CAR RADIO NEW JERSEY 220 BT 1 011 303 334 001 · 9 Tasta (Eject) Scoaterea CD-ului: Tasta Reset...

24
CAR RADIO NEW JERSEY 220 BT 1 011 303 334 001 Enjoy it. Instrucţiuni de operare şi montaj

Transcript of CAR RADIO NEW JERSEY 220 BT 1 011 303 334 001 · 9 Tasta (Eject) Scoaterea CD-ului: Tasta Reset...

  • CAR RADIONEW JERSEY 220 BT 1 011 303 334 001

    Enjoy it.

    Instrucţiuni de operare şi montaj

  • 2

    Elemente de comandă

    1 Tasta MENU Apăsare scurtă: accesarea/închiderea meniu-lui utilizatoruluiApăsare lungă: scanarea emiţătorului (funcţia Scan)

    2 Tasta DISPLAY Apăsare scurtă: comutarea afi șajuluiApăsare lungă: reglarea orei curente

    3 Tasta SRC Apăsare scurtă: selectarea sursei audioApăsare lungă: accesarea meniului Bluetooth®

    4 Locaș CD

    5 Display

    6 Tasta AUDIO Accesarea/închiderea meniului „AUDIO“

    7 Tasta BAND/TS Apăsare scurtă: selectarea nivelului de memorareApăsare lungă: memorarea automată a emiţătorului (Travelstore)

    8 Microfon

    9 Tasta (Eject)Scoaterea CD-ului

    : Tasta ResetRestabilirea reglajelor iniţiale din fabrică ale radioului pentru mașină.

    ; Fișa USB< Bloc de taste 1 - 6= Tasta /

    Funcţionare în mod radio: reglarea manuală a emiţătorului (apăsare scurtă), pornirea ciclului de căutare (apăsare lungă)Alte moduri de funcţionare: selectarea titlului (apăsare scurtă), ciclu de căutare rapidă (apăsare lungă)

    > Buton rotativ/de apăsare Apăsare scurtă: conectarea radioului pentru mașinăÎn timpul funcţionării: comutarea radioului pentru mașină pe modul silenţios (mute); întreruperea redării (pauză) În meniu: accesarea punctelor din meniuApăsare lungă: deconectarea radioului pentru mașinăRotire: reglarea volumului sonorÎn meniu: selectarea unui punct din meniu, modifi carea reglajelorÎn modul Browse: selectarea categoriei (numai iPod), a directorului și a titlului

    ? Fișa frontală AUX-IN

    4 52 931 7 86

    1313 14 1212 11 1015

  • 3

    Conţinut

    Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii ................................................................ 4

    Simboluri utilizate ..................................................... 4Siguranţa trafi cului .................................................... 4Instrucţiuni generale privind siguranţa și protecţia muncii ..................................................... 4Declaraţie de conformitate .................................... 5

    Instrucţiuni de curăţare ................................... 5

    Instrucţiuni de eliminare ca deșeu .................. 5

    Pachetul de livrare ............................................ 5Accesorii speciale (nu sunt conţinute în pachetul de livrare) ........ 5

    Punerea în funcţiune ........................................ 5Reglarea regiunii de recepţie ................................ 5Pornire/oprire.............................................................. 5Volumul sonor ............................................................ 6Reglarea orei curente ............................................... 6

    Transmisii radio de trafi c .................................. 6

    Funcţionare în mod radio ................................ 6RDS.................................................................................. 6Trecerea la funcţionarea în modul radio ........... 7Selectarea nivelului de memorare ...................... 7Reglarea emiţătorului .............................................. 7Memorarea emiţătorului resp. accesarea emiţătorului memorat ............................................. 7Scanarea emiţătoarelor ........................................... 7Memorarea automată a emiţătorului (Travelstore) ................................................................. 7PTY .................................................................................. 8Comutarea afi șajului................................................. 8

    Modul de funcţionare CD/MP3/WMA/iPod .... 8Informaţii de bază ..................................................... 8Comutarea în modul de funcţionare CD/MP3/WMA/iPod .................................................. 9Introducerea/scoaterea CD-ului ........................... 9Atașarea/îndepărtarea suportului de date USB ................................................................................10Selectarea titlului .....................................................10Selectarea directorului (numai în modul de funcţionare MP3/WMA) ..................................10Ciclu de căutare rapidă ..........................................10

    Întreruperea redării .................................................10Scanarea tuturor titlurilor (nu în modul de funcţionare iPod) ....................10Redarea titlurilor în ordine aleatorie.................10Redarea repetată a titlurilor individuale sau a directoarelor...................................................11Comutarea afi șajului...............................................11Modul Browse ...........................................................11

    Mod de funcţionare Bluetooth® .................... 12Interconectarea și conectarea aparatului Bluetooth® ..................................................................13Funcţiile telefonului ................................................13Regim de funcţionare Bluetooth® Streaming ...................................................................14

    Surse audio externe ....................................... 14Fișa frontală AUX-IN ................................................14

    Reglajele de sunet .......................................... 15Accesarea și părăsirea meniului „AUDIO“ ........15Efectuarea reglajelor în meniul „AUDIO“ .........15Reglarea egalizatorului ..........................................15

    Reglajele utilizatorului ................................... 16Accesarea meniului utilizatorului și selectarea meniului.................................................16Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER“ .........16Efectuarea reglajelor în meniul „VOLUME“ (Volum sonor) ...........................................................17Efectuarea reglajelor în meniul „DISPLAY“ ......18Efectuarea reglajelor în meniul „VARIOUS“ (Diverse) ......................................................................18

    Informaţii utile ................................................ 19Garanţie.......................................................................19Service .........................................................................19

    Date tehnice .................................................... 19

    Instrucţiuni de montaj ................................... 20

  • 4

    Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia munciiRadioul pentru mașină a fost produs conform ni-velului actual al tehnicii și reglementărilor tehnice de securitate în vigoare. Cu toate acestea, pot apă-rea pericole dacă nu sunt respectate instrucţiunile privind siguranţa și protecţia muncii din aceste instrucţiuni.Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante pentru montarea și operarea radioului simplu și în condiţii de siguranţă. • Înainte de a utiliza radioul pentru mașină, citiţi

    cu atenţie și în întregime aceste instrucţiuni. • Păstraţi aceste instrucţiuni astfel încât ele să fi e

    accesibile oricând tuturor utilizatorilor. • Când predaţi aparatul de radio unor terţe per-

    soane, atașaţi întotdeauna și aceste instrucţi-uni.

    Respectaţi de asemenea și instrucţiunile celorlalte aparate pe care le utilizaţi în combinaţie cu acest radio pentru mașină.

    Simboluri utilizateÎn aceste instrucţiuni se utilizează următoarele simboluri:

    PERICOL!Avertizează asupra rănirilor

    PRECAUŢIE!Avertizează asupra deteriorării meca-nismului CD-ului

    PERICOL!Avertizează în caz de volum sonor ridicat

    Marcajul CE atestă respectarea directi-velor UE.

    � Marchează o etapă de acţiune • Marchează o enumerare

    Siguranţa trafi culuiRespectaţi următoarele indicaţii referitoare la siguranţa trafi cului: • Utilizaţi aparatul Dvs. astfel încât să puteţi

    conduce întotdeauna autovehiculul în con-diţii de siguranţă. Dacă aveţi nelămuriri, opriţi într-un loc corespunzător și efectuaţi operarea aparatului cu autovehiculul în staţionare.

    • Ascultaţi întotdeauna numai la un volum sonor moderat, pentru a vă proteja auzul și pentru a putea auzi semnalele acustice de aver-tizare (de ex. ale poliţiei). În pauzele silenţioase de comutare (de ex. la schimbarea sursei audio) modifi carea volumului sonor nu poate fi sesiza-tă. Nu măriţi volumul sonor în timpul unei astfel de pauze de comutare.

    Instrucţiuni generale privind siguranţa și protecţia munciiRespectaţi următoarele instrucţiuni, pentru a vă proteja de răniri: • Nu modifi caţi și nu deschideţi aparatul. În

    aparat se găsește un laser de clasa 1, care vă poate leza ochii.

    • Nu măriţi volumul sonor în timpul pauzelor silenţioase de comutare, de ex. la schimbarea sursei audio. Modifi carea volumului sonor nu poate fi sesizată în timpul pauzelor silenţioase de comutare.

    Utilizarea conform destinaţieiAcest radio pentru mașină este prevăzut pentru montarea și funcţionarea într-un autovehicul cu o tensiune a reţelei de bord de 12 V și trebuie montat într-un locaș 2 DIN. Respectaţi limitele de performanţă din datele tehnice. Încredinţaţi unui specialist lucrările de reparaţii și, dacă este nece-sar, și cele de montaj.

    Indicaţii de montajEste permis să montaţi Dvs. înșivă radioul pentru mașină numai dacă aveţi experienţă în montarea radiourilor de mașină și sunteţi familiarizaţi cu sistemul electric al autovehiculului. În acest sens, respectaţi instrucţiunile de montaj de la sfârșitul acestor instrucţiuni.

    Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii

  • 5

    Instrucţiuni de curăţare | Instrucţiuni de eliminare ca deșeu | Pachetul de livrare | Punerea în funcţiune

    Declaraţie de conformitateBlaupunkt Europe GmbH declară prin prezen-ta faptul că aparatul radio pentru mașină New Jersey 220 BT este în conformitate cu cerinţele de bază și celelalte norme relevante ale directivei 2004/108/CE și 1999/5/CE.Declaraţia de conformitate poate fi consultată pe internet la adresa www.blaupunkt.com.

    Instrucţiuni de curăţareDizolvanţii, agenţii de curăţare și frecare, precum și spray-urile pentru habitaclu și agenţii de îngri-jire a materialelor sintetice pot conţine substanţe care atacă suprafaţa radioului de mașină. • Pentru curăţarea radioului de mașină, utilizaţi

    numai o lavetă uscată sau puţin umedă. • Când este necesar, curăţaţi contactele feţei de-

    tașabile cu o lavetă moale, îmbibată cu alcool.

    Instrucţiuni de eliminare ca deșeu

    Nu eliminaţi aparatul uzat în gunoiul mena-jer!

    Pentru eliminarea ca deșeu a produsului uzat, utili-zaţi sistemele de returnare și colectare care vă stau la dispoziţie.

    Pachetul de livrarePachetul de livrare conţine:1 radio pentru mașină1 set de instrucţiuni de operare/montaj1 cadru de susţinere

    Accesorii speciale (nu sunt conţinute în pachetul de livrare)Utilizaţi numai accesorii speciale aprobate de Blaupunkt. Informaţi-vă la distribuitorul specializat Blaupunkt sau pe internet la www.blaupunkt.com.

    Punerea în funcţiune

    AtenţieȘuruburi de siguranţă pentru transportÎnainte de punerea în funcţiune a aparatului, asiguraţi-vă de faptul că șuruburile de siguranţă pentru transport, de pe partea de sus a aparatului, au fost îndepărtate.

    Reglarea regiunii de recepţieAcest radio pentru mașină a fost construit pentru funcţionarea în diverse regiuni cu domenii diferite de frecvenţe și tehnologii de transmitere. Din fa-brică este reglată regiunea de recepţie „EUROPE“ (Europa). În afară de aceasta, vă stau la dispoziţie și regiunile de recepţie „ASIA“ (Asia) și „AMERICA“ (America).

    Indicaţie:Dacă utilizaţi radioul pentru mașină în afara Europei, dacă este cazul, trebuie să reglaţi întâi o regiune de recepţie adecvată în me-niul utilizatorului (vezi Cap. „Reglajele utiliza-torului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER“, punctul din meniu „REGION“ (Regiunea de recepţie)).

    Pornire/oprire

    Conectare/deconectare cu butonul rotativ/de apăsare

    � În vederea conectării, apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >.Radioul de mașină se conectează.

    � În vederea deconectării, menţineţi apăsat butonul rotativ/de apăsare > mai mult de 2 secunde.Radioul de mașină se deconectează.

    Conectare/deconectare prin intermediul contactului autovehicululuiDacă radioul pentru mașină este legat la contactul autovehiculului și nu a fost deconectat cu butonul rotativ/de apăsare >, atunci el va fi deconectat, respectiv conectat, prin intermediul contactului de aprindere.

  • 6

    Punerea în funcţiune | Transmisii radio de trafi c | Funcţionare în mod radio

    Volumul sonor

    Reglarea volumuluiVolumul sonor este reglabil în pași începând de la 0 (oprit) până la 50 (maxim).

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca volumul sonor.

    Comutarea radioului de mașină pe modul silenţios (Mute)

    � Apăsaţi scurt butonul rotativ/de apăsare >, pentru a comuta radioul pentru mașină pe modul silenţios, respectiv pentru a reactiva volumul anterior.Pe timpul comutării pe modul silenţios, pe display se aprinde intermitent „MUTE“ .

    Reglarea orei curente � Apăsaţi tasta  DISPLAY 2 timp de cca. 2 se-

    cunde, pentru a regla ora curentă. � Apăsaţi tasta / =, pentru a alterna între

    minute și ore.Afi șajul orelor, respectiv cel al minutelor, se aprinde intermitent atunci când a fost selec-tat.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a regla orele, respectiv minutele.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a confi rma ora curentă introdusă.

    Transmisii radio de trafi cÎn regiunea de recepţie „EUROPE“ (Europa) un emiţător FM poate indica mesaje cu privire la trafi c printr-un semnal RDS. Dacă este conectată prioritatea pentru informaţii despre trafi c, va fi transmisă automat o informaţie despre trafi c, chiar și atunci când radioul pentru mașină nu funcţio-nează în modul radio.Când este conectată această prioritate, pe display va fi afi șat simbolul . În timpul transmiterii unui comunicat de trafi c, pe display se va afi șa „TRAFFIC“ (Trafi c).

    Prioritatea va fi conectată și deconectată în me-niul utilizatorului (vezi cap. „Reglajele utilizato-rului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER“, punctul din meniu „TA“ (Informaţii de trafi c)).

    Indicaţie:Pe durata comunicării mesajelor de trafi c, vo-lumul sonor va fi mărit. Puteţi regla volumul sonor minim pentru comunicatele de trafi c (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „VOLUME“ (Volum sonor)“, punctul din meniu „TA VOL“ (Volum sonor informaţii de trafi c)).

    Funcţionare în mod radio

    RDSÎn regiunea de recepţie „EUROPE“ (Europa) multe emiţătoare radio emit, pe lângă programul Dvs., un semnal RDS (Radio Data System), care permite următoarele funcţii suplimentare: • Numele emiţătorului va fi afi șat pe display. • Radioul pentru mașină recunoaște mesajele de

    trafi c și emisiunile de știri și le poate transmite automat în alte moduri de funcţionare (de ex. în modul de funcţionare USB).

    • Frecvenţa alternativă: atunci când este conec-tată funcţia AF, radioul pentru mașină comută automat pe frecvenţa care se recepţionează cel mai bine de la emiţătorul reglat.

    • Regional: la anumite ore, unele emiţătoare își împart programul în programe regionale, cu conţinut divers. Când este conectată funcţia REGIONAL, radioul de mașină comută numai pe frecvenţe alternative, pe care este emis acest program regional.

    Funcţiile RDS, AF și REGIONAL vor fi conectate și deconectate în meniul utilizatorului (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER“, punctele din meniu „RDS“, „AF“ și „REG“).

  • 7

    Funcţionare în mod radio

    Trecerea la funcţionarea în modul radio

    � Apăsaţi tasta SRC 3 de atâtea ori, până se afi șează „TUNER“.Redarea începe cu acel emiţător care a fost ascultat ultimul.

    Selectarea nivelului de memorare � Apăsaţi tasta BAND/TS 7 de atâtea ori, până

    va fi afi șat nivelul de memorare dorit:FM1 � FM2 � FM3 � AM1 � AM2

    Indicaţie:Pe fi ecare nivel de memorare pot fi memorate până la 6 emiţătoare.

    Reglarea emiţătoruluiAveţi diverse posibilităţi să reglaţi un emiţător:

    Reglarea manuală a emiţătorului � Apăsaţi scurt tasta / = o dată sau de mai

    multe ori, pentru a modifi ca frecvenţa pas cu pas.

    Pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor � Apăsaţi tasta / = pentru cca. 2 secunde,

    pentru a porni ciclul de căutare a emiţătoare-lor.Va fi reglat următorul emiţător care poate fi recepţionat.

    Indicaţii: • Pentru regiunea de recepţie „EUROPE“ (Eu-

    ropa): în lungimea de undă FM, când este conectată prioritatea pentru transmisiile radio de trafi c, vor fi reglate numai emiţă-toarele radio de trafi c.

    • Poate fi reglată sensibilitatea ciclului de căutare (vezi capitolul „Reglajele utilizato-rului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER“, punctul din meniu „DX/LO“ (Sensibilitate)).

    Memorarea emiţătorului resp. accesarea emiţătorului memorat

    � Selectaţi nivelul de memorare dorit. � Dacă este necesar, reglaţi emiţătorul dorit. � Apăsaţi tasta staţionară 1 - 6 < pentru cca.

    2 secunde, pentru a memora emiţătorul actu-al pe respectiva tastă.- resp. -

    � Apăsaţi scurt tasta staţionară 1 - 6

  • 8

    Funcţionare în mod radio | Modul de funcţionare CD/MP3/WMA/iPod

    PTYÎn regiunile de recepţie „EUROPE“ (Europa) și „AMERICA“ (America), un emiţător FM poate trans-mite tipul de program curent, de ex. CULTURĂ, POP, JAZZ, ROCK, SPORT sau ȘTIINŢĂ. Astfel, cu ajutorul funcţiei PTY puteţi căuta direct emisiunile de un anumit tip de programe, de ex. emisiunile de rock sau de sport. Ţineţi seama de faptul că PTY nu este susţinut de toate emiţătoarele.

    Selectarea tipului de program și pornirea ciclului de căutare PTYPentru selectarea unui tip de program, citiţi în capitolul „Reglajele utilizatorului“ paragraful „Efec-tuarea reglajelor în meniul „TUNER“, punctul din meniu „PTY“ (Tipuri de programe).

    � Selectaţi tipul de program dorit și apăsaţi bu-tonul rotativ/de apăsare >, pentru a porni ciclul de căutare PTY.Imediat ce este găsit un emiţător cu tipul de program căutat, acesta rămâne reglat.

    Indicaţie:Dacă nu este găsit niciun emiţător cu tipul de program căutat, se va afi șa scurt „PTY NONE“ și se emit 2 bipuri. Va fi reglat din nou ultimul emiţător ascultat.

    Comutarea afi șajului � Apăsaţi tasta DISPLAY 2, pentru a comuta

    între aceste afi șaje:

    Afi șaj Semnifi caţieABCDEF Numele emiţătorului

    FM1 102.90 Nivelul de memorare/Frecvenţa

    POP M Tipul programului, numai dacă este disponibilCLK 18:30 Ora curentă

    Modul de funcţionare CD/MP3/WMA/iPodInformaţii de bazăModul de funcţionare CD/MP3/WMACu acest radio pentru mașină puteţi efectua reda-rea CD-urilor audio (CDDA) și CD-R/RW cu fi șiere audio, MP3 sau WMA, precum și a fi șierelor MP3 sau WMA de pe suporturi de date USB.

    Indicaţii: • Pentru o funcţionare ireproșabilă, utilizaţi

    numai CD-uri cu logo-ul Compact-Disc. • Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea

    ireproșabilă a CD-urilor cu protecţie la co-piere și nici a tuturor CD-urilor blanc de pe piaţă și a suporturilor de date USB.

    La pregătirea unui suport de date MP3/WMA, res-pectaţi următoarele specifi caţii: • Denumirea titlurilor și a directoarelor:

    – Max. 32 de caractere fără extensia fi șierului „.mp3“ resp. „.wma“ (în cazul mai multor caractere, se reduce numărul de titluri și directoare care pot fi recunoscute de către radioul pentru mașină)

    – Nu utilizaţi diacritice sau caractere speciale • Formate CD: CD-R/RW, Ø: 12 cm • Formate de date CD: ISO 9669 Level 1 și 2, Joliet • Viteză de scriere CD: max. 16 x (recomandat) • Format USB/sistem de fi șier USB: Mass Storage

    Device (memorie de mare capacitate)/FAT16/32 • Extensia pentru fi șierele audio:

    – .MP3 pentru fi șiere MP3 – .WMA pentru fi șiere WMA

    • Fișiere WMA numai fără Digital Rights Manage-ment (DRM) și create cu Windows Media Player începând cu versiunea 8

    • Index MP3-ID3: versiunea 1 și 2 • Rata de biţi pentru crearea fi șierelor audio:

    – MP3: 32 până la 320 kbps – WMA: 32 până la 192 kbps

    • În funcţie de structura datelor de pe mediul USB, pot fi administrate maxim 3 000 înregistrări.

  • 9

    Modul de funcţionare iPodLa radioul pentru mașină puteţi conecta nume-roase modele de iPod și iPhone prin intermediul conexiunii USB și puteţi comanda redarea de la radioul pentru mașină.

    Indicaţie:La sfârșitul acestor instrucţiuni găsiţi o listă cu modelele de iPod și iPhone compatibile. Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea ireproșabilă a altor modele de iPod și iPhone.

    Utilizaţi un cablu adaptor adecvat pentru a conec-ta iPod-ul sau iPhone-ul dvs. la conexiunea USB a radioului pentru mașină.

    Comutarea în modul de funcţionare CD/MP3/WMA/iPod

    � Apăsaţi tasta SRC 3 de atâtea ori, până se afi șează sursa audio dorită: • „CD“: CD introdus • „USB“: suport de date USB conectat • „IPOD“: iPod racordat/iPhone racordat • „AUX“: sursă audio externă conectată

    Indicaţii: • Respectiva sursă audio poate fi selectată

    doar dacă a fost introdus un CD corespun-zător, resp. a fost conectat un aparat cores-punzător.

    • Un iPod conectat va fi selectat întâi la „USB“ și, imediat ce a fost recunoscut, la „IPOD“.

    • Dacă, înainte de redare, radioul de mașină trebuie mai întâi să citească datele unui aparat conectat sau ale unui suport de date, pe această durată, pe display se va afi șa „READING“ (Citire). Durata citirii de-pinde de cantitatea de date și de tipul con-structiv al aparatului resp. suportului de date. Dacă aparatul sau suportul de date sunt defecte sau datele preluate nu pot fi redate, pe display se va afi șa un mesaj co-respunzător (de ex. „ERROR“ (Eroare)).

    Introducerea/scoaterea CD-ului

    Introducerea CD-ului

    Pericol de distrugere a mecanismului CD-ului! Nu este permisă utilizarea CD-urilor

    care nu sunt conturate rotund (Shape-CD-uri) și a CD-urilor cu un diametru de 8 cm (Mini-CD-uri).Nu ne asumăm răspunderea pentru deteriorarea mecanismului CD-ului prin utilizarea unor CD-uri neadecvate.

    Indicaţie:Nu este permis să se împiedice sau să se acce-lereze tragerea automată a CD-ului în interior.

    � Împingeţi CD-ul cu partea imprimată în sus în locașul CD 4, până când simţiţi o ușoară rezistenţă.CD-ul va fi tras în interior automat și datele de pe el vor fi verifi cate. Apoi începe redarea în modul de funcţionare CD resp. MP3.

    Indicaţie:În cazul în care CD-ul introdus nu poate fi redat, se va afi șa scurt „ERROR“ (Eroare) și ra-dioul comută în modul de funcţionare radio.

    Scoaterea CD-uluiIndicaţie:Nu este permis să împiedicaţi sau să ajutaţi la ejectarea CD-ului.

    � Apăsaţi tasta 9 pentru a efectua ejectarea unui CD.

    Indicaţii: • Dacă un CD ejectat nu a fost îndepărtat,

    după cca. 15 secunde el va fi tras din nou automat în interior.

    • Puteţi efectua ejectarea CD-urilor și dacă radioul de mașină este deconectat sau dacă este activă o altă sursă audio.

    Modul de funcţionare CD/MP3/WMA/iPod

  • 10

    Atașarea/îndepărtarea suportului de date USB

    Atașarea suportului de date USB � Deconectaţi radioul pentru mașină, pentru ca

    suportul de date să fi e asociat corect. � Introduceţi suportul de date USB în fi șa USB ;.

    � Conectaţi radioul pentru mașină.Dacă suportul de date USB este selectat ca sursă audio, întâi vor fi citite datele.

    Indicaţii: • Dacă datele de pe suportul de date USB

    atașat nu pot fi redate, se afi șează scurt „ERROR“ (Eroare).

    • Timpul necesar citirii depinde de tipul con-structiv și de mărimea suportului de date USB.

    Îndepărtarea suportului de date USB � Deconectaţi radioul pentru mașină, pentru ca

    suportul de date să fi e deconectat corect. � Scoateţi suportul de date USB.

    Selectarea titlului � Apăsaţi scurt tasta / =, pentru a trece la

    titlul anterior/următor.

    Indicaţie:Dacă titlul actual este redat mai mult de 3 se-cunde, o apăsare a tastei = va relua titlul de la început.

    Selectarea directorului (numai în modul de funcţionare MP3/WMA)

    � Apăsaţi tasta DISPLAY 2 de atâtea ori, până se afi șează simbolul .

    � Apăsaţi scurt tasta / =, pentru a trece în directorul anterior/următor.

    Ciclu de căutare rapidă � Menţineţi apăsată tasta / = atâta timp,

    până când ajungeţi la poziţia dorită.

    Întreruperea redării � Apăsaţi scurt butonul rotativ/de apăsare >,

    pentru a întrerupe redarea („PAUZĂ“) respectiv pentru a o continua din nou.

    Scanarea tuturor titlurilor (nu în modul de funcţionare iPod)Cu funcţia Scan se vor scana toate titlurile dispo-nibile.

    � Apăsaţi scurt tasta 2 SCN

  • 11

    Redarea repetată a titlurilor individuale sau a directoarelor

    � Apăsaţi tasta 3 RPT , pentru a selecta un alt titlu.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a reda titlul.Începe redarea. Părăsiţi modul Browse.

    Modul de funcţionare CD/MP3/WMA/iPod

  • 12

    Modul Browse în modul de funcţionare iPodÎn modul de funcţionare iPod puteţi selecta și reda titlul prin intermediul categoriilor „ARTISTS“ (interpreţi), „ALBUMS“ (albume), „SONGS“ (titluri), „GENRES“, „COMPOSERS“ (compozitori) respectiv „PLAYLISTS“ (liste de redare).Dincolo de acestea, puteţi selecta și reda clipuri video prin intermediul categoriilor „MOVIES“ (fi lme), „MUSIC VIDEOS“ (videoclipuri muzicale), „TV SHOWS“ (emisiuni TV) respectiv „VIDEO POD-CASTS“.

    � Apăsaţi tasta 1 , pen-

    tru a confi rma selecţia.Va fi afi șată prima categorie a selecţiei.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a selecta o altă categorie.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a afi șa directoarele disponibile ale categoriei.

    Pe display va fi afi șat primul director din ca-tegoria selectată (de ex. „JAZZ“ în categoria „GENRES“).

    Indicaţie:Prin apăsarea tastei = veţi reveni în lista categoriilor.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a selecta un alt director.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a afi șa titlurile disponibile ale directorului.Primul titlu al directorului va fi afi șat pe display.

    Indicaţie:Prin apăsarea tastei = veţi reveni în lista directoarelor.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a selecta un alt titlu.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a reda titlul.Începe redarea. Părăsiţi modul Browse.

    Mod de funcţionare Bluetooth®Prin Bluetooth® puteţi conecta radioul de mașină la orice alte aparate apte pentru Bluetooth®, de tipul telefoanelor mobile sau aparatelor pentru redare MP3. Astfel puteţi utiliza radioul pentru mașină cu microfonul său integrat ca echipament hands-free pentru telefoane mobile conectate sau puteţi comanda redarea muzicii de la aparate au-dio Bluetooth® prin difuzoarele radio ale autoturis-mului (Bluetooth®-Streaming).Pentru a stabili o conexiune Bluetooth®, trebuie întâi să cuplaţi radioul de mașină și aparatul Bluetooth®. Atunci când cuplaţi aparatele, ulterior se stabilește automat o conexiune Bluetooth®. Puteţi conecta un singur aparat Bluetooth® la radioul pentru mașină. Atunci când conectaţi un aparat nou la radioul mașinii, conexiunea deja existentă la un alt aparat va fi automat întreruptă.

    Modul de funcţionare CD/MP3/WMA/iPod | Mod de funcţionare Bluetooth®

  • 13

    Interconectarea și conectarea aparatului Bluetooth®

    � Activaţi funcţia Bluetooth® a aparatului dvs. Bluetooth® și începeţi căutarea de noi apa-rate.Radioul pentru mașină apare ca „NJ 220“ în lista aparatelor găsite.

    � Realizaţi conexiunea, după caz ar putea să fi e necesar să introduceţi codul PIN „1234“.Va fi stabilită conexiunea.

    Funcţiile telefonului

    Acceptarea/refuzarea apelului recepţionatLa primirea unui apel, pe display se va afi șa numă-rul apelantului. Sursa audio actuală va fi comutată pe modul silenţios și se va auzi un ton de apel în difuzoarele radioului mașinii.

    Indicaţie:În cazul în care nu se transmite numărul celui care apelează, în locul numărului se va afi șa „IN CALL“ (apel primit).

    � Apăsaţi tasta 6 , pentru a selecta punctul din meniu „DIAL NO“ (formea-ză număr).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a deschide meniul de introducere.Acum puteţi introduce un număr de telefon.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a selecta o cifră pentru fi ecare poziţie.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a trece la poziţia următoare.

    Indicaţie:Prin apăsarea tastei = ajungeţi înapoi la poziţia precedentă.

    � Apăsaţi tasta 6 , pentru a selecta punctul din meniu „P-BOOK“ (agendă telefonică).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a deschide agenda.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alege o persoană de contact.

    � Apăsaţi tasta 6

  • 14

    Activarea unui apel prin intermediul listelor de apeluriPuteţi să accesaţi listele de apeluri ale telefonului conectat și să activaţi un apel prin intermediul acestora.

    � Apăsaţi tasta SRC 3 pentru cca. 2 secun-de, pentru a deschide meniul Bluetooth®.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a selecta punctul din meniu „RECEIVED“ (ape-luri primite), „DIALLED“ (apeluri efectuate) sau „MISSED“ (apeluri pierdute).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a deschide lista de apeluri selectată.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alege un număr.

    � Apăsaţi tasta 6 ,

    pentru a întrerupe redarea („PAUZĂ“) respectiv pentru a o continua din nou.

    Surse audio externe

    Fișa frontală AUX-IN

    Pericol! Pericol ridicat de rănire datorită ștecherului.

    În cazul unui accident, ștecherul proeminent din fi șa frontală AUX-IN poate cauza răniri. Utilizarea unor ștechere sau adaptoare drepte duce la un risc ridicat de rănire.Din acest motiv, recomandăm utilizarea unor jack-uri în unghi.

    Imediat ce la fi șa frontală AUX-IN ? a fost conec-tată o sursă audio externă, ca de ex. un MP3-player portabil, ea poate fi selectată cu tasta SRC 3. În acest caz, pe display se va afi șa „AUX“.

    Mod de funcţionare Bluetooth® | Surse audio externe

  • 15

    Reglajele de sunet

    Reglajele de sunetÎn meniul „AUDIO“ puteţi modifi ca următoarele reglaje de sunet: • Reglarea distribuţiei volumului sonor stânga/

    dreapta (Balance) respectiv faţă/spate (Fader) • Reglarea accentuării bașilor la un volum sonor

    redus (Loudness) • Reglarea egalizatorului

    Accesarea și părăsirea meniului „AUDIO“

    � Apăsaţi tasta AUDIO 6, pentru a deschide meniul „AUDIO“.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, până când este selectat punctul dorit din meniu.

    � Efectuaţi reglajul (vezi paragraful următor). � Apăsaţi tasta AUDIO 6, pentru a părăsi

    meniul.

    Indicaţii: • Meniul va fi părăsit automat la cca. 20 se-

    cunde după ultima acţionare a unei taste și veţi fi readus la display-ul sursei audio actuale.

    • În meniu, prin apăsarea tastei = ajun-geţi de fi ecare dată înapoi în nivelul de meniu supraordonat.

    • În meniu nu puteţi modifi ca volumul sau activa modul silenţios (Mute) al radioului pentru mașină.

    Efectuarea reglajelor în meniul „AUDIO“

    BALANCEDistribuţia volumului sonor stânga/dreapta. Reglaje: LEFT 7 (stânga) până la RIGHT 7 (dreapta).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, până când este reglată distribuţia dorită a volumu-lui sonor.

    FADERDistribuţia volumului sonor faţă/spate. Reglaje: REAR 7 (spate) până la FRONT 7 (faţă).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, până când este reglată distribuţia dorită a volumu-lui sonor.

    LOUDNESSAccentuarea reglabilă a bașilor la un volum sonor redus. Reglaje: 400/800/2400 Hz și OFF (oprit; fără accentuare).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    Reglarea egalizatoruluiRadioul dispune de un egalizator cu 3 benzi. Pen-tru fi ecare dintre cele trei benzi, înalte, medii și bași, puteţi selecta o frecvenţă și puteţi regla un nivel. Pentru medii și bași puteţi, în plus, să reglaţi factorul de calitate (factor Q). Egalizatorul vă oferă de asemenea posibilitatea unor reglaje prealabile de sunet pentru diverse stiluri muzicale.

    Reglarea egalizatorului cu 3 benzi � În meniul „AUDIO“, selectaţi punctul din

    meniu „EQ“. � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-

    tru a deschide meniul „EQUALIZER“. � În meniul „EQUALIZER“, selectaţi punctul din

    meniu „USER“. � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-

    tru a deschide meniul. � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru

    a alterna între următoarele puncte din meniu: – BASS-G (nivelul bașilor)

    (reglaje: –7 până la +7) – BASS-F (frecvenţa bașilor)

    (reglaje: 60/80/100/200 Hz)

  • 16

    – BASS-Q (factorul de calitate a bașilor)(reglaje: 1,0/1,25/1,5/2,0)

    – MIDDLE-G (nivelul mediilor)(reglaje: –7 până la +7)

    – MIDDLE-F (frecvenţa mediilor)(reglaje: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz)

    – MIDDLE-Q (factorul de calitate a mediilor)(reglaje: 0,5/0,75/1,0/1,25)

    – TREBLE-G (nivelul înaltelor)(reglaje: –7 până la +7)

    – TREBLE-F (frecvenţa înaltelor)(reglaje: 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz)

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul pentru punctul de meniu selectat.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a regla nivelul, frecvenţa, respectiv factorul de calitate.

    Selectarea reglajelor prealabile pentru egalizatorReglaje: OFF (oprit; fără reglaj prealabil) ROCK, POP, JAZZ, FLAT (liniar).

    � În meniul „AUDIO“, selectaţi punctul din meniu „EQ“.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a deschide meniul „EQUALIZER“.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    Reglajele utilizatorului

    Accesarea meniului utilizatorului și selectarea meniului

    � Apăsaţi scurt tasta MENU 1, pentru a des-chide meniul utilizatorului.

    În meniul utilizatorului găsiţi și reglajele utilizato-rului în următoarele meniuri: • TUNER • VOLUME (Volum sonor) • DISPLAY • VARIOUS (Diverse)

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, până când este selectat meniul dorit.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a deschide meniul selectat.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, până când este selectat punctul dorit din meniu.

    � Efectuaţi reglajul (vezi paragrafele următoa-re).

    � Apăsaţi scurt tasta MENU 1, pentru a părăsi meniul.

    Indicaţii: • Meniul va fi părăsit automat la cca. 20 de

    secunde după ultima acţionare a unei tas-te și veţi fi readus la display-ul sursei audio actuale.

    • În meniu, prin apăsarea tastei = ajungeţi de fi ecare dată înapoi în nivelul de meniu supraordonat.

    • În meniu nu puteţi modifi ca volumul sau activa modul silenţios (Mute) al radioului pentru mașină.

    Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER“

    RDSConectarea sau deconectarea funcţiei RDS. Regla-je: ON (Pornit), OFF (Oprit).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    Indicaţie:Dacă se selectează regiunea de recepţie „ASIA“ (Asia) sau „AMERICA“ (America), RDS va fi deco-nectat automat.

    AF (frecvenţă alternativă)(numai regiunea de recepţie EUROPE (Europa))Posibil numai în modul de funcţionare radio FM și cu funcţia RDS conectată: conectarea sau de-conectarea funcţiei AF. Reglaje: ON (Pornit), OFF (Oprit).

    Reglaje de sunet | Reglajele utilizatorului

  • 17

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    Când funcţia AF este conectată, va fi afi șat simbo-lul pe display.

    REG (regional)(numai regiunea de recepţie EUROPE (Europa))Posibil numai în modul de funcţionare radio FM și cu funcţiile RDS și AF conectate: conectarea sau deconectarea funcţiei REGIONAL. Reglaje: ON (Pornit), OFF (Oprit).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    TA (informaţii de trafi c)(numai regiunea de recepţie EUROPE (Europa))Posibil numai în modul de funcţionare radio FM și cu funcţia RDS conectată: conectarea sau de-conectarea priorităţii pentru mesajele de trafi c. Reglaje: ON (Pornit), OFF (Oprit).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    Când este conectată prioritatea pentru transmisi-ile radio de trafi c, pe display va fi afi șat simbolul

    .

    PTY (tipul de program)(numai regiunile de recepţie EUROPE (Europa) și AMERICA (America))Posibil numai cu funcţia RDS conectată: selectarea tipului de program.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a afișa tipurile de programe.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a selecta un tip de program.

    DX/LO (sensibilitate)Reglarea sensibilităţii ciclului de căutare a emi-ţătoarelor. Reglaje: DX (vor fi găsite emiţătoarele cu semnal puternic și mai slab), LO (vor fi găsite numai emiţătoarele cu semnal puternic).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    REGION (regiunea de recepţie)Selectarea regiunii de recepţie pentru recepţia radio. Reglaje: EUROPE (Europa), ASIA (Asia), AME-RICA (America).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între regiunile de recepţie.

    Efectuarea reglajelor în meniul „VOLUME“ (Volum sonor)

    LAST VOL (ultimul volum reglat)Dacă reglaţi LAST VOL, la pornire va fi reactivat vo-lumul la care aţi ascultat înainte de oprirea apara-tului. Reglaje: ON (pornit), OFF (oprit; la conectare va fi reglată automat valoarea 10).

    Pericol! Volum sonor ridicatVolumul sonor de conectare poate fi

    neașteptat de ridicat dacă a fost selectat reglajul LAST VOL (ultimul volum sonor) și, la ultima de-conectare a radioului, era reglat un volum sonor foarte ridicat.Reglaţi în permanenţă un volum sonor moderat.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    Reglajele utilizatorului

  • 18

    BEEP (Sunetul tastelor)Conectarea sau deconectarea sunetului de confi r-mare. Reglaje: ON (Pornit), OFF (Oprit).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    TA VOL (volum sonor informaţii de trafi c)(numai regiunea de recepţie EUROPE (Europa))Posibil numai cu funcţia RDS conectată: reglarea volumului minim pentru comunicatele de trafi c. Reglaje: 15 - 40.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a regla volumul.

    Efectuarea reglajelor în meniul „DISPLAY“

    LCD CTRL (luminozitatea display-ului)Comutarea luminozităţii display-ului între modul de zi și modul de noapte. Reglaje: BRIGHT (lumi-nos), DARK (întunecat).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pen-tru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    SCROLL (derulare)Pentru afi șarea unui text care se deplasează pe display (de ex. la afi șarea numelor de fi șiere MP3 cu mai mult de 8 caractere) selectaţi între afi șarea o singură dată sau repetarea continuă. Reglaje: ON (pornit; repetare continuă), OFF (oprit; afi șare o singură dată).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    12/24H (modul orelor)Selectarea modului de afi șare a orei curente cu 12 resp. 24 de ore. Reglaje: 12, 24.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    Indicaţie:La reglarea orei curente în modul de afi șare cu 12 ore (12 HOUR) în faţa orei curente va fi afi șat „AM“ pentru dimineaţă respectiv „PM“ pentru după-amiază.

    Efectuarea reglajelor în meniul „VARIOUS“ (Diverse)

    AUTO CON (conectare automată)Pornirea sau oprirea conectării automate a radiou-lui mașinii cu un aparat Bluetooth® interconectat. Reglaje: ON (Pornit), OFF (Oprit).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    REAR/SUB (ieșire preamplifi cator)Aici puteţi selecta dacă ieșirile din spate ale preamplifi catorului de pe partea din spate sunt ra-cordate prin intermediul unui amplifi cator extern la difuzoare sau la un subwoofer. Reglaje: REAR (difuzoare), S-WOOFER (subwoofer).

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a modifi ca reglajul.

    � Rotiţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a alterna între reglaje.

    RESET (resetare)Restabilirea reglajelor iniţiale din fabrică ale radio-ului pentru mașină.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >.Radioul pentru mașină se deconectează și va fi readus la reglajele din fabrică.

    Reglajele utilizatorului

  • 19

    MCU VER, MPEG VER și BT VER (versiuni software)Afi șarea versiunii software a radioului, unităţii re-spectiv a modulului Bluetooth®.

    � Apăsaţi butonul rotativ/de apăsare >, pentru a afi șa versiunea software curentă.

    Informaţii utile

    GaranţieAcordăm garanţie pentru produsele cumpărate în cadrul Uniunii Europene. Pentru aparatele cumpă-rate în afara Uniunii Europene, sunt valabile condi-ţiile de garanţie emise de reprezentanţele noastre naţionale. Condiţiile de garanţie pot fi consultate pe www.blaupunkt.com.

    ServiceÎn unele ţări, Blaupunkt oferă un serviciu de repa-raţii și colectare.Pe www.blaupunkt.com vă puteţi informa dacă acest serviciu este disponibil în ţara Dvs.Dacă doriţi să apelaţi la acest serviciu, puteţi so-licita pe internet un serviciu de colectare pentru radioul Dvs. de mașină.

    Date tehniceAlimentarea cu tensiuneTensiunea de lucru: 10,5 – 14,4 V

    Consumul de curentÎn funcţionare: 15 A10 sec. după deconectare: < 3,5 mA

    Amplifi cator Putere de ieșire: 4 x 22 waţi sinus la

    14,4 V la 4 ohmi. Puterea max. 4 x 50 waţi

    TunerLungimi de undă Europa:FM (UKW): 87,5 – 108 MHzAM (MW): 522 – 1 620 kHz

    Lungimi de undă Asia:FM (UKW): 87,5 – 108 MHzAM (MW): 522 – 1 629 kHz

    Lungimi de undă America:FM (UKW): 87,5 – 107,9 MHzAM (MW): 530 – 1 710 kHz

    Zona de transmisie FM: 30 – 15 000 Hz

    CDZona de transmisie: 20 – 20 000 Hz

    Pre-amp Out4 canale: 2 V

    Sensibilitatea de intrareFrontal AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ

    Dimensiuni și greutateLăţime x înălţime x adâncime: 178 x 100 x 170 mmGreutate: aprox. 1,60 kg

    Sub rezerva modifi cărilor

    Reglajele utilizatorului | Informaţii utile | Date tehnice

  • 20

    Instrucţiuni de instalare

    Instrucţiuni de instalare

    Instrucţiuni de siguranţăÎn momentul instalării și al efectuării co-

    nexiunilor, vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă: • Deconectaţi borna negativă a bateriei, respec-

    tând instrucţiunile de siguranţă ale producă-torului automobilului.

    • Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele compo-nente ale autovehiculului în momentul gău-ririi.

    • Secţiunile transversale ale cablurilor pozitive și negative nu trebuie să aibă o dimensiune mai mică de 1,5 mm².

    • Nu racordaţi conectorii cu fi șe ai autovehi-culului la radio!Puteţi achiziţiona cablul adaptor necesar pen-tru automobilul dumneavoastră de la orice dealer BLAUPUNKT.

    • În funcţie de model, autovehiculul dumnea-voastră poate fi diferit de descrierea din acest manual. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru defecţiunile cauzate de o instalare sau o conectare incorectă și nici pentru defecţiu-nile ulterioare.În cazul în care informaţiile din acest manual nu sunt compatibile cu necesităţile dumnea-voastră specifi ce de instalare, vă rugăm să con-tactaţi dealerul dumneavoastră BLAUPUNKT sau producătorul autovehiculului ori să apelaţi linia noastră telefonică de urgenţă.

    În momentul instalării unui amplifi cator, trebuie mai întâi să executaţi legăturile la masă ale apara-tului și apoi să conectaţi mufele de ieșire.Legătura la masă a dispozitivelor externe poa-te să nu fi e conectată la masa sistemului audio auto (carcasa).

  • 21

    Instrucţiuni de instalare

    Sub rezerva modifi cărilor ulterioare!

  • © 2014 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

    Supported iPod/ iPhone devicesOur product can support below listed iPod / iPhone generations: • iPod touch (5th generation) • iPod touch (4th generation) • iPod nano (7th generation) • iPod nano (6th generation) • iPhone 5 • iPhone 4S • iPhone 4

    "Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifi cally to iPod, iPhone respectively, and has been certifi ed by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone may aff ect wireless performance.iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

    This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.

  • Păstraţi documentul cu datele de identifi care ale radioului într-un loc sigur!

  • Blaupunkt Europe GmbH Robert-Bosch-Straße 200

    D-31139 Hildesheimhttp://www.blaupunkt.com

    02/14

    Name: ......................................................................................................................

    Type: ......................................................................................................................

    Serial no.: BP ...............................................................................................................

    New Jersey 220 BT

    1 011 303 334 001

    Passport