Freză Combi PSFS 250 A1h

download Freză Combi PSFS 250 A1h

of 64

Transcript of Freză Combi PSFS 250 A1h

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    1/64

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    2/64

    GB / CY Translation of the original instructions Page 1HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 11RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 21BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 31GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 41DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 51

     

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions ofthe device.

     Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijamauređaja.

      Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.

     Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функциина уреда.

     Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίεςτης συσκευής.

     Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allenFunktionen des Gerätes vertraut.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    3/64

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    4/641PSFS 250 A1

    GBCY

    ContentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

    Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2General Power Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31. Work area safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. Electrical safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33. Personal safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34. Power tool use and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Additional safety instructions for grinders and polishers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Additional safety instructions for routers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Original accessories/auxiliary equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Adjusting the rotational speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Changing tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Fitting abrasive belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Adjusting the working depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Milling direction on edges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

    Carrying out plunge cuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Swivelling the handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Using the parallel guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sawing circles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Extracting dust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Using the tool in continuous operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  

    Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  

    Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    5/642 PSFS 250 A1

    BY

    COMBINATION CUTTERPSFS 250 A1Introduction  Congratulations on the purchase of your

    new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructionsare part of this product. They contain importantinformation on safety, usage and disposal.Before using the product, familiarise yourself with allhandling and safety guidelines. Use the product onlyas described and for the range of applications speci-fied. Please also pass these operating instructions onto any future owner.

    Intended useThis appliance is intended for the processing ofmaterials such as wood, plastic, fibreboard, walltiles, aluminium and sheet metal with the recom-mended tools and accessories. It is also suitablefor grinding with a range of cylindrical grindersand for milling with milling bits of 4.8 mm shaftdiameter. Any other usage of or modification to theappliance is deemed to be improper and carriesthe risk of serious personal injury. The manufacturer

    accepts no responsibility for damage(s) attributableto misuse. Not for commercial use.

    Features Locking switch

     Infinitely variable speed control

     Power cable

     ON/OFF switch

     Wing adjusting screw

     Extraction nozzle Baseplate

     Collet chuck

     Wing screw (footplate)

     Tensioning nut

     Spindle lock button

     Ventilation slits

     Swivel lock

     Open-ended spanner  Circular/parallel cutting attachment

     Abrasive belt mandrel

     Abrasive belt

     Slotting cutter (HSS)

     Multipurpose milling cutter (HSS)

     Adapter (extraction nozzle)Package contents1 combination cutter PSFS 250 A11 rip fence with circular cutting function1 dust extraction adapter 1 open-ended spanner 1 multipurpose milling cutter (HSS)1 slotting cutter (HSS)1 abrasive belt mandrel6 abrasive belts1 operating instructions

    Technical dataRated power input: 250 WRated voltage: 230 V~, 50 HzIdle speed: n

    0 10000–28000 min-1

    Collet capacity: 4.8 mmProtection class: II /

    Noise and vibration data:

    Noise measurement value determined in accordancewith EN 60745. The A-rated noise level of thepower tool is typically as follows:Sound pressure level: 75 dB (A)

    Sound power level: 86 dB (A)

    Uncertainty K: 3 dB

      Wear hearing protection!

    Weighted acceleration, typically:Hand/arm vibration a

    h < 2.5 m/s2

    Uncertainty K = 1.5 m/s2

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    6/643PSFS 250 A1

    GBCY

    NOTE 

     ► The vibration level specified in these instruc-tions has been measured in accordancewith the standardised measuring procedurespecified in EN 60745 and can be used to

    make equipment comparisons. The specifiedvibration emission value can also be used tomake an initial exposure estimate.

     WARNING!

     ► The vibration level varies in accordance withthe use of the power tool and may be higherthan the value specified in these instructionsin some cases. There is a risk of underestima-

    tion of the vibration load if the power tool isused regularly in this manner. Try to keep thevibration load as low as possible. Measuresto reduce the vibration load are, e.g. wearinggloves and limiting the working time. Whereinall states of operation must be included (e.g.times when the power tool is switched off andtimes where the power tool is switched on butrunning without load).

      General PowerTool Safety Warnings

     WARNING!

     ► Read all safety warnings and all instruc-tions. Failure to follow the warnings andinstructions may result in electric shock, fireand/or serious injury.

    Save all warnings and instructions for futurereference.The term "power tool" in the warnings refers to yourmains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

    1. Work area safetya) Keep work area clean and well lit. Cluttered

    or dark areas invite accidents.

    b) Do not operate power tools in explosive

    atmospheres, such as in the presence of flam-mable liquids, gases or dust. Power tools cre-ate sparks which may ignite the dust or fumes.

    c) Keep children and bystanders away whileoperating a power tool. Distractions can causeyou to lose control.

    2. Electrical safety

    a) Power tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way.Do not use any adapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodified plugsand matching outlets will reduce risk of electricshock.

    b) Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces, such as pipes, radiators, cookersand refrigerators. There is an increased riskof electric shock if your body is earthed or

    grounded.c) Do not expose power tools to rain or wet

    conditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.

    d) Do not abuse the cord. Never use the cordfor carrying, pulling or unplugging the powertool. Keep cord away from heat, oil, sharpedges or moving parts. Damaged or entangledcords increase the risk of electric shock.

    e) When operating a power tool outdoors, usean extension cable suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reducesthe risk of electric shock.

    f) If operating a power tool in a damp locationis unavoidable, use a residual current device(RCD) protected supply. Use of an RCD reducesthe risk of electric shock.

    3. Personal safetya) Stay alert, watch what you are doing anduse common sense when operating a powertool. Do not use a power tool while you aretired or under the influence of drugs, alcoholor medication. A moment of inattention whileoperating power tools may result in seriouspersonal injury.

    b) Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protective equipment suchas dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,or hearing protection used for appropriateconditions will reduce personal injuries.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    7/644 PSFS 250 A1

    BY

    c) Prevent unintentional starting. Ensure the switchis in the off-position before connecting to powersource and/or battery pack, picking up orcarrying the tool. Carrying power tools withyour finger on the switch or energising power

    tools that have the switch on invites accidents.d) Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a keyleft attached to a rotating part of the power toolmay result in personal injury.

    e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better controlof the power tool in unexpected situations.

    f) Wear suitable clothing. Do not wear loose

    clothing or jewellery. Keep your hair, clothingand gloves away from moving parts. Looseclothes, jewellery or long hair can be caught inmoving parts.

    g) If devices are provided for the connection ofdust extraction and collection facilities, ensurethese are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-relatedhazards.

    4. Power tool use and carea) Do not overload the power tool. Use thecorrect power tool for your application. Thecorrect power tool will do the job better andsafer at the rate for which it was designed.

    b) Do not use the power tool if the switch is defec-tive. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be re-paired.

    c) Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally.

    d) Store idle power tools out of the reach ofchildren. Do not allow persons unfamiliarwith the power tool or these instructions tooperate the power tool. Power tools aredangerous in the hands of untrained users.

    e) Maintain power tools with care. Check formisalignment or binding of moving parts,breakage of parts and any other conditionthat may affect the power tool’s operation.If damaged, have the power tool repaired

    before use. Many accidents are caused bypoorly maintained power tools.f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

    maintained cutting tools with sharp cutting edgesare less likely to bind and are easier to control.

    g) Use the power tool, accessories and tool bitsetc. in accordance with these instructions, tak-ing into account the working conditions andthe work to be performed. Use of the powertool for operations other than those intended

    could result in a hazardous situation.5. Servicea) Have your power tool serviced by a qualified

    repair person using only original replacementparts. This will ensure that the safety of thepower tool is maintained.

    b) If the power cord is damaged, it must be replacedwith a special cable available from the manu-facturer or its customer service.

    Additional safety instructions forgrinders and polishers

     ■ TOXIC DUSTS! Working with the tool can pro-duce harmful/toxic dusts which represent ahealth hazard for the person operating theappliance and for anyone else in the vicinity.

     ■ Avoid sanding lead paint or other harmfulmaterials.

     ■ Materials containing asbestos may NOT be

    processed. Asbestos is a known carcinogen.  Wear safety goggles and a protective

    dust mask!

    Additional safety instructions forrouters

     ■ Always hold the appliance using insulatedhandle surfaces since the milling cutter candamage its own power cord. Contact with alive cable may also cause metal parts of theappliance to become live and may result in anelectric shock.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    8/645PSFS 250 A1

    GBCY

    ■ Only use milling bits of the correct shaft diameterand which are suitable for the power toolspeed.

     ■ Fix and secure the workpiece using clampsor other methods to a stable base. If you hold

    the workpiece in your hands or against yourbody only it will remain unstable, and this canresult in loss of control.

    Original accessories/auxiliaryequipment

     ■ Use only the accessories and additionalequipment that are specified in the operat-ing instructions and are compatible with theappliance.

    OperationNever use the appliance for other purposes andonly with original parts/accessories. Using attach-ments or accessory tools other than those recom-mended in the operating instructions can lead toa risk of injury. Only use completely unrolled andundamaged extension cables with a capacity ofat least 5 A.

     WARNING! ► Do not use this power tool to make cuts in thevicinity of installations or openings containinglive electrical cables or in walls in which liveelectrical cables are possibly hidden. Thebit can conduct electrical current into thetool which can result in the danger of anelectrical shock for the operator.

     – Trigger the circuit breakers or remove thefuse in order to ensure that the affected

    power circuit is isolated.

     WARNING!

     ► Always hold the tool by the plastic housingand always wear protective goggles whenworking with the tool.

    Switching on and off

    Switching on:

     ♦ Press the ON/OFF switch .

    Switching off:

     ♦ Release the ON/OFF switch .

    Adjusting the rotational speed

     ♦ Turn the speed control to the right to increasethe speed.

     ♦ Turn the speed control to the left to decreasethe speed.

    Changing tools

    NOTE 

     ► Use only multitool milling cutter accessorieswith a shaft diameter of ø 4.8 mm.

     ♦ Press and hold the spindle lock button .

     ♦ Loosen the tensioning nut using the open-ended spanner by turning it anticlockwise.

     ♦ Change the tool.

     ♦ Block the spindle lock, and tighten the tensioning

    nut with the aid of the open-ended spanner.

    Bits:

    The bits supplied can be used for the followingapplications:

    Multipurpose milling cutter (HSS) :

    Suitable for: wood, chipboard, plastic, aluminiumand sheet metal

    Slotting cutter (HSS) :

    Suitable for: wood, chipboard, plastic

    Abrasive belt :

    Suitable for: sanding wood

    NOTE 

     ► If you are intending to cut wall tiles and/orprocess sheet metal/metal alloys, please use

    appropriate accessories from your specialistsupplier.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    9/646 PSFS 250 A1

    BY

    Fitting abrasive belts

     ♦ Push the abrasive belt onto the abrasive beltmandrel from above . Tighten the bolt onthe abrasive belt mandrel in order to fix theabrasive belt .

     ♦ Fit the abrasive belts as described in thesection "Replacing tools".

    Adjusting the working depth

     ♦ Loosen the wing adjusting screw .

     ♦ Push the footplate down to the requiredworking depth (around 3.2 mm more than thematerial thickness for complete cutting). Themaximum recommended cut depth forward is13 mm *(applies only to multipurpose millingcutters (HSS) ).

     ♦ Retighten the wing adjusting screw .

    Milling direction on edges

    Carrying out plunge cuts

     ♦ Introduce the bit into the workpiece at an angleof 45°.

     ♦ Slowly change the angle of the bit to 90°before starting the cut.

    NOTE 

     ► The baseplate must be flush with the materialsurface.

    Swivelling the handle

    NOTE 

     ► Do not rotate the handle while working.Remove the plug from the mains socket and

    ensure that the swivel lock is engaged.

    Swivelling to the horizontal position:

     ♦ Press the swivel lock and hold it down.

     ♦ Rotate the handle anticlockwise from thevertical to the horizontal position until the swivellock engages.

    Swivelling to the vertical position:

     ♦ Press the swivel lock and hold it down. ♦ Rotate the handle clockwise from the hori-

    zontal to the vertical position until the swivellock engages.

    Using the parallel guide

     ♦ Undo the wing screw on the baseplate ,and push the guide rod on the circular/parallelcutting attachment through the two recesses

    on the bottom of the baseplate so that theparallel guide is facing downwards.

     ♦ Align the tool at the required distance from theworkpiece edge. Tighten the wing screws inorder to fix the circular/parallel cutting attach-ment to the baseplate .

    Sawing circles

    NOTE 

     ► Depending on the required results, the guidehole is placed either on the inside or the out-side of the circle circumference. Inside fora hole – outside for a disc. The radius canbe fixed approximately between 5 to 16 cm.

     ♦ Draw a circle on the workpiece.

     ♦ Mark the centre of the circle and drill a hole init (plunge cut).

     ♦ Drill a guide hole on the outside of the circle(plunge cut) (guide hole diameter 3 mm).

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    10/647 PSFS 250 A1

    GBCY

    ♦ Undo the wing screw on the baseplate ,and push the guide rod on the circular/parallelcutting attachment through the two recesseson the bottom of the baseplate so that thecentring point is facing downwards.

     ♦ Insert the centring point into the centre of thecircle.

     ♦ Adjust the circular/parallel cutting attachmentspacing so that the bit can be inserted into theguide hole at the edge of the circle.

     ♦ Lock the baseplate by tightening the wingscrews .

     ♦ Switch the tool on by pressing the ON/OFF

    switch and holding it down. ♦ Push the tool slowly forwards.

    Extracting dust

     ■ The tool is fitted with an extraction nozzlefor dust extraction.

     ♦ Insert the adapter into the extraction nozzle .

     ♦ Connect a vacuum cleaner to the adapter .

    Using the tool in continuous operationLock the ON/OFF switch :

     ♦ Press the ON/OFF switch .

     ♦ Now press the locking switch and releasethe ON/OFF switch .

    Unlocking the ON/OFF switch :

     ♦ Press the ON/OFF switch and release it.

    Maintenance and cleaning

      WARNING! RISK OF INJURY!Always switch the appliance offbefore carrying out any work on it.

    The appliance is maintenance-free. ■ Always clean the appliance directly after finishing

    work.

     ■ Use a dry cloth to clean the housing. Underno circumstances should you use detergents,solvents or abrasive cleaners.

     ■ Ensure ventilation openings are always free ofobstructions.

     ■ Remove any adhering swarf with a brush.

    NOTE 

     ► Spare parts which are not listed (e.g. ► carbon brushes, switches, can be ordered

    using our service hotline.

    Disposal  The packaging is made from environmen-

    tally friendly material and can be disposed

    of at your local recycling plant.

      Do not dispose of power tools inyour normal domestic waste!

    European Directive 2012/19/EU requires thatworn-out power tools be collected separately andrecycled in an environmentally compatible manner.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    11/648 PSFS 250 A1

    BY

    WarrantyThis appliance is provided with a 3-yearwarranty valid from the date of purchase.The appliance has been manufactured withcare and inspected meticulously prior to de-

    livery. Please retain your receipt as proofof purchase. In the event of a warranty claim,please contact your Customer Service unit bytelephone. This is the only way to guaranteefree return of your goods.

    The warranty only covers claims for material andmanufacturing defects, not for damage sustainedduring carriage, components subject to wear andtear or damage to fragile components such as

    switches or batteries. This appliance is intendedsolely for private use and not for commercial pur-poses. The warranty shall be deemed void in casesof misuse or improper handling, use of force andmodifications/repairs which have not been carriedout by one of our authorised Service centres. Yourstatutory rights are not restricted by this warranty.The warranty period is not prolonged by repairseffected under the warranty. This also applies toreplaced and repaired components. Any damage

    and defects present at the time of purchase must bereported immediately after unpacking, but no laterthan two days after the date of purchase. Repairscarried out after expiry of the warranty period shallbe subject to charge.

    Service

     WARNING!

     ► Have the power tool repaired by theService Centre or a qualified electrician

    and only using genuine replacement parts. This will ensure that the safety of the appli-ance is maintained.

     ► Always ensure that the plug or the powercord is replaced only by the manufacturer ofthe appliance or by an approved customerservice provider. This will ensure that thesafety of the appliance is maintained.

     Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

    IAN 270700

    CY   Service CyprusTel.: 8009 4409E-Mail: [email protected]

    IAN 270700

    Hotline availability:Monday to Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CET)

    ImporterKOMPERNASS HANDELS GMBH

    BURGSTRASSE 21

    44867 BOCHUM

    GERMANY

    www.kompernass.com

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    12/649PSFS 250 A1

    GBCY

    Translation of the originalConformity DeclarationWe, KOMPERNASS HANDELS GMBH, docu-ments officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declarethat this product complies with the following stand-ards, normative documents and EC directives:

    Machine Directive(2006/42/EC)Electromagnetic Compatibility(2004/108/EC)RoHS Directive(2011/65/EU)

    Applied harmonised standards:EN 60745-1: 2009 / A11: 2010EN 60745-2-4: 2009 / A11: 2011EN 60745-2-17: 2010EN 62233: 2008EN 55014-1: 2006 / A2: 2011EN 55014-2: 1997 / A2: 2008EN 61000-3-2: 2014EN 61000-3-3: 2013

    Type designation of machine:Combination cutter PSFS 250 A1

     Year of manufacture: 08 - 2015

    Serial number: IAN 270700

    Bochum, 22/06/2015

    Semi Uguzlu

    - Quality Manager -

    The right to effect technical changes in the contextof further development is reserved.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    13/6410 PSFS 250 A1

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    14/6411PSFS 250 A1

    HR

    SadržajUvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Namjenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata . . . . . . . . . . . . . . 131. Sigurnost radnog mjesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132. Električna sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133. Sigurnost osoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144. Korištenje i rukovanje električnim alatom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145. Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Dodatne sigurnosne napomene za brusilice i polirke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Dodatne sigurnosne napomene za površinske glodalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Originalni pribor / dodatni uređaji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Uključivanje/isključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Podešavanje broja okretaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Zamjena alata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Montiranje brusnih traka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Podešavanje radne dubine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Smjer glodanja na rubovima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    Izvođenje ubodnog reza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Zakretanje ručke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Uporaba paralelne vodilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Piljenje krugova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Usisavanje prašine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Uporaba alata u trajnom pogonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    Održavanje i čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Proizvođač: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Prijevod originalne izjave o sukladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    15/6412 PSFS 250 A1

    R

    KOMBI GLODALOPSFS 250 A1Uvod  Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.

    Time ste se odlučili za visokovrijedanproizvod. Upute za rukovanje sastavni sudio ovog proizvoda. One sadrže važne

    napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje.Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripada-jućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napo-menama. Proizvod koristite isključivo na opisani načini u navedenim područjima uporabe. U slučaju pre-daje proizvoda trećim osobama priložite i predajte

    i svu dokumentaciju.Namjenska uporabaOvaj je uređaj predviđen za uporabu s preporu-čenim alatima i priborom, za obradu materijalakao što su drvo, plastika, vlaknaste ploče, zidneploče, aluminijski i željezni lim. Uređaj je takođerpogodan za brušenje raznim kružnim brusilicamakao i za glodanje s nastavcima promjera osovine4,8 mm. Svaki drugi način uporabe, te svaka izmje-na uređaja smatra se nenamjenskom i krije visok

    stupanj rizika od ozljeda. Proizvođač ne preuzimaodgovornost od štete nastale uslijed korištenjauređaja protivno njegovoj namjeni. Uređaj nijenamijenjen za uporabu u gospodarske svrhe.

    Oprema Prekidač za blokadu

     Bezstupanjski regulator broja okretaja

     Mrežni kabel

     Prekidač UKLJ/ISKLJ Leptirasti vijak za podešavanje

     Priključnica za usisivač

     Donja ploča

     Stezna čeljust

     Leptirasta matica (osnovna ploča)

     Stezna matica

     Tipka za blokadu osovine

     Ventilacijski prorezi Blokada nagiba

     Vilasti ključ

     Nastavak za kružno/paralelno rezanje

     Klin za zatezanje brusne trake

     Brusna traka

     Glodalo za utore (HSS)

     Višenamjensko glodalo (HSS) Adapter (nastavak za usisavanje)

    Opseg isporuke1 Kombi glodalo PSFS 250 A11 Paralelni graničnik s funkcijom za kružno rezanje1 Adapter za usisivač za prašinu1 Vilasti ključ1 Višenamjensko glodalo (HSS)

    1 Glodalo za utore (HSS)1 Klin za zatezanje brusne trake6 brusnih traka1 Upute za uporabu

    Tehnički podaciNazivna snaga: 250 WNazivni napon: 230 V ~, 50 HzBroj okretaja u praznomhodu: n

    0 10000 - 28000 min-1

    Ležište za alate za: 4,8 mmRazred zaštite: II /

    Informacije o buci i vibracijama:

    Vrijednost buke izmjerena sukladno EN 60745.A - razina emisije buke električnog alata tipičnoiznosi:

    Razina zvučnog tlaka: 75 dB(A)

    Razina jačine zvuka: 86 dB(A)

    Nesigurnost K: 3 dB

      Obavezno nošenje zaštite sluha!

    Procijenjeno tipično ubrzanje:Vibracija ruke/šake a

    h < 2,5 m/s2

    Nesigurnost K = 1,5 m/s2

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    16/6413PSFS 250 A1

    HR

    NAPOMENA

     ► Razina vibracija navedena u ovim uputamaizmjerena je u skladu s EN 60745 normira-nom procedurom mjerenja i može se koristitiza usporedbu uređaja. Navedena razina

    emisije vibracija može se koristiti i za uvodnuprocjenu izloženosti.

     UPOZORENJE!

     ► Razina vibracija mijenja se ovisno o uporabielektričnog alata i u mnogim slučajevimamože biti iznad vrijednosti navedene u ovimuputama. Vibracijsko opterećenje može sei podcijeniti ako se električni alat redovito

    koristi na takav način. Pokušajte opterećenjevibracijama držati što manjim. Primjernemjere za smanjenje opterećenja vibracijamasu nošenje rukavica prilikom uporabe uređajai ograničenje radnog vremena. Pritom morateuzeti u obzir sve sastavne dijelove ciklusapogona (primjerice razdoblja u kojima jeelektrični uređaji isključen, kao i razdobljau kojima je uređaj uključen ali radi bezopterećenja).

      Opće sigurnosnenapomene za uporabuelektričnog alata

     UPOZORENJE!

     ► Pročitajte sve sigurnosne napomene inapomene za uporabu. Nepridržavanjesigurnosnih napomena i uputa može uzroko-vati strujni udar, požar i/ili dovesti do teškihozljeda.

    Sačuvajte sve sigurnosne napomene i uputeza ubuduće.

    Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim

    napomenama odnosi se na električni alat s mrež-nim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električnialat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).

    1. Sigurnost radnog mjestaa) Vaše radno mjesto držite čistim i dobro osvi-

    jetljenim. Nered i neosvijetljeno radno područjemogu uzrokovati nezgode.

    b) Električni alat ne koristite u eksplozivnomokruženju u kojem se nalaze zapaljive tekući-ne, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvarajuiskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.

    c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom ko-rištenja električnog alata. U slučaju odvlačenjapažnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.

    2. Električna sigurnosta) Utikač električnog alata mora pristajati u

    utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije

    mijenjati.Ne koristite adapterske utikače zajedno suzemljenim električnim alatom. Neizmijenjeniutikači i odgovarajuće utičnice umanjuju rizik odstrujnog udara.

    b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenimpovršinama kao što su cijevi, sustavi grijanja,štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udaraveći je kada je Vaše tijelo uzemljeno.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    17/6414 PSFS 250 A1

    R

    c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi-ranje vode u električni uređaj povećava rizik odstrujnog udara.

    d) Ne koristite kabel za druge namjene, primje-rice za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili

    izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređajadržite podalje od izvora topline, ulja, oštrihbridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeniili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnogudara.

    e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-ristite samo produžne kabele koji su odobreniza uporabu na otvorenom. Uporaba takvevrste produžnog kabela prikladnog za uporabuna otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.

    f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnogalata u vlažnom okruženju, koristite fidosklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizikod strujnog udara.

    3. Sigurnost osobaa) Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što radite,

    i električnim alatom rukujte razumno. Elek-trični alat ne koristite ako ste umorni ili pod

    utjecajem droga, alkohola ili li jekova. Samojedan trenutak nepažnje za vrijeme uporabeelektričnog alata može dovesti do ozbiljnihozljeda.

    b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nositezaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitneopreme kao što je maska protiv prašine, nošenjesigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize,zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za

    sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata– umanjuje rizik od ozljeda.

    c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.Uvjerite se da je električni alat isključen prijenego ga priključite na napajanje i/ili bateriju,uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja uređajaprst držite na prekidaču UKLJ/ISKLJ ili uključeniuređaj uključite u struju, može doći doći donezgode.

    d) Alat za podešavanje ili ključeve za maticeuklonite prije uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijeluuređaja mogu dovesti do ozljeda.

    e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobri-nite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežuu svakom trenutku. Na taj ćete način moći boljekontrolirati električni alat u neočekivanim situaci-jama.

    f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite širokuodjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držitepodalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovimogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ilikosu.

    g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav zaprihvat piljevine, uvjerite se da su priključenii da se ispravno koriste. Uporaba usisivačamože smanjiti ugroženost prašinom.

    4. Korištenje i rukovanje električnimalatoma) Ne preopterećujte uređaj. Koristite električni

    alat prikladan za vrstu posla koji obavljate. Prikladnim električnim alatom moći ćete boljei sigurnije raditi u navedenom području.

    b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-dačima. Električni alat koji ne možete uključitii isključiti opasan je i treba ga popraviti.

    c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite baterijuprije nego što započnete podešavati uređaj,mijenjati pribor ili odložite uređaj. Ova mjerapredostrožnosti onemogućuje nehotično uključi-vanje uređaja.

    d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvandohvata djece. Osobama koje nisu upoznates načinom rada uređaja ili nisu pročitale uputenemojte dozvoliti da koriste uređaj. Električni

    alat je opasan ako njime rukuju osobe beziskustva.

    e) Pažljivo održavajte električni alat. Provjeritefunkcioniraju li svi pokretni dijelovi uređajabesprijekorno i da možda nisu zaglavljeni,provjerite da dijelovi uređaja eventualnonisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjereoštećeni, da ometaju rad električnog alata.Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajtepopraviti. Uzrok brojnih nezgoda su loše odr-

    žavani električni alati.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    18/6415PSFS 250 A1

    HR

    f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim oštri-cama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.

    g) Električni alat, pribor i drugi alat koristite pre-ma odgovarajućim uputama. Pritom u obzir

    uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu poslakoji treba obaviti. Uporaba električnog alata udruge svrhe osim ovdje opisanih može uzroko-vati opasne situacije.

    5. Servisa) Popravak električnog alata prepustite isključivo

    kvalificiranim stručnjacima, i koristite samooriginalne rezervne dijelove. Na taj načinosiguravate trajnu sigurnost električnog alata.

    b) Kada dođe do oštećenja mrežnog priključnogvoda uređaja, ovaj vod mora biti zamijenjenposebnim vodom za napajanje, koji možetenabaviti kod proizvođača ili u servisu za kupce.

    Dodatne sigurnosne napomene zabrusilice i polirke

     ■ OTROVNE PRAŠINE! Obrađivanje štetnih/otrovnih prašina predstavlja ugrožavanje zdrav-lja osobe koja rukuje uređajem i osoba koje senalaze u blizini.

     ■ Izbjegavajte brušenje boja sa sadržajem olovaili drugih materijala štetnih po zdravlje.

     ■ Ne smije se obrađivati materijal koji sadržiazbest. Azbest se smatra kancerogenim.

      Nosite zaštitne naočale i masku za zaštituod prašine!

    Dodatne sigurnosne napomene zapovršinske glodalice

     ■ Alat držite za izolirane ručke jer glodalicamože zahvatiti vlastiti kabel. Kontakt s vodompod naponom može pod napon dovesti i metal-ne dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.

     ■ Koristite samo glodala ispravnog promjeraosovine, prikladna za broj okretaja električnogalata.

     ■ Izradak pričvrstite i osiguraje na stabilnojpodlozi pomoću stega ili na drugi način. Ako

    izradak pridržavate samo rukom ili naslanjatena tijelo, izradak ostaje nestabilan, što možedovesti do gubitka kontrole.

    Originalni pribor / dodatni uređaji ■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje nave-

    dene u uputama za uporabu, odnosno čiji sunastavci kompatibilni s uređajem.

    RukovanjeUređaj nikada ne koristite za druge namjene, i uvijeksamo sa originalnim dijelovima/originalnom opre-mom. Uporaba drugog alata i dijelova od onihnavedenih i preporučenih u uputama za rukovanjemože dovesti do opasnosti od ozljeda. Koristitesamo potpuno odmotane i neoštećene produžnekabele kapaciteta najmanje 5 A.

     UPOZORENJE!

     ► Ovaj alat ne koristite za izradu ureza okoinstalacija ili otvora s električnim kabelimapod naponima ili u zidovima, iza kojih mogubiti položeni strujni kabeli. Nastavak možeprovesti struju kroz alat, što je povezano sopasnošću od strujnog udara za korisnika.

     – Isključite automatske osigurače ili izvaditeklasične osigurače kako biste isključilinapon dotičnog strujnog kruga.

     UPOZORENJE!

     ► Alat uvijek držite za plastično kućište i prilikomrada s alatom uvijek nosite zaštitne naočale.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    19/6416 PSFS 250 A1

    R

    Uključivanje/isključivanje

    Uključivanje:

     ♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ .

    Isključivanje:

     ♦ Pustite prekidač UKLJ/ISKLJ .

    Podešavanje broja okretaja

     ♦ Okrećite okretni regulator udesno kako bistepovećali broj okretaja.

     ♦ Okrećite okretni regulator ulijevo kako bistesmanjili broj okretaja.

    Zamjena alata

    NAPOMENA

     ► Koristite samo pribor za kombiniranu glodalicus promjerom osovine od Ø 4,8 mm.

     ♦ Tipku za blokadu osovine držite pritisnutom.

     ♦ Otpustite steznu maticu pomoću vilastogključ okretanjem u smjeru suprotnom odsmjera kazaljke na satu.

     ♦ Zamjenite alat.

     ♦ Blokirajte blokadu osovine i steznu maticučvrsto stezgnite pomoću ključa .

    Nastavci:

    Isporučeni nastavci pokrivaju sljedeća područjaprimjene:

    Višenamjensko glodalo (HSS) :

    Prikladnost: Drvo, iverica, plastika, aluminij iželjezni lim

    Glodalo za utore (HSS) :

    Prikladnost: Drvo, iverica, plastika

    Brusne trake :

    Prikladnost: Brušenje drveta

    NAPOMENA

     ► Za rezanje zidnih pločica i/ili obradu limo-va/lakih metala, molimo koristite odgovaraju-

    ći pribor iz specijalističkih trgovina.

    Montiranje brusnih traka

     ♦ Gurnite brusnu traku odozgo na klin za zate-zanje brusne trake . Zategnite vijak na klinuza zatezanje brusne trake kako biste fiksiralibrusnu traku .

     ♦ Montirajte brusne trake kao što je opisanou poglavlju „Zamjena alata“.

    Podešavanje radne dubine

     ♦ Otpustite leptirastu maticu .

     ♦ Gurnite osnovnu ploču na željenu dubinu(za potpuno prorezivanje otprilike 3,2 mm višeod debljine materijala). Najveća preporučenadubina reza za drva je 13mm *(odnosi sesamo na višenamjensko glodalo (HSS) ).

     ♦ Ponovo zategnite leptirastu maticu .

    Smjer glodanja na rubovima

    Izvođenje ubodnog reza

     ♦ Uvedite nastavak u izradak pod kutom od 45°.

     ♦ Nastavak polako uspravite pod kutom od 90°kako biste započeli rez.

    NAPOMENA

     ► Osnovna ploča mora skroz nalijegati napovršinu materijala.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    20/64

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    21/6418 PSFS 250 A1

    R

    Održavanje i čišćenje

      UPOZORENJE! OPASNOST ODOZLJEDA! Prije svih radova nauređaju isključite uređaj.

    Uređaj ne mora biti servisiran. ■ Uređaj očistite odmah nakon završetka rada.

     ■ Za čišćenje uređaja koristite suhu krpu i nikakobenzin, otapala ili sredstva za čišćenje kojanagrizaju plastiku.

     ■ Otvore za ventilaciju uvijek držite slobodnima.

     ■ Brusnu prašinu odstranite pomoću kista.

    NAPOMENA

     ► Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (kao štosu ugljene četkice, prekidači) mogu se naručitipreko naše dežurne telefonske linije.

    Zbrinjavanje  Ambalaža se sastoji od materijala

    neškodljivih za okoliš koje možete zbrinutipreko mjesnih ispostava za recikliranje.

      Električne alate ne bacajte zajednos kućnim otpadom!

    U skladu s europskom smjernicom 2012/19/EUstari električni alati moraju se prikupiti odvojenoi zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.

    JamstvoZa ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanjuod 3 godine od datuma kupnje. Uređaj jepažljivo proizveden i prije isporuke brižljivoprovjeren. Molimo sačuvajte račun kao dokaz

    o kupnji. Molimo vas da u slučaju jamstvenogzahtjeva nazovete telefonski broj nadležnogservisa. Samo na taj način možemo osiguratibesplatno slanje robe.

    Pravo na jamstvo vrijedi samo za greške materijalai greške nastale prilikom proizvodnje, ali ne i zaštete nastale prilikom transporta, potrošne dijeloveili uslijed oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekida-ča ili baterija. Proizvod je namijenjen isključivo za

    privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestajevrijediti u slučaju zlouporabe, nepravilnog korište-nja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nijeobavila za to ovlaštena podružnica servisa. Ovojamstvo ne ograničava Vaša zakonska prava.Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstvenirok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prili-kom kupovine treba javiti neposredno nakon raspa-kiranja, a najkasnije u roku od dva dana nakon

    datuma kupnje. Nakon isteka jamstvenog rokaizvršeni popravci se naplaćuju.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    22/6419PSFS 250 A1

    HR

    Servis

     UPOZORENJE!

     ► Vaše uređaje dajte na popravak servisnojispostavi ili stručnjaku električaru. Popravci

    trebaju biti vršeno samo sa originalnimzamjenskim dijelovima. Na taj način seosigurava održanje sigurnosti uređaja.

     ► Zamjenu utikača ili priključnog vodauvijek treba izvršiti proizvođač uređaja ilinjegova servisna ispostava. Na taj način seosigurava održanje sigurnosti uređaja.

     Servis Hrvatska

    Tel.: 0800 777 999E-Mail: [email protected]

    IAN 270700

    Dostupnost dežurne telefonske linije:Ponedjeljak do petak od 8:00 sati - 20:00 sati (SEV)

    UvoznikLidl Hrvatska d.o.o. k.d.,p.p. 61

    10020 Novi Zagreb

    Proizvođač:KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.com

    Prijevod originalne izjave osukladnostiMi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, odgovoranza dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljuje-mo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme,normativne dokumente i direktive EU:

    Direktiva o strojevima(2006 / 42 / EC)Direktiva o elektromagnetskoj podnošljivosti(2004 / 108 / EC)Direktiva RoHS (direktiva o opasnim tvarima)(2011 / 65 / EU)

    Primijenjene harmonizirane norme:EN 60745-1: 2009 / A11: 2010EN 60745-2-4: 2009 / A11: 2011EN 60745-2-17: 2010EN 62233: 2008EN 55014-1: 2006 / A2: 2011EN 55014-2: 1997 / A2: 2008EN 61000-3-2: 2014EN 61000-3-3: 2013

    Oznaka tipa stroja:

    Kombi glodalo PSFS 250 A1

    Godina proizvodnje: 08 - 2015

    Serijski broj: IAN 270700

    Bochum, 22.6.2015.

    Semi Uguzlu

    - Voditelj odjela kvalitete -

    Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u smisludaljnjeg razvoja proizvoda.

    Tehnički podaci

    Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna jena internet stranici www.lidl.hr.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    23/6420 PSFS 250 A1

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    24/6421PSFS 250 A1

    RO

    CuprinsIntroducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Dotare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Furnitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Indicaţii generale de siguranţă pentru sculele electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . 231. Siguranţa zonei de lucru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. Siguranţa electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233. Siguranţa persoanelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244. Utilizarea şi manevrarea sculei electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Indicaţii de siguranţă complementare pentru maşini de şlefuit şi polizat . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Indicaţii de siguranţă complementare pentru rindele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Accesorii / aparate auxiliare originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Deservirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Pornirea / oprirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Reglarea turaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Schimbarea sculei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Montarea benzilor de şlefuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Reglarea adâncimii de lucru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Direcţia de frezare pe muchii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    Executarea unei tăieturi înfundate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Rotirea mânerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Utilizarea ghidajului paralel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Tăierea cercurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Aspirarea prafului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Utilizarea sculei în regim continuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

     Întreţinerea şi curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    E l i m i n a r e a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8

    G a r a n ţ i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8

    Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Traducerea declaraţiei de conformitate originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    25/6422 PSFS 250 A1

    O

    FREZĂ COMBIPSFS 250 A1Introducere  Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs.

    aparat. Prin aceasta v-aţi decis pentru unprodus de calitate superioară. Instrucţiunilede utilizare sunt parte integrantă a acestui

    produs. Acestea cuprind informaţii importante pentrusiguranţă, utilizare şi eliminare. Înainte de utilizareaprodusului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privindutilizarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane,

    predaţi-i, de asemenea, documentele aferenteacestuia.

    Utilizarea conform destinaţieiAcest aparat este prevăzut cu scula şi accesoriilerecomandate pentru prelucrarea materialelor precumlemnul, materialul plastic, plăcile fibrolemnoase,faianţa, tabla din aluminiu şi oţelul. Aparatul esteadecvat şi pentru şlefuirea cu diverse accesorii ro-tunde de şlefuire precum şi pentru frezarea cu bituride frezare cu diametrul tijei de 4,8 mm. Orice altă

    utilizare sau modificare a aparatului este conside-rată a fi neconformă şi atrage după sine pericoleserioase de accidentare. Producătorul nu îşi asumărăspunderea pentru prejudiciile rezultate în urmaunei utilizări care contravine destinaţiei. Aparatulnu este destinat utilizării comerciale.

    Dotare Comutator de blocare

     Buton de reglare a turaţiei

     Cablu de alimentare

     Comutator PORNIT / OPRIT

     Şurub fluture de reglare

     Ştuţ de aspirare

     Placă de bază

     Bucşă de strângere

     Șurub-fluture (placa de bază)

     Piuliţă de strângere Buton de blocare a axului

     Fantă de ventilare

     Zăvor rabatabil

     Cheie fixă

     Dispozitiv de tăiere circulară / paralelă

     Dorn de întindere a benzii de şlefuit

     Bandă de şlefuit Freză de canelat (HSS)

     Freză multifuncţională (HSS)

     Adaptor (ştuţ de aspirare)

    Furnitura1 Freză combi PSFS 250 A11 Opritor paralel cu funcţie de tăiere circulară1 Adaptor pentru aspirarea prafului

    1 Cheie fixă1 Freză multifuncţională (HSS)1 Freză de canelat (HSS)1 Dorn de întindere a benzii de şlefuit6 Benzi de şlefuit1 Exemplar instrucţiuni de utilizare

    Date tehniceConsum nominal: 250 WTensiune nominală: 230 V

    ~, 50 Hz

    Turaţia la mers în gol: n0 10000 - 28000 min-1

    Dispozitiv de prindere a sculei pentru: 4,8 mmClasa de protecţie: II /

    Informaţii privind zgomotele și vibraţiile:

    Valoarea măsurată pentru zgomot determinatăconform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat Aal sculei electrice este în mod tipic de:

    Nivelul presiunii acustice: 75 dB(A)

    Nivelul puterii acustice: 86 dB(A)

    Incertitudine K: 3 dB

      Purtaţi protecţie pentru auz!

    Accelerare evaluată, în mod tipic:Vibraţia mâinii/braţului a

    h < 2,5 m/s2

    Incertitudine K = 1,5 m/s2

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    26/6423PSFS 250 A1

    RO

    INDICAŢIE 

     ► Nivelul de vibraţii menţionat în aceste instruc-ţiuni a fost măsurat conform unei proceduristandardizate de măsurare specificate înEN 60745 şi poate fi utilizat pentru com-

    pararea aparatelor. Valoarea indicată avibraţiilor emise poate fi utilizată și pentruo evaluare introductivă a expunerii.

     AVERTIZARE!

     ► Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţiede utilizarea sculei electrice, iar în anumitecazuri se poate afla peste valoarea indicată în aceste instrucţiuni. Sarcina vibraţiilor ar

    putea fi subapreciată dacă scula electricăeste utilizată regulat într-un asemenea mod. Încercaţi să menţineţi sarcina prin vibraţii laun nivel cât mai redus. Măsuri ilustrative pen-tru reducerea sarcinii vibraţiilor sunt purtareamănușilor în timpul utilizării sculei și limitareatimpului de lucru. În acest scop, trebuie luate în considerare toate componentele ciclului defuncţionare (de exemplu perioadele în carescula electrică a fost oprită și perioadele în

    care, deși a fost pornită, a funcţionat fărăsarcină).

      Indicaţii generale desiguranţă pentrusculele electrice

     AVERTIZARE!

     ► Citiţi toate indicaţiile de siguranţă și instruc-ţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţăși a instrucţiunilor poate cauza electrocutare,incendiu și/sau răniri grave.

    Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și in-strucţiunile pentru consultarea ulterioară.

    Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiilede siguranţă se referă la sculele electrice alimenta-

    te de la reţea (cu cablu de alimentare) și la sculeleelectrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare).

    1. Siguranţa zonei de lucrua) Păstraţi zona de lucru curată și bine iluminată. 

    Dezordinea și zonele de lucru iluminate neco-respunzător pot conduce la accidentări.

    b) Nu lucraţi cu scula electrică în zone cu poten-ţial explozibil în care se găsesc lichide, gazesau pulberi inflamabile. Sculele electrice producscântei care pot aprinde pulberea sau vaporii.

    c)  În timpul utilizării sculei electrice ţineţi ladistanţă copiii și alte persoane. Dacă sunteţidistras, puteţi pierde controlul asupra aparatului.

    2. Siguranţa electricăa) Fișa de racord a sculei electrice trebuie să

    se potrivească în priză. Ștecărul nu trebuiemodificat în niciun fel.

    Nu folosiţi niciun fel de adaptoare împreunăcu sculele electrice legate la pământ. Ștecărele nemodificate și prizele adecvate reducriscul de electrocutare.

    b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele împă-mântate cum sunt cele ale conductelor, calo-riferelor, aragazurilor şi frigiderelor. În cazul în care contactul există, riscul de electrocutareeste crescut.

    c) Nu expuneţi sculele electrice ploii sau ume-zelii. Pătrunderea apei într-un aparat electriccreşte riscul de electrocutare.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    27/6424 PSFS 250 A1

    O

    d) Nu utilizaţi cablul într-un scop pentru care nua fost destinat, de exemplu pentru a transportasau pentru a agăţa scula electrică sau pentrua scoate ştecărul din priză. Feriţi cablul detemperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau

    de piese ale aparatului aflate în mișcare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc risculde electrocutare.

    e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aerliber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare caresunt admise pentru uzul în exterior. Utilizareaunui cablu prelungitor adecvat pentru uzul înexterior reduce riscul de electrocutare.

    f) Dacă utilizarea sculei electrice într-un mediuumed este inevitabilă, utilizaţi un întrerupătorde protecţie contra curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui întrerupător de protecţie contracurenţilor vagabonzi reduce riscul de electro-cutare.

    3. Siguranţa persoanelora) Fiţi mereu precaut, fiţi atent la ceea ce faceţi

    şi acţionaţi în mod raţional atunci când lucraţicu o sculă electrică. Nu utilizaţi sculele electrice

    dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi subinfluenţa drogurilor, alcoolului sau a medi-camentelor. Un moment de neatenţie în timpulutilizării sculei electrice poate duce la rănirigrave.

    b) Purtaţi echipament individual de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtareade echipament individual de protecţie precummască de praf, încălţăminte de protecţie antide-rapantă, cască de protecţie sau echipament deprotecţie a auzului, în funcţie de tipul şi utilizareasculei electrice, reduce riscul de rănire.

    c) Evitaţi punerea în funcţiune neintenţionată.Asiguraţi-vă că scula electrică este oprită îna-inte de a o conecta la alimentarea cu curentşi / sau la acumulator, înainte de a o lua înmână sau de a o transporta. Transportul sculeielectrice cu degetul pe comutator sau conec-tarea aparatului deja pornit la alimentarea cu

    curent poate provoca accidentări.

    d)  Îndepărtaţi sculele de reglare sau şurubelni-ţele înainte de a porni scula electrică. O sculăsau o cheie care se află într-o piesă rotativă aaparatului poate provoca răniri.

    e) Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. 

    Asiguraţi o poziţie fixă şi păstraţi-vă echilibrul în orice moment. Astfel puteţi controla mai binescula electrică în situaţii neaşteptate.

    f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de componentelemobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părullung pot fi agăţate de componentele mobile.

    g) Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare şi

    de captare a prafului, asiguraţi-vă că acesteasunt conectate şi că sunt utilizate corect. Utilizarea unui dispozitiv de aspirare a prafuluipoate reduce periclitările provocate de praf.

    4. Utilizarea şi manevrarea sculeielectrice

    a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi pentrulucrarea dvs. scula electrică destinată respec-tivei lucrări. Cu scula electrică adecvată lucraţi

    mai bine şi mai sigur în domeniul de puterespecificat.

    b) Nu utilizaţi scule electrice al căror comutatoreste defect. O sculă electrică a cărei pornire sauoprire nu mai este posibilă, este periculoasă şitrebuie reparată.

    c) Scoateţi ştecărul şi / sau îndepărtaţi acumula-torul înainte de a efectua reglaje la aparat, înainte de a schimba accesoriile sau de a

    pune aparatul deoparte. Această măsură deprecauţie împiedică pornirea neintenţionată asculei electrice.

    d) Păstraţi sculele electrice neutilizate în locuriinaccesibile copiilor. Nu permiteţi ca aparatulsă fie utilizat de persoane care nu sunt famili-arizate cu aparatul sau care nu au citit acesteinstrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoasedacă sunt utilizate de persoane fără experienţă.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    28/6425PSFS 250 A1

    RO

    e)  Îngrijiţi cu atenţie sculele electrice. Verificaţidacă componentele mobile funcţionează ire-proşabil şi dacă nu se blochează, dacă existăcomponente rupte sau deteriorate în aşa fel încât să fie afectată funcţionarea sculei elec-

    trice. Înainte de utilizarea aparatului, solicitaţirepararea componentelor deteriorate. Multedintre accidente sunt provocate de întreţinereanecorespunzătoare a sculelor electrice.

    f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate.Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie, cu muchiide tăiere ascuţite se blochează mai rar şi suntmai uşor de controlat.

    g) Utilizaţi sculele electrice, accesoriile, capeteleataşabile etc. conform acestor instrucţiuni.

     În acelaşi timp aveţi în vedere condiţiile demuncă şi activitatea pe care trebuie să oexecutaţi. Utilizarea sculelor electrice pentrualte aplicaţii decât cele prevăzute poate ducela situaţii periculoase.

    5. Servicea) Solicitaţi repararea sculei dvs. electrice numai

    de către personal calificat şi numai cu piese deschimb originale. Astfel se asigură menţinerea

    siguranţei sculei electrice.b) În cazul defectării cablului de racordare la reţeaal aparatului, acesta trebuie înlocuit cu un cablude racordare special care poate fi procurat de laproducător sau de la serviciul clienţi al acestuia.

    Indicaţii de siguranţă complementarepentru maşini de şlefuit şi polizat

     ■ PRAFURI TOXICE! Prelucrarea prafurilor nocive /toxice prezintă o periclitare a sănătăţii pentru

    operator sau pentru persoanele care se află înapropiere.

     ■ Evitaţi şlefuirea vopselei cu conţinut de plumbsau alte materiale dăunătoare pentru sănătate.

     ■ Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinutde azbest. Azbestul este cancerigen.

      Purtaţi ochelari de protecţie şi mască deprotecţie împotriva prafului!

    Indicaţii de siguranţă complementarepentru rindele

     ■ Ţineţi scula numai de suprafaţa izolată amânerului, deoarece freza poate deterioracablul propriu de alimentare. Contactul cu un

    cablu conducător de tensiune poate pune subtensiune şi componentele metalice ale aparatu-lui, putând provoca electrocutarea.

     ■ Utilizaţi numai freze cu diametre corecte ale tijei,care sunt adecvate pentru turaţia sculei electrice.

     ■ Fixaţi şi asiguraţi pe o bază stabilă piesade prelucrat, cu ajutorul clemelor sau prinaltă metodă. Dacă ţineţi piesa de prelucratnumai cu mâna sau presată cu corpul, aceasta

    rămâne instabilă şi poate duce la pierdereacontrolului.

    Accesorii / aparate auxiliare originale ■ Utilizaţi numai accesorii şi aparate auxiliare

    indicate în instrucţiunile de utilizare, resp. acăror prindere este compatibilă cu aparatul.

    DeservireaNu folosiţi niciodată aparatul în alt scop şi utilizaţi-lnumai cu piese / accesorii originale. Utilizareaaltor piese sau accesorii decât cele recomandate în instrucţiunile de utilizare poate constitui pericolde rănire. Utilizaţi numai cabluri prelungitoarecomplet derulate şi nedeteriorate, cu o capacitatede cel puţin 5 A.

     AVERTIZARE!

     ► Nu utilizaţi această sculă pentru tăieri înapropierea instalaţiilor sau orificiilor care

    conţin cabluri electrice active sau în pereţi înspatele cărora pot exista cabluri electrice ac-tive. Bitul ar putea conduce curentul în sculă,ceea ce ar putea avea drept rezultat punerea în pericol de electrocutare a operatorului.

     – Desfaceţi siguranţele automate sauscoateţi siguranţa, pentru a deconectacircuitul afectat.

     AVERTIZARE!

     ► Ţineţi întotdeauna scula de carcasa de materialplastic şi purtaţi ochelari de protecţie în timpullucrului.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    29/6426 PSFS 250 A1

    O

    Pornirea / oprirea

    Pornirea:

     ♦ Apăsaţi comutatorul PORNIT / OPRIT .

    Oprirea:

     ♦ Eliberaţi comutatorul PORNIT/OPRIT .

    Reglarea turaţiei

     ♦ Rotiţi butonul de reglare a turaţiei spredreapta pentru a mări turaţia.

     ♦ Rotiţi butonul de reglare a turaţiei spre stângapentru a micşora turaţia.

    Schimbarea sculei

    INDICAŢIE 

     ► Utilizaţi numai accesorii pentru freza combi-nată cu un diametru al tijei de ø 4,8 mm.

     ♦ Ţineţi apăsat butonul de blocare a axului .

     ♦ Slăbiţi piuliţa de strângere cu cheia fixă ,prin rotirea acesteia în sens antiorar.

     ♦ Schimbaţi scula.

     ♦ Blocaţi dispozitivul de blocare a axului, strângeţi

    piuliţa de strângere cu ajutorul cheii fixe .

    Bituri:

    Biturile livrate acoperă următoarele domenii deutilizare:

    Freza multifuncţională (HSS) :

    Destinaţie: lemn, plăci aglomerate, material plastic,aluminiu şi tablă de oţel

    Freza de canelat (HSS) :

    Destinaţie: lemn, plăci aglomerate, material plastic

    Benzile de şlefuit :

    Destinaţie: şlefuirea lemnului

    INDICAŢIE 

     ► Pentru tăierea faianţei şi / sau prelucrareatablelor / metalelor uşoare utilizaţi accesoriulcorespunzător disponibil în magazinele de

    specialitate.

    Montarea benzilor de şlefuit

     ♦  Împingeţi banda de şlefuit de sus pe dornulde întindere a benzii de şlefuit . Strângeţişurubul de pe dorn pentru a fixa banda deşlefuit .

     ♦ Montaţi benzile de şlefuit conform descrieriidin capitolul „Schimbarea sculei”.

    Reglarea adâncimii de lucru

     ♦ Slăbiţi șurubul-fluture de reglare .

     ♦  Împingeţi placa de bază la adâncimea delucru dorită (pentru tăiere completă cu aprox.3,2 mm peste grosimea materialului). Adân-cimea de tăiere maximă recomandată pentru

    lemn este de 13 mm *(valabil numai pentrufreza multifuncţională (HSS) ).

     ♦ Strângeţi din nou șurubul-fluture de reglare .

    Direcţia de frezare pe muchii

    Executarea unei tăieturi înfundate

     ♦ Introduceţi bitul la un unghi de 45° în piesa deprelucrat.

     ♦ Pentru a începe tăierea, aliniaţi încet bitul la ununghi de 90°.

    INDICAŢIE 

     ► Placa de bază trebuie să fie strâns lipităde suprafaţa materialului.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    30/6427 PSFS 250 A1

    RO

    Rotirea mânerului

    INDICAŢIE 

     ► Nu este permisă rotirea mânerului în timpulpunerii în funcţiune. Scoateţi ştecărul din

    priză şi asiguraţi-vă că zăvorul rabatabileste blocat.

    Rotirea în poziţie orizontală:

     ♦ Apăsaţi zăvorul rabatabil şi ţineţi-l apăsat.

     ♦ Rotiţi mânerul în sens antiorar din poziţiaverticală în poziţia orizontală până cândzăvorul rabatabil se blochează.

    Rotirea în poziţie verticală: ♦ Apăsaţi zăvorul rabatabil şi ţineţi-l apăsat.

     ♦ Rotiţi mânerul în sens orar din poziţia ori-zontală în poziţia verticală până când zăvorulrabatabil se blochează.

    Utilizarea ghidajului paralel

     ♦ Slăbiţi șuruburile-fluture ale plăcii de bazăşi împingeţi bara de ghidare a dispozitivului de

    tăiere circulară / paralelă prin cele douădecupaje de pe partea inferioară a plăcii debază , astfel încât ghidajul paralel să fieorientat în jos.

     ♦ Aliniaţi scula la distanţa dorită faţă de muchiapiesei de prelucrat. Strângeţi şuruburile-fluturepentru a fixa dispozitivul de tăiere circulară /paralelă de placa de bază .

    Tăierea cercurilor

    INDICAŢIE 

     ►  În funcţie de rezultatul dorit, gaura de ghidarese poziţionează pe interiorul sau exteriorulcircumferinţei cercului: pe interior pentru ogaură - pe exterior pentru un disc. Raza sepoate fixa între 5 şi 16 cm.

     ♦ Trasaţi un cerc pe piesa de prelucrat.

     ♦ Marcaţi centrul cercului şi practicaţi o gaură înacesta (gaură înfundată).

     ♦ Practicaţi o gaură de ghidare pe circumferinţacercului (gaură înfundată) (diametrul găurii deghidare 3 mm).

     ♦ Slăbiţi şuruburile-fluture ale plăcii de bazăşi împingeţi bara de ghidare a dispozitivului de

    tăiere circulară / paralelă prin cele douădecupaje de pe partea inferioară a plăcii debază , astfel încât vârful de centrare să fieorientat în jos.

     ♦ Introduceţi vârful de centrare în centrul cercului.

     ♦ Aliniaţi distanţa dispozitivului de tăiere circulară /paralelă astfel încât bitul să pătrundă în gaurade ghidare de pe circumferinţa cercului.

     ♦ Blocaţi placa de bază prin strângerea şuru-burilor-fluture .

     ♦ Conectaţi scula prin apăsarea şi menţinereaapăsată a comutatorului PORNIT / OPRIT .

     ♦  Împingeţi scula încet înainte.

    Aspirarea prafului

     ■ Scula este prevăzută cu un ştuţ de aspirarepentru aspirarea prafului.

     ♦ Poziţionaţi adaptorul în ştuţul de aspirare . ♦ Cuplaţi un aspirator de praf la adaptor .

    Utilizarea sculei în regim continuu

    Blocarea comutatorului PORNIT / OPRIT :

     ♦ Acţionaţi comutatorul PORNIT/OPRIT .

     ♦ Apăsaţi acum comutatorul de blocare şieliberaţi comutatorul PORNIT / OPRIT .

    Deblocarea comutatorului PORNIT / OPRIT :

     ♦ Acţionaţi comutatorul PORNIT/OPRIT şi apoieliberaţi-l.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    31/6428 PSFS 250 A1

    O

     Întreţinerea şi curăţarea

      AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!Opriţi aparatul înainte de efectuareavreunei intervenţii asupra acestuia.

    Aparatul nu necesită întreţinere. ■ Curăţaţi aparatul imediat după terminarea

    lucrului.

     ■ Pentru curăţarea aparatului utilizaţi o cârpă us-cată şi în niciun caz benzină, solvenţi sau agenţide curăţare care atacă materialul plastic.

     ■ Menţineţi întotdeauna libere orificiile deaerisire.

     ■  Îndepărtaţi cu o pensulă praful de şlefuireaderent.

    INDICAŢIE 

     ► Piesele de schimb nelistate (de exemplu periide carbon, comutatoare) pot fi comandateprin intermediul liniei noastre telefonicedirecte de service.

    Eliminarea

      Ambalajul este format din materiale ecolo-gice, putând fi eliminat prin intermediulcentrelor de reciclare locale.

      Nu aruncaţi sculele electrice lagunoiul menajer!

    Conform Directivei europene 2012/19/EU, sculeleelectrice uzate trebuie colectate separat şi eliminate

    la un punct de reciclare ecologic.

    GaranţiaPentru acest aparat se acordă o garanţie de3 ani de la data cumpărării. Aparatul a fostprodus cu grijă şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul fiscal pentru

    a dovedi cumpărarea. În caz de defecţiuni în perioada de garanţie, contactaţi telefoniccentrul dvs. de service. Numai astfel poate fiasigurată o expediere gratuită a produsuluidvs.

    Garanţia acoperă numai defectele de material saude fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urmatransportului, piesele de uzură sau deteriorărileapărute la componentele fragile, de exemplu co-

    mutatoare sau acumulatori. Aparatul este destinatnumai uzului privat şi nu utilizărilor profesionale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fostrealizate de către filiala noastră autorizată deservice, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturiledvs. legale nu sunt limitate prin această garanţie.Perioada de garanţie nu este prelungită după efec-tuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie.Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite

    şi reparate. Deteriorările şi deficienţele prezentedeja la cumpărare trebuie semnalate imediat dupădezambalare sau cel târziu la două zile de la datacumpărării. Reparaţiile necesare după expirareaperioadei de garanţie se efectuează contra cost.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    32/6429PSFS 250 A1

    RO

    Service

     AVERTIZARE!

     ► Lucrările de reparaţie ale aparatelor sevor realiza numai la centrele de service sau

    de către electricieni şi numai cu piese deschimb originale. Astfel se asigură menţine-rea siguranţei aparatului.

     ► Solicitaţi întotdeauna producătoruluiaparatului sau serviciului clienţi al acestuia înlocuirea ştecărului sau a cablului dealimentare. Astfel se asigură menţinereasiguranţei aparatului.

    R  Service RomâniaTel.: 0800896637E-Mail: [email protected]

    IAN 270700

    Acces linie telefonică directă:De luni până vineri, între orele 8:00 – 20:00 (CET)

    ImportatorKOMPERNASS HANDELS GMBH

    BURGSTRASSE 21

    44867 BOCHUM

    GERMANY

    www.kompernass.com

    Traducerea declaraţiei deconformitate originaleKOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabilicu documentaţia: dl Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,44867 BOCHUM, GERMANIA, declară prinprezenta că acest produs corespunde următoarelornorme, documente normative şi directive CE:

    Directiva privind echipamentele tehnice(2006 / 42 / EC)Directiva privind compatibilitateaelectromagnetică(2004 / 108 / EC)Directiva privind restricţiile de utilizarea anumitor substanţe periculoase în

    echipamentele electrice și electronice(2011 / 65 / EU)

    Norme armonizate aplicate:EN 60745-1: 2009 / A11: 2010EN 60745-2-4: 2009 / A11: 2011EN 60745-2-17: 2010EN 62233: 2008EN 55014-1: 2006 / A2: 2011EN 55014-2: 1997 / A2: 2008

    EN 61000-3-2: 2014EN 61000-3-3: 2013

    Denumirea tipului maşinii:

    Freză combi PSFS 250 A1

    Anul de fabricaţie: 08 - 2015

    Număr de serie: IAN 270700

    Bochum, 22.06.2015

    Semi Uguzlu

    - Manager calitate -

    Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice

     în scopul dezvoltării ulterioare.

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    33/6430 PSFS 250 A1

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    34/6431PSFS 250 A1

    BG

    СъдържаниеВъведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Оборудване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Окомплектовка на доставката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Технически характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Общи указания за безопасност за електрически инструменти. . . . . . . . . . 3 31. Безопасност на работното място . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. Електрическа безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333. Безопасност на хората . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344. Употреба и обслужване на електрическия инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345. Сервиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Допълнителни указания за безопасност за шлифовъчни и полировъчни машини . . . . . 35Допълнителни указания за безопасност за фрезоване отгоре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Оригинални принадлежности/допълнителни уреди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

    Работа с уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Включване/Изключване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Настройка на честотата на въртене . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Смяна на инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Монтиране на шлифовъчни ленти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Настройка на работната дълбочина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Посока на фрезоване по кантове . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Извършване на разрез чрез потапяне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Завъртане на ръкохватката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Използване на паралелен водач . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Изрязване на кръгове . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Изсмукване на прах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Използване на инструмента в непрекъснат режим на работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    Техническо обслужване и почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    Предаване за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Сервиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Превод на оригиналната декларация за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . 40

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    35/6432 PSFS 250 A1

    G

    Комбинирана фрезаPSFS 250 A1Въведение  Поздравяваме ви за покупката на вашия

    нов уред. Избрали сте висококачественпродукт. Ръководството за потребителяе част от този продукт. То съдържа важ-

    ни указания относно безопасността, употреба-та и предаването за отпадъци. Преди да използ-вате продукта, се запознайте с всички указанияза обслужване и безопасност. Използвайтепродукта единствено според описанието и зауказаните области на приложение. Предавайте

    продукта на трети лица заедно с цялата доку-ментация.

    Употреба по предназначениеТози уред е предназначен за обработка наматериали, като напр. дърво, пластмаса,дървесновлакнести плочи, стенни керамичниплочки, алуминиева и стоманена ламарина, спрепоръчаните инструменти и принадлежнос-ти. Той е подходящ за шлифоване с различникръглошлифовъчни машини, както и за фрезо-

    ване с фрезови битове с диаметър на опашката4,8 mm. Всяка друга употреба или промяна намашината се счита за нецелесъобразна и криезначителни опасности от злополука. За повре-ди вследствие на употреба, която не отговаряна предназначението, производителят не поемаотговорност. Уредът не е предназначен за про-фесионална употреба.

    Оборудване

     Фиксиращ бутон Безстепенен регулатор на честотата навъртене

     Кабел за свързване към мрежата

     Бутон за включване/изключване

     Крилчат регулиращ винт

     Смукателен щуцер

     Основна плоча

     Затегателни челюсти Крилчат винт (основна плоча)

     Затегателна гайка

     Блокировка на шпиндела

     Вентилационни отвори

     Блокировка на завъртащия механизъм

     Гаечен ключ

     Приспособление за паралелно рязане/рязане по окръжност

     Затегателен дорник за шлифовъчни ленти

     Шлифовъчна лента

     Фреза за изработване на канали (високопро-изводителна бързорежеща стомана)

     Универсална фреза (високопроизводителнабързорежеща стомана)

     Адаптер (смукателен щуцер)

    Окомплектовка на доставката1 комбинирана фреза PSFS 250 A11 паралелен водач с функция за рязане по

    окръжност1 адаптер за изсмукване на прах1 гаечен ключ1 универсална фреза (високопроизводителна

    бързорежеща стомана)

    1 фреза за изработване на канали (високопро-изводителна бързорежеща стомана)1 затегателен дорник за шлифовъчни ленти6 шлифовъчни ленти1 ръководство за експлоатация

    Технически характеристикиНоминалнаконсумирана мощност: 250 WНоминално напрежение: 230 V

    ~

    , 50 Hz

    Обороти на празен ход: n0 10 000 –28 000 min-1

    Захват на инструмента за: 4,8 mmКлас на защита: II/

  • 8/18/2019 Freză Combi PSFS 250 A1h

    36/6433PSFS 250 A1

    BG

    Данни за шум и вибрации:

    Измерената стойност за шум е определенасъгласно EN 60745. Измереното по скала „А“ниво на шума на електрическия инструментобикновено възлиза на:

    Ниво на звука: 75 dB(A)Ниво на звукова мощност: 86 dB(A)

    Възможна неточност наизмерването K: 3 dB

      Носете