Austen, Jane - Mandrie Si Prejudecata

172
5/23/2018 Austen,Jane-MandrieSiPrejudecata-slidepdf.com http://slidepdf.com/reader/full/austen-jane-mandrie-si-prejudecata-561976ed9db50 1/172  JANEAUSTEN MÎNDRIEŞI PREJUDECATĂ Capitolul l Este unadevăr universal recunoscut că unburlac, posesor al unei averi frumoase, are nevoie de o nevastă. Oricît depuţincunoscute ar fisimţămintele sauvederile unui asemenea bărbat atunci cîndapare pentruprimaoară într-unloc, acest adevăr este atît de înrădăcinat înminţile celor dinjur, încît burlacul este socotit caproprietate de drept a uneiasaualteia dintre fiicele fa- miliilor dinvecinătate.  Drag ă domnule Bennet, îi spuse doamna sa într-o zi, ai aflat că NetherfieldParka fost însfîrşit închiriat? Domnul Bennet răspunsecănuaaflat.  Dar afost, îi replică ea; căci doamna Long a trecut tocmai pe aci şi mi-a povestit totul de-a-fir-a-păr. Domnul Bennet nudădunici unrăspuns.  Nuvrei s ăştii cine l-a închiriat? strigănerăbdătoare soţiasa.  Dumneata  vrei neaparat sămi-ospui şi eun-am nimic împotrivăs-oaud.  Aceastăinvitaţie afost de ajuns.  Ei bine, dragul meu, trebuie s ă ştii că doamna Long zice că Netherfielda fost luat de untînăr putredde bogat, dinnordul Angliei; că asosit luni într-uncupeucupatrucai ca să  vadălocul şi afost atît de încîntat, încît aşi căzut laînvoialăcudomnul Morris; cătrebuie seinstalezeînainte de sfîntul Mihail şi căvreocîţivadintre servitorii săi vor veni acolo, pînă lasfîrşitul săptămînii viitoare.  Cum se nume şte?  Bingley.  E însurat sauburlac?  Oh! burlac, dragul meu, sigur! Burlac şi putredde bogat; patrusaucinci mii pe an. Celucruminunat pentrufetelenoastre!  Cum a şa? Ce legăturăare astacuele?  Dragul meuBennet, îi răspunse soţia, cum poţi fiatît de sîcîitor? Ştii, desigur, cămă gîndesc c-o săse însoare cuuna dintre ele.  Cuscopul ăsta se stabileşte oare aici?  Scopul?Ceabsurditate! Cum po ţi vorbi astfel? Dar este foarte  posibil să se îndrăgosteascăde unadintre ele şi de aceeatrebuie să-i faci o vizită, îndată cevasosi.  Nucredc ăe cazul. Dumneata şi fetele puteţi merge, saule poţi trimite singure, ceea ce ar fi încăşi mai bine, deoarece, dat fiindcăeşti tot atît de frumoasăcaoricare dintre ele, s-ar putea ca domnul Bingley să te placă cel mai mult.  Dragul meu, m ămăguleşti. Desigur am avut şi euepocameadefrumuseţe, darnu pretindcă aş mai ficine ştie ce acum. Cîndo femeie are cinci fete mari, trebuie sărenunţe să se mai gîndeascălapropria-i frumuseţe.  Adeseori, înasemenea cazuri, o femeie nuprea mai are cine ştie ce frumuseţe la care să se gîndească.  D ar, dragul meu, trebuie să-i faci neapărat o vizită domnului Bingley cîndva deveni  vecinul nostru.  Este mai mult dec ît îţi pot promite, crede-mă.  Dar g îndeşte-te la fiicele dumitale. Gîndeşte-te numai ce situaţie ar fipentruuna

Transcript of Austen, Jane - Mandrie Si Prejudecata

JANE AUSTEN

JANE AUSTEN

MNDRIE I PREJUDECAT

Capitolul l

Este un adevr universal recunoscut c un burlac, posesor al unei averi frumoase, are nevoie de o nevast.Orict de puin cunoscute ar fi simmintele sau vederile unui asemenea brbat atunci cnd apare pentru prima oar ntr-un loc, acest adevr este att de nrdcinat n minile celor din jur, nct burlacul este socotit ca proprietate de drept a uneia sau alteia dintre fiicele familiilor din vecintate. Drag domnule Bennet, i spuse doamna sa ntr-o zi, ai aflat c Netherfield Park a fost n sfrit nchiriat?Domnul Bennet rspunse c nu a aflat. Dar a fost, i replic ea; cci doamna Long a trecut tocmai pe aci i mi-a povestit totul de-a-fir-a-pr.Domnul Bennet nu ddu nici un rspuns. Nu vrei s tii cine l-a nchiriat? strig nerbdtoare soia sa. Dumneata vrei neaparat s mi-o spui i eu n-am nimic mpotriv s-o aud.Aceast invitaie a fost de ajuns. Ei bine, dragul meu, trebuie s tii c doamna Long zice c Netherfield a fost luat de un tnr putred de bogat, din nordul Angliei; c a sosit luni ntr-un cupeu cu patru cai ca s vad locul i a fost att de ncntat, nct a i czut la nvoial cu domnul Morris; c trebuie s se instaleze nainte de sfntul Mihail i c vreo civa dintre servitorii si vor veni acolo, pn la sfritul sptmnii viitoare. Cum se numete? Bingley. E nsurat sau burlac? Oh! burlac, dragul meu, sigur! Burlac i putred de bogat; patru sau cinci mii pe an. Ce lucru minunat pentru fetele noastre! Cum aa? Ce legtur are asta cu ele? Dragul meu Bennet, i rspunse soia, cum poi fi att de scitor? tii, desigur, c m gndesc c-o s se nsoare cu una dintre ele. Cu scopul sta se stabilete oare aici? Scopul? Ce absurditate! Cum poi vorbi astfel? Dar este foarte posibil s se ndrgosteasc de una dintre ele i de aceea trebuie s-i faci o vizit, ndat ce va sosi. Nu cred c e cazul. Dumneata i fetele putei merge, sau le poi trimite singure, ceea ce ar fi nc i mai bine, deoarece, dat fiind c eti tot att de frumoas ca oricare dintre ele, s-ar putea ca domnul Bingley s te plac cel mai mult. Dragul meu, m mguleti. Desigur am avut i eu epoca mea de frumusee, dar nu pretind c a mai fi cine tie ce acum. Cnd o femeie are cinci fete mari, trebuie s renune s se mai gndeasc la propria-i frumusee. Adeseori, n asemenea cazuri, o femeie nu prea mai are cine tie ce frumusee la care s se gndeasc. Dar, dragul meu, trebuie s-i faci neaprat o vizit domnului Bingley cnd va deveni vecinul nostru. Este mai mult dect i pot promite, crede-m. Dar gndete-te la fiicele dumitale. Gndete-te numai ce situaie ar fi pentru una dintre ele. Sir William i Lady Lucas snt hotri s se duc numai cu scopul acesta, cci n general, tii bine, nu fac vizite noilor venii. Trebuie, trebuie s te duci pentru c, dac dumneata nu te vei duce, nou ne va fi imposibil s-i facem o vizit. Eti exagerat de scrupuloas, crede-m. Domnul Bingley va fi, desigur, foarte fericit s v cunoasc; i voi trimite prin dumneata cteva rnduri i-l voi asigura de consimmntul meu total la cstoria lui cu una dintre fetele mele care i va plcea; totui, trebuie s pun o vorb bun pentru mica mea Lizzy. Nu vreau s faci una ca asta. Lizzy nu e cu nimic mai bun dect celelalte i snt convins c nu-i nici pe jumtate frumoas ca Jane, nici pe jumtate vesel ca Lydia. Dumneata ns o preferi totdeauna pe ea. Nici una dintre ele nu prea are cu ce s se laude, rspunse domnul Bennet. Snt toate prostue i ignorante ca i alte fete! Lizzy e ns mai istea dect surorile ei. Domnule Bennet, cum poi vorbi aa de urt de copiii dumitale? i face plcere s m jigneti. N-ai nici un pic de mil de bieii mei nervi. Te neli, scumpa mea. Am un mare respect pentru nervii dumitale. Snt vechile mele cunotine. Te aud pomenindu-i, cu mare consideraie, de cel puin douzeci de ani. Ah, nu tii ct sufr! Sper ns c-i va trece i c vei tri s vezi muli tineri domni cu un venit de patru mii pe an instalndu-se prin vecintate. Nu ne va fi de nici un folos, de-ar veni i douzeci din tia, dac nu vrei s le faci o vizit. Conteaz pe mine, scumpa mea, atunci cnd vor fi douzeci, i voi vizita pe toi, deodat.Domnul Bennet era un amestec att de ciudat de agerime, sarcasm, rezerv i capriciu, nct douzeci i trei de ani de via conjugal au fost prea puini pentru soia sa ca s-i neleag firea. Firea ei nu era att de greu de descifrat. Era o femeie cu o inteligen redus, prea puine cunotine i o dispoziie instabil. Cnd era nemulumit, i nchipuia c este nervoas. Scopul vieii sale era s-i mrite fetele; plcerea vieii sale vizitele i noutile.

Capitolul II

Domnul Bennet a fost printre primii care s-au dus la domnul Bingley. Avusese tot timpul intenia s-i fac aceast vizit dei, pn n ultima clip, o asigurase pe soia sa c nu se va duce; i, pn n seara zilei n care fcuse vizita, ea nu tiuse nimic. Atunci i se dezvlui totul n felul urmtor: vzndu-i cea de a doua fiic ocupat eu dichisitul unei plrii, domnul Bennet i se adres deodat astfel: Sper c-i va plcea domnului Bingley, Lizzy. Nu sntem n situaia de a ti ce i place domnului Bingley, rspunse mama nciudat, deoarece nu-i putem face o vizit. Dar uii, mam, spuse Elizabeth, c-l vom ntlni la reuniuni i c doamna Long a promis s ni-l prezinte. Nu cred c doamna Long va face aa ceva. Are ea nsi dou nepoate. E o femeie egoist, fals, nu dau doi bani pe ea. Nici eu, spuse domnul Bennet, i m bucur c nu vei avea nevoie de serviciile ei.Doamna Bennet nu binevoi s dea vreun rspuns; dar, incapabil s se stpneasc, ncepu s dojeneasc pe una dintre fete. Nu mai tot tui, Kitty, pentru numele Domnului! Ai puin mil de nervii mei. mi calci pe nervi. Kitty nu-i deloc discret cu tusea ei, spuse tatl. Tuete cnd nu trebuie. Nu tuesc de plcere, spuse Kitty necjit. Cnd are loc balul tu viitor, Lizzy? De mine n dou sptmni. Da, aa e, ntri mama. i doamna Long nu se va ntoarce dect n ajun, aa c-i va fi imposibil s ni-l prezinte pentru c nu-l va cunoate nici ea. Atunci, draga mea, s-ar putea s ai superioritate fa de prietena dumitale i s i-l prezini dumneata ei. Imposibil, domnule Bennet, imposibil, cnd eu nsmi nu-l cunosc. Cum poi fi att de scitor? Apreciez prudena dumitale. O cunotin de dou sptmni este, cert, foarte puin. Nu poi cunoate adevrata fire a unui om dup numai dou sptmni. Dar, dac noi nu ndrznim, altcineva o va face; i, la urma urmelor, doamna Long i nepoatele sale trebuie s-i ncerce i ele norocul, i de acea, cum domnia sa va considera faptul c renuni s-i fac acest oficiu drept un act de gentilee, voi prelua eu aceast sarcin.Fetele i privir tatl ncremenite. Doamna Bennet spuse numai: "Prostii, prostii"! Care poate fi sensul acestei exclamaii emfatice? se repezi el. Consideri formalitatea prezentrii i importana care i se d drept o prostie? Nu prea pot fi de acord cu dumneata n chestiunea aceasta. Ce spui, Mary? Cci tu eti o domnioar cu idei profunde, tiu, citeti cri serioase i scoi citate din ele.Mary ar fi dorit s spun ceva foarte inteligent, dar nu tiu ce. n timp ce Mary i pune ideile la punct, continu el, s ne ntoarcem la domnul Bingley. M-am sturat de domnul Bingley, replic soia sa. mi pare ru s aud aa ceva; dar de ce nu mi-ai spus-o mai nainte? Dac tiam acest lucru azi-diminea, desigur, nu i-a fi fcut vizita. Ce ghinion! Dar cum i-am fcut ntr-adevr aceast vizit, nu mai putem s-l evitm.Uimirea doamnelor fu tocmai ceea ce dorise el, uimirea doamnei Bennet depind, poate, pe a tuturor, dei, dup ce primul val de bucurie trecu, ea le declar c tot timpul se ateptase la asta. Ce bun ai fost, dragul meu Bennet! tiam eu c te voi convinge pn la urm. Eram sigur c-i iubeti fetele prea mult ca s nu iei n consideraie o asemenea cunotin. Vai, ce ncntat snt! i ce fars grozav, s te fi dus azi-diminea i s nu ne spui un singur cuvnt pn acum. Acum, Kitty, poi tui ct vrei, spune domnul Bennet i, rostind aceste vorbe, prsi camera, stul de exaltarea soiei sale. Ce tat minunat avei, fetelor! spuse ea, dup ce se nchise ua. Nu tiu cum i-ai putea mulumi ndeajuns pentru buntatea lui; ca i mie, de altfel. La vrsta noastr nu este prea plcut pot s v-o spun s faci mereu cunotine noi; de dragul vostru ns nu tiu ce n-am face! Lydia, puiorul meu, dei eti cea mai mic, snt sigur c domnul Bingley va dansa cu tine la balul urmtor. Oh! fcu Lydia energic, n-am nici o grij, cci dei snt cea mai mic, eu snt cea mai nalt dintre toate.Restul serii l-au petrecut ntrebndu-se ct de repede va ntoarce domnul Bingley vizita domnului Bennet i plnuind cnd s-l invite la mas.

Capitolul III

Toate ntrebrile pe care doamna Bennet, cu ajutorul celor cinci fiice ale sale, le-a putut pune cu privire la domnul Bingley, n-au fost totui de ajuns pentru a-i smulge soului su o descriere mulumitoare a acestuia. L-au atacat n fel i chip cu ntrebri directe, cu insinuri istee i aluzii ocolite dar el le-a dejucat cu dibcie toat iscusina i, pn la urm, au fost silite s accepte informaiile de mna a doua de la vecina lor, Lady Lucas. Raportul acesteia era mai mult dect favorabil. Sir William rmsese ncntat. Domnul Bingley era tnr, foarte chipe, extrem de simpatic i pentru a ncununa toul avea intenia s vin la viitoarea reuniunea cu un grup mare de prieteni. Nimic nu putea fi mai ncnttor! A iubi dansul nsemna un prim pas ctre a te ndrgosti; i inima domnului Bingley strnea foarte vii sperane. Dac mi-a putea vedea una dintre fete fericit cstorit la Netherfield, spuse doamna Bennet soului su, i pe toate celelalte tot att de bine mritate, n-a mai avea ce dori.Dup cteva zile, domnul Bingley ntoarse vizita i petrecu cu domnul Bennet, n bibliotec, vreo zece minute. Nutrise sperana de a fi admis n prezena tinerelor domnioare, de a cror frumusee auzise attea; dar l vzu numai pe tatl lor. Doamnele au fost ceva mai avantajate pentru c ele avur norocul s constate de la o fereastr de sus c tnrul purta o hain albastr i clrea pe un cal negru.Curnd dup aceasta i se trimise o invitaie la mas, iar doamna Bennet alctuise deja un meniu care s fac cinste artei sale de gospodin, cnd sosi un rspuns ce amna totul. Domnul Bingley era obligat s fie n ora n ziua urmtoare i, ca atare, i era imposibil s accepte onoarea ce i se fcuse etc. ... Doamna Bennet fu foarte dezamgit. Nu-i putea nchipui ce treburi avea la ora, att de curnd dup sosirea lui n Hertfortshire; i ncepu s se team c s-ar putea ca domnul Bingley s zboare mereu dintr-un loc n altul i s nu se stabileasc niciodat la Netherfield, cum ar fi trebuit s fac. Lady Lucas i-a linitit puin temerile sugerndu-i c dnsul plecase la Londra numai ca s-i aduc prietenii la bal; i n curnd se zvoni c domnul Bingley urma s vin cu dousprezece doamne i apte domni. Fetele s-au ntristat auzind de numrul att de mare de doamne; dar s-au consolat n ajunul balului, cnd au aflat c, n loc de dousprezece, a venit de la Londra numai cu ase persoane cele cinci surori ale sale i un vr. Cnd ns grupul i-a fcut apariia n salon, se compunea numai din cinci, cu totul domnul Bingley, cele dou surori ale sale, soul surorii celei mari i nc un brbat tnr.Domnul Bingley era chipe i avea maniere de domn; o inut frumoas i o purtare simpl, neafectat. Surorile sale erau femei subiri, cu un aer foarte la mod. Cumnatul lui, domnul Hurst, prea s fie un domn; dar prietenul su, domnul Darcy, atrase atenia ntregului salon prin distincia persoanei sale nlimea, trsturile frumoase, expresia nobil i prin zvonul care, cinci minute dup ce intrase, era pe buzele tuturor, c ar avea zece mii pe an. Domnii au declarat c era un brbat de toat frumuseea; doamnele, c era mult mai frumos dect domnul Bingley; i a fost privit cu mare admiraie cam jumtate din seara aceea, pn cnd comportarea lui a produs o indignare care a rsturnat valul popularitii ctigate: pentru c descoperiser c era mndru, c se credea superior celorlali, c era imposibil de mulumit; i nici toat marea lui moie din Derbyshire nu l-a mai putut atunci salva de a fi socotit un om cu o purtare dezagreabil, respingtoare; era de necomparat cu prietenul su.Domnul Bingley fcuse imediat cunotin cu toate persoanele mai importante din salon, fusese plin de via, expansiv; dansase, fiecare dans, i pruse ru c balul se sfrise att de devreme i spusese c va da el nsui un bal la Netherfield. Asemenea nsuiri griau de la sine.Ce contrast ntre el i prietenul su! Domnul Darcy a dansat numai o dat cu doamna Hurst i o dat cu domnioara Bingley, a refuzat s fie prezentat vreunei alte doamne i i-a petrecut restul serii nvrtindu-se prin salon i aruncnd o vorb, cnd i cnd, cte unuia din grupul su. Se lmuriser asupra caracterului su. Era omul cel mai nfumurat, cel mai antipatic din lume i toi sperau c nu va mai veni pe acolo niciodat. Printre cei mai pornii mpotriva lui era doamna Bennet, a crei indignare fa de purtarea domnului Darcy, n general, se ascuise pn la o ranchiun personal, din cauza afrontului adus uneia dintre fiicele sale.Elizabeth Bennet fusese obligat s piard dou dansuri, din cauz c erau prea puini domni; i, n acel timp, domnul Darcy se aflase destul de aproape pentru ca ea s aud, ntmpltor, o conversaie dintre el i domnul Bingley care venise de la dans, pentru o clip, spre a insista pe lng prietenul su s danseze i el. Haide, Darcy, i spuse, te rog, vino. Nu pot s sufr s te vd stnd deoparte, singur, n felul acesta stupid. Ai face mult mai bine s dansezi. Nici nu m gndesc. tii cit detest acest lucru, afar doar de cazul cnd mi cunosc foarte bine partenera. ntr-o adunare ca aceasta mi-ar fi insuportabil. Surorile tale snt angajate i n tot salonul nu exist o alt femeie cu care s pot dansa, fr s nsemne o pedeaps pentru mine. N-a putea fi att de mofturos ca tine, exclam Bingley, pentru nimic n lume! Pe cuvntul meu, n-am ntlnit n viaa mea attea fete drgue ca n seara asta; i cteva dintre ele, vezi, snt neobinuit de frumoase. Tu dansezi cu singura fat frumoas din aceast ncpere, spuse domnul Darcy, privind-o pe cea mai mare dintre domnioarele Bennet. Oh! Este fptura cea mai frumoas pe care am vzut-o vreodat! Este ns colo, chiar n spatele tu, una dintre surorile ei care-i foarte drgu i, cred, foarte plcut. Te rog d-mi voie s-i cer partenerei mele s i te prezinte. Despre care vorbeti? i, ntorcndu-se, o privi o clip pe Elizabeth, pn ce, ntlnindu-i privirea, i plec ochii i rspunse cu rceal; e acceptabila, dar nu destul de frumoas ca s m tenteze pe mine i, n momentul de fa, nu am poft s dau atenie tinerelor domnioare neglijate de ali brbai. Ai face mai bine s te ntorci la partenera ta, s te bucuri de zmbetele ei, deoarece cu mine i pierzi timpul.Domnul Bingley i urm sfatul. Domnul Darcy se ndeprt, iar Elizabeth rmsese cu sentimente nu prea cordiale pentru el. Povesti totui cu mult haz aceast ntmplare prietenelor sale, cci avea o fire vioaie, glumea, care se amuza de orice lucru ridicol.n general, seara trecu n mod plcut pentru toat familia. Doamna Bennet i vzuse fiica cea mare mult admirat de oaspeii de la Netherfield. Domnul Bingley dansase cu ea de dou ori i surorile lui o remarcaser. Jane era tot att de ncntat de toate acestea, ca i mama ei, dar ntr-un fel mai rezervat. Elizabeth se bucura de bucuria Janei. Mary auzise cum fusese prezentat domnioarei Bingley, ca cea mai cultivat fat din mprejurimi; Catherine i Lydia fuseser destul de norocoase i nu duseser lips de parteneri, singurul lucru dup cum li se spusese de care trebuiau s se preocupe la un bal. S-au ntors deci toate bine dispuse la Longbourn, satul n care triau i unde treceau drept locuitorii cei mai de vaz. L-au gsit pe domnul Bennet nc treaz. Cu o carte n mn, el uit de timp; i, n cazul de fa, era i foarte curios s afle ce se ntmplase ntr-o sear ca aceea, care iscase sperane att de frumoase. Ar fi preferat, mai degrab, ca soia lui s fie dezamgit de noul venit, dar i ddu seama imediat c va avea de ascultat cu totul alt poveste. Oh! dragul meu Bennet, strig ea de cum deschise ua, am avut o sear ncnttoare, un bal nemaipomenit. Ct a fi vrut s fii acolo! Jane a fost att de admirat; ce putea fi mai bine! Toi au spus c arat foarte bine i domnul Bingley a gsit-o tare frumoas i a dansat cu ea de dou ori. Gndete-te numai la asta dragul meu! ntr-adevr au dansat de dou ori; ea a fost singura din tot salonul pe care a invitat-o i a doua oar. n primul rnd a poftit-o pe domnioara Lucas. M-am simit att de jignit cnd l-am vzut pornind cu ea; totui, nu a plcut-o deloc ntr-adevr, nimeni nu poate s-o plac, tii, i a prut nnebunit de Jane cnd a vzut-o dansnd. Aa c a ntrebat cine e i a rugat s-i fie prezentat i i-a cerut urmtoarele dou dansuri. n al treilea rnd, dou le-a dansat cu domnioara King; i n al patrulea rnd, dou cu Mary Lucas; i n al cincilea, dou cu Jane, din nou; i n al aselea, dou cu Lizzy; i Boulanger-ul ... Dac ar fi avut niic mil de mine, exclam soul enervat, n-ar fi dansat nici pe jumtate ct zici c-a dansat. Pentru numele Domnului, nu-mi mai pomeni de partenerele sale! Doamne, de ce nu i-a scrntit glezna de la primul dans! Vai, dragul meu! continu doamna Bennet, snt ncntat de el! Este att de frumos! i surorile lui snt fermectoare! N-am vzut n viaa mea ceva mai elegant dect rochiile lor. Cred c dantela de pe toaleta doamnei Hurst...Aci fu din nou ntrerupt. Domnul Bennet protest mpotriva oricrei descrieri a vreunei gteli, iar ea fu astfel obligat s caute un alt aspect al subiectului i povesti, plin de amrciune i cu oarecare exagerare, groaznica bdrnie a domnului Darcy. Dar te pot asigura, adaug ea, c Lizzy n-are prea mult de pierdut dac nu corespunde gustului su; pentru c este un om grozav de antipatic, oribil, i care nu merit s te osteneti s-i placi. Att de distant, att de trufa, de nesuferit! Se foia ici, se foia colo, nchipuindu-i c-i cine tie ce! Nu destul de frumoas pentru a dansa cu el! Tare a mai fi vrut s fi fost dumneata acolo, dragul meu, s-i fi spus una cum tii dumneata. Eu l detest.

Capitolul IV

Cnd Jane i Elizabeth rmaser singure, Jane, care fusese mai nainte foarte rezervat n elogierea domnului Bingley, i mrturisi sorei sale ct l admira. Este tocmai cum trebuie s fie un brbat; cu bun-sim, spiritual, plin de via. i n-am mai vzut asemenea maniere perfecte! Atta simplitate i atta bun cretere! Este i frumos, adaug Elizabeth, cum ar trebui de altfel s fie orice tnr, dac poate! Prin aceasta, caracterul lui devine desvrit. Am fost tare mgulit cnd m-a poftit a doua oar la dans. Nu m-am ateptat la un asemenea compliment. Nu te-ai ateptat? Eu da, pentru tine. Dar asta este marea deosebire dintre noi: pe tine, complimentele pe care le primeti te iau totdeauna prin surprindere; pe mine, niciodat. Ce putea fi mai firesc dect s te pofteasc nc o dat? i orb s fi fost i tot ar fi trebuit s vad c erai de o mie de ori mai frumoas dect oricare dintre femeile din salon. Deci fr recunotin pentru galanteria lui, n cazul sta. Aa... domnul Bingley este, categoric, foarte drgu, i i dau voie s-l placi. i-au plcut muli alii mai nerozi. Lizzy drag! Oh, tii, tu prea eti dispus s iubeti oamenii n general. Nu vezi nici un defect la nimeni. Toi oamenii snt buni i drgui n ochii ti. Niciodat n viaa mea, nu te-am auzit vorbind de ru pe cineva. Doresc din toat inima s nu m grbesc cnd judec pe cineva; dar totdeauna cred ceea ce spun. tiu c aa este; i tocmai asta e minunea. Cu bunul tu sim, s fii att de sincer oarb la neroziile i prostia celorlali! A vrea s pari sincer este un lucru destul de obinuit, l ntlneti la tot pasul. Dar s fii sincer fr ostentaie, fr vreun anumit scop, s iei partea bun din firea fiecruia, s o faci i mai bun i s nu pomeneti nimic de prile proaste numai tu poi s-o faci. Eh, i-i plac i surorile acestui tnr, nu? Manierele lor nu snt la nlimea alor lui. Desigur nu, la prima vedere; snt ns femei foarte drgue cnd stai de vorb cu ele. Domnioara Bingley va locui la fratele ei i-i va duce gospodria; i, dac nu m nel, vom avea n ea o vecin ncnttoare.Elizabeth o ascult n tcere, dar nu fu convins; prin felul cum se purtaser la petrecere, nu urmriser, n general s se fac agreabile. Cu un spirit de observaie mai viu, cu o fire mai puin ngduitoare dect a sorei sale i, de asemeni, cu un discernmnt nealterat de vreun interes personal, Elizabeth era foarte puin dispus s le aprobe. Erau, ntr-adevr, femei foarte fine, nu le lipsea buna dispoziie cnd erau mulumite, nici darul de a se face plcute cnd o doreau; dar erau mndre i ncrezute. Erau destul de frumoase; fuseser educate ntr-unul dintre cele mai bune pensioane din ora; aveau o avere de douzeci de mii de lire; obinuiau s cheltuiasc mai mult dect ar fi trebuit i s frecventeze oameni din nalta societate; erau deci ndreptite, n toate privinele, s gndeasc bine despre ele i ru despre alii. Fceau parte dintr-o familie respectabil din nordul Angliei fapt ntiprit n minile lor mai adnc dect mprejurarea c averea fratelui lor i a lor proprie fusese dobndit prin nego.Domnul Bingley motenise de la tatl su o avere care se ridica la aproape o sut de mii de lire; acesta avusese intenia s cumpere o moie, dar nu a trit s-o fac. Domnul Bingley avea i el aceeai intenie, i uneori alegea chiar i regiunea; dar deoarece dispunea acum de o cas bun i de toate libertile vieii de conac, muli dintre cei care i cunoteau foarte bine firea comod se ntrebau dac nu-i va petrece restul zilelor la Netherfield, lsnd generaiei urmtoare sarcina de a cumpra moia.Surorile lui erau foarte dornice ca domnul Bingley s-i aib propria sa moie. Cu toate c el se stabilise acum numai n calitate de chiria, domnioara Bingley nu era ctui de puin refractar s se aeze n capul mesei lui; i nici doamna Hurst, care se cstorise cu un brbat mai mult elegant dect bogat, nu era mai puin dispus s considere casa fratelui su drept a ei proprie, cnd i convenea.Abia trecuser doi ani de cnd domnul Bingley devenise major c a i fost ispitit de o recomandaie ntmpltoare s arunce o privire la Netherfield House. i ntr-adevr, a aruncat o privire la cas, i n cas, timp de o jumtate de or; i-au plcut poziia i camerele principale, a fost mulumit de cele spuse de proprietar despre avantajele locuinei, i a luat-o pe loc.ntre el i Darcy exista o prietenie trainic, n pofida unor mari deosebiri de caracter. Bingley i era drag lui Darcy pentru firea sa blnd, maleabil, deschis, dei nu s-ar fi putut gsi fire care s prezinte un contrast mai izbitor cu a sa proprie i dei niciodat nu prea nemulumit de ceea ce era el nsui. Bingley avea cea mai mare ncredere n tria afeciunii lui Darcy, iar despre judecata acestuia, prerea cea mai nalt. Inteligena lui Darcy era superioar. Lui Bingley nu-i lipsea n nici o privin nimic, dar Darcy era detept. Era n acelai timp seme, rezervat i pretenios; i felul su de a fi dei era binecrescut nu era atrgtor. n aceast privin prietenul su i era mult superior. Oriunde ar fi aprut, Bingley cucerea; Darcy jignea mereu.Felul n care au discutat despre petrecerea de la Meryton este destul de gritor. Bingley nu mai ntlnise niciodat n viaa sa oameni mai drgui sau fete mai frumoase; toi fuseser nespus de amabili i ateni cu el; nu existase nici formalism, nici rigiditate; se simise imediat ca ntre vechi cunotine, iar n ceea ce privete pe domnioara Bennet, nu-i putea nchipui un nger mai frumos dect ea. Darcy, dimpotriv, nu vzuse dect o colecie de oameni la care nu gsise nimic agreabil i nimic distins; nu simise pentru nici unul dintre ei nici cel mai mic interes; nici unul nu-i dduse atenie i compania nici unuia dintre ei nu-i fcuse vreo plcere. A recunoscut c domnioara Bennet era drgu, dar a gsit c zmbea prea mult.Doamna Hurst i sora sa au fost de acord cu toate acestea; totui, au plcut-o i au admirat-o; i au declarat c e o fat drgu, una pe care n-aveau obieciuni s-o cunoasc mai ndeaproape. Domnioara Bennet a fost deci consacrat ca o fat drgu, iar fratele lor s-a simit autorizat, datorit acestei laude, s se gndeasc la ea ct dorea.

Capitolul V

Cale de o mic plimbare de la Longbourn, locuia o familie cu care familia Bennet era deosebit de strns legat. Sir William Lucas se ocupase n trecut cu negoul la Meryton, unde fcuse o avere frumuic i se ridicase la rangul de cavaler printr-o suplic adresat regelui, pe vremea cnd era primar. Rangul i se urcase, poate, la cap. i provocase sil pentru ocupaia i reedina sa ntr-un trguor i, prsindu-le pe amndou, se strmutase cu familia ntr-o cas, cam la o mil de Meryton, numit de atunci Lucas Lodge, unde putea cugeta cu plcere la propria se importan i desctuat de treburi, se putea ocupa exclusiv cu politeea fa de toat lumea. Cu toate c se simea mbtat de rangul su, lucrul acesta nu-l fcea trufa; din contr, era numai amabilitate fa de fiecare. Inofensiv, prietenos i ndatoritor din fire, prezentarea sa la Palatul St. James l fcuse i curtenitor.Lady Lucas era o femeie foarte cumsecade, nu prea deteapt, i deci o vecin preioas pentru doamna Bennet. Aveau mai muli copii. Cel mai mare, o tnr fat cam de douzeci i apte de ani, inteligent i cu mult bun sim, era, prietena intim a Elizabethei.Fiind absolut necesar ca domnioarele Bennet i domnioarele Lucas s se ntlneasc pentru a comenta un bal, dimineaa urmtoare petrecerii le aduse pe cele dinti la Longbourn ca s aud i s se fac auzite. Dumneata ai nceput seara bine, Charlotte, i spuse doamna Bennet, cu o politicoas stpnire de sine, domnioarei Lucas. Dumneata ai fost prima aleas a domnului Bingley. Da, dar se pare c i-a plcut cea de-a doua mai mult. Ah, vrei s spui Jane, probabil pentru c a dansat de dou ori cu ea. Cu siguran, asta prea a fi admiraie. Cred c, de fapt, a admirat-o. Am auzit ceva despre asta, dar nu prea tiu bine ce ceva n legtur cu domnul Robinson. Poate v gndii la conversaia auzit de mine din ntmplare, ntre domnul Bingley i domnul Robinson; nu v-am pomenit nimic despre asta? Domnul Robinson l-a ntrebat cum i plceau petrecerile noastre la Meryton i dac nu era de prere c la serat se aflau o mulime de femei drgue, i pe care o socotea cea mai drgu, iar el i-a rspuns prompt la ultima ntrebare: "Oh, cea mai mare dintre domnioarele Bennet, fr ndoial; nu pot exista dou preri n chestiunea asta". Pe cuvntul meu! Dar a fost un rspuns foarte hotrt; asta, ntr-adevr, pare s nsemne c... totui, poate s nu duc la nimic, tii. Cele auzite de mine au fost mai cu tlc dect cele auzite de tine, Eliza, spuse Charlotte. Domnul Darcy merit mai puin s fie auzit dect prietenul su, aa e? Biata Eliza! Auzi, s fii doar acceptabil! V rog s nu-i vri lui Lizzy n cap c trebuie s fie vexat de bdrnia lui; este un om att de antipatic, nct ar fi o adevrat nenorocire s fii preuit de el. Doamna Long mi-a spus seara trecut c a stat o jumtate de or, chiar lng ea, fr s deschid gura mcar o singur dat. Eti absolut sigur, doamn? Nu e o mic greeal la mijloc? ntreb Jane. Snt sigur c l-am vzut pe domnul Darcy vorbindu-i. Da... pentru c ea l-a ntrebat, n cele din urm cum i place la Netherfield, i el n-a avut ncotro i a trebuit s rspund, dar ea zicea c a prut furios c i se adresase cuvntul. Domnioara Bingley mi-a spus, interveni Jane, c niciodat nu vorbete mult, afar doar cnd e cu vechile sale cunotine. Cu acestea este deosebit de drgu. Nu cred o iot, draga mea, dac ar fi fost att de drgu, ar fi vorbit cu doamna Long. Dar pot s-mi nchipui ce s-a ntmplat. Toi spun c-i mndru de nu-i ajungi eu prjina la nas. Cred c o fi auzit, cumva, c doamna Long nu are trsur i c a venit la bal ntr-un cupeu nchiriat. Nu-mi pas c n-a vorbit cu doamna Long, spuse domnioara Lucas, dar a fi vrut s fi dansat cu Eliza. Altdat, Lizzy, spuse mama sa, a refuza s dansez cu el, dac a fi n locul tu. Cred, doamn, c-i pot promite linitit c nu voi dansa cu el niciodat. Mndria lui, interveni domnioara Lucas, pe mine nu m supr, aa cum supr adeseori mndria, pentru c are o scuz. Nu te poi mira cnd un tnr att de fin, de familie, cu avere, cu tot ce-i poate dori cineva, se crede att de mult. Dac m pot exprima astfel, el are dreptul s fie mndru. Este foarte adevrat, replic Elizabeth, i a putea foarte uor s iert mndria lui, dac n-ar fi clcat-o n picioare pe a mea. Mndria, remarc Mary, care se flea cu seriozitatea refleciilor ei, este un simmnt foarte obinuit, cred. Din tot ce am citit pn acum, snt convins c este foarte obinuit, ntr-adevr; c natura omeneasc este deosebit de nclinat ctre acest simmnt i c foarte puini sntem aceia care nu nutrim un sentiment de automulumire pentru vreo nsuire sau alta, real sau imaginar. Orgoliul i mndria snt lucruri diferite, dei adesea cuvintele snt folosite ca sinonime. Cineva poate fi mndru fr a fi orgolios. Mndria e legat mai mult de prerea noastr despre noi nine; orgoliul, de ceea ce ne-ar plcea s gndeasc alii despre noi. Dac a fi bogat ca domnul Darcy, exclam unul dintre tinerii Lucas; care venise cu surorile sale, nu mi-ar psa ct snt de mndru. A ine o hait de ogari i a bea o sticl de vin n fiecare zi. Atunci, ai bea cu mult mai mult dect ar trebui, spuse doamna Bennet. i, dac te-a vedea fcnd-o, i-a lua pe loc sticla din fa.Biatul o asigur c n-ar face-o; ea continu s susin c ar face-o i discuia nu se termin dect o dat cu vizita.

Capitolul VI

Doamnele din Longbourn s-au prezentat curnd la cele din Netherfield. Vizita a fost ntoars dup toate regulile. Bunele maniere ale domnioarei Bennet nfloreau, ncurajate de bunvoina doamnei Hurst i a domnioarei Bingley; i, dei pe mam au gsit-o de netolerat i pe fetele mai mici nevrednice s le adreseze o vorb, i-au exprimat totui dorina, fa de cele dou mai mari, de a le cunoate mai bine. Jane a primit aceast atenie cu cea mai mare plcere; dar Elizabeth vedea totui ct de arogant se poart cu ele, fcnd cu greu excepie pentru sora ei i nu le putea simpatiza; totui, amabilitatea lor fa de Jane, att ct era, avea valoare datorndu-se, dup toate probabilitile, admiraiei fratelui lor pentru Jane. Era foarte limpede ori de cte ori se ntlneau c domnul Bingley o plcea cu adevrat; dar Elizabethei i era tot att de limpede c Jane ceda pornirii pe care o simise pentru el din prima clip i c era pe cale s se ndrgosteasc de-a binelea; i spunea de asemenea cu plcere c era imposibil ca lumea s afle ceva, deoarece Jane unea o mare putere de simire cu stpnirea de sine i cu o fire ponderat, care o puteau pune la adpost de bnuielile inoportunilor. Ea i mprti toate astea prietenei sale, domnioara Lucas. Este, poate, agreabil, replic Charlotte, s fii n stare, n asemenea caz, s te poi stpni n faa lumii; dar este uneori o greeal s fii att de reinut. Dac o femeie i ascunde sentimentele cu aceeai iscusin i fa de obiectul afeciunii sale, poate pierde prilejul de a-l captiva; i atunci, n-ar fi dect o slab consolare s crezi c lumea nu tie nimic. Aproape n fiecare ataament exist att de mult gratitudine sau vanitate, c nu e bine s le lai n voia lor. Sntem toi n stare s facem nceputul singuri o uoar preferin este destul de fireasc; dar prea puini dintre noi snt n stare s se ndrgosteasc cu adevrat, fr ncurajare. n nou cazuri din zece e mai bine ca o femeie s arate mai mult afeciune dect simte. Nendoielnic, Bingley o place pe sora ta; dar s-ar putea ca niciodat s nu fac mai mult dect s-o plac dac ea nu-l ajut puin. Dar ea l ajut, att ct i permite firea. Dac eu mi pot da seama de interesul ei pentru el, Bingley ar trebui s fie un nerod s nu-l observe. Nu uita, Eliza, c el nu cunoate firea Janei aa cum o cunoti tu. Dar dac o femeie are o nclinaie pentru un brbat i nu ncearc s i-o ascund, el trebuie s-i dea seama de acest lucru. Poate c trebuie, dac o vede ndeajuns... dei Bingley i Jane se ntlnesc destul de des, nu snt niciodat mult timp mpreun; i cum se vd ntotdeauna ntr-o societate numeroas, este imposibil s foloseasc fiecare clip pentru a sta mpreun de vorb. De aceea ar trebui ca Jane s profite ct mai mult de fiecare moment n care-i poate capta atenia. Cnd va fi sigur de el, va avea timp destul s se ndrgosteasc i ea ct o vrea. Planul tu e bun, i rspunse Elizabeth, ct vreme nu ai n vedere altceva dect dorina de a te mrita bine; i dac m-a hotr s-mi gsesc un brbat bogat sau, pur i simplu un brbat, oricare, cred c a adopta planul tu. Dar nu acestea snt simmintele Janei; ea nu are un scop anume. Deocamdat nu poate fi nc sigur de seriozitatea pornirii ei, sau dac aceasta este un lucru nelept. l cunoate doar de dou sptmni. A dansat cu el la Meryton patru dansuri; l-a vzut ntr-o diminea acas la el i de atunci a cinat n compania lui de patru ori. Nu este deloc suficient pentru a-i cunoate firea. Nu, aa cum prezini tu lucrurile. Din faptul c au cinat mpreun, ar fi putut afla numai dac el are poft de mncare sau nu; dar trebuie s-i aminteti c au petrecut, de asemenea, patru seri mpreun i patru seri pot nsemna foarte mult. Da, aceste patru seri le-au dat posibilitatea s constate c amndurora le place Douzeci i unu mai mult dect Comer, ns n privina vreunei alte nsuiri caracteristice, nu-mi nchipui s-i fi putut dezvlui mare lucru. Ei bine, spuse Charlotte, i doresc Janei, din toata inima, noroc. Dac ar fi s se mrite cu el mine, cred c ar avea tot attea anse de fericire cte ar avea dac i-ar studia firea timp de dousprezece luni. Fericirea n csnicie este numai o chestiune de noroc. Faptul c n momentul cstoriei partenerii i cunosc foarte bine firea, sau faptul c au firi foarte asemntoare nu le mrete ctui de puin ansele de fericire. Dup cstorie, deosebirile dintre ei se vor accentua de ajuns pentru ca s-i aib partea lor de suferin; i e mai bine s cunoti ct mai puin posibil defectele omului cu care-i vei petrece viaa. M faci s rd, Charlotte; dar asta nu e o judecat sntoas. tii bine c nu e un lucru sntos i c tu nsi nu ai proceda astfel.Fiind foarte prins s observe ateniile domnului Bingley fa de sora sa, Elizabeth era departe de a bnui c i ea devenise un obiect demn de un oarecare interes n ochii prietenului acestuia. La nceput, domnul Darcy admisese, cu greutate, c era drgu; la bal o privise cu indiferen; i cnd se ntlniser din nou, o privise numai pentru a-i aduce critici. Dar nici nu apucase bine s se lmureasc i s-i lmureasc prietenii c Elizabeth n-avea o singur trstur ca lumea pe chipul ei, c a i nceput s gseasc acelai chip neobinuit de inteligent, datorit expresiei frumoase din ochii ei ntunecai. Acestei descoperiri i-au urmat altele tot att de vexante pentru el. Dei, cu un ochi critic, descoperise n nfiarea ei mai mult dect o singur abatere de la perfecta simetrie, a fost obligat s constate c avea o siluet zvelt i plcut; i, dei afirma c manierele ei nu erau cele obinuite n lumea bun, fusese captivat de ncnttoarea lor naturalee.Elizabeth era total incontient de acest lucru; pentru ea, Darcy era omul care nu se fcea plcut nicieri i care n-o socotise destul de frumoas pentru a o invita la dans. Darcy ncepu s doreasc s-o cunoasc mai bine i nainte de a sta el nsui de vorb cu ea, ca un prim pas, ncepu s asculte discuiile ei cu alii. Faptul acesta atrase atenia Elizabethei. Asta s-a petrecut la reedina lui Sir William Lucas, unde se organizase o mare reuniune. Ce-o fi vrnd domnul Darcy, o ntreb Elizabeth pe Charlotte, c st i ascult conversaia mea cu colonelul Forster? Aceasta este o ntrebare la care nu-i poate rspunde dect domnul Darcy. Dac va mai continua astfel, l voi face desigur s priceap c tiu ce urmrete. Are o privire foarte ironic i, dac nu ncep prin a fi eu nsmi impertinent, n curnd m voi teme de el.Puin mai trziu, n timp ce dnsul se apropia de ele, fr s aib ns aerul c dorete s participe la conversaie, domnioara Lucas spuse prietenei sale: Te desfid s deschizi un asemenea subiect fa de domnul Darcy.Aceasta fu o provocare pentru Elizabeth, care se ntoarse ctre el i-i spuse: Nu credei, domnule Darcy c m-am exprimat remarcabil de bine adineauri, cnd l-am tot scit pe colonelul Forster s ne dea un bal la Meryton? Cu o mare hotrre! Dar acesta este un subiect care ntotdeauna face pe o doamn s fie hotrt! Sntei pornit mpotriva noastr. n curnd va fi rndul ei s fie scit, interveni domnioara Lucas. M duc s deschid pianul, Eliza; tii ce urmeaz. Ca prieten, eti o fptur tare ciudat, dorind mereu s m produc n faa oricui i a tuturor. Dac vanitatea mea ar avea veleiti muzicale, ai fi de nepreuit; dar, aa cum stau lucrurile, a dori s nu m produc n faa acelora care snt obinuii s se delecteze cu cei mai buni artiti. Totui, la insistenele domnioarei Lucas, adug; foarte bine, dac trebuie s fie aa, aa s fie; i cu o cuttur grav spre domnul Darcy: e un vechi i minunat proverb pe care-l cunosc, desigur, toi cei de fa: "ine-i rsuflarea ca s ai cu ce-i rci fiertura". Eu o in pe a mea ca s-mi nal cntecul.Interpretarea ei fu plcut, dar prin nimic excepional. Dup vreo dou cntece i nainte de a fi putut rspunde rugminilor unora de a mai cnta fu nlocuit la pian cu nerbdare de sora ei Mary care, fiind singura uric dintre fetele Bennet, se strduia din greu s-i desvreasc educaia i cunotinele i era mereu dornic s i le etaleze.Mary nu avea nici talent, nici gust; i dei ambiia o fcuse silitoare, i dduse n acelai timp un aer pedant i ncrezut, care ar fi dunat chiar i cuiva ajuns la un grad de perfeciune mai mare dect cel atins de ea. Elizabeth, simpl i natural, fusese ascultat cu mult mai mult plcere, dei nu cntase nici pe jumtate att de bine; pe cnd Mary, la sfritul unui lung concerto, fu bucuroas s vneze preuire i mulumiri, cntnd melodii scoiene i irlandeze, la cererea surorilor sale mai mici care, mpreun cu tinerii Lucas i doi, trei ofieri, se porniser nerbdtoare s danseze ntr-un capt al salonului.Domnul Darcy edea n preajma lor. ntr-o tcut indignare fa de modul acesta de a petrece seara, fr nici un fel de conversaie; era prea cufundat n propriile sale gnduri i nici nu bg de seam c alturi de el se afla Sir William Lucas, pn ce acesta nu-i vorbi. Ce petrecere ncnttoare pentru tineret, domnule Darcy! Pn la urm, nimic nu se compar cu dansul. l socotesc ca pe una dintre primele manifestri de rafinament ale societilor omeneti civilizate. Avei dreptate, Sir, i mai prezint n plus avantajul de a fi foarte "la mod" n societile mai puin civilizate ale lumii fiecare slbatic tie s danseze!Sir William zmbi doar. Prietenul dumneavoastr danseaz splendid, continu el dup o pauz, cnd l vzu pe Bingley intrnd n dans, i nu m ndoiesc c sntei i dumneavoastr, domnule Darcy, un adept al acestei arte. Cred c m-ai vzut dansnd la Meryton, Sir. Da, ntr-adevr, i nu mic mi-a fost plcerea privindu-v. Dansai adesea la St.James? Niciodat, Sir. Nu credei c ar fi un omagiu ce se cuvine acelei case? Este un omagiu pe care nu-l aduc niciodat vreunei case cnd pot evita s-o fac. Avei o reedin la Londra, neleg.Domnul Darcy se nclin. Am avut cndva de gnd s m instalez i eu acolo, pentru c mi place o societate aleas, dar nu am fost destul de sigur c aerul Londrei i va prii Lady-ei Lucas.Se opri ateptnd un rspuns, dar interlocutorul lui nu era dispus s i-l dea i, cum n clipa aceea Elizabeth se ndrepta ctre ei, i trecu prin minte s fac un mare act de galanterie i i strig: Scump domnioar Eliza, de ce nu dansai? Domnule Darcy, v rog s-mi ngduii s v prezint, n persoana acestei tinere domnioare, o ncnttoare partener. Nu putei refuza s dansai, snt sigur, cnd avei n fa atta frumusee! i, lund mna fetei, ar fi pus-o ntr-a lui Darcy care, dei surprins peste msur, ar fi dorit s i-o ia, cnd Elizabeth i-o retrase brusc i-i spuse lui Sir William cu oarecare nervozitate: Credei-m, Sir, nu am nici cea mai mic intenie s dansez. V implor s nu presupunei c am venit spre dumneavoastr ca s solicit un partener.Cu mult cuviin, domnul Darcy ceru favoarea unui dans, dar a fost zadarnic. Elizabeth era hotrt; i zadarnice au fost i toate ncercrile lui Sir William de a o ndupleca. Sntei desvrit la dans, domnioar Eliza, i este o cruzime s m lipsii de fericirea de a v admira i, dei domnului Darcy i displace, n general, acest amuzament, snt convins c nu are nimic mpotriv s ne ndatoreze timp de o jumtate de or. Domnul Darcy este numai amabilitate, spuse Elizabeth surznd. Este, ntr-adevr; i dac inem seama de obiectul tentaiei, drag domnioar Eliza, nu ne putem mira de complezena sa, cci cine ar putea obiecta ceva unei asemenea partenere?Elizabeth se ndeprt cu o privire trengreasc. Refuzul ei nu-l supr pe domnul Darcy, care se gndea tocmai la ea cu oarecare bunvoin, cnd fu acostat de domnioara Bingley. Pot s v spun de ce ai czut pe gnduri. Cred c nu putei. V gndii ct de insuportabil ar fi s petrecei multe seri n acest fel, ntr-o astfel de societate; i, ntr-adevr, snt cu totul de prerea dumneavoastr. Nu m-am plictisit niciodat att! i toi aceti oameni insipizi i totui zgomotoi, mruni i totui plini de ei! Ce n-a da s aud sarcasmele dumneavoastr la adresa lor. Presupunerea dumneavoastr este total greit, v asigur. Gndul meu luneca pe un fga mult mai plcut. Meditam la marea plcere pe care i-o pot da doi ochi frumoi pe chipul unei femei drgue.Domnioara Bingley i ainti ndat privirile pe faa lui i i ceru s-i spun ce doamn reuise s-i inspire asemenea reflecii. Domnul Darcy i rspunse cu mult ndrzneal: Domnioara Elizabeth Bennet. Domnioara Elizabeth Bennet, repet domnioara Bingley. Snt uluit! De cnd se bucur de aceast favoare? i, m rog, cnd s v prezint urrile mele de fericire? Chiar aceasta este ntrebarea pe care m ateptam s-o punei. Imaginaia unei doamne este foarte aprins; sare de la admiraie la dragoste i de la dragoste la cstorie, ntr-o clip. tiam c vei fi gata s-mi prezentai urrile dumneavoastr. Oh! nu! Dac luai lucrurile att de serios, voi considera chestiunea perfect rezolvat. Vei avea, ntr-adevr, o soacr fermectoare i va fi desigur mereu prezent la Pemberley mpreun cu dumneavoastr.Darcy o ascultase cu o total indiferen n timp ce dnsa se amuz n acest fel pe tema ce-i alesese; i deoarece calmul lui o convinsese c nu era nici un pericol, spiritele domnioarei Bingley se revrsar n continuare.

Capitolul VII

Averea domnului Bennet se compunea, aproape n ntregime, dintr-o moie cu un venit de dou mii de lire anual care, ns, din nenorocire pentru fiicele lui, fusese lsat prin testament n lips de motenitori direci de parte brbteasc unei rude ndeprtate; iar averea doamnei Bennet, avere frumuic pentru situaia ei, putea cu greu compensa veniturile insuficiente ale soului. Tatl ei fusese avocat la Meryton i i lsase motenire patru mii de lire.Doamna Bennet avea o sor mritat cu un oarecare domn Philips, care fusese secretarul tatlui ei i i succedase n afaceri, i un frate stabilit la Londra; ntr-o ramur comercial respectabil.Satul Longbourn era situat la numai o mil de Meryton; distan foarte potrivit pentru tinerele domnioare care erau atrase ntr-acolo de trei, patru ori pe sptmn, pentru a-i ndeplini ndatoririle fa de mtua lor i, fa de o modist chiar peste drum. Cele dou fete mai mici, Catherine i Lydia, erau deosebit de asidue n aceste atenii; aveau i mai puin minte dect surorile lor i, cnd nu gseau nimic mai bun de fcut, o plimbare pn la Meryton era lucrul cel mai potrivit ca s le umple orele de diminea i s le dea material de conversaii pentru sear; i orict de srac n tiri era, n general, inutul, ele tot izbuteau s stoarc ceva de la mtua lor. n prezent, erau ntr-adevr doldora i de veti i de bucurii, cci tocmai venise n apropiere un regiment de miliie care urma s rmn acolo toat iarna, iar cartierul general era n Meryton.Acum, vizitele la doamna Philips furnizau fetelor tiri grozav de interesante. n fiecare zi cunotinele lor cu privire la numele i relaiile ofierilor sporeau. Adresele lor n-au rmas mult timp un secret pentru ele i, n curnd, au nceput s-i cunoasc personal. Domnul Philips era n vizit cu ei, ceea ce deschidea, pentru nepoatele sale, o surs de fericire necunoscut mai nainte. Nu mai vorbeau dect despre ofieri; averea domnului Bingley, care ddea fiori doamnei Bennet, nu avea nici un pre n ochii lor, n comparaie cu uniforma unui stegar.Dup ce le ascult o diminea ntreag efuziunile pe aceast tem, domnul Bennet remarc cu rceal: Dup ct pot s-mi dau seama din felul vostru de a vorbi, cred c sntei dou dintre cele mai neroade fete de pe aici. O cam bnuiam eu, dar acum m-am convins.Catherine se tulbur i nu mai spuse nimic , dar Lydia, cu o perfect indiferen, continu s-i exprime admiraia pentru cpitanul Carter i sperana de a-l ntlni n cursul zilei, deoarece n dimineaa urmtoare acesta pleca la Londra. Tare m mir, dragul meu, zise doamna Bennet, c eti att de repede dispus s-i crezi copiii nerozi. Dac a vrea s gndesc ru de copiii cuiva, n-a alege totui pentru asta propriii mei copii. Dac ai mei snt nite nerozi, sper s rmn mereu contient de asta. Da, dar se ntmpl c ai notri snt toi foarte detepi. Acesta este singurul punct ndrznesc s-o cred n care nu sntem de aceeai prere. Am sperat ntotdeauna c prerile noastre vor coincide pn n cele mai mici amnunte, dar n chestiunea asta snt silit s fiu n dezacord cu dumneata, cci le socotesc pe cele dou mezine ale noastre cum nu se poate mai znatece. Drag domnule Bennet, nu trebuie s te atepi s aib mintea tatlui sau mamei lor. Cnd vor atinge vrsta noastr, snt sigur c nu se vor mai gndi la ofieri, cum nici noi nu ne gndim. Mi-amintesc de vremurile cnd i mie mi plcea grozav o tunic stacojie i, ntr-adevr, n fundul inimii mi place i acum; i dac un tnr colonel iste, cu cinci, ase mii pe an, mi-ar cere pe una dintre fete, n-am s-i spun ba! Iar deunzi, la Sir William, colonelul Forster mi s-a prut tare chipe n uniforma lui. Mam, strig Lydia, mtua mi-a spus c domnul colonel Forster i domnul cpitan Carter nu se mai duc la domnioara Watson att de des ca la nceput, cnd au venit aici; i vede acum mereu la bazar la Clarke.Doamna Bennet nu-i mai putu rspunde fiindc tocmai atunci intrase valetul cu un bilet pentru domnioara Bennet; fusese trimis de la Netherfield i aductorul atepta rspuns. Cu ochii scnteind de plcere, doamna Bennet repezi ntrebare dup ntrebare, n timp ce Jane citea: Vai, Jane, de la cine e? Despre ce e vorba? Ce zice el? Vai, Jane, grbete-te i spune-ne, grbete-te, inimioara mea. Este de la domnioara Bingley, rspunse Jane; apoi l citi cu glas tare.

"Draga mea prieten,Dac nu ai atta mil nct s vii astzi s iei masa cu mine i cu Luiza, riscm s ne dumnim pe tot restul vieilor noastre, cci un tte--tte de o zi ntreag, ntre dou femei, nu poate s se sfreasc fr o ceart. Vino ct poi mai repede dup primirea biletului. Fratele meu i ceilali domni vor lua masa n ora cu domnii ofieri.

Cu toat dragostea,Caroline Bingley"

Cu ofierii! exclam Lydia; cum de nu mi-a spus mtua nimic despre una ca asta? Ia masa n ora, interveni doamna Bennet. Mare ghinion! Pot s iau trsura? ntreb Jane. Nu, draga mea, e mai bine s te duci clare, pentru c vremea e a ploaie i atunci o s trebuiasc s rmi acolo toat noaptea. Bun plan! exclam Elizabeth, dac ai fi sigur c nu se vor oferi s-o trimit napoi cu trsura lor. Oh! Domnii vor lua cupeul domnului Bingley ca s se duc la Meryton i familia Hurst nu are cai pentru ai lor. Mi-ar place mult mai mult s merg cu trsura. Dar, draga mea, tata nu se poate lipsi de cai, snt sigur. E nevoie de ei la cmp; nu este aa, domnule Bennet? E nevoie de ei la cmp mult mai des dect i pot avea. Dar dac i ai pentru astzi, interveni Elizabeth, scopul mamei este atins.Pn la urm, l fcu pe tatl ei s recunoasc ntr-adevr c nu se putea lipsi de cai; Jane fu astfel silit s plece clare, iar mama sa o conduse pn la u cu multe i vesele preziceri de vreme proast. Speranele sale se mplinir; nici nu plecase Jane bine, c se i porni ploaia.Surorile se temeau pentru ea, dar mama lor era ncntat. Ploaia continu fr ncetare toat seara. Fr ndoial, Jane nu se putea ntoarce. Ce idee grozav am avut! se luda mereu doamna Bennet, ca i cnd meritul de a fi dezlnuit ploaia era cu totul al ei. Pn a doua zi de diminea, ea n-a fost totui contient de ntreaga valoare a mainaiilor sale.Nici nu terminaser bine micul dejun, cnd un servitor de la Netherfield se prezent cu un bileel pentru Elizabeth.

"Scumpa mea Lizzy,M-am simit foarte ru astzi de diminea, ceea ce trebuie pus, cred, pe seama ploii de ieri care m-a udat pn la piele. Dragele mele prietene nici nu vor s aud s m ntorc acas pn nu m voi simi bine. Ele insist, de asemenea, s m vad domnul Jones, aa c nu v alarmai dac vei auzi c a fost chemat aici. n afar de durerea de cap i o durere n gt, nu mai am nimic."

Ei bine, scumpa mea, spuse domnul Bennet, cnd Elizabeth sfri de citit biletul, dac fiica dumitale se va mbolnvi grav, dac se va ntmpla s moar, vom avea mngierea de a ti c totul a fost din ordinul dumitale, n goan dup domnul Bingley. Oh! nu m tem deloc c-o s moar. Oamenii nu mor din cauza unui fleac de rceal. Va fi foarte bine ngrijit. Atta vreme ct rmne acolo, toate snt cum nu se poate mai bine. M-a duce s-o vd, dac a putea avea trsura.Elizabeth, fiind ntr-adevr ngrijorat, se hotr s plece la Jane, dei trsura nu era disponibil; i, cum nu clrea, singura soluie era s se duc pe jos. Ea le mprti hotrrea luat. Cum poi fi att de nesbuit nct s-i treac mcar prin minte aa ceva, pe noroiul sta! strig doamna Bennet. E nepotrivit s te ari astfel acolo. E foarte potrivit s vd cum arat Jane i asta e tot ce doresc. Lizzy, mi dai a nelege, o ntreb tatl ei, c-ar trebui s trimit dup cai? Nu, deloc. Pot foarte bine s merg pe jos. Distana nu nseamn nimic cnd ai un motiv serios; nu snt dect trei mile. Voi fi napoi pentru mas. i admir bunvoina, se amestec Mary, dar orice impuls ar trebui s fie controlat de raiune; i, dup prerea mea, strdania ar trebui s fie ntotdeauna n proporie cu ceea ce doreti sa obii. Te vom conduce pn la Meryton, spuser Catherine i Lydia.Elizabeth accept propunerea i cele trei domnioare pornir mpreun. Dac ne grbim, adug Lydia pe drum, poate l zrim pe cpitanul Carter, nainte s plece.La Meryton se desprir; surorile mai mici se ndreptar nspre locuina soiei unuia dintre ofieri, iar Elizabeth i continu drumul singur, strbtnd cmp dup cmp, srind cu nerbdare peste prleazuri i smrcuri; n cele din urm, ajunse n faa casei, cu gleznele obosite, ciorapii murdari i un chip strlucind de nfierbntarea mersului.A fost condus n sufrageria mic, unde erau toi ai casei, n afar de Jane, i unde apariia Elizabethei strni mare uimire. Pentru doamna Hurst i domnioara Bingley era de neconceput ca ea s fi fcut, la ora aceea, singur i pe o vreme imposibil, trei mile pe jos; Elizabeth era convins c o dispreuiau din aceast cauz. Au primit-o totui cu mult politee, iar n purtarea fratelui lor era ceva mai mult dect simpl politee era bunvoin i amabilitate. Domnul Darcy n-a spus mai nimic, iar domnul Hurst, absolut nimic. Cel dinti se simea mprit ntre un simmnt de admiraie pentru strlucirea pe care efortul o dduse chipului ei i unul de ndoial, ntrebndu-se dac mprejurarea merita ca ea s vin de att de departe, singur. Cel de-al doilea domn se gndea numai la micul su dejun.Elizabeth ntreb despre sntatea surorii ei, dar nu primi un rspuns prea mulumitor. Domnioara Bennet dormise prost; i, cu toate c se sculase, avea febr mare i nu se simea destul de bine pentru a putea prsi camera. Elizabeth fu bucuroas s fie condus imediat la ea. Jane, pe care numai frica de a nu provoca temeri sau ngrijorri o mpiedicase s scrie ce dor i era de sora ei, fu ncntat s-o vad. Nu a fost ns n stare s stea mult de vorb; i cnd domnioara Bingley iei, lsndu-le singure, ea nu putu spune cine tie ce; i exprim numai recunotina pentru deosebita gentilee cu care fusese tratat. Elizabeth se ocup n tcere de bolnav.Dup micul dejun, venir la ele surorile; Elizabeth ncepu i ea s le ndrgeasc, vznd ct afeciune i solicitudine i artau Janei. Sosi apoi i spierul care dup ce examin bolnava, spuse ceea ce era de la sine neles c aceasta rcise foarte tare i c trebuiau s ncerce s nving rul; o sftui s se ntoarc din nou in pat i promise s-i trimit doctorii. Jane urm imediat sfatul, cci i se ridicase temperatura i o durea capul ngrozitor. Elizabeth nu o mai prsi nici mcar o singur clip, i nici celelalte doamne nu lipsir mult de lng ea; domnii ieiser i ele nu aveau de fapt nimic altceva de fcut.Cnd ceasul btu ora trei, Elizabeth simi c era timpul s plece i pomeni fr s fie prea ncntat de lucrul acesta. Domnioara Bingley ii oferi trsura i Elizabeth atepta ca aceasta s mai struie puin nainte de a primi, cnd Jane manifest o asemenea ngrijorare la gndul de a se despri de sora ei, nct domnioara Bingley se vzu obligat s schimbe propunerea de a-i oferi trsura n invitaia de a rmne, pentru moment, la Netherfield. Elizabeth accept plin de recunotin i un servitor fu apoi trimis la Longbourn pentru a ntiina familia c va rmne acolo i pentru a le aduce veminte de schimb.

Capitolul VIII

La orele cinci, cele dou doamne se retraser ca s se schimbe pentru masa de sear i la ase i jumtate Elizabeth fu poftit la cin. Ea nu putu da un rspuns mbucurtor potopului de ntrebri politicoase, printre care le remarc, ncntat, pe cele pline de o cald solicitudine ale domnului Bingley, Jane nu se simea deloc mai bine. La auzul acestei veti, surorile repetar de trei, patru ori c erau grozav de mhnite, c era grozav de neplcut s fii grav rcit i c le displcea teribil cnd erau ele nsele bolnave pe urm nu se mai gndir nici un moment la acest lucru; indiferena lor fa de Jane, cnd aceasta nu era de fa, o fcea pe Elizabeth s resimt vechea ei antipatie pentru ele.Fratele lor era, ntr-adevr, singurul din familie pe care-l putea privi cu plcere. ngrijorarea lui pentru Jane era vdit, iar ateniile fa de ea nsi, ncnttoare; acestea o mpiedicar s se simt att de nepoftit pe ct credea c este n ochii celorlali. Nimeni, n afar de el, nu o lua n seam. Domnioara Bingley era preocupat de domnul Darcy; sora ei, nu mai puin; n ceea ce-l privea pe domnul Hurst, lng care edea Elizabeth, acesta era un brbat indolent, care nu tria dect pentru mncare, butur i jocul de cri i care, aflnd c dnsa prefera o mncare simpl n locul unui ragout nu mai gsi ce s-i spun.Cnd se sfri cina, Elizabeth se rentoarse lng Jane i, cum se nchise ua n urma ei, domnioara Bingley se porni s-o vorbeasc de ru. Purtarea Elizabethei fu calificat ca foarte rea, ntr-adevr un amestec de mndrie i impertinen; nu avea nici conversaie, nici stil, nici gust i nu era nici frumoas.La fel gndea i doamna Hurst care adug: Pe scurt, n-are nici o calitate, n afar de aceea c este un as al mersului pe jos. N-am s uit n viaa mea apariia ei aici, astzi de diminea. ntr-adevr arta ca o slbatic. Chiar aa, Luiza. Cu greu mi-am putut pstra seriozitatea. O neghiobie, s vin aici. De ce, m rog, a trebuit s goneasc peste cmpuri, pentru o rceal a surorii ei? Cu prul n aa neornduial, att de rvit! Da, i juponul; sper c i-ai vzut juponul. Tvlit prin noroi, de un lat de palm snt absolut sigur; i fusta lsat n jos ca s-l ascund, fr s izbuteasc. Portretul fcut de tine, Luiza, s-ar putea s fie foarte exact, spuse Bingley, dar eu nu am bgat nimic de seam. Mi s-a prut c domnioara Eliza Bennet arta nespus de bine, azi-diminea cnd a intrat aici. Nici n-am observat juponul murdar. Dumneata l-ai remarcat, de bun seam, domnule Darcy, spuse domnioara Bingley, i nclin s cred c nu i-ar plcea s-o vezi pe sora dumitale prezentndu-se astfel. Desigur, nu. Auzi, s mearg trei mile sau patru, sau cinci, sau cte or fi, cu noroiul trecndu-i peste glezne, i singur, singur de tot! Ce-a vrut s arate cu asta? Mi se pare c asta dovedete un gen oribil de independen plin de nfumurare i o indiferen, cu totul provincial, fa de etichet. Dovedete dragoste pentru sora ei, ceea ce este ncnttor, interveni Bingley. M tem, domnule Darcy, remarc aproape n oapt domnioara Bingley, c aceast ntmplare a alterat, ntructva, admiraia dumitale pentru ochii ei frumoi. Deloc, replic el, efortul le dduse i mai mult strlucire.Urm o mic tcere, apoi doamna Hurst relu firul. O preuiesc foarte mult pe Jane Bennet este ntr-adevr o fat tare drgu i doresc din toat inima s se cptuiasc bine, dar, cu asemenea prini i cu rude att de modeste, m tem c nu prea are anse. Te-am auzit cred spunnd c au un unchi, avocat la Meryton. Da, i mai au unul care locuiete pe undeva prin apropiere de Cheapside. Asta este culmea! adug sora ei i izbucnir n hohote de rs. Dac ar avea atia unchi ct s umple ntregul Cheapside, exclam Bingley, asta tot nu le-ar face, nici cu o iot, mai puin fermectoare. Le-ar micora ns simitor ansele de a se mrita cu brbai cu o oarecare greutate n lume, replic Darcy.Bingley nu rspunse nimic; surorile lui ns l aprobar cu entuziasm i continuar s fac haz pe seama vulgaritii rudelor dragei lor prietene.Totui, cnd ieir din sufragerie, s-au dus iari pline de tandree n camera bolnavei, unde au rmas pn ce au fost poftite la cafea. Jane se simea nc foarte ru i Elizabeth n-o mai ls singur, nici o clip, pn seara trziu, cnd avu mngierea de a-i vedea sora dormind, i atunci i se pru mai curnd potrivit, dect plcut, s coboare n salon. Cnd intr, i gsi pe toi jucnd "100" i fu imediat poftit s ia parte la joc; dar, bnuind c jucau tare, se scuz pretextnd starea surorii sale i spunnd c-i va petrece puinul timp ct va rmne jos, cu o carte. Domnul Hurst o privi mirat. Preferai cititul, jocului de cri? Foarte ciudat! se mir el. Domnioara Eliza Bennet, interveni domnioara Bingley, dispreuiete jocul de cri. E o mare cititoare i nu gsete plcere n nimic altceva. Nu merit nici asemenea preuire, nici asemenea critic. Nu snt o mare cititoare i gsesc plcere n multe alte lucruri. n a v ngriji sora, snt sigur, spuse Bingley. Sper c plcerea dumneavoastr va fi curnd i mai mare, vznd-o iar sntoas.Elizabeth i mulumi din toat inima, apoi se ndrept spre o mas pe care se aflau cteva cri. El se oferi s-i mai aduc altele tot ceea ce se gsea n biblioteca sa. Ce mult a dori s am o colecie mai mare, spre bucuria dumneavoastr i cinstea mea; snt ns cam lene i, dei nu am multe cri, am mai multe dect am rsfoit vreodat.Elizabeth l asigur c se putea perfect mulumi cu cele care se gseau acolo. Snt uimit, spuse domnioara Bingley, c tatl meu a lsat o colecie att de mic de cri. Ce bibliotec minunat avei la Pemberley, domnule Darcy! Ar trebui s fie bun, rspunse el, cci reprezint strdania multor generaii. i apoi, dumneata nsui ai mbogit-o att! Mereu cumperi cri. Nu pot concepe s-i neglijezi biblioteca personal, n zilele noastre. S-o neglijezi! Snt sigur c nu neglijai nimic din ce ar putea aduga ceva la frumuseile acelei nobile reedine. Charles, cnd i vei construi casa ta, a dori s, fie mcar pe jumtate att de ncnttoare pe ct e Pemberley. i eu la fel. Te-a sftui s cumperi un loc n vecintate i s iei Pemberley ca model; n Anglia nu exist inut mai minunat ca Derbyshire. Cu drag inim. Voi cumpra chiar reedina Pemberley, dac Darcy mi-o vinde. Vorbesc de ceea ce e posibil, Charles. Pe cinstea mea, Caroline, cred c e mult mai posibil s capei Pemberley-ul cumprndu-l, dect copiindu-l.Elizabeth era att de prins de ceea ce se petrecea, nct nu se prea putea concentra asupra crii; aa c o ls curnd deoparte, se apropie de masa de joc i se aez ntre domnul Bingley i sora lui mai mare, ca s priveasc jocul. Domnioara Darcy a crescut mult de ast-primvar? continu domnioara Bingley; este oare ct mine de nalt? Cred c da. E cam de nlimea domnioarei Elizabeth Bennet; chiar mai nalt. Ce dor mi e s-o vd din nou! N-am ntlnit niciodat pe cineva care s m fi ncntat mai mult. Ce nfiare, ce maniere, i att de desvrit pentru vrsta ei! Cnt dumnezeiete la pian. Sunt uluit, spuse Bingley, cum de reuesc toate tinerele domnioare s fie att de desvrite. Desvrite! Toate tinerele domnioare! Dragul meu Charles, ce vrei s spui? Da, toate, cred. Toate picteaz msue, i mbrac paravane, i mpletesc pungue. Nu cunosc una care s nu tie s fac toate astea i, pe cuvnt, nu mi s-a ntmplat s mi se vorbeasc pentru prima oar de vreo domnioar, fr s mi se spun ct e de desvrit. Lista dumitale cuprinznd enumerarea nsuirilor comune attor domnioare, spuse Darcy, este mult prea adevrat. Cuvntul este ns folosit pentru o mulime de femei care nu-l merit dect pentru c mbrac paravane i mpletesc pungue; dar eu personal snt departe de a fi de acord cu acest fel de a aprecia doamnele n general. Nu m pot luda c a avea, printre toate cunotinele mele, mai mult de o jumtate de duzin care s fie cu adevrat desvrite. Nici eu, snt convins, conchise domnioara Bingley. Atunci, remarc Elizabeth, desigur c ideea dumneavoastr despre o femeie desvrit este foarte cuprinztoare. Da! Foarte cuprinztoare! repet Darcy. Oh! desigur, strig susintoarea-i devotat, nimeni nu poate fi considerat desvrit, dac nu depete ceea ce poi ntlni n mod obinuit. O femeie trebuie s cunoasc bine muzica, pictura, cntul, dansul i limbile moderne, pentru a merita acest calificativ; i, n afar de acestea toate, trebuie s aib nc un nu tiu ce n nfiarea ei, n felul ei de a merge, n tonul glasului, n inuta i felul su de a se exprima; altfel nu merit calificativul acesta dect pe jumtate. Trebuie s posede ntr-adevr toate aceste nsuiri, confirm Darcy; i la acestea toate, mai trebuie totui s adauge nc ceva i mai esenial mbogirea minii sale printr-o lectur nentrerupt. Nu m mir faptul c nu cunoatei dect ase femei desvrite. n aceste condiii, m-ar mira s cunoatei mcar una. Sntei att de pornit mpotriva propriului dumneavoastr sex, nct v ndoii de aceast posibilitate? Eu nu am vzut niciodat o astfel de femeie. Eu nu am vzut niciodat mbinate laolalt atta har, i gust, i hrnicie, i distincie...Doamna Hurst i domnioara Bingley se revoltar de injusteea ndoielii exprimate de Elizabeth i continuau amndou s protesteze, spunnd c ele cunoteau o mulime de femei care corespundeau acestei descrieri, cnd domnul Hurst le cheam la ordine, cu reprouri amare pentru lipsa lor de atenie la joc. Intervenia lui puse capt oricrei conversaii i, dup cteva clipe, Elizabeth iei din salon. Eliza Bennet, spuse domnioara Bingley, cnd ua se nchise n urma ei, este una dintre acele domnioare care doresc s se pun n valoare n faa sexului opus prin subaprecierea propriului lor sex, i sistemul reuete, cred, cu muli brbai; dar, dup prerea mea, acesta este un mijloc vrednic de dispre, un procedeu josnic. Fr ndoial, rspunse Darcy, cruia i fusese mai ales adresat aceast remarc, josnicie exist n toate mijloacele pe care doamnele i ngduie uneori s le foloseasc pentru a captiva. Tot ce are afinitate cu viclenia e vrednic de dispre.Domnioara Bingley n-a fost destul de mulumit de rspunsul lui, pentru a mai continua discuia pe aceast tem.Elizabeth reveni numai pentru a-i informa c sora ei se simea mai ru i c nu putea pleca de lng ea. Bingley porunci s fie chemat imediat domnul Jones; surorile lui ns, convinse c avizul unui spier de ar nu putea fi de nici un folos, au fost de prere s fie trimis un curier la ora, dup unul dintre doctorii cei mai renumii. Elizabeth nici nu a vrut s aud de aa ceva, dar nu se mpotrivea propunerii fratelui lor i hotrr ca, a doua zi dis-de-diminea, s fie chemat domnul Jones, n cazul c sora ei nu se va simi incontestabil mai bine. Bingley era foarte abtut; surorile sale au declarat c erau nenorocite. Cu toate acestea, dup cin, i-au alinat durerea cntnd duete; el ns nu a putut gsi o mai bun uurare a durerii sale dect dnd instruciuni menajerei s aib toat grija de bolnav i de sora ei.

Capitolul IX

Elizabeth petrecu mai toat noaptea n camera surorii sale i dimineaa avu bucuria de a putea da un rspuns mulumitor despre sntatea Janei, domnului Bingley care s-a interesat foarte devreme printr-o jupneas i, niel mai trziu, celor dou elegante cameriste ale surorilor lui. Totui, n ciuda acestei mbuntiri, ea ceru s se trimit un bileel la Longbourn, dorind ca mama ei s vin s-o vad pe Jane i s judece chiar dnsa ce trebuie fcut. Biletul a fost imediat expediat i tot att de urgent s-au ndeplinit i cele cuprinse n el. Doamna Bennet, nsoit de mezinele sale, a ajuns la Netherfield ndat dup micul dejun.Dac ar fi gsit-o pe Jane cu adevrat n pericol, ar fi fost tare nenorocit; dar vznd-o, i ddu seama c boala fiicei sale nu era ngrijortoare i nu prea dorea ca Jane s se fac bine att de repede, deoarece nsntoirea nsemna plecarea ei de la Netherfield. Nici nu vru s aud prin urmare de rugmintea fiicei sale de a fi luat acas; i nici spierul, care sosise cam n acelai timp cu doamna Bennet, nu a fost de acord. Dup ce sttu puin cu Jane, la invitaia personal a domnioarei Bingley, mama i cele trei fiice o nsoir n sufrageria mic. Bingley le ntmpin exprimndu-i sperana c doamna Bennet nu o gsise pe fiica ei mai ru dect se ateptase. Ba da, domnule, sun rspunsul. E mult prea bolnav pentru a putea fi luat acas. Domnul Jones zice c nici nu trebuie s ne gndim s o lum de aici. Trebuie s abuzm nc puin de gentileea dumneavoastr, S-o luai de aici! strig Bingley. Nici nu poate fi vorba de aa ceva. Sora mea, snt sigur, nici nu vrea s aud de acest lucru. Putei conta, doamn, spuse domnioara Bingley cu o rece politee, c domnioara Bennet se va bucura de toat atenia posibil ct vreme se va afla la noi.Doamna Bennet nu mai contenea cu mulumirile. Snt ncredinat, adug ea, c dac n-ar fi avut prieteni att de buni nu tiu ce s-ar fi ales de ea; deoarece este ntr-adevr foarte bolnav i sufer teribil de mult, dar cu cea mai mare rbdare posibil, c aa e felul ei, pentru c are n toate mprejurrile firea cea mai dulce pe care am vzut-o vreodat. Adesea le spun celorlalte fiice ale mele c nu snt nici la degetul ei mic. Avei o camer tare dulce, domnule Bingley, i o privelite ncnttoare nspre crarea aceasta cu pietri. Nu tiu, n tot inutul, un loc care s se compare cu Netherfield. Sper c nici nu v trece prin minte s plecai curnd de aici, dei avei un contract pe termen scurt. Tot ceea ce fac, fac n grab, rspunse Bingley. Deci, dac ar fi s m hotrsc s plec din Netherfield, a zbura, probabil, n cinci minute. Deocamdat m consider totui stabilit aici. Chiar aa mi-am nchipuit c sntei, exclam Elizabeth. ncepei s m cunoatei, nu? spuse Bingley ntorcndu-se ctre ea. Oh! Da! Cred c v cunosc perfect. A dori s pot lua afirmaia dumneavoastr drept un compliment; dar s fii att de transparent m tem c e jalnic. Asta e dup cum se-ntmpl. Nu nseamn c o fire ascuns, complicat, merit o mai nalt sau o mai mic preuire dect o fire ca a dumneavoastr. Lizzy, strig mama sa, adu-i aminte unde te afli i nu-i lua nasul la purtare, aa cum i ngduim s faci acas. N-am tiut, continu Bingley imediat, c v ocupai cu studiul firii oamenilor. Trebuie s fie un studiu amuzant. Da, iar firile complicate snt cele mai amuzante. Ele prezint, cel puin, acest avantaj. Viaa la ar, interveni Darcy, i poate oferi n general prea puine subiecte pentru un asemenea studiu. La ar te miti ntr-o societate foarte restrns i lipsit de variaie. Dar oamenii se schimb att de mult, nct mereu, mereu poi observa ceva nou la ei. Da, cu adevrat, se amestec doamna Bennet, jignit de felul lui de a vorbi despre viaa la ar. V asigur c se ntmpl din astea tot att de mult i la ar ca i la ora.Toat lumea rmase surprins, iar Darcy, dup ce o privi un moment, se ntoarse tcut ntr-alt parte. Doamna Bennet, care-i nchipuia c repurtase o total victorie asupra lui, continu triumftoare: n ceea ce m privete, nu gsesc c Londra ar prezenta cine tie ce avantaje, n afar de magazine i localuri publice. Viaa la ar este infinit mai plcut, nu-i aa, domnule Bingley? Cnd snt la ar, rspunse el, nici nu mi-ar trece prin minte s plec de acolo, iar cnd snt la ora, simt cam acelai lucru. Au fiecare avantajele lor i pot fi tot att de fericit i ntr-o parte i-n cealalt. Da, pentru c sntei aa cum trebuie s fie un om, dar domnul de colo i-i arunc ochii nspre Darcy pare s cread c viaa la ar nu nseamn absolut nimic. Vai, mam, te neli! spuse Elizabeth, roind pentru mama sa. L-ai neles total greit pe domnul Darcy. Dnsul a vrut s spun c la ar nu gseti o gam att de variat de oameni ca la ora, ceea ce trebuie s recunoti c este adevrat. Sigur, draga mea, n-a zis nimeni c gseti; dar n ceea ce privete ocazia de a ntlni mult lume aici, cred c snt puine localiti mai mari. Eu una tiu c sntem n vizit cu douzeci i patru de familii.Numai respectul pentru Elizabeth l fcu pe Bingley s se stpneasc. Sora lui fu mai puin delicat i-i ndrept ochii ctre domnul Darcy, cu un surs foarte expresiv. Elizabeth, pentru a spune ceva care s schimbe gndurile mamei sale, o ntreb dac Charlotte Lucas mai trecuse pe la Longbourn de cnd plecase ea de acas. Da, a venit ieri cu tatl ei. Ce om ncnttor e Sir William; nu este aa, domnule Bingley? Un brbat att de elegant! Att de amabil i de degajat! Gsete ntotdeauna un cuvnt de spus, tuturor. Asta este ideea mea despre bun-cretere; iar persoanele acelea care se cred foarte importante i nu-i dezlipesc niciodat buzele se nal amarnic. Charlotte a luat masa la noi? Nu, a inut mori s plece acas. mi nchipui c aveau nevoie de ea pentru pateuri. n ceea ce m privete, domnule Bingley, eu in slugi care se pricep s fac treab. Fetele mele snt crescute altfel. Dar fiecare face cum l taie capul i domnioarele Lucas snt un soi foarte bun de fete, v asigur. Ce pcat c nu snt artoase! Nu c eu a socoti-o pe Charlotte att de urt! i, pe urm, ea este prietena noastr intim. Pare a fi o fat agreabil, interveni Bingley. Vai, da! Dar trebuie s recunoatei c e foarte urt. Lady Lucas a spus i ea adeseori lucrul sta i m invidiaz pentru frumuseea Janei. Nu-mi place s m flesc cu propriii mei copii, dar, la drept vorbind, ca Jane nu se vede des fat mai frumoas. Aa spune toat lumea. Nu m iau dup ce simt eu. Cnd avea numai cincisprezece ani, un domn care sttea la fratele meu Gardiner, n ora, se ndrgostise att de tare de Jane, nct cumnat-mea era sigur c-o s-o cear nainte s plece de la ei. Totui n-a cerut-o. Poate a gsit c era prea tnr. A scris totui nite versuri despre ea; i tare drgue mai erau. i cu asta s-a sfrit i dragostea lui, interveni Elizabeth nerbdtoare. Muli s-au vindecat n acest fel, mi nchipui. M ntreb cine o fi descoperit eficacitatea versurilor n alungarea dragostei. Am fost obinuit s consider versurile ca o hran pentru dragoste, spuse Darcy. Poate, pentru o dragoste frumoas, puternic, sntoas. Totul hrnete ceea ce este deja viguros. Dar, dac e vorba numai de o nclinaie uoar, superficial, snt convins c un singur sonet e de ajuns s-o distrug.Darcy zmbi doar, i linitea general ce urm o fcu pe Elizabeth s tremure de team c mama ei se va compromite din nou. Ar fi vrut s spun ceva, dar nu gsi nimic de spus. Dup o scurt tcere, doamna Bennet rencepu s-i mulumeasc domnului Bingley pentru amabilitatea ce-i arta Janei, scuzndu-se c-l deranja i cu prezena Elizei. Domnul Bingley i rspunse cu o fireasc politee i o sili pe sora lui mai mic s fie de asemeni politicoas i s spun ceea ce se cuvenea. Ea i fcu datoria fr prea mult bunvoin; dar doamna Bennet se simi mulumit i, curnd dup aceasta, ceru s-i vin trsura. La acest semnal, cea mai mic dintre fiicele sale se ridic. Tot timpul vizitei, cele dou fete uotiser ntre ele i hotrser ca mezina s-i aminteasc domnului Bingley promisiunea fcut la venirea lui n localitate, de a da un bal la Netherfield.Lydia era o fat de cincisprezece ani, voinic, nalt, cu un ten frumos i o fire vesel; era preferata mamei sale care, din slbiciune, o scosese prea devreme n lume. Era zburdalnic i avea un fel de siguran de sine fireasc; aceasta se transformase n ndrzneal, datorit ateniilor ofierilor ncurajai de propria ei frivolitate i de mesele copioase oferite de unchiul ei. Era deci foarte indicat s-i vorbeasc domnului Bingley despre bal i i aminti, cu bruschee, de promisiunea fcut, adugnd c ar fi un lucru tare ruinos dac nu i-ar respectat-o. Rspunsul lui la acest atac neateptat fu o ncntare pentru urechile doamnei Bennet. Snt cu totul gata, v asigur, s-mi in promisiunea; i, cnd sora dumneavoastr se va nsntoi, va trebui dac v face plcere s fixai precis ziua balului. Dar nu cred c-ai dori s dansai, atta vreme ct dnsa este suferind.Lydia se declar mulumit. Oh, da, ar fi mult mai bine s ateptm ca Jane s se nsntoeasc i, foarte probabil, pn atunci domnul cpitan Carter va fi napoi la Meryton. i dup ce vei da dumneavoastr balul, adug ea, am s insist s dea i ei unul. Am s-i spun domnului colonel Forster c ar fi ruinos dac n-ar face-o.Apoi, doamna Bennet i fiicele sale plecar, iar Elizabeth se ntoarse numaidect la Jane, lsnd pe cele dou doamne i pe domnul Darcy s comenteze purtarea ei i a familiei sale; totui nu-l putur determina s nceap s-o ponegreasc pe ea, n pofida tuturor sarcasmelor domnioarei Bingley asupra ochilor frumoi.

Capitolul X

Ziua trecu cam tot cum trecuse i cea dinti. Doamna Hurst i domnioara Bingley petrecur, n cursul dimineii, cteva ore cu bolnava care continua, dei ncet, s se refac; iar seara, Elizabeth se altur grupului din salon. Totui masa de "100" nu mai apru. Domnul Darcy scria o scrisoare, iar domnioara Bingley, stnd lng el, l privea cum scrie i-i sustrgea mereu atenia cu mesaje pentru sora lui. Domnul Hurts i domnul Bingley jucau pichet, iar doamna Hurst le urmrea jocul.Elizabeth se apuc s brodeze ceva i se amuza destul de bine, observnd cele ce se petreceau ntre domnul Darcy i domnioara Bingley. Nentreruptele ei laude, cnd pentru caligrafia lui, cnd pentru rndurile lui drepte, cnd pentru lungimea scrisorii, i perfecta indiferen cu care erau primite aceste complimente fceau un dialog ciudat; i toate se potriveau, ntocmai, cu prerea pe care o avea Elizabeth despre ei amndoi. Ce ncntat va fi domnioara Darcy s primeasc o astfel de scrisoare!Darcy nu rspunse. Scriei neobinuit de repede. V nelai; scriu destul de ncet. Ce multe scrisori avei prilejul s scriei n cursul unui an scrisori de afaceri, de asemeni! Ce odioase cred c snt! Mare noroc deci c ele cad n sarcina mea i nu a dumneavoastr. V rog, spunei-i surorii dumneavoastr c mi-e dor de dnsa. La rugmintea dumneavoastr, i-am spus-o deja o dat. M tem c nu sntei mulumit de pana dumneavoastr. Dai-mi voie s v-o pregtesc eu tiu s pregtesc splendid pana de scris. Mulumesc, dar ntotdeauna mi-o pregtesc singur. Cum de reuii s scriei att de uniform?El tcu. Spunei-i surorii dumneavoastr c snt ncntat de progresul pe care-l face la harp i, v rog, aducei-i la cunotin c am rmas extaziat de micul i frumosul ei model pentru msu i c-l gsesc infinit superior celui fcut de domnioara Grantley. mi ngduii oare s amn extazul dumneavoastr pentru scrisoarea viitoare? Acum nu mai am loc s-i fac cinstea cuvenit. Oh! Nu are nici o importan. O voi vedea pe domnioara Darcy n luna ianuarie. i scriei totdeauna scrisori att de fermectoare i de lungi, domnule Darcy? Da, ele snt n general lungi; dac snt sau nu fermectoare ntotdeauna, nu snt eu acela care s-o poat spune. Pentru mine e lege c cineva care e n stare s scrie cu uurin o scrisoare lung nu poate s scrie prost. Complimentul acesta nu merge pentru Darcy, Caroline, interveni fratele ei, cci el nu scrie uor. i alege cu prea mare grij cuvintele; nu este aa, Darcy? Felul meu de a scrie se deosebete mult de al tu. Oh! exclam domnioara Bingley, Charles scrie n modul cel mai neglijent cu putin. Jumtate din cuvinte nu le scrie deloc, iar restul le mzglete. Ideile mi curg att de repede, nct nu am timpul s le exprim; i, din cauza asta, adeseori, scrisorile mele nu transmit nici o idee celor crora le scriu. Modestia dumneavoastr, domnule Bingley, spuse Elizabeth, dezarmeaz firete reprobarea. Nimic nu este mai neltor, spuse Darcy, dect falsa modestie. Ea nseamn adesea neglijen n opinii i, uneori, laud indirect. i n care dintre aceste dou intr ultima mea nensemnat prob de modestie? Laud indirect, cci te mndreti cu defectele tale la scris, deoarece eti convins c ele provin dintr-o rapiditate de gndire i neglijen n transpunere care, dac nu e de admirat, este crezi tu deosebit de interesant. Capacitatea de-a face ceva cu rapiditate este ntotdeauna preuit de cel care o are i care adesea nu d nici o atenie imperfeciunii execuiei. Cnd i-ai spus doamnei Bennet azi-diminea c, dac te-ai hotr vreodat s pleci din Netherfield, ai face-o n cinci minute, ai vrut s sune totul ca un panegiric, ca un elogiu pe care i-l aduceai singur; totui, ce gseti att de ludabil ntr-o grab care poate lsa nefcute treburi foarte importante i care nu poate fi de real folos nici ie, nici nimnui? Ei! strig Bingley, asta e chiar prea de tot, s-i aminteti seara de toate nzbtiile spuse dimineaa! i totui, pe cuvntul meu de cinste, am crezut c e adevrat ceea ce am spus despre mine i aa cred i acum. Prin urmare, cel puin nu mi-am atribuit calitatea de om inutil grbit numai i numai pentru a m luda n faa doamnelor. Presupun c aa ai crezut, dar nu snt deloc convins c ai pleca att de grabnic. Purtarea ta ar depinde de mprejurri, exact ca a oricruia dintre oamenii pe care-i cunosc, i dac, n clipa cnd ai ncleca, un prieten i-ar spune: "Bingley, ar fi mai bine s rmi pn sptmna viitoare"', probabil c ai face-o, probabil c nu ai pleca; i dac i-ar mai spune o vorb, s-ar putea s mai rmi o lun. N-ai dovedit cu asta, interveni Elizabeth, dect c domnul Bingley nu s-a preuit ndeajuns. Dumneavoastr l-ai ludat acum mai mult dect a fcut-o el nsui. V snt foarte recunosctor, spuse Bingley, pentru c ai transformat cele spuse de prietenul meu ntr-o preuire adus firii mele blajine. M tem ns c dai lucrurilor o ntorstur la care acest domn nici nu s-a gndit; prerea lui despre mine ar fi mai bun dac, n mprejurarea pomenit, a refuza net i a da pinteni calului, gonind ct mai repede. Ar considera atunci domnul Darcy c bruscheea primei dumneavoastr hotrri e compensat de ncpnarea cu care v inei de ea?! Pe cuvntul meu, nu v pot explica acest lucru. Darcy trebuie s spun singur ce are de spus. V ateptai acum s justific preri pe care v place s le numii ale mele, dar pe care nu le-am recunoscut niciodat ca atare. Lund totui cazul ca fiind aa cum l prezentai dumneavoastr, nu trebuie s uitai, domnioar Bennet, c am presupus c prietenul care dorete ntoarcerea celuilalt din drum i amnarea hotrrii lui de a pleca n-a fcut dect s-i exprime dorina, i-a cerut aceasta fr un singur argument justificator. A ceda fr ezitare simplu la insistena unui prieten nu are nici un merit n ochii dumneavoastr. A ceda fr a fi convins nu este un compliment pentru nelegerea nici unuia dintre ei. mi pare, domnule Darcy, c nu punei pre pe nrurirea pe care o au prietenia i dragostea. Preuirea pe care o ai pentru solicitant te poate adesea face s-i ndeplineti cererea fr s mai atepi argumente care s te conving. Nu vorbesc despre un caz anume, ca acela pe care l-ai imaginat dumneavoastr referitor la domnul Bingley. Poate c ar fi mai bine s ateptm s se iveasc mprejurarea, nainte de a discuta libertatea lui de aciune. Dar n general i-n cazuri obinuite, ntre prieteni, cnd unul dintre ei dorete ca cellalt s schimbe o hotrre fr prea mare importan, ai avea o proast prere despre aceia care e de acord cu dorina prietenului su, fr s atepte s fie convins cu argumente? Nu ar fi cazul ca, nainte de a discuta aceast tem, s determinm, cu ceva mai mult precizie, gradul de importan al cererii respective, precum i gradul de apropiere dintre prieteni? Oh, desigur, spuse Bingley, s auzim tot, toate amnuntele; s nu lsm deoparte nlimea i grosimea lor comparativ, pentru c acestea, domnioar Bennet, au n discuie mai mult greutate dect v dai dumneavoastr seama. V asigur c, dac Darcy n-ar fi un om att de mare i de falnic n comparaie cu mine, nu a avea pentru el nici jumtate din deferena pe care o am. V declar c nu cunosc ceva mai oribil dect Darcy, n anumite mprejurri i n anumite locuri acas la el n special ntr-o sear de duminic n care nu are nimic de fcut.Domnul Darcy zmbi; Elizabeth avu impresia c se simea jignit i de aceea i stpni rsul. Domnioara Bingley fu foarte afectat de afrontul pe care l primise domnul Darcy i i mustr fratele pentru absurditile spuse. Vd ceea ce urmreti, Bingley, i spuse prietenul su. Nu-i plac discuiile i doreti s-o nbui pe cea de acum. Poate c nu-mi plac. Discuiile seamn prea mult cu disputele. Dac tu i domnioara Bennet ai amna-o pe cea de fa pn ce voi iei din camer, v-a rmne foarte ndatorat; dup aceea putei spune despre mine tot ce vrei. Ceea ce dorii, spuse Elizabeth, nu reprezint nici un sacrificiu din partea mea; iar domnul Darcy ar face mult mai bine s-i sfreasc scrisoarea.Domnul Darcy i urm sfatul i se apuc ndat de scris.Cnd sfri, ceru domnioarei Bingley i Elizabethei favoarea de a asculta puin muzic. Domnioara Bingley se ndrept cu vioiciune spre pian i, dup o politicoas invitaie, adresat Elizabethei de a cnta prima, ceea ce aceasta refuz cu tot atta politee, dar mai hotrt, se aez ea nsi.Doamna Hurst cnt mpreun cu sora ei, i n timp ce ele erau ocupate n acest fel, Elizabeth, care rsfoia nite caiete de note de pe pian, nu putu s nu remarce ce des se fixau ochii domnului Darcy asupra ei.i venea greu s presupun c ea putea constitui obiectul admiraiei unui brbat att de important, dar era nc i mai ciudat ca el s-o priveasc pentru c nu o plcea. n cele din urm, nu putu totui s-i nchipuie dect c i atrsese atenia deoarece, conform ideilor lui, era n ea ceva mai nepotrivit i mai de reprobat dect n oricare altul dintre cei prezeni. Presupunerea aceasta nu o ndurera. Domnul Darcy i plcea prea puin ca s-i pese de aprobarea lui.Dup cteva cntece indiene, domnioara Bingley aduse o variaie cu un vioi cntec scoian i atunci domnul Darcy, apropiindu-se de Elizabeth, i spuse: Domnioar Bennet, nu v tenteaz foarte tare s profitai de acest prilej pentru a dansa o Scoian?Ea surse, dar nu rspunse nimic. Oarecum surprins de tcerea ei, Darcy repet ntrebarea. Oh, v-am auzit, dar n-am putut hotr imediat ce rspuns s v dau. tiu c doreai s v spun "da" ca s avei satisfacia de a-mi dispreui gustul; dar mie mi face ntotdeauna plcere s dejoc astfel de planuri i s lipsesc oamenii de satisfacia unui dispre premeditat. M-am hotrt deci s v spun c nu doresc ctui de puin s dansez o Scoian i, acum, dispreuii-m, dac ndrznii. Cu adevrat, nu ndrznesc.Elizabeth, care se ateptase s-l fi jignit, rmase uluit de gentileea lui; era ns n felul ei de a fi un amestec de drglenie i maliiozitate care o fceau incapabil de a jigni pe cineva; iar Darcy nu fusese n viaa lui vrjit de o femeie, cum era acum de ea. Era cu adevrat convins c, dac nu ar fi fost la mijloc inferioritatea rudelor ei, dnsul s-ar fi aflat oarecum n pericol.Domnioara Bingley vzuse sau bnuia ndeajuns pentru a fi geloas, i marea ei ngrijorare pentru nsntoirea dragei sale prietene Jane era alimentat, ntructva, de dorina de a se vedea scpat de sora acesteia.ncerca adesea s-l fac pe Darcy s se dezguste de Elizabeth, vorbind despre presupusa lor cstorie i despre fericirea ce-l atepta ntr-o asemenea alian. Sper, i spuse a doua zi, pe cnd se plimbau mpreun printre boschete, c atunci cnd fericitul eveniment va avea loc, i vei da soacrei dumneavoastr a nelege ce folositor este s-i in gura; i, dac putei reui, lecuii-le pe fetele mai mici de a se ine dup ofieri. i, dac-mi pot ngdui s atac un subiect att de delicat, ncercai s stvilii acel ceva minuscul, la limita dintre orgoliu i impertinen, din firea doamnei dumneavoastr. Mai avei i altceva s-mi propunei pentru fericirea mea conjugal? Oh! da! Dai ordin s se atrne n galeria de la Pemberley portretele unchiului i mtuii Philips. Punei-le lng cel al unchiului dumneavoastr, fratele bunicului, judectorul. Snt n aceeai profesiune tii numai pe poziii diferite. Ct privete portretul dragei dumneavoastr Elizabeth, nu ncercai s comandai vreunul; ce pictor ar putea oare izbuti s redea frumuseea ochilor ei? Nu ar fi deloc uor s le prinzi expresia; dar forma i culoarea i genele att de minunate ar putea fi zugrvite.In clipa aceea se ntlnir cu doamna Hurst i cu Elizabeth, care apruser de pe o alt alee. N-am tiut c avei intenia s facei o plimbare, spuse domnioara Bingley, destul de ncurcat, de team s nu fi fost auzii. Ce urt ai procedat, rspunse doamna Hurst, disprnd fr s ne spunei c ieii s v plimbai!Apoi, lund braul liber al domnului Darcy, o ls pe Elizabeth s mearg singur. Crarea era numai pentru trei persoane. Domnul Darcy simi mojicia lor i spuse ndat: Crarea nu-i destul de mare pentru noi toi. Am face mai bine s trecem pe alee.Elizabeth, ns, pe care n-o trgea deloc inima s rmn cu ei, le spuse rznd: Nu, nu! Rmnei unde sntei. Formai un grup ncnttor i aprei neobinuit de avantajai. Pitorescul ar fi stricat prin intervenia unui al patrulea. La revedere.Fugi vesel de lng ei i, strbtnd parcul, se bucura la gndul c ntr-o zi-dou va fi din nou acas. Jane se simea destul de n putere i avea de gnd s ias vreo dou ore din camer, spre sear.

Capitolul XI

Dup mas, cnd doamnele ieir din sufragerie, Elizabeth fugi la sora ei i, dup ce o nfofoli bine, o conduse n salon, unde fu ntmpinat de cele dou prietene ale sale cu multe manifestri de bucurie; Elizabeth nu le mai vzuse niciodat att de drgue ca n ceasul petrecut mpreun, nainte de apariia domnilor.Aveau o imens capacitate de a conversa i erau n stare s descrie cu precizie o petrecere, s povesteasc cu mult umor o anecdot i s fac haz de cunoscui.Cnd ns aprur domnii, Jane dispru din centrul ateniei lor; n aceeai clip, ochii domnioarei Bingley se ntoarser ctre Darcy i, nainte ca acesta s fi fcut civa pai, ea i avu ceva s-i spun. Acesta se adres direct domnioarei Bennet, felicitnd-o cu politee; domnul Hurst se nclin i el uor, spunnd c era "foarte bucuros"; salutul lui Bingley fu ns plin de cldur i entuziasm.A fost vesel i foarte atent cu ea. Prima jumtate de or o petrecu and focul pentru ca Jane s nu sufere din cauza schimbrii camerei; i, la dorina lui, ea trecu de cealalt parte a cminului, ca s fie mai departe de u. Apoi, se aez lng ea i aproape c nu mai vorbi cu nimeni altul. Elizabeth, brodnd n colul opus, urmrea totul ncntat.Dup ceai, domnul Hurst i reaminti cumnatei sale de masa de joc; zadarnic ns. Ea tia, din observaii personale, c domnul Darcy nu voia s joace, i domnul Hurst i vzu refuzat chiar i dorina direct exprimat. Domnioara Bingley l asigur c nu avea nimeni intenia s joace i tcerea ntregului grup prea s-i confirme spusele. Domnul Hurst, prin urmare, nu avu altceva de fcut dect s se lungeasc pe una dintre canapele i s adoarm. Darcy lu o carte n mn. Domnioara Bingley, la fel; iar doamna Hurst, tot jucndu-se cu brrile i inelele sale, se amesteca din cnd n cnd n conversaia dintre fratele ei i domnioara Bennet.Domnioara Bingley era aproape tot att de preocupat de progresul fcut de domnul Darcy n lectura crii lui, ct i de propria ei carte; i punea tot timpul ntrebri i se uita la pagina la care ajunsese el. Totui, nu-l putu atrage ntr-o conversaie; el i rspundea doar la ntrebri i continua s citeasc. n cele din urm, epuizat de ncercarea de a se amuza cu cartea ce o alesese numai pentru c era volumul al doilea al crii pe care o citea el, csc lung i spuse: Ce plcut este s petreci o sear n acest fel! V mrturisesc c, n cele din urm, nu exist bucurie mai mare dect cititul! Te saturi de orice, mult mai repede dect de o carte. Cnd voi avea casa mea, voi fi nenorocit dac nu voi avea o bibliotec excepional.Nimeni nu rspunse nimic. Ea csc din nou, zvrli cartea deoparte i i roti ochii prin camer, cutnd o alt distracie; cnd l auzi pe fratele su pomenindu-i domnioarei Bennet de un bal, se ntoarse brusc ctre el i-i spuse: Apropo, Charles, te gndeti serios s dai o serat la Netherfield? Te-a sftui, nainte de a lua o hotrre, s-i consuli i pe ceilali de aici. Snt sigur c se afl printre noi unii pentru care un bal ar nsemna mai curnd o pedeaps, dect o plcere. Dac te gndeti la Darcy, exclam fratele ei, poate s se duc la culcare nainte s nceap balul, n caz c prefer asta; ct despre bal, e lucru aproape hotrt i, de ndat ce Nicholls va fi preparat destul crem de legume, voi trimite invitaiile. Mi-ar plcea balurile infinit mai mult, replic ea, dac ar fi altfel organizate; modul lor obinuit de desfurare este ns insuportabil de plicticos. Ar fi, desigur, mult mai raional dac, n locul dansului, conversaia ar fi pe ordinea de zi. Mult mai raional, draga mea Caroline; nu zic nu: dar nu ar mai semna a bal.Domnioara Bingley nu rspunse nimic; se ridic apoi curnd i ncepu s se plimbe prin salon. Avea o siluet elegant i se mica frumos; ns Darcy, pentru care fcea toate astea, continua cu ncpnare s citeasc. Exasperat, domnioara Bingley se hotr s mai fac o sforare i, ntorcndu-se ctre Elizabeth, i spuse: Domnioar Eliza Bennet, d-mi voie s strui s-mi urmezi exemplul i s te miti puin prin salon. Te asigur c este foarte nviortor, dup ce ai stat att pe loc.Elizabeth fu surprins, dar accept imediat. Domnioara Bingley avu succes i n ceea ce privete scopul real al acestei gentilei: domnul Darcy i ridic privirea.Era i el tot att de surprins ca i Elizabeth de neateptata atenie venind din partea domnioarei Bingley i, fr s-i dea seama, nchise cartea. Fu imediat poftit s se alture grupului lor, dar refuz, remarcnd c nu-i putea nchipui dect dou motive pentru care se plimbau prin salon, iar dac el ar veni cu ele ar duna i unuia i celuilalt. Domnioara Bingley murea s tie ce voia s spun i o ntreb pe Elizabeth dac ea nelegea ceva. Nu, nimic, rspunse Elizabeth; e clar ns c vrea s fie sever cu noi i modul cel mai sigur de a-l necji este s nu-l ntrebm nimic.Domnioara Bingley ns nu era n stare s-l necjeasc pe domnul Darcy n nici un fel, i insist s i se explice cele dou motive. N-am nimic mpotriv s vi le explic, spuse el, ndat ce domnioara Bingley i ngdui s vorbeasc. Ai ales acest fel de a v petrece seara, fie pentru c sntei una confidenta celeilalte i avei secrete de discutat, fie pentru c tii c siluetele dumneavoastr snt puse n valoare cnd v micai: dac-i vorba de primul motiv, v-a stnjeni; dac-i vorba de al doilea, v pot admira mai bine de la locul meu, de lng foc. Oh! E scandalos! exclam domnioara Bingley. N-am mai auzit ceva att de ngrozitor. Cum s-l pedepsim pentru asemenea cuvinte? Nimic mai simplu; numai s-o dorii, rspunse Elizabeth. Putem toi s ne chinuim, s ne pedepsim unii pe alii. Scii-l, rdei de el. Sntei att de intimi, nct trebuie s tii cum s-o facei. Dar pe cuvntul meu c nu tiu. V asigur c intimitatea noastr nu m-a nvat nc acest lucru. S sci calmul nsui i prezena de spirit! Nu, nu! Simt c la punctul acesta vom fi btute. Ct privete rsul, nu ne putem face ridicole dac nu v este cu suprare ncercnd s rdem de el fr nici un motiv. Domnul Darcy se poate felicita. Nu se poate rde de domnul Darcy! se mir Elizabeth. Aceasta este o prerogativ foarte neobinuit i neobinuit sper s rmn, cci pentru mine ar fi o mare pierdere dac-a avea multe cunotine de felul acesta. Ador rsul. Domnioara Bingley, interveni domnul Darcy, mi acord prea mult credit. Cei mai nelepi i mai buni dintre oameni ba nu! cele mai nelepte i mai bune dintre faptele lor pot fi ridiculizate de cineva al crui prim scop n via este hazul. Desigur, replic Elizabeth, exist asemenea oameni, dar sper c nu fac parte dintre ei. Sper c nu ridiculizez niciodat ceea ce este nelept sau bun. Nerozia i prostia, capriciul i inconsecvena m amuz copios. O recunosc; rd de ele ori de cte ori pot. Dar astea, presupun, snt exact defectele pe care dumneavoastr