CELEX-22014D0153-RO-TXT

2
III (Alte acte) SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN DECIZIA NR. 153/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE din 9 iulie 2014 de modificare a anexei X (Servicii în general) la Acordul privind SEE [2015/88] COMITETUL MIXT AL SEE, având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98, întrucât: (1) Directiva 2011/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2011 privind aplicarea drepturilor pacienților în cadrul asistenței medicale transfrontaliere ( 1 ) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. (2) Directiva de punere în aplicare 2012/52/UE a Comisiei din 20 decembrie 2012 de stabilire a unor măsuri pentru facilitarea recunoașterii prescripțiilor medicale emise în alt stat membru ( 2 ) trebuie încorporată în acord. (3) Prin urmare, anexa X la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 În anexa X la Acordul privind SEE, după punctul 1c (Decizia 2011/130/UE a Comisiei) se adaugă următorul punct: „2. 32011 L 0024: Directiva 2011/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2011 privind aplicarea drepturilor pacienților în cadrul asistenței medicale transfrontaliere (JO L 88, 4.4.2011, p. 45). În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări: Fără a aduce atingere eventualelor decizii ulterioare ale Comitetului mixt al SEE, este necesar să se observe că următoarele acte nu sunt încorporate în Acordul SEE: (a) Regulamentul (CE) nr. 859/2003 al Consiliului din 14 mai 2003 de extindere a dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 și Regulamentului (CEE) nr. 574/72 la resortisanții unor țări terțe care nu fac obiectul dispozițiilor respective exclusiv pe motive de cetățenie; (b) Regulamentul (UE) nr. 1231/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de extindere a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 și a Regulamentului (CE) nr. 987/2009 la resortisanții țărilor terțe care nu fac obiectul regulamentelor respective exclusiv pe motive de cetățenie. Prin urmare, toate trimiterile la aceste acte nu se aplică statelor AELS. 22.1.2015 L 15/78 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO ( 1 ) JO L 88, 4.4.2011, p. 45. ( 2 ) JO L 356, 22.12.2012, p. 68.

description

acte UE

Transcript of CELEX-22014D0153-RO-TXT

Page 1: CELEX-22014D0153-RO-TXT

III

(Alte acte)

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

DECIZIA NR. 153/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 9 iulie 2014

de modificare a anexei X (Servicii în general) la Acordul privind SEE [2015/88]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1) Directiva 2011/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2011 privind aplicarea drepturilor pacienților în cadrul asistenței medicale transfrontaliere (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

(2) Directiva de punere în aplicare 2012/52/UE a Comisiei din 20 decembrie 2012 de stabilire a unor măsuri pentru facilitarea recunoașterii prescripțiilor medicale emise în alt stat membru (2) trebuie încorporată în acord.

(3) Prin urmare, anexa X la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa X la Acordul privind SEE, după punctul 1c (Decizia 2011/130/UE a Comisiei) se adaugă următorul punct:

„2. 32011 L 0024: Directiva 2011/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2011 privind aplicarea drepturilor pacienților în cadrul asistenței medicale transfrontaliere (JO L 88, 4.4.2011, p. 45).

În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:

Fără a aduce atingere eventualelor decizii ulterioare ale Comitetului mixt al SEE, este necesar să se observe că următoarele acte nu sunt încorporate în Acordul SEE:

(a) Regulamentul (CE) nr. 859/2003 al Consiliului din 14 mai 2003 de extindere a dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 și Regulamentului (CEE) nr. 574/72 la resortisanții unor țări terțe care nu fac obiectul dispozițiilor respective exclusiv pe motive de cetățenie;

(b) Regulamentul (UE) nr. 1231/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de extindere a Regulamentului (CE) nr. 883/2004 și a Regulamentului (CE) nr. 987/2009 la resortisanții țărilor terțe care nu fac obiectul regulamentelor respective exclusiv pe motive de cetățenie.

Prin urmare, toate trimiterile la aceste acte nu se aplică statelor AELS.

22.1.2015 L 15/78 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(1) JO L 88, 4.4.2011, p. 45. (2) JO L 356, 22.12.2012, p. 68.

Page 2: CELEX-22014D0153-RO-TXT

2a. 32012 L 0052: Directiva de punere în aplicare 2012/52/UE a Comisiei din 20 decembrie 2012 de stabilire a unor măsuri pentru facilitarea recunoașterii prescripțiilor medicale emise în alt stat membru (JO L 356, 22.12.2012, p. 68).”

Articolul 2

Textele Directivei 2011/24/UE și Directivei de punere în aplicare 2012/52/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 10 iulie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 9 iulie 2014.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele Kurt JÄGER

22.1.2015 L 15/79 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene RO

(*) Au fost semnalate obligații constituționale.