ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de...

19
Fond familial Bálint Izsák László şi Maria Fischer FOND NR. 433 INVENTAR NR. 1721 Prefaţă Izsák László, cunoscut sub pseudonimul Bálint Izsák László, s-a născut în Târgu Mureş la 25 mai 1911, din părinţii Izsák Izsák şi Rahela. Prozator, critic literar şi publicist de limbă maghiară, cu vădită orientare de stânga, ilegalist din 1932, sancţionat în 1939 pentru „troţchism” apoi pentru „stalinism dogmatic” 1 , a fost catalogat de critică drept un reprezentant şi ideolog al proletcultismului şi al literaturii socialiste. De altminteri, el însuşi se consideră „activist P.C.R şi scriitor comunist” 2 . Debutează în presă în ziarul „Temesvári Hirlap” în anul 1925. Publică în revista „Korunk” din Cluj, fiind unul din colaboratorii lui Gaál Gábor în perioada 1932-1940, în „6 orai Ujság” ( a lui Franyó Zoltán) din Timişoara în 1939, în „Utunk”, „Scrisul bănăţean”, „Orizont”şi „Igaz Szo”. În anul 1950 publică romanul scurt Az első brigád (Prima brigadă), apoi în 1963 Sodró Erők (Forţe nestăvilite) la ESPLA. După îndelungi insistenţe este primit membru al Uniunii Scriitorilor în noiembrie 1973. În anul 1976 îi apare volumul de proză Holdsütésben (Sub clar de lună) la editura Facla din Timişoara. La aceeaşi editură publică şi Két itélet kőzőt (Între două sentinţe). Moare la Timişoara în anul 1986. Fondul constă în mare parte din manuscrise, variante ale lucrărilor sale literare, însemnări. Maria Fischer, tovarăşa de viaţă a lui Bálint Izsák László, s-a născut la Timişoara la 13.09.1913, din părinţii Arpad Fischer şi Maria născută Naschitz. Urmează liceul şi timp de doi ani cursurile facultăţii de medicină la Viena, apoi, din cauza legilor rasiale dar şi a recensiunii economice, este nevoită să se întoarcă la Timişoara unde îşi câştigă existenţa dând ore particulare. După cel de-al doilea război mondial se angajează în învăţământ. În 1956 îşi dă licenţa la facultatea de biologie a Universităţii din Cluj. Se stinge din viaţă în 1984. De la Maria Fischer, în afara câtorva acte personale şi a unor memorii nepublicate, a rămas o bogată corespondenţă de familie, din perioada primului război mondial şi din perioada interbelică. Deşi autorii 1 Vezi autobiografiile şi corespondenţa cu Uniunea Scriitorilor din dosar 13/1973-1983 2 Vezi fişa pentru dicţionarul bio-bibliografic a Uniunii Scriitorilor, completată în februarie 1985, dosar 22/1984-1985 1 © Arhivele Naţionale ale României

Transcript of ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de...

Page 1: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

Fond familial Bálint Izsák László şi Maria Fischer

FOND NR. 433 INVENTAR NR. 1721

Prefaţă

Izsák László, cunoscut sub pseudonimul Bálint Izsák László, s-a născut în Târgu Mureş la 25 mai 1911, din părinţii Izsák Izsák şi Rahela. Prozator, critic literar şi publicist de limbă maghiară, cu vădită orientare de stânga, ilegalist din 1932, sancţionat în 1939 pentru „troţchism” apoi pentru „stalinism dogmatic”1, a fost catalogat de critică drept un reprezentant şi ideolog al proletcultismului şi al literaturii socialiste. De altminteri, el însuşi se consideră „activist P.C.R şi scriitor comunist”2.

Debutează în presă în ziarul „Temesvári Hirlap” în anul 1925. Publică în revista „Korunk” din Cluj, fiind unul din colaboratorii lui Gaál Gábor în perioada 1932-1940, în „6 orai Ujság” ( a lui Franyó Zoltán) din Timişoara în 1939, în „Utunk”, „Scrisul bănăţean”, „Orizont”şi „Igaz Szo”. În anul 1950 publică romanul scurt Az első brigád (Prima brigadă), apoi în 1963 Sodró Erők (Forţe nestăvilite) la ESPLA. După îndelungi insistenţe este primit membru al Uniunii Scriitorilor în noiembrie 1973. În anul 1976 îi apare volumul de proză Holdsütésben (Sub clar de lună) la editura Facla din Timişoara. La aceeaşi editură publică şi Két itélet kőzőt (Între două sentinţe).

Moare la Timişoara în anul 1986. Fondul constă în mare parte din manuscrise, variante ale lucrărilor

sale literare, însemnări. Maria Fischer, tovarăşa de viaţă a lui Bálint Izsák László, s-a

născut la Timişoara la 13.09.1913, din părinţii Arpad Fischer şi Maria născută Naschitz. Urmează liceul şi timp de doi ani cursurile facultăţii de medicină la Viena, apoi, din cauza legilor rasiale dar şi a recensiunii economice, este nevoită să se întoarcă la Timişoara unde îşi câştigă existenţa dând ore particulare. După cel de-al doilea război mondial se angajează în învăţământ. În 1956 îşi dă licenţa la facultatea de biologie a Universităţii din Cluj. Se stinge din viaţă în 1984.

De la Maria Fischer, în afara câtorva acte personale şi a unor memorii nepublicate, a rămas o bogată corespondenţă de familie, din perioada primului război mondial şi din perioada interbelică. Deşi autorii 1 Vezi autobiografiile şi corespondenţa cu Uniunea Scriitorilor din dosar 13/1973-1983 2 Vezi fişa pentru dicţionarul bio-bibliografic a Uniunii Scriitorilor, completată în februarie 1985, dosar 22/1984-1985

1

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 2: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

scrisorilor nu au fost personalităţi culturale sau politice de frunte ale urbei, scrierile oferă imaginea vieţii cotidiene şi a problemelor unei familii burgheze timişorene din prima jumătate a secolului trecut.

Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal nr.560 din 17.10.1986.

Prima şi cea mai mare parte a fondului conţine arhiva lui Bálint Izsák László iar partea a doua conţine acte şi corespondenţă privind familia Fischer.

Fondul constă din 183 u.a. din perioada 1881, 1913-1986, însumând 2 ml.

26.06.2008 Consilier superior,

Marlen Negrescu

2

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 3: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

Bálint Izsák László

I. DOCUMENTE PERSONALE a.

Nr.nou Nr. vechi

Conţinutul Date extreme

File Observaţii

1. Fişă personală a lui Izsák Vasile (B.I.L.) completată de şeful circumscripţiei II. l.română

1931 martie

2. Carnet de asigurare pe numele de Izsák Vasile.

1939-1941

3. Carnet de asigurare pe numele de Izsák Vasile

1945-1948

4 Carte de muncă şi asigurare socială pe numele de Izsák Vasile

1947-1948

5 Carnet de vizite medicale pe numele de Izsák Vasile.

1950

6 Carte de muncă pe numele de Izsák Vasile pentru perioada lucrată la Institutul de Studii Româno-Sovietice.

1952-1954

b. 7 Caiet de notiţe al elevului Izsák

László la şcoala de comerţ din Timişoara

1927-1928

8 Adeverinţă şi corespondenţă privind înscrierea lui Bálint Izsák în sindicatul funcţionarilor. l.română, maghiară, originale, copii

1939

9 Procese verbale, declaraţii şi corespondenţă, procuri rezultate din activitatea de funcţionar a lui Bálint Izsák. l.română, maghiară, originale

1939-1945

10 Instrucţiuni, declaraţii şi corespondenţă din perioada în care Bálint Izsák se afla la conducerea Fabricii de piane şi articole de lemn. l.română, maghiară, originale, copii

1945

11 Scrisoare către Meliusz Jozsef la E.S.P.LA. Bucureşti, privind contractul pentru publicarea romanului Sodro Erők (Forţe în derivă) l.maghiară, original

1959

1

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 4: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

12 Corespondenţă cu Fondul Literar privind primirea lui Bálint Izsák László printre membrii Fondului şi soluţionarea cererilor de mărire a pensiei. l.română, originale, copii

13 Memorii, scrisori adresate de Bálint Izsák László conducerii uniunii scriitorilor şi Fondului Literar privind primirea sa în Uniunea Scriitorilor şi mărirea pensiei. l.română, concepte, copii

1972-1973

14 Memorii de activitate, liste ale lucrărilor publicate. l.română, concepte, copii

1972-1973

15 Corespondenţă cu Asociaţia scriitorilor din Timişoara privind primirea sa în Uniunea Scriitorilor şi activitatea cenaclului literar „Franyo Zoltán” l.română, copii dactilo.

1973-1983

16 Plan tematic de comenzi în domeniul creaţiei literar artistice şi cinematografice pentru perioada 1976-1980. l.română, copie

1976

17 Scrisoare către Majténi de la Fondul Literar pentru completarea pensiei. l.maghiară, copie dactilo.

1978

18 Corespondenţă de la revistele „Korunk” din Cluj şi „Vőrős lobogó” din Arad şi către editura Albatros privind publicarea unor articole. l.maghiară, original

1978, 1982

19 Corespondenţă cu Editura Facla din Timişoara privind publicarea romanului lui Bálint Izsák László „Sub Zodia Soarelui” şi a unui volum de nuvele.

1979

20 Memoriu şi scrisoare adresate Fondului Literar în problema pensiei.

1983

21 Scrisoare şi machetă de copertă înaintate secretarului comitetului judeţean P.C.R. Timiş, Eugen Florescu, în vederea editării antologiei de proză maghiară „Trepte”.

1984

2

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 5: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

22 Corespondenţă cu Uniunea Scriitorilor privind completarea fişei pentru Dicţionarul bio-bibliografic.

1984-1985

C 23 Memorii, sentinţe, reclamaţii, acte

doveditoare (1936-1964) privind obţinerea unei locuinţe.

1968-1971

24 Reclamaţii şi corespondenţă cu primul secretar al Comitetului Judeţean al P.C.R., cu Inspectoratul Judeţean de Miliţie, conducerea Institutului de medicină în problema zgomotului de pe terenul de sport din faţa locuinţei.

1973-1983

II. MANUSCRISE LITERARE

25 Fragmente de manuscrise literare şi însemnări. l.maghiară

1927-1928

26 Manuscrisul romanului „Katona” l.maghiară

1933

27 Articolul „Egy nap a kolozsvári népbiróságon” (O zi la tribunalul poporului din Cluj) l.maghiară, dactilo

1945

28 Manuscrisul nuvelei „ Sztánay család” (Familia Stánay), semnată István Lajos, adnotată de Gáal Gábor. l.maghiară

<1945?>

29 Povestirea „Erzsébetnap után„ (După ziua de Sf. Elisabeta), variantă la „Sztancsoványék”. l.maghiară

1982

30 Povestirea „Erzsébetnap utáni tőrténet” (Întâmplare de după ziua de Sf. Elisabeta), variante din 1983. l.maghiară

1983

31 Nuvela „Ujra a bagolyvárban” (Din nou în cetatea bufniţei) – variantă 1 l.maghiară

1945-1985

32 Nuvela „Ujra a bagolyvárban” (Din nou în cetatea bufniţei) – variantă 2 l.maghiară

1945-1985

33 Manuscrisul romanului „Bontakozo erők” (Forţe în desfăşurare)- variantă 1

1949-1950

3

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 6: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

l.maghiară 34 Manuscrisul romanului „Bontakozo

erők” (Forţe în desfăşurare)- variantă 2 l.maghiară

1950

35 Manuscrisul romanului „Vetélő” (Semănătorul) l.maghiară

1949-1981

36 Exemplar dactilografiat al povestirii „Becsukodik az ajtó” (Se închide uşa) l.maghiară

1950

37 Traducerea în limba română a povestirii lui Bálint Izsák László „Se închide uşa” (nu se menţionează traducătorul)

f.d.

38 Manuscrisul prozei „Lenin es…” l.maghiară

1955

39 Note pentru povestirea lui Bálint Izsák László „Fantasztikus tőrténet” (Întâmplare fantastică) l.maghiară, concept

1961-1964

40 Manuscrisul nuvelei lui Bálint Izsák László „Az éjszaka hullámain” (Pe valurile nopţii) l.maghiară

1961-1983

41 Însemnări ale lui Bálint Izsák László pe teme literare l.română, maghiară

<1962>

42 Însemnări ale lui Bálint Izsák László l.maghiară

1963

43 Romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) – partea I l.maghiară

1964-1967

44 Romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) – partea II l.maghiară

1966-1978

45 Fragmente din romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) l.maghiară, copii dactilo

1978

46 Povestirea lui Bálint Izsák László „După şase săptămâni” (fragment din romanul „A nap jegyében”) tradusă în limba română de Liviu Jurchescu.

f.d.

4

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 7: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

l.română, copie dactilo 47 Însemnările lui Bálint Izsák László

privind modificările şi corecturile ce urmează să le facă la romanul „Tündérrozsa” (Zâna trandafir). l.maghiară, concept

1966

48 Romanul lui Bálint Izsák László „Tündérrozsa” (Zâna trandafir) cu două variante de final. l.maghiară

1970-1971

49 Finalul romanului „Tündérrozsa” (Zâna trandafir) – variantă. l.maghiară, copii, dactilo

f.d.

50 Caiet de însemnări al lui Bálint Izsák László cu crochiuri şi desene. l.maghiară, concept

1967

51 Romanul lui Bálint Izsák László „Két ketred közöt” (Între două cuşti) – variantă l.maghiară, copie dactilo

1968

52 Fragmente din romanul lui Bálint Izsák László „Két itélet közöt” (Între două sentinţe) – variantă. l.maghiară

f.d.

53 Fragmente din traducerea în limba română a romanului lui Bálint Izsák László „Evadare dib cuşcă” )nu se menţionează traducătorul) l.română, copie dactilo

f.d.

54 Exemplar dactilografiat cu corecturi al volumului „Holdsütésben” (În lumina lunii) înaintat editurii Facla din Timişoara. l.maghiară, copie dactilo

1975

55 Idem-variantă 1976 56 Exemplar nebroşat al volumului

„Holdsütésben” (În lumina lunii) publicat la editura Facla din Timişoara. l.maghiară, tipăritură

1976

57 Manuscrisul prozei „Ég veled Szimóna!”(Adio Simona!) – 2 variante. l.maghiară

1975

58 Proza „Ég veled Szimóna!”(Adio Simona!) – 2 variante.

f.d.

5

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 8: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

l.maghiară, copii dactilo 59 Scrisoare deschisă adresată de Bálint

Izsák László scriitorului Nagy István. l.maghiară, copie dactilo

<1975>

60 Scrisoare deschisă adresată de Bálint Izsák László scriitorului Nagy István - variante l.maghiară, concept, copie dactilo

1975

61 Scrisoare adresată de Bálint Izsák László scriitorului Nagy István la apariţia romanului acestuia „Szemben az árral”(În faţa puhoiului) şi note. l.maghiară, concept

1975-1976

62 Fragmente din romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) l.maghiară, copie dactilo

<1977>

63 Fragmente din romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) - variante l.maghiară, dactilo

1977-1978

64 Romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) l.maghiară, copie dactilo

<1978>

65 Romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” (Sub semnul soarelui) – probabil varianta finală l.maghiară, copie dactilo

<1978>

66 Autobiografia Eszterei Nagy din Dumbrava redactată de Bálint Izsák László (roman) l.maghiară

1978-1980

67 Autobiografia Eszterei Nagy din Dumbrava redactată de Bálint Izsák László (roman)- variantă l.maghiară, copie dactilo

f.d.

68 Manuscrisul prozei „A traktorista, a kecske és a babonások”(Tractoristul capra şi superstiţioşii) l.maghiară

1981

69 Scrisoare de protest a lui Bálint Izsák László privind caracterul „antisocialist” al piesei lui D.R.Popescu „Studiul osteologic al unui schelet de cal dintr-un mormânt avar din Transilvania” jucată pe scena

1981

6

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 9: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

Teatrului Naţional din Timişoara. l.română, concept

70 Fragmente de manuscrise l.maghiară

1981-1982

71 Manuscrisul povestirii lui Bálint Izsák László „Őszi ősvény” (Potecă tomnatică) scrisă la Olăneşti l.maghiară

1982-1983

72 Povestirea lui Bálint Izsák László „Szaknyelven explorácio” (În limbaj ştiinţific explorare) citită în cenaclul literar în 1982

1892

73 Proză din volumul „Piros orchidea” (Orhideea roşie) dat spre publicare Editurii Facla din Timişoara în 1983. l.maghiară, copie dactilo

1983

74 Proze din volumul „Piros orchidea” (Orhideea roşie) l.maghiară, copii dactilo

1985

75 Nuvela lui Bálint Izsák László „Piros orchidea” (Orhideea roşie) l.maghiară

f.d.

76 Povestirea lui Bálint Izsák László „Medalia de argint” – traducere în limba română de Margareta Bartha. l.română, copie dactilo

f.d.

77 Povestirea lui Bálint Izsák László „A majom és a kalifa” (Maimuţa şi califul) l.maghiară, orig.

f.d.

78 Manuscrisul povestirii „Csodákat épitünk” (Zidim minuni) l.maghiară

f.d.

79 Manuscrisul prozei „Roszcsont Robi” l.maghiară

f.d.

80 Manuscrisul prozei „Tanácstalan vagyok” (Sunt perplex) l.maghiară

f.d.

81 Proza lui Bálint Izsák László „Sunt perplex”, traducere în limba română l.română

f.d.

82 Manuscrisul prozei „A két mangáliai lány” (Cele două fete din Mangalia) l.maghiară

f.d.

83 Povestirea lui Bálint Izsák László „A két bukaresti lány” (Cele două fete din

f.d.

7

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 10: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

Bucureşti) l.maghiară, copie dactilo

84 Povestirea lui Bálint Izsák László „Tőrőkpapucs” (Papucul turcesc) – variantă. l.maghiară, copie dactilo

f.d.

85 Povestirea lui Bálint Izsák László „Tőrőkpapucs” (Papucul turcesc) – variantă. l.maghiară,

f.d.

86 Povestirea lui Bálint Izsák László „Tőrőkpapucs” (Papucul turcesc) – variantă. l.maghiară, copie dactilo

f.d.

87 Povestirea lui Bálint Izsák László „a papucs” (Papucul ) l.maghiară, tipăritură

f.d.

88 Povestirea lui Bálint Izsák László „Szabálytalan tőrténet” (Povestire atipică) l.maghiară

f.d.

89 Povestirea lui Bálint Izsák László „Csőpi” l.maghiară, copie dactilo

f.d.

90 Note de călătorie „Uj élet az ősi helyen” (Viaţă nouă în locul străbun) l.maghiară,orig., tipăritură

f.d.

91 Povestirea lui Bálint Izsák László „Musafirul al cincelea” l.română, copie dactilo

f.d.

92 Povestirea lui Bálint Izsák László „A hársfavirág” (Floarea de tei)

f.d.

93 Povestirea lui Bálint Izsák László „Zsuzsa” l.maghiară

f.d.

94 Povestirea lui Bálint Izsák László „Tőrtént a vonaton” (S-a întâmplat pe tren) l.maghiară

f.d.

95 Povestirea lui Bálint Izsák László „Iordan” l.maghiară

f.d.

96 Povestirea lui Bálint Izsák László „Őszi ősvény” (Potecă tomnatică) l.maghiară

f.d.

97 Povestirea lui Bálint Izsák László f.d.

8

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 11: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

„Felsülésem tőrténete”– probabil prima variantă l.maghiară

98 Manuscrisul povestirii „Felsüléseim kronikájábol” (Din cronica neizbânzilor mele) l.maghiară

f.d.

99 Nuvela lui Bálint Izsák László „A tökéletesség ára” (Preţul perfecţiunii) – 2 variante l.maghiară

f.d.

100 Fragmente din proza „A Bucsu a kamaszkortol” (Despărţire de vârsta adolescenţei) şi note privind alcătuirea unui volum de proză. l.maghiară

f.d.

101 Fragmente de proză l.maghiară, concepte

f.d.

102 Manuscrisul scenariului de film „A hála” (Recunoştinţa) -2 variante l.maghiară

f.d.

103 Manuscrisul scenariului de film „Recunoştinţa” – traducere în limba română

/1975?/

104 Însemnări din U.R.S.S. l.maghiară, concept

f.d.

CRITICĂ, TEORIE LITERARĂ, ESEURI

105 Bálint Izsák László – eseuri, cronici de artă plastică l.română, maghiară, originale, copii dactilo

1949

106 Bálint Izsák László – conferinţă despre Ady Endre în cadrul simpozionului „Ady şi Timişoara” l.maghiară, concept

1977

107 Bálint Izsák László – scrisoare-eseu ca răspunsul la articolul lui G.Rădulescu din România Literară Amintirea unui prieten l.română, concept

1986

108 Bálint Izsák László – variante ale manuscrisului „Beszélgetés Vetró Artural” (Convorbire cu Vetró Artur”

f.d.

9

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 12: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

l.maghiară, concept 109 Bálint Izsák László – referat la piesa

Mariei Pongrác „Civil Ballada” (Baladă civilă) l.maghiară, concept

f.d.

110 Bálint Izsák László – eseuri despre situaţia literaturii maghiare în Banat. l.română, concepte

f.d.

111 Bálint Izsák László – studiu despre reportaj l.maghiară, concept

f.d.

112 Bálint Izsák László – studiu despre revista Scrisul Bănăţean l.maghiară

f.d.

113 Bálint Izsák László – variante la studiul „A socialista realismus és revizionismus”, A socialista realismus és az ideologiai harc” (Realismul socialist şi revizionismul, Realismul socialist şi lupta ideologică) l.maghiară

f.d.

114 Bálint Izsák László – necrolog la moartea lui Gheorghe Ciorman fost prefect în 1944. l.română, concept

f.d.

SCRIERI PE TEME POLITICE, ISTORICE, ECONOMICE

115 Bálint Izsák László – însemnări pe teme politice şi economice l.maghiară, concepte, copii dactilo

<1933>

116 Bálint Izsák László – conferinţe, conspecte privind mişcarea sindicală, colectivizarea, marxism-leninismul, etc. l.maghiară, originale, copii, concepte

<1949-1958>

117 Bálint Izsák László – memoriu adresat Comitetului Central al Partidului Comunist Român, ca fost ilegalist pe tema neonaţionalismului, articole de presă adnotate l.română, maghiară, concepte

<1965-1971>

118 Bálint Izsák László, articol „Industrializarea socialistă în Banat” l.română

1974

10

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 13: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

119 Bálint Izsák László studiul Társadalomtudomány és történelmi materialismus” (Ştinţele sociale şi materialismul istoric) l.maghiară

f.d.

120 Însemnări pe teme istorice l.maghiară, concept

f.d.

121 Curs, seminar, studii de marxism-leninism, marxism-leninismul şi problema naţională, concepţia leninistă a transformării agriculturii, concepţia leninistă a industrializării ş.a. l.maghiară

f.d.

ARTICOLE PUBLICATE ÎN PRESĂ

122 Cronici de artă plastică publicate de Bálint Izsák László în „Szabad Szó” „Romániai Szabad Szó”, „Utunk” l.maghiară, tipărituri

1949-1964

123 Proză, eseuri, reportaje publicate de Bálint Izsák László în „Szabad Szó” Romániai Szabad Szó”, „Utunk”, „Drapelul Roşu”. l.română, maghiară, tipărituri

1949-1960

124 Proză publicată de Bálint Izsák László în Szabad Szó”, „Utunk”, „Orizont” şi „Drapelul Roşu”. l.română, maghiară, tipărituri

1969-1985

125 Articole pe teme economice publicate de Bálint Izsák László în cotidianul „Szabad Szó”. l.română, maghiară, tipăritură, copie

1956

CORESPONDENŢĂ

126 Scrisori şi ilustrate adresate de Bálint Izsák László Mariei Fischer l.maghiară, originale

1945-1978

127 Scrisori, ilustrate trimise de Maria Fischer lui Bálint Izsák László l.maghiară, originale

1949-1971

128 Scrisoarea redacţiei revistei „Korunk” prin care i se refuză lui Bálint Izsák

1981

11

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 14: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

László publicarea unui articol. l.maghiară, original

129 Scrisori şi fragmente autobiografice trimise de Eszter Nagy din Dumbrava lui Bálint Izsák László l.maghiară, originale

1980-1984

130 Copii ale scrisorilor Eszterei Nagy. l.maghiară, copii

1981

RECENZII, ARTICOLE REFERITOARE LA PROZA LUI Bálint Izsák László

131 Articolul lui Gálfalvi Zsolt „A Bánsági Irás 3. Száma” în „Romániai Szabad Szó”, cu referiri la scrierile lui Bálint Izsák László. l.maghiară, tipăritură

1951

132 Cronica lui Kovács János „Sodro erők erőtlen ábrázolása” (Descrierea lipsită de forţă a forţelor dezlănţuite) a apărut în ziarul „Előre”. l.maghiară, tip.

1963

133 Cronica lui Sándor István publicată în „Szabad Szó” referitoare la romanul „Sodro erők”. l.maghiară, tipăritură

1964

134 Cronica Mariei Pongracz la volumul lui Bálint Izsák László „Sub clar de lună” în revista „Orizont”. l.română, tipăritură

1976

135 Cronica lui Simonfi Imre în „Szabad Szó” la volumul „Holdsütésben” („Sub clar de lună”) l.maghiară, tipăritură

1976

136 Cronica Magdei Brauch la volumul „Holdsütésben” („Sub clar de lună”) în „Vőrős Lobogo”. l.maghiară, tipăritură

1976

137 Interviu luat de Mozer Istvan în „Vőrős Lobogo” lui Bálint Izsák László. l.maghiară, tipăritură

1977

138 Cronica lui Molnos Lajos din „Utunk” la volumul „Holdsütésben” („Sub clar de lună”) l.maghiară, tipăritură

1977

139 Cronica Izoldei Erdely în „Szabad 1980

12

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 15: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

Szó” la romanul lui Bálint Izsák László „A nap jegyében” („În zodia soarelui”) l.maghiară, tipăritură

140 Articolul lui Oberten Ianos din „Szabad Szó” despre Bálint Izsák László. l.maghiară, tipăritură

1983

141 Cronica lui Radovan Istvan în „Szabad Szó” la volumul lui Bálint Izsák László „Piros Orchidea” („Orhideea roşie”) l.maghiară, tipăritură

1986

142 Referat despre proza lui Bálint Izsák László (fără autor) l.maghiară, dactilo.

f.d.

ARTICOLE, PROZĂ APARŢINÂND ALTOR AUTORI

143 Articolul lui Szász János „Egy régi emlék” ( O veche amintire), la 30 de ani de la 23 august 1944. l.maghiară, dactilo

<1974>

144 Volumul „Március nyomdokayn” (Pe urmele lui Martie) de Lázár Iozsef, corectat de Bálint Izsák László l.maghiară, copie dactilo

1976

145 Articole ale lui Szabó Árpád şi Rácz Gyula apărute în „6 Orai Ujság” l.maghiară, copii, dactilo

f.d

DESENE 146 Desene şi crochiuri în creion şi

cerneală ale lui Bálint Izsák László 1927-1944

13

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 16: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

MARIA FISCHER (n.1913 – dec.1984) şi familia Fischer: Fischer Arpad Fischer Maria născ. Naschitz

147 Fischer Arpad (tatăl Mariei Fischer),

acte de stare civilă, cetăţenie, brevet de ofiţer, brevete şi distincţii militare din primul război mondial. l.română, germană, maghiară, originale, copii

1881-1936

148 Fischer Maria, acte de stare civilă, de studii, carte de muncă, acte privind activitatea profesională, c.v., etc. l.română, germană, maghiară, originale, copii

1913-1971

149 Decizii, procese verbale, planuri, corespondenţă privind proprietatea familiei Fischer de la Secaş. l.română, germană, maghiară, originale, copii, concepte

1926-1931, 1936-1937, 1940-1941, 1947

150 Proces-verbal, inventar privind dezbaterea succesiunii după Maria Fischer,. născută Naschitz. l.română, copie

1929

151 Memoriile Mariei Fischer. l.germană, manuscris şi dactilografiate

f.d.

CORESPONDENŢĂ

152 Scrisori şi cărţi poştale adresate de Maria Fischer născ. Naschitz, soţului ei Arpad Fischer. l.maghiară, originale

1912-1916, 1922

153 Scrisori şi cărţi poştale adresate de Arpad Fischer soţiei sale Maria Fischer născ. Naschitz. l.maghiară, originale

1914-1916, 1924

154 Corespondenţa lui Arpad Fischer cu Iosef Naschitz (socrul său), Arpad Naschitz şi Ştefan Naschitz. l.germană, maghiară, originale

1914-1916

155 Corespondenţă Deutsch Olga din Lugoj către Arpad Fischer

1914-1915

14

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 17: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

l.germană, originale 156 Corespondenţă Lukacs Margit din

Timişoara către Arpad Fischer. l.maghiară, originale

1914-1916

157 Corespondenţă – Schwartz Klara din Lugoj către Arpad Fischer. l.germană, originale

1914-1916

158 Corespondenţă primită de Arpad Fischer în perioada cât se afla pe front de la suroile sale Etti şi Blanka de la rude şi prieteni (Baruch Elisabeta, Dr. Deixner W., Purjus Josefine, etc. l.germană, maghiară, originale

1914-1916

159 Scrisorile adresate de Maria Fischer tatălui ei Arpad Fischer, în timpul studiilor la Viena. l.germană, maghiară, originale

1930-1934

160 Scrisori adresate de Arpad Fischer fiicei sale Maria aflată la Viena. l.germană, originale

1933-1934

161 Scrisori ale doamnei Camille Deixner către Arpad şi Maria Fischer. l.germană, originale

1934

162 Corespondenţă şi factură de la firma Wamoser Gyula din Budapesta către doamna Naschitz şi felicitări, privind comandarea trusoului la naşterea Mariei Fischer. Ilustrate trimise de familia Naschitz lui Arpad şi Mariei Fischer de la Bad Nauheim. l.germană, maghiară, original

1913-1914

FOTOGRAFII

163 Fotografii Bálint Izsák László Alb negru

f.d.

164 Album - fotografii din copilărie şi tinereţe – Maria Fischer Alb-negru, sepia

<1913-1930>

165 Fotografii din copilărie şi tinereţe – Maria Fischer Alb-negru, sepia

<1913-1950>

166 Maria Fischer – fotografii de grup - prieteni, familie, excursii Alb-negru, sepia

<1925-1930>

15

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 18: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

167 Maria Fischer- album fotografii Alb-negru, sepia

<1940-1966>

168 Maria Fischer- album fotografii

1941-1963

169 Maria Fischer, fotografii de grup cu elevi şi cadre didactice Alb-negru

1960-1971

11 buc.

170 Maria Fischer- album fotografii excursie în Moldova Alb-negru

1964

161 Maria Fischer, fotografii de grup din excursie Alb-negru

1966

172 Maria Fischer- album fotografii, excursii la munte Alb-negru

1966

173 Maria Fischer- album fotografii excursie la Deva Alb-negru

<1968-1972>

174 Maria Fischer- fotografii – construcţii în Timişoara (sala sporturilor, casa tineretului, stadionul, cartiere de blocuri, etc) Alb-negru

<1968-1972>

175 Maria Fischer- fotografii parcuri din Timişoara Alb-negru

<1968-1972>

176 Maria Fischer- album fotografii parcuri pe malul Begăi în Timişoara Alb-negru

<după 1972>

177 Maria Fischer- album fotografii, excursie în munţi Alb-negru

1977

178 Maria Fischer- album fotografii, „Kirwei” într-un sat şvăbesc Alb-negru

1978

179 Maria Fischer- album fotografii excursie în Bucegi

f.d.

180 Maria Fischer- album fotografii – peisaje Alb-negru

f.d.

181 Arpad Fischer – fotografii din timpul primului război mondial

1914-1916

16

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i

Page 19: ş Românieiarhivelenationale.ro/site/download/arhive_judetene/timis/...Arhiva a fost preluată de la Izsak Samuel, moştenitorul scriitorului Bálint Izsák László, cu procesul-verbal

Alb-negru, sepia 182 Arpad Fischer – fotografii din perioada

interbelică Alb-negru, sepia

1931, f.d.

183 Tablou – peisaj de Bálint Izsák László Ulei pe pânză, semnat Izsák L., neînrămat 23x31

f.d.

17

© Ar

hive

le N

aţio

nale

ale

Rom

ânie

i