fh

download fh

If you can't read please download the document

description

kyg

Transcript of fh

100:00:06,000 --> 00:00:12,074Facei reclam produsul dvs.sau a unei marci aici contact www.OpenSubtitles.org astazi.200:00:59,433 --> 00:01:04,081Chain of Command300:02:14,138 --> 00:02:20,138Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Teamwww.subtitrari-noi.ro400:02:20,539 --> 00:02:24,510Omule, uneori trebuie s ai timps creezi din nou o legtur.500:02:24,610 --> 00:02:26,946M bucur c te-ai ntorspe perioada srbtorilor, frate.600:02:27,046 --> 00:02:28,848Da, i eu. i eu.700:02:29,248 --> 00:02:31,217Ne-am fcut griji pentru tinect ai fost acolo.800:02:31,717 --> 00:02:33,953V gndii vreodat s v ntoarcei?900:02:34,706 --> 00:02:37,331La naiba, nu. Eu nu.1000:02:38,769 --> 00:02:42,321E o nebunie, dar...uneori mi este dor de asta.1100:02:42,421 --> 00:02:44,502tii ceva de Ross?1200:02:48,010 --> 00:02:49,252Absolut nimic.1300:02:49,889 --> 00:02:51,371S toastm pentru James.1400:02:51,721 --> 00:02:54,026- Noroc.- Noroc.1500:02:56,225 --> 00:02:57,710S-a ntors friorul meu.1600:02:57,810 --> 00:03:00,086Acum trebuie s suport din nourahatul cu "friorul".1700:03:06,284 --> 00:03:08,754tii, m simt puin...1800:03:17,897 --> 00:03:19,740Bun.1900:03:20,933 --> 00:03:23,378- Bun.- Hei.2000:03:23,778 --> 00:03:26,043Sunt surprins s te vd aici.2100:03:26,873 --> 00:03:28,601Ultima dat cnd am vorbit cu tine2200:03:28,702 --> 00:03:32,029ai spus c eu eramn fruntea listei tale de regrete.2300:03:33,312 --> 00:03:35,847Da, eti n continuare.2400:03:35,947 --> 00:03:38,484- Bine.- Nu te simi jignit.2500:03:39,755 --> 00:03:43,172Aadar, cum este s fiiun jurnalist faimos?2600:03:43,272 --> 00:03:45,263Vezi tu, i-am urmrit cariera.2700:03:47,359 --> 00:03:49,206tii,2800:03:49,306 --> 00:03:53,132mult munc, mi ocup tot timpul.2900:03:53,232 --> 00:03:54,787De fapt, chiar disear am un termen limit.3000:03:54,888 --> 00:03:55,873- Serios?- Da.3100:03:56,135 --> 00:03:59,248Am venit doar s te vd i s te salut.3200:04:01,148 --> 00:04:02,776Ei bine, m bucur c ai venit.3300:04:02,876 --> 00:04:05,511M bucur c te-ai ntors ntreg,3400:04:05,611 --> 00:04:08,297dar o s plec.3500:04:08,547 --> 00:04:11,060- Eti sigur?- Da.3600:04:13,552 --> 00:04:15,589Ai grij de tine.3700:04:40,746 --> 00:04:43,623i-am spus s nu m suni aici.3800:04:45,163 --> 00:04:47,553Indiferent, omule.3900:04:47,953 --> 00:04:49,889La naiba.4000:04:50,532 --> 00:04:52,225Hei.4100:04:52,545 --> 00:04:54,614E totul n regul?4200:04:55,405 --> 00:04:57,550Totul e bine. Trebuie s plec.4300:04:57,650 --> 00:05:00,183Haide, omule.Cunosc privirea aia. Vorbete cu mine.4400:05:00,283 --> 00:05:01,871Ce s-a ntmplat?4500:05:06,492 --> 00:05:09,262- A putea s am ceva probleme.- Ce fel de probleme?4600:05:10,137 --> 00:05:14,510- Nu pot s-i explic acum.- Hei, Walt. Walt?4700:05:17,103 --> 00:05:20,273Walt, Walt, ateapt, omule.Vorbete cu mine.4800:05:20,373 --> 00:05:23,643O duc acas pe Sally.Apoi m ntorc s vorbim.4900:05:24,890 --> 00:05:26,506Promit.5000:05:27,361 --> 00:05:29,543Haide, Sally.5100:05:36,355 --> 00:05:37,626Fii ateni la asta.5200:05:37,790 --> 00:05:41,968Uimitoarele "Fete din Brazilia",unul dintre centrele mondiale erotice.5300:05:44,330 --> 00:05:47,500Am cltorit pe ntreg globul cas v aducem adevratele "Fete ale Lumii."5400:05:47,600 --> 00:05:50,169n mrime natural i nstrunice.5500:05:50,269 --> 00:05:53,639Privii nregistrarea acestor fetela petrecere care devin dezlnuite.5600:05:53,739 --> 00:05:56,609Aceste frumusei naturalev vor arta tot ce vrei s vedei.5700:05:56,709 --> 00:05:59,812"Fetele Lumii" v aduce acascele mai frumoase femei din lume.5800:05:59,912 --> 00:06:03,516Ele petrec. A. Se joacn moduri unice ale culturii lor.5900:06:03,616 --> 00:06:05,485Putei avea totul.6000:06:05,585 --> 00:06:10,127ncepei-v colecia cu "Fetele dinBrazilia", centrul mondial al pasiunii.6100:06:18,597 --> 00:06:21,867- Hei, Sally.- Jim... Jimmy!6200:06:21,967 --> 00:06:23,969Sally?6300:06:24,069 --> 00:06:29,386Ei... l-au ucis.Este mort! Ei l-au ucis.6400:06:41,954 --> 00:06:44,234Era soul ei.6500:06:45,992 --> 00:06:48,461mi pare ru de ce s-a ntmplat, dn.6600:06:48,561 --> 00:06:51,141Trebuie s v pun cteva ntrebri.6700:07:10,416 --> 00:07:12,396El este?6800:07:49,221 --> 00:07:50,489Da?6900:07:50,589 --> 00:07:53,926Jimmy, sunt Cliff, omule.Trebuie s m ajui. M urmresc.7000:07:54,026 --> 00:07:58,364- Cine... Cliff, unde eti?- Sunt n apartamentul meu, omule. Ascult.7100:07:58,464 --> 00:08:01,067Ne-am implicat ru ntr-un rahat, omule.7200:08:01,167 --> 00:08:04,269- Ce se petrece?- La naiba! la naiba, au venit.7300:08:04,369 --> 00:08:06,399Uitai, nu i am, bine?V-am spus...7400:08:06,499 --> 00:08:09,596Hei, Cliff? Cliff? Rahat.7500:08:46,846 --> 00:08:48,723Cliff?7600:08:54,286 --> 00:08:56,096Cliff?7700:09:59,384 --> 00:10:01,655Bine, aadar, tu cine eti?7800:10:05,257 --> 00:10:08,672- Vreau nite rspunsuri.- Nu-i spun nimic.7900:10:15,166 --> 00:10:19,578- Dar acum?- Sper c poi mai bine de att.8000:10:22,006 --> 00:10:24,853- Rahat!- Asta e mai bine?8100:10:27,012 --> 00:10:31,352La naiba, ai fcut-o, nenorocitule.Rahat...8200:10:33,652 --> 00:10:35,437La naiba.8300:10:36,254 --> 00:10:39,558- Pentru cine lucrezi?- S mi-o sugi.8400:10:40,541 --> 00:10:42,761Nu poi s-mi vorbeti n felul sta, frate.8500:10:42,861 --> 00:10:47,271Nu sunt fratele tu.Fratele tu este mort, nenorocitule.8600:11:02,247 --> 00:11:04,711- Alo?- Hei, Ross, sunt Jimmy.8700:11:04,811 --> 00:11:07,455Vreau s ne ntlnim la cafenea.8800:11:24,235 --> 00:11:26,788mi pare ru n legtur cu fratele tu.8900:11:28,772 --> 00:11:30,990Nu pot s-mi imaginez durerea.9000:11:33,946 --> 00:11:36,207De ce Walt i Cliff?9100:11:36,807 --> 00:11:38,758Cine i-ar fi vrut mori?9200:11:41,020 --> 00:11:43,958tiu la fel de mult ca tine. Adic...9300:11:44,058 --> 00:11:46,992orice a spune ar fi pure speculaii.9400:11:50,462 --> 00:11:53,332Cnd... cnd te-ai dus la Cliff...9500:11:53,832 --> 00:11:57,347- Era mort?- Da.9600:12:01,073 --> 00:12:04,143Hei, cunoti un tip pe nume Bill O'Brien?9700:12:05,836 --> 00:12:07,229- O'Brien?- Da.9800:12:07,329 --> 00:12:08,738Da.9900:12:08,838 --> 00:12:12,316Nu l-am mai vzut inu am mai auzit nimic de el de doi ani.10000:12:12,951 --> 00:12:16,055Adic, ce legtur ar avea O'Brien cu asta?10100:12:16,796 --> 00:12:19,402Ei bine, i-a trimis un mesaj lui Cliff.10200:12:22,093 --> 00:12:24,997Jimmy, te cunosc i i cunoscprivirea aia nebuneasc.10300:12:26,681 --> 00:12:28,600Trebuie s-i lai pe poliitis se ocupe de asta.10400:12:31,297 --> 00:12:33,741Omule, mi-au ucis fratele, Ross.10500:12:33,841 --> 00:12:37,664Crezi c o s las asta aa?Nu, cineva trebuie s plteasc.10600:12:38,064 --> 00:12:40,551i crezi c asta este o idee bun?10700:12:42,748 --> 00:12:45,301Ai putea strni un cuib de viespi.10800:12:45,451 --> 00:12:47,486Viespile mor.10900:12:48,186 --> 00:12:50,155i eu nu fug de lupte.11000:12:51,617 --> 00:12:53,292Nu mai eti n rzboi.11100:12:53,958 --> 00:12:56,470Asta este o prere.11200:13:00,465 --> 00:13:02,468Jimmy, ascult,11300:13:03,642 --> 00:13:06,253trebuie s acionezi inteligent.11400:13:08,281 --> 00:13:10,809Hei, omule, indiferent cine a fcut asta,11500:13:10,909 --> 00:13:14,746dac vor rzboi, o s le dau rzboi.11600:13:27,759 --> 00:13:30,696Spune-i c dac nu primesc ce vreau,el nu primete nimic.11700:13:31,196 --> 00:13:34,967M-ai auzit... dac nu primescce vreau, el nu primete nimic.11800:13:35,067 --> 00:13:37,280Da, n regul.11900:13:43,575 --> 00:13:45,354Noi...12000:13:45,754 --> 00:13:47,648avem o problem serioas.12100:13:49,015 --> 00:13:51,650mi plac problemele.Ce fel de problem avem?12200:13:51,750 --> 00:13:53,996Este de genul exterminrii.12300:13:56,989 --> 00:13:59,758tii ce faci aici?mi ceri s m implic.12400:14:00,958 --> 00:14:03,596Da. Exact.12500:14:12,244 --> 00:14:13,882tii c nu sunt ieftin.12600:14:16,508 --> 00:14:19,260Nu, nu eti.12700:14:22,547 --> 00:14:27,386tiu asta, i sunt dispus s-i pltesco sum mare ca s faci treaba bine.12800:14:28,059 --> 00:14:29,902Uite...12900:14:30,002 --> 00:14:34,626avem o chestiune foarte delicatcare a devenit mult prea evident.13000:14:34,926 --> 00:14:38,230Am nevoie de tinei nu-mi pot permite s risc.13100:14:39,430 --> 00:14:42,644Are vreo legtur cu cei doi tipicare tocmai au fost ucii?13200:14:42,744 --> 00:14:44,840Vrful iceberg-ului.13300:14:52,177 --> 00:14:54,256Pot s m interesez.13400:15:07,959 --> 00:15:08,927Alo?13500:15:09,027 --> 00:15:11,630- Cu cine vorbesc?- Sunt prietenul lui Cliff.13600:15:11,730 --> 00:15:15,434Bine, "Prietenul lui Cliff", de ce rspunzila telefonul unui mort?13700:15:15,534 --> 00:15:17,969Tu de ce suni un om mort?13800:15:18,069 --> 00:15:19,831O'Brien?13900:15:19,931 --> 00:15:22,511Hei, ascult, ce-ar fis ne ntlnim fa n fa?14000:15:34,619 --> 00:15:38,691La grtarul la a fost prima dat cnd i-amrevzut pe Walt i pe Cliff de mult vreme.14100:15:38,991 --> 00:15:42,734Sper c umblatul prin lucrurile lui Waltva lmuri o parte din chestia asta.14200:15:47,165 --> 00:15:49,368Las-o aici.14300:15:49,768 --> 00:15:52,309- Hei, rezist, soldatule. Bine?- Sigur, mulumesc mult.14400:15:52,409 --> 00:15:55,407Da. tii, sunt aici pentru tine.14500:15:55,507 --> 00:15:57,129Super.14600:16:50,762 --> 00:16:52,931Cum reziti?14700:16:53,031 --> 00:16:57,214ncerc s m controlez. Ascult,ncerc s aflu despre ce este vorba.14800:16:57,314 --> 00:17:01,045i-a spus Walter vreodat ceva?Ceva neobinuit?14900:17:04,141 --> 00:17:06,525Sunt foarte speriat.15000:17:07,445 --> 00:17:10,098Am avut o vizit la ora 2:00n dimineaa asta.15100:17:11,704 --> 00:17:14,453- De la cine?- Nu tiu.15200:17:14,553 --> 00:17:19,458Patru, cinci tipi n costume negre.Au intrat n cas fr invitaie.15300:17:20,909 --> 00:17:23,562Am crezut c or s m omoare.15400:17:25,300 --> 00:17:29,109- Ei bine, ce voiau?- S-mi pun ntrebri.15500:17:34,002 --> 00:17:36,133Despre ce i-au pus ntrebri?15600:17:36,233 --> 00:17:38,743Lucruri la ntmplare despre Walter.15700:17:38,843 --> 00:17:42,047Ce tiam despre eln afara relaiei noastre.15800:17:42,147 --> 00:17:44,434Ct de bine l cunoteam pe Cliff.15900:17:44,734 --> 00:17:47,219Le-ai spus ceva?16000:17:47,319 --> 00:17:50,222Nu. Nimic.16100:17:50,322 --> 00:17:52,368Am fcut pe proasta.16200:17:56,093 --> 00:17:58,597Asta este prea periculos.Nu ar trebui s vorbim astfel.16300:17:58,697 --> 00:18:03,498Hei, uite, aceast conversaienu a avut loc niciodat, bine?16400:18:04,168 --> 00:18:06,173Mulumesc, Jimmy.16500:18:09,610 --> 00:18:12,311A fost maior n forele speciale,16600:18:12,411 --> 00:18:16,481agent operativ paramilitar,pregtit n contrainformaii.16700:18:16,581 --> 00:18:18,942Expert n rzboiul de gheril.16800:18:19,042 --> 00:18:23,455eful spune c este unul dintre cei maibine pregtii asasini pe care i-a vzut.16900:18:23,555 --> 00:18:26,491A ncheiat cu succes apte misiunide operaiuni speciale secrete.17000:18:26,591 --> 00:18:29,098Ai grij cu tipul sta.17100:19:09,977 --> 00:19:15,040- Dle locotenent, m bucur s te revd.- Ray. A vrea s pot spune acelai lucru.17200:19:16,540 --> 00:19:18,543O s iau asta ca pe un compliment.17300:19:19,391 --> 00:19:21,744Ia-o cum vrei.17400:19:23,214 --> 00:19:26,543Aadar Ted a chemat cel mai bun tipca s-i fac curenie.17500:19:27,686 --> 00:19:30,439Cine altcineva are pregtireas curee pata asta de rahat?17600:19:30,789 --> 00:19:33,743- Eu nu a descrie aa situaia.- Ei bine, eu o fac.17700:19:33,843 --> 00:19:36,316O operaiune la scar att de marecare este compromis17800:19:36,416 --> 00:19:37,885atrage foarte mult atenie,dle locotenent.17900:19:39,551 --> 00:19:42,634Dl Bomer nu-i poate permites fie n lumina reflectoarelor.18000:19:43,307 --> 00:19:46,147Implicarea ta doar complic lucrurile.18100:19:48,073 --> 00:19:49,875Serios?18200:19:51,610 --> 00:19:53,078Eu rezolv problemele.18300:19:54,778 --> 00:19:56,982Aadar, Ted te-a informatcu privire la tot?18400:19:57,930 --> 00:20:00,252Nu a spune c m-a informatcu privire la ceva.18500:20:00,352 --> 00:20:02,367De obicei mi places umplu singur golurile.18600:20:03,136 --> 00:20:04,294Atunci umple golurile.18700:20:04,329 --> 00:20:06,803O s fac asta. nc ncercs mi dau seama cum 40 de milioane $18800:20:06,903 --> 00:20:10,862au disprut dintr-un cont fr nicio urm.18900:20:11,262 --> 00:20:13,832O treab din interior, o nelciune.19000:20:14,232 --> 00:20:18,136- Cei responsabili de asta sunt mori.- Cei responsabili sunt mori?19100:20:18,236 --> 00:20:20,205Asta nu m face naibiis m simt deloc mai bine,19200:20:20,305 --> 00:20:24,220pentru c nu rezolv problema,dle locotenent. Asta nu aduce banii napoi.19300:20:31,816 --> 00:20:34,519Cineva tie unde sunt.19400:20:34,919 --> 00:20:37,355Este doar o problem de timp...19500:20:37,455 --> 00:20:39,357pn s gsim.19600:20:40,300 --> 00:20:43,205Ei bine, mi s-a spus c nc avemciva nari care sug snge pe acolo19700:20:43,305 --> 00:20:46,421care bzie i care creaz problemede care nu avem nevoie.19800:20:46,521 --> 00:20:50,869James Webster, Sam Thorne.Amndoi sunt sub o atent supraveghere.19900:20:51,644 --> 00:20:54,406Sunt sub o atent supraveghere?20000:20:54,506 --> 00:20:55,807Asta nu m inspir deloc.20100:20:55,907 --> 00:20:58,143Ce ar trebui s facem?S-i lsm s o ia razna?20200:20:59,601 --> 00:21:02,694Vom rezolva cu ei la momentul potrivit.20300:21:02,794 --> 00:21:04,750Ai fost n armat cu Webster, nu-i aa?20400:21:06,038 --> 00:21:08,520Eti prieten cu Webster, nu-i aa?20500:21:09,527 --> 00:21:12,257tii mai bine ca oricine cnu ne putem permite s lsm urme.20600:21:12,357 --> 00:21:14,292nelegi asta, corect?20700:21:14,892 --> 00:21:16,995Ce naiba este n neregul cu tine?20800:21:17,095 --> 00:21:21,466Asta nu este despre prietenie.Ci despre 40 de milioane $ care lipsesc.20900:21:21,966 --> 00:21:24,368Cu siguran, naibii.21000:22:36,141 --> 00:22:39,230Nu mica. Minile sus.21100:22:39,330 --> 00:22:40,850ntoarce-te.21200:22:46,431 --> 00:22:48,142Cine eti?21300:22:48,242 --> 00:22:52,157- Murray. Murray Simms.- Pentru cine lucrezi?21400:22:53,592 --> 00:22:56,113Murray, pentru cine lucrezi?21500:22:56,913 --> 00:22:59,965Lucrez pentru agentul Conners, bine?Doar pentru agentul Conners.21600:23:00,065 --> 00:23:01,872Bine, el pentru cine lucreaz?21700:23:05,370 --> 00:23:08,273Murr... care genunchi, stngul sau dreptul?21800:23:08,373 --> 00:23:12,010Haide, omule, uite, am familie. Am datorii.Am lucruri de fcut n via.21900:23:12,110 --> 00:23:15,714Mi-au spus doar s te urmrescs vd unde mergi. Asta e tot.22000:23:16,714 --> 00:23:18,683Murray, nu m-ai mini, nu-i aa?22100:23:19,383 --> 00:23:20,752Uite, ei nu-mi spun nimic.22200:23:20,852 --> 00:23:23,699mi spun doar unde s mergi pe cine s urmresc. Asta e tot.22300:23:28,626 --> 00:23:30,637Bine, Murray.22400:23:31,137 --> 00:23:33,266Minile jos.22500:23:33,366 --> 00:23:36,167Ridic brbia, nchide ochii.22600:23:36,267 --> 00:23:38,670i numr pn la... 60.22700:23:39,687 --> 00:23:41,350Unu...22800:24:05,012 --> 00:24:06,715- Hei.- Bun.22900:24:07,465 --> 00:24:09,475Intr.23000:24:14,833 --> 00:24:16,551Ce mai faci?23100:24:16,651 --> 00:24:18,309Bine.23200:24:18,409 --> 00:24:20,478Ce te aduce pe aici?23300:24:20,578 --> 00:24:24,449Ei bine, am auzit desprece s-a ntmplat i eram n zon.23400:24:24,549 --> 00:24:27,596Da. Intr. Simte-te ca acas.23500:24:41,999 --> 00:24:43,068Eti pregtit?23600:24:43,218 --> 00:24:47,322Aa cum am spus,am auzit despre fratele tu.23700:24:49,332 --> 00:24:53,722Nu tiu ce s-a ntmplat,dar... o s aflu.23800:24:57,281 --> 00:24:58,416- Ateapt aici.- Sigur.23900:24:58,516 --> 00:25:00,493Nu te mica.24000:25:15,733 --> 00:25:17,803- Bun dimineaa.- Bun dimineaa. mi pare ru c deranjez,24100:25:17,903 --> 00:25:22,840dar am primit reclamaii cu privire lao scurgere de gaze din conductele de aici.24200:25:23,432 --> 00:25:24,676Mie nu-mi miroase a gaz.24300:25:24,776 --> 00:25:28,033Ei bine, nu ne permite s ne asumm riscuri.Verificm fiecare cas din zon.24400:25:30,048 --> 00:25:32,593Eti pe lista mea cu case de verificat.24500:25:34,485 --> 00:25:37,555Dumnezeule. Ei bine, ct o s dureze?24600:25:38,378 --> 00:25:40,959Nu mult.Noi vrem doar s fim prevztori.24700:25:41,359 --> 00:25:43,191Da, mai bine s fii n sigurandect s-i par ru, nu-i aa?24800:25:43,291 --> 00:25:44,372Exact.24900:25:44,495 --> 00:25:46,966n regul, ei bine, intrai.25000:25:52,720 --> 00:25:56,279- Buctria este pe aici.- S-a fcut. Mulumesc.25100:26:06,350 --> 00:26:09,617Dup cum am spus, nu miroase a gaz.25200:26:09,717 --> 00:26:12,735Pn acum. sta este un semn bun.25300:26:25,779 --> 00:26:27,402Tu...25400:26:27,902 --> 00:26:29,463napoi, naibii.25500:26:37,949 --> 00:26:39,150Compania de gaz?25600:26:40,540 --> 00:26:43,076Atunci de ce naibii ai...25700:26:45,390 --> 00:26:48,069Este o afurisit de staiede emisie-recepie, tipule. Ce este?25800:27:04,609 --> 00:27:06,582Amice, arunc-l.25900:27:08,479 --> 00:27:10,555Am spus s-l arunci.26000:27:13,384 --> 00:27:14,827Scoate glonul de pe eav.26100:28:02,633 --> 00:28:04,511Nemernic afurisit.26200:28:18,315 --> 00:28:20,028James?26300:28:20,128 --> 00:28:23,264n ce naiba te-ai implicat?26400:28:40,371 --> 00:28:42,307Totul se transport conform planificrii?26500:28:43,407 --> 00:28:46,582Un alt transport trebuies soseasc vineri seara.26600:28:50,714 --> 00:28:53,785- Ce ai pentru mine?- Dou cadavre proaspete.26700:28:53,885 --> 00:28:55,912Era i timpul, naibii. Cum a fost?26800:28:56,212 --> 00:29:00,656Nu, amndoi sunt oamenii notri.Jimmy este n continuare liber.26900:29:00,825 --> 00:29:04,128- Ce? Ai ratat?- Da, dle.27000:29:04,628 --> 00:29:07,498Ascult, terminai asta...27100:29:07,998 --> 00:29:10,978sau or s mai fienc dou cadavre la morg.27200:29:13,471 --> 00:29:15,182Este ceva despre care trebuie s discutm?27300:29:19,326 --> 00:29:20,275Nu.27400:29:32,825 --> 00:29:36,795- Mulumesc din nou pentru ajutor.- Da, desigur.27500:29:37,595 --> 00:29:42,608Hei, ascult, din nou,mi pare foarte ru n legtur cu Walt.27600:29:47,104 --> 00:29:49,227Rmi n siguran, bine?27700:29:49,327 --> 00:29:51,242i tu la fel.27800:29:51,342 --> 00:29:53,344O s ncerc.27900:29:54,479 --> 00:29:57,417Anun-m dac ai nevoie de ceva, bine?28000:30:12,963 --> 00:30:14,875Haide, Sam.28100:30:23,006 --> 00:30:24,742- Alo?- Hei, Sam, sunt Jimmy.28200:30:24,842 --> 00:30:26,274Hei, Jimmy. E totul n regul?28300:30:26,735 --> 00:30:28,994Ei bine, doi tipi tocmaiau ncercat s m omoare.28400:30:29,363 --> 00:30:31,533Rahat. Eti n regul?28500:30:33,069 --> 00:30:34,352Da.28600:30:34,452 --> 00:30:36,488Ei au pit ce era mai ru.28700:30:36,888 --> 00:30:40,231Noi doi suntem singuriin care putem avea ncredere.28800:30:43,895 --> 00:30:46,197"Acces refuzat".28900:30:46,297 --> 00:30:49,278Bine, dar...29000:31:03,781 --> 00:31:05,149La naiba.29100:31:05,349 --> 00:31:08,493Bine, dar...29200:31:15,309 --> 00:31:16,655Am gsit.29300:31:18,496 --> 00:31:19,808O'Brien.29400:31:22,099 --> 00:31:23,369Ce naiba?29500:31:27,905 --> 00:31:29,930Rahat.29600:31:36,148 --> 00:31:39,271Hei, biei, mi pare ru c am ntrziat.Am avut probleme cu maina.29700:31:40,452 --> 00:31:41,763Uit-te cine a venit pe aici.29800:31:44,188 --> 00:31:47,325Alex. sta este un fel de glum?Ce se petrece?29900:31:47,825 --> 00:31:50,728Uite, pot s explic.30000:31:50,828 --> 00:31:52,794Nu l-am vzut.Nu am tiut ce se petrecea.30100:31:52,894 --> 00:31:56,736Un negru uria a srit pe mine i mi-a puso arm n fa. Ce puteam s fac?30200:31:56,836 --> 00:31:59,771- Am greit.- Da, ai greit.30300:32:00,271 --> 00:32:02,607i n tot ce faceme vorba despre responsabilitate.30400:32:03,473 --> 00:32:06,497Eu am nvat asta pe propria piele,la fel i Conners.30500:32:06,824 --> 00:32:11,082Acum 20 de ani am lucrat pentru un generalcare recruta anumii soldai...30600:32:11,182 --> 00:32:14,712soldai nenfricai,soldai crora nu le pas,30700:32:14,812 --> 00:32:17,805soldai crora atunci cndle spuneai s fac ceva, o fceau.30800:32:18,555 --> 00:32:21,592Eram ntr-o misiune... am fost parautaintr-un sat controlat de talibani.30900:32:22,450 --> 00:32:25,362n acea zi ne atepta diavolul.31000:32:25,462 --> 00:32:29,330Am pierdut trei oameni n primele 5 minute.Se trgea puternic din toate direciile.31100:32:29,430 --> 00:32:32,520L-am privit pe comandantul detaamentuluiprimind un glonte n spate.31200:32:33,297 --> 00:32:36,003Sttea ntins ntr-o parte...uit-te la mine!31300:32:36,103 --> 00:32:40,010Era neajutorat,toi erau intuii la pmnt.31400:32:40,571 --> 00:32:43,014Aa c am fcut ce trebuia s fac.31500:32:43,714 --> 00:32:46,250M-am dus acolo i l-am luat,31600:32:46,350 --> 00:32:48,386am intrat n zona morii.31700:32:48,486 --> 00:32:52,823Am ncasat un glonte n umr.Un altul n coaps.31800:32:52,923 --> 00:32:55,726Am ncasat un glonte n burt, naibii.31900:32:56,026 --> 00:32:58,229Dar mi-am fcut datoria.32000:32:58,329 --> 00:33:01,599L-am luat, fr scuze.32100:33:01,699 --> 00:33:03,340Responsabilitate...32200:33:05,469 --> 00:33:07,305A putea s te ucid chiar acum.32300:33:07,705 --> 00:33:11,858Am greit. Bine? tiu c am greit.32400:33:11,958 --> 00:33:13,605Murray,32500:33:13,705 --> 00:33:15,298pot s m bazez pe tine?32600:33:17,681 --> 00:33:21,402- Pot s te bazezi pe mine. D-mi o alt...- Chiar crezi c merii o a doua ans?32700:33:21,502 --> 00:33:23,921Da, te rog.32800:33:24,021 --> 00:33:25,423Merii?32900:33:25,941 --> 00:33:28,591i eu cred n o a doua ans.33000:33:33,330 --> 00:33:35,611Arat-ne loialitatea ta.33100:33:35,866 --> 00:33:37,836Ce este asta?33200:33:39,245 --> 00:33:40,441Ia-l!33300:33:42,773 --> 00:33:44,075i mpuc-o.33400:33:44,675 --> 00:33:46,644- mpuc-o.- Nu.33500:33:47,144 --> 00:33:50,598tii, te iubesc.Alex, tii c te iubesc, iubito.33600:33:51,798 --> 00:33:54,418Murray, pune arma jos.Pune... Murray, pune arma jos.33700:33:55,216 --> 00:33:57,030Apas trgaciul.33800:34:01,052 --> 00:34:03,258Nu pot s o mpuc.33900:34:04,962 --> 00:34:08,520- ntotdeauna am fost un la.- Nu!34000:35:56,373 --> 00:36:00,401Haide, s-l omorm pe tipul sta.S-o facem rapid.34100:36:44,106 --> 00:36:45,858Hei, pe aici.34200:36:55,966 --> 00:36:57,803Pe acolo!34300:37:29,566 --> 00:37:31,603Unde s-a dus?34400:37:34,705 --> 00:37:35,745Hei.34500:37:46,283 --> 00:37:48,719sta este un eec major.34600:37:48,819 --> 00:37:51,222Hei, ai puin rbdare.Erau probleme cnd m-ai adus pe mine.34700:37:51,322 --> 00:37:54,992Curenia asta trebuia s se petreac rapid.Cum stm cu asta?34800:37:55,092 --> 00:37:58,596Ia-i afurisitele de mini de pe mine.mi pui la ndoial tactica?34900:37:58,696 --> 00:38:01,632Nu fac asta, dar btinaiidevin nelinitii.35000:38:01,732 --> 00:38:03,934Uite, i eu am oameni n faa croratrebuie s rspund,35100:38:04,034 --> 00:38:05,948i avem ageni care sunt doboriprecum mutele.35200:38:06,048 --> 00:38:08,216Este prea mult mizerie, Ray.Asta nu nseamn curenie.35300:38:08,251 --> 00:38:10,686Dac ai o idee mai bun, te ascult.35400:38:13,089 --> 00:38:16,260Cum este cu James Webster?De ce mai triete nc?35500:38:16,360 --> 00:38:18,729A scpat de cteva ori, dar lucrez la ceva.35600:38:18,829 --> 00:38:21,131Nu este un tip de caretrebuie s-i faci griji.35700:38:21,957 --> 00:38:24,935S nu m dezamgeti, Ray.S nu m dezamgeti.35800:38:25,035 --> 00:38:28,606- M bazez pe tine.- Te-am dezamgit eu vreodat?35900:38:29,006 --> 00:38:32,092Nu, i ai face bines nu m dezamgeti acum.36000:38:32,991 --> 00:38:37,123Atunci las-m s-mi fac treabai nu te mai lua de mine.36100:38:48,959 --> 00:38:52,003Ei bine, tocmai am vorbit cu Ted Bomer.36200:38:53,163 --> 00:38:56,373Am avut multe de ascultat.i pierde rbdarea.36300:38:57,222 --> 00:38:59,073i eu la fel.36400:39:02,772 --> 00:39:05,342Nu am nicio idee unde au ascunsafurisiii de bani.36500:39:06,542 --> 00:39:10,448La naiba, sunt multe probleme.Foarte multe.36600:39:10,948 --> 00:39:12,983Nu-mi pas deloc ct de ru pare.36700:39:13,083 --> 00:39:15,719Da, dar cum arat este percepie.Asta are Ted.36800:39:16,566 --> 00:39:19,123Ei bine, asta... nu este aa.36900:39:19,223 --> 00:39:22,025Ascult-m, aa arat.37000:39:22,125 --> 00:39:25,696M nelegi? Trebuies ntorci situaia n avantajul nostru.37100:39:27,496 --> 00:39:29,567Nu crezi c asta am ncercat s fac?37200:39:29,667 --> 00:39:32,970Nu tiu ce ai ncercat s faci,dar detaliile sunt tot ce conteaz.37300:39:33,670 --> 00:39:36,640Te-ai gndit vreodat s-i schimbi tactica?37400:39:38,953 --> 00:39:40,491Dac ai idei, vreau s le aud.37500:39:40,591 --> 00:39:43,147Modul de aciune este foarte simplu.Operaiunea a fost deja penetrat.37600:39:43,347 --> 00:39:45,215Nu poi s controlezi asta.37700:39:45,315 --> 00:39:47,551E vorba despre controlul pierderilori inerea situaiei sub control.37800:39:47,851 --> 00:39:50,888Acum mrim presiunea.37900:39:50,988 --> 00:39:53,824Webster i Thorne au scpat.Ne concentrm asupra rudelor i prietenilor.38000:39:53,924 --> 00:39:57,855Fiecare om... nu-mi pas ct de dur eti...are un punct n care cedeaz.38100:39:57,955 --> 00:39:59,528De aici pornim.38200:39:59,628 --> 00:40:02,766- Dac nu o s mute?- O s mute. Sigur o s fac asta, naibii.38300:40:02,866 --> 00:40:07,771Gndete-te la asta. Webster vrea rzbunarepentru moartea fratelui lui. O s mute.38400:40:08,691 --> 00:40:10,028Thorne?38500:40:10,478 --> 00:40:12,676Thorne este cel mai micdintre cele dou rele, nu-i aa?38600:40:12,776 --> 00:40:17,125Cu siguran c e. l presm pe Thorne,l facem s cedeze.38700:40:25,088 --> 00:40:27,706- Nu ai fost urmrit, nu-i aa?- Desigur c nu.38800:40:27,806 --> 00:40:30,798Ce se petrece?Ai auzit ceva de Ross? tie ceva?38900:40:30,898 --> 00:40:33,180Ei bine, dac tie, nu spune nimic.39000:40:33,974 --> 00:40:36,567De ce nu a venit la tine Waltcnd a nceput asta?39100:40:37,287 --> 00:40:39,637Ei bine, este evidentc nu a vrut s m implic.39200:40:39,737 --> 00:40:43,315Trebuie s fie cineva la care putem merge,tii, dup ajutor.39300:40:43,415 --> 00:40:45,283Unde?39400:40:48,785 --> 00:40:50,518Cine este implicat?n cine putem avea ncredere?39500:40:50,662 --> 00:40:52,175Ct de departe merge asta? Nu tim.39600:40:52,516 --> 00:40:55,087Nici mcar nu tim despre ce este vorba.39700:40:55,488 --> 00:41:01,488w w w. s u b t i t r a r i -n o i. r o39800:41:05,929 --> 00:41:08,566- Am terminat cu tmpenia asta cu armata.- Da.39900:41:08,666 --> 00:41:10,156Vreau s-mi ncasez pensia,40000:41:10,256 --> 00:41:13,290s dispar i s nu se mai audniciodat de mine. Cer prea mult?40100:41:13,390 --> 00:41:16,274- Uite, nu funcioneaz aa, bine?- Mi-am adus aportul.40200:41:16,374 --> 00:41:19,176Mai am un singur ochi.Ce altceva mai am de dat?40300:41:19,276 --> 00:41:22,886Sam, nu te pot folosi dac ncepis-i pierzi controlul.40400:41:25,482 --> 00:41:28,686- De ce noi? De ce vor s ne omoare?- Nu tiu.40500:41:28,786 --> 00:41:31,422ncerc s fac legturacu un tip pe nume O'Brien.40600:41:31,522 --> 00:41:34,992Cred c este implicat i ne poate danite rspunsuri. Era prietenul lui Cliff.40700:41:35,392 --> 00:41:38,296De unde tii c nu este doar un asasincare se preface c este prietenul lui Cliff?40800:41:38,396 --> 00:41:42,766- Nu, nu, chiar e prietenul lui Cliff.- Ei bine, atunci s mergem s-l gsim.40900:41:42,866 --> 00:41:46,520Acum se ascunde, dar o s-l gsesc.41000:41:46,720 --> 00:41:50,411Sper. Uite, o s m ntorc imediat.Trebuie s m duc la toalet.41100:42:32,916 --> 00:42:34,259Sam, ncuie ua.41200:42:39,222 --> 00:42:42,133tii, i-ai ales hainele nepotriviteca s aib lumea ncredere n tine.41300:42:42,233 --> 00:42:45,205Cine te-a trimis? Vorbete.41400:42:47,063 --> 00:42:50,634O s m tratezi cu tcere?Sam, seringa.41500:42:51,234 --> 00:42:54,373Ateapt, ateapt, ateapt,ateapt, ateapt! Ateapt.41600:42:54,473 --> 00:42:56,252Cine ncearc s ne omoare?41700:42:56,352 --> 00:43:00,911- Dac spun ceva or s-mi omoare familia.- Atunci o s te ucid pe tine n locul lor.41800:43:01,488 --> 00:43:03,652Ateapt. Nu, ateapt!41900:43:04,848 --> 00:43:06,283Ai face bine s-mi spui ceva.42000:43:06,383 --> 00:43:10,287Bine, uite, tot ce tiu e c militariisunt cumva implicai.42100:43:10,387 --> 00:43:13,807Fac trafic de droguri, i nu mai tiu nimicn afar de asta.42200:43:13,907 --> 00:43:15,626Sun ca nite minciuni.Spune-mi nite nume.42300:43:15,726 --> 00:43:17,227i-am spus tot ce tiu.42400:43:17,327 --> 00:43:20,330Cineva te-a trimis s-l omoripe Sam, nu-i aa?42500:43:20,430 --> 00:43:22,356Cine a dat ordinul?42600:43:22,456 --> 00:43:24,301Eu... am spus deja prea mult.42700:43:24,979 --> 00:43:27,439Ei bine, poate n viaa urmtoareo s fii un poliist corect.42800:43:41,418 --> 00:43:43,489O s aflm noi asta.42900:45:03,652 --> 00:45:06,336Hei. A vrea un Bud, te rog.43000:45:06,436 --> 00:45:07,940Bine, efu'.43100:45:17,053 --> 00:45:18,183Cinci.43200:45:21,851 --> 00:45:23,320Pstreaz restul.43300:45:23,620 --> 00:45:25,122Mulumesc.43400:45:25,222 --> 00:45:27,446M ntrebam dac-i pot pune o ntrebare.43500:45:27,546 --> 00:45:29,927Caut un tip pe nume Bill O'Brien.43600:45:30,027 --> 00:45:33,764Un prieten comun mi-a spus c sta e unuldintre locurile pe care le frecventeaz.43700:45:34,864 --> 00:45:39,290- Cine ntreab?- Eu sunt Jimmy. Jimmy Webster.43800:45:41,722 --> 00:45:44,970mi pare ru, efu'.Nu pot s te ajut cu asta.43900:45:45,070 --> 00:45:47,311Bine...44000:45:48,119 --> 00:45:50,280Nu mai vine pe aici.44100:45:51,343 --> 00:45:52,549De ce?44200:45:53,384 --> 00:45:55,459Cred c s-a ntors n Irlanda.44300:45:58,087 --> 00:46:01,491- S-a ntors n Irlanda? Bine.- Oricum, ce treab ai cu O'Brien?44400:46:03,350 --> 00:46:06,770- Vreau doar s-i pun nite ntrebri.- Poi s mi le pui mie.44500:46:07,330 --> 00:46:10,145- Dar tu nu eti O'Brien, nu-i aa?- Iar tu nu eti binevenit aici.44600:46:12,120 --> 00:46:14,468Bine, ce? sta e modul tude a-mi cere s plec?44700:46:14,568 --> 00:46:16,640Nu, i zic s iei naibii de aici.44800:46:17,240 --> 00:46:20,878Uite, omule, nu o s plec pn cndnu o s termin de pus ntrebrile, bine?44900:46:20,978 --> 00:46:22,959Atunci o s te rog...45000:46:36,672 --> 00:46:38,816Putei s v oprii?45100:46:38,916 --> 00:46:40,831Bine? Uitai...45200:46:41,700 --> 00:46:47,304Spune-i te rog lui O'Brien c l cautJimmy Webster, bine? Nimic important.45300:46:47,604 --> 00:46:49,873O s-l anun, efu'.45400:46:50,373 --> 00:46:52,153Mulumesc.45500:47:16,833 --> 00:47:19,103tii c o caui cu lumnareamergnd cu o main45600:47:19,203 --> 00:47:20,971nchiriat pe numele mamei tale, O'Brien?45700:47:21,271 --> 00:47:25,475- Ce naiba vrei?- Asta e simplu. Nite rspunsuri.45800:47:26,075 --> 00:47:28,578Pune arma jos. Sunt de partea ta.45900:47:28,778 --> 00:47:31,789- i de unde tiu asta?- Suntem amndoi prietenii lui Cliff.46000:47:32,349 --> 00:47:35,106- De ce nu ai zis nimic n bar?- Uite, omule...46100:47:35,206 --> 00:47:38,559Sunt speriat acum, bine?46200:47:43,159 --> 00:47:45,228Iisuse, omule.46300:47:45,635 --> 00:47:47,631ntotdeauna fluturi pistolul la aa?46400:47:47,731 --> 00:47:49,577Destul de mult.46500:47:51,267 --> 00:47:53,296Pcat de Cliff, nu?46600:47:53,596 --> 00:47:56,840Hei, mi pare ru i pentru fratele tu.46700:47:57,696 --> 00:48:01,711L-am cunoscut pe Walt prin Cliff.Un tip de treab.46800:48:02,305 --> 00:48:04,523De unde l cunoti pe Cliff?46900:48:04,623 --> 00:48:07,550Eu i cu Cliff am fost amici de butur.47000:48:07,650 --> 00:48:11,146A menionat numele tu n treactde cteva ori.47100:48:15,524 --> 00:48:17,561Cum ai devenit implicat n toate astea?47200:48:18,761 --> 00:48:20,626ntr-o zi a venit la mine Rossi mi-a oferit47300:48:20,726 --> 00:48:22,425ceea ce am crezutc era o mare oportunitate,47400:48:23,266 --> 00:48:26,436s fac parte dintr-o forde operaiuni secrete.47500:48:26,536 --> 00:48:28,839Era ansa mea s tbcesc funduri.47600:48:30,231 --> 00:48:34,178Aveam naibii 18 ani.Cum a fi putut s-l refuz?47700:48:34,278 --> 00:48:38,681Cltorii, fete, orice voiam.47800:48:39,581 --> 00:48:43,153- Aadar, despre ce era vorba?- Pierderi colaterale.47900:48:43,853 --> 00:48:46,325- Fumezi?- Nu.48000:48:46,425 --> 00:48:49,893- Pierderi colaterale pentru ce?- Operaiunea.48100:48:50,993 --> 00:48:54,899- Uite, tipule, eti prea criptic.- Chiar nu tii, nu-i aa?48200:48:58,300 --> 00:49:02,439Operaiunea "Echo".O operaiune de trafic de droguri.48300:49:02,539 --> 00:49:04,774Ross e unul dintre principalii participani.48400:49:04,874 --> 00:49:08,579Aduce droguri n arn cantiti mari de ani de zile.48500:49:11,858 --> 00:49:16,353Gndete-te la asta. Producia de opium dinAfganistan este mai mare acum ca niciodat.48600:49:16,853 --> 00:49:19,122Ross a fost acolo de la nceput.48700:49:19,222 --> 00:49:22,659i-a creat relaii acolo,i cunoate pe cei mai importani oameni.48800:49:24,828 --> 00:49:27,264Ei bine, care a fost rolul lui Walti al lui Cliff n asta?48900:49:28,264 --> 00:49:30,470Ursc s-i dau eu vestea,dar erau i ei implicai.49000:49:35,224 --> 00:49:39,276tiam c Walt mi ascundea ceva,nu am tiut c era att de grav.49100:49:40,876 --> 00:49:43,914Aadar, ce a mers ru?49200:49:44,314 --> 00:49:46,493S-au implicat mai mult dect trebuia.49300:49:46,593 --> 00:49:51,121Cu toii am fcut asta.Iar Ross nu mai este acelai tip.49400:49:51,221 --> 00:49:53,890Am vrut s ieim din asta,dar eram implicai prea mult.49500:49:53,990 --> 00:49:58,443Ross a spus c cei care vor prsioperaiunea vor plti preul suprem.49600:49:58,895 --> 00:50:02,367Atunci Walt a decis s deconspirentreaga operaiune.49700:50:02,467 --> 00:50:05,234Fratele tu era un tip foarte inteligent.49800:50:05,656 --> 00:50:09,806A reuit s afle unde i inea Ross baniii a furat foarte muli bani.49900:50:09,906 --> 00:50:12,753- Ai vzut banii tia?- Nu.50000:50:15,378 --> 00:50:17,447Aadar, toat chestia astaeste despre bani i droguri?50100:50:17,647 --> 00:50:20,211Din pcate, da.50200:50:20,984 --> 00:50:23,901Unde i desfoar Ross operaiunea?50300:50:24,001 --> 00:50:26,806ntr-un depozit din zona industrial.50400:50:27,725 --> 00:50:29,869Du-m acolo.50500:50:40,903 --> 00:50:43,006Eti sigur c nu vrei s vin cu voi?50600:50:43,106 --> 00:50:44,604Nu, ne descurcm.50700:50:48,611 --> 00:50:50,827Vreau doar s stai de paz.50800:50:54,016 --> 00:50:57,421- Sun-ne dac se ntoarce Ross.- S-a fcut.50900:51:14,303 --> 00:51:16,940Tu rmi aici.O s m ocup eu de tipii tia.51000:51:17,040 --> 00:51:19,700Nu o s te contrazic.51100:52:10,926 --> 00:52:12,432Haide, s facem asta.51200:54:29,695 --> 00:54:32,040Sper c ai gsit ce cutai.51300:55:52,348 --> 00:55:55,394Rahat. Drcia naibii.51400:55:58,254 --> 00:56:01,119Haide, James. Rspunde naibii la telefon.51500:56:01,719 --> 00:56:03,333Rspunde naibii...51600:56:04,460 --> 00:56:06,303D-mi telefonul.51700:56:07,630 --> 00:56:10,076Iei din main, cretinule.51800:56:37,184 --> 00:56:39,298tiu c eti aici nuntru.51900:56:46,669 --> 00:56:48,740tiu c eti aici nuntru!52000:56:50,873 --> 00:56:52,642Ai dreptate.52100:56:52,742 --> 00:56:54,949Pune arma jos.52200:57:02,851 --> 00:57:05,367i cuitul.52300:57:17,666 --> 00:57:21,471Erai un om al principiilor.Ce naiba i s-a ntmplat?52400:57:22,929 --> 00:57:24,968Ce pot s spun?52500:57:26,355 --> 00:57:29,445Cu toii facem alegeri diferitecare ne duc pe ci diferite.52600:57:29,711 --> 00:57:33,216Aa c ai ales o calea traficului de droguri,52700:57:33,520 --> 00:57:36,285mi-ai ucis fratelei nu credeai c o s vin dup tine?52800:57:36,385 --> 00:57:38,231Cred c i fumezi propriile droguri.52900:57:44,662 --> 00:57:46,863Eti un neajuns minor.53000:57:47,163 --> 00:57:48,665Serios?53100:57:49,165 --> 00:57:53,124Fratele tu mi-a furat banii.i-a spus unde sunt.53200:57:53,224 --> 00:57:55,150Aa c, pred-i.53300:57:56,932 --> 00:57:59,631Punei armele jos.Punei armele pe podea.53400:57:59,731 --> 00:58:00,910ncetior.53500:58:01,910 --> 00:58:04,514Altfel locotenentulprimete un glonte n cap.53600:58:09,418 --> 00:58:12,155Acum rmnei acolo.53700:58:13,822 --> 00:58:15,962Altfel cu toii o s ncasai un glonte.53800:59:14,867 --> 00:59:17,345Rahat, Sam, unde eti?53900:59:21,390 --> 00:59:25,228- Ce faci aici?- Din nou ai dat-o n bar.54000:59:27,397 --> 00:59:29,132Cel puin l avem pe O'Brien.54100:59:29,232 --> 00:59:32,201"Cel puin l avem pe O'Brien"!Ce consolare.54200:59:32,301 --> 00:59:35,271Rahat, principala noastr inta scpat din nou?54300:59:35,671 --> 00:59:37,514Nenorocitul la e att de alunecos?54400:59:37,614 --> 00:59:41,823Ce pot s spun? Este rapid.L-ai pregtit bine.54500:59:44,146 --> 00:59:47,657Nu cred c trebuie s-i spunramificaiile acestei greeli.54600:59:48,385 --> 00:59:51,320Nici eu nu am nevoie s-mi spui.54700:59:52,670 --> 00:59:54,112tiu deja.54800:59:56,158 --> 00:59:57,846Dar tiu ce trebuie s facs ndrept lucrurile.54900:59:58,324 --> 00:59:59,620Ei bine, m bucur s aud c spui asta,55000:59:59,655 --> 01:00:02,698pentru c ncepeam s credc stau aici i vorbesc cu un mort.55101:00:02,798 --> 01:00:04,601- Asta este situaia acum?- Cu siguran, naibii.55201:00:04,701 --> 01:00:06,736Haide, trage-mi naibii un glonte n cap.55301:00:08,653 --> 01:00:11,140Cnd o s vin vremea,nici n-o s-i dai seama.55401:00:11,740 --> 01:00:14,221Abia atept.55501:02:32,247 --> 01:02:34,317Am familia n cas.55601:02:34,517 --> 01:02:37,086i eu aveam o familie,care mi-a fost ucis.55701:02:37,186 --> 01:02:39,655Dac nu primesc nite rspunsuri,o s-i implic familia.55801:02:39,755 --> 01:02:41,777Vrei asta?55901:02:44,343 --> 01:02:46,028Cine a tras?56001:02:47,428 --> 01:02:51,688- Nu-i spun nimic.- Bine, s facem cunotin cu familia.56101:02:54,253 --> 01:02:56,972Bine, Hammond a tras!56201:02:57,072 --> 01:02:58,908El l-a ucis pe fratele tu.56301:03:00,477 --> 01:03:03,335Uite, i-am zis ce voiai s tii.56401:03:09,017 --> 01:03:11,097Mulumesc.56501:03:11,197 --> 01:03:12,629Totui asta nu te salveaz pe tine.56601:03:29,104 --> 01:03:31,070Jimmy...56701:03:31,170 --> 01:03:33,309ari epuizat.56801:03:34,754 --> 01:03:37,646Cred c l-am gsit pe tipulcare l-a ucis pe fratele meu.56901:03:38,646 --> 01:03:39,748Nu se poate.57001:03:39,848 --> 01:03:43,019Walt i Cliff s-au implicat ntr-ooperaiune important de trafic de droguri57101:03:43,119 --> 01:03:44,648cu locotenentul Ross.57201:03:46,007 --> 01:03:48,766A traficat cantiti mari de opiu n ar57301:03:48,866 --> 01:03:53,252folosind cadavrele soldailori sicriele ca acoperire.57401:03:54,294 --> 01:03:55,998Nimeni nu verific.57501:03:57,443 --> 01:03:59,702Drogurile ajung n depozit,57601:03:59,802 --> 01:04:02,538iar Ross le distribuie n ntreaga lume.57701:04:03,600 --> 01:04:06,058Se pare c au disprutnite bani din droguri,57801:04:06,158 --> 01:04:08,094iar Ross crede c i-au luatWalt i cu Cliff.57901:04:10,000 --> 01:04:11,747Ai vreo dovad?58001:04:12,614 --> 01:04:14,550O s am.58101:04:15,150 --> 01:04:17,395Hei, ascult... dac pesc ceva,58201:04:17,495 --> 01:04:22,224vreau s te duci la superiorii tii s povesteti asta.58301:04:22,524 --> 01:04:24,605Da, desigur.58401:04:35,337 --> 01:04:37,881Unde l pot gsi pe prietenul tu?58501:04:41,543 --> 01:04:43,410i s nu m mini.58601:04:43,510 --> 01:04:45,817Ce i s-a ntmplat, omule?58701:04:45,917 --> 01:04:48,784Adic, tu erai cel carepredica loialitatea.58801:04:49,284 --> 01:04:53,488- Costul afacerilor.- Costul afacerilor?58901:04:53,588 --> 01:04:56,004Erai unul de-al nostru.59001:04:57,813 --> 01:04:59,261Treci peste asta.59101:05:00,723 --> 01:05:03,999Tu eti singurulde care i pas acum lui Jimmy.59201:05:04,611 --> 01:05:07,536O s se lupte cu tine pn la capt.59301:05:08,136 --> 01:05:10,956Ascult-m, rahat cu un singur ochi.59401:05:11,995 --> 01:05:16,019Tu eti momeala care o s m ajutes-mi recuperez banii.59501:05:34,396 --> 01:05:38,601- Sam, unde naiba eti?- Sam este preocupat acum.59601:05:39,340 --> 01:05:43,105- Ross?- Unde sunt banii mei afurisii?59701:05:43,419 --> 01:05:44,873Unde este Sam?59801:05:44,973 --> 01:05:47,476- Dac l rneti, o s...- E prea trziu pentru asta.59901:05:47,576 --> 01:05:51,247Singura ntrebare este dac va merge pepicioarele lui sau va fi crat ntr-o cutie.60001:05:51,647 --> 01:05:53,382mi vreau banii.60101:05:53,882 --> 01:05:55,484Asta se va termina curnd.60201:05:55,584 --> 01:05:59,355O s-mi aduci banii, sau prietenul tuva plti preul suprem.60301:05:59,455 --> 01:06:03,062D-mi-l la telefon.Trebuie s tiu c este nc n via.60401:06:06,028 --> 01:06:07,780- Vorbete.- Jimmy.60501:06:07,880 --> 01:06:11,734- Hei. Hei, Sam, rezist, omule.- Jimmy... tipii tia... ei nu...60601:06:11,834 --> 01:06:14,070Ai dou ore.60701:06:14,470 --> 01:06:17,406Ross, nu-l implica n asta.Asta e ntre noi doi, bine?60801:06:17,906 --> 01:06:22,878Asta nu este o negociere.Fie te supui, fie este mort.60901:06:23,878 --> 01:06:26,440Uite ce o s faci.61001:06:38,527 --> 01:06:40,305Se apropie Webster.61101:07:07,508 --> 01:07:10,259Minile la vedere.61201:07:11,559 --> 01:07:13,195Ce o s faci? O s m mputi?61301:07:14,253 --> 01:07:15,598Unde sunt banii?61401:07:16,519 --> 01:07:19,072Sunt ntr-un loc n siguran.61501:07:19,172 --> 01:07:20,313Unde este Sam?61601:07:22,504 --> 01:07:24,402Aducei-l.61701:07:25,107 --> 01:07:29,311- Hei, hei, ncetior. Am spus ncetior.- La naiba "ncetior", cretinule.61801:07:29,411 --> 01:07:31,680Sam, eti n regul? Bine, amice.61901:07:31,780 --> 01:07:34,216Uite cum o s facem asta.62001:07:34,816 --> 01:07:37,327Ne spui unde sunt banii,62101:07:37,427 --> 01:07:40,089apoi noi o s-l eliberm pe prietenul tu.Un schimb simplu.62201:07:40,189 --> 01:07:43,358Nu. Mai nti o s-i dai drumul,62301:07:43,458 --> 01:07:47,129o s plece cu maina mea,apoi o s v spun unde sunt banii.62401:07:47,629 --> 01:07:49,565i-am spus care sunt opiunile tale.62501:07:49,665 --> 01:07:53,535Dac-s de acord cu opiunile tale,aproape sigur eu i cu Sam o s fim mori.62601:07:54,435 --> 01:07:56,946sta este un risc pe careva trebui s i-l asumi.62701:07:59,040 --> 01:08:01,977Nu i-ai putut salva fratele,dar pe el l poi salva.62801:08:03,077 --> 01:08:05,614Uite, d-i drumul,62901:08:06,342 --> 01:08:10,085plecm cu toii i nimeni nu o s fie rnit.Asta e nelegerea.63001:08:10,485 --> 01:08:12,755- Omoar-l.- Haide, nu.63101:08:12,855 --> 01:08:14,899- F-o.- Ce...63201:08:40,815 --> 01:08:43,688Astzi o s te ucid, Hammond.63301:08:51,326 --> 01:08:54,596Recepionat, suntem pe drum.63401:08:54,696 --> 01:08:56,169L-au prins.63501:09:13,615 --> 01:09:15,094Bine ai venit n iad.63601:09:19,369 --> 01:09:21,254Al tu sau al meu?63701:09:21,354 --> 01:09:23,330Depinde cum priveti lucrurile.63801:09:26,127 --> 01:09:28,064Privesc trei tipi mori.63901:09:30,032 --> 01:09:35,237Amuzant. Dar ce urmeazeste mai mult dect dureros.64001:09:35,537 --> 01:09:37,539Pot s fac fa durerii. Dar tu?64101:09:37,639 --> 01:09:40,409- Durerea m bucur.- Bine.64201:09:40,509 --> 01:09:43,112Unde sunt banii?64301:09:43,906 --> 01:09:45,258Ai cutat n fundul tu?64401:09:52,120 --> 01:09:53,722Loveti ca o trf.64501:09:55,271 --> 01:09:57,100tii,64601:09:57,200 --> 01:09:59,598uciderea fratelui tu...64701:09:59,698 --> 01:10:01,696a fost uoar.64801:10:01,796 --> 01:10:03,965Nu i-a dat seama de ce va urma.64901:10:04,065 --> 01:10:07,402Dar tu ai fost o adevrat belea.65001:10:07,502 --> 01:10:08,967Nu ai vrut s mori, nu?65101:10:09,437 --> 01:10:14,894Dar din nou, nu am fi aici mprtindaceste momente plcute, nu-i aa?65201:10:19,547 --> 01:10:22,784Dezleag-m o clip.Omule, haide.65301:10:22,884 --> 01:10:24,753S facem s fie corect.65401:10:24,853 --> 01:10:28,941Corect? Asta spun porcii nainte s moar.Nu funcioneaz n felul sta.65501:10:29,041 --> 01:10:31,692Dar o s fac ceva pentru tine.65601:10:33,812 --> 01:10:36,057S schimbm tactica.65701:10:36,965 --> 01:10:40,836Ray Peters. Nu este asta puinsub salariul i pregtirea ta?65801:10:41,536 --> 01:10:43,405Nu m face s vorbesc despre salariu.65901:10:44,781 --> 01:10:47,576Ce caui alturi de clovnii tia?66001:10:48,276 --> 01:10:50,455Vorbeti multe tmpeniipentru situaia rea n care eti.66101:10:53,881 --> 01:10:56,390Hammond? D-mi un cuit.66201:11:01,322 --> 01:11:03,700James, m-am sturat s m mai joc cu tine.66301:11:03,800 --> 01:11:06,228O s te mai ntreb o singur datunde sunt banii ia,66401:11:06,328 --> 01:11:08,897iar tu s-mi rspunzi.66501:11:08,997 --> 01:11:10,499Unde sunt banii ia afurisii?66601:11:16,844 --> 01:11:18,675Aducei-o pe trf.66701:11:26,547 --> 01:11:31,193Mai s fie, uite cine s-a hotrts se alture petrecerii.66801:11:35,823 --> 01:11:37,860Ar fi pcat...66901:11:38,298 --> 01:11:41,663ca singura rud care i-a mai rmas67001:11:41,763 --> 01:11:45,531s fie groaznic rnit.67101:11:46,410 --> 01:11:50,491Uite, d-i... d-i drumul, omule.D-i drumul, m-ai auzit? D-i drumul.67201:11:50,591 --> 01:11:52,708Tocmai ai ucis-o pe femeia aia, James.67301:11:53,277 --> 01:11:54,810ncepe s o tai.67401:11:54,910 --> 01:11:59,414tii ce mi se pare foarte distractiv?67501:11:59,514 --> 01:12:03,919- S te privesc cnd o tai...- Nu, hei, hei, hei! Hei, nu.67601:12:04,019 --> 01:12:08,660- Nu, uite, nu face asta.- Atunci spune-mi unde naiba sunt banii!67701:12:08,760 --> 01:12:11,376Nu tiu. Nu tiu.67801:12:12,026 --> 01:12:15,030Eu... ascult! Nu tiu.67901:12:15,130 --> 01:12:18,123Fratele meu a fost omort nainte s aflu.sta este adevrul.68001:12:18,773 --> 01:12:22,004Nu cred asta, Webster.Ai spus c i ai!68101:12:22,104 --> 01:12:23,839Unde naiba sunt?68201:12:23,939 --> 01:12:26,642Am spus astadoar ca s-l in n via pe Sam,68301:12:26,942 --> 01:12:29,294ca s am cu ce negocia. Nu tiu.68401:12:29,644 --> 01:12:33,048Uite, i-a spune.Uite, ia-m pe mine, las-o pe ea.68501:12:33,148 --> 01:12:35,160Locotenentul Ross este pe cale s soseasc.68601:12:40,255 --> 01:12:41,964n regul.68701:12:42,791 --> 01:12:46,468Bine. O s-i mai dau o ultim ans...68801:12:46,568 --> 01:12:50,098s te gndeti la asta.Dr dac nu primesc ce vreau,68901:12:50,598 --> 01:12:53,805drguul ei cap o s i fie tiat!69001:12:58,773 --> 01:13:01,415Stai linitii.69101:13:14,058 --> 01:13:16,091Sally, mi pare foarte ru.69201:13:16,767 --> 01:13:20,712Nu ar fi trebuit s te implice n asta.Nu ai nimic...69301:13:21,029 --> 01:13:23,769Uite, tot ceea ce vor...Sally, uit-te la mine.69401:13:23,869 --> 01:13:26,652Doar pe mine m vor.O s te scot din asta, bine?69501:13:26,752 --> 01:13:29,665A ncredere n mine. Ai ncredere n mine.69601:13:32,140 --> 01:13:34,551O s fac s ieim din asta.69701:14:12,447 --> 01:14:15,024Este un nenorocit ncpnat.69801:14:15,124 --> 01:14:19,358- Nu-i face griji, o s-l facem s cedeze.- Da, bine. M duc s vd ce mai face.69901:14:27,669 --> 01:14:29,473Ce naiba...70001:15:17,378 --> 01:15:21,031Rmi aici.O s m ntorc dup tine.70101:15:38,232 --> 01:15:40,596Te bucuri s m vezi, Ross?70201:15:45,916 --> 01:15:49,085Ai fost cel mai bun soldatdin echipa noastr.70301:15:51,369 --> 01:15:53,448Am nvat multe de la tine.70401:15:54,640 --> 01:15:57,218Voi amndoi v-ai fcut ara de ruine.70501:15:58,197 --> 01:16:01,940La naiba, ani de zile am luptatcu mndrie pentru ara asta afurisit.70601:16:02,040 --> 01:16:03,425Cu toii am fcut asta.70701:16:03,625 --> 01:16:07,015Da, cu toii am fcut asta.i imediat cum te ntorci de pe front,70801:16:07,115 --> 01:16:10,799realizezi rapidc veteranii nu sunt apreciai.70901:16:11,399 --> 01:16:14,381Nu gseti de lucru,nu ai locuin i restul.71001:16:14,481 --> 01:16:17,472Asigurrile de sntatei pensiile ni se reduc.71101:16:19,641 --> 01:16:22,144Ei trateaz prizonieriimai bine dect pe noi.71201:16:22,544 --> 01:16:26,882Asta i spui?Despre sta este rahatul sta?71301:16:27,382 --> 01:16:29,801Nu, James, e vorba despre bani.71401:16:29,901 --> 01:16:32,322Omule, cum trieti cu contiina ta?71501:16:33,542 --> 01:16:36,168i place ce vezi n oglind?71601:16:36,268 --> 01:16:38,259- Dorm bine noaptea.- Asta e bine,71701:16:38,359 --> 01:16:41,240pentru c o s ai parte de mult somnacolo unde te duci.71801:18:03,561 --> 01:18:05,217La naiba!71901:20:27,655 --> 01:20:30,061Asta este pentru Walter.72001:21:13,267 --> 01:21:15,848Eti sigur n legtur cu asta?72101:21:15,948 --> 01:21:19,858Pentru c odat ce i spun asta efuluimeu, nu mai este cale de ntoarcere.72201:21:20,709 --> 01:21:22,643Sunt cu totul de acord.72301:21:22,743 --> 01:21:25,713Un locotenent care a devenittraficant de droguri?72401:21:25,813 --> 01:21:28,885Sunt sigur c asta o s strneascun val de controverse.72501:21:38,092 --> 01:21:39,294Ce s-a ntmplat?72601:21:41,260 --> 01:21:43,567Tocmai am realizat ceva.72701:22:27,142 --> 01:22:29,419Ce naiba se petrece?72801:22:40,738 --> 01:22:41,917Walt.72901:22:45,592 --> 01:22:47,662Aici sunt.73001:22:48,707 --> 01:22:50,966Aici sunt banii.73101:22:51,516 --> 01:22:54,502I-a pus ntr-un cont n strintateca s scape de ei.73201:22:54,902 --> 01:22:56,838Aadar, banii erau reali?73301:22:57,038 --> 01:23:00,508Uite, i-a pus pe numele meu.73401:23:02,242 --> 01:23:05,613Walt, ai plnuit astade la bun nceput, nu-i aa?73501:23:05,713 --> 01:23:07,328Aadar...73601:23:07,428 --> 01:23:08,866ce urmeaz?73701:23:08,966 --> 01:23:11,486Ei bine, Coaliia Naional pentruVeteranii Fr Cas din America73801:23:11,586 --> 01:23:14,443este pe cale s primeasc o mare donaie.73901:23:14,844 --> 01:23:20,844Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Teamwww.subtitrari-noi.ro74001:23:21,305 --> 01:23:27,590Sprijin-ne pentru a deveni membru VIP i a elimina toate anunurile www.OpenSubtitles.org