1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf...

198
Invacare® Bora Кресло-коляска с электроприводом Руководство по эксплуатации Yes, you can. ®

Transcript of 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf...

Page 1: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

Invacare® BoraКресло-коляска с электроприводом

Руководство по эксплуатации

Yes, you can.®

Page 2: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

2

Page 3: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

3

Как связаться с Invacare®? В случае возникновения вопросов и для получения поддержки обращайтесь в первую очередь к ближайшему торговому представителю Invacare®. Его специалисты имеют профессиональные навыки и соответствующее оборудование, а также знания, касающиеся продукции Invacare®. Вам окажут полноценную и качественную помощь, в том числе и по сервисному обслуживанию. Для непосредственного контакта с нами обращайтесь по указанным ниже адресам и телефонным номерам в странах Европы.

Invacare Austria GmbH Herzog Odilostrasse 101 A-5310 Mondsee Austria

: +43 6232 5 53 50 Fax: +43 6232 5 53 54 @: [email protected] WWW: www.invacare.at

Invacare n.v. Autobaan 22 B-8210 Loppem (Brugge) Belgium

: +32 (0)50 83 10 10 Fax: +32 (0)50 83 10 11 @: [email protected] WWW: www.invacare.be

Invacare AG Benkenstraße 260 CH-4108 Witterswil Switzerland

: +41 (0)61487 70 80 Fax: +41 (0)61487 70 81 @: [email protected] WWW: www.invacare.ch

Invacare GmbH Alemannenstraße 10 88316 Isny Deutschland

+49 (0)7562 70 00 Fax +49 (0)7562 7 00 66 @: [email protected] WWW: www.invacare.de

Invacare A/S Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Danmark

(Kundeservice): +45 (0)36 90 00 00 Fax (Kundeservice): +45 (0)36 90 00 01 @: [email protected] WWW: www.invacare.dk

Page 4: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

4

Invacare® SA c/ Areny s/n Polígon Industrial de Celrà E-17460 Celrà (Girona) ESPAÑA

: +34 (0)972 49 32 00 Fax: +34 (0)972 49 32 20 @: [email protected] WWW: www.invacare.es

Invacare® Poirier SAS Route de St Roch F-37230 Fondettes France

: +33 (0)247 62 64 66 Fax: +33 (0)247 42 12 24 @: [email protected] WWW: www.invacare.fr

Invacare® Ltd Pencoed Technology Park Pencoed Bridgend CF35 5AQ United Kingdom

(Customer services): +44 (0)1656 77 62 22 Fax (Customer services): +44 (0)1656 77 62 20 @: [email protected] WWW: www.invacare.co.uk

Invacare Mecc San s.r.l. Via dei Pini, 62 I - 36016 Thiene (VI) ITALIA

: +39 0445 38 00 59 Fax: +39 0445 38 00 34 @: [email protected] WWW: www.invacare.it

Invacare Ireland Ltd. Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Rd, Swords County Dublin Ireland

: +353 18 10 70 84 Fax: +353 18 10 70 85 @: [email protected] WWW: www.invacare.ie

Invacare® AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N-0603 Oslo Norge

(Kundeservice): +47 (0)22 57 95 00 Fax (Kundeservice): +47 (0)22 57 95 01 @: [email protected] @: [email protected] WWW: www.invacare.no

Invacare® B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Nederland

: +31 (0)318 69 57 57 Fax: +31 (0)318 69 57 58 @: [email protected] @: [email protected] WWW: www.invacare.nl

Page 5: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

5

Invacare Lda Rua Estrada Velha, 949 P-4465-784 Leça do Balio Portugal

: +351 225 10 59 46 : +351 225 10 59 47 Fax: +351 225 10 57 39 @: [email protected] WWW: www.invacare.pt

Återförsäljare: Invacare® AB Fagerstagatan 9 S-163 91 Spånga Sverige Tillverkare: Invacare® Deutschland GmbH Kleiststraße 49 D-32457 Porta Westfalica Deutschland

(Kundtjänst): +46 (0)8 761 70 90 Fax (Kundtjänst): +46 (0)8 761 81 08 @: [email protected] @: [email protected] WWW: www.invacare.se MÖLNDAL : +46 (0)31 86 36 00

Fax: +46 (0)31 86 36 06 @: [email protected] LANDSKRONA : +46 (0)418 2 85 40 Fax: +46 (0)418 1 80 89 @: [email protected] OSKARSHAMN : +46 (0)491 1 01 40 Fax: +46 (0)491 1 01 80 @: [email protected]

Eastern european countries

European Distributor Organisation (EDO) Kleiststraße 49 D-32457 Porta Westfalica Deutschland

+49 (0)5731 75 45 40 Fax +49 (0)5731 75 45 41 @: [email protected] WWW: www.invacare.de

Page 6: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

6

Оглавление Глава Страница

1 Введение 13 1.1 Важные символы, используемые в настоящем руководстве .....................................14 1.2 Важные условные обозначения на кресле-коляске .......................................................17

1.2.1 Пояснения символов на предупреждающей наклейке подъемника ......................19 1.3 Классификация моделей и использование по назначению .........................................21 1.4 Показания ................................................................................................................................21 1.5 Готовность к эксплуатации .................................................................................................22 1.6 Гарантия ..................................................................................................................................23 1.7 Срок эксплуатации ................................................................................................................23

2 Правила техники безопасности 25 2.1 Общие правила техники безопасности .............................................................................25 2.2 Правила техники безопасности при уходе и техническом обслуживании ................29 2.3 Правила техники безопасности в отношении электромагнитной совместимости ..30 2.4 Правила техники безопасности для режима самостоятельного движения /

перемещения ассистентом ..................................................................................................32 2.5 Указания по технике безопасности касательно внесения изменений в конструкцию

кресла-коляски.......................................................................................................................34 2.6 Правила техники безопасности для кресла-коляски с подъемником ........................37

3 Основные элементы конструкции 40

4 Расположение наклеек на кресле-коляске 41

5 Посадка и высадка 42 5.1 Использование держателя для трости .............................................................................42

Page 7: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

7

5.2 Удаление подлокотников для облегчения посадки в кресло.......................................43 5.2.1 Стандартное сидение «Standard» / сидение с жесткой обивкой ............................43 5.2.2 Сидение Flex 2 ............................................................................................................44

6 Движение 46 6.1 Перед первой поездкой… ....................................................................................................46 6.2 Постановка на стоянку и парковка.....................................................................................47

6.2.1 Ручной тормоз .............................................................................................................47 6.3 Преодоление препятствий...................................................................................................49

6.3.1 Максимальная высота препятствия ..........................................................................49 6.3.2 Правила техники безопасности при въезде на препятствия ..................................49 6.3.3 Правила преодоления препятствий ..........................................................................50

6.4 Подъемы и уклоны ...............................................................................................................51 6.5 Участие в дорожном движении...........................................................................................52

7 Передвижение при помощи ассистента 52 7.1 Отключение сцепления ........................................................................................................52

8 Пульты управления 53

9 Адаптация кресла-коляски к положению пользователя при сидении 55 9.1 Возможности регулировки пульта управления ..............................................................56

9.1.1 Адаптация положения пульта управления движением к длине рук пользователя (для всех сидений)......................................................................................................56

9.1.2 Регулировка высоты пульта управления движением..............................................58 9.1.2.1 Откидной держатель пульта управления с регулировкой высоты....................58 9.1.3 Откидывание пульта управления в сторону.............................................................59

9.2 Возможности регулировки сидения Firm .........................................................................60 9.2.1 Регулировка высоты подлокотников .........................................................................60 9.2.2 Регулировка ширины подлокотников ........................................................................63

Page 8: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

8

9.3 Возможности регулировки стандартного сидения .........................................................64 9.3.1 Регулировка высоты подлокотников .........................................................................64 9.3.2 Регулировка ширины подлокотников ........................................................................65

9.4 Возможности регулировки сидения Flex 2 .......................................................................66 9.4.1 Регулировка ширины стандартных подлокотников Flex 2.......................................66 9.4.2 Отрегулировать положение подлокотника по длине (сидение Flex 2) .................67 9.4.3 Регулировка высоты откидных подлокотников ........................................................68 9.4.4 Регулировка угла наклона опоры для рук откидного подлокотника.......................71 9.4.5 Регулировка ширины откидных подлокотников .......................................................72 9.4.6 Регулировка плавного хода откидного подлокотника..............................................73 9.4.7 Регулировка положения опоры для рук откидного подлокотника ..........................74 9.4.8 Регулировка вращения подлокотников для пациентов с гемиплегией..................75

9.5 Регулировка угла наклона сидения ...................................................................................76 9.5.1 Электрическая регулировка .......................................................................................76 9.5.2 Ручная регулировка посредством стержня ..............................................................76

9.6 Регулировка спинки ..............................................................................................................78 9.6.1 Регулировка спинки (сидение Standard) ...................................................................78 9.6.1.1 Электрическая регулировка..................................................................................78 9.6.1.2 Ручная регулировка посредством перфорированной панели с пазами ...........79 9.6.1.3 Ручная регулировка посредством ручных винтов ..............................................80 9.6.2 Регулировка спинки (сидение с жесткой обивкой) ...................................................81 9.6.2.1 Электрическая регулировка..................................................................................81 9.6.2.2 Ручная регулировка ...............................................................................................81 9.6.3 Регулировка спинки посредством пневмопружины (сидение Flex 2) .....................83 9.6.4 Регулировка положения подушки спинки сиденья...................................................84

9.7 Подъемник ..............................................................................................................................85 9.7.1 Пояснения символов на предупреждающей наклейке подъемника ......................86

9.8 Регулировка головного упора.............................................................................................87 9.8.1 Регулировка положения подголовника .....................................................................87 9.8.2 Регулировка высоты подголовника ...........................................................................89 9.8.3 Регулировка подставок для подбородка...................................................................89

Page 9: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

9

9.9 Ремень безопасности ...........................................................................................................90 9.9.1 Типы ремней безопасности........................................................................................90 9.9.2 Правильная регулировка ремня безопасности ........................................................91

9.10 Регулировка боковых фиксаторов для туловища (сидение Flex 2 / сидение с жесткой обивкой) ...................................................................................................................93 9.10.1 Регулировка ширины ..................................................................................................93 9.10.2 Регулировка высоты ...................................................................................................94 9.10.3 Регулировка глубины..................................................................................................95

9.11 Настройка регулируемой по высоте рукоятки (сидение Flex 2)...................................96 9.12 Регулировка или удаление столика...................................................................................97

9.12.1 Боковая регулировка столика ....................................................................................97 9.12.2 Регулировка глубины столика / Удаление столика..................................................98 9.12.3 Откидывание столика в сторону................................................................................98

9.13 Регулировка или снятие багажной полки .........................................................................99 10 Регулировка опор для ног и подножек 100

10.1 Монтируемые сбоку подножки и опоры для ног...........................................................100 10.1.1 Подножки Vari-F ........................................................................................................100 10.1.1.1 Откидывание наружу и/или удаление подножки...............................................100 10.1.1.2 Регулировка угла наклона...................................................................................101 10.1.1.3 Регулировка конечного упора подножки............................................................103 10.1.1.4 Регулировка длины подножки.............................................................................106 10.1.2 Опоры для ног Vari-A ................................................................................................107 10.1.2.1 Откидывание наружу и/или удаление опор для ног .........................................107 10.1.2.2 Регулировка угла наклона...................................................................................108 10.1.2.3 Регулировка конечного упора опоры для ног....................................................111 10.1.2.4 Регулировка длины опоры для ног.....................................................................115 10.1.2.5 Регулировка глубины опоры для голени ...........................................................116 10.1.2.6 Регулировка высоты опоры для голени.............................................................117 10.1.2.7 Разблокировка и откидывание назад опоры для голени при высадке из

коляски..................................................................................................................118

Page 10: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

10

10.1.2.8 Регулировка угла наклона цельной опоры для стоп ........................................119 10.1.2.9 Регулировка угла наклона и глубины опоры для стоп .....................................120 10.1.3 Опоры для ног ADE...................................................................................................121 10.1.3.1 Откидывание наружу и/или удаление опор для ног .........................................121 10.1.3.2 Регулировка угла наклона...................................................................................122 10.1.3.3 Регулировка длины опоры для ног.....................................................................123 10.1.3.4 Регулировка глубины опоры для голени ...........................................................124 10.1.3.5 Регулировка высоты опоры для голени.............................................................125 10.1.3.6 Разблокировка и откидывание назад опоры для голени при высадке из

коляски..................................................................................................................126 10.1.3.7 Регулировка угла наклона цельной опоры для стоп ........................................127 10.1.3.8 Регулировка угла наклона и глубины опоры для стоп .....................................128 10.1.4 Стандартные подножки, зафиксированные под углом 80° ...................................129 10.1.4.1 Откидывание наружу и/или удаление подножки...............................................129 10.1.4.2 Регулировка длины..............................................................................................131 10.1.5 Опоры для ног, регулируемые вручную по высоте................................................132 10.1.5.1 Откидывание наружу и/или удаление опор для ног .........................................132 10.1.5.2 Регулировка угла наклона...................................................................................133 10.1.5.3 Регулировка длины опоры для ног.....................................................................134 10.1.5.4 Регулировка глубины опоры для голени ...........................................................135 10.1.5.5 Регулировка высоты опоры для голени.............................................................136 10.1.6 Регулировка ширины смонтированных по бокам опор для ног (сидение Standard /

сидение Flex 2) ..........................................................................................................137 10.2 Опоры для ног сидения с жесткой обивкой...................................................................138

10.2.1 Регулировка глубины сидения за счет подвески опор для ног.............................138 10.2.2 Опоры для ног Standard / Junior / Mini (сидение с жесткой обивкой) ...................139 10.2.2.1 Регулировка длины опоры для ног.....................................................................139 10.2.3 Опоры для ног, регулируемые по углу наклона .....................................................140 10.2.3.1 Регулировка угла наклона опоры для ног .........................................................140 10.2.3.2 Регулировка длины опоры для ног.....................................................................142

Page 11: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

11

11 Электрическая система 143 11.1 Защита электроники управления движением................................................................143 11.2 Аккумуляторные батареи ..................................................................................................144

11.2.1 Зарядка аккумуляторных батарей...........................................................................144 11.2.1.1 Общая информация ............................................................................................144 11.2.1.2 Общие указания по зарядке................................................................................144 11.2.1.3 Зарядка аккумуляторных батарей......................................................................145 11.2.1.4 Отсоединение батарей после зарядки ..............................................................147 11.2.2 Хранение и уход........................................................................................................147 11.2.3 Указания по использованию батарей .....................................................................148 11.2.4 Транспортировка батарей ........................................................................................149 11.2.5 Обращение с батареями ..........................................................................................150 11.2.5.1 Общие указания по обращению с батареями ...................................................150 11.2.5.2 Памятка для обращения с неисправным аккумулятором ................................150

12 Технический уход 152 12.1 Чистка кресла-коляски .......................................................................................................152 12.2 Лист техосмотра ..................................................................................................................154

12.2.1 Перед каждым использованием кресла-коляски с электроприводом..................155 12.2.2 Еженедельно .............................................................................................................156 12.2.3 Ежемесячно ...............................................................................................................157

12.3 Ремонтные работы..............................................................................................................159 12.3.1 Ремонт прокола шины ..............................................................................................159 12.3.1.1 Устранение прокола шины переднего колеса (тип обода 280/250-4) .............160 12.3.1.2 Устранение прокола шины заднего колеса (тип обода 3.00-8") ......................162

13 Транспортировка 166 13.1 Погрузка кресла-коляски с электроприводом ...............................................................167 13.2 Использование кресла-коляски в качестве автомобильного сиденья ....................168

Page 12: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

12

13.2.1 Порядок закрепления кресла-коляски при использовании его в качестве автомобильного сиденья..........................................................................................170

13.2.2 Порядок фиксации положения пользователя в кресле-коляске ..........................172 13.3 Перевозка кресла-коляски без пассажиров ...................................................................176

13.3.1 Подготовка кресла-коляски к транспортировке без пассажира............................176 13.3.1.1 Демонтаж аккумуляторных батарей...................................................................177 13.3.1.2 Складывание спинки сиденья вперед (стандартный узел сиденья)...............180 13.3.1.3 Снятие сиденья (невозможно на исполнении с подъемником) .......................181 13.3.1.4 Сборка кресла-коляски........................................................................................183 13.3.1.5 Особые указания по сборке ................................................................................184

14 Повторное использование 188

15 Утилизация 189

16 Технические характеристики 190

17 Проведенные инспекции 197

Page 13: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

13

1 Введение Уважаемый пользователь!

В первую очередь хотим поблагодарить Вас за доверие, оказанное нашей компании! Мы надеемся, что новое кресло-коляска принесет Вам много положительных эмоций.

Это руководство по эксплуатации содержит важные указания и различные сведения по следующим темам:

• Безопасность

• Эксплуатация

• Уход и техническое обслуживание

Перед началом первой поездки хорошо ознакомьтесь с устройством кресла-коляски.

Данное кресло-коляска создано для большого круга пользователей, имеющих самые разнообразные потребности.

Решение о том, подходит та или иная модель пользователю, должно приниматься только специалистами-медиками, имеющими соответствующую квалификацию.

Компания Invacare® и ее законные представители не несут ответственности в случаях, когда кресло-коляска не соответствует картине болезни пользователя.

Page 14: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

14

Некоторые из приведенных в руководстве работ по техобслуживанию и настройке могут быть выполнены самим пользователем или сопровождающими лицами. Определенные настройки требуют наличия технического образования, поэтому могут осуществляться только специалистами торгового представителя Invacare®. Повреждения и дефекты, обусловленные несоблюдением положений руководства по эксплуатации или плохим техническим обслуживанием, не подпадают под действие гарантии.

Данное руководство содержит информацию, защищенную законами об авторских правах. Его запрещается перепечатывать и тираживать выборочно и полностью без предварительного письменного согласования с компанией Invacare® или ее законными представителями. Сохраняется право на ошибки и изменения в интересах технического развития продукции.

1.1 Важные символы, используемые в настоящем руководстве

Общие опасности

Данный символ предупреждает об общих опасностях! • Во избежание травматизма и повреждения изделия обязательно соблюдать

указания руководства по эксплуатации, помеченные этим символом!

ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА!

Данный символ предупреждает об опасности взрыва, например, вследствие недопустимо высокого давления воздуха в шинах! • Во избежание травматизма и повреждения изделия обязательно соблюдать

указания руководства по эксплуатации, помеченные этим символом!

Page 15: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

15

ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ХИМИЧЕСКИХ ОЖОГОВ!

Данный символ предупреждает об опасности получения химических ожогов, например, при контакте с вытекшим электролитом! • Во избежание травматизма и повреждения изделия обязательно соблюдать

указания руководства по эксплуатации, помеченные этим символом!

ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ!

Данный символ предупреждает об опасности получения ожогов, например, при контакте с горячими поверхностями двигателя! • Во избежание травматизма и повреждения изделия обязательно соблюдать

указания руководства по эксплуатации, помеченные этим символом!

ОПАСНОСТЬ ЗАЩЕМЛЕНИЯ!

Данный символ предупреждает об опасности защемления при неосторожном обращении с тяжелыми деталями. • Во избежание травматизма и повреждения изделия обязательно соблюдать

указания руководства по эксплуатации, помеченные этим символом.

Использование средств защиты глаз Данный символ указывает на необходимость использования средств защиты глаз, например, при работах с аккумуляторными батареями. • При наличии данного символа использовать защитные очки.

Page 16: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

16

Использование защитных перчаток Данный символ указывает на необходимость использования защитных перчаток, например, при работах с аккумуляторными батареями. • При наличии данного символа использовать защитные перчатки.

УКАЗАНИЕ Данный символ сопровождает общие указания, облегчающие обращение с изделием и информирующие об имеющихся специальных функциях.

Условия:

• Данный символ указывает на перечень различных инструментов, компонентов и средств, требуемых для проведения определенных работ. Не следует приступать к работам при отсутствии указанного инструмента.

Page 17: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

17

1.2 Важные условные обозначения на кресле-коляске

Данное изделие произведено компанией, заботящейся о защите окружающей среды. Изделие может содержать материалы, которые могут причинить вред окружающей среде в случае утилизации в местах (свалках), не предназначенных для этих целей. • На изделии размещен символ перечеркнутого мусорного контейнера как

напоминание о необходимости отправки изделия на вторичную переработку. • Помните о защите окружающей среды. По завершении эксплуатации изделия

отправьте его на утилизацию в соответствующее предприятие.

Данный символ обозначает позицию рычага сцепления "Ход". В данной позиции двигатель сцеплен и моторный тормоз в работе. Вы можете ехать на кресле-коляске. • Обратите внимание на то, что для самостоятельной езды на коляске всегда

должны быть сцеплены оба двигателя.

Данный символ обозначает позицию рычага сцепления "Толкание". В данной позиции двигатель расцеплен и моторный тормоз не работает. Кресло-коляска может быть перемещена сопровождающим лицом на холостом ходу. Обратите внимание на то, что пульт управления должен быть выключен. • Обратите внимание на указания в главе "Передвижение при помощи

ассистента" на странице 52.

Page 18: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

18

Данный символ указывает на положение точки закрепления системы фиксации, используемой при транспортировке.

Если символ размещен на ярко-желтой наклейке, то точка закрепления подходит для крепления кресла-коляски при использовании его в качестве автомобильного кресла.

Данное кресло-коляску запрещается использовать в качестве автомобильного сиденья! • Данное кресло-коляска не отвечает требованиям стандарта ISO 7176-

19:2001, поэтому его категорически запрещается использовать в качестве автомобильного сиденья, равно как и для перевозки пользователя в автомобиле!

• Кресло-коляска, не выполняющее критерии допуска к использованию в качестве автомобильного сиденья, в аварийных ситуациях может привести к тяжелейшему травмированию или летальному исходу!

Page 19: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

19

Данное кресло-коляску разрешается использовать в качестве автомобильного кресла, но только при условии, что оно оборудовано головным упором, допущенным компанией Invacare для использования на этой модели. • Перед использованием в качестве автомобильного сиденья

необходимо обязательно убедиться в том, что кресло-коляска оборудовано головным упором, имеющим допуск компании Invacare.

Данный символ указывает на максимальную ширину регулировки

положения подлокотника. Подлокотник, выдвинутый за пределы этой отметки, может выпасть из крепления. Дополнительную информацию см. в главе "Регулировка ширины стандартных подлокотников Flex 2" на странице 66.

Если кресло-коляска с электроприводом оснащено столом, то перед транспортировкой в автомобиле его необходимо обязательно снять и поместить на хранение в безопасное место!

1.2.1 Пояснения символов на предупреждающей наклейке подъемника

Page 20: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

20

Не высовываться при поднятом подъемнике!

Не перемещаться на уклонах с поднятым подъемником!

Не проникать руками и иными частями тела под поднятое сиденье!

Перевозка двух пользователей категорически запрещена!

При поднятом подъемнике не перемещаться по неровному основанию!

Page 21: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

21

1.3 Классификация моделей и использование по назначению

Данное кресло-коляска создано для людей с нарушениями опорно-двигательного аппарата, зрение и физическое и душевное состояние которых позволяют управлять транспортным средством с электроприводом. Кресло-коляска отнесено к мобильным изделиям класса B (перемещение в помещениях и на открытом воздухе) в соответствии с положениями стандарта EN 12184. Это означает, что оно достаточно компактно и управляемо для использования в помещениях, но в состоянии преодолевать препятствия на открытом воздухе.

Точные данные о скорости, радиусе разворота, запасе хода, максимальном безопасном уклоне, максимальной высоте препятствий и допустимых условиях окружающей среды см. в главе "Технические характеристики" начиная со страницы 190.

Должны соблюдаться все правила техники безопасности, приведенные в главе "Правила техники безопасности" начиная со страницы 25.

Кресло-коляска успешно прошло проверку безопасности согласно требованиям немецких и международных стандартов. Оно отвечает требованиям DIN EN 12184, включая EN 1021-1/-2. Кроме прочего, кресло-коляска успешно выдержало испытание на невосприимчивость к брызгам воды согласно EN 60529 IPX4, поэтому хорошо подходит для эксплуатации при погодных условиях, характерных для Центральной Европы. При наличии соответствующей системы освещения кресло-коляска допускается к участию в дорожном движении согласно Предписанию о допуске к участию в дорожном движении (StVZO).

1.4 Показания

Использование данного средства передвижения рекомендовано при следующих показаниях:

• Неспособность ходить или сильно ограниченная способность ходить в рамках базовой потребности перемещаться в пределах собственного жилья.

Page 22: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

22

• Потребность выхода из собственного жилья для короткой прогулки на свежем воздухе или перемещения в расположенные поблизости от жилья места для улаживания повседневных бытовых вопросов.

Обеспечение креслом-коляской с электроприводом для внутренних и внешних перемещений показано в случаях, когда пользователь ввиду физического состояния уже не может передвигаться на ручном кресле-коляске, но еще может надлежащим образом управлять электромоторным приводом.

1.5 Готовность к эксплуатации

Использование кресла-коляски с электроприводом допускается только при условии, что оно находится в пригодном к эксплуатации состоянии. В противном случае возможно создание угроз для пользователя и окружающих лиц.

Приведенный ниже перечень не претендует на абсолютную законченность. Он служит только для информирования о том, какие ситуации могут ограничить пригодность кресла-коляски к эксплуатации.

В дополнение к этому существуют ограничения, при которых кресло-коляску требуется немедленно остановить, а также ограничения, допускающие перемещение до ближайшего торгового представителя:

• Кресло-коляску следует немедленно остановить, если его пригодность к эксплуатации ограничивается, например, следующим:

- Отказ тормозов

• Следует как можно скорее связаться с авторизованным торговым представителем Invacare®, если пригодность кресла-коляски ограничивается, например, следующим:

- Отказ или неисправность системы освещения

- Потеря отражателей

Page 23: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

23

- Износ профиля или недостаточное давление воздуха в шинах

- Повреждение подлокотников (напр., надрыв обивки подлокотника)

- Повреждение подножек (напр., отсутствие или повреждение задников)

- Повреждение привязного ремня

- Повреждение джойстика, при котором джойстик не возвращается в нейтральное положение

- Поврежденные, перегнутые, защемленные или выпавшие из крепления кабели

- Занос кресла-коляски при торможении

- Смещение кресла-коляски в одну из сторон во время движения

- Ненормальное развитие шумов или возникновение необычных шумов

А также при возникновении общего чувства того, что с креслом-коляской что-то не в порядке.

1.6 Гарантия

Условия гарантийного обслуживания являются частью действующих общих условий ведения сделок страны эксплуатации изделия.

1.7 Срок эксплуатации

Изготовитель исходит из того, что срок эксплуатации данного изделия составляет пять лет, при условии использования кресла-коляски строго по назначению, при должном техническом уходе и сервисном обслуживании. Этот срок может быть и больше, если эксплуатация и уход за изделием осуществляются точно в соответствии с рекомендациями настоящего руководства по эксплуатации, а также если эксплуатация изделия не достигнет определенных технических пределов, обусловленных текущим уровнем развития науки и

Page 24: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

24

технического прогресса. При эксплуатации в экстремальных условиях или при небрежном пользовании и уходе срок эксплуатации изделия может значительно сократиться. Указанный изготовителем срок эксплуатации изделия не является объектом дополнительной гарантии.

Page 25: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

25

2 Правила техники безопасности • ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КРЕСЛА-КОЛЯСКИ!

2.1 Общие правила техники безопасности

Опасность травмирования при любом использовании кресла-коляски с нарушением

положений инструкции по эксплуатации! • Пользоваться креслом-коляской только в соответствии с инструкциями,

приведенными в настоящем руководстве (см. главу "Классификация моделей и использование по назначению" на странице 21)!

• Строго соблюдать все правила техники безопасности!

Опасность травмирования людей и повреждения кресла-коляски при ограниченной способности к движению! • Не пользоваться креслом-коляской в ситуациях, когда способность к движению

ограничена, например, медикаментами или алкоголем! В случае необходимости управление креслом-коляской должно быть передано сопровождающему лицу, способному на это в физическом и умственном отношениях!

Опасность травмирования при непреднамеренном приведении кресла-коляски в движение! • Отключать кресло-коляску перед посадкой, высадкой или обращением с предметами,

размер, форма или масса которых позволяют допустить возможность контакта с рычагом управления движением!

Page 26: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

26

• В состоянии, когда привод отсоединен от ведущих колес, тормоза

дезактивированы. Поэтому перемещение с ассистентом под уклон допускается только с особой осторожностью. Кресло-коляску с отсоединенным приводом категорически запрещается оставлять на уклоне или перед ним. После завершения движения с ассистентом обязательно подключить привод (см. главу "Передвижение при помощи ассистента" на странице 52)!

Опасность травмирования при выключении кресла-коляски во время движения (напр., кнопкой выключения/выключения или путем отсоединения какого-либо кабеля). Кресло-коляска остановится с резким толчком! • Для торможения в аварийных ситуациях необходимо просто отпустить рычаг

управления движением. Кресло-коляска останавливается автоматически (дополнительную информацию можно найти в руководстве по эксплуатации пульта управления движением).

Опасность опрокидывания при погрузке для транспортировки кресла-коляски с водителем! • По возможности осуществлять погрузку кресла-коляски без водителя! • Перед погрузкой кресла-коляски с водителем с использованием рампы убедиться в

том, что наклон рампы не превышает максимальное безопасное значение (см. главу "Технические характеристики" начиная со страницы 190)!

• Если погрузка кресла-коляски все-таки должна осуществляться по рампе, выходящей за пределы максимального безопасного уклона (см. главу "Технические характеристики" начиная со стр. 190), следует использовать тросовую лебедку! Сопровождающее лицо сможет контролировать процесс погрузки и корректировать его!

• В качестве альтернативы допускается использование подъемной платформы!

Page 27: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

27

• Убедиться в том, что общая масса кресла-коляски вместе с пользователем не

превышает значения максимальной грузоподъемности рампы или подъемной платформы!

• Погрузку кресла-коляски всегда осуществлять со спинкой сиденья в прямом положении, опущенным подъемником сиденья и узлом регулировки сиденья в прямом положении (см. главу "Подъемы и уклоны" на странице 51)!

Опасность травмирования в случае превышения максимально допустимой полезной нагрузки! • Соблюдать максимальную полезную нагрузку (см. главу "Технические

характеристики" начиная со страницы 190)! • Кресло-коляска рассчитано на перевозку только одного человека! Категорически

запрещается использовать кресло-коляску для транспортировки более чем одного человека!

Опасность травмирования при неправильном поднятии или отпускании тяжелых компонентов! • Во время проведения техобслуживания и при поднятии определенных элементов

кресла-коляски учитывать значительную массу отдельных компонентов, в особенности аккумуляторных батарей. При поднятии необходимо занять правильное положение, а в случае необходимости – попросить о помощи окружающих.

Опасность травмирования при выпадении из кресла-коляски! • Не подвигаться вперед, не наклоняться вперед между коленями, не свешиваться за

пределы верхней кромки кресла-коляски, напр., чтобы достать до каких-либо предметов.

• При наличии привязного ремня его необходимо надлежащим образом отрегулировать и использовать при каждой поездке.

• При пересаживании в другое сиденье необходимо подъехать к нему как можно ближе.

Page 28: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

28

Опасность травмирования движущимися деталями!

• Перед началом движения, задействованием электрических регулировок (напр., электрорегулировки сиденья, спинки сиденья, подъемника) и включением других движущихся элементов убедиться в том, что это не приведет к травмированию окружающих, в особенности детей.

Опасность получения ожогов при контакте с горячими поверхностями! • Не подвергать кресло-коляску продолжительному воздействию прямых солнечных

лучей. Это может привести к сильному нагреву металлических деталей и поверхностей (напр., сиденья или подлокотников).

Опасность возгорания или поломки при подключении электрических приборов! • Не подключать к креслу-коляске электрические приборы, не имеющих однозначного

допуска на это со стороны компании Invacare®. Все электроинсталляционные работы должны проводиться только специалистами торгового представителя Invacare®.

Page 29: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

29

2.2 Правила техники безопасности при уходе и техническом обслуживании

Недостаточное техническое обслуживание может привести к несчастному случаю и

аннулированию гарантии! • В целях обеспечения безопасности и предотвращения несчастных случаев,

обусловленных не распознанным вовремя износом, необходимо при нормальных условиях эксплуатации один раз в год проводить техническую инспекцию электрического транспортного средства (см. график техобслуживания в сервисном руководстве)!

• При эксплуатации в тяжелых условиях (напр., при ежедневном движении на уклонах/подъемах или использовании кресла-коляски санитарной службой с частой сменой пользователей) целесообразно проводить промежуточные осмотры тормозов, навешенных узлов и ходового механизма!

• Если пользователь участвует в общественном дорожном движении, то он несет ответственность за поддержание безопасного эксплуатационного состояния транспортного средства! Недостаточный уход за креслом-коляской и ненадлежащее техническое обслуживание приводят к ограничению ответственности изготовителя!

Page 30: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

30

2.3 Правила техники безопасности в отношении электромагнитной совместимости

Данное кресло-коляска успешно выдержало проверку на электромагнитную совместимость, проведенную в соответствии с требованиями международных стандартов. Тем не менее, существует возможность нарушения функционирования электрооборудования при воздействии электромагнитных полей, исходящих от источников телевизионного и радиосигнала, а также устройств радиосвязи. Электронные узлы, устанавливаемые в наших креслах-колясках, могут вызывать незначительные электромагнитные помехи, не выходящие за установленные законом предельные значения. С учетом вышесказанного просьба соблюдать следующие указания:

Опасность нарушения функционирования под воздействием электромагнитного

облучения! • При включенном кресле-коляске с электроприводом не работать с переносными

передатчиками или коммуникационными устройствами (напр., радиопередатчиками или мобильными телефонами) и не включать их!

• По возможности не приближаться к мощным источникам ридио- и телевизионного сигнала!

• Если кресло-коляска самопроизвольно придет в движение либо произойдет отпуск тормозов, незамедлительно выключить кресло!

• Добавление электрических аксессуаров и других компонентов, а также модифицирование кресла-коляски могут сделать его восприимчивым к электромагнитным облучениям / помехам! Следует помнить, что не существует действительно надежных методов определения воздействия такого модифицирования на помехоустойчивость!

• Просьба обо всех случаях непреднамеренного движения кресла-коляски или отпуска электрических тормозов сообщать производителю!

Page 31: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

31

Page 32: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

32

2.4 Правила техники безопасности для режима самостоятельного движения / перемещения ассистентом

Опасность травмирования при опрокидывании кресла-коляски с электроприводом.

• Движение на подъемах и уклонах допускается только при условии соблюдения максимального безопасного угла (см. главу "Технические характеристики" начиная со страницы 190).

• Перед движением на подъемах устанавливать спинку сиденья в вертикальное положение и/или регулируемый узел сиденья – в горизонтальное! Перед началом движения под уклон рекомендуется спинку сиденья и (если имеется) регулируемый узел сиденья слегка наклонить назад!

• На участках с уклоном вниз передвигаться со скоростью не более 2/3 от максимальной! Избегать внезапного торможения или ускорения на уклонах.

• Избегать движения на участках с неблагоприятными дорожными условиями (снег, галечник, гололед и т.д.), в особенности на подъемах и уклонах. Если этого не удается избежать, двигаться на таких участках медленно и особенно осторожно.

• Ни в коем случае не пытаться преодолевать препятствия на подъеме или уклоне. • Категорически запрещается подниматься или спускаться по лестнице на кресле-

коляске с электроприводом! • В случае преодоления препятствий учитывать максимальную допустимую высоту

препятствия (см. главу "Технические характеристики" начиная со страницы 190, а также указания по преодолению препятствий в главе "Преодоление препятствий" начиная со страницы 49).

• Избегать переноса центра тяжести тела во время движения, а также резких перемещений рычага управления движением и резких изменений направления движения.

Page 33: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

33

• Транспортировать в кресле только одного человека.

• Соблюдать максимальную полезную нагрузку и осевые нагрузки (см. главу "Технические характеристики" на странице 190).

• Помнить о том, что изменение режима движения во время движения приводит к ускорению или торможению кресла-коляски.

Опасность поломки транспортного средства при неблагоприятных погодных условиях (напр., при сильном морозе) в уединенном месте. • При неблагоприятных погодных условиях пользователям с сильно ограниченными

двигательными функциями настоятельно НЕ рекомендуется выполнять поездки без сопроводительного лица.

Опасность травмирования при соскальзывании ноги с подножки во время движения и попадании ее под кресло-коляску. • Перед началом любой поездки обязательно убедиться в том, что ноги находятся по

центру опор, а опциональные съемные подножки надлежащим образом зафиксированы!

Опасность травмирования вследствие столкновения с окружающими предметами при движении в узких местах (дверные проемы, входы). • Двигаться в узких местах на низшей передаче и с повышенным вниманием.

Для кресел-колясок с электроприводом, оборудованных регулируемыми под углом подножками: опасность травмирования людей и повреждения кресла-коляски при движении с поднятыми подножками. • Во избежание неблагоприятного смещения центра тяжести кресла-коляски вперед (в

особенности при движении в горной местности) и повреждения кресла-коляски регулируемые под углом подножки в обычном режиме движения должны быть всегда повернуты вниз.

Page 34: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

34

ВНИМАНИЕ: Опасность опрокидывания после снятия колес

защиты от опрокидывания (1), повреждения их или перемещения в позицию, отличную от заводской установки!• Колеса защиты от опрокидывания разрешается снимать

только при демонтаже кресла-коляски перед транспортировкой в автомобиле, а также перед помещением на хранение!

• На всем протяжении эксплуатации кресла-коляски колеса защиты от опрокидывания должны оставаться смонтированными!

ВНИМАНИЕ: Опасность опрокидывания! Колеса для защиты от опрокидывания

(упорные) действуют только на прочном основании! Если кресло-коляска опирается на них на мягком основании, напр., на газоне, снегу или грязи, то они погружаются в грунт! Колеса теряют свою функцию, поэтому кресло-коляска с электроприводом может опрокинуться! • Двигаться на мягком грунте предельно осторожно, особенно при поднятии в гору и

спуске с горы! В таких условиях обращать особое внимание на стабильность положения кресла-коляски!

2.5 Указания по технике безопасности касательно внесения

изменений в конструкцию кресла-коляски

Page 35: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

35

Маркировка кресла-коляски знаком CE Оценка соответствия / маркировка знаком CE выполнены согласно требованиям директивы 93/42 EWG / MPG и действуют только в отношении изделия в сборе. В случае дооснащения кресла-коляски какими-либо компонентами или аксессуарами либо замены этих элементов маркировка знаком CE теряет силу, если компоненты и аксессуары не имеют допуск производителя для данного изделия. В таком случае фирма, производившая замену/дооснащение несет ответственность за проведение процедуры оценки соответствия / маркировки знаком CE или за регистрацию кресла-коляски в качестве специального изделия.

Page 36: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

36

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования людей и повреждения кресла-коляски при

использовании не имеющих допуска компонентов и аксессуаров! Сиденья, дополнительные монтажные узлы и аксессуары, не допущенные компанией Invacare® для использования с данным креслом-коляской, могут снизить его устойчивость и увеличить опасность опрокидывания! • Использовать только сиденья, монтажные узлы и аксессуары, имеющие допуск

компании Invacare® на использование с данным креслом-коляской!

Сиденья, не допущенные компанией Invacare® для использования с этим креслом-коляской, возможно, не отвечают требованиям действующих стандартов, могут повысить воспламеняемость кресла и увеличить опасность аллергических реакций кожи! • Использовать только сиденья, имеющие допуск компании Invacare® на

использование с данным креслом-коляской!

Электрические и электронные узлы, не допущенные компанией Invacare® для использования с этим креслом-каталкой, могут стать причиной возгорания или вызвать электромагнитные помехи! • Использовать только электрические и электронные узлы, имеющие допуск

компании Invacare® на использование с данным креслом-коляской!

Аккумуляторные батареи, не допущенные компанией Invacare® для использования с этим креслом-каталкой, могут вызвать химические ожоги! • Использовать только аккумуляторные батареи, имеющие допуск компании

Invacare® на использование с данным креслом-коляской!

Page 37: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

37

ОСТОРОЖНО: Опасность травмирования людей и повреждения кресла-коляски при

использовании не имеющих допуска спинок сиденья! Опционально установленная спинка сиденья, не имеющая допуска компании Invacare® на использование с данным креслом-коляской, может привести к превышению допустимой нагрузки на заднюю рукоятку спинки и, как следствие, к повышению опасности травмирования пользователя и повреждения кресла-коляски! • В отношении данного вопроса обращайтесь к своему торговому представителю

компании Invacare®. Он проверит возможность безопасного использования спинки сиденья, например, путем анализа рисков, проведения расчетов, контроля прочности и т.д.

2.6 Правила техники безопасности для кресла-коляски с

подъемником

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность защемления!

• Не допускать попадания предметов в область под поднятым сиденьем. • Не допускать попадания рук, ног и других частей тела под поднятое сиденье. Это

касается как пользователя, так и других лиц, в особенности детей. • При отсутствии обзора области под сиденьем, напр., вследствие ограниченной

подвижности, необходимо перед опусканием сиденья повернуться с креслом-коляской вокруг своей оси. Это позволит убедиться в отсутствии людей в опасной зоне.

Page 38: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

38

ОСТОРОЖНО!

Опасность травмирования при опрокидывании кресла-коляски с электроприводом! • Ни в коем случае не превышать максимальную полезную нагрузку (см. главу

"Технические характеристики" начиная со страницы 190)! • Избегать опасных ситуаций при движении с поднятым подъемником (напр., наезд на

кромки бордюров, движение по крутым подъемам и уклонам и т.д.)! • Ни в коем случае не наклоняться из сиденья при поднятом подъемнике! • Не реже одного раза в месяц проверять модуль подъемника на предмет правильной

работы функции снижения скорости при поднятом подъемнике (см. главу "Подъемник" начиная со страницы 85). При нарушении работы функции немедленно обратиться к торговому представителю!

Опасность вследствие нарушения функционирования модуля подъемника! • Регулярно контролировать модуль подъемника на предмет наличия посторонних

тел и видимых повреждений. Проверять плотность посадки электрических штекеров!

ВНИМАНИЕ! Повреждение кресла-коляски при односторонней нагрузке на

подъемную стойку! • Односторонняя нагрузка возникает при поднятии и/или наклоне сиденья. Перед

движением на подъемах устанавливать спинку сиденья в вертикальное положение, а сиденье – в горизонтальное! Не подвергать подъемную стойку постоянным односторонним нагрузкам! Функция подъема и наклона сиденья позволяет создавать другие положения покоя.

Page 39: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

39

Важные сведения об ограничении скорости при поднятом подъемнике! После перемещения подъемника выше определенной точки электроника управления движением значительно снижает скорость кресла-коляски с электроприводом. При активированном ограничении скорости режим движения служит только для выполнения незначительных перемещений кресла-коляски с электроприводом, но не для обычного движения! Для возобновления движения необходимо опустить подъемник настолько, чтобы ограничение скорости отключилось!

Page 40: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

40

3 Основные элементы конструкции

1) Ручка для перемещения кресла-коляски

2) Подлокотник 3) Приводное колесо 4) Рычаг для отключения

сцепления двигателя с приводом (на изображении видна только правая сторона)

5) Пульт управления

движением 6) Подножка

Page 41: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

41

4 Расположение наклеек на кресле-коляске

1) Напоминание о необходимости снятия стола перед транспортировкой

2) Обозначение крепежных проушин впереди и сзади

Предупреждение о том, что кресло-коляску запрещается использовать в качестве автомобильного сиденья Напоминание о необходимости наличия головного упора при использовании кресла-коляски в качестве автомобильного сиденья

3) Наклейка с заводской табличкой в передней

правой части шасси (имеется также в паспорте изделия)

4) Предупреждения пользователю подъемника (если

имеется) 5) Обозначение положения рычага сцепления для

режима самостоятельного движения и перемещения ассистентом (на рисунке видна только правая сторона)

6) Обозначение максимальной ширины, на которую

может быть установлен подлокотник (только для стандартных сидений)

Page 42: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

42

Пояснения к символам на наклейках можно найти в главе "Важные условные обозначения на кресле-коляске" на странице 17.

5 Посадка и высадка

Важные указания по боковой посадке и высадке! Для посадки и высадки сбоку требуется снятие подлокотника!

5.1 Использование держателя для трости

Если электрическое кресло-коляска оборудовано держателем трости, то его можно использовать для безопасной транспортировки трости или костыля/костылей. Держатель трости состоит из пластиковой чаши внизу и крепления с застежкой вверху.

ВНИМАНИЕ! Опасность травмирования! Транспортировка незакрепленной трости

или костыля (напр., на коленях) связана с риском травмирования пользователя и других лиц в непосредственном окружении! • Для транспортировки трости или костыля всегда использовать держатель

трости! • Откройте верхнюю застежку-липучку.

• Вставьте нижний конец трости или костылей в нижнюю приемную ячейку.

• Трость или костыли фиксируются в отсеке верхней застежкой-липучкой.

Page 43: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

43

5.2 Удаление подлокотников для облегчения посадки в кресло

Подлокотник, в зависимости от исполнения, крепится фиксирующим штифтом или фиксирующим винтом. В случае посадки пользователя со стороны, с которой находится пульт управления движением, существует возможность отсоединения кабеля от пульта (не для всех исполнений).

5.2.1 Стандартное сидение «Standard» / сидение с жесткой обивкой

Снятие подлокотника: • В зависимости от исполнения пульта

управления движением кабель (1) можно отсоединить от пульта.

• Отвернуть винт с барашковой головкой (2).

• Извлечь боковую часть из крепления.

Page 44: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

44

5.2.2 Сидение Flex 2

Снятие подлокотника: • Отсоединить кабель пульта управления

движением (1) от пульта.

• Вдавить фиксирующий штифт (2).

• Извлечь боковую часть из крепления.

Page 45: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

45

Посадка: • Установить кресло-коляску как можно ближе рядом с собой. При

необходимости это должно быть сделано сопровождающим лицом.

• Выключить кресло-коляску.

• Затянуть ручной тормоз кресла-коляски (если имеется).

• Снять боковую часть или повернуть ее вверх.

• Пересесть на кресло-коляску.

Высадка: • Установить кресло-коляску как можно ближе к сиденью, на которое необходимо

пересесть.

• Выключить кресло-коляску.

• Затянуть ручной тормоз кресла-коляски (если имеется).

• Снять боковую часть или повернуть ее вверх.

• Пересесть на новое сиденье.

УКАЗАНИЕ Если физической силы недостаточно для самостоятельного пересаживания, следует обязательно воспользоваться помощью окружающих. По возможности использовать доску для пересаживания.

Page 46: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

46

6 Движение

УКАЗАНИЕ Максимальная полезная нагрузка, приведенная в технических характеристиках, указывает лишь массу, на которую в общей сложности рассчитана система. Соблюдение полезной нагрузки не означает, что человека с такой массой тела можно без ограничений усаживать в кресло-коляску. Здесь необходимо учитывать пропорции тела, например, рост, распределение веса, охват талии, охват ног и голеней, а также глубину сиденья. Эти факторы оказывают значительное влияние на такие ходовые характеристики, как устойчивость от опрокидывания и тяговое усилие. Особое внимание следует уделять соблюдению допустимых осевых нагрузок (см. главу "Технические характеристики" начиная со страницы 190)! При необходимости может потребоваться регулировка механизма сиденья!

6.1 Перед первой поездкой…

Перед началом первой поездки необходимо ознакомиться с правилами управления креслом-коляской и имеющимися на нем элементами управления. Не торопясь опробуйте все функции.

УКАЗАНИЕ При наличии привязного ремня его необходимо надлежащим образом отрегулировать и использовать при каждой поездке.

Удобная посадка = безопасное передвижение Перед началом каждой поездки проконтролировать следующее: • Все элементы управления легко доступны.

Page 47: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

47

• Уровня заряда аккумуляторных батарей достаточно для предусмотренного пути движения.

• Привязной ремень (если имеется) находится в безупречном состоянии.

• Зеркало заднего вида (если имеется) установлено таким образом, что пользователь в любой момент может посмотреть назад, не наклоняясь вперед и не изменяя своего положения каким-либо иным образом.

6.2 Постановка на стоянку и парковка

При постановке кресла-коляски на парковку, в том числе на длительное время: • Выключить электропитание (кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.).

• Активировать противоугонное устройство (при наличии).

6.2.1 Ручной тормоз

Включение стояночного тормоза: • Рычаг (1) отжать вперед.

Выключение стояночного тормоза: • Рычаг (1) потянуть назад.

Page 48: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

48

Page 49: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

49

6.3 Преодоление препятствий

6.3.1 Максимальная высота препятствия

Информацию о максимальной высоте препятствия можно найти в главе "Технические характеристики" начиная со страницы 190.

6.3.2 Правила техники безопасности при въезде на препятствия

ВНИМАНИЕ: Опасность опрокидывания!

• Ни в коем случае не преодолевать препятствия в диагональном направлении! • Перед заездом на препятствие установить спинку сиденья в вертикальное

положение!

ОСТОРОЖНО: Опасность выпадения из кресла-коляски и повреждения кресла

(напр., в виде поломки вилок передних колес)! • Ни в коем случае не преодолевать препятствия, высота которых превышает

максимально допустимую. Данные о максимальной высоте препятствий см. в главе "Технические характеристики" на странице 190.

• Если Вы не уверены в том, что сможете преодолеть препятствие, постарайтесь найти объездной путь.

Page 50: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

50

6.3.3 Правила преодоления препятствий

Въезд • Подъезжать к препятствию или бордюру под прямым углом,

фронтально и медленно.

• В зависимости от типа кресла-коляски остановиться в одной из следующих позиций:

- Для кресла-коляски с центральным приводом: в 5 - 10 см перед препятствием.

- Для кресла-коляски с любым другим приводом: в 30 - 50 см перед препятствием.

• Проверить положение передних колес. Они должны располагаться в направлении движения под прямым углом к препятствию!

• Медленно начать движение и поддерживать скорость на постоянном уровне до завершения преодоления препятствия задними колесами.

Правильно

Неправильно

Съезд Порядок съезда с препятствия такой же, как и при въезде, с той лишь разницей, что перед съездом не требуется останавливаться.

• Очень медленно съехать с препятствия.

Page 51: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

51

6.4 Подъемы и уклоны

Информацию о максимальном безопасном угле наклона можно найти в главе "Технические характеристики" начиная со страницы 190.

ВНИМАНИЕ: Опасность опрокидывания!

• На участках с уклоном вниз передвигаться со скоростью не более 2/3 от максимальной! Во время движения под уклон избегать резких маневров, как, например, резкое торможение или ускорение!

• Перед движением на подъемах устанавливать спинку сиденья в вертикальное положение и/или регулируемый узел сиденья – в горизонтальное! Перед началом движения под уклон рекомендуется спинку сиденья и (если имеется) регулируемый узел сиденья слегка наклонить назад!

• При наличии подъемника установить его в крайнее нижнее положение перед началом движения по склону вверх или вниз!

• Избегать движения на уклонах и подъемах с неблагоприятными дорожными условиями (влага, грязь, гололед)!

• По возможности не сходить с кресла на уклонах или подъемах! • Строго следовать траектории пути движения! Не перемещаться зигзагами! • Ни в коем случае не разворачиваться на уклонах и подъемах!

На уклоне тормозной путь всегда длиннее, чем на ровном участке пути!

• Не допускать движения на уклонах с углом, превышающим максимально допустимый (см. главу "Технические характеристики" на странице 190)!

Page 52: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

52

6.5 Участие в дорожном движении

Если Вы хотите передвигаться на кресле-коляске по дорогам общего пользования и национальное законодательство требует наличия освещения, то кресло-коляска должно быть оборудовано соответствующей системой освещения.

При возникновении вопросов обращайтесь к своему торговому представителю компании Invacare®.

7 Передвижение при помощи ассистента Двигатели кресла-коляски оборудованы тормозами, не допускающими неконтролируемого движения кресла при отключенном пульте управления движением. Для перемещения кресла-коляски вручную свободным ходом необходимо отключить эти тормоза.

УКАЗАНИЕ: Перемещение кресла-коляски вручную может потребовать более высокой физической силы, чем ожидается (более 100 Н). В то же время, необходимое усилие отвечает требованиям стандарта ISO 7176-14:2008.

7.1 Отключение сцепления

ВНИМАНИЕ! Опасность вследствие неконтролируемого движения кресла-коляски!

• В состоянии, при котором двигатели отсоединены от привода (режим перемещения свободным ходом с ассистентом) тормоза двигателей не действуют! При отключении кресла-коляски рычаг сцепления должен быть обязательно установлен в положение "Движение от привода" (тормоза двигателей включены)!

Page 53: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

53

УКАЗАНИЕ: Отключение сцепления двигателей с приводом должно производиться только сопровождающим лицом, но не самим пользователем! Этим гарантируется то, что сцепление двигателей с приводом будет отключаться только при условии, что сопровождающее лицо сможет зафиксировать кресло-коляску от непреднамеренного движения.

Рычаги для отключения сцепления электродвигателей с приводом расположены на обоих двигателях.

Отключение сцепления двигателя с приводом: • Выключить пульт управления движением.

• Рычаг сцепления (1) отжать вниз. Двигатель и привод рассоединены.

Включение сцепления двигателя с приводом: • Потянуть рычаг сцепления (1) вверх. Двигатель

и привод соединены.

8 Пульты управления Электрическое кресло-коляска может оборудоваться различными пультами управления движением. Сведения о функционировании пультов и правилах обращения с ними

Page 54: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

54

приводятся в соответствующих отдельных инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к креслу-коляске.

Page 55: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

55

9 Адаптация кресла-коляски к положению пользователя при сидении

ВНИМАНИЕ: Повреждение кресла-коляски и опасность несчастного случая! Наличие

различных комбинаций регулировок и выполнение соответствующих индивидуальных настроек может привести к столкновению между деталями кресла-коляски! • Кресло-коляска оборудовано индивидуальной многофункциональной системой

сиденья, включающей в себя регулируемые подножки, подлокотники, головной упор и прочие опции. Эти возможности регулировки и опции описываются в последующих главах. Они предназначены для индивидуальной адаптации кресла к физическим потребностям и картине болезни пользователя. При изменении регулировок системы и функций сиденья не допускать столкновения деталей и узлов кресла-коляски друг с другом.

Указание Первая регулировка системы сиденья должна выполняться квалифицированным специалистом. Проведение регулировки пользователем допускается только после прохождения пользователем инструктажа у соответствующего специалиста.

Page 56: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

56

9.1 Возможности регулировки пульта управления

Приведенная ниже информация относится ко всем системам сидений.

ВНИМАНИЕ: Если после изменения положения пульта управления движением

затянуть не все крепежные винты, возникает опасность смещения пульта в заднем направлении при столкновении с препятствием (напр., с дверной рамой или кромкой стола)! При этом рычаг управления движением может заклинить в области подлокотника, что приведет к неконтролируемому движению кресла-коляски вперед! Опасность травмирования пользователя и других лиц в непосредственном окружении! • После изменения положения пульта управления движением обязательно затянуть

все крепежные винты! • При возникновении описанной выше опасной ситуации немедленно отключить

кресло-коляску с пульта управления движением!

9.1.1 Адаптация положения пульта управления движением к длине рук пользователя (для всех сидений)

Page 57: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

57

• Ослабьте барашковый винт (1).

• Сдвинув пульт управления вперед или назад, установите его в требуемое горизонтальное положение.

• Вновь затяните винт.

Page 58: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

58

9.1.2 Регулировка высоты пульта управления движением

9.1.2.1 Откидной держатель пульта управления с регулировкой высоты

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 6 мм

• Ослабьте винт с внутренним шестигранником (1).

• Установите пульт управления на требуемую высоту.

• Вновь затяните винт с внутренним шестигранником.

Page 59: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

59

9.1.3 Откидывание пульта управления в сторону

Если Ваша коляска оснащена поворотным держателем пульта управления, то, чтобы, например, подъехать к столу, пульт можно отвести в сторону.

Page 60: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

60

9.2 Возможности регулировки сидения Firm

9.2.1 Регулировка высоты подлокотников

Необходимый инструмент:

• 1x крестовая отвёртка

Подлокотник сиденья с неснимаемой обивкой имеет винт (1), выполняющий функцию упора. Высота подлокотника регулируется при помощи этого упора.

Page 61: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

61

• Отвернуть винт с барашковой головкой (2).

• Вынуть подлокотник из держателя.

Page 62: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

62

• При помощи крестовой отвертки вывернуть винт (1).

• Установить нужную высоту подлокотника, выбрав расположенное выше или ниже отверстие.

• Затянуть винт.

• Вставить подлокотник в держатель. Затянуть винт с барашковой головкой.

• При необходимости повторить регулировку на другой стороне.

Page 63: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

63

9.2.2 Регулировка ширины подлокотников

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Значительная опасность травмирования при выпадении

подлокотника из трубчатого держателя после установки подлокотника на ширину, превышающую допустимое значение! • Регулировка ширины подлокотников на сиденьях с неснимаемой обивкой

ограничивается с обеих сторон подпружиненным штифтом! Эти ограничительные штифты разрешается вдавливать в гнездо только для полного снятия подлокотников (напр., при посадке и высадке), но ни в коем случае не для увеличения области регулировки ширины!

Выполнение регулировки • Отпустить зажимный рычаг (1).

• Установить подлокотник в нужное положение.

• Затянуть зажимный рычаг.

• Повторить процесс для второго подлокотника.

Page 64: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

64

9.3 Возможности регулировки стандартного сидения

9.3.1 Регулировка высоты подлокотников

• Отвернуть винт с барашковой головкой (1).

• Установить подлокотник на нужную высоту.

• Затянуть винт с барашковой головкой.

Page 65: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

65

9.3.2 Регулировка ширины подлокотников

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Значительная опасность травмирования при выпадении подлокотника из трубчатого держателя после установки подлокотника на ширину, превышающую допустимое значение!

• В области регулировки ширины размещены небольшие наклейки с маркировками и словом "STOP"! Подлокотник категорически запрещается выдвигать дальше точки, в которой еще полностью виднеется слово "STOP"!

• После изменения регулировок обязательно крепко затягивать крепежные винты!

Условия:

• Ключ под внутренний шестигранник размера 8 мм

Выполнение регулировки • Отвернуть винт (1).

• Установить подлокотник в нужное положение.

• Затянуть винт.

• Повторить процесс для второго подлокотника.

Page 66: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

66

9.4 Возможности регулировки сидения Flex 2

9.4.1 Регулировка ширины стандартных подлокотников Flex 2

Условия:

• Ключ под внутренний шестигранник размера 8 мм

Выполнение регулировки • Отвернуть винт (1).

• Установить подлокотник в нужное положение.

• Затянуть винт.

• Повторить процесс для второго подлокотника.

Page 67: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

67

9.4.2 Отрегулировать положение подлокотника по длине (сидение Flex 2)

ВНИМАНИЕ! Высок риск телесных повреждений, если подлокотник выпадет из его

держателя, так как он был слишком сильно вытянут вперед. • Вытяните подлокотник из держателя по максимуму вперед так, чтобы

вставленная вдвижная труба сзади плотно прилегала к держателю.

• Открутите болт (1) и сдвиньте подлокотник по длине.

• Затяните болт.

Page 68: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

68

9.4.3 Регулировка высоты откидных подлокотников

Высоту поворачиваемых вверх подлокотников можно отрегулировать двумя способами:

• Обычным образом, при помощи профилей на спинке сиденья. См. Метод 1. • Если это невозможно (напр., из-за необходимости монтажа подушек на этой же высоте),

то высоту можно установить посредством угла подлокотников. См. Метод 2.

Метод 1

Условия:

Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм

Page 69: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

69

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте винты (1).

• Отрегулируйте высоту подлокотников.

• Вновь затяните винты.

Page 70: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

70

Метод 2

• Ослабьте поворотный фиксатор для регулировки угла наклона подлокотников (1).

• Отрегулируйте угол наклона подлокотника.

• Вновь затяните поворотный фиксатор.

После установки высоты подлокотников необходимо подрегулировать угол опоры для рук. См. "Регулировка угла наклона опоры для рук " на странице 71.

Page 71: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

71

9.4.4 Регулировка угла наклона опоры для рук откидного подлокотника

Условия:

Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте винт для регулировки угла наклона подставок для рук (1).

• Отрегулируйте угол наклона подставки для рук.

• Вновь затяните винт. Не забудьте установить стопорные шайбы.

Page 72: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

72

9.4.5 Регулировка ширины откидных подлокотников

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 6 мм • 1x шестигранник 13 мм

• Снимите обивку, закрепленную застежками-липучками.

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте на стопоре (1) винты (2). Придерживайте при этом шестигранным ключом гайки (3).

• Отрегулируйте ширину подлокотника. Возможные положения подлокотника определяются отверстиями в стопоре и в оси подлокотника.

Page 73: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

73

• Вновь затяните винты.

• Повторите операцию на другом подлокотнике.

9.4.6 Регулировка плавного хода откидного подлокотника

Подвижность поворачивающихся вверх подлокотников можно увеличить или уменьшить.

Условия:

Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм

• Чтобы сделать ход подлокотника более легким, ослабьте торцевым шестигранным ключом винт установочного кольца (1).

• Чтобы сделать ход подлокотника менее легким, подтяните торцевым шестигранным ключом винт установочного кольца (1).

Page 74: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

74

9.4.7 Регулировка положения опоры для рук откидного подлокотника

Условия:

Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм

• Установите подлокотник горизонтально.

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте внутренние винты (1).

Page 75: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

75

• Установите подставку для рук в продольное положение.

• Вновь затяните винты. Не забудьте установить стопорные шайбы.

9.4.8 Регулировка вращения подлокотников для пациентов с гемиплегией

Выполнение регулировки • Повернуть подлокотник внутрь или наружу.

Page 76: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

76

9.5 Регулировка угла наклона сидения

ВНИМАНИЕ! Любое изменение угла наклона сиденья или его спинки приводит к

изменению геометрии кресла-коляски и влияет на динамическую устойчивость от опрокидывания! • Подробную информацию о динамической устойчивости от опрокидывания,

правильном преодолении препятствий, движении на подъемах и уклонах, а также правильном угловом положении сиденья и его спинки можно найти в главах "Преодоление препятствий" на странице 49 и "Подъемы и уклоны" на странице 51.

9.5.1 Электрическая регулировка

Правила электрической регулировки приведены в инструкции по эксплуатации пульта управления движением.

9.5.2 Ручная регулировка посредством стержня

Угол наклона сиденья регулируется при помощи шпинделя, расположенного в передней части кресла-коляски под рамой сиденья.

При регулировке угла наклона сиденья не следует полностью выкручивать резьбовой шток из шпинделя. В шпинделе всегда должен оставаться как минимум 1 см длины штока.

Указание Угол наклона сиденья проще регулировать при отсутствии пользователя в сиденье.

Page 77: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

77

На рисунке справа показано положение ходового винта (1) для ручной регулировки угла наклона сиденья.

Page 78: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

78

9.6 Регулировка спинки

ВНИМАНИЕ! Любое изменение угла наклона сиденья или его спинки приводит к

изменению геометрии кресла-коляски и влияет на динамическую устойчивость от опрокидывания! • Подробную информацию о динамической устойчивости от опрокидывания,

правильном преодолении препятствий, движении на подъемах и уклонах, а также правильном угловом положении сиденья и его спинки можно найти в главах "Преодоление препятствий" на странице 49 и "Подъемы и уклоны" на странице 51.

9.6.1 Регулировка спинки (сидение Standard)

9.6.1.1 Электрическая регулировка

Правила электрической регулировки приведены в инструкции по эксплуатации пульта управления движением.

Page 79: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

79

9.6.1.2 Ручная регулировка посредством перфорированной панели с пазами

• Потяните назад ремень (1). Штифты-фиксаторы (2, на рисунке видна только правая сторона) выйдут из отверстий. Теперь можно изменить положение спинки.

• Установите спинку в требуемое положение.

• Отпустите ремень. Штифты-фиксаторы вновь войдут в отверстия.

Page 80: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

80

9.6.1.3 Ручная регулировка посредством ручных винтов

Спинка сиденья имеет шесть наклонных положений с углом от -10° до +30°.

• Открутить ручные винты (1) с обеих сторон.

• Для регулировки положения спинки сиденья выбрать комбинацию из одного из двух отверстий в раме спинки и одного из шести отверстий в фиксирующей пластине.

• Заново позиционировать и затянуть винты.

Page 81: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

81

9.6.2 Регулировка спинки (сидение с жесткой обивкой)

9.6.2.1 Электрическая регулировка

Правила электрической регулировки приведены в инструкции по эксплуатации пульта управления движением.

9.6.2.2 Ручная регулировка

Угол наклона регулируемой вручную спинки может бесступенчато настраиваться в диапазоне от +2° до +22°.

Необходимый инструмент:

• 1x вильчатый гаечный ключ 13 мм • 1x крестовая отвёртка

Page 82: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

82

Угол спинки с ручной регулировкой устанавливается по обеим сторонам винтовым фиксатором (1) и ограничительным винтом (2) с контргайкой (3).

• Ослабьте по обеим сторонам винтовые фиксаторы (1).

• Гаечным ключом 13 мм ослабьте контргайки (3) ограничительных винтов (2).

• Отверткой для винтов с крестообразным шлицем по обеим сторонам спинки равномерно отрегулируйте ограничительные винты (2) и установите спинку под требуемым углом.

• Затяните контргайки (3).

• Вновь затяните винтовые фиксаторы.

Page 83: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

83

9.6.3 Регулировка спинки посредством пневмопружины (сидение Flex 2)

Рычаг (1) для регулировки угла наклона спинки находится на противоположной стороне под подлокотником. Например, если пульт управления установлен справа, рычаг находится слева.

• Потяните рычаг вверх. Установите спинку под требуемым углом наклона.

• Отпустите рычаг. Спинка зафиксируется.

Page 84: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

84

9.6.4 Регулировка положения подушки спинки сиденья

• Для получения доступа к установочным лентам снять подушку спинки сиденья (закреплена застежками с липучками) в направлении вверх.

• Надлежащим образом установить натяжение

отдельных лент.

• Установить подушку спинки сиденья на прежнее место.

Page 85: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

85

9.7 Подъемник

Управление электрическим подъемником осуществляется при помощи пульта управления движением. Подробную информацию по этому вопросу можно найти в инструкции к пульту управления движением.

Указания по эксплуатации подъемника при температурах ниже 0 °C Кресла-коляски Invacare® с электроприводом оборудуются предохранительными механизмами, не допускающими перегрузки электронных компонентов. При рабочих температурах ниже точки замерзания возможно, что исполнительный механизм подъемника будет отключен спустя прибл. 1 секунду после включения. В этом случае подъемник можно поэтапно опустить или поднять, несколько раз перемещая джойстик. Обычно при этом выделяется достаточное количества тепла для возобновления нормальной работы исполнительного механизма.

Указание по ограничению скорости Подъемник оснащен датчиками, понижающими скорость движения кресла-коляски после перемещения подъемника выше определенной точки. Это необходимо для обеспечения устойчивости кресла-коляски от опрокидывания и недопущения повреждения подножки. При активированном ограничении скорости на пульт управления движением выводится соответствующий мигающий код либо автоматически включается пониженная передача. Подробную информацию по этому вопросу можно найти в инструкции к пульту управления движением. Для восстановления нормальной скорости движения необходимо опустить подъемник до выключения световой индикации (мигание) на дисплее статуса.

Page 86: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

86

9.7.1 Пояснения символов на предупреждающей наклейке подъемника

Не высовываться при поднятом подъемнике!

Не перемещаться на уклонах с поднятым подъемником!

Не проникать руками и иными частями тела под поднятое сиденье!

Перевозка двух пользователей категорически запрещена!

При поднятом подъемнике не перемещаться по неровному основанию!

Page 87: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

87

9.8 Регулировка головного упора

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при

использовании кресла-коляски в качестве автомобильного сиденья при неправильно отрегулированном или смонтированном головным упоре! Столкновение может привести к переразгибанию шеи!

• Головной упор должен быть установлен! Опциональный головной упор, предлагаемый компанией Invacare® к данному креслу-коляске, оптимально подходит для использования при транспортировке.

• Головной упор должен располагаться на уровне ушей пользователя.

9.8.1 Регулировка положения подголовника

Процесс регулировки положения подголовника идентичен во всех моделях.

Необходимый инструмент:

• Торцовый шестигранный ключ 5 мм

Page 88: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

88

• Ослабьте винты (1, 2) или зажимной рычаг (3).

• Приведите подголовник в требуемое положение.

• Вновь затяните винты.

• Ослабьте винт (4).

• Сдвиньте подголовник вправо или влево в требуемое положение.

• Вновь затяните винт.

Page 89: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

89

9.8.2 Регулировка высоты подголовника

Процесс регулировки высоты подголовника идентичен во всех моделях.

• Ослабить винтовой фиксатор (1).

• Установить подголовник на требуемую высоту.

• Вновь затянуть винтовой фиксатор.

9.8.3 Регулировка подставок для подбородка

• Задвиньте вовнутрь или вытяните наружу подставки для подбородка до достижения требуемого положения.

Page 90: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

90

9.9 Ремень безопасности

Привязной ремень является опцией и может быть смонтирован на кресле-коляске при сборке на заводе-производителе, а также дополнительно установлен на кресле специалистами торгового представителя. Если кресло-коляска оснащено привязным ремнем, то вся необходимая информация о регулировке и использовании ремня предоставляется торговым представителем.

Привязной ремень служит для поддержания оптимального сидячего положения пользователя кресла-коляски. Правильное использование привязного ремня помогает пользователю надежно и удобно располагаться в кресле-коляске. Особенно это касается пользователей, страдающих нарушением равновесия в сидячем положении.

Указание Мы рекомендуем при каждом пользовании креслом-коляской по возможности использовать привязной ремень. Натяжение ремня должно быть достаточным для того, чтобы обеспечивать удобное сидение и соблюдение правильного положения тела.

9.9.1 Типы ремней безопасности

Кресло-коляска, поставляемое с завода-производителя, может быть оснащено одним из показанных ниже типов привязного ремня. Если Ваше кресло-коляска оснащено привязным ремнем, не относящимся к перечисленным ниже типам ремня, убедитесь в том, к креслу-коляске прилагается соответствующая документация производителя с информацией о регулировке и использовании ремня.

Page 91: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

91

Ремень с металлическим замком, с односторонней регулировкой Ремень регулируется только с одной стороны. Недостаток конструкции заключается в том, что после регулировки замок ремня располагается не по центру.

Ремень с металлическим замком, с двусторонней регулировкой Ремень регулируется с обеих сторон. Благодаря этому замок ремня всегда располагается по центру.

9.9.2 Правильная регулировка ремня безопасности

• Убедитесь, что Вы правильно сидите, т.е. в глубине сидения, прижавшись к спинке коляски, что Ваш таз выровнен и расположен, по возможности, симметрично, что Вы не наклонены вперед или назад и не сидите на краю сидения.

• Расположите привязной ремень так, чтобы тазобедренный сустав прощупывался над ним.

• Отрегулируйте длину ремня указанными выше способами. Ремень должен быть отрегулирован таким образом, чтобы между ремнем и Вашим туловищем можно было просунуть ладонь.

• Замок ремня должен, по возможности, располагаться по центру. Для этого длину ремня следует регулировать по обеим сторонам.

• Еженедельно осматривайте ремень, чтобы удостовериться в его безупречном состоянии, отсутствии у него повреждений или износа, а также в его правильном креплении на инвалидной коляске. Если ремень зафиксирован винтовым соединением, убедитесь, что

Page 92: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

92

винты не ослаблены и надежно завинчены. Дополнительная информация по уходу за ремнями приведена в сервисном руководстве, предоставляемом Invacare®.

Page 93: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

93

9.10 Регулировка боковых фиксаторов для туловища (сидение Flex 2 / сидение с жесткой обивкой)

Положение подушек регулируется по ширине, высоте и глубине.

9.10.1 Регулировка ширины

• Отвернуть ручные винты (1).

• Установить боковые подушки на нужную ширину.

• Затянуть открученные ручные винты.

Page 94: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

94

9.10.2 Регулировка высоты

Условия:

Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм

• Открутить винты с внутренним шестигранником узла регулировки ширины (1).

• Установить боковые подушки на нужную высоту.

• Затянуть открученные винты.

Page 95: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

95

9.10.3 Регулировка глубины

Условия:

Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм

• Открутить винты (1) для регулировки глубины.

• Установить боковые подушки на нужную глубину.

• Затянуть открученные винты.

Page 96: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

96

9.11 Настройка регулируемой по высоте рукоятки (сидение Flex 2)

• Ослабьте фиксаторы (1), удерживающие ручку.

• Установите ручку на требуемую высоту.

• Вновь затяните фиксаторы.

Page 97: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

97

9.12 Регулировка или удаление столика

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования

людей или повреждения материальных ценностей при транспортировке в автомобиле кресла-коляски, оборудованного столом! • При наличии стола обязательно

снимать его перед транспортировкой!

9.12.1 Боковая регулировка столика

• Ослабьте барашковый винт (1).

• Установите стол слева или справа.

• Вновь затяните барашковый винт.

Page 98: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

98

9.12.2 Регулировка глубины столика / Удаление столика

• Ослабьте барашковый винт (1).

• Установите стол на требуемую глубину (или снимите его).

• Вновь затяните винт.

9.12.3 Откидывание столика в сторону

Для обеспечения посадки и высадки пользователя стол можно отвернуть вверх и в сторону.

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования! При повороте стола вверх он не

фиксируется в этой позиции! • После поворота вверх стол запрещается оставлять в этом положении без

поддержки! • Ни в коем случае не начинать движение с повернутым вверх столом! • Обязательно опустить стол, контролируя этот процесс!

Page 99: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

99

9.13 Регулировка или снятие багажной полки

ВНИМАНИЕ: опасность материального ущерба из-за столкновений! Компоненты

электрического кресла-коляски могут быть повреждены в результате столкновения багажной полки с механизмом регулировки сидения или механизмом регулировки спинки. • Убедитесь в том, что при любой настройке сидения багажная полка не

сталкивается с механизмом регулировки сидения или механизмом регулировки спинки.

ВНИМАНИЕ: опасность поломки в результате чрезмерной нагрузки! В результате

чрезмерной нагрузки багажная полка может сломаться. • Максимально допустимая нагрузка на багажную полку: 10 кг.

• Откройте зажимной рычаг (1) держателя багажной полки.

• Сдвиньте багажную полку вперед или назад или удалите его.

• Закройте зажимной рычаг держателя багажной полки.

Page 100: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

100

10 Регулировка опор для ног и подножек

10.1 Монтируемые сбоку подножки и опоры для ног

10.1.1 Подножки Vari-F

10.1.1.1 Откидывание наружу и/или удаление подножки

Малая кнопка деблокирования расположена в верхней части опоры для ног. После деблокирования опоры ее можно повернуть внутрь или наружу, а также полностью снять для обеспечения посадки пользователя.

• Нажмите деблокирующую кнопку (1) и поверните подножку вверх.

• Поднимите и снимите подножку.

Page 101: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

101

10.1.1.2 Регулировка угла наклона

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 6 мм

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте винт (1).

• Если после отворачивания винта подножка не будет разблокирована, вставьте металлический штифт в предусмотренное для этого отверстие (2) и слегка постучите по нему молотком. Это откроет зажимной механизм, расположенный внутри подножки. При необходимости, повторите операцию на другой стороне подножки.

Page 102: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

102

• Установите требуемый угол.

• Вновь затяните винт (1).

Page 103: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

103

10.1.1.3 Регулировка конечного упора подножки

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 6 мм • 1x вильчатый гаечный ключ 10 мм

Конечное положение подножки определяется резиновым амортизатором (1).

Резиновый амортизатор может вворачиваться и выворачиваться (A) или перемещаться вверх и вниз (B).

Page 104: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

104

• Ослабьте винт (1) торцевым шестигранным ключом и поверните подножку вверх, чтобы получить доступ к резиновому амортизатору.

• Ослабьте гаечным ключом контргайку.

Page 105: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

105

• Установите резиновый амортизатор в требуемое положение.

• Вновь затяните контргайку.

• Установите подножку в требуемое положение.

• Вновь затяните винт.

Page 106: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

106

10.1.1.4 Регулировка длины подножки

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 5 мм

• Ослабьте гаечным ключом винт (1).

• Установите требуемую длину.

• Вновь затяните винт.

Page 107: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

107

10.1.2 Опоры для ног Vari-A

10.1.2.1 Откидывание наружу и/или удаление опор для ног

Малая кнопка деблокирования расположена в верхней части подножки. После деблокирования подножки ее можно повернуть внутрь или наружу, а также полностью снять для обеспечения посадки пользователя.

• Нажмите деблокирующую кнопку (1) и поверните подставку для ног наружу.

• Потяните вверх и снимите подставку для ног.

Page 108: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

108

10.1.2.2 Регулировка угла наклона

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

• Ослабьте поворотный фиксатор (1), повернув его, по крайней мере, на один оборот против часовой стрелки.

Page 109: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

109

• Слегка стукните по фиксатору, чтобы разблокировать зажимной механизм.

Page 110: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

110

• Установите требуемый угол.

• Затяните фиксатор, повернув ее по часовой стрелке.

Page 111: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

111

10.1.2.3 Регулировка конечного упора опоры для ног

Необходимый инструмент:

• 1x вильчатый гаечный ключ 10 мм

Конечное положение подставки для ног определяется резиновым амортизатором (A).

Резиновый амортизатор может вворачиваться и выворачиваться (A) или перемещаться вверх и вниз (B).

Page 112: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

112

• Ослабьте поворотный фиксатор (1), повернув его, по крайней мере, на один оборот против часовой стрелки.

• Слегка стукните по фиксатору, чтобы разблокировать зажимной механизм.

Page 113: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

113

• Поднимите подставку для ног вверх, чтобы получить доступ к резиновому амортизатору.

• Ослабьте гаечным ключом контргайку (1).

Page 114: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

114

• Установите резиновый амортизатор в требуемое положение.

• Вновь затяните контргайку.

• Установите подставку для ног в требуемое положение.

• Вновь затяните поворотный фиксатор.

Page 115: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

115

10.1.2.4 Регулировка длины опоры для ног

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 6 мм

• Ослабьте гаечным ключом винт (1).

• Установите требуемую длину.

• Вновь затяните винт.

Page 116: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

116

10.1.2.5 Регулировка глубины опоры для голени

Глубина упора для икр может быть установлена при помощи фиксирующего листа. Сочетания отверстий фиксирующего листа позволяют реализовать 5 различных настроек глубины.

Необходимый инструмент:

• 1x вильчатый гаечный ключ 10 мм

• Отверните гаечным ключом и снимите гайку (1).

• Установите требуемую глубину. Круглые отверстия предназначаются для фиксирующих винтов подставки под икры, а продолговатые отверстия для металлического штифта без резьбы.

• Вновь установите и затяните гайку.

Page 117: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

117

10.1.2.6 Регулировка высоты опоры для голени

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 4 мм

• Ослабьте торцевым шестигранным ключом винты (1).

• Установите требуемое положение.

• Вновь затяните винты.

Page 118: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

118

10.1.2.7 Разблокировка и откидывание назад опоры для голени при высадке из коляски

• Нажмите вертикально вниз на подставку под икры. Подставка под икры разблокирована.

• Разблокируйте и

поверните наружу подставку для ног и. Подставка под икры автоматически повернется назад.

Page 119: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

119

• Поднимите ногу над пяточным ремнем и поставьте ее на землю.

10.1.2.8 Регулировка угла наклона цельной опоры для стоп

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 5 мм

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте оба фиксирующих винта панели для ног.

• Установите требуемый угол.

• Вновь затяните винты.

Page 120: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

120

10.1.2.9 Регулировка угла наклона и глубины опоры для стоп

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 5 мм

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте фиксирующий винт панели для ног (1).

• Установите панель для ног под требуемым углом или на необходимую глубину.

• Вновь затяните винт.

Page 121: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

121

10.1.3 Опоры для ног ADE

10.1.3.1 Откидывание наружу и/или удаление опор для ног

Малая кнопка деблокирования расположена в верхней части подножки. После деблокирования подножки ее можно повернуть внутрь или наружу, а также полностью снять для обеспечения посадки пользователя.

• Нажмите деблокирующую кнопку (1) и поверните вверх подставку для ног.

• Поднимите вверх и снимите подставку для ног.

Page 122: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

122

10.1.3.2 Регулировка угла наклона

ВНИМАНИЕ: Опасность защемления!

• Не приближать руки к области поворота подножки!

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия! Управление регулируемой по высоте подножкой с электроприводом осуществляется с пульта управления движением. Подробную информацию по этому вопросу можно найти в инструкции по эксплуатации пульта.

Page 123: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

123

10.1.3.3 Регулировка длины опоры для ног

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

Необходимый инструмент:

• 1x вильчатый гаечный ключ 10 мм

• Ослабьте гаечным ключом винт (1).

• Установите требуемую длину.

• Вновь затяните винт.

Page 124: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

124

10.1.3.4 Регулировка глубины опоры для голени

Глубина упора для икр может быть установлена при помощи фиксирующего листа. Сочетания отверстий фиксирующего листа позволяют реализовать 5 различных настроек глубины.

Необходимый инструмент:

• 1x вильчатый гаечный ключ 10 мм

• Отверните гаечным ключом и снимите гайку (1).

• Установите требуемую глубину. Круглые отверстия предназначаются для фиксирующих винтов подставки под икры, а продолговатые отверстия для металлического штифта без резьбы.

• Вновь установите и затяните гайку.

Page 125: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

125

10.1.3.5 Регулировка высоты опоры для голени

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 4 мм

• Ослабьте торцевым шестигранным ключом винты (1).

• Установите требуемое положение.

• Вновь затяните винты.

Page 126: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

126

10.1.3.6 Разблокировка и откидывание назад опоры для голени при высадке из коляски

• Нажмите вертикально вниз на подставку под икры. Подставка под икры разблокирована.

• Разблокируйте и

поверните наружу подставку для ног и. Подставка под икры автоматически повернется назад.

Page 127: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

127

• Поднимите ногу над пяточным ремнем и поставьте ее на землю.

10.1.3.7 Регулировка угла наклона цельной опоры для стоп

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 5 мм

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте оба фиксирующих винта панели для ног.

• Установите требуемый угол.

• Вновь затяните винты.

Page 128: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

128

10.1.3.8 Регулировка угла наклона и глубины опоры для стоп

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 5 мм

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте фиксирующий винт панели для ног (1).

• Установите панель для ног под требуемым углом или на необходимую глубину.

• Вновь затяните винт.

Page 129: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

129

10.1.4 Стандартные подножки, зафиксированные под углом 80°

10.1.4.1 Откидывание наружу и/или удаление подножки

Малый рычаг деблокирования расположен в верхней части подножки (1). После деблокирования подножки ее можно повернуть внутрь или наружу, а также полностью снять для обеспечения посадки пользователя.

Page 130: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

130

• Повернуть рычаг деблокирования внутрь или наружу. Подножка деблокирована.

• Повернуть подножку внутрь или наружу.

• Для снятия подножки просто потянуть ее вверх.

Page 131: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

131

10.1.4.2 Регулировка длины

Условия:

• Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм

• При помощи ключа под внутренний шестигранник открутить винт (1), но полностью не выворачивать.

• Установить подножку на нужную длину.

• Затянуть винт.

Page 132: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

132

10.1.5 Опоры для ног, регулируемые вручную по высоте

10.1.5.1 Откидывание наружу и/или удаление опор для ног

Кнопка деблокирования расположена в верхней части подножки. После деблокирования подножки ее можно повернуть внутрь или наружу, а также полностью снять для обеспечения посадки пользователя.

• Нажмите деблокирующую кнопку (1) и поверните подставку для ног наружу.

Page 133: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

133

10.1.5.2 Регулировка угла наклона

ВНИМАНИЕ: Опасность защемления!

• Не приближать руки к области поворота подножки!

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

• Нажмите вниз деблокирующий рычаг (1). Установите подставку для ног под требуемым углом.

• Отпустите деблокирующий рычаг. Подставка для ног зафиксируется.

Page 134: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

134

10.1.5.3 Регулировка длины опоры для ног

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

Условия:

• Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм

• Гаечным ключом ослабьте винт (1).

• Установите требуемую длину.

• Вновь затяните винт.

Page 135: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

135

10.1.5.4 Регулировка глубины опоры для голени

Упор для икр имеет четыре положения регулировки глубины.

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 4 мм

• Поверните вперед подставку под икры.

• Ослабьте торцевым шестигранным ключом и снимите винт (1).

• На другой стороне установите гайку на требуемую глубину.

• Отрегулируйте подставку под икры по положению гайки, затем вновь вставьте и затяните винт.

Page 136: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

136

10.1.5.5 Регулировка высоты опоры для голени

• Ослабьте винтовые фиксаторы (1).

• Установите требуемое положение.

• Вновь затяните винты.

Page 137: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

137

10.1.6 Регулировка ширины смонтированных по бокам опор для ног (сидение Standard / сидение Flex 2)

Необходимый инструмент:

• вильчатый гаечный ключ 13 мм (сидение Standard) • вильчатый гаечный ключ 10 мм (сидение Flex 2)

Винты, при помощи которых подставки для ног, установленные по бокам, регулируются по ширине, располагаются под сидением (1).

• Гаечным ключом ослабьте винты.

• Установите подставки для ног на требуемую ширину.

• Вновь затяните винты.

Page 138: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

138

10.2 Опоры для ног сидения с жесткой обивкой

10.2.1 Регулировка глубины сидения за счет подвески опор для ног

Посредством подвески подножки можно изменять глубину посадки. Изменение положения подвески подножки одинаково для всех видов подножек.

Необходимый инструмент:

• 1x шестигранный гаечный ключ 4 мм

• Торцевым шестигранным ключом ослабьте потайной винт (1).

• Ослабьте барашковый винт (2).

• Установите крепление подставки для ног на требуемую глубину.

• Вновь затяните винты.

Page 139: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

139

10.2.2 Опоры для ног Standard / Junior / Mini (сидение с жесткой обивкой)

10.2.2.1 Регулировка длины опоры для ног

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

Необходимый инструмент:

• 1x вильчатый гаечный ключ 13 мм

• Снимите пластмассовый колпачок с регулировочного винта (1).

• Гаечным ключом 13 мм ослабьте винт.

• Установите подставку для ног на требуемую длину. Следите за тем, чтобы нижняя часть подставки для ног не была установлена в приемной трубке в перевернутом положении.

• Вновь затяните винт.

• Вновь установите пластмассовый колпачок.

Page 140: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

140

10.2.3 Опоры для ног, регулируемые по углу наклона

10.2.3.1 Регулировка угла наклона опоры для ног

Необходимый инструмент:

• 1x вильчатый гаечный ключ 13 мм • 1x вильчатый гаечный ключ 10 мм • 1x шестигранный гаечный ключ 4 мм

• Гаечным ключом 10 мм и торцевым шестигранным ключом 4 мм ослабьте фиксирующие винты (1) на поворотных точках механизма регулирования угла наклона.

• Гаечным ключом 13 мм ослабьте зажимной винт (2) механизма регулирования угла наклона.

Page 141: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

141

В приемной трубке на нижней стороне верхней части подставки для ног имеется щель (A) для визуального контроля.

При регулировке угла наклона вставная трубка (D) может вытягиваться не далее края (B) скобы (C).

• Установите подставку для ног под требуемым углом.

• Через щель для визуального контроля проверьте оставшуюся длину отрезка вставной трубы.

• Вновь затяните все винты.

Page 142: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

142

10.2.3.2 Регулировка длины опоры для ног

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неправильной регулировке опор для ног

и подножек! • Перед движением и во время движения обязательно контролировать, чтобы опоры

для ног не касались поворотных колес и пола/дорожного покрытия!

Необходимый инструмент:

• 1x вильчатый гаечный ключ 13 мм

• Гаечным ключом 13 мм ослабьте винт (1).

• Установите подставку для ног на требуемую длину. Следите за тем, чтобы нижняя часть подставки для ног не была установлена в приемной трубке в перевернутом положении.

• Вновь затяните винт.

Page 143: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

143

11 Электрическая система

11.1 Защита электроники управления движением

Электроника управления движением кресла-коляски имеет защиту от перегрузки.

Когда электродвигатели привода работают при значительной нагрузке в течение продолжительного времени (например, во время преодоления крутого и затяжного подъема, особенно при высокой температуре окружающего воздуха), электронная система может перегреться. В этом случае система управления постепенно снижает мощность привода кресла-коляски вплоть до полной остановки. На дисплее статуса при этом отображается соответствующий мигающий код (см. инструкцию по эксплуатации пульта управления движением). Для удаления сообщения об ошибке и запуска электроники необходимо выключить и снова включить электронику управления движением. Надлежащее охлаждение электроники и повышение мощности привода до первоначальной занимает около пяти минут.

Если колеса кресла-коляски уперлись в непреодолимое препятствие (например, бордюр или схожий предмет) и пользователь пытается преодолеть это препятствие в течение 20 секунд, электроника автоматически отключает привод, чтобы предупредить повреждение электродвигателей. На дисплее статуса при этом отображается соответствующий мигающий код (см. инструкцию по эксплуатации пульта управления движением). Для удаления сообщения об ошибке и запуска электроники необходимо выключить и снова включить электронную систему управления.

УКАЗАНИЕ Неисправный главный предохранитель разрешается заменять только после проверки всей электрической системы. Замена должна осуществляться специалистами торгового представителя Invacare®. Тип предохранителя указан в главе "Технические характеристики" начиная со страницы 190.

Page 144: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

144

11.2 Аккумуляторные батареи

Питание на электрооборудование и электронику кресла-коляски подается от двух аккумуляторных батарей напряжением 12 В каждая. Аккумуляторные батареи не нуждаются в техническом обслуживании, за исключением того, что их нужно регулярно подзаряжать.

Ниже приведена информация касательно подзарядки, эксплуатации, транспортировки, хранения, ухода и использования аккумуляторных батарей.

11.2.1 Зарядка аккумуляторных батарей

11.2.1.1 Общая информация

Перед первым использованием новых аккумуляторных батарей, их необходимо зарядить до полной зарядки. Новые батареи достигают их полной производительности после 10 – 20 циклов зарядки. Это необходимо для полного активирования аккумуляторной батареи для максимальной производительности и долгого срока службы. Гелевые /AGM свинцовые аккумуляторы не имеют эффекта запоминания как у NiCd никель-кадмиевых аккумуляторных батарей.

11.2.1.2 Общие указания по зарядке

Следуйте нижеприведенным указаниям для нажедной эксплуатации и долговечности батарей:

• Заряжайте батареи за 12 часов до первого использования.

• Мы рекомендуем заряжать батареи ежедневно после каждой полной или частичной разрядки, а также оставлять батареи для зарядки на ночь. В зависимости от степени разрядки батарей длительность полной зарядки может составлять до 12 час.

Page 145: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

145

• Если индикатор состояния батареи достигает зоны красного светодиода, то зарядите батареи в течении минимум 16 час, независимо от индикации, показывающей, что батарея заряжена полностью!

• Постарайтесь раз в неделю произвести 24-часовую подзарядку для того, чтобы убедиться, то обе батареи полностью заряжены.

• Не используйте батареи в состоянии слабой зарядки. Регулярно подзаряжайте батареи!

• Не производите подзарядку батарей при экстремальной температуре. Не рекомендуется производить подзарядку при температурах выше 30 °C и ниже 10 °C.

• Пожалуйста, всегда используйте зарядные устройства класса 2. Данные устройства можно оставить для подзарядки без присмотра. Все зарядные устройтсва, поставляемое компанией Invacare® в комплекте с креслом-коляской выполняют данное требование.

• Вы не можете перезарядить батареи при использовании зарядного устройства, поставленного в комплекте с Вашей креслом-коляской или зарядного устройства, рекомендуемого Invacare®.

• Защищайте зарядное устройство от прямого солнечного воздействия и источников тепла, таких как нагревательные устройства. При перегреве зарядного устройтсва происходит сокращение зарядного тока и замедление процесса зарядки.

11.2.1.3 Зарядка аккумуляторных батарей

Расположение гнезда для зарядки, а также прочие указания по подзарядке батарей Вы можете найти в руководствах по эксплуатации Вашего пульта управления и зарядного устройства.

Page 146: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

146

ВНИМАНИЕ:

При подключении зарядного устройства, которое не входит в перечень рекомендуемых Изготовителем, существует опасность взрыва и полного разрушения батареи! • Всегда используйте зарядное устройство, поставляемое в комплекте с Вашей

креслом-коляской или же зарядное устройство, рекомендуемое компанией Invacare®

Опасность травмирования в результате короткого замыкания и разрушения зарядного устройства, в случае если зарядное устройство намокло! • Защищайте зарядное устройство от влаги!

Опасность травмирования в результате короткого замыкания и поражения током, если зарядное устройство было повреждено! • Не используйте зарядное устройство, если оно упало или повреждено!

Опасность травмирования в результате поражения током и опасность полного разрушения батарей! • НИКОГДА не пытайтесь зарядить батареи с помощью соединения кабеля напрямую

с полюсными выводами аккумуляторной батареи.

Опасность возгорания и травмирования в результате поражения током при использовании поврежденного удлинительного кабеля! • Используйте удлинительный кабель только в случае крайней необходимости! Если

Вам необходимо использовать удлинитель, предварительно убедитесь в его исправности!

Опасность травмирования при использовании кресла-коляски во время зарядки! • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ одновременно заряжать батареи и использовать кресло-коляску. • НЕ САДИТЕСЬ в кресло-коляску во время зарядки батарей.

• Выключите электрическую кресло-коляску.

Page 147: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

147

• Подсоедините зарядное устройство к гнезду зарядки.

• Подсоедините зарядное устройство к электросети.

11.2.1.4 Отсоединение батарей после зарядки

• После подзарядки отсоедините зарядное устройство от сети, а затем отсоедините штекерное соединение от пульта управления.

11.2.2 Хранение и уход

Следуйте нижеприведенным указаниям для обеспечения надежности и долговечности батарей:

• Храните батареи полностью заряженными.

• Не храните батареи долгое время в состоянии с низкой подзарядкой. Зарядите разряженную батарею как можно скорее.

• В случае, если Вы не пользуетесь Вашим электрическим креслом-коляской долгое время (т.е. более 2 недель), то батарею нужно заряжать минимум 1 раз в месяц для того, чтобы обеспечить сохранение полной зарядки, а также перед возобновлением использования.

• Избегайте слишком высоких и слишком низких температур при хранении. Мы рекомендуем хранение батарей при температуре 15 °C.

• Гелевые батареи и AGM-батареи не требуют техухода. Все проблемы, связанные с работой батарей могут быть устранены специально обученным специалистом по электромобилям.

Page 148: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

148

11.2.3 Указания по использованию батарей

ОСТОРОЖНО! Риск поломки батарей.

• Избегайте глубокой разрядки и никоггда не разряжайте батареи польностью. • Соблюдайте индикацию зарядки! Зарядите батарею в любом случае, если индикатор

зарядки показывает низкий уровень заряда.

Скорость разрядки аккумуляторных батарей зависит от многих факторов, таких как температура окружающего воздуха, качество дорожного покрытия, давление в шинах колес, вес пользователя, характер движения, интенсивность использования приборов освещения, и т.п.

• Старайтесь всегда заряжать батареи до того, как была достигнута зона красного светодиода.

Последние 3 светолиода (два красных и один оранжевый) означают остаточную мощность в размере 15 %.

• Езда с мигающими красными светодиодами означает огромную нагрузку на батареи. Этого следует по возможности избегать!

• Если мигает только красный светодиод, то активирована защита от глубокой разрядки. Скорость и ускорение сокращены. Данная защита позволяет Вам медленно привести в движение электрическую кресло-коляску в случае опасной ситуации, прежде чем произойдет отключение элктроники. Это глубокая разрядка и этого следует избегать.

• Обратите внимание, что при температуре ниже 20 °C имеющаяся мощность батарей начинает падать. Например, при -10 °C мощность снижается до 50 % от имеющейся мощности батареи.

• Во избежании поломки батареи никогда не допускайте того, чтобы батарея полностью разрядилась. Не ездите с разраженными батареями без особой необходимости, так как это влечет за собой износ батарей и сокращение их срока службы.

Page 149: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

149

• Чем раньше Вы зарядите батареи, тем дольше продержится из заряд.

• Степень разрядки влияет на срок службы. Чем интенсивнее эксплуатируется батарея, тем короче срок её службы.

Примеры:

- Глубокая разрядка означает ту же нагрузку, что и 6 нормальных чиклов (зелено/оранжевый индикатор ВЫКЛ).

- Срок службы батареи составляет примерно циклов при 80 % разрядке (первые 7 светодиодов ВЫКЛ), или примерно 3000 циклов при 10 % разрядке (один светодиод ВЫКЛ).

УКАЗАНИЕ: Количество светодиодов может вариироваться в зависимости от типа пульта управления.

• При нормальном использовании батарея должна быть разряжена раз в месяц до такой степени, пока не выключаться все зеленые и оранжевые светодиоды. Это должно произойти в течение одного дня. После этого необходима 16-часовая зарядка для восстановления.

11.2.4 Транспортировка батарей

Батареи, поставленные в комплекте с Вашим креслом-коляской не являются опасным грузом. Эта классификация базируется на основании различных международных предписаний об опасных грузах, таких как например DOT, ICAO, IATA und IMDG. Аккумуляторные батареи подлежат перевозкам автомобильным, железнодорожным или воздушным транспортом без ограничений. Однако некоторые компании-перевозчики применяют свои стандарты и накладывают некоторые ограничения или запреты при транспортировке такого груза. Поэтому перед перевозкой аккумуляторов в каждом конкретном случае лучше проконсультироваться с представителем перевозчика.

Page 150: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

150

11.2.5 Обращение с батареями

11.2.5.1 Общие указания по обращению с батареями

• Никогда не комбинируйте различные марки или виды батарей. Никогда не используете батареи, имеющие различную дату выпуска.

• Никогда не комбинируйте гелевые батареи с AGM-батареями.

• Ваши батареи должны встраиваться только специально обученным для этого специалистом, который имеет специальное образование и нужный инструмент для правильного и безопасного выполнения работ.

11.2.5.2 Памятка для обращения с неисправным аккумулятором

ВНИМАНИЕ:

Получение химических ожогов при вытекании электролита из поврежденных аккумуляторных батарей! • Загрязненную, пропитанную электролитом одежду немедленно снять! В случае контакта с кожей: • Немедленно промыть кожу большим количеством воды! После контакта с глазами: • Незамедлительно промыть глаза в течение нескольких минут под проточной водой;обратиться к врачу!

• При работах с поврежденными аккумуляторными батареями пользоваться подходящей защитной одеждой.

• Поврежденные батареи сразу после демонтажа помещать на хранение в подходящие кислотоустойчивые контейнеры.

Page 151: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

151

• Транспортировать поврежденные аккумуляторные батареи только в подходящих кислотоустойчивых контейнерах.

• Все предметы, загрязненные вытекшим электролитом, промыть большим количеством воды.

Правильная утилизация отработанных и поврежденных аккумуляторных батарей Отработанные и поврежденные аккумуляторные батареи можно передать для утилизации в ответственный магазин медтехники или в компанию Invacare®.

Page 152: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

152

12 Технический уход Понятие "Профилактическое обслуживание" распространяется на любые действия, способствующие сохранению хорошего состояния кресла-коляски и обеспечению его способности к движению. Профилактическое обслуживание включает в себя ежедневные работы по очистке, инспекции, ремонтные работы и капитальный ремонт.

УКАЗАНИЕ Для обеспечения безопасности движения и функциональной исправности необходимо один раз в год передавать кресло-коляску с электроприводом на проверку авторизованному торговому представителю Invacare®.

12.1 Чистка кресла-коляски

При очистке кресла-коляски с электроприводом соблюдать следующие правила:

• Использовать только влажную матерчатую салфетку и не агрессивное чистящее средство.

• Не использовать для очистки абразивные чистящие средства.

• Не допускать прямого контакта электронных узлов и деталей с водой.

• Не использовать аппараты очистки высоким давлением.

Дезинфекция Допускается проводить дезинфекцию (распылением или прямым нанесением) с использованием проверенных и сертифицированных средств для дезинфекции. Список актуальных сертифицированных средств для дезинфекции можно найти на сайте Института Роберта Коха: http://www.rki.de.

Page 153: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

153

Page 154: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

154

12.2 Лист техосмотра

Приведенные ниже таблицы содержат перечни инспекционных работ, которые пользователь должен проводить с установленными интервалами. Если электрическое кресло-коляска не пройдет одну из указанных проверок, следует прочесть соответствующую главу инструкции по эксплуатации или связаться с авторизованным торговым представителем Invacare®. Обширный перечень инспекционных работ и инструкций по профилактическому обслуживанию можно найти в руководстве по сервисному обслуживанию данного кресла-коляски с электроприводом. Руководство по сервисному обслуживанию можно заказать в компании Invacare®. При заказе следует учитывать, что руководство содержит инструкции для специально обученных сервисных инженеров и описания работ, не предусмотренных для выполнения конечным потребителем.

Page 155: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

155

12.2.1 Перед каждым использованием кресла-коляски с электроприводом

Компонент Проверка Указание Звуковой сигнал • Проверка правильности

функционирования. • Известить

торгового представителя.

Система освещения • Проверка правильности функционирования всех элементов освещения: указатели поворота, фары и задние фонари.

• Известить торгового представителя.

Фиксатор блока аккумуляторных

батарей

• Проверка надлежащего функционального состояния фиксатора блока аккумуляторных батарей. Металлические штифты должны полностью войти в предусмотренные для этого держатели (см. главу "Перевозка кресла-коляски без пассажиров" на странице 176)!

• Известить торгового представителя.

Аккумуляторные батареи

• Проверка состояния заряда аккумуляторных батарей. Сведения об индикации состояния заряда батарей см. в руководстве к пульту управления движением.

• Зарядить аккумуляторные батареи (см. главу "Зарядка аккумуляторных батарей" на странице 144).

Page 156: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

156

12.2.2 Еженедельно

Компонент Проверка Указание Подлокотники / боковые части

• Проверка на предмет того, можно ли подлокотники надлежащим образом установить в держатели и не будут ли они качаться.

• Затянуть винт или зажимный рычаг для крепления подлокотника (см. главу "Возможности регулировки пульта управления" на странице 56).

• Известить торгового представителя.

Шины (пневматические)

• Контроль надлежащего состояния шин.

• Известить торгового представителя.

• Контроль надлежащего давления в шинах.

• Подкачать шины до достижения нужного давления (см. главу "Технические характеристики" на странице 190).

• В случае прокола отремонтировать шину (см. главу "Ремонтные работы" на странице 159) или связаться с торговым представителем для проведения ремонта.

Шины (защищенные от прокола)

• Контроль надлежащего состояния шин.

• Известить торгового представителя.

Page 157: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

157

Компонент Проверка Указание Устройство защиты от опрокидывания

• Проверка надежности крепления и устойчивости устройства защиты от опрокидывания.

• Проверка состояния и правильности срабатывания стопорных пружин устройства защиты от опрокидывания.

• Известить торгового представителя.

12.2.3 Ежемесячно

Компонент Проверка При отрицательном результате проверки

Все элементы с мягкой обивкой

• Проверка на предмет износа или повреждения.

• Известить торгового представителя.

Снимаемые подножки

• Проверка надежности крепления подножек и возможности свободного использования механизма отсоединения (см. главу "Регулировка опор для ног и подножек" на странице 100).

• Известить торгового представителя.

• Проверка правильности работы всех функций регулировки (см. главу "Регулировка опор для ног и подножек" на странице 100).

• Известить торгового представителя.

Поворотные колеса • Проверка свободы поворота и хода поворотных колес.

• Известить торгового представителя.

Page 158: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

158

Компонент Проверка При отрицательном результате проверки

Приводные колеса • Проверить, не качаются ли приводные колеса при вращении. Проще всего попросить второго человека смотреть сзади на кресло-коляску, а самому отъезжать от него на кресле.

• Известить торгового представителя.

Электроника и присоединения

• Проверка правильности подключения всех штекеров. Контроль кабелей на предмет повреждений.

• Известить торгового представителя.

Page 159: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

159

12.3 Ремонтные работы

Важные указания по проведению работ по техническому обслуживанию с использованием инструмента! Для квалифицированного проведения некоторых работ по техническому обслуживанию, описанных в данном руководстве, требуется инструмент. При отсутствии указанного инструмента не рекомендуется приступать к проведению соответствующих работ. В этом случае настоятельно рекомендуется обратиться в авторизованную специализированную мастерскую!

Ниже приводятся описания работ по техническому обслуживанию и ремонту. Спецификации запасных частей можно найти в главе "Технические характеристики" на странице 190 или в руководстве по сервисному обслуживанию, предоставляемом компанией Invacare® (соответствующие адреса и номера телефонов указаны в разделе "Как связаться с Invacare®?" на странице 3). Если Вам потребуется помощь, обращайтесь к своему торговому представителю компании Invacare®.

12.3.1 Ремонт прокола шины

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при непреднамеренном приведении кресла-

коляски в движение во время ремонтных работ! • Выключить электропитание (кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.)! • Подключить привод! • Перед поднятием кресла-коляски заблокировать колеса подкладными клиньями!

Page 160: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

160

12.3.1.1 Устранение прокола шины переднего колеса (тип обода 280/250-4)

Условия:

• Ключ под внутренний шестигранник размера 5 мм • Вильчатый ключ размера 13 мм • Ремонтный комплект для камер пневматических шин или новая камера • Тальк (порошок)

Снятие колеса • Поднять кресло-коляску (уложить деревянные

колодки под раму).

• При помощи ключа под внутренний шестигранник с одной стороны и вильчатого ключа с другой стороны (для контрения) открутить и вынуть винт (1).

• Извлечь колесо из вилки.

УКАЗАНИЕ Монтаж колеса осуществляется в обратной последовательности. При монтаже следить за тем, чтобы колесо было установлено на прежней стороне и в том же направлении хода, что и на момент демонтажа.

Page 161: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

161

Устранение прокола шины • Открутить колпачок ниппеля.

• Надавив на подпружиненный штифт в ниппеле, выпустить воздух из шины.

• Вывернуть 5 винтов с внутренним шестигранником (1).

• Снять покрышку с камерой с колесного обода.

• Отремонтировать и установить камеру на место либо воспользоваться новой камерой.

УКАЗАНИЕ В случае ремонта и установки старой камеры: если во время ремонта камера намокла, то для облегчения монтажа рекомендуется посыпать камеру небольшим количеством талька.

• Обе половины колесного обода уложить снаружи в покрышку.

• Слегка подкачать шину.

• Вставить винты с внутренним шестигранником на прежнее место и крепко свинтить колесный обод. Не допускать защемления камеры колесным ободом!

• Проверить правильность положения покрышки.

• Накачать шину до достижения предписанного давления воздуха.

• Повторно проверить правильность положения покрышки.

• Навинтить колпачок ниппеля.

• Установить колесо.

Page 162: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

162

12.3.1.2 Устранение прокола шины заднего колеса (тип обода 3.00-8")

Опасность травмирования! Колесо, недостаточно хорошо закрепленное при

монтаже, может отсоединиться во время движения! • При монтаже приводных колес затягивать винт со звездочкой, фиксирующий колесо

на ступице, с моментом 30 Нм! • Фиксировать все винты при помощи подходящего средства для фиксации резьбы

(напр., Loctite 243)!

Требования:

• Динамометрический ключ с ... - шестигранной насадкой размера 5 мм - звездообразной насадкой T40

• Набор материалов для ремонта шин или новая внутренняя камера • Тальк (порошок) • Средство для фиксации резьбы (напр., Loctite 243)

Page 163: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

163

Снятие колеса • Поднять кресло-коляску и уложить под него

деревянную колодку. Опустить кресло-коляску на колодку.

• При помощи звездообразной насадки вывернуть винт с потайной головкой (1).

• Снять колесо с оси.

ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! Если перед снятием колесного обода не полностью

выпустить воздух из шины, это может привести к взрыву колеса! • Полностью выпустить воздух из шины, надавив на штифт, расположенный по

центру ниппеля!

Page 164: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

164

Ремонт спустившего колеса • Снять колпачок ниппеля.

• Полностью выпустить воздух из шины, надавив на штифт, расположенный по центру ниппеля.

• Открутить и извлечь 5 винтов с цилиндрической головкой (обратная сторона колеса, 2).

• Снять обе половины обода с колеса.

• Вынуть внутреннюю камеру из шины.

• Отремонтировать внутреннюю камеру и установить ее на место либо заменить ее новой камерой.

УКАЗАНИЕ В случае ремонта и установки старой внутренней камеры: если во время ремонта камера намокла, то для облегчения монтажа рекомендуется посыпать камеру небольшим количеством талька.

УКАЗАНИЕ Монтаж осуществляется в обратной последовательности. Следить за тем, чтобы колесо было установлено на той же стороне, где оно было смонтировано, и в том же направлении хода, что и перед демонтажом.

Page 165: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

165

• Установить половины обода на шину.

• Слегка подкачать шину.

• Вставить винты с цилиндрической головкой в обод и затянуть их с моментом 10 Нм. Не допускать зажатия внутренней камеры между половинами обода!

• Убедиться в том, что шина опирается непосредственно на обод.

• Накачать шину до достижения рекомендуемого давления воздуха.

• Убедиться в том, что шина по-прежнему опирается на обод и находится в надлежащем положении.

• Навинтить колпачок ниппеля.

• Установить колесо на прежнее место.

• Винт со звездочкой обработать средством для фиксации резьбы, вставить в гнездо и затянуть с моментом 30 Нм.

Page 166: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

166

13 Транспортировка

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования

людей или повреждения материальных ценностей при транспортировке в автомобиле кресла-коляски, оборудованного столом! • При наличии стола обязательно

снимать его перед транспортировкой!

ВНИМАНИЕ: Опасность получения серьезных травм (вплоть до летального исхода)

пользователем и другими людьми в автомобиле, если кресло-коляска фиксируется четырехточечной системой крепления стороннего производителя и собственная масса кресла-коляски при этом превышает максимальное значение, на которое рассчитана система крепления! • Убедиться в том, что масса кресла-коляски с электроприводом не превышает

максимальное значение, на которое рассчитана система крепления! Учитывать информацию, приведенную в документации производителя системы крепления!

• Если Вы не уверены в том, сколько весит Ваше кресло-коляска, проведите взвешивание на калиброванных весах!

Page 167: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

167

13.1 Погрузка кресла-коляски с электроприводом

ВНИМАНИЕ: Опасность опрокидывания при погрузке для транспортировки кресла-

коляски с водителем! • По возможности осуществлять погрузку кресла-коляски без водителя! • Перед погрузкой кресла-коляски с водителем с использованием рампы убедиться в

том, что наклон рампы не превышает максимальное безопасное значение (см. главу "Технические характеристики" начиная со страницы 190)!

• Если погрузка кресла-коляски все-таки должна осуществляться по рампе, выходящей за пределы максимального безопасного уклона (см. главу "Технические характеристики" начиная со стр. 190), следует использовать тросовую лебедку! Сопровождающее лицо сможет контролировать процесс погрузки и корректировать его!

• В качестве альтернативы допускается использование подъемной платформы! • Убедиться в том, что общая масса кресла-коляски вместе с пользователем не

превышает значения максимальной грузоподъемности рампы или подъемной платформы!

• Погрузку кресла-коляски всегда осуществлять со спинкой сиденья в прямом положении, опущенным подъемником сиденья и регулируемой кромкой сиденья (если имеется) в прямом положении (см. главу "Подъемы и уклоны" на странице 51)!

• Переместить кресло-коляску с электроприводом по подходящей рампе в транспортное

средство.

Page 168: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

168

13.2 Использование кресла-коляски в качестве автомобильного сиденья

Указание Последующая глава относится только к моделям и конфигурациям, которые запрещается использовать в качестве автомобильного сиденья. Их можно распознать по следующей наклейке на крепежных проушинах:

Внимание!

Для использования кресла-коляски в качестве автомобильного сиденья необходимо, чтобы кресло располагало специальными аксессуарами (точками крепления), позволяющими закрепить его в автомобиле. В некоторых странах (напр., в Англии) эти аксессуары могут входить в стандартный комплект поставки кресла-коляски; в других странах их необходимо отдельно заказывать в Invacare®.

Данное кресло-коляска с электроприводом отвечает требованиям стандарта ISO 7176-19:2001. В сочетании с системой крепления, испытанной и сертифицированной в соответствии с требованиями ISO 10542, его разрешается использовать в качестве автомобильного сиденья. Кресло-коляска было подвергнуто крэш-тесту. При этом оно было закреплено в направлении движения транспортного средства. Манекен был зафиксирован нижним и верхним ремнями безопасности. Оба типа ремней безопасности необходимо использовать для минимизации риска травмирования головы или верхней части тела. Кресло-коляска, побывавшее в аварии со столкновением, перед возобновлением эксплуатации обязательно должно быть проверено специалистами авторизованного торгового представителя. Точки крепления кресла-коляски запрещается изменять без предварительного согласования с изготовителем.

Page 169: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

169

Внимание: опасность получения травмы при использовании спинки не

предназначенной для транспортировки Пользователя в автомобиле! • Спинки с регулировкой угла наклона, которые регулируются вручную при помощи

самофиксирующегося устройства быстрой разблокировки, не допускаются для использования при транспортировке Пользователя в автомобиле!

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования в случае ненадлежащего закрепления

кресла-коляски перед использованием в качестве автомобильного сиденья! • Пользователь при любой возможности должен пересаживаться в обычное

автомобильное сиденье и пристегиваться автомобильными ремнями безопасности!• Кресло-коляску всегда крепить в направлении движения транспортного средства, в

котором осуществляется перевозка! • Кресло-коляска должно быть закреплено в соответствии с требованиями

производителя кресла-коляски и производителя системы крепления! • Снять и зафиксировать аксессуары, возможно имеющиеся на кресле-коляске (напр.,

устройство управления подбородком или стол)! • Спинка сиденья с регулируемым углом наклона (если имеется) должна быть

установлена в вертикальное положение! • При наличии регулируемых подножек полностью опустить их! • При наличии подъемника сиденья полностью опустить его!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность травмирования при транспортировке в автомобиле

кресла-коляски с электроприводом, оснащенного не защищенными от вытекания аккумуляторными батареями! • Использовать только защищенные от вытекания аккумуляторные батареи!

Page 170: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

170

ОСТОРОЖНО: Опасность травмирования при недостаточно надежном закреплении

аккумуляторных батарей! • Фиксировать ремень крепления аккумуляторных батарей предусмотренными для

этого защелками (см. "Особые указания по сборке" на стр. 184)!

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования пользователя или повреждения кресла-

коляски либо автомобиля в случае использования в качестве автомобильного сиденья кресла-коляски с поднятыми регулируемыми подножками! • При наличии регулируемых подножек всегда полностью опускать их!

13.2.1 Порядок закрепления кресла-коляски при использовании его в качестве

автомобильного сиденья

Кресло-коляска оборудовано точками крепления, обозначенными показанным справа символом. При закреплении допускается использование карабинов или ременных петлей. • Закрепить кресло-коляску впереди (1) и сзади (2) ремнями крепежной системы.

Приспособление для подъема на бордюры не требуется снимать.

• Зафиксировать кресло-коляску, натянув ремни согласно инструкции изготовителя крепежной системы.

Page 171: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

171

Впереди (с приспособлением для подъема на бордюры)

Впереди (без приспособления для подъема на бордюры)

Сзади (на изображении видна только левая сторона)

Page 172: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

172

13.2.2 Порядок фиксации положения пользователя в кресле-коляске

ВНИМАНИЕ: Существует опасность травмирования при недостаточной фиксации

положения пользователя в кресле-коляске! • Даже если кресло оборудовано привязным ремнем, оно не является заменой

стандартного автомобильного ремня безопасности, соответствующего требованиям ISO 10542. В обязательном порядке пользоваться автомобильным ремнем безопасности.

• Ремни безопасности должны прилегать к телу пользователя! Они не должны оттягиваться от тела пользователя такими элементами кресла-коляски, как подлокотники или колеса! См. рисунок на странице 174.

• Ремни безопасности должны быть натянуты как можно сильнее, но не должны приносить неудобства пользователю! См. рисунок на странице 174.

• Не допускать перекручивания ремней безопасности при надевании! • Убедиться в том, что третья точка крепления ремня безопасности закреплена не

непосредственно на полу транспортного средства, а на одной из его стоек!

Page 173: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

173

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при

использовании кресла-коляски в качестве автомобильного сиденья при неправильно отрегулированном или смонтированном головным упоре! Столкновение может привести к переразгибанию шеи!

• Головной упор должен быть установлен! Опциональный головной упор, предлагаемый компанией Invacare® к данному креслу-коляске, оптимально подходит для использования при транспортировке.

• Головной упор должен располагаться на уровне ушей пользователя.

Page 174: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

174

Ремень безопасности не должен оттягиваться от тела пользователя такими элементами кресла-коляски, как подлокотники или колеса.

Нижний ремень должен беспрепятственно и не слишком свободно прилегать к телу пользователя в области между тазом и бедром. Оптимальный угол расположения нижнего ремня относительно горизонтали составляет от 45° до 75°. Максимальный диапазон углов составляет от 30° до 75°. Угол ни в коем случае не должен быть меньше 30°!

Page 175: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

175

Имеющийся в транспортном средстве ремень безопасности следует пристегивать как показано на рисунке справа. 1) Центральная линия тела 2) Середина грудины

Page 176: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

176

13.3 Перевозка кресла-коляски без пассажиров

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования!

• Если кресло-коляску с электроприводом невозможно зафиксировать в транспортном средстве, рекомендуется отказаться от транспортировки!

• Перед началом транспортировки убедиться в том, что привод подключен, а электроника

управления движением выключена.

Мы настоятельно рекомендует также отсоединить кабели от полюсов аккумуляторных батарей или демонтировать батареи. См. "Демонтаж аккумуляторных батарей" на странице 177.

• Дополнительное крепление к полу транспортного средства обязательно необходимо.

13.3.1 Подготовка кресла-коляски к транспортировке без пассажира

Подготовка кресла-коляски к транспортировке осуществляется следующим образом:

• Демонтировать подножки (см. главу с описанием подножек)

• Снять блоки аккумуляторных батарей

• Сложить спинку сиденья вперед

• При необходимости снять сиденье

Сборка кресла-коляски осуществляется таким же образом в обратной последовательности.

Page 177: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

177

13.3.1.1 Демонтаж аккумуляторных батарей

• Снять защелки ремня крепления аккумуляторных батарей (1).

Page 178: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

178

• Задний блок аккумуляторных батарей потянуть за ремень назад. Фиксатор открывается при этом автоматически.

• Поднять блок аккумуляторных батарей за

боковые ручки.

Page 179: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

179

• Передний блок аккумуляторных батарей потянуть за ремень назад и извлечь, взявшись за ручки.

Page 180: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

180

13.3.1.2 Складывание спинки сиденья вперед (стандартный узел сиденья)

• Потянуть ремень (1) назад. Фиксирующие штифты (2, на изображении видна только правая сторона), выходят из перфорированных пластин. Теперь спинку сиденья можно передвигать.

• Отжать спинку сиденья до упора вперед.

• Фиксирующие штифты снова блокируют спинку.

Page 181: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

181

13.3.1.3 Снятие сиденья (невозможно на исполнении с подъемником)

ВНИМАНИЕ: Опасность повреждения кресла-коляски при отсутствии возможности

складывания сиденья вверх/вперед без столкновения! • Предварительно снять подножки! • Убедиться в том, что крепления подножек не мешают складыванию сиденья! При

необходимости изменить наклон сиденья! • Деблокировать сиденье (ремень

деблокирования находится под сиденьем, в задней его части).

Page 182: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

182

• Откинуть сиденье вверх.

• Штекер кабеля пульта управления

движением отсоединить от электронного блока.

Page 183: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

183

• Снять сиденье в направлении вверх. В зависимости от типа масса сиденья может составлять от 16 до 23 кг. Если сиденье окажется слишком тяжелым, воспользоваться помощью второго человека.

13.3.1.4 Сборка кресла-коляски

УКАЗАНИЕ Сборка кресла-коляски осуществляется в последовательности, обратной демонтажу.

Page 184: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

184

13.3.1.5 Особые указания по сборке

• При сборке следить за тем, чтобы направляющие вилки (1) сиденья в передней части точно соответствовали положению кронштейна.

• Следить за тем, чтобы в области заднего

кронштейна (1) не было кабелей, которые могут повредиться при сборке.

Page 185: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

185

• Кабель пульта управления движением провести под кронштейном сиденья и подключить к электронному блоку.

• Сложить сиденье вниз. Должен послышаться звук фиксации.

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при неполном срабатывании фиксатора

сиденья! • Обязательно убедиться в том, что фиксатор заблокировал сиденье! Для этого

потянуть сиденье вверх! Сиденье не должно двигаться!

ВНИМАНИЕ: Опасность травмирования при ненадлежащей фиксации стопорного

болта двигателя на спинке сиденья с электроприводом регулировки! • Обязательно убедиться в том, что защелка, фиксирующая болт двигателя привода

спинки сиденья, установлена правильно! Защелка должна надежно обхватывать болт!

Page 186: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

186

• При установке блоков аккумуляторных батарей следить за тем, чтобы направляющие штанги (1) точно вошли в предусмотренные для этого каналы (2) боковых стенок блоков и не располагались ниже каналов!

• Для этого переднюю часть блока аккумуляторных батарей установить на направляющие штанги и только затем задвинуть внутрь!

УКАЗАНИЕ После сборки необходимо убедиться в том, что полностью сработал фиксатор заднего блока аккумуляторных батарей. Проверить правильность посадки фиксирующих штифтов! Также проверить подачу электропитания. Для этого включить кресло-коляску с пульта управления движением. Если кресло-коляска с электроприводом не включается, проверить правильность установки блоков аккумуляторных батарей!

Page 187: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

187

• Зафиксировать ремень аккумуляторных батарей защелками (1).

Page 188: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

188

14 Повторное использование Изделие подходит для повторного использования. Требуемые подготовительные мероприятия:

• Очистка и дезинфекция. В этом отношении см. главу "Технический уход" на странице 152.

• Инспекция согласно графику сервисного обслуживания. Подробную информацию можно найти в руководстве по сервисному обслуживанию, предоставляемом компанией Invacare®.

• Адаптация под нового пользователя. В этом отношении см. главу "Адаптация кресла-коляски к положению пользователя при сидении" на странице 55.

Page 189: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

189

15 Утилизация • Упаковочный материал отправляется на вторичную переработку сырья.

• Металлические детали отправляются на переработку металлолома.

• Пластиковые детали отправляются на переработку полимерного сырья.

• Электрические детали и печатные платы утилизируется как отходы электронных устройств.

• Отработанные или поврежденные аккумуляторные батареи можно передать для утилизации в ответственное лечебное учреждение или в компанию Invacare®.

• Утилизация должна осуществляться в соответствии с действующим национальным законодательством.

• Контактные данные предприятий, занимающихся утилизацией отходов, можно получить в местных органах управления.

Page 190: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

190

16 Технические характеристики Указанные ниже технические характеристики соответствуют стандартной конфигурации или же являются максимально достижимыми значениями. Они могут изменяться в зависимости от выбора дополнительных принадлежностей. Информацию об изменении данных значений Вы найдете в соответствующих главах о дополнительных принадлежностях.

Допустимые условия эксплуатации и хранения Диапазон температур при эксплуатации, согласно ISO 7176-9:

• -25° … +50 °C

Диапазон температур при хранении, согласно ISO 7176-9:

• -40° … +65 °C

Электрическая система Двигатели • 2 x 250 Вт

• 2 x 340 Вт (Heavy Duty) Аккумуляторные батареи • 2 x 12 В/50 Ач (C20) с защитой от вытекания/AGM

• 2 x 12 В/40 Ач (C20) с защитой от вытекания/гелевые Главный предохранитель • 50 А, пластинчатый, для каждого блока

Зарядное устройство Выходной ток • 8 А ± 8 % Выходное напряжение • 24 В, номинальное (12 ячеек) Входное напряжение • 200 – 250 В, номинальное Рабочая температура (окружающая среда)

• -25° … +50 °C

Температура хранения • -40° … +65 °C

Page 191: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

191

Шины приводных колес Тип шин • 317 (12½" x 2¼") пневматические или неспускающие Давление в шинах • 2,8 бар

Шины передних колес Тип шин • 200x45, неспускающие (не для Heavy Duty) Тип шин • 230x60 (2.80/2.50-4), пневматические (давление воздуха

3,5 бар) Тип шин • 230x60 (2.80/2.50-4), неспускающие

Ходовые характеристики Скорость • 6 км/ч / 10 км/ч Мин. тормозной путь • 1000 мм (6 км/ч)

• 2100 мм (10 км/ч) Макс. угол преодоления подъемов ****** без подъемника • 10° (18 %) согласно данным производителя с 130 кг

полезной нагрузки, углом наклона сиденья 4°, углом наклона спинки 20°

с подъемником • 6° (10,5 %) согласно данным производителя с 130 кг полезной нагрузки, углом наклона сиденья 4°, углом наклона спинки 20°

Макс. преодолеваемая высота препятствия

• 60 мм (100 мм с приспособлением для подъема на бордюры)

Диаметр разворота • 1600 мм (без подъемника) • 1630 мм (с подъемником)

Область разворота • 1250 мм Запас хода согласно ISO 7176-4:2008 ***

• 30 км (аккумуляторы на 50 Ач) • 25 км (аккумуляторы на 40 Ач)

Page 192: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

192

Размеры Standard С неснимаемой обивкой

Flex 2 / Max

Габаритная высота (без подъемника)

• 940 мм • 1050 мм • 980 мм • 1050 - 1100 мм

(Max) Габаритная высота (с подъемником)

• 950 - 1250 мм • 1060 - 1360 мм • 1010 - 1310 мм • 1080 - 1430 мм

(Max) Макс. габаритная ширина (в скобках - самое широкое место)

• 620 мм (переднее колесо 230x60)

• 640 мм (ширина сиденья 43)

• 590 мм (переднее колесо 200x45)

• 600 мм (ширина сиденья 39)

• 620 мм (переднее колесо 230x60)

• 640 мм (ширина сиденья 43)

• 600 мм (ширина сиденья 39)

• 620 мм (переднее колесо 230x60)

• 640 мм (ширина сиденья 44)

• 690 мм (ширина сиденья 49)

• 790 мм (Max) Габаритная длина (включая стандартную подножку)

• 1160 мм (без подъемника) • 1210 мм (с подъемником)

Габаритная длина (без стандартной подножки)

• 820 мм (без подъемника) • 840 мм (с подъемником)

Высота сиденья **** • 450 мм (без подъемника)

• 470 - 770 мм (с подъемником)

• 460 мм (без подъемника)

• 480 - 780 мм (с подъемником)

• 470 мм (без подъемника)

• 490 - 790 мм (с подъемником)

Page 193: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

193

Размеры Standard С неснимаемой обивкой

Flex 2 / Max

Ширина сиденья (в скобках - диапазон регулировки подлокотников)

• 430 мм (440 - 480 мм**)

• 430 мм (440 - 480 мм**)

• 390 мм (400 - 440 мм**)

• 330 мм (340 – 370 мм**)

• 390 мм (390 мм) • 440 мм (440 - 480

мм**) • 490 мм (490 - 530

мм**) • 560 мм (560 - 600

мм**) (Max) Глубина сиденья • 410/460/510 мм • 300/330/350/380/440

/480 мм • 430 - 510 мм • 510 - 580 мм (Max)

Высота спинки сиденья****

• 480/540 мм • 430/570 мм • 560 мм • 630 - 680 мм (Max)

Толщина подушки сиденья

• 50 мм • 70 мм • 125 мм

Угол наклона спинки сиденья *******

• 0° ... 16° (электрич.)

• -2°, 10°, 22°, 34°, 46° (ручн.)

• 0° ... 30° (электрич.) • 0° ... 22° (ручн.)

• 0° … 30°

Высота подлокотников • 290 - 360 мм • 190 - 320 мм • 240 - 310/260 - 340 мм

• 300 - 410 мм (Max)Угол наклона сиденья, электрическая регулировка

• 0° ... +20° (без подъемника) • 0° … +28° (с подъемником) *******

Угол наклона сиденья, ручная регулировка

• 0° ... +20°

Page 194: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

194

Подножки и опоры для ног Тип сиденья Тип Standard С несним. обивкой Flex 2 / Max

Длина - • 200 - 250 мм - Junior 70 Угол - • 70° - Длина - • 200 - 250 мм - Mini 90 Угол - • 90° - Длина - • 320 - 390 мм - Standard 70 Угол - • 70° - Длина • 350 - 450 mm Standard 80 (не для

Heavy Duty) Угол • 80° Длина • 290 - 460 mm Vari F Угол • 0 - 70° Длина • 290 - 460 mm Vari A Угол • 0 - 70° Длина • 290 - 460 mm ADE (электрич.) Угол • 0 - 80° Длина - • 340 - 440 мм - С регулировкой угла

(вручную) Угол - • 50 - 65° - Длина • 350 - 450 мм С регулировкой по

высоте (вручную) Угол • 0 - 70° Масса ***** Standard С неснимаемой

обивкой Flex 2 / Max

Собственная масса (без подъемника)

• 98 кг • 91 кг • 94 кг

Собственная масса (с подъемником)

• 130 кг • 123 кг • 126 кг

Page 195: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

195

Масса компонентов Узел сиденья • прибл. 23 кг Шасси • прибл. 45 кг Аккумуляторные батареи

• прибл. 15 кг на батарею

Полезная нагрузка Standard С неснимаемой

обивкой Flex 2 / Max

Макс. полезная нагрузка

• 130 кг • 60 кг (глубина сиденья 30)

• 65 кг (глубина сиденья 33)

• 70 кг (глубина сиденья 35)

• 75 кг (глубина сиденья 38)

• 130 кг (глубина сиденья 44)

• 130 кг (глубина сиденья 48)

• 130 кг • 160 кг (Heavy Duty)

Осевые нагрузки Макс. нагрузка на переднюю ось

• 130 кг • 160 кг (Heavy Duty)

Макс. нагрузка на заднюю ось

• 130 кг • 160 кг (Heavy Duty)

* Приблизительное значение. ** Ширина устанавливается посредством боковой регулировки.

Page 196: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

196

*** Примечание: запас хода кресла-коляски с электроприводом в значительной мере зависит от таких внешних факторов, как состояние заряда аккумуляторных батарей, температура окружающей среды, топография местности, характеристики поверхности дорожного покрытия, давление в шинах, масса пользователя, манера движения, а также использование аккумуляторов для освещения, работы сервоприводов и т.п. **** При измерении без подушки сиденья ***** Фактическая собственная масса зависит от комплектации кресла-коляски. Каждое кресло-коляска Invacare® взвешивается перед отгрузкой с завода-производителя. Замеренная собственная масса (с аккумуляторными батареями) указана на заводской табличке! ****** Статическая стабильность согласно ISO 7176-1 = 9° (15,8 %) Динамическая стабильность согласно ISO 7176-2 = 6° (10,5 %) ******* После поднятия подъемника выше определенной точки максимальный суммарный диапазон регулировки угла сиденья и спинки сиденья составляет 15°.

Page 197: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

197

17 Проведенные инспекции Печатью и подписью уполномоченного лица подтверждается факт надлежащего проведения всех работ, указанных в графике техобслуживания – см. руководство по ремонту и техническому обслуживанию. Список плановых инспекционных работ приведен в руководстве по сервисному обслуживанию, которое можно заказать в компании Invacare®.

Инспекция при передаче изделия Первая ежегодная инспекция

Печать торгового представителя / дата / подпись Печать торгового представителя / дата / подпись Вторая ежегодная инспекция Третья ежегодная инспекция

Печать торгового представителя / дата / подпись Печать торгового представителя / дата / подпись Четвертая ежегодная инспекция Пятая ежегодная инспекция

Печать торгового представителя / дата / подпись Печать торгового представителя / дата / подпись

Page 198: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian · Title: 1549079-Bora-UserManual-REV.015-Russian.pdf Author: Raymond Culp, Invacare Deutschland GmbH Created Date: 5/7/2012 10:35:58 AM

198

Н

омер

для

заказа данного руководства:

154

9079

.DO

C

Редакция

: 201

2-05

-07

Русский язык