graamatica
description
Transcript of graamatica
a colabora împreună
a colabora – verb, cu sensul: a lucra împreună cu alţii la o acţiune în comun GREŞIT!!! Exprimare pleonastică: a colabora împreună
a coborî jos
a coborî – verb, cu sensul: a se deplasa în jos GREŞIT!!! Exprimare pleonastică : a coborî jos
a avansa înainte
a avansa – verb, cu sensul: a înainta GREŞIT!!! Exprimare pleonastică : a avansa înainte
prea mult abuz
abuz – substantiv, cu sensul: întrebuinţare prea multă a unui lucru GREŞIT!!! Exprimare pleonastică: prea mult abuz
averse de ploaie
aversă – substantiv feminin, cu sensul: ploaie abundentă de scurtă durată GREŞIT!!! Exprimare pleonastică : averse de ploaie
am auzit cu urechile mele
a auzi – verb, cu sensul: a percepe sunete cu ajutorul urechii GREŞIT!!! Exprimare pleonastică: am auzit cu urechile mele
an de zile
an – substantiv neutru, sens: unitate de măsură pentru timp de 365 de zile GREŞIT!!! Exprimare pleonastică: an de zile
amploare mare
amploare – substantiv feminin, cu sensul: însuşirea de a fi mare GREŞIT!!! Exprimare pleonastică: amploare mare
afluenţă mare
afluenţă – mulţime de oameni care se îndreaptă spre un loc comun, îmbulzeală, abundenţă, belşug GREŞIT!!! Exprimare pleonastică : afluenţă mare
de comun acord
acord – substantiv neutru, înseamnă : o înţelegere între două sau mai multe persoane GREŞIT!!! Exprimare pleonastică : de comun acord Explicaţie: acordul nu poate fi luat decât în comun
untdelemn, nu unt de lemn sau unt-de-lemn
untdelemn – substantiv neutru, compus din unt + de + lemn, cu sensul: ulei vegetal comestibil Corect: Am folosit tot untdelemnul pentru a prăji cartofii. GREŞIT!!! unt de lemn / unt-de-lemn
bunăstare, nu bună stare sau bună–stare
bunăstare – substantiv feminin, compus din adjectivul bună şi substantivul stare, cu sensul: prosperitate. Corect: Bunăstarea populaţiei este ţinta guvernului. GREŞIT!!! bună stare/ bună–stare
bunăvoie, nu bună voie sau bună-voie
bunăvoie – substantiv feminin, compus din adjectivul bună şi substantivul voie, cu sensul: nesilit de nimeni. Corect: S-a dus de bunăvoie la poliţie. GREŞT!!! bună voie/ bună-voie
bunăvoinţă, nu bună voinţă sau bună-voinţă
bunăvoinţă – substantiv feminin, compus din adjectivul bună şi substantivul voinţă, cu sensul: purtare binevoitoare faţă de cineva. Corect: A avut multă bunăvoinţă când l-a ascultat. GREŞIT!!! bună voinţă / bună-voinţă
cărei/cărui
cărei/cărui -pronumele interogativ ce ţine locul unui substantiv în propoziţia subordonată şi realizează legatura dintre subordonată şi cuvântul determinat. ai cărei/ai cărui
GREȘIT!!! Femeia, ai cărui picioare sunt lungi, a devenit celebră.
ale cărei/ale cărui
Corect: Bărbatul, ale cărui picioare au muschi bine definiţi, a fost identificat într-o poză.
GREȘIT!!! Bărbatul, ale cărei picioare au muschi bine definiţi, a fost identificat într-o poză.
care vs pe care
Pronumele relativ care la cazul acuzativ precedat de prepoziţia pe şi cu funcţia de complement direct sau indirect este urmat de un pronume personal de persoana a treia, la acelaşi gen, număr şi caz ca şi pronumele relativ:
Au tăiat copacul / pe care îl indrăgeam.
Prezenţa pronumelor personale la acuzativ care urmează după pronumele relative vă va conduce la folosirea corectă a pronumelui relativ în acuzativ cu prepoziţia pe (pe care).
În astfel de situaţii, este greşit să spunem:
Au tăiat copacul/ care îl indrăgeam.
Pronumele interogativ
Pronumele interogativ ţine locul unui substantiv în propoziţia subordonată şi realizează legatura dintre subordonată şi cuvântul determinat.
Forme: care, cine, ce, cât
Pronumele demnostrativ
Pronumele demonstrativ înlocuieşte numele unui obiect şi indică apropierea, depărtarea sau identitatea acestuia cu alte obiecte.
Exemple:
Fata aceea este premiantă.
Baieții aceia sunt înalți.
GREȘIT!!! Fata aceia este premiantă. („aceia” este pronume de genul masculin plural)
Fetei aceleia i-am spus adevărul.
Băiatului aceluia i-am facut o promisiune.
GREȘIT!!! Fetei aceea/ Băiatului acela
Aceeași fată a venit și la mine.
Aceiași băieți vor pleca in excursie.
GREȘIT!!! aceiași fată/ aceeași băieți
fata aceea, nu fata aceia
aceea – pronume demonstrativ, cu sensul: indică depărtarea acestuia de alte obiecte.
Corect: Fata aceea este premiantă. Baieții aceia sunt înalți.
GREȘIT!!! Fata aceia este premiantă. („aceia” este pronume de genul masculin plural)
abţibild, nu acţibild
abțibild (abțibilduri –plural)– substantiv neutru, înseamnă: imagine în culori imprimată pe un strat subţire de colodiu, care se aplică pe o altă suprafaţă dezlipindu-se de pe hârtia pe care a fost lipit; alt sens: nimicuri, mici șmecherii.
Exemplu: Am lipit abțibildul pe frigider.
GREŞIT!!! Am lipit acțibildul pe frigider.
asemenea, nu deasemenea
asemenea – adverb, cu sensul: la fel de asemenea –
Corect Exemplu: Într-o asemenea situaţie nu aveam altă alternativă. De asemenea, voi milita pentru şanse egale. deasemenea – GREȘIT!!! deasemeni – GREȘIT!!!
bandă – două forme corecte de plural: bande/benzi
bandă – substantiv feminin cu sensurile: 1. Grup de oameni care se unesc în vederea atingerii unui scop, gaşcă; 2. Fâşie cu care se leagă ceva, bandă de magnetofon, bandă de circulaţie, bandă magnetică, bandă rulantă etc.
bandă are două forme acceptate de plural cu sensuri diferite: bande şi benzi
Forma corectă de plural Forma greşită de plural
Bande de tâlhari Benzi de tâlhari
Benzi de circulaţie Bande de circulaţie
Benzi rulante
Benzi magnetice
el agreează, nu el agrează
a agrea – verb, cu sensul: a fi de acord, a consimți la ceva
Se conjugă la fel ca verbul a lucra : la rădăcina “agre-“ se adaugă indicativului prezent (-ez, -ezi, -ează, -ăm, -aţi, -ează), aici întâlnindu-se cele mai frecvente greşeli.
De reţinut!
Ind. prez., pers. I sg. eu agreez, Ind prez., pers. a II-a sg. tu agreezi, pers. a IlI-a sg. şi pl. el agreează, nu agrează Ind prez., pers. I pl. noi agreăm, nu agreem; Imperf., pers. I sg. şi pl. eu/noi agream, Imperf., pers. a II-a sg. tu agreai, Imperf., pers. a IlI-a sg. el agrea
eu absolv, nu eu absolvesc
a absolvi – verb de conjugarea a IV-a, poate însemna: a termina un an școlar sau o formă de învățământ sau a ierta pe cineva de pedeapsă
Conjugare
Indicativ prezent
eu absolv
tu absolvi
el/ea absolvă
noi absolvim
voi absolviți
ei/ele absolvă
Exemple: Eu absolv clasa a 7-a .
El absolva gimnaziul .
GREŞIT!!! Eu absolvesc clasa a 7-a .
GREŞIT!!! El absolvește gimnaziul.
Corect: El și-ar dori să absolve facultatea.
GREŞIT!!! El și-ar dori să absolvească facultatea.
Pronume care se scriu într-un cuvânt
Exemple: -dumneata, dumnealui, dumneavoastră, dumneaei -însumi, însuţi, însăţi, însăşi, înşine, însene, înşivă, însevă, înşişi, înseşi, însele – acelaşi, aceeaşi, aceiaşi, aceleaşi -oarecare, oarece, oarecine, oareşicare, oricare, orice, oricine, oricâţi, oricâte, fiecare, fiece, fiecine, orişicare, orişice, orişicine, sieşi, sineşi.
cumsecade, nu cum se cade
cumsecade (cum+se+cade) – adjectiv, cu sensul: care este de treabă Corect: Am numai oameni cumsecade în jurul meu. GREŞIT!!! Bătrânul a fost cum se cade şi mi-a deschis uşa.
cuminte, nu cu minte
cuminte (cu +minte) – adjectiv, cu sensul: care se poartă bine. Corect: Am un copil foarte cuminte. GREŞIT!!! Am un copil foarte cu minte.
răuvoitor, nu rău voitor
răuvoitor – adjectiv, cu sensul: care vrea răul cuiva. Corect: Vecinul meu nu este răuvoitor, dar nu îi place gălăgia. GREŞIT!!! rău voitor
binefăcător, nu bine făcător
binefăcător – adjectiv, cu sensul: care face bine. Corect: Omul binefăcător nu doreşte recompense. GREŞIT!!! bine făcător
atotştiutor, nu a tot ştiutor
atotştiutor – adjectiv, cu sensul: care ştie de toate Corect: El este considerat atotştiutor în domeniul auto. GREŞIT!!! a tot ştiutor
electromagnetic, nu electro magnetic
electromagnetic (electo+magnetic) – adjectiv, cu sensul: care ţine de electromagnetism. Corect: Trăim într-o lume plină de radiaţii electromagnetice. GREŞIT!!! electro magnetic / electro-magnetic
aerodinamic, nu aero dinamic
aerodinamic (aero+ dinamic) = adejctiv, cu sensul: facut în aşa fel încât să întâmpine o rezistenţă foarte mică din partea aerului Corect: Automobilul aerodinamic a fost inventat de un român. GREŞIT!!! aero dinamic / aero-dinamic
Scrierea cuvintelor compuse cu cratimă
Substantive care se scriu cu cratimă : nord-vest, prim-plan, după-amiază, câine-lup, copil-minune, redactor-şef, argint-viu, bun-simţ, bună-credinţă, rea-voinţă, prim-ministru, gură-cască, du-te-vino, papă-lapte, nord-american, liber-profesionist, zi-muncă, apă-grea, bună-cuviinţă, proces-verbal etc.
Adjective care se scriu cu cratimă: afro-asiatic, anglo-francez, economico-social, tehnico-ştiinţific, aşa-numit, aşa-zis, înainte-mergător, nou-născut, propriu-zis, rău-platnic, sus-numit, sus-pus, vest-european, acru-dulce, alb-negru, albastru-închis, roşu-aprins etc.
celălalt, nu celălant
celălalt, pronume demonstrativ, cu sensul: cel mai depărtat dintre amândoi. Exemplu: Am vorbit cu celălalt băiat despre situaţia ta. GREŞIT!!! Am vorbit cu celălant băiat despre situaţia ta.
ceea ce, nu cea ce
ceea ce – pronume, cu sensul: faptul care Exemplu: Îţi voi povesti despre ceea ce urmează să se întâmple. GREŞIT!!! cea ce
sg. căpșună, pl. căpșuni/căpșune
căpșună – substantiv feminin, cu sensul: fructul căpșunului.
căpșună sg. – are două forme de plural acceptate: căpșune și căpșuni (vine de la pluralul substantivului căpșun, arbustul)
Am facut salată de fructe din banane și căpșune.
Am facut salată de fructe din banane și căpșune.
casierie, nu caserie
casierie – substantiv format prin derivare de la substantivul “casier” și sufixul “-ie”, cu sensul: birou într-o instituție unde se efectuează operațiuni de primire, păstrare și distribuire a banilor.
Exemplu: Casieria de la facultate este închisă astăzi.
GREȘIT!!! Caseria de la facultate este închisă astăzi.
să aibă, nu să aibe
a avea – verb de conjugarea a II-a, cu sensul: a deține, a poseda
Conjugare:
Conjunctiv prezent
eu să am
tu să ai
el/ea să aibă
noi să avem
voi să aveți
ei/ele să aibă
Exemplu: Băieții și-ar dori să aibă timp pentru alergat seara în parc.
GREȘIT!!! Băieții și-ar dori să aibe timp pentru alergat seara în parc
ea așază, nu ea așează
a (se) așeza = verb, cu sensul: a (se) pune pe ceva sau undeva pentru a ședea sau a face să șadă.
De reținut!
Ind. prez., pers. I sg. eu aşez Ind. prez., pers. a IlI-a sg. şi pl. el/ei aşază, nu aşează, Ind prez., pers. I pl. noi aşezăm.
Exemplu: Mama așază tacâmurile pentru masa de prânz.
GREȘIT!!! Mama așează tacâmurile pentru masa de prânz.
a apărea, nu a apare
a apărea – verb de conjugarea a II-a, cu sensul: a se ivi
Conjugare
Indicativ viitor
eu voi apărea
tu vei apărea
el/ea va apărea
noi vom apărea
voi veți apărea
ei/ele vor apărea
GREȘIT!!! Voi apare diseară la petrecere.
GREȘIT!!! Va apare și Diana la petrecere.
GREȘIT!!! Dacă mi-ar apare o maşină în faţă, n-aş şti cum să reacţionez.
odată vs o dată
odată (adverb), sens: odinioară, cândva
Exemplu: Odată cu venirea primăverii se vor ieftini şi legumele.
GREȘIT!!! O dată cu venirea primăverii se vor ieftini şi legumele.
o dată (articol +substantiv), sens: o anumită zi din calendar
Exemplu: O dată importantă pentru mine este 10 septembie, atunci când îmi sărbătoresc aniversarea.
GREȘIT!!! Odată importantă pentru mine este 10 septembie, atunci când îmi sărbătoresc aniversarea.
demult vs de mult
demult (adverb), sens: odinioară, cândva
Exemplu: Examenul l-am susţinut demult.
GREȘIT!!! Examenul l-am susţinut de mult.
de mult (prepoziţie + adverb), sens: de multă vreme.
Exemplu: N-am mai jucat fotbal de mult.
GREȘIT!!! N-am mai jucat fotbal demult.
.
altădată vs altă dată
altădată = adverb, cu sensul: cândva, demult
Exemplu: Altădată eram mai uniţi.
GREŞIT!!! Altă dată eram mai uniţi.
altă dată = două cuvinte distincte formate din substantivul dată şi adjectivul pronominal altă, având sensul: cu altă ocazie; Pentru verificare, construcţiile de acest gen se utilizează atunci când substantivul dată poate fi înlocuit cu substantivul zi.
Exemplu: Vom stabili altă dată pentru a ne întâlni.
GREŞIT!!! Vom stabili altădată pentru a ne întâlni.
delincvent, nu delicvent
delincvent- substantiv, cu sensul: persoană care comite un delict. Exemplu: Delincventul a fost arestat. GREŞIT!!! Delicventul a fost arestat.
notorietate publică
notorietate – substantiv feminin, cu sensul: faptul de a fi cunoscut de multă lume public – substantiv neutru, cu sensul: colectivitate mare de oameni GREŞIT!!! Exprimare pleonastică: notorietate publică
Forme corecte a câtorva locuţiuni adverbiale
pe urmă, nu peurmă
de tot, nu detot
de ce, nu dece
de abia, nu deabia
de aceea, nu deaceea
de aici, nu deaici
de acolo, nu deacolo
de aproape, nu deaproape
de asemenea, nu deasemenea
de ajuns, nu deajuns
de altfel, nu dealtfel
de jur împrejur, nu dejurîmprejur
de obicei, nu deobicei
în curând, nu încurând
în fine, nu înfine
în sfârşit, nu însfârşit
de altminteri, nu dealtminteri
de astă dată, nu deastădată
de atunci, nu deatunci
la o parte, nu laoparte
întru totul, nu întrutotul
în preajmă, nu înpreajmă
datorită vs din cauza
datorită – prepoziţie, cu sensul: mulţumită, graţie şi se foloseşte în contexte cu efecte pozitive
din cauza – locuţiune prepoziţională, cu sensul: din pricina şi se foloseşte în contexte cu efecte negative
Cea mai simplă formă de verificare este înlocuirea în context a prepoziţiei datorită cu sinonimul mulţumită.
Exemplu:
Am câştigat medalia olimpică datorită părinţilor mei.
Am pierdut anul şcolar din cauza neglijării.
GREŞIT!!! Am câştigat medalia olimpică din cauza părinţilor mei.
GREŞIT!!! Am pierdut anul şcolar datorită neglijării.
grizonant, nu grizonat
grizonant – adjectiv, cu sensul: cărunt, care începe să încărunţească.
Exemplu: Părul grizonant te prinde bine.
GREŞIT!!! Soţul meu are acum părul grizonat.
eu voiam, nu eu vroiam / conjugarea verbelor a voi şi a vrea
Conjugare
a voi a vrea
Indicativ imperfect
eu voiam eu vream
tu voiai tu vreai
el/ea voia el/ea vrea
noi voiam noi vream
voi voiaţi voi vreați
ei/ele voiau ei/ele vreau
GREŞIT!!!
Sunt greşite formele rezultate din contopirea anumitor forme ale celor două verbe :
a vroi (a vrea+a voi)
vroiesc (vreau+voiesc)
vroieşti (vrei+voieşti)
vroieşte (vrea+voieşte)
vroim (vrem+voim)
vroiam (vream+voiam)
a tăcea, nu a tace
a tăcea – verb de conjugarea a II-a, cu sensul: a nu vorbi nimic, a se abţine să vorbească.
GREŞIT !!! eu voi tace/tu vei tace/el ea va tace/noi vom tace/voi veţi tace/ei ele vor tace
.GREŞIT!!! eu aş tace/ tu ai tace/ el ea ar tace/ noi am tace/ voi aţi tace/ ei ele ar tace
a displăcea, nu a displace
a displăcea – verb de conjugarea a II-a, cu sensul: a nu-i plăcea, a nu agrea.
Indicativ prezent
eu displac
tu displaci
el/ea displace
noi displăcem
voi displăceţi
ei/ele displac
Exemplu: Îi va displăcea ideea de a lucra proiectul împreună.
GREŞIT !!! eu voi displace/tu vei displace/el ea va displace/noi vom displace/voi veţi displace/ei ele vor displace
Exemplu: Le-ar displăcea dacă ar fi blocaţi în trafic mai multe ore.
GREŞIT!!! eu aş displace/ tu ai displace/ el ea ar displace/ noi am displace/ voi aţi displace/ ei ele ar displace
a plăcea, nu a place
a plăcea – verb de conjugarea a II-a, cu sensul: a simpatiza sau a fi simpatizat, a fi pe plac, a fi drag.
Exemplu: Îţi va plăcea să mă vezi pe pistă la întrecere.
GREŞIT !!! eu voi place/tu vei place/el ea va place/noi vom place/voi veţi place/ei ele vor place
Exemplu: Mi-ar plăcea să te văd căsătorită cât de curând.
GREŞIT!!! eu aş place/ tu ai place/ el ea ar place/ noi am place/ voi aţi place/ ei ele ar place
Exemplu: Noi vom părea neinteresaţi de apartament dacă nu vom pune multe întrebări.
GREŞIT !!! eu voi pare/tu vei pare/el ea va pare/noi vom pare/voi veţi pare/ei ele vor pare
Exemplu: Mi-ar părea rău sa trec prin Craiova şi să nu ne întâlnim.
GREŞIT!!! eu aş pare/ tu ai pare/ el ea ar pare/ noi am pare/ voi aţi pare/ ei ele ar pare
GREȘIT!!! voi dispare , vor dispare, ţi-ar dispare
destul de mulţi, nu destui de mulţi
destul – adverb sau adjectiv, cu sensul: suficient.
ca adverb este invariabil: Am văzut destul de mulţi căini fără stăpân.
GREŞIT!!! Am văzut destui de mulţi căini fără stăpân.
ca adjectiv se acordă cu substantivul determinat: Am văzut destui câini fără stăpân.
acces, pl. accese/accesuri
acces¹ = substantiv neutru, cu sensul: cale sau metodă de a ajunge într-un loc, la o persoană.
De reținut: Forma de plural corectă este accesuri.
acces² = substantiv neutru, cu sensul: manifestare violentă a unei boli; criză; atac.
De reținut: Forma de plural corectă este accese.
accepție, nu accepțiune
accepție = substantiv feminin, cu sensul: valoare a unui cuvânt, a unei expresii.
De reținut: accepție, nu accepțiune
N-Ac. sg. art. accepția
N-Ac. pl. neart. accepții
N-Ac pl. art. accepțiile
G-D sg. art. accepției
a-şi aduce aportul
aport= substantiv neutru, cu sensul: contribuţie materială, intelectuală, morală etc. pe care cineva o aduce la o acţiune comună.
GREŞIT!!! Exprimare pleonastică: a-şi aduce aportul
Explicaţie: Sensul cuvântului aport include ideea de aducere iar cuvântul în sine nu poate fi definit fără utilizarea verbului a aduce.
Astfel, este greşit să spunem: “El şi-a adus aportul la construirea casei”. În schimb, putem spune: “Aportul său la construirea casei a fost semnificativ “.
a abjudeca vs a adjudeca
Relaţie de paronimie: a abjudeca şi a adjudeca – diferă printr-o singură literă
abjudeca (a)= verb, cu sensul: a anula printr-o hotărâre judecătorească un titlu, drept etc.
adjudeca (a) = verb, cu sensul: a atribui printr-o hotărâre judecătorească un bun scos la licitaţie persoanei care oferă preţul cel mai mare, a se lupta pentru o victorie.
Exemplu;
Tribunalul i-a abjudecat dreptul la vot.
Terenurile au fost adjudecate de către ei.
GREŞIT!!! Tribunalul i-a adjudecat dreptul la vot
GREŞIT!!! Terenurile au fost abjudecate de către ei.
repercusiune, nu repercursiune
repercusiune – substantiv feminin, cu sensul: consecinţă. Se scrie fără r în a treia silabă deoarece provine din limba franceză (répercussion).
GREŞIT!!! Fapta ta va avea repercursiuni grave.
în ceea ce priveşte, nu în ceea ce privesc
în ceea ce priveşte – expresie cu sensul: cu privire la, în privinţa.
Expresia în ceea ce priveşte are o construcţie fixă. Totuşi, unii vorbitori sunt tentaţi să acorde verbula privi cu substantivul care urmează, dând naştere unor exprimări greşite:
GREŞIT!!! În ceea ce privesc resursele naturale nu există o politică de protejare.
Corect: În ceea ce priveşte resursele naturale nu există o politică de protejare.
cotidiene, nu cotidiane
cotidian, pl. cotidiene – substantiv neutru, cu sensul: publicaţie care apare zilnic; adjectiv, cu sensul: de fiecare zi, zilnic.
Exemplu: Adevărul şi Gândul sunt două cotidiene din România.
Treburile cotidiene ne fac să uităm lucrurile cu adevărat importante.
GREŞIT!!! Adevărul şi Gândul sunt două cotidiane din România.
Treburile cotidiane ne fac să uităm lucrurile cu adevărat importante.
a se complăcea, nu a se complace
a se complăcea – verb de conjugarea a II-a, cu sensul: a fi mulţumit cu o anumită situaţie fără a căuta să o depăşească.
GREŞIT!!! mă voi complace, te vei complace, se vor complace, m-aş complace, te-ai complace, s-ar complace, ne-am complace.
înşală, nu înşeală
Exemplu: El îşi înşală soţia cu cea mai bună prietenă a ei.
GREŞIT!!! El îşi înşeală soţia cu cea mai bună prietenă a ei.
afrodiziac, nu afrodisiac
afrodiziac = adj., s.n. cu sensul: care are rolul de a stimula impulsurile sexuale.
De reținut! Afrodiziac, nu afrodisiac.
afișează, nu afișază
a afișa = vb. cu sensul: a pune la vedere, a lipi un afiş; a manifesta în mod ostentativ o anumită atitudine.
De reținut!
Ind. prez., pers. a IlI-a sg. şi pl. afişează, nu afişază Ind. prez., pers. I pl. afişăm Conj. prez., pers. a III-a sg. şi pl. să afişeze Ger. afişând
adineaori sau adineauri
adineaori = adv. cu sensul: cu puţin timp înainte, de curând.
De reținut! Ambele forme sunt corecte : adineaori şi adineauri.
aderă, nu aderează
a adera = vb., cu sensul: a deveni adeptul unui partid, al unei mişcări, al unei ideologii sau a deveni parte la un tratat.
De reținut!
Ind. prez., pers. I sg. ader, nu aderez Ind. prez.pers. a III-a sg. şi pl. aderă, nu aderează Conj. prez., pers. a IlI-a sg. şi pl. să adere
acordă sau acordează
Ambele forme sunt corecte deoarece verbul a acorda are mai multe înțelesuri, având forme diferite după cum urmează:
A ACORDA ¹ = vb., cu sensul: a da; a oferi, sau a stabili acordul gramatical.
De reţinut!
Ind. prez., pers. I sg. acord Ind. prez., pers. a IlI-a sg. şi pl. acordă Conj. prez., pers. a IlI-a sg. şi pl. să acorde
A ACORDA 2 = vb., cu sensul: a regla tonurile unui instrument.
De reţinut!
Ind. prez., pers. I sg. acordez Ind. prez., pers. a IlI-a sg. şi pl. acordează
Conj. prez, pers. a IlI-a sg. şi pl. să acordeze
accident, pl. accidente/accidenți
accident¹ = substantiv neutru, cu sensul = eveniment, întâmplare care întrerupe mersul normal al lucrurilor, provocând avarii, răniri, moartea.
De reținut: Forma de plural corectă este accidente.
accident² = substantiv masculin, cu sensul = semn muzical.
De reținut: Forma de plural corectă este accidenți.
alcătuiește, nu alcătuie
a alcătui = vb. cu sensul: a face, a construi, a întocmi.
De reţinut!
Ind. prez., pers. I sg. şi pers. a IlI-a pl. eu/ei alcătuiesc,nu alcătui/alcătuie, Ind prez., pers. a IlI-a sg. el alcătuieşte, nu alcătuie. Conj. prez., pers. a IlI-a sg. şi pl. el/ei să alcătuiască, nu alcătuie.
eu bănuiesc, nu eu bănui
De reţinut!
Indicativ prezent, pers. I sg. şi pers. a III-a pl. bănuiesc
Indicativ prezent, pers. a III-a sg. bănuieşte, nu bănuie Imperfect, pers. a III-a sg. bănuia Conjunctiv prezent, pers. a III-a sg. şi pl. să bănuiască
arbore, nu arbor
arbitri vs arbitrii
De reținut!
pl. nearticulat arbitri
Exemplu: Atacantul a fost avertizat de arbitri.
pl. articulat arbitrii
Exemplu: Arbitrii de la Campionatul Mondial de Fotbal din 2014 au fost selectați.
arbitral vs arbitrar
Relaţie de paronimie: arbitral şi arbitrar – diferă printr-o singură literă
arbitral = adj. cu sensul: hotărât de arbitru
De reținut!
m. sg. arbitral m. pl. arbitrali f. sg. arbitrală f. pl. arbitrale
arbitrar = adj. cu sensul: care este hotărât după propria apreciere, neținând seama de opinia altcuiva; abuziv; care este făcut la întâmplare
De reținut!
m. sg. arbitrar m. pl. arbitrari f. sg. arbitrară f. pl. arbitrare
Maxim vs maximum
maxim (maximi, maximă, maxime) = adjectiv, cu sensul: cel mai mare.
Exemplu: Euro a atins nivelul maxim din ultimele șase luni.
maximum = adverb, cu sensul: limita superioară peste care nu se poate trece; cel mult.
Exemplu: Cumpărăturile vor costa maximum 50 lei.
Astfel, pentru a ne verifica, trebuie să stabilim întâi dacă îl vom folosi ca adjectiv sau ca adverb, iar după caz, vom alege forma corectă.
CORECT GREȘIT
punctajul maxim punctajul maximum
a vorbit maximum a vorbit maxim
bine-venit vs binevenit
De reținut!
Se scrie întotdeauna cu cratimă m. sg. bine-venit m. pl. bine-veniți f. sg. bine-venită f. pl. bine-venite
Exemplu: O mărire de salariu este întotdeauna bine-venită.
bine venit = adv. + adj., cu sensul: sosit cu bine
Exemplu: bine venit din război
bine-cunoscut vs bine cunoscut
bine-cunoscut= adj. cu sensul: care este foarte cunoscut, celebru.
De reținut!
Se scrie întotdeauna cu cratimă m. sg., bine-cunoscut m. pl., bine-cunoscuți f. sg., bine-cunoscută f. pl., bine-cunoscute
Exemplu: actor bine-cunoscut
bine cunoscut = adv. + adj., cu sensul: știut bine
Exemplu: caz bine cunoscut de toată lumea
bine-crescut vs bine crescut
bine-crescut = adj. cu sensul: educat, civilizat.
De reţinut!
Se scrie întotdeauna cu cratimă! m. sg. bine-crescut, nu binecrescut m. pl. bine-crescuţi f. sg. bine-crescută f. pl. bine-crescute
Exemplu: copil bine-crescut
bine crescut = adv. + adj. , cu sensul: dezvoltat bine
Exemplu: aluat bine crescut
Pluralul substantivului argint
argint s.n., s.m 1. s.n. Metal preţios de culoare albă. De reţinut! Defectiv de pl.(1). 2. s.m. Ban, para. De reţinut! Pl. arginţi (2).
antihrist, nu anticrist
antihrist = s.m., cu sensul: principiul răului; Satana.
De reţinut!
Sg. antihrist, nu anticrist.
anaforă vs anafură
Relație de paronimie – anaforă și anafură – diferă printr-o singură literă
anaforă = s.f., cu sensul: figură de stil care constă în reluarea aceluiaşi cuvânt la începutul mai multor enunţuri, pentru a întări o
idee, pentru a crea o simetrie.
De reţinut!
G-D sg. art. anaforei. Pl. anafore.
anafură = s.f., cu sensul: pâine sfinţită împărţită credincioşilor ortodocşi.
De reţinut!
Sg. anafură, nu anaforă, nafură. G-D sg. art. anafurei.
alcooli sau alcooluri
alcool s.m., s.n.
1. s.m Derivat chimic, rezultat din substituirea unui atom de hidrogen din molecula unei hidrocarburi cu un oxidril.
De reţinut!
Pl. (1) alcooli.
2. s.n. Lichid incolor, inflamabil, întrebuinţat la prepararea băuturilor spirtoase, ca dezinfectant, dizolvant etc.
3. s.n. Băutură alcoolică.
De reţinut!
Pl. (2, 3) alcooluri.
amvoane, nu amvonuri
amvon = s.n., cu sensul: balcon realizat într-o biserică, de unde se predică sau se citeşte evanghelia.
De reţinut!
Pl. amvoane, nu amvonuri.
bavetă, nu babetă
bavetă = s.f., cu sensul: bărbiță; șervețel care se leagă la gâtul copiilor când mănâncă.
De reţinut!
Sg. bavetă, nu babetă. PI. bavete. Diminutiv: Sg. baveţică, nu babeţică.
balegă și baligă
balegă = s.f., cu sensul: excrement de animale mari; băligar.
De reţinut!
Ambele forme sunt acceptate. Sg. balegă şi baligă. Pl. balegi şi baligi. G-D art. balegii, baligii
atlas vs atlaz
Relație de paronimie: atlas și atlaz – diferă printr-o singură literă
atlas = s.n., cu sensul: colecţie de hărţi geografice, ordonate conform anumitor criterii; vertebră cervicală.
De reţinut!
Pl. atlase, nu atlasuri.
atlaz = s.n., cu sensul: țesătură folosită îndeosebi la căptuşeli şi feţe de plapumă, lucioasă pe o singură faţă.
De reţinut!
Pl. atlazuri.
aștri, nu astre
Formele un și o ale articolului nehotărât sunt identice cu cele ale numeralului cardinal şi ale adjectivului pronominal nehotărât. Ele se pot deosebi astfel:
a) articole, când la plural se folosește nişte (o carte/nişte cărţi);
b) numerale, când la plural se folosește un numeral (un elev/ doi elevi);
c) adjective pronominale nehotărâte, când la plural se folosește unii, unele (o carte/unele cărţi).
Articolul demonstrativ (adjectival)
Numeralul însoţit de articolul demonstrativ (adjectival) stă, de obicei, înaintea substantivului determinat: cei doi drumeţi, cel de-al doilea concurent.
Dar din punct de vedere gramatical (nu al locului pe care îl ocupă) articolul face legătura intre substantivul determinat şi numeral, după cum se poate vedea din aşezarea numeralului după substantiv: drumeţii cei doi; concurentul cel de-al doilea.
Pronumele și adjectivul pronominal posesiv
Exemplu: Mama a aruncat hârtiile de pe masă iar pe ale tale, Maria, le-a pus în cameră.
Pronumele “ale tale” ține locul posesorului (Maria) și al obiectului posedat (hârtiile).
Dacă adjectivul posesiv determină un substantiv feminin articulat nehotărât la genitiv sau dativ singular, articolul posesiv nu își schimbă forma.
Exemplu: Unei prietene a mele i s-a întâmplat ceva. (unei prietene ale mele este greșit)
A
abajur s.n., pl. abajururi
abandon s.n., pl. abandonuri
abandona (a) vb., ind. prez. 3 abandonează
abandonare s.f., g-d art. abandonării; pl. abandonări
abatere s. f., g.-d. art. abaterii; pl. Abateri
abdica (a) vb., ind. prez. 3 abdică
abdicare s. f., g.-d. art. abdicării; pl. Abdicări
abdominal adj. m., pl. abdominali; f. abdominală, pl. abdominale
abecedar s. n., pl. Abecedare
aberant adj. m., pl. aberanţi; f. aberantă, pl. aberante
aberaţie s. f., art. aberaţia (-ţi-a), g.-d. art. aberaţiei; pl. aberaţii, art. aberaţiile
abilita (a) vb., ind. prez. 3 abilitează
abilitare s. f., g.-d. art. abilitării; pl. Abilitări
abilitate s. f., g.-d. art. abilităţii; pl. Abilităţi
abiogengză s. f., g.-d. art. Abiogenezei
abiologie s. f., art. abiologia, g.-d. Abiologii
abiotic adj. m., pl. abiotici; f. abiotică, pl. Abiotice
abisal adj. m., pl. abisali; f. abisală, pl. Abisale
abitir (mai) (pop., fam.) adv.
abject adj. m., pl. abjecţi; i. abjectă, pl. Abjecte
abjecţie s. f., art. abjecţia, g.-d. art. abjecţiei; pl. abjecţii, art. abjecţiile
abjudeca (a) (a anula) vb., ind. prez. 3 abjudecă
abjudecare (anulare) s. f., g.-d. art. abjudecării; pl. abjudecări
aboli (a) vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. abolesc, imperf. 3 sg. abolea conj. prez. 3 să abolească
abominabil adj. m., pl. abominabili; f. abominabilă, pl. abominabile
abona (a) vb., ind. prez. 3 abonează
abonament s. n., pl. abonamente
abonare s. f., g.-d. art. abonării; pl. abonări
abonat adj. m., s. m., pl. abonaţi; adj. f., s. f. abonată, pl.abonate
aborda (a) vb., ind. prez. 3 abordează
abordabil adj. m., pl. abordabili; f. abordabilă, pl. abordabile
abordare s. f., g.-d. art. abordării; pl. abordări
aborigen adj. m., s. m., pl. aborigeni; adj. f., s. f. aborigenă, pl. aborigene
abrevia (a)vb., ind. prez. 3 abreviază, 1 pl. abreviem; conj. prez. 3 să abrevieze; ger.abreviind
abreviere s. f., g.-d. art. abrevierii; pl. abrevieri
abscisă s.f., g-d. art. abscisei; pl. abscise
absorbi (a) vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. absorb, imperf. 3 sg. absorbea, conj. prez. 3să absoarbă
absorbire s. f., g.-d. art. absorbirii; pl. Absorbiri
absorbţie s. f., art. absorbţia, g.-d. ari. absorbţiei; pl. absorbţii, art. absorbţiile
abstinent s. m., pl. Abstinenţi
abstinentă s. f., g.-d. art. Abstinentei
abstinenţă s. f., g.-d. art. abstinenţei: pl. abstinenţe
abstract adj. m., pl. abstracţi; f. abstractă, pl. abstracte
abstract s. n., pl. Abstracte
abstractiza (a) vb., ind. prez. 3 abstractizează
abstractizare s. f., g.-d. art. abstractizării; pl. abstractizări
absurd adj. m., pl. absurzi; f. absurdă, pl. Absurde
absurditate s. f., g.-d. art. absurdităţii; pl. absurdităţi
abtibild s. n., pl. Abţibilduri
abţine (a se) vb. refl., ind. prez. 2 sg. te abţii, 2 pl. vă abţineţi; conj. prez. 3 să se abţină;
abţinere s. f., g.-d. art. abţinerii; pl. Abţineri
abunda (a) vb., ind. prez. abundă; ger. Abundând
abundent adj. m., pl. abundenţi; f. abundentă, pl. abundente
abundenţă s. f., g.-d. art. Abundenţei
abur s. m., pl. Aburi
aburi (a) vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. aburesc, imperf. 3sg. aburea; conj. prez. 3 să aburească
aburire s. f., g.-d. art. aburirii; pl. Aburiri
aburos adj. m., pl. aburoşi; f. aburoasă, pl. aburoase
abuz s. n., pl. Abuzuri
abuza (a) vb., ind. prez. 3 abuzează
abuziv adj. m., pl. abuzivi; f. abuzivă, pl. Abuzive
ac s. n., pl. Ace
acadea s. f., art. acadeaua, g.-d. art. acadelei; pl. acadele, art. acadelele
academic adj. m., pl. academici; f. academică, pl. academice
academician s. m., pl. academicieni; abr. acad.
academiciană s. f., g.-d. art. academicienei; pl. academiciene; abr. acad.
academie s. f., art. academia, g.-d. art. academiei; pl.academii, art. academiile
acapara (a) vb., ind. prez. 3 acaparează
acaparare s. f., g.-d. art. acaparării; pl. Acaparări
acaparator adj. m., pl. acaparatori; f. sg. şi pl. acaparatoare
accelera (a) vb., ind. prez. 3 accelerează
accelerare s. f., g.-d. art. accelerării; pl. Accelerări
accelerat s. n., pl. Accelerate
accelerator adj. m., pl. acceleratori (substanţă); f. sg. şi pl. acceleratoare (instalaţie)
acceleraţie s. f., art. acceleraţia, g.-d. art.acceleraţiei; pl. acceleraţii, art. acceleraţiile
accentua (a) vb., ind. prez. 3 accentuează, 1 pl. accentuăm; conj. prez. 3 să accentueze;
accentuare s. f., g.-d. art. accentuării; pl. accentuări
accepta (a) vb., ind. prez. 3 acceptă
acceptabil adj. m., pl. acceptabili; f. acceptabilă, pl. acceptabile
acceptare s. f., g.-d. art. acceptării; pl. Acceptări
accepţie s. f., art. accepţi ,g.-d. art. accepţiei; pl. accepţii, art. accepţiile
acces s. n., pl. accesuri (intrare), accese (atac, izbucnire)
accesa (a) vb., ind. prez. 3 accesează
accesibil adj. m., pl. accesibili; f. accesibilă, pl. accesibile
accesibilitate s. f., g.-d. art. Accesibilităţii
accesiune s. f., g.-d. art. accesiunii; pl accesiuni
accident s. m., pl. accidenţi (semn muzical), s. n., pl. accidente (întâmplare)
accidenta (a) vb., ind. prez. 3 accidentează
accidental adj. m., pl. accidentali; f. accidentală, pl.accidentale
accidentare s. f., g.-d. art. accidentării; pl. accidentări
acciză s.f., g.-d. art. accizei; pl. Accize
acel adj,g.-d. acelui, pl. acei; f.acea, g.-d. acelei, pl. acele; g.-d. pl. m. şi f. acelor
acela pr. m., g.-d. aceluia, pl. aceia; f. aceea, g.-d. aceleia, pl. acelea; g.-d. pl. m. şi f. acelora
acest adj. pr., g.-d. acestui, pl. aceşti; f.această, g.-d. acestei, pl. aceste; g.-d. pl. m. şi f.acestor
acesta pr. m., g.-d. acestuia,pl. aceştia; f. aceasta, g.-d. acesteia, pl. acestea; g.-d.,pl. m. şi f.acestora
acetat s. m., pl. Acetaţi
achiesa (a) vb., ind. prez. 3 achiesează
achiesare s. f., g.-d. art. achiesării; pl. Achiesări
achitare s. f., g.-d. art. achitării; pl. Achitări
achiziţie s. f., art. achiziţia g.-d. art.achiziţiei; pl. achiziţii, art. achiziţiile
achiziţiona (a) vb., ind. prez. 3 achiziţionează
achiziţionare s. f., g.-d. art. achiziţionării; pl. achiziţionări
acidula (a) vb., ind. prez. 3 acidulează
acidulare s. f., g.-d. art. acidulării; pl. Acidulări
acomodare s. f., g.-d. art. acomodării; pl. acomodări
acompania (a) vb., ind. prez. 3 acompaniază, 1 pl. acompaniem; conj. prez. 3 să
acompanieze
acompaniament s. n., pl. Acompaniamente
acompaniatoare s. f., g.-d. art. acompaniatoarei; pl. acompaniatoare
acompaniator s. m., pl. Acompaniatori
acoperi (a) vb., ind. prez. 1 sg. acopăr, 3 acoperă,imperf. 3 sg. acoperea; conj. prez. 3să acopere
acoperire s. f., g.-d. art. acoperirii; pl. Acoperiri
acoperiş s. n., pl. Acoperişuri
acoperitoare s. f., g.-d. art. acoperitorii; pl. acoperitori
acoperitor adj. m., pl. acoperitori; f. sg. şi pl. acoperitoare
acord s. n., pl. Acorduri
acorda (a) vb., ind. prez.3 acordă (a da, a face acordul gramatical), acordează (a regla un instrument)
acordare s. f., g.-d. art. acordării; pl. Acordări
acreditiv s. n., pl. Acreditive