FARO SHARK - manual de utilizare - Terra Dent SHARK - manual de utilizare.pdf · 30 de minute după...

19
1 AUTOCLAV SHARK MANUAL DE UTILIZARE CUPRINS Norme de siguranţă Caracteristici Descrierea părţilor Instalare Instrucţiuni de utilizare Întreţinere Ghid pentru rezolvarea problemelor Menţiuni tehnice NORME DE SIGURANŢĂ Urmaţi toate indicaţiile menţionate în prezentul manual. Dispozitivul este destinat să fie utilizat într-un cabinet medical de către personal calificat, sub responsabilitatea medicului. Dispozitiv destinat sterilizării, cu vapori la temperature de 121º C sau 134º C, ustensile, instrumente rotative, dispozitive medicale reutilizabile, materiale poroase (de ex. pânze). Autoclavul trebuie să fie instalat într-un mediu deosebit de igienic. Dispozitivul trebuie să fie conectat la reţeaua electrică. Instalarea electrică trebuie să îndeplinească norma IEC 364-1 şi “regulile Naţionale de instalare pentru instalaţii electrice în localuri destinate utilizări medicale”. Să se verifice ca tensiunea la alimentare, indicată pe plăcuţa ce se află pe partea posterioară a autoclavului, să corespundă reţelei dumneavoastră. Dacă aveţi vreo nelămurire consultaţi vânzătorul. Cablul de alimentare al autoclavului este cu împământar. Asiguraţi-vă că utilizaţi o priză cu împământar şi să plasaţi ştecherul astfel încât să se poată scoate uşor din priză. Dacă utilizaţi un prelungitor, asiguraţi-vă că tipul de cablu este potrivit puterii aparatului. Înainte de a utilize dispozitivul pentru prima dată, efectuaţi curăţarea camerei (aşa cum se descrie la secţiunea corespunzătoare pag. 5) Nu puneţi autoclavul pe mese sau suprafeţe instabile. Nu încercaţi să efectuaţi nicio întreţinere a autoclavului când alimentarea este activă; deconectaţi cablul de alimentare de la reţeaua electrică, înainte de a interveni aspura maşinii. Dacă, în timpul execuţiei ciclului de sterilizare, apare un mesaj de eroare, va fi indispensail să repetaţi ciclul. Pentru a evita posibile arsuri, tăviţele trebuie să fie scoase cu o pensă adecvată.

Transcript of FARO SHARK - manual de utilizare - Terra Dent SHARK - manual de utilizare.pdf · 30 de minute după...

1

AUTOCLAV SHARK

MANUAL DE UTILIZARE

CUPRINS Norme de siguranţă Caracteristici Descrierea părţilor Instalare Instrucţiuni de utilizare Întreţinere Ghid pentru rezolvarea problemelor Menţiuni tehnice NORME DE SIGURANŢĂ Urmaţi toate indicaţiile menţionate în prezentul manual. Dispozitivul este destinat să fie utilizat într-un cabinet medical de către personal calificat, sub responsabilitatea medicului. Dispozitiv destinat sterilizării, cu vapori la temperature de 121º C sau 134º C, ustensile, instrumente rotative, dispozitive medicale reutilizabile, materiale poroase (de ex. pânze). Autoclavul trebuie să fie instalat într-un mediu deosebit de igienic. Dispozitivul trebuie să fie conectat la reţeaua electrică. Instalarea electrică trebuie să îndeplinească norma IEC 364-1 şi “regulile Naţionale de instalare pentru instalaţii electrice în localuri destinate utilizări medicale”. Să se verifice ca tensiunea la alimentare, indicată pe plăcuţa ce se află pe partea posterioară a autoclavului, să corespundă reţelei dumneavoastră. Dacă aveţi vreo nelămurire consultaţi vânzătorul. Cablul de alimentare al autoclavului este cu împământar. Asiguraţi-vă că utilizaţi o priză cu împământar şi să plasaţi ştecherul astfel încât să se poată scoate uşor din priză. Dacă utilizaţi un prelungitor, asiguraţi-vă că tipul de cablu este potrivit puterii aparatului. Înainte de a utilize dispozitivul pentru prima dată, efectuaţi curăţarea camerei (aşa cum se descrie la secţiunea corespunzătoare pag. 5) Nu puneţi autoclavul pe mese sau suprafeţe instabile. Nu încercaţi să efectuaţi nicio întreţinere a autoclavului când alimentarea este activă; deconectaţi cablul de alimentare de la reţeaua electrică, înainte de a interveni aspura maşinii. Dacă, în timpul execuţiei ciclului de sterilizare, apare un mesaj de eroare, va fi indispensail să repetaţi ciclul. Pentru a evita posibile arsuri, tăviţele trebuie să fie scoase cu o pensă adecvată.

2

O cădere accidentală a dispozitivului poate cauza o deformare a acestuia, compromiţând corecta funcţionare; prin urmare, este oportun să procedaţi la un control complet, din partea asistenţei tehnice. Autoclavul funcţionează cu apă distilată (vedeţi specificările tehnice de la pag 5) Utilizarea oricărei alte substanţe va compromite funcţionalitatea dispozitivului. În cazul în care se introduce vreu lichid neadecvat consultaţi asistenţa tehnică. Ecipamentul, în ambalajl original, suportă, pentru o perioadă nu mai mare de 15 săptămâni, următoarele condiţii ambientale: Temperatura ambientului de -20º C până la +70º C Umiditate relativă de la 10% la 90% Presiunea atmosferică de la 500 la 1060 mBar. Echipamentul trebuie să fie utilizat în următoarele condiţii ambientale: -utilizare în interior -altitudine până la 3000 m -temperatura între 5º şi 40º C -umiditate relativă max. 85% -variaţie de tensiune la reţea de max.±10% -categoria de instalare (categoria de supratensiune) II -grad de poluare I Nu realizaţi operaţiuni de întreţinere diferite de cele indicate în manual. Orice intervenţie ne indicată în acest manual ar putea compromite condiţia de siguranţă, prevăzută în echipament. Pentru toate operaţiunile ne specificate, adresaţi-vă asistenţei tehnice. CARACTERISTICI DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT STERILIZĂRI PRIN VAPOR SATURAT UMED. Prin pompa de vacuum se obţine un proces optim de sterilizare cu o corectă interacţiune între vapor şi încărcătura procesată inclusiv în cavităţi. PROGRAME DE SERILIZARE -121º C sau 134º C ciclu de tip B standard -134º C ciclu de tip B Prion PROGRAME DE TEST -test de vid: verificarea capacităţii de menţinere a vidului -Bowie&Dick test: verificarea pătrunderii vaporului în materialul poroasă -Helix test 121º C -Helix test 134º C: verificarea pătrunderii vaporului în instrumentele cavitare FUNCŢIA AUTOMATĂ A ULTIMULUI CICLU AVANSAT La încheierea ciclului, cu uşa închisă, după 30 minute se pune în stand-by. În plus, când temperatura în cameră atinge 60º C se repetă faza de uscare. SISTEMUL DE ALIMENTARE CU APĂ Automat: cu o pompă prezentă în interiorul autoclavului.

3

Manual: ca alternativă dispozitivul este dotat cu un sistem de alimentare manual. Posibilitate de conectare a unor tancuri exterioare specifce, pentru a creşte autonomia. COTROLUL AUTOMAT AL PARAMETRILOR DE STERILIZARE Parametrii presiune, temperatură şi timp se monitorizează continuu în timpulfazei de sterilizare prin intermediul unui system automat de control al procesului. FILTRUL BIO-X Introduce aer sterilizat în cameră în timpul fazei de uscare şi în faza de echilibru baric. CONECTARE USB Permite conectarea unui computer pentru monitorizarea funcţionării aparatului şi configurarea parametrilor (operaţia trebuie să fie efectuată de un technician autorizat). LCD Un sistem de meniu permite gestionarea completă a autoclavului. TIPURI DE TESTE EFECTUATE PE AUTOCLAVUL MODEL SHARK Tipuri de teste effectuate conform normei EN13060 Cicluri de tip B Etanşare Presiune dinamică a camerei de sterilizare Cameră de vacuum Încărcătură solidă Încărcătură poroasă redusă Încărcătură poroasă completă Încărcătură cavitară A Împăturare multiplă Uscare, încărcătură solidă Uscare, încărcătură poroasă DESCRIEREA PĂRŢILOR VEDEŢI FIG.1

1. Întrerupător 2. Mâner de deschidere-închidere a uşiţei 3. Display LCD 4. Buton (\\) 5. Buton (↵) 6. Buton (-) 7. Buton (+) 8. USB 9. Filtru Bio-X 10. Compartiment pentru imprimanta încorporată/compartiment pentru cardul de memorie

VEDEŢI FIG.2 11. tanc de golire 12. tanc de umplere a apei folosite

4

18. mânere VEDEŢI FIG.3 13. tanc de golire a apei curate 14. alimentare manuală cu apă 15. orificiu de alimentare cu apă din tancul exterior 16. descărcarea apei în tancul exterior VEDEŢI FIG.4 17. Buton de reglare a uşii 19. Hublou VEDEŢI FIG.5 Spaţiu minim pe care îl ocupă partea încastrată (mm) VEDEŢI FIG.6 Dimensiuni necesare pentru deschiderea uşiţei (3mm) INSTALARE DISPOZITIVUL TREBUIE SĂ FIE INSTALAT DE TEHNICIENI SPECIALIZAŢI La baza ambalajului autoclavului sunt prevăzute nişte puncte de prindere. Deplasările scurte ale echipamentului terbuie să fie efectuate de două persoane; punctele de susţinere pentru ridicarea autoclavului (mânerele) se află în partea superioară a echipamentului (18 fig.2). Pentru o deplasare mai lungă a echipamentului este necesar să se introducă paletul din dotarea echipamentului. - Scoaterea autoclavulu din ambalaj - Poziţionarea autoclavlui pe suport (masa sau corpul de mobilă) cu ajutorul mânerelor. -Scoateţi mânerele şi puneţi căpăcelele de închidere. Păstraţi mânerele şi şuruburile corespunzătoare pentru deplasări viitoare. -Deschideţi portiţa, rotind butonul 2 în sens invers acelo de ceasornic (fig.1) şi scoateţi din cameră accesoriile din dotare. Verificaţi ca dotarea să conţină: -Documentare (manual de întrebuinţare) -Suportul pt. tăviţe -3 tăviţe -o pensă de scoatere a tăviţelor -1 tub de descărcare-încărcare -1 pâlnie -4 dopuri

5

!!! Verificaţi ca baza de sprijin să fie plană în ambele sensuri; în caz contrar, nivelaţi autoclavul cu ajutorul picioruşelor reglabile anterioare. În cazul în care autoclavul este încorporat în mobilă trebuie să se respecte dimensiuile indicate n fig.5. Verificaţi ca priza folosită să fie cu împământare. Introduceţi în priză cablul de alimentare a autoclavului având grijă ca să nu se îndoaie şi să fie uşor de scos din priză. Instrucţiuni de folosire Pentru a folosi autoclavul, procedati astfel: -Deschideţi uşa rotind de mâner (2 din fig.1) în sensul invers acelor de ceas -Apăsaţi butonul principal (1 fig. 1) Folosirea meniului Meniul principal dispune de 3 sub meniuri 1-Programs(Programe) 2-Test(Test) 3-Options(Opţiuni) Pentru a accesa submeniurile, mutaţi indicatorul de selecţie apăsând (+) sau (-), iar pentru a comfirma selecţia apăsaţi butonul ( ) Apăsaţi (\\) pentru anulare. Prima pornire Când aparatul este pornit pentru prima dată,pe display, va apărea mesajul “Add H2O”(adăugaţi apă). Pentru a se efectua ciclul de sterilizare, rezervorul de apă curată trebuie să fie umplut comform următoarelor specificaţii. Umplerea rezervorului de apă curată -Folosiţi doar apă distilată -Când apare mesajul “Add H2O” pe LCD, umpleţi rezervorul în unul dintre modurile următoare: Umplere automată -Introduceţi capătul furtunului(cel cu cupla rapidă) în cupla de umplere(12 fig. 2), iar celălalt capăt în recipientul cu apă distilată. -Apăsaţi butonul (+) pentru a porni pompa de apă. -Apăsaţi butonul (-) pentru a opri pompa de apă. -Umplerea automată se opreşte odata ce se atinge nivelul maxim din rezervorul de apă.

6

Umplere manuală -Introduceţi capătul furtunului cu cupla rapidă în locaşul (14 din fig. 2) -Iar în celălalt capăt introduceţi pâlnia. Turnaţi maxim 2 litri de apă distilată. Introducerea materialuilui în camera de sterilizare Împachetaţi materialul cu mare grijă, de asemenea asiguraţi-vă că pungile de sterilizare sunt compatibile cu aparatura medicală, care urmează să o sterilizaţi. Materialele folosite trebuie să fie: -Compatibile cu procesul de sterilizare -Compatibile cu sistemul de etichetatre -Pungile de sterilizare trebuie să se comformeze standardului EN 868. Poziţionaţi materialul curăţat în întregime pe tăviţe, astfel încăt sa fie distrbuit uniform pe suprafaţa acesteia. Camera poate să conţină un maxim de: 2 Kg de material împachetat 4 Kg de material neîmpachetat 1,3 Kg de materiale textile(poroase) Materialele împachetate trebuie poziţionate cu pertea transparentă a pachetului în jos. Selectarea programelor de sterilizare Timpul de pre-încălzire este de 10 min. Prin selectarea submeniului “Programs”, se pot accesa cuclurile de sterilizare pe care le poate efectua autoclavul:

1- 134˚C ciclu standard de tip B 2- 134˚C ciclu Prion de tip B 3- 121˚C Ciclu standard de tip B

Indicatorul de selecţie este poziţionat pe ciclul “134˚C Standard B”. Pentru a schimba ciclurile şi pentru a muta indicatorul de selecţie, apăsaţi butoanele (+) sau (-), iar pentru comfirmare apăsaţi butonul cu . Apăsaţi butonul “\\” pentru a anula operaţia. Cicluri standard

- Ciclu la 134˚C : 4 minute de sterilizare plus 14 minute de uscare - Ciclu la 121˚C : 16 minute de sterilizare plus 14 minute de uscare

7

Ciclu Prion - Ciclu la 134˚C : 18 minute de sterilizare plus 14 minute de uscare Funcţia de “Ultimul ciclu avansat” Funcţia de “Ultimul ciclu avansat” este activată pentru toate programele. 30 de minute după finalul ciclului de sterilizare, elementele de încălzire se opresc, şi porneşte automat un al doile-a ciclu de uscare când temperature din interiorul camerei ajunge la 60˚C Modificarea timpilor de sterilizare Timpul de sterilizare poate fi marit; această operaţie necesită un tehnician specializat.

8

9

Exemplu de valori printate Secvenţa de printare Logo FARO sau FARO S.p.A. Ornago (Mi) SNXX STXXXX � Numărul de serie al autoclavului Program: � tipul de ciclu sau tipul de test Cycle nr. XXXX � numărul ciclului Start: � data şi timpul de început al ciclului DD/MM/YY HH:MM:SS Press Temp Time � unitatea de măsură (KPA) (˚C) (H:MM:SS) (timpul calculat de la începutul ciclului) Fractional vacuum XXXX XXXX XXXX � presiunea, temperatura şi timpul I fază de vacuum +++ � umpleri XXXX XXXX XXXX � presiunea, temperatura şi timpul a II-a

fază de vacuum +++ � umpleri XXXX XXXX XXXX � presiunea, temperatura şi timpul a III-a fază de vacuum +++ � umpleri Sterilizare XXXX XXXX X:XX:XX � presiunea, temperatura şi timpul de pornire a sterilizării XXXX XXXX X:XX:XX � presiunea, temperatura şi timpul la fiecare minut, a sterilizării XXXX XXXX X:XX:XX � presiunea, temperatura şi timpul la fiecare minut, a sterilizării XXXX XXXX X:XX:XX � presiunea, temperatura şi timpul la fiecare minut, a sterilizării XXXX XXXX X:XX:XX � presiunea, temperatura şi timpul la fiecare minut, a sterilizării PMAX=XXXkPa TMAX=XXXX˚C � Temperatura şi presiunea maximă din timpul sterilizării PMIN=XXXkPa TMIN=XXXX˚C � Temperatura şi presiunea minimă din timpul sterilizării Evacuare X:XX:XX � Timpul de start al fazei de evacuare Uscare X:XX:XX � Timpul de start al fazei de uscare Balans presiune X:XX:XX � Timpul de start al egalizării presiunii Sfârşit X:XX:XX � Timpul total al ciclului dd/mm/yy hh:mm:ss � Data şi timpul de la sfarşitul ciclului OK Semnătură operator

10

Selectarea programelor de test: Prin selectarea submeniului “test”, pot fi accesate ciclurile de test pe care le poate efectua autoclavul: 1- Test de scurgere pentru Vacuum 2- Test Helix 134˚C 3- Test Helix 121˚C 4- Test Bowie&Dick 5- Ieşire Indicatorul de selecţie este poziţionat la “Vacuum leak test(testul de scurgere pentru vacuum)” Pentru a selecta programul dorit apăsaţi (+) sau (-), iar pentru a comfirma selecţia apăsaţi butonul ( ) Testul de scurgere pentru vacuum Pentru a efectua această funcţie, camera trebuie să fie rece şi fără instrumente. Testul BOWIE&DICK Pentru a efectua această funcţie, camera trebuie să fie rece şi fără instrumente. “Pachetul” BOWIE&DICK pentru verifivarea materalelor poroase trebuie să fie pus în compartimentul de jos. Testul HELIX Pentru a efectua această funcţie, camera trebuie să fie rece şi fără instrumente. Instrumentul de control pentru examinarea încărcăturilor de tip “Cavitar A” trebuie să fie poziţionat în compartimentul de jos.

11

Întreţinere Verificări periodice recomandate Zilnic - Testul de scurgere pentru vacuum Lunar

- Testul de scurgere pentru vacuum - Testul de penetrare cu aburi(BOWIE&DICK/HELIX)

Anual - Testul de scurgere pentru vacuum - Testul de penetrare cu aburi(BOWIE&DICK/HELIX) - Testele termometrice pentru ciclurile folosite

Înlocuirea filtrului bio-x Înlocuiţi filtrul pentru introducerea de aer steril în compartiment, cel puţin odată pe an, în următorul mod:

- Deschideţi uşa “Cardului CF” al cumpartimentului imprimantei, al autoclavului. - Desfiletaţi filtrul(9 fig. 1) în sensul invers al acelor de ceasornic. - Înfiletaţi noul filtru în sensul acelor de ceasornic, având grijă să fie înfiletat bine.

Curăţarea camerei de sterilizare Înainte de curăţarea camerei, întotdeauna să vă asiguraţi că butonul principal este oprit(1), şi verificaţi camera de sterilizare să fie rece. Folosiţi o cârpă înmuiată în apă pentru această operaţiune, astfel încât suprafaţa de protecţie care este tratată să nu fie deteriorată Limpeziţi complet cu apă, şi odată terminat, uscaţi. Totuşi recomandăm:curăţarea camerei să se efectueze doar când este absolut necesar, ca să nu se deterioreze stratul protector. Când curăţaţi camera de sterilizare aveţi grijă sa nu avariaţi, sau să schimbaţi poziţia bării a sondei de temperatură. Curăţarea panoului frontal

- Opriţi aparatul(butonul 1 fig.1) - Folosiţi o cârpă uşor inmuiată în alcool, având grijă ca sa nu penetreze spre interiorul

autoclavului În loc de alcool, orice fluid de curăţate a geamurilor pe bază de amoniac, este tolerat. Sub nici o formă să nu folosiţi detergenţi cu tricloroetilenă, benzină, diluanţi sau solvenţi în general.

Golirea rezervorului de apă reziduală Introduceţi capătul furtunului fără conectorul rapid în container pentru a se scurge apa reziduală. Introduceţi capătul cu cupla rapidă în cavitatea 11 fig.2

12

Curăţarea şi golirea rezervorului de apă curată Vă recomandăm golirea şi curăţarea rezervorului de apă curată, anual. Trebuie să fie curăţat de tehnicieni specializaţi. Urmăriţi manualul de întreţinere când faceţi această operaţie. Ajustarea închiderii uşii

- AVERTISMENT: efectuaţi această operaţie când aparatul este rece. - Ţineţi butonul 17 fig.4 apăsat. - Rotiţi uşa 19 fig. 4 în sens invers acelor de ceasornic pentru un sfert de rotaţie. - Eliberaţi butonul şi continuaţi să rotiţi uşa 19 fig.4 până se închide.

Selectarea opţiunilor Prin selectarea submeniului “Options”, se poate accesa lista de submeniuri pentru configurarea aparatului.

1. – Configurare 2. – Umplere cu apă 3. – Printarea ciclului 4. – Ştergerea memoriei 5. – Ieşire

Submeniul configurare: Prin selectarea submeniului “Configuration”, se poate accesa lista de submeniuri pentru configurarea aparatului.

1. – Fundamental 2. – Avansat 3. – Special 4. – Întreţinere 5. – Ieşire

Selecţia fundamental: Prin selectarea submeniului “Basic”, se poate accesa lista de submeniuri pentru configurarea aparatului.

1. – Limba 2. – Data 3. – Timpul 4. – Ieşire

Selecţia avansat: Acesul la acest meniu este permis doar tehnicienilor specializaţi. Prin selectarea submeniului “Advanced”, se poate accesa lista de submeniuri pentru configurarea aparatului.

1. – Opţiuni de umplere 2. – Memorie 3. – Ieşire

Selecţia special: Acesul la acest meniu este permis doar tehnicienilor specializaţi. Prin selectarea submeniului “Special”, se poate accesa lista de submeniuri pentru configurarea aparatului.

1. – Presiune ambientală 2. – Contrast LCD 3. – Activare USB 4. – Ieşire

13

Întreţinere: Doar de către tehnicieni autorizaţi. Afişarea simbolurilor

Nivelul maxim Nivelul minim Alarmă Sterilizare Închiderea uşii Ciclu în curs Încălzirea Sfârşitul ciclului al rezervorului al rezervorului OK activată de desfăşurare activată OK de evacuare de evacuare

Setarea Ceasului Ajustarea timpului şi data: Din meniul principal selectaţi “Options(Opţiuni)” Din meniul opţiuni selectaţi “Configuration(Configurare)” Din meniul configurare selectaţi “Basic(Fundamental)” Pentru a schimba data: Din meniul fundamental selectaţi “Date”:

Apăsaţi tasta pentru a creşte valoarea.

Apăsaţi tasta pentru a scadea valoarea.

Apăsaţi tasta pentru a confirma modificările făcute.

Apăsaţi tasta pentru a anula modificările făcute. Pentru a schimba Ora: Din meniul fundamental selectaţi “Time”:

Apăsaţi tasta pentru a creşte valoarea.

Apăsaţi tasta pentru a scadea valoarea.

Apăsaţi tasta pentru a confirma modificările făcute.

Apăsaţi tasta pentru a anula modificările făcuteâ

14

Descrierea părţilor de imprimantă

1. – Compartimentul pentru rola de hârtie 2. – Mânerul de deschidere a capacului 3. – LEDuri 4. – Panoul frontal 5. – Butonul de alimentare 6. – Locaşul de ieşire a hârtiei

– Prin apăsarea butonului de alimentare 5, hîrtia este alimentată manual

În timpul fazei de pornire, daca butonul de alimentare 5 este ţinut apăsat, imprimanta va efectua procedura de setare.

– LEDul 3, verde, arată starea de operare a imprimantei Oprit: imprimanta este oprită Pornit: imprimanta este fornită-fără erori Pâlpâire uşoară: mesaj de lipsă hărtie Pâlpâire rapidă: eroare Schimbarea rolei de hârtie Deschideţi capacul imprimantei folosind ambele manere 2 Poziţionaţi rola de hârtie în interior observând d direcţia de rotaţie Trageţi hârtia până ce iese din compartiment, după care închideţi uşa

15

Erori din timpul ciclurilor COD. Mesaj Descriere ER 1 Oprire de siguranţă Temperatura de siguranţă din cameră, sau limita a fost atinsă ER 2 Umpleri Numărul maxim de umpleri a fost depăşit ER 3 Echilibrarea presiunii Echilibrarea presiunii nu a fost efectuată ER 4 Nu pregatire Temperatura de pregătire nu a fost atinsă ER 5 Timeout 1 Presiunea finală nu a fost atinsă ER 6 Vacuum Pragul celui de al doile-a vacuum nu a fost atins ER 7 Timeout 2 Condiţiile de sterilizare nu au fost îndeplinite ER 8 T camerei mare Temperatura din compartiment peste limita admisă ER 9 T camerei mică Temperatura din compartiment sub limita admisă ER 10 Presiune mare Presiune peste limita admisă ER 11 Presiune mică Presiune sub limita admisă ER 12 T teoretică mare Temperatura teoretică este peste limita admisă ER 13 T teoretică mică Temperatura este sub limita admisă ER 14 Temperatrura delta Diferenţa dintre temperatura camerei şi cea teoretică este peste

limita admisă ER 15 Test vacuum:vacuum Pragul vacuumului nu a fost atins în timpul testului de scurgere

pentru vacuum ER 16 EN 13060 Parametrii nu au fost respectaţi în prima fază a testului de

vacuum ER 17 EN 13060 Parametrii nu au fost respectaţi în a doua fază a testului de

vacuum ER 18 EN 13060 Limitele de temperatură nu au fost respectate în timpul

sterilizării ER 19 Uşa deschisă Uşa nu este închisă

Defecţiuni ale aparatului COD. Mesaj Descriere AL 1 Defecţiune la sonda camerei Sonda camerei este deschisă AL 2 Defecţiune la sonda camerei Sonda camerei este scurt-circuitată AL 3 Defecţiune la reglajul sondei AL 4 Defecţiune la reglajul sondei AL 5 Timeout 3 Număril maxim de umpleri cu apă este deăpşit AL 6 Transmiţătorul de presiune Eroare la transmiţătorul de presiune AL 7 Micro contact uşă Deschidere neprevăzută a micro contactului de la uşă AL 8 Micro contact siguranţă Deschidere neprevăzută a micro contactului de

siguranţă al uşii AL 9 BLACKOUT Apariţie BLACKOUT AL 10 Presiune de siguranţă Presiunea este peste limita de siguranţă AL 11 Memorie coruptă Memorie coruptă AL 12 Micro contact de siguranţă Siguranţa uşii este oprită AL 13 Eroare PUSH Eroare de software AL 14 Eroare POP Eroare de software AL 15 Reset apăsat Butonul de reset apăsat AL 16 Micro contact de siguranţă Siguranţa uşii este pornită

16

Specificaţii tehnice Tensiunea de alimentare 230 V Frecvenţă reţea 50 Hz Putere 1725 W Curent maxim absorbit 7,5 A Siguranţe T 8 A Nivelul de zgomot < 60 dB (A) Clasa de protecţie la şocuri electrice I Temperatura de operare de la 5÷ 40˚C Volumul camerei 15 l Volumul utilizabil al camerei 8 l Volumul rezervorului de apă curată 3,65 l Greutatea suprafeţei de sprijin 0,17 Mpa Calibrarea presiunii la valva de siguranţă 2,5 bar Dimensiuni Vedeţi desenul 1 Specificaţii pentru apă distilată Conductivitate 20˚C <3.0 µ s/cm Cloruri <2.0 mg/l

pH 20˚C 5.0-7.0

17

18

19