Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări...

22
CBP 1–20:2007 COD DE BUNĂ PRACTICĂ ÎN DOMENIUL STANDARDIZĂRII Principiile şi metodologia standardizării Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale Ediţie oficială MOLDOVA-STANDARD Chişinău

Transcript of Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări...

Page 1: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

COD DE BUNĂ PRACTICĂ ÎN DOMENIUL STANDARDIZĂRII

Principiile şi metodologia standardizării

Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale

Ediţie oficială

MOLDOVA-STANDARD Chişinău

Page 2: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate
Page 3: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CSM 01.120

CBP 1–20:2007

COD DE BUNĂ PRACTICĂ ÎN DOMENIUL STANDARDIZĂRII Principiile şi metodologia standardizării

Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale

Principles and methodology of standardisation Adoptation of other states standards in national standards

APROBARE Aprobat prin hotărîrea organismului naţional de standardizare nr. 2185-ST din 06.11.2007 Înlocuieşte SM 1-20:2002

© MOLDOVA-STANDARD, decembrie 2007 Reproducerea sau utilizarea integrală sau parţială a prezentului cod de bună practică în orice publicaţii şi prin orice procedeu (electronic, mecanic, fotocopiere, microfilmare etc.) este interzisă dacă nu există acordul scris al organismului naţional de standardizare.

Page 4: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

Preambul

Prezentul cod de bună practică reprezintă revizuirea standardului SM 1-20:2002 pe care îl înlocuieşte.

Prezentul cod de bună practică stabileşte modul de adoptare a standardelor române şi a standardelor naţionale ale ţărilor-membre ale Consiliului Euro-Asiatic de Standardizare, Metrologie şi Certificare (EASC) şi a modificărilor acestora ca standarde naţionale.

Codul de bună practică conţine următoarele anexe: Anexa A (normativă) – Exemple de formulări utilizate în redactarea preambulului naţional Anexa B (informativă) – Traducerea autentică a prezentului cod de bună practică în limba

rusă Titlul prezentului cod de bună practică în limba rusă: Принципы и методология стандартизации. Принятие стандартов других стран в

качестве национальных стандартов

II

Page 5: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

1 Domeniu de aplicare

Prezentul cod de bună practică stabileşte modul de adoptare a standardelor române şi a standardelor naţionale ale ţărilor-membre ale Consiliului Euro-Asiatic de Standardizare, Metrologie şi Certificare (EASC) (în continuare – standardele altor ţări) şi a modificărilor acestora, precum şi modul de organizare şi redactare a standardelor naţionale prin care sînt adoptate standardele altor ţări.

Prevederile prezentului cod de bună practică pot fi aplicate prin adaptare şi în cazurile în care prin standardele moldovene se adoptă standarde ale altor ţări industrial dezvoltate în baza acordurilor bilaterale de colaborare.

2 Referinţe

SM 1-16:1999 Principiile şi metodologia standardizării. Termeni generali şi definiţiile lor privind standardizarea

CBP 1-3:2007 Principiile şi metodologia standardizării. Modul de elaborare a standardelor moldovene

CBP 1-4:2007 Principiile şi metodologia standardizării. Forma de prezentare a standardelor moldovene

CBP 1-5:2007 Principiile şi metodologia standardizării. Structura, redactarea şi conţinutul standardelor moldovene

3 Terminologie

Pentru a interpreta corect prezentul cod de bună practică se aplică termenii conform SM 1-16 cu următoarele completări:

3.1 adoptare a unui standard al altei ţări (ca standard naţional): Publicarea unui standard naţional identic sau modificat cu standardul altei ţări care se adoptă.

3.2 element naţional: Parte integrantă a standardului naţional prin care se adoptă un standard al altei ţări şi care este prezentată prin coperta naţională, preambul naţional, notă naţională, anexe naţionale, ultima pagină naţională.

3.3 preambul naţional: Parte integrantă a standardului naţional prin care se adoptă un standard al altei ţări şi care prezintă informaţiile necesare înţelegerii cît mai bune a standardului adoptat şi modului lui de aplicare.

3.4 notă naţională: Parte integrantă a standardului naţional prin care se adoptă un standard al altei ţări şi care prezintă informaţii explicative referitoare la conţinutul textului, tabelelor sau figurilor.

3.5 anexă naţională: Parte integrantă a standardului naţional prin care se adoptă un standard al altei ţări şi care cuprinde prevederi suplimentare cu caracter normativ şi/sau cu caracter informativ (după caz) destinate aplicării standardului adoptat luînd în considerare prevederile legislaţiei naţionale.

4 Generalităţi

4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor

(convenţiilor) încheiate între organismul naţional de standardizare al Republicii Moldova şi organismele naţionale de standardizare din ţările respective în cazul în care standardul acestei ţări nu contravine legislaţiei Republicii Moldova şi este elaborat în limba rusă sau română.

1

Page 6: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

4.2 Propunerea privind adoptarea unui standard naţional al altei ţări ca standard naţional se face de către comitetul tehnic de standardizare în domeniul respectiv.

Propunerile pot fi făcute de asemenea de autorităţile de reglementare şi alte părţi interesate din Republica Moldova.

4.3 Setul de materiale care se transmite organismului naţional de standardizare trebuie să

cuprindă: – demersul cu propunerea şi argumentarea necesităţii de adoptare a standardului altei ţări; – un exemplar al standardului în vigoare publicat oficial cu toate modificările respective

(dacă lipseşte în Fondul naţional de documente normative în domeniul standardizării); – procesul–verbal al şedinţei comitetului tehnic de standardizare (după caz); – documentele în original care confirmă coordonarea propunerii referitor la adoptarea

standardului altei ţări ca standard naţional cu autorităţile de reglementare din domeniu (după caz); – proiectul elementelor naţionale (după caz). 4.4 Dacă standardul altei ţări care se adoptă ca standard naţional are modificări, atunci

standardul se adoptă împreună cu toate modificările respective. Modificările ulterioare ale standardului altei ţări adoptat ca standard naţional trebuie să fie

adoptate în modul stabilit. Dacă modificările în cauză contravin legislaţiei în vigoare, organismul naţional de standardizare înaintează autorităţii de reglementare, care a solicitat adoptarea standardului respectiv, propuneri privind suspendarea aplicării standardului în cauză. Autoritatea de reglementare, la rîndul său, poate iniţia elaborarea unui standard naţional în baza standardului altei ţări suspendat.

4.5 Aplicarea documentelor normative, menţionate în capitolul “Referinţe” ale standardului

altei ţări care se adoptă ca standard naţional, trebuie să fie explicată în preambulul naţional. 4.6 Se stabilesc două grade de corespondenţă între standardele naţionale prin care se adoptă

un standard al altei ţări şi standardele altor ţări, funcţie de subiectul şi conţinutul acestor standarde: – standardul naţional este identic cu standardul ţării respective; – standardul naţional este modificat faţă de standardul ţării respective. 4.7 Standardul naţional care adoptă un standard al altei ţări este identic cu standardul altei

ţări în cazul în care conţinutul tehnic, structura şi prezentarea sînt aceleaşi în ambele standarde. Între textele celor două standarde se admit doar unele modificări redacţionale, care nu schimbă conţinutul tehnic al standardului ţării respective.

4.8 Standardul naţional este modificat faţă de standardul altei ţări în cazul în care conţinutul

tehnic este în principiu acelaşi ca şi în standardul altei ţări, fiind admise diferenţe dintre conţinutul tehnic al standardului naţional şi cel al standardului ţării respective, prin care ceea ce este acceptabil în standardul ţării respective rămîne acceptabil şi în standardul naţional şi invers. În cazul modificării standardului pot fi următoarele cazuri: modificarea titlului standardului ţării respective; înlocuirea unor cuvinte, fraze; înlocuirea standardelor ţării respective din capitolul “Referinţe” cu documente normative naţionale corespunzătoare, precum şi cele din capitolul “Bibliografie”, adăugarea unor explicaţii, a oricărei alte informaţii sau instrucţiuni.

4.9 Indicarea gradului de corespondenţă pe standardele naţionale, prin care se adoptă un

standard al altei ţări, se efectuează printr-un simbol literal, după cum urmează: – standard identic cu un standard al altei ţări: IDT; – standard modificat faţă de un standard al altei ţări: MOD.

2

Page 7: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

4.10 Examinarea standardului naţional prin care se adoptă un standard al altei ţări se efectuează de către organismul naţional de standardizare conform CBP 1-3. Totodată, dacă apar informaţii referitor la înlocuirea sau modificarea standardului ţării respective care a fost adoptat ca standard naţional, examinarea standardului naţional (SM SR, SM GOST R, SM DSTU etc.) se efectuează înainte de termenul stabilit în CBP 1-3.

4.11 Dacă apar informaţii referitor la anularea standardului altei ţări care a fost adoptat ca

standard naţional, organismul naţional de standardizare aduce la cunoştinţa autorităţii de reglementare informaţia despre anularea standardului naţional prin care a fost adoptat standardul ţării respective. Data anulării standardului naţional se stabileşte de comun acord cu autoritatea de reglementare, dar nu mai mult de 6 luni de la data anunţării autorităţii de reglementare despre anularea standardului naţional prin care a fost adoptat standardul ţării respective.

5 Adoptarea unui standard al altei ţări ca standard naţional 5.1 Structura unui standard naţional prin care se adoptă un standard al altei

ţări Standardul naţional prin care se adoptă un standard al altei ţări are următoarea structură

conform figurii 1: a − coperta naţională; b – pagina de titlu naţională; c – preambulul naţional; d – nota naţională (după caz); e – anexele naţionale (după caz); f – standardul altei ţări; g – ultima pagină naţională.

g

f

Elemente naţionale

Standardul altei ţări Figura 1 – Structura unui standard naţional prin care se adoptă un standard al altei ţări

e

d d

c f

a b

3

Page 8: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

5.2 Coperta şi pagina de titlu naţionale 5.2.1 Coperta şi pagina de titlu naţionale se prezintă conform CBP 1-4. 5.2.2 Titlul standardului naţional, în cazul în care se adoptă un standard naţional al ţării-

membre a EASC, trebuie să fie traducerea în limba de stat a titlului din limba rusă. 5.2.3 Sub titlul standardului naţional se înscrie, între paranteze, indicativul standardului altei

ţări şi, separate prin virgulă, simbolul gradului de corespondenţă conform 4.9. EXEMPLE 1 Fructe şi legume proaspete Căpşuni (SR 3179:2003, IDT) 2 Smîntînă dulce de consum Condiţii tehnice (GOST R 52091-2003, MOD) 5.2.4 Indicativul standardului naţional este format din sigla SM, indicativul standardului

care se adoptă (fără anul aprobării lui) şi anul aprobării standardului naţional, separat prin două puncte.

Sigla standardului care se adoptă, dacă acesta este cu caractere chirilice, trebuie să fie transliterată cu caractere latine.

EXEMPLE 1 SM SR 3179:2006 2 SM GOST R 52091:2006 3 SM DSTU 3781:2002 5.3 Preambul naţional Preambulul naţional se înscrie pe pagina imediat următoare după pagina de titlu naţională şi

trebuie să prezinte toate informaţiile necesare înţelegerii cît mai bune a standardului adoptat şi modului lui de aplicare.

Preambulul naţional începe cu următoarea frază: “Prezentul standard reprezintă adoptarea standardului ______________________

(denumirea ţării) ___________________________________________________________________”.

(indicativul şi titlul standardului ţării respective (pentru ţările-membre ale EASC – în limba rusă))

În preambulul naţional se dau următoarele elemente în măsura în care sînt necesare: a) informaţii privind documentele normative naţionale care sînt anulate sau înlocuite, parţial sau integral, prin standardul care se adoptă; b) pentru fiecare din standardele la care se face referire în standardul care se adoptă se indică, după caz, standardele naţionale identice sau modificate sau lipsa unor documente normative similare;

c) precizări referitoare la notele sau anexele naţionale; d) informaţii privind caracterul şi titlul anexelor naţionale; e) titlul standardului în limba rusă (în cazul în care standardul care se adoptă nu este în limba

rusă). Exemple de formulări utilizate în redactarea preambulului naţional sînt prezentate în anexa A.

4

Page 9: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

5.4 Nota naţională Nota naţională se înscrie pe pagina următoare după preambulul naţional şi trebuie să

cuprindă informaţii explicative referitoare la conţinutul textului, tabelelor sau figurilor. Textul notei naţionale se divizează în puncte care se numerotează cu litera N urmată de cifre. În nota naţională se dau următoarele elemente, în măsura în care sînt necesare: a) textele tuturor modificărilor efectuate faţă de standardul care se adoptă, avînd în vedere

legislaţia în vigoare, locul (diviziunea) în care acestea sînt efectuate sau trimiterea la anexa naţională care conţine aceste modificări;

b) tipodimensiunile şi/sau variantele lor preferate pe plan naţional; c) semnalarea eventualelor erori ale textului standardului care se adoptă şi redactarea corectă. 5.5 Anexe naţionale

5.5.1 Anexele naţionale, dacă există, trebuie să fie plasate după nota naţională. 5.5.2 Anexele naţionale pot avea caracter normativ şi/sau caracter informativ (după caz) şi trebuie să conţină prevederi suplimentare prezentate grupat.

5.5.3 Dacă în standardul care se adoptă se fac referiri la documente normative care nu pot fi adoptate ca documente normative naţionale, precum şi la diviziuni, tabele, anexe din alte documente normative, care nu sînt cuprinse în nici un document normativ naţional, aceste diviziuni, tabele, anexe (sau chiar întregul document normativ) pot fi incluse într-o anexă naţională.

Dacă standardul care se adoptă conţine o anexă care reprezintă documente indicate ca bibliografie, documentele naţionale corespunzătoare în vigoare se prezintă de asemenea într-o anexă naţională. 5.5.4 Anexele naţionale se simbolizează cu NA, NB, …, astfel încît să se distingă clar de anexele standardului care se adoptă.

5.5.5 Prezentarea anexelor naţionale, conform CBP 1-5.

5.6 Standardul altei ţări care se adoptă 5.6.1 Standardul altei ţări care se adoptă include integral pagina de titlu, preambulul,

cuprinsul, introducerea, diviziunile, anexele şi datele bibliografice (ultima pagină). Dacă se adoptă standardul unei ţări-membre a EASC, care este prezentat în două limbi, în

standardul naţional prin care se adoptă acest standard se include numai varianta în limba rusă. 5.6.2 Standardul altei ţări care se adoptă se prezintă după anexele naţionale. 5.6.3 Standardul altei ţări care se adoptă se utilizează pentru difuzare de către organismul

naţional de standardizare aşa cum el este pus la dispoziţie de către organismul naţional de standardizare al ţării respective. Dacă este necesar, se admite retipărirea standardului care se adoptă de către organismul naţional de standardizare, în această situaţie răspunderea pentru acurateţea retipăririi standardului care se adoptă îi revine organismului naţional de standardizare.

5

Page 10: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

5.7 Ultima pagină naţională Ultima pagină naţională se prezintă conform CBP 1-4 cu următoarele precizări: – în partea superioară a paginii se înscrie textul: „Elementele naţionale ale prezentului standard au fost elaborate de comitetul tehnic ...(sigla

CT, numărul de înregistrare şi denumirea comitetului tehnic)”. sau „Elementele naţionale ale prezentului standard au fost elaborate de ...(denumirea

organizaţiei elaboratoare).”

5.8 Numerotarea paginilor Numerotarea paginilor standardului naţional prin care se adoptă un standard al altei ţări se efectuează numai pentru elementelе naţionale. Paginile elementelor naţionale (pagina de titlu naţională, preambulul naţional, nota naţională, anexele naţionale) se numerotează succesiv cu cifre romane începînd cu “I” în colţul din dreapta jos, pentru paginile impare, şi în colţul din stînga jos, pentru paginile pare, începînd cu pagina de titlu naţională.

Pe pagina de titlu naţională numărul paginii “I” nu se indică. Ultima pagină naţională nu se numerotează. Numerotarea paginilor standardului care se adoptă rămîne neschimbată.

Pe fiecare pagină numerotată se înscrie indicativul standardului în colţul din dreapta sus, pentru paginile impare, şi în colţul din stînga sus, pentru paginile pare. Pe ultima pagină naţională indicativul standardului se înscrie în colţul din dreapta sus.

6 Adoptarea unei modificări la un standard al altei ţări 6.1 Modificarea la un standard naţional prin care se adoptă modificarea la standardul altei

ţări adoptat anterior are următoarea structură: – prima pagină naţională; – preambulul naţional; – nota naţională (după caz); – anexele naţionale (după caz); – modificările care se adoptă; – ultima pagină naţională. 6.2 Prima pagină naţională se prezintă conform CBP 1-4. 6.3 Indicativul modificării este format din indicativul standardului naţional prin care a fost

adoptat standardul altei ţări, despărţit printr-o linie oblică de litera A şi o cifră care indică numărul de ordine al modificării respective, urmată după două puncte de anul aprobării modificării.

EXEMPLE 1 SM SR 13454:2002/A1:2005 2 SM GOST R 4507:2002/A2:2005 3 SM DSTU 3781:2002/A1:2005

6.4 Preambulul naţional se înscrie pe prima pagină naţională şi se prezintă conform 5.3 cu

următoarea precizare: - preambulul naţional începe cu fraza:

6

Page 11: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

“Prezenta modificare reprezintă adoptarea modificării ________________________ (indicativul modificării)

la standardul __________________________________________________________ (denumirea ţării) (indicativul (transliterat în caractere latine) şi titlul standardului (în limba rusă pentru ţările-membre ale EASC))

ca modificare la standardul naţional ________________________________________

(indicativul standardului naţional)

6.5 Nota naţională se prezintă conform 5.4. 6.6 Anexele naţionale se prezintă conform 5.5. 6.7 Modificarea care se adoptă se prezintă conform 5.6. 6.8 Ultima pagină naţională se prezintă conform CBP 1-4. 6.9 Numerotarea paginilor modificării se efectuează numai pentru elementele naţionale. Paginile elementelor naţionale se numerotează succesiv cu cifre romane, începînd cu „I” de

la prima pagină. Numărul paginii se înscrie în colţul din dreapta jos, pentru paginile impare, şi în colţul din stînga jos, pentru paginile pare.

Ultima pagină naţională nu se numerotează. Numerotarea paginilor modificării care se adoptă rămîne neschimbată. Pe fiecare pagină numerotată, începînd cu pagina a doua, se înscrie indicativul modificării în

colţul din dreapta sus, pentru paginile impare, şi în colţul din stînga sus, pentru paginile pare. Pe ultima pagină naţională indicativul modificării se înscrie în colţul din dreapta sus.

7

Page 12: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

Anexa A (normativă)

Exemple de formulări utilizate în redactarea peambulului naţional

A.1 În cazul în care există standarde naţionale corespunzătoare celor la care se face referire în standardul ţării respective care se adoptă, se înscrie următoarea formulare:

“Pentru standardele la care se face referire în prezentul standard există următoarele standarde naţionale corespunzătoare:

SR … (indicativul) IDT SM … (indicativul) (Titlul) GOST R … (indicativul) MOD GOST … (indicativul) (Titlul) GOST … (indicativul) MOD SM … (indicativul) (Titlul) GOST R … (indicativul) IDT SM … (indicativul) (Titlul)” NOTE 1 Standardele se înscriu în ordinea în care sînt trecute la referinţe. 2 Simbolurile gradelor de corespondenţă, conform 4.9. A.2 În cazul în care nu există standarde naţionale corespunzătoare celor la care se face

referire în standardul ţării respective care se adoptă, se înscrie următoarea formulare: “Standardele _________________________________________, la care se face referire

(indicativele standardelor) în prezentul standard, pentru care nu există standarde naţionale corespunzătoare, se utilizează împreună cu prezentul standard.

Aceste standarde pot fi consultate la organismul naţional de standardizare.”

8

Page 13: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

Anexa B (informativă)

Traducerea autentică a prezentului cod de bună practică în limba rusă

Начало перевода

1 Область применения Настоящий код установившейся практики устанавливает порядок принятия румынских стандартов и национальных стандартов стран-членов Евро-Азиатского совета по стандартизации, метрологии и сертификации (EASC) (далее – стандарты других стран) и изменений к ним, а также порядок построения и изложения национальных стандартов, посредством которого приняты стандарты других стран. Требования настоящего кода установившейся практики могут быть применены путем адаптации и в случаях, когда в качестве стандартов Молдовы принимают стандарты других индустриально-развитых стран на основе двусторонних соглашений о сотрудничестве. 2 Нормативные ссылки SM 1-16:1999 Принципы и методология стандартизации. Общие термины и их определения в области стандартизации CBP 1-3:2004 Принципы и методология стандартизации. Порядок разработки стандартов Молдовы CBP 1-4:2007 Принципы и методология стандартизации. Оформление стандартов Молдовы CBP 1-5:2007 Принципы и методология стандартизации. Построение, изложение и содержание стандартов Молдовы

3 Терминология Для правильного понимания настоящего кода установившейся практики применяют термины в соответствии с SM 1-16 со следующими дополнениями: 3.1 принятие стандарта другой страны (в качестве национального стандарта): Опубликование национального стандарта идентичного или модифицированного по отношению к принимаемому стандарту другой страны.

3.2 национальный элемент: Составная часть национального стандарта, посредством которого принимается стандарт другой страны, и которая представлена национальной обложкой, национальным предисловием, национальным примечанием, национальными приложениями, национальной последней страницей.

3.3 национальное предисловие: Составная часть национального стандарта, посредством которого принимается стандарт другой страны, и которая представляет всю необходимую информацию для лучшего понимания принятого стандартa и порядка его применения.

9

Page 14: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

3.4 национальное примечание: Составная часть национального стандарта, посредством которого принимается стандарт другой страны, и которая представляет разъяснительную информацию относительно содержания текста, таблиц или рисунков.

3.5 национальное приложение: Составная часть национального стандарта, посредством которого принимается стандарт другой страны, и которая содержит дополнительные обязательные и/или информационные (при необходимости) требования, предназначенные для применения принятого стандарта, исходя из требований национального законодательства.

4 Общие положения

4.1 Принятие стандартов других стран в качестве национальных стандартов осуществляют на основе договоров (соглашений), заключенных между национальным органом по стандартизации Республики Молдова и национальными органами по стандартизации соответствующих стран в случае, если стандарт этой страны не противоречит законодательству Республики Молдова, и разработан на русском или румынском языке.

4.2 Предложение о принятии национального стандарта другой страны в качестве

национального стандарта вносится национальным техническим комитетом по стандартизации в соответствующей области.

Предложения могут быть внесены также регламентирующими органами и другими заинтересованными сторонами Республики Молдова.

4.3 Комплект материалов, который передается национальному органу по

стандартизации, должен содержать: – ходатайство с предложением и обоснованием о необходимости принятия стандарта

другой страны; – экземпляр действующего стандарта, официально опубликованного со всеми

соответствующими изменениями (если отсутствует в Национальном фонде нормативных документов в области стандартизации);

– протокол заседания технического комитета по стандартизации (при необходимости); – документы в оригинале, которые подтверждают согласование предложения о

принятии стандарта другой страны в качестве национального стандарта с регламен-тирующими органами данной области (при необходимости);

– проект национальных элементов (при необходимости).

4.4 Если стандарт другой страны, принимаемый в качестве национального стандарта, имеет изменения, тогда стандарт принимают вместе со всеми соответствующими изменениями. Последующие изменения стандарта другой страны, принятого в качестве национального стандарта, должны быть приняты в установленном порядке. Если данные изменения противоречат действующему законодательству, национальный орган по стандартизации направляет регламентирующему органу, ходатайствующего о принятии соответствующего стандарта, предложения о приостановлении действия данного стандарта. Регламентирующий орган, в свою очередь, может инициировать разработку национального стандарта на базе приостановленного стандарта другой страны.

10

Page 15: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

4.5 Применение нормативных документов, указанных в разделе «Нормативные ссылки» принимаемого стандарта другой страны в качестве национального стандарта, должно быть разъяснено в национальном предисловии. 4.6 Устанавливаются две степени соответствия между национальными стандартами, посредством которых принимают стандарт другой страны, и стандартами другой страны, в зависимости от объекта и содержания этих стандартов:

– национальный стандарт идентичен стандарту соответствующей страны; – национальный стандарт модифицирован по отношению к стандарту

соответствующей страны. 4.7 Национальный стандарт, который принимает стандарт другой страны, идентичен

со стандартом другой страны в случае, когда техническое содержание, структура и оформление одинаковы в обоих стандартах. Между текстами этих двух стандартов допускаются лишь некоторые редакционные изменения, не изменяющих техническое содержание стандарта соответствующей страны.

4.8 Национальный стандарт, модифицирован по отношению к стандарту другой

страны в случае, когда техническое содержание, которого является в принципе то же самое, как и в стандарте другой страны, при этом допускаются различия между техническим содержанием национального стандарта и стандарта соответствующей страны, при которых, то что приемлемо в стандарте соответствующей страны остается приемлемым и в национальном стандарте и наоборот. В случае изменения стандарта могут быть следующие случаи: изменение наименования стандарта соответствующей страны; замена некоторых слов, фраз; замена стандартов соответствующей страны из раздела «Нормативные ссылки» на соответствующие национальные нормативные документы, а также и тех, из раздела «Библиография», добавление некоторых пояснений, любой другой информации или указания.

4.9 Обозначение степени соответствия на национальных стандартах, посредством

которых принимают стандарт другой страны, осуществляется посредством буквенного символа следующим образом:

– стандарт идентичен стандарту другой страны: IDT; – стандарт модифицирован по отношению к стандарту другой страны: MOD. 4.10 Проверку национального стандарта, посредством которого принимается

стандарт другой страны, осуществляет национальный орган по стандартизации в соответствии с CBP 1-3. Однако, если поступают сведения о замене или изменении стандарта соответствующей страны, принятого в качестве национального стандарта, проверку национального стандарта (SM SR, SM GOST R, SM DSTU и др.) осуществляется раньше срока, установленного в CBP 1-3.

4.11 Если поступают сведения об аннулировании стандарта другой страны, который

был принят в качестве национального стандарта, национальный орган по стандартизации доводит до сведения регламентирующего органа информацию об аннулировании национального стандарта, посредством которого был принят стандарт соответствующей страны. Дата аннулирования национального стандарта устанавливается по взаимному согласию с регламентирующим органом, но не позднее 6 месяцев от даты уведомления регламентирующего органа об аннулировании национального стандарта, посредством которого был принят стандарт соответствующей страны.

11

Page 16: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

5 Принятие стандарта другой страны в качестве национального стандарта

5.1 Структура национального стандарта, посредством которого прини-мается стандарт другой страны

Национальный стандарт, посредством которого принимается стандарт другой страны,

имеет следующую структуру согласно рисунку 1: a − национальная обложка; b – национальная титульная страница; c – национальное предисловие; d – национальное примечание (при необходимости); e – национальные приложения (при необходимости); f – стандарт другой страны; g – национальная последняя страница.

g

f

Национальные элементы

Стандарт другой страны

Рисунок 1 – Структура национального стандарта, посредством которого принимается стандарт другой страны

5.2 Национальные обложка и титульная страница 5.2.1 Национальные обложка и титульная страница оформляются в соответствии с

CBP 1-4. 5.2.2 Наименованием национального стандарта, в случае когда принимается

национальный стандарт страны члена EASC, должен быть перевод на государственный язык наименования с русского языка.

5.2.3 Под наименованием национального стандарта приводится, в скобках,

обозначение стандарта другой страны и, разделенные запятой, символ степени соответствия, в соответствии с 4.9.

ПРИМЕРЫ 1 Фрукты и овощи свежие Клубника (SR 3179:2003, IDT)

2 Сливки питьевые Технические условия (GOST R 52091:2003, MOD)

e

d d

c f

a b

12

Page 17: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

5.2.4 Обозначение национального стандарта состоит из индекса SM, обозначения принятого стандарта (без года его утверждения) и отделенного от него двоеточием года утверждения национального стандарта.

Индекс принимаемого стандарта должен быть транслитерирован латинским шрифтом, если он в кириллице.

ПРИМЕРЫ 1 SM SR 3179:2006 2 SM GOST R 52091:2006 3 SM DSTU 3781:2002

5.3 Национальное предисловие Национальное предисловие приводятся на странице, следующей за национальной

титульной страницей, и должно содержать всю необходимую информацию для лучшего понимания принятого стандарта и порядка его применения.

Национальное предисловие начинается co следующей фразой: “Настоящий стандарт представляет принятие стандарта ______________________

(наименование страны)

___________________________________________________________________”. (обозначение и наименование стандарта соответствующей страны (для стран-членов EASC – на русском языке)

В национальном предисловии даются следующие элементы, в меру необходимости: а) сведения о национальных нормативных документах, аннулированных или

замененных, частично или полностью, принимаемым стандартом; b) для каждого из стандартов, на которые приведены ссылки в принимаемом

стандарте, указывают, при необходимости, идентичные или эквивалентные национальные документы или отсутствие аналогичных национальных нормативных документов;

c) уточнения, относящиеся к национальным примечаниям или приложениям; d) сведения о статусе и наименование национальных приложений; e) наименование стандарта на русском языке (если принимаемый стандарт не на

русском языке). Примеры формулировок, используемые при изложении национального предисловия,

приведены в приложении А. 5.4 Национальное примечание Национальное примечание приводится на странице, следующей за национальным

предисловием, и должно содержать разъяснительную информацию о содержании текста, таблиц или рисунков.

Текст национального примечания разделяется на пункты, которые нумеруются буквой N с последующим указанием цифр.

В национальном примечании даются следующие элементы, в меру необходимости: a) тексты всех изменений, осуществленных по отношению к принимаемому

стандарту, исходя из действующего законодательства, место (структурный элемент), в котором они осуществлены или ссылка на национальное приложение, содержащее эти изменения;

b) типоразмеры и/или предпочитаемые варианты на национальном уровне; c) указание возможных ошибок в тексте принимаемого стандарта и правильное

изложение.

13

Page 18: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007 5.5 Национальные приложения 5.5.1 Национальные приложения, если существуют, должны быть размещены после национального примечания.

5.5.2 Национальные приложения могут иметь статус обязательного и/или информационного характера (при необходимости) и должны содержать дополнительные положения, представленные компактно.

5.5.3 Если в принимаемом стандарте приведены ссылки на нормативные документы,

которые не могут быть приняты в качестве национальных нормативных документов, а также на структурные элементы, таблицы, приложения из других нормативных документов, которые не включены ни в одном из национальных нормативных документов, эти структурные элементы, таблицы, приложения (или даже нормативный документ в целом) могут быть включены в национальном приложении.

Если принимаемый стандарт имеет приложение, в котором приведены документы, указанные как библиография, соответствующие действующие национальные документы приводят также в национальном приложении.

5.5.4 Национальные приложения обозначаются NA, NB, …, таким образом, чтобы отличались четко от приложений принимаемого стандарта.

5.5.5 Оформление национальных приложений – в соответствии с CBP 1-5. 5.6 Принимаемый стандарт другой страны 5.6.1 Принимаемый стандарт другой страны включает титульную страницу, предисловие, содержание, введение, структурные элементы, приложения и библиографические данные (последнюю страницу). Если принимается стандарт страны-члена EASC, который оформлен на двух языках, в национальный стандарт, посредством которого принимается этот стандарт, включают только вариант на русском языке. 5.6.2 Принимаемый стандарт другой страны приводят после национальных приложений.

5.6.3 Принимаемый стандарт другой страны используется для распространения национальным органом по стандартизации таким, каким он представлен национальным органом по стандартизации соответствующей страны. При необходимости, допускается перепечатка принимаемого стандарта национальным органом по стандартизации, в этом случае ответственность за точность перепечатки принимаемого стандарта принадлежит национальному органу по стандартизации. 5.7 Национальная последняя страница Национальная последняя страница оформляется в соответствии с CBP 1-4 со следующими уточнениями:

– в верхней части странице приводят следующий текст:

14

Page 19: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

“Национальные элементы данного стандарта были разработаны техническим комитетом…(индекс СТ, регистрационный номер и наименование технического комитета)” или “Национальные элементы настоящего стандарта были разработаны…(наименование организации разработчика).” 5.8 Нумерация страниц Нумерацию страниц национального стандарта, посредством которого принимается стандарт другой страны, осуществляется только для национальных элементов. Страницы национальных элементов (национальная титульная страница, национальное предисловие, национальное примечание, национальные приложения) нумеруется последовательно римскими цифрами, начиная с «I» в правом нижнем углу на нечетных и в левом нижнем углу на четных страницах, начиная с национальной титульной страницы. На национальной титульной странице номер страницы «I» не проставляется. Национальная последняя страница не нумеруется. Нумерация страниц принятого стандарта остается неизмененной. На каждой нумерованной странице указывается обозначение стандарта в правом верхнем углу на нечетных и в левом верхнем углу на четных страницах. На национальной последней странице обозначение стандарта проставляется в правом верхнем углу.

6 Принятие изменения к стандарту другой страны

6.1 Изменение к национальному стандарту, посредством которого принимается изменение к стандарту другой страны, принятого прежде, имеет следующую структуру:

– национальная первая страница; – национальное предисловие; – национальное примечание (при необходимости); – национальные приложения (при необходимости); – принимаемые изменения; – национальная последняя страница.

6.2 Национальная первая страница оформляется в соответствии с CBP 1-4. 6.3 Обозначение изменения состоит из обозначения национального стандарта, посредством которого был принят стандарт другой страны, отделенного наклонной чертой от буквы А и цифры, указывающей порядковый номер соответствующего изменения, за которым следует после двоеточия год утверждения изменения.

ПРИМЕРЫ 1 SM SR 13454:2002/A1:2005 2 SM GOST R 4507:2002/A2:2005 3 SM DSTU 3781:2002/A1:2005

6.4 Национальное предисловие приводится на национальной первой странице и оформляется в соответствии с 5.3 со следующим уточнением:

– национальное предисловие начинается с фразы: “Настоящее изменение представляет принятие изменения ____________________ (обозначение изменения)

15

Page 20: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007 к стандарту ___________________________________________________________

(наименование страны) (обозначение (транслитерированное латинским шрифтом) и наименование стандарта (на русском языке для стран-членов EASC)

в качестве изменения к национальному стандарту _________________________________” (обозначение национального стандарта)

6.5 Национальное примечание оформляется в соответствии с 5.4. 6.6 Национальные приложения оформляются в соответствии с 5.5. 6.7 Принимаемое изменение оформляется в соответствии с 5.6. 6.8 Национальная последняя страница оформляется в соответствии с CBP 1-4. 6.9 Нумерация страниц изменения осуществляется только для национальных

элементов. Страницы национальных элементов нумеруются последовательно римскими

цифрами, начиная с «I» с первой страницы. Номер страницы проставляется в правом нижнем углу на нечетных и в левом нижнем углу на четных страницах.

Национальная последняя страница не нумеруется. Нумерация страниц принимаемого изменения остается неизмененной. На каждой пронумерованной странице проставляется обозначение изменения,

начиная со второй страницы, в верхнем правом углу на нечетных и в левом верхнем углу на четных страницах.

На последней национальной странице обозначение изменения проставляется в верхнем правом углу

16

Page 21: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

Приложение А (обязательное)

Примеры формулировок при изложении

национального предисловия

А.1 Если существуют национальные стандарты, соответствующие тем, на которые дана ссылка в принимаемом стандарте соответствующей страны, записывается следующая формулировка:

“Pentru standardele la care se face referire în prezentul standard există următoarele standarde naţionale corespunzătoare:

SR … (обозначение) IDT SM … (обозначение) (Наименование) ГОСТ Р … (обозначение) MOD GOST..(обозначение) (Наименование) ГОСТ … (обозначение) MOD SM … (обозначение) (Наименование) ГОСТ Р … (обозначение) IDT SM … (обозначение) (Наименование)” ПРИМЕЧАНИЕ 1 Стандарты записываются в порядке приведения их в нормативных ссылках. 2 Обозначение степени соответствия – в соответствии с 4.9. А.2 Если не существуют национальные стандарты, соответствующие тем, на которые

дана ссылка в принимаемом стандарте соответствующей страны, записывается следующая формулировка:

“Standardele __________________________________, la care se face referire în prezentul (обозначения стандартов)

standard, pentru care nu există standarde naţionale, se utilizează împreună cu prezentul standard. Aceste standarde pot fi consultate la organismul naţional de standardizare.”

Конец перевода ________________________________

17

Page 22: Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale4.1 Adoptarea standardelor altor ţări ca standarde naţionale se efectuează în baza acordurilor (convenţiilor) încheiate

CBP 1–20:2007

Prezentul cod de bună practică a fost elaborat de Institutul Naţional de Standardizare şi Metrologie.

Informaţiile referitoare la codurile de bună practică în domeniul standardizării (data

aprobării, modificării, anulării etc.) sînt publicate în „Catalogul documentelor normative de standardizare” şi în „Buletinul de standardizare” – publicaţii periodice ale organismului naţional de standardizare, precum şi în „Monitorul Oficial al Republicii Moldova”.

Modificări după publicare

Indicativul modificării

Buletinul de standardizare nr./an

Punctele modificate

18