colinde,poezii Craciun

7
Versuri "O, brad frumos" in limba romana, engleza, franceza, germana Am facut o selectie de versuri pentru cantecul "O brad Frumos" in limba romana, limba engleza, limba germana si limba franceza. In limba Romana: O, brad frumos, o brad frumos, Cu cetina tot verde. Tu esti copacul credincios, Ce frunza nu si-o pierde, O, brad frumos, o brad frumos, Cu cetina tot verde. O, brad frumos, o brad frumos, Verdeata ta imi place. Cand o revad sunt bucuros Si vesel ea ma face. O, brad frumos, o brad frumos, Verdeata ta imi place. O, brad frumos, o brad frumos, Cu frunza neschimbata. Ma mangai si ma faci voios Si ma-ntaresti indata. O, brad frumos, o brad frumos, Cu frunza neschïmbata. In limba franceza: Mon beau sapin, Roi des forêt Que j'aime ta verdure! Quand, par l'hiver, Bois et guérets Sont dépouillés De leurs attraits, Mon beau sapin, Roi des forêts, Tu gardes ta parure. Toi que Noël Planta chez nous Au saint anniversaire! Joli sapin, Comme ils sont doux Et tes bonbons Et tes joujoux!

description

colinde

Transcript of colinde,poezii Craciun

Page 1: colinde,poezii Craciun

Versuri "O, brad frumos" in limba romana, engleza, franceza, germanaAm facut o selectie de versuri pentru cantecul "O brad Frumos" in limba romana, limba engleza, limba germana si limba franceza.

In limba Romana:O, brad frumos, o brad frumos,Cu cetina tot verde.Tu esti copacul credincios,Ce frunza nu si-o pierde,O, brad frumos, o brad frumos,Cu cetina tot verde.

O, brad frumos, o brad frumos,Verdeata ta imi place.Cand o revad sunt bucurosSi vesel ea ma face.O, brad frumos, o brad frumos,Verdeata ta imi place.

O, brad frumos, o brad frumos,Cu frunza neschimbata.Ma mangai si ma faci voiosSi ma-ntaresti indata.O, brad frumos, o brad frumos,Cu frunza neschïmbata.

In limba franceza:Mon beau sapin, Roi des forêt Que j'aime ta verdure! Quand, par l'hiver, Bois et guérets Sont dépouillés De leurs attraits, Mon beau sapin, Roi des forêts, Tu gardes ta parure. 

Toi que Noël Planta chez nous Au saint anniversaire! Joli sapin, Comme ils sont doux Et tes bonbons Et tes joujoux! Toi que Noël Planta chez nous Tout brillant de lumière. 

Mon beau sapin, Tes verts sommets Et leur fidèle ombrage, De la foi qui Ne ment jamais, De la constance Et de la paix, Mon beau sapin, Tes verts sommets M'offrent la douce image. 

Page 2: colinde,poezii Craciun

In limba engleza:

O Christmas Tree! O Christmas Tree!Thy leaves are so unchanging;O Christmas Tree! O Christmas Tree!Thy leaves are so unchanging;Not only green when summer's here,But also when 'tis cold and drear.O Christmas Tree! O Christmas Tree!Thy leaves are so unchanging!O Christmas Tree! O Christmas Tree!Much pleasure thou can'st give me;O Christmas Tree! O Christmas Tree!Much pleasure thou can'st give me;How often has the Christmas treeAfforded me the greatest glee!O Christmas Tree! O Christmas Tree!Much pleasure thou can'st give me.

O Christmas Tree! O Christmas Tree!Thy candles shine so brightly!O Christmas Tree! O Christmas Tree!Thy candles shine so brightly!From base to summit, gay and bright,There's only splendor for the sight.O Christmas Tree! O Christmas Tree!Thy candles shine so brightly!

O Christmas Tree! O Christmas

Tree!How richly God has decked thee!O Christmas Tree! O Christmas Tree!How richly God has decked thee!Thou bidst us true and faithful be,And trust in God unchangingly.O Christmas Tree! O Christmas Tree!How richly God has decked thee! !" 

In limba germana:

O Tannenbaum, o Tannenbaum,wie treu sind deine Blätter!Du grünst nicht nur  zur Sommerzeit,Nein auch im Winter, wenn es schneit.O Tannenbaum, o Tannenbaum,wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum!Du kannst mir sehr gefallen!Wie oft hat nicht zur WeihnachtszeitEin Baum von dir mich hoch erfreut!O Tannenbaum, o Tannenbaum!Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, o Tannenbaum!Dein Kleid will mich  was lehren:Die Hoffnung und BeständigkeitGibt Trost und Kraft  zu jeder Zeit.O Tannenbaum, o Tannenbaum!Das soll dein Kleid  mich lehren.

Page 3: colinde,poezii Craciun

Colind in limba engleza "Silent Night"Silent Night

Silent night, holy night,

All is calm, all is bright

Round yon virgin Mother and Child.

Holy infant so tender and mild,

Sleep in heavenly peace.

Sleep in heavenly peace.

Silent night, holy night,

Shepherds quake at the sight,

Glories stream from heaven afar,

Heavenly hosts sing alleluia;

Christ the Saviour, is born!

Christ the Saviour, is born!

Silent night, holy night,

Son of God, love's pure light

Radiant beams from thy holy face,

With the dawn of redeeming grace,

Jesus, Lord, at thy birth.

Page 4: colinde,poezii Craciun

Jesus, Lord, at thy birth.

Moș Crăciun

 

de Elena Farago

 

Prin orașe și prin sate,Mai ales copiii spunCă din țări îndepărtateVine iarăși Moș Crăciun.

 

Nu mai pot de bucurieȘi-l așteaptă toți cu dragSă le dea vreo jucărieSau covrigi câte-un șirag.

 

Cică moșul cum se spune,Dă la toți copiii buniSfat cum să se poarte-n lume

Ba și cărți de rugăciuni.

 

El are dragoste multăPentru copiii cumințiȘi pentru cei ce ascultăDe Dumnezeu și părinți.

 

Apoi tot el povesteșteDespre-un copilaș frumosCare-n ceruri locuieșteȘi Acesta e Hristos.

 

El a fost cândva în lume,Zice Moșul, cu glas blând.Și la Cartea Sfântă spuneC-o să mai vie pe pământ.

Scrisoare către Moș Crăciun!!! Aștept!!! 

Eeeeeiiii...., se apropie o sărbătoare așa de frumoasă.... Crăciunul.....! Mai întâi, Moș Nicolae, apoi Crăciunul... Cu colinde, cântece de iarnă, serbări, cadouri și cu Nașterea Domnului nostru Iisus Hristos! Toate la un loc, sub brad, în miros de cozonac, la căldura din casă și din familie!Normal că eu mă gândesc deja la cadourile Moșului (am auzit că unii copii mai ciudați nu cred în Moș Crăciun, dar eu nu sunt dintre aceia!!!). Vă propun un subiect de dialog, prin comentarii sau e-mail: Ce vreți să vă aducă Moșul? Spuneți-mi și mie, să pun o vorbă bună... Deci trimiteți-mi, dacă vreți, Scrisoarea voastră către Moș Crăciun, sau o parte din ea (că știu eu, unii copii au scrisori lungi... de un kilometru, cu câte și mai câte își doresc...), iar cea mai frumoasă scrisoare va fi publicată pe site și va primi și un premiu - surpriză - tot pe site! Se acceptă și scrisori de la adulți, au și ei voie să ceară moșului ceva. Numai să nu ceară... chiar luna de pe cer, că nu se poate...Până una-alta, iată câteva versuri de la cântecele cele mai cunoscute legate de Crăciun și de săniuș... Eu le cânt cu plăcere, în fiecare iarnă!Dă, Doamne, și în acest an, zăpadă!

 Moş Crăciun

Page 5: colinde,poezii Craciun

Moş Crăciun cu plete dalbeA sosit de prin nămeţiȘi aduce daruri multeLa fetiţe şi băieţi.Moş Crăciun, Moş Crăciun. Din bătrâni se povesteşteCă-n toţi anii, negreşit,Moş Crăciun pribeag soseşteNiciodată n-a lipsit.Moş Crăciun, Moş Crăciun. Noi am fost cuminţi tot anulŞi miloşi am fost mereu.Şi în fiecare searăNe rugăm lui Dumnezeu.Moş Crăciun, Moş Crăciun.  

 

Peste munţi şi văiSună zurgălăi,Săniile zboarăIarna e afară. Ca într-o povesteŞi fără de vesteCade pe pământO ploaie de-argint. Refren: Clopoţei, clopoţeiSună ne-ncetat,

Ah! E-atât de minunatÎn aerul curat!

Clopoţei, clopoţeiSună ne-ncetatŞi noi veseli am plecatPe drumul argintat. De pretutindeneaZboară fulgi de nea,Copii în jocul lorFac haz şi râd de zor, Iar omul de zăpadă,Priveşte în ogradăŞi vântul jucăuşSe dă pe derdeluş. 

 

Seara-i de mister,Bradu-i luminat,Ard steluţe-n el,Totu-i minunat. Roata de copii,Bradul la mijlocŞi aşteaptă, aşteaptă toţiS-audă cioc, cioc, cioc. Refren: Zurgălăi, zurgălăi,Veseli zurgălăi,Se aud, se audPeste munţi şi văi.

Vine iar, şi la noi,Moşul blând şi bun,Să cântăm şi să dansămPentru Moş Crăciun. Moşule să ştii,Noi am fost cuminţi,Poţi să îi întrebiChiar şi pe părinţi.

Clopoţei, clopoţei

Varianta 2:Zurgălăi, zurgălăi

Page 6: colinde,poezii Craciun

 Vino, te-aşteptăm,Pune sacul jos,

Spune-ne ce e în el,Te rugăm frumos!