TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă...

40

Transcript of TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă...

Page 1: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie
Page 2: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie
Page 3: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie
Page 4: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

EDITOR/ PUBLISHERTravel Advisor Media

PARTENER

Skal Club BucharestRedacţia: Str. Luterană nr. 5, bloc, Intr. D, parter, Ap 39, sector 1, Bucureşti

Tel: 0040(0)21.3108146 Tel/ Fax: 0040(0)21.3108125Director General

TRAIAN BĂ[email protected]; Mobil: 0040.722.766.255

Director Editorial ANNE-MARY NECHITA

[email protected]; [email protected] Mobil: 0040.722.910.574Director Executiv FLORIN NISTOR

[email protected] Editor

DR. PETRE BALAȘ[email protected]

Publicitate Tel: 0040(0)21.3108146 Tel/ Fax: 0040(0)21.3108125

CorespondenţiProf. Univ. Dr. Gabriela ŢIGU, Dr. Mircea DRĂGHICI, Anca SCARLAT,

Alexandru ManofFoto: Simion BUIA, Alex Csiki, Anne-Mary Nechita, Dreamstime

Concept, Layout & Graphic design: Anne-Mary NECHITAISSN-L = 2069 – 7384

Editorul nu îşi asumă responsabilitatea exactităţii informaţiilor din revistă, aceasta revenind,exclusiv, semnatarilor articolelor. Invităm toţi profesioniştii de travel să ne trimită informaţiişi opinii de interes general, dacă le doresc publicate în rubrica Pagina Ta.

www.advisortravel.ro

07 Rotonda de travel/ Globe Trotter 2 - de Dr. Petre Balaş

08 Premiile Bucureştilor - Ediţia II

16 Cover story - Start la... Forumul „Profesionişti pentru incoming”

20 Vizitator în insula Reunion

22 Exclusiv: interviu Mario de Marco - Malta

24 Tendinţe în piaţa hotelieră germană

26 Reportaj: Egipt între risc şi relaxare

36 Mystery Shopper V

CUPRINS

4 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011cuprins

1

2 3

4 5

2.Tony Tyler - noul CEO al IATA 3. Echipa Invitation Romania 4. Adrian Voican, director general Bibi Touring, la Premiile Bucureştilor 5. Suliman Selciuk, director general Premium Holidays, şi Traian Bădulescu

ABONATI-VA ACUM !

10 NUMERE LA 100 LEI*

Nume

Prenume

Numele companiei

Adresa de facturare

Adresa de primire a revistelor

CUI Reg. Comert

E-mail & Telefon de contact

Va rugam sa ne facturati

Data Semnatura

Scanati acest talon si trimiteti-l pe adresa de e-mail:[email protected]. Daca nu sunteti recontactati in max. 24 ore, varugam sa ne contactati telefonic: 021-310.81.46

ABONARE ON LINE PE www.advisortravel.roAtentie! Detinerea unui abonament va face eligibil la castigarea unuia dintrecele 3 Premii speciale (sejururi si excursii in tara si strainatate) extraseanual la tombola din cadrul Galei Travel Advisor Media (luna decembrie) 

+ taxa de curier * TVA inclus

Pentru informaţii suplimentare si abonare online   ne găsiţi pe www.advisortravel.ro 

© Dreamstime/ www.dreamstime.com

Copyright IATA

Page 5: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie  2011 5

EDITOR/ PUBLISHERTravel Advisor Media

PARTENER

Skal Club BucharestRedacţia: Str. Luterană nr. 5, bloc, Intr. D, parter, Ap 39, sector 1, Bucureşti

Tel: 0040(0)21.3108146 Tel/ Fax: 0040(0)21.3108125Director General

TRAIAN BĂ[email protected]; Mobil: 0040.722.766.255

Director Editorial ANNE-MARY NECHITA

[email protected]; [email protected] Mobil: 0040.722.910.574Director Executiv FLORIN NISTOR

[email protected] Editor

DR. PETRE BALAȘ[email protected]

Publicitate Tel: 0040(0)21.3108146 Tel/ Fax: 0040(0)21.3108125

CorespondenţiProf. Univ. Dr. Gabriela ŢIGU, Dr. Mircea DRĂGHICI, Anca SCARLAT,

Alexandru ManofFoto: Simion BUIA, Alex Csiki, Anne-Mary Nechita, Dreamstime

Concept, Layout & Graphic design: Anne-Mary NECHITAISSN-L = 2069 – 7384

Editorul nu îşi asumă responsabilitatea exactităţii informaţiilor din revistă, aceasta revenind,exclusiv, semnatarilor articolelor. Invităm toţi profesioniştii de travel să ne trimită informaţiişi opinii de interes general, dacă le doresc publicate în rubrica Pagina Ta.

www.advisortravel.ro

editorial4 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

Pentru informaţii suplimentare si abonare online   ne găsiţi pe www.advisortravel.ro  Pentru  informaţii suplimentare  si abonare online  ne găsiţi pe www.advisortravel.ro 

Mi s-a întâmplat recent să îmi pice în mână o carte ad-mirabilă: „Ieftin: Costul ridicat al culturii discountului”(Cheap: e High Cost of Discount Culture , editura Pen-guin Press HC, 2009, www.amazon.com), în care autoareaamericană Ellen Ruppel Shell se întreba, oarecum retoric,„Ce cumpărăm de fapt când insistăm să obţinem lucruri pecât de ieftin posibil?”. Dintre multiplele variante de răspunspe care le oferea, am reţinut câteva, extrem de familiare pen-tru noi toţi aş putea spune: mâncare proastă, mediupoluat, salarii mici, sisteme educaţionale şi medicalecatastrofale, datorii personale strigătoare la cer şi,implicit, o economie distrusă. Shell se raportează în lucrarea sa atât la industriade retail, cât şi la cea de travel, în ultimavreme adevărate fabrici de oferit discoun-turi, în care produsele/ serviciile se în-cadrează în două categorii distincte:„lux”, cu preţuri astronomice şi„gunoaie”, oferite cu discount, întrecare de abia dacă se mai strecoară oa treia categorie, pe cale de dispar-iţie, cea a produselor/ serviciilor depreţ/ tarif mediu, de o calitate de-centă. Teoria este interesantă, dar cum îi afectează cultura discoun-tului pe profesioniştii din travel? Ei bine, există un prece-dent - în Marea Britanie, în Germania, în Spania etc.Discounturile „generoase” oferite de miile de travel agenţişi concurenţa, nu întotdeauna loială, i-au făcut de multe oripe aceştia să fie nevoiţi să vină cu bani de acasă pentru arămâne în piaţă. Situaţia persistă pe alocuri şi astăzi, deşi înUniunea Europeană s-au luat măsuri în acest sens, s-a făcutapel la apartenenţa la comunitate, asociaţiile profesionaleprecum ABTA şi DRV lansând numeroase campanii de in-formare a propriilor membri cu privire la pericolele dis-counturilor exagerate. România, din multe puncte de vedere, este perfect integratăîn UE. Are sute de agenţii şi o ploaie de discounturi. Că senumesc „early booking”, „last minute”, „super ofertă” sau„bonus”, nu mai are relevanţă. Ceea ce contează cu adevarateste faptul că au apărut ca o metodă de atragere şi fidelizare

a clientelei, pentru a deveni, în plină perioadă de criză, ometodă sigură de eliminare a concurenţei din piaţă. Nu maicontează că ajuns în agenţie clientul află că „superoferta” tas-a epuizat tocmai la el, atât timp cât e la tine în agenţie, şinu la X sau Y. Îi dai repejor altceva la schimb, şi ţi-ai câştigatun turist. Nu e ilegal, deşi îngraşă, şi, dacă e imoral, oricumnu este nimeni care să te bată pe umăr. Există un Cod dePractici în turismul din România, dar nu există campaniireale contra concurenţei neloiale, iar dezbaterea publică a

problemei se face doar pe la colţuri, de către cei afectaţidirect.

Dincolo de filosofia sterilă legată de acest subiect,povestea poate avea multiple implicaţii practice. Un

semnal de alarmă în acest sens îl trage e NielsenCompany, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

2011, a efectuat un sondaj în rândul a 31.000de persoane din 56 de ţări. „România se află

pe locul al 52-lea din 56 de ţări în ceeace priveşte în-

crederea con-

sumatorilor(...)Consumatorii intenţionează "să strângăcureaua" în următoarele luni în toate privinţele, de la in-vestiţia în acţiuni la cumpărarea de îmbrăcăminte, vacanţesau electronice, după ce au fost ceva mai puţin prudenţi înultimele 12 luni”– titra pe 18 iulie Ziarul Financiar(www.zf.ro).Cu alte cuvinte: când doi (agenţii de turism) se ceartă, altreilea (consumatorul) se îndepărtează. Că lucrurile au în-ceput să se mişte deja în această direcţie o demonstrează im-pactul din ce în ce mai sporit al booking.com, al siteurilorde rezervare bilete de avion şi al siteurilor hotelurilor. Dis-counturile nu sunt un pericol, dacă sunt reale şi aplicate înmod transparent, însă cultura discounturilor a condus in-variabil la discountul culturii... organizaţionale. Cineva emusai să taie nordul gordian!

Anne-Mary Nechita Director Editorial Travel Advisor Media

[email protected]

Cultura discountului sau discountul culturii... ?

editorial

Anne-Mary Nechita

Page 6: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

6 TRAVEL ADVISOR Nr.5/  Iulie  2011

ALPHA BANK: DEPOzIT LA TERMEN CU PLATA săPTăMâNALă A DOBâNzII

OfERTă sPECIALă DEDICATă CLIENţILOR IMM şI ENTITăţILOR AsIMILATE

“Depozitul la termen cu plata săptămânală a dobânzii” este depozitul oferit de ALPHA BANK, prin intermediulcăruia vă ajutăm să valorificaţi cât mai bine disponibilul de bani al companiei Dumneavoastră în condiţii de siguranţă.

Veţi beneficia de următoarele avantaje:

pentru constituirea depozitului nu este necesară o sumă minimă/ maximă;

puteţi alege să economisiţi în RON, EUR sau USD pe termen de 3, 6, 9 sau 12 luni;

plata dobânzii se va efectua săptămânal, iar suma aferentă va fi virată în contul curent al companiei, deschis la ALPHA BANK ROMANIA;

depozitul constituit poate fi prelungit la cerere.

Pentru informaţii detaliate vă aşteptăm în orice unitate ALPHA BANK ROMANIA, pe site-ul Băncii www.alphabank.ro sau la numărul de telefon 08008 25742 (apel gratuit) şi veţi fi contactat de un consilier al Băncii.

Pagină susţinută de:

Afacerea Dvs. are numai de câştigat! Acum primiţi dobânda la fiecare 7 zile.

Page 7: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

6 TRAVEL ADVISOR Nr.5/  Iulie  2011 ROTONDA DE TRAVELglobe trotter

Ce-am mai vãzut, ce-am mai citit, ce-am mai auzit,

în preumblãrile mele reale şi imaginare...

• Marcel Bădescu, preşedinte de onoare al ANAT : "În turismtrebuie să ştii ce înseamnă respectul pentru ziua de plată. A da ţeapă, nu este

un rău personalizat, ci unul colectiv, este otravă pentru breaslă. Fiecare trebuie să-şi facă plata lui, altfel lanţul turistic se întrerupe." (A. Caranfil, interviu

pentru periodicul ANAT).

• O premieră vivantă: în anul 2010 nu a murit nimeni pe zborurile europene ! Experţii explică faptul prin investiţiile mari în creşterea siguranţei aeriene, avansul tehnologiei şi…

noroc! Au fost totuşi, 47 de accidente mortale, înregistrate la companii de pe celelalte continente.

• "Când cineva nu îndrăzneşte să spună ce gândeşte, va sfârşi prin a nu gândi, ce spune"(filosoful grec Zenon, sec 5 î.H ). Să ne întoarcem la clasici, oameni buni…

• Waterloo (suburbie a Bruxelles-ului ) - ca destinaţie turistică, este făcută celebră (culmea !), de învinsul faimoasei bătălii din 1815, Napoleon şi de... ABBA. Câtă nedreptate

faţă de merituosul învingător - Ducele de Wellington! Puterea brand-ului..

• "Bugetul trebuie echilibrat, iar aroganţa funcţionarilor publici trebuie moderată şicontrolată. Oamenii trebuie să înveţe din nou să muncească, în loc să trăiască pespinarea statului. " Cicero dixit, în anul 55 i.H., spre îmbufnarea unor lideri

sindicali, care, altfel, ar fi pregătit o replică…

• Cioran, actual: "Totul s-a dus naibii, să ne bucurăm ".

- Iulie 2011 -

DR. PETRE BALAŞ

Page 8: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

puls.eveniment

Travel Advisor Media şi Asociaţia pentru Cultură şi Arte“Geneze” au organizat, pe 16 iunie, la Casa Latină – Sa-lonul Francez, cea de-a doua ediţie a “Premiilor Bu-cureştilor”.„Sunt jurnalist, ONG-ist, părinte şi locuiesc în Bucureşti.Un oraş în care se întâmplă şi sunt mediatizate atâtea lu-cruri urâte încât jurnaliştii şi studenţii din AsociaţiaGeneze s-au întrebat de ce lucrurile frumoase, lucrurileminunate, lucrurile pe care le faceţi cei mai mulţi dintrevoi nu-şi găsesc canalul de comunicare. Premiile Bu-cureştilor au început mai mult în joacă - un brainstorm-ing pentru o emisiune TV – au devenit ceva serios, spersă ia amploare şi sper ca dumneavoastră să ne oferiţi înfiecare lună posibilitatea de a vă aplauda” – a subliniatAdrian Bănuţă, preşedintele Asociaţiei Geneze.„Oamenii de turism, cultură şi mass-media reprezintăsegmente extrem de importante al societăţii civile dinRomânia încă alienată, încă în formare. Tocmai de aceeadorim să recunoaştem oameni şi firme din acestedomenii, care chiar realizează ceva pentru educarea şi de-schiderea orizonturilor românilor. Pe de altă parte, suntplăcut surprins de ambianţa oferită de localul Casa Lat-ină, care tinde să devină un pol al lumii culturale şi alevenimentelor de tot felul, poate o Casa Capşa a anilornoştri” – a precizat Traian Bădulescu, directorul general alTravel Advisor Media.

TurismTravel► EXPORT DE TURISM - Cea mai dinamică agenţie deincoming – Karpaten Turism, director general GheorgheMărginean► CREAŢIE - Cea mai inovatoare agenţie de turism in-tern – pentru programul Bebe All Inclusive – Bibi Tour-ing (Ploieşti), director general Adrian Voican► PREMIUM - Cele mai bune oferte turistice de top –Premium Holidays, director general Suliman Selciuk► SPECIALIST - Perseverenţă şi profesionalism în pro-movarea Austriei - Edelweiss Travel, director general Flo-rentin Mocanu► CĂPITAN DE CURSĂ LUNGĂ - Pentru popu-larizarea croazierelor în România - CROAZIERE.NETBY OFFICE TRAVEL, director general Ioan Băşea

Parteneri► Premiul pentru EFICIENŢĂ - SMART INSURANCE- cel mai bun sistem de emitere al asigurărilor turistice -German Romanian Assurance – GERROMA (www.ger-roma.ro), director general Ion Ioniţă

„Premiile Bucureştilor” Ediţia IIAdrian Bănuţă & Traian Bădulescu Suliman Selciuk, Premium Holiays

Oana Dinu, DOV Distribution

Răzvan Drăghici, Est Cardinal

Beatrce Ene, 7 Seri

Florentin Mocanu, Edelweiss Travel

Rober Munster, GERROMA

Ioan Băşea, Croaziere.net

Marian Constantinescu, Traveller Magazin

Adrian Voican, Bibi Touring Violina Crăcană

reprezentanta Universităţii Copiilor

Page 9: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

„Premiile Bucureştilor” Ediţia II► Premiul ONLINE TRAVEL - Cea mai bună plat-formă web oferită agenţiilor de turism - EST CARDI-NAL (www.estcardinal.ro)

Hotel► Premiul YOUNG MANAGER - Cea mai promiţă-toare ascensiune ca manager de hotel - Oana Coşa,hotel Continental Sibiu

Cultură► Premiul LUPII TINERI AI LITERATURII TUR-ISTICE - Marian Constantinescu, pentru activitateaeditorială şi publicistică în slujba turismului► Diploma de excelenţă publicaţiei "7 seri", pentrupromovarea culturii urbane► Diploma de excelenţă atribuită doamnei AdrianaOprea Popescu, de la Jurnalul Naţional, pentru repor-taj social► Diploma de excelenţă pentru Mihai Morar şi DanielBuzdugan pentru campania "Zu dă panică la etno-botanică - iubim viaţa", iniţiată la MORNINGZU► Diploma de excelenţă pentru domnul CosminZidureanu de la TVR pentru reportaj TV► Diploma de excelenţă domnului Petrişor Obae, pen-tru pagina de media (www.paginademedia.ro)► Diploma de excelenţă atribuită OrdinuluiArhitecţilor şi Fundaţiei Cărtureşti pentru proiectul"Street Delivery"► Diploma de excelenţă Muzeului Naţional de Istorie aRomâniei pentru "Târgul Etno-Rustica"► Diploma de excelenţă Companiei Naţionale PoştaRomână, domnului Dumitru Daniel Neagoe, pentruproiectul "O carte deschide o lume nouă"► Diploma de excelenţă Asociaţiei Universitatea Copi-ilor pentru proiectul "Universitatea Copiilor"

► Diploma de excelenţă domnului profesor Ioan Cor-doş pentru că salvează vieţi.► Diploma de excelenţă doamnei Violina Crăcană pen-tru răbdarea şi pasiunea de a colecţiona şi de a restituiistoriei literaturii o altă faţetă a lui Adrian Păunescu

Organizatorii mulţumesc sponsorilor: DOV Distribution,prin amabilitatea căreia a fost degustat FLY, un ener-gizant de calitate; Liquid Grup import export care a pusla dispoziţie berea Warsteiner, cea mai veche bere dinlume, Societatea de Promovare a Vinului DomeniileDealu Mare Urlaţi prin intermediul căreia am avut posi-bilitatea degustării unor vinuri alese şi companiei Out-post 24 (www.outpost24.com), ce oferă soluţii deve-rificare a vulnerabilităţilor site-urilor turistice. Deasemenea aducem mulţumiri fotografilor prezenţi, AnaMaria Dinu, Alex Csiki şi Andrei Lazăr. Tot pe aceastăcale dorim să mulţumim tuturor celor care şi-au dat con-cursul la organizarea evenimentului, tuturor partici-panţilor care au avut plăcerea de a ne onora cu prezenţaşi, de asemenea, tuturor celor interesaţi de acest eveni-ment. Nu în ultimul rând, mulţumiri localului CasaLatină, care devine din ce în ce mai cunoscut prin cali-tate, diversitatea serviciilor şi evenimentele găzduite aici.

1 2 3 4 5

6 7 8

1. Petrică Paraschiv, director general al Restaurantului Casa Latină -Crama Panduri, & actorul Dan Burghelea; 2. Oana Dinu, DOV Distribution, Anne-Mary Nechita, Travel Advisor Media, Monica Grigore, Alpha Bank, Andreea Smedoiu, reprezentant Fly, Traian Bădulescu, Anca Schiopu, EvoBus, Ana Pienescu, Realty Proessionals; 3. Monica Grigore, Alpha Bank, & echipa Travel Advisor; 4. Adrian Satmari & Traian Bădulescu; 4. Andreea Smedoiu, prezentand energizan-tul Fly; 5. Ana Maria Dinu & Oana Dinu, DOV Distribution, 6. DoinaConstantinescu, Traveller Magazin, Traian Bădulescu, Marian Constantinescu, Traveller Magazin, Ioan Băşea, Croaziere.net; 7. OanaDinu, DOV Distribution, Anne-Mary Nechita & Traian Bădulescu; 8 Echipa Travel Advisor Media - Gabriela Chirea, Aura Bucurescu, Traian Bădulescu, Florin Nistor & Anne-Mary Nechita

Page 10: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

cei mai mulţi transportatori au dezvăluit că folosesc în oferta lorfunctionalităţi de bază pentru mobil precum orare de zbor, check-in şi managementul întreruperilor de zbor. Cei din America deNord şi Asia au relevat că furnizează practic toate cele 12 serviciimobile clasice, în timp ce europenii au mărturisit că se focuseazăpe o selecţie mult mai redusă.

Capacităţi mobile emergente: servicii auxiliarelimitate în următoarele 12 luni

Mobilul este deja un canal prin care se rezervă servicii auxiliare,deşi tehnologia este încă în faşă. 1,4% dintre pasageri şi-au folositmobilul pentru achiziţia de servicii auxiliare, dar companiile

aeriene apreciază că mai au mult până la a deveni ex-perte în vânzarea de servicii auxiliare. Astăzi, doar untransportator nord american are abilitatea de a vindeperfect servicii de acest gen prin mobil, în timp cecompaniile aeriene din Scandinavia şi Orientul Mi-jlociu plănuiesc să îşi sporească agresiv oferta de ser-vicii auxiliare pe mobil în următoarele şase luni.Amplasarea Premium, opţiunea de pre-achiziţie amâncării servite la bord şi accesul la club sunt doarcâteva dintre serviciile care vor fi disponibile pemobil, în lunile următoare.

Prioritare – serviciile de locaţie fixă, plăţile şi notificările « push »

Companiile aeriene se aliniază din ce în ce mai des lacererea consumatorilor, mulţi intenţionând să imple-menteze notificări « push » pentru a livra informaţieîn tip real despre bagaje şi statusul zborului. Șasecompanii aeriene vor folosi în viitorul apropiataceastă tehnologie, raportul indicând că 40% dintrepasagerii de azi vor folosi aceste servicii via mobil,dacă vor fi disponibile. Pe termen scurt, transporta-torii intervievaţi studiază posibilitatea de a imple-menta plăţile pe mobil, un impact aparteobservându-se pe pieţele emergente unde « portofelulmobil » este considerat un înlocuitor mai sigur albanilor gheaţă. Potrivit Juliei Sattel, VP Airline IT Amadeus, « Mo-bilul continuă să zguduie modul în care companiile in-teracţionează cu şi corespund nevoilor clienţilor. Elfurnizează pasagerului un dispozitiv personal, mereuconectat, care oferă un potenţial nelimitat transformăriimodului în care oamenii călătoresc. Provocarea pentru

industrie este aceea de a livra o experienţă intuitivă şi cuprinzătoareutilizatorului de mobil, respectiv servicii care îi ajută pe pasageri săobţină informaţia pe care şi-o doresc şi să cumpere lucrurile pe care şile doresc. Totuşi, în loc să transplantăm pe mobil ceea ce companiileaeriene fac online, ne încurajăm consumatorii să exploreze ce poate fifăcut pentru a exploata caracteristicile unice ale mobilului ».În aceeaşi ordine de idei, Norm Rose, autorul raportului, a adău-gat că “potrivit lui iSuppli Corp, peste 73% din populaţia lumii –care este de aproximativ 5 miliarde de oameni – deţin un mobil.Companiile aeriene trebuie să găsească calea spre a monetiza eficientacest canal mobil. Transportatorii aerieni din întreaga lume au oşansă unică de a folosi tehnologia mobilă ; nu doar pentru difer-enţierea produsului, ci şi pentru a permite creşterea vânzărilor şi în-curajarea sporirii loialităţii faţă de brand. Dar, crucial, ei trebuie, deasemenea, să ţină pasul cu aşteptările mereu în schimbare alepasagerului. »Pentru a obţine o copie a acestui raport, intraţi pehttp://www.amadeus.com/alwaysconnectedtraveller

10 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011tehnologie

NOU RAPORT AMADEUs: IMPACTUL TEHNOLOgIEI MOBILE AsUPRA INDUsTRIEI AVIATICE, îN URMăTORII CINCI ANI

-Serviciile bazate pe locaţie, integrarea cu media socială, plăţile mobile şi notificările “push” vor deveni esenţiale-Este de aşteptat un boom al pieţei serviciilor auxiliare mobile

Madrid, Spania: Potrivit unui raport publicat, recent, deAmadeus, tehnologia mobilă va transforma, în curând, atât oper-aţiunile din aviaţie, cât şi experienţa pasagerului. Intitulat«Pasagerul mereu conectat: Cum va transforma mobilul viitorulcălătoriilor cu avionul », acesta identifică schimbările de atitudineale pasagerului faţă de serviciile mobile ale companiilor aeriene,subliniind, deopotrivă, specificitatea şi emergenţa tehnologiilormobile care vor revoluţiona, în viitor, fiecare stadiu al experienţeide călătorie. Realizatorul raportului, Norm Rose, de la Travel Tech ConsultingInc., a inclus în document şi o evaluare a performanţelor mobile

ale companiilor aeriene, a inovaţiilor în domeniu, care urmează săfie lansate pe piaţă în viitorii doi ani, şi funcţionalitatea avansatăcare va modifica integral experienţa de călătorie a pasagerului înviitorii trei – cinci ani. De asemenea, raportul încorporează şi ogamă de interviuri calitative cu reprezentanţi ai industriei aviaticemondiale, respectiv datele primare colectate dintr-un studiuasupra a 2978 de pasageri, realizat de JD Power, la comandaAmadeus.Cerere mare pentru serviciile pe mobilDeşi serviciile pe mobil sunt încă în faza de pionierat, pasagerii auînceput de ceva vreme să se aştepte să le primească, să le solicite şisă le adopte. 16% dintre pasagerii chestionaţi folosesc deja smart-phone-uri pentru a rezerva călătorii, dar procentul ajunge la 18%la categoria de vârstă 18 – 35 de ani, şi la 33% printre pasagerii cuzboruri frecvente. 3,4% dintre pasageri îşi folosesc mobilul pentruoperaţiuni de check-in, în Asia cifra ajungând chiar la 7,4%. Transportatorii nord americani şi asiatici - lideri În urma discuţiilor cu nouă companii aeriene din întreaga lume,

Page 11: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

Amadeus sMsAmadeus SMS este o aplicație care permiteagențiilor transmiterea mesajelor de tipSMS direct din Amadeus Selling Platform.

Avantaje:

• Conferă valoare adaugată serviciilorcurente ale agenției de turism• Soluție disponibilă în mai multe limbi(romană / engleză / franceză / italiană) • Oferă posibilitatea utilizării a trei mod-uri: Informații despre Zbor, Text Liber șiMonitorizarea status-ului zborurilor• Permite transmiterea itinerariilor cătremai multe nr. de telefon în același timp• Amadeus SMS permite urmărirea prin e-mail a status-ului transmiterii mesajelorSMS • Amadeus SMS crează în PNR un element OP, funcționând ca și reminderpentru agent

Caracteristici Amadeus SMS

• Preluarea din PNR a informațiilor despre itinerar • Numărul de telefon este preluat automat din PNR;• Posibilitatea importării a mai multor numere de telefon dintr-o listă (fișier în format .csv ); facilitatea este foarte utilă înspecial în cazul în care agenția dorește să transmită clienților (prin SMS) detalii despre promoțiile existente • Setarea numelui expeditorului care va fi afișat pe telefonul mobil al destinatarului SMS-ului• De asemenea aplicația oferă următoarele facilități: o Reafișarea informațiilor PNR-ului Amadeuso Adăugarea unui reminder în PNR sub forma elementului OP, care va plasa rezervarea în coada OPTION cu 1 zi înaintede data zborului pentru a reaminti utilizatorului să transmită mesajul SMS către client, cu datele itinerariului.o Furnizarea status-ului transmiterii SMS-ului, sub forma unui email.o Monitorizarea status-ului segmentelor de zbor: agenții au posibilitatea de a transmite pasagerilor informații exacte desprestatus-ul zborului (ore de plecare / sosire / întârzieri / schimbări de gate etc.) prin monitorizarea zborurilor selectate (întimp real).

Opțiuni SMS disponibile

Simple information - SMS-ul transmis include numele complet al orașelor pentru segmentele de zbor, sau numele completal hotelului, în funcție de segmentele selectate: ‘’Dear passenger, your flight JA102 is departing from BUCHAREST(BUH) on 06/15/2008 at 13:20 and arriving to LONDON (LHR) at 15:00. Your travel agency wishes you a pleasantflight.’’Complex information - SMS-ul include segmentele codificate, așa cum apar în PNR: ‘’Dear passenger, your itinerary is:AIR JA995 SJJ-FRA 12.12.2006 12:45. Your travel agency wishes you a pleasant trip.’’Prin intermediul aplicației Amadeus SMS se pot transmite mesaje către următorii operatori de telefonie mobilă din România: VODAFONE, ORANGE, COSMOTE.

Page 12: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

puls.birouri.autorități12 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

Ministrul turismului face ordine pe Litoral

Unităţile de cazare de pe Litoralul românescaflate în paragină sau închise vor fi reintro-duse forţat în circuitul turistic. Ministrul Elena Udrea a luat hotărârea să-ioblige pe hotelieri să desfăşoare activităţi deturism, în caz contrar aceştia urmând a fi ex-propriaţi, chiar din această toamnă. Ministrulturismului le aminteşte celor în cauză că ex-istă o lege care permite exproprierea propri-etarilor acestor construcţii, iar pentru punereaei în aplicare va avea nevoie de sprijinul au-torităţilor locale. Pe 8 iulie, la Mangalia, Elena Udrea a de-clarat cu ocazia finalizării lucrărilor de mo-dernizare a portului turistic, că este foartenemulţumită de cei care au cumpărat “penimic” hoteluri şi le ţin închise, astfel încâtîngreunează activitatea turistică pe litoral.“Dacă vom continua să-i tolerăm pe aceştia şisă acceptăm ca prin activitatea lor să sfidezeatât interesul naţional de a face un turism decalitate, cât şi pe turişti, atunci ne meritămsoarta. Va trebui împreună, la nivel central şila nivel local, să-i obligăm pe toţi cei care auobligaţii faţă de turismul de litoral, fie că suntproprietari de hoteluri, fie că au activităţi de

agrement, restaurante pe care le ţin închise, săintre în legalitate şi să desfăşoare activităţi deturism în consens cu interesul pe care îl arefiecare dintre noi”, a declarat Elena Udrea.Legea 255/2010 privind exproprierea pentrucauză de utilitate publică, cu modificările şicompletările ulterioare şi HG 53/2011, con-stituie baza legală pentru exproprierile pe carele va face Ministerul. Dacă aceste exproprierise vor face, va fi pentru prima dată, în ultimii20 de ani, când Ministerul turismului inter-vine cu adevărat în problema bazelor turisticede pe litoral lăsate în paragină.Elena Udrea este şi duşmanul declarat al con-strucţiilor abuzive de pe plajă, multe dintreele fiind demolate în acest sezon. “În ultimii20 de ani, fiecare a construit unde a vrut pelitoral, iar plajele sunt ocupate de construcţiiabuzive. Avem legislaţie, dar trebuie să co-laborăm cu primăriile. Singuri nu putem facenimic. Ce demolăm noi ziua, se construieştenoaptea pe ascuns”, a adăugat ministrul.Pentru lucrările de modernizare a portuluituristic de la Mangalia ministerul a alocataproximativ 5 milioane de euro.

2 milioane de lei pentru un program de număratturiştii din hoteluri

Compania IBM România a câştigat licitaţiaorganizată de Ministerul Dezvoltării, Re-gionale şi Turismului (MDRT) pentru re-alizarea unui program electronic destinatevidenţierii numărului de turişti cazaţi înhotelurile şi pensiunile din ţară. Acelaşi pro-gram, în valoare de de 2 milioane de lei, va fifolosit şi pentru combaterea evaziunii fiscale.Acest soft va ajuta foarte mult Ministerul săfacă estimări şi calcule corecte, în condiţiile încare, până în prezent s-a întâmplat de maimulte ori să existe diferenţe mari între es-

timările autorităţilor privind numărul de per-soane cazate în hoteluri în sezonul estival şicel raportat de hotelieri. Mai mult, în timp cehotelierii şi agenţiile de turism susţin că turis-mul intern a scăzut cu 20% în acest an,potrivit ultimelor date ale INS, numărulturiştilor cazaţi în unităţile de profil dinRomânia a crescut în primele cinci luni aleanului cu 9,9% faţă de perioada similară aanului trecut, la 2,14 milioane, dintre care unsfert au fost turişti străini. Finanţarea contrac-tului este asigurată din fonduri comunitare.

de Alexandru Manof

de Alexandru Manof

ANAT promovează unproiect pilot

Potrivit Ioanei Dobrescu,secretar general alANAT, asociaţia susţineprimul său proiect pilordesfăşurat împreună cuAsociaţia de TurismBraşov. Teoretic, campa-nia nu implică nici un felde costuri din parteamembrilor ANAT, darreprezintă un veritabilcâştig de imagine. În calendarul evenimentelorcomune se numără:

1. Turnirul Cetăţilor• Râşnov: 15-17 iulie• Braşov: 05-07 august• Bran: 12-14 august• Făgăraş: 18-21 august

2. Oktoberfest08 - 11 septembrie –(75.000 turişti în 2010)

3. Târgul de Crăciun,Christkindlesmarkt06-31 decembrie – orga-nizat în parteneriat cuoraşul Nuernberg (târgulcel mai cunoscut de Cră-ciun, care atrage 2 mil-ioane de turişti dinîntreaga lume) www.tar-guldecraciunbrasov.ro

4. Marienburgfest:02-04 septembrieMembrii ANAT sunt so-licitaţi să confirme înscris interesul faţă deproiectul la care suntaşteptaţi să participe atâtoperatorii de incoming,cât şi cei de outgoing.

Page 13: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

D O V I n t e r n a t i o n a l C O M S R L

B - d u l T h e o d o r P a l l a d y n r . 4 4 D

S e c t o r 3 , B u c u r e s t i , R O M A N I A

T e l : + 4 0 2 1 3 4 5 3 7 5 7

F a x : + 4 0 3 1 8 1 5 5 6 2 2

M o b i l : + 4 0 0 7 2 2 2 5 9 6 3 9

E - m a i l : o f f i c e @ d o v . r o

W e : w w w . d o v . r o

Page 14: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

14 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

Pagină susţinută de:

Asigurări de călătorie Travel Guard prin intermediul

GDS-ului Amadeus De peste 1 an, agenţiile de turism care utilizeazăsistemul Amadeus vând asigurările de călătorieTravel Guard prin intermediul Amadeus Selling Plat-form. Travel Guard - furnizor de asigurări de călăto-rie şi servicii de asistenţă la nivel global –colaborează cu multe dintre agenţiile de top din

România în scopul de a oferi cea mai bună protecţieclienţilor acestora. Produsele Travel Guard pentruAmadeus garantează agenţiilor vânzarea eficientă aasigurărilor de călătorie - contribuind astfel lacreşterea veniturilor lor, şi, de asemenea, reducândconcomitent durata lor de emitere.

Bucureşti, România, 7 Iulie 2011. Amadeus, lider global înfurnizarea de tehnologie şi soluţii de distribuţie pentru in-dustria turistică şi Travel Guard, furnizor mondial de asig-urări de călătorie şi servicii de asistenţă, au lansat în lunaIulie 2011 o gamă nouă de produse de asigurare şi asistenţăTravel Guard tuturor membrilor din industria turismuluiromânesc. Totodată, Travel Guard anunţă cu această ocazie şi îm-bunătăţiri cu privire la acoperirile şi tarifele produselor dejaexistente. Andrei Munteanu, Travel Manager în cadrul Travel GuardRomânia explică: „Înca de la lansarea produselor în Româniaprin parteneriatul cu Amadeus, am adunat păreri şi sugestiidin partea agenţiilor partenere şi ale clienţilor pentru a crea ogamă de produse complexe care să îi asigure pe aceştia în oricesituaţie neprevăzută cu privire la călătoriile efectuate înstrăinătate. În urma unei analize detaliate s-a născut necesi-tatea unor îmbunătăţiri. În continuare vom păstra o legăturăstrânsă şi vom asculta cerinţele clienţilor pentru a aduce celemai bune asigurări de călătorie şi servicii de asistenţă.”Anca Loghin, Business Solutions în cadrul Amadeus România declară: „Un parteneriat eficient presupune o foartebună comunicare între parteneri, iar Travel Guard a reacţionatîntotdeauna imediat la nevoile de schimbare identificate princolaborarea cu agenţiile de turism care utilizează sistemulAmadeus. Ne bucurăm că prin tehnologia oferită de Amadeus,Travel Guard poate răspunde rapid cerinţelor clienţilor. Atâtnoile produse furnizate de către Travel Guard, cât şi actu-alizarea celor existente permit agenţiilor de turism să benefi-cieze de un avantaj competitiv şi să îşi mărească nivelulveniturilor, datorită eficientizării procesului de creare a rez-ervării şi vânzării de servicii superioare.”Printre beneficiile aduse agenţiilor de turism, AndreiMunteanu precizează: „Prin vânzarea produselor noastre prinintermediul Amadeus Selling Platform, agenţiile de turism aureuşit să economisească timp în mod substanţial. Facilitateaprocesului de rezervare este demonstrată de faptul că rata deconversie a atins nivelul de 20%. Mai important este căagenţiile de turism pot profita de faptul că asigurarea de călăto-rie reprezintă un produs cu un potential de crestere foartemare.”

Pentru agenţiile de turism româneşti care utilizeazăAmadeus Selling Platform, conţinutul asigurării de călătorieTravel Guard este accesat în timp real, fapt care garanteazăcă informaţii precum tarife şi specificaţii ale produsului suntîntotdeauna actualizate. Odată cu efectuarea rezervării, con-firmarea este transmisă automat permiţând astfel agentuluide turism să emită certificatul în acelaşi timp în care infor-maţiile contabile sunt trimise sistemului de mid office. Înplus, procesul de rezervare este simplu şi rapid – prin reduc-erea ineficienţei şi erorilor generate de vânzarea asigurărilorde călătorie pe suport hârtie ori prin intermediul sistemeloralternative online.

Despre Travel GuardTravel Guard, companie a Chartis şi lider mondial înfurnizarea asigurărilor de călătorie şi asistenţă, oferă produseşi servicii milioanelor de călători din întreaga lume, inclusivo gamă largă de servicii de urgenţă prin intermediul cen-trelor sale proprii de asistenţă situate în Asia, Europa, Africaşi America. Travel Guard vine în ajutorul călătorilor în scopturistic şi de afaceri deopotrivă, în sensul soluţionării prob-lemelor şi gestionării riscurilor. Acoperirea Travel Guard lanivel global, calitatea incomparabilă a serviciilor şi capac-ităţile operaţionale dovedite le oferă clienţilor şansa de abeneficia de asistenţă la cele mai înalte standarde. Produselede asigurare de călătorie comercializate de Travel Guard suntsubscrise de filialele şi sucursalele societăţii de asigurăriChartis Inc.

Despre AmadeusAmadeus este partenerul tehnologic ales de furnizorii,vânzătorii şi cumpărătorii de servicii turistice. Societateaoferă soluţii de distribuţie, IT şi puncte de vânzare pentru aveni în sprijinul clienţilor săi în sensul adaptării, dezvoltăriişi evoluţiei pe piaţa industriei de turism aflată în continuăschimbare. Printre grupurile de clienţi se numără furnizoride produse de călătorie (linii aeriene, hoteluri, societăţi deînchirieri auto, companii feroviare, linii de feribot, linii decroazieră, companii de asigurări şi turoperatori), vânzătoride produse de călătorie (agenţiile de turism) şi cumpărătoride produse de călătorie (corporaţii şi turişti).

Page 15: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie
Page 16: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

Travel Advisor Media şi Restaurantul Allham-bra, din Bucureşti, au lansat pe 7 iulie primuleveniment din seria „Profesionişti pentru In-coming”, în încercarea de a consolida o mişcarepro-incoming şi de a identifica, în limita posi-bilităţilor reale ale pieţei, soluţii la câteva din

problemele serioase care afectează industria. Înacest sens, în cadrul forumului – moderat deTraian Bădulescu, directorul general al TravelAdvisor Media, şi Gheorghe Fodoreanu, direc-torul general al Invitation Romania s-au reunitmanageri şi proprietari de agenţii, ghizi de tur-ism, transportatori, hotelieri şi reprezentanţi aimedia de profil, pentru a dezbate starealitoralului românesc, cauzele care au dus la situ-aţia actuală a incomingului, rolul hotelierilor, alautorităţilor locale şi centrale în revigorarea tur-ismului românesc, TVAul şi taxele din turism,creativitatea şi originalitatea, respectiv măsurilece se pot lua în vederea unei promovări efi-ciente a României în 2012. Potrivit lui Traian Bădulescu, „Segmentul de in-coming e puţin cam uitat în România, deşi prinintermediul lui vin bani în ţară, aşa că ne aflămastăzi aici – ca între prieteni - pentru a dezbateproblemele fierbinţi ale acestui segment. Toc-mai m-am întors dintr-un infotrip în Malta,unde am aflat că se primesc circa 1,3 milioanede turişti pe an. Cam tot atât primim şi noi,dar, raportându-ne la populaţia României, ar

trebui să primim vreo 70 milioane. Poate căacest eveniment al nostru va avea un impactcuantificabil în timp şi chiar dacă incomingulnostru nu va ajunge la 70 milioane, cel puţin 5– 10 milioane de turişti tot vor sosi în România”.

„Situaţia pe Litoral este dezastruoasă”Startul dezbaterii a fost dat de Gheorghe Fodor-eanu, care a apreciat că „situaţia de pe litoraleste dezastruoasă. Tocmai am făcut un tur pelitoral şi vă pot spune că nu mi-am pututînchipui că o să ajungem aici (...) Am prinsLitoralul de la naşterea lui, ca să mă exprim aşa,de când veneau 7 – 8 milioane de turişti pe an.Era o putere sindicală extraordinară şi un traficpe bilete de sindicat care acopereau gradul deocupare la cazare. Erau turiştii români caregăseau cu dificultate bilete la mare în sezon, şierau străinii care aveau hoteluri întregi, untrafic de 30.000 – 50.000 pe zi. Acest succes alLitoralului s-a datorat faptului că în anii 70avea oferta europeană cea mai nouă pe 2 -3stele. Taromul asigura transportul dinspre toatecapitalele europene direct la Kogălniceanu. Ces-a întâmplat după aceea... ştiţi foarte bine. În1984, toate restaurantele, barurile, localurileerau închise la 21:00. Seara de vară începea dela 18:00 şi dura până la 22:00. A scăzut drasticnumărul de turişti, la fel şi imaginea României,şi aşa am intrat în anii 1990. Din 1990 pâna

acum, foarte pe scurt: cel mai mare client,sindicatul, a început să dispară, turistul românare acces la turismul extern şi poate să circuleliber (300.000 au mers numai în Grecia anulacesta), iar România nu este capabilă să acopereprin incoming locurile rămase libere. Litoralul

de astăzi arată cam aşa: la micul dejun de laHotelul Doina din Neptun, unde altădată n-aveai loc nici la uşă să stai, erau 30 de oameni;Cocor stătea mai bine, Paradiso – ceva mai bun– 50 de oameni, Europa pe jumătate gol, Asto-ria a deschis pentru un client, iar când am ajunseu erau doar 10; Efosan se închide... Situaţiaeste foarte proastă şi, în acest context, eu per-sonal, ca agent de turism care trăiesc din in-coming îmi pun întrebarea „Care sunt defectelepromovării României din ultimii ani? Undesunt banii de promovare?”, pentru că noi nureuşim să creştem. Scăderea de 20% pe turismintern, turiştii dispăruţi de pe Litoral (mai sunt30.000 – 50.000 de turişti pe serie din Franţa,care vin cu charter pe Kogălniceanu; şi câţivadin Germania) mă sperie. Din Belgia, prietenanoastră Luciana Păunescu se chinuie să-i aducăşi o face prin Varna. Am ajuns să facem litoralulromânesc pe incoming prin Varna, la 100 kilo-metri, sau, mai frumos, aterizăm pe Bucureşti şicu autocarul mergem până la mare, pe o au-tostradă care te sufocă şi te blochează la Tuborg,la Colentina, şi pe drumul de la Cernavodă la

16 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

start la... forumul „Profesionişti pentru incoming” de Anne-Mary Nechita

puls.cover story

@ Balneo/ leisure - oportunităţi încă neexploatate @ Ana Aslan ar putea readuce succesul de incoming @ Alte soluţii posibile: fiscalitate redusă, sezonalitate extinsă, preţuri de dumping

De la dreapta la stânga:  Gheorghe Fodoreanu, Invitation Romaniaşi jurnaliştii Stefan Baciu, Nicolae Cozma, Gabriel Arsene

De la dreapta la stânga:  Florin Nistor, Travel advisor Media, Larisa Budacă, Golden Tulip Victoria, Julian Andrei, Blue Line International,Petre Dordea, www.infotravelromania.ro

Page 17: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

Constanţa. Ducem turişti bolnavi, la mare, îifacem bine şi, pe drum, până la aeroport, se îm-bolnăvesc la loc. Conchid că politica de pro-movare nu a fost bine concepută, iar acum nelovim de efectul închiderii anumitor birouri deturism din străinătate, iar dispariţia anumitorparticipări la târgurile de turism – spre exemplula evenimente din Belgia, ţară care ne aducea60-80.000 de turişti pe balneo, la târgul de laParis, din septembrie, care este cel mai maretârg profesionist al Franţei, am desfiinţat Tel-Avivul, unde sunt milioane de români care

doresc să revină în ţară, am desfiinţatMoldova... Am fost în Moldova. Moldova trim-ite 600.000 de turişti în străinătate, din carefoarte puţini ajung în România: din cauzavizelor, a lipsei biroului de informare şi a uneisumedenii de obstacole artificiale”.

Soluţii – implozia hotelurilor, reducerea fiscalităţii, reabilitarea valorilor turismului

românescAnalizând situaţia dramatică a turismuluinaţional şi tendinţele actuale centrate pe outgo-ing, Gheorghe Fodoreanu a avansat şi câtevasoluţii. În acest sens, el a subliniat că „Transilva-nia a dispărut de pe harta Litoralului. De laCluj la Constanţa se fac 16 ore. N-am ştiut săatragem Moldova. Bulgaria nu vine. Am rămasdoar cu Muntenia şi Moldova românească. Ma-joritatea celor cu bani pleacă din ţară. Dacă mairămân câţiva sunt greu de adus. M-am gânditcă dacă ministerul vrea să facă turism cuLitoralul vor apărea primele hoteluri dărâmateprin implozie, pentru că nu există altă soluţie.Sunt două lucruri foarte clare: ori este ajutatprestatorul de pe Litoral prin măsuri fiscale să

diminueze tariful de pat, ca să ajungă la 5 – 10euro patul pe noapte, aşa cum a făcut Spania laînceputurile sale ca destinaţie turistică, ori estesponsorizat turistul să vină pe Litoral, prinsindicate, prin orice metodă posibilă. Este in-discutabil că fără transport nu se poate face in-coming. Trebuie ca acest aeroport MihailKogălniceanu de la Constanţa să facă tarife maimici, să vină avioanele etc. Nu cred că fărătransfer se poate rezolva problema Litoralului.Și ultima chestiune, promovarea, trebuie axatăcătre clientul final”.

O altă posibilitate de revenire a incomingului arreprezenta-o, în opinia lui Gheorghe Fodore-anu, reabilitarea valorilor autentice ale turismu-lui românesc, abandonate de destul de multăvreme. Un exemplu edificator în acest sens îlreprezintă şcoala de geriatrie a Dr. Ana Aslan,ale cărei produse se bucură de o neştirbită rep-utaţie internaţională, şi care prin anii 1970 –1980 atrăgea mii de turişti din întreaga lume.„Am pierdut totul printre degete, toată şcoalaaceasta de tratamente de care nimeni nu se in-teresează” – a afirmat Gheorghe Fodoreanu.

Tratementele balneo – arma secretă a Litoralului

La rândul său, Julian Andrei, directorul generalal agenţiei Blue Line International, a apreciat că„trebuie să ne punem nişte întrebări: „de undear putea să vină turişti? Cui i-ar plăcea să vinăîn România şi pentru ce produse?”. Discutămdespre Litoral. Să vedem pe cine putem aducepe Litoral. Aproape toate ţările din Europa facoutgoing pentru destinaţiile din jurul Mediter-anei. Noi avem Marea Neagră, dar n-avem unsezon la fel de lung. Bulgarii au aceeaşi prob-

lemă, dar încep sezonul în aprilie şi îl terminăîn octombrie. Ei nu au resursa noastră denămol şi tratament, dar fac wellness, adică unsurogat de tratament, cu mai puţin efect natu-ral. Pentru Litoral, arma secretă ar fi tratamen-tul. Jumătate din germanii care vin pe Litoralulromânesc, vin la început şi sfârşit de sezon, pen-tru tratament. Sejurul durează între două şi treisăptămâni, cazare cu demipensiune. Sunt pa-chete scumpe. Nici o altă categorie de con-sumatori nu plăteşte la fel de mulţi bani pentruun pachet turistic. Cu toate acestea, prin

pierderi naturale şi datorită lipsei unor măsurinumărul lor scade constant”.

Pentru 2012... zarurile au fost aruncateCare sunt turiştii interesaţi în mod aparte deLitoral am aflat tot de la Julian Andrei, care aapreciat că „Pot să vină cei din Germania, dinAustria, care sunt obişnuiţi să facă tratament,din Elveţia, din Franţa, din Scandinavia şi dinIsrael. Acestea sunt pieţele”. În ceea ce priveştemăsurile de promovare, el consideră că „dege-aba discutăm de măsurile de promovare pentru2012, deoarece există un plan gata făcut. Planulde marketing e aprobat. Sunt 73 milioane euroîmpărţite pe 5 ani pe pieţe, pe obiective, şi, înmomentul de faţă, lucrurile trebuie deja să fiepuse în mişcare. Sunt bani de la UE care tre-buie cheltuiţi aşa cum s-au angajat. Dacă ne uităm la planul respectiv, vedem căScandinavia nu este trecută printre pieţele re-spective. Israelul nu e considerat una din pieţeletarget. Decizia politică e una, interesele turis-mului sunt altceva. Realitatea o cunoaştem celmai bine noi, pentru că din asta trăim”.

TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011 17puls.cover story

continuare in pagina 18

De la dreapta la stânga:  Romulus Crăciun, Eximtur, Traian Bădulescu,Travel Advisor Media

De la dreapta la stânga:  Marian Sârbu, proprietar Restaurant Allhambra,Sorin Văduvoiu, Perfect Tour

Page 18: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

18 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

start pentru forumul „Profesionişti pentru incoming” continuare di pagina 17

Leisure „extremă urgenţă”În afară de tratamentul balneo, mai există unsegment apreciat, cel de leisure. Din păcate,însă, nimeni nu vine la agrement pe Litoral,deşi Julian Andrei este de părere că „Ar putea săvină din aceleaşi ţări şi din fostele ţări socialiste,cu condiţia să existe un produs competitiv,atractiv, de bună calitate, nu numai cluburide fiţe cum sunt în Mamaia (e un targetpentru o anumită categorie de turişti, darnu poţi sa-i pui pe toţi în aceeaşi oală). Iardacă vei coborâ de la Eforie Sud în jos, cuexcepţia discotecii de la Cocor, nu ai alt felde distracţie. E greu să trezeşti nişte pieţecare la ora actuală au extrem de multe al-ternative”.Cauzele acestei realităţi dramatice le-a ob-servat tot directorul Blue Line Interna-tional, adăugând: „Noi nu ne-am grăbit săaducem străini pe Litoral, pentru că amavut români. Românii aceia care veneaucuminţi, pe serii, de multe ori pe mai mulţibani decât străinii, care mai cheltuiau mulţibani şi pe weekend, şi toată lumea a fostmulţumită cu ei. Ei nu reclamau. Nu spuneaucă nu le place pe plajă, că mâncarea nu e bună.Le dădea sindicatul nişte bani, şi ei spuneau căe bine, e ieftin. „Nu contează că nu e calitate,sunt mulţumit că primesc ce mi se dă”10%,20%,30%..., dar „extrasezon nu înseamnă

lipsă de servicii”Făcând o miniradiografie a situaţiei turismuluiintern din ultimii trei ani, Julian Andrei a sub-liniat că „traficul intern a scăzut cu 10% înprimul an, în al doilea cu 20 – 25%, iar anulacesta... domnul Fodoreanu a fost optimistsusţinând că scăderea e de doar 20%. În reali-tate e de 30%. Sunt multe hoteluri goale,hoteluri care în momentul de faţă nu au clienţişi nu ştiu cum rezistă. Păi ce trebuie să faci sădeschizi la 1 mai? Trebuie să schimbi hotelul,

trebuie să angajezi personal, trebuie săfuncţioneze bucătăria, trebuie să funcţionezetransportul în comun, trebuie să fie curat peplajă, trebuie să ai Salvamar. Aceste lucruri sefăceau doar în iulie şi august. Ei bine, extrase-zon nu înseamnă lipsa de servicii. Înseamnă lafel ca în vârf de sezon, dar pentru mai puţinibani”.

Sincronizarea - secretul unui sezon de succesDe ce bulgarii reuşesc să aibă preţuri mai mici?Pe lângă faptul că au investit, impozitul e 10%,nu 16% cât e la noi. Legumele, fructele pe carele aduc sunt din producţie proprie. Energia şitoate costurile pentru hotel sunt cu 20-30%mai mici decât în România; la fel şi forţa demuncă. Deci au o serie de avantaje, a apreciatJulian Andrei, continuând: „Noi, dacă doreamsă facem din turism o politică de stat, spuneam:nu vă pun să plătiţi impozit pe clădire în pe-

rioada în care hotelul e închis. Autorităţile lo-cale îţi dau voie să ai autorizaţie pentru club,terasă, bar, ce vrei tu, cu o singură condiţie:„deschizi la 1 mai, închizi la 30 septembrie, şifuncţionezi non-stop. Îţi dau şi o lună gratis.Acum vino şi deschide”. Cine trebuie să facăprimul pas? Să vină clienţii...? Vin germanii înmai la tratament şi se plimbă prin staţiuni –Mamaia, Neptun şi Eforie – iar străzile suntgoale. Sunt numai câini. Nu a venit nimeni sădea cu mătura, nu au unde merge. La19:00 le e frică să se plimbe pe stradă.(...) Nimic nu merge cum trebuie. Tre-buie să aduni toate lucrurile într-omână şi să le sincronizezi”.Tarife mari, servicii şi imagine „mici”Dar infrastructura nu este singura prob-lemă a incomingului. Tarifele sunt încontinuare mari, mari comparativ cuale altora. Și totuşi... „pe aceste tarife,chiar aşa mari, poţi să primeşti, aşa cumprimeşte firma pe care o reprezint eu,

minim 2000 de turişti germani pe an. Am avutşi 5-6000” – a dezvăluit Julian Andrei. Deşi piaţa germană nu mai este reprezentată detoţi touroperatorii mari, mulţi işi pun problemarevenirii pe piaţa românească. „Deci interes ex-istă. Există potenţial. Ei aşteaptă nişte semnale.Primul este de imagine publică. Unde mă ducîn concediu? În România? Păi mă duc acolounde văd la TV că sunt numai crize, că se vor-beşte numai de corupţie, că nici nu au ce sămănânce. Am avut unii turişti care au venit cuconserve de acasă. Sigur că s-au dumirit că esteexagerată informaţia, dar nu ei sunt de vină cănu ştiu. Noi suntem de vină. Am petrecutcâţiva ani la Frankfurt, la biroul de informaţii,şi aveam grijă ca la toate manifestările să fiu in-vitat şi să îmi pun materiale de informare. Ace-lea bune, proaste care erau. Dar, la nici oambasadă nu există materiale de informare.

Dacă te duci la orice manifestare amaghiarilor, de exemplu, veţi vedeacă toate mesele de la uşă sunt plinede broşuri şi pliante despre Balaton,despre Budapesta, despre gulaş, de-spre trăsuri, despre cai... Și noi tre-buie să facem acelaşi lucru. Nu esuficient să faci un contract cu Eu-ronews. Eu unul nici nu am reuşitsă văd spoturile. Nu ştiu câţi se uităpe acest canal. Probabil că este unlucru bun, dar, pe lângă publicitateaaceasta plătită, există o imagine care

se reflectă în piaţă prin canalele nevăzute,prezenţa la aceste manifestări, imaginea externă,imaginea pe care şi-au făcut-o cei care au fostaici şi se întorc în ţările lor. Fără acestea nuputem să penetrăm. Ce faci când te duci la untârg? Vrei să aduci un nou partener. Trebuie să-ispui că are drumuri bune, că este şi o au-tostradă, că locurile de vizitat sunt marcate, căpe drum există toalete unde poate opri auto-carul, că are de unde să-şi cumpere un suvenir,

puls.cover story

Page 19: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

că pe drum are unde să bea o cafea. Sunt foartemulte lucruri care trebuie făcute de noi, de ad-ministraţia centrală şi de autorităţile locale.Sprijinul mediei este esenţial, dar nu suficient.Eu aduc două grupuri de agenţi pe an săviziteze România. Păi, câţi ani mi-ar lua mie săaduc 16.000 de agenţi din Germania, 20.000din Franţa şi aşa mai departe. Și acest lucru îlfac şi alţi colegi, dar... ministerul turismului nuaduce grupuri de agenţi în România ca săcumpere. Aduce câte doi – trei jurnalişti careumplu 2 -3 pagini în reviste. Foarte frumos,pentru că România are ce să prezinte. Dar aceştidoi – trei jurnalişti străini nu vând. Româniaare nevoie să vândă, şi pentru aceasta estenevoie de agenţi de turism străini.” – a con-cluzionat directorul Blue Line International.

Charterele din vest, un serviciu pe cale de dispariţie

Romulus Crăciun, directorul zonal al agenţieiEximtur, a apreciat Forumul „Profesionişti pen-tru incoming” drept o întâlnire „foarte utilă,chit că este foarte târzie. Dar trebuie ceva în-ceput. Nu se poate altfel... Cunosc turismul,mai ales partea de aviaţie, de peste 30 de ani.După 1968 şi 1970, când România a ieşit multîn faţă ca imagine naţională, în primul rând, în

perioada 1970 – 1976, erau şase curse de char-ter pe zi din Germania Federală. La acestea seadăugau patru curse charter din RDG, douădin Cehoslovacia, trei din Polonia, trei dinFranţa plus una din Luxemburg, două din Bel-gia, patru din Scandinavia (erau două şi peOradea, operate cu BACul). Aceste curse s-audiminuat după 1985, şi au dispărut în primiiani după 1990. Toate aşteptările de după 1990,de transformări şi optimizări deosebite, s-aunăruit sau au devenit vise deşarte. Și pentru cădiscutăm situaţia de astăzi, consider că princi-palele cauze sunt atât de grave, ele depinzând depoliticile implementate la un moment sau altul,de către un guvern sau altul. Diferenţa faţă debulgari se observă din anii 1990, când la ei auînceput privatizările, iar la noi darea în locaţiede gestiune. Bulgarii au privatizat global. Nu audat restaurantul unuia, plaja altuia, hotelul unuial treilea. Aşa au reuşit să atragă şi investitorii,să ia terenul şi hotelul, să le amenajeze şi săaducă şi turişti pe investiţia lor. Noi suntem unneam care ştim să tocăm, nu să ne unim, dinpăcate. Oricum... nu vreau să mai scormonimîn trecut. Am ajuns unde am ajuns. E destul.Nu ne mai trebuie. Haideţi de acum încolo săvedem ce putem face”.Printre soluţiile propuse de Romulus Crăciun se

numără stimularea hotelierilor pentru a oferiservicii la un raport calitate – preţ mai atractivdecât în prezent; confiscarea hotelurilor închise;optimizarea prezentării externe a României;eliminarea taxelor pentru companiile aerienecare operează curse cu turişti; şi, cel mai impor-tant, „Dacă ne zbatem şi ne unim, putemconvinge. Dacă nu, nici nu vreau să mă gândescla acest aspect” – a concluzionat directorul Ex-imtur

Dacă turiştii de incoming nu vin, merge incomingul la ei

O iniţiativă originală în ceea ce priveşte pro-movarea externă a avut-o agenţia Perfect Tour,care a deschis până în prezent două birouri înstrăinătate. Potrivit directorului său executivSorin Văduvoiu, „Anul trecut am deschis laChişinău, care deja a început să aducă turişti înRomânia. Nu ştiu dacă 1000 de turişti suntmulţi sau puţini. Pentru noi reprezintă un în-ceput. Nu aşteptăm bani de la minister pentrupromovare şi suport. Am încercat să investimnoi. Biroul din Statele Unite are deja două lunide funcţionare, după o investiţie destul demare, însă aşteptăm să producă rezultate pentruincoming de abia din anul 2013”.

TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011 19puls.cover story

Page 20: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

20 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

Vizitator în Insula Reunion

Despre creoli*, cu dragoste.______________*şi creole… Dr. Petre BALAȘ

La peste 12.000 km  de România, Insula Reunion

reprezintă un minunat colţ de tropice, surprinzând

contraste extraordinare, pe acest teritoriu vulcanic de

circa 2.500 kmp.

Apărut… din spuma Oceanului Indian, spaţiul acesta

impresionant, predominant muntos, care se re-

generează continuu prin aportul (lava) unuia dintre cei

mai activi vulcani ai planetei, este înconjurat de lagune

şi plaje de nisip auriu, are orăşele moderne şi sate

pitoreşti atemporale. Prezintă o natură de o diversitate

excepţională -160 de specii de plante unice !, multe al-

tele fiind naturalizate aici din Australia, Japonia etc.

Populaţie : 800 mii locuitoriSuprafaţă : 2507 kmp.Limbi vorbite : franceză (oficială),

creolă Religia : 90% catoliciSperanţa de viaţă : 79 ani, femei;

71 ani bărbaţi PIB : 14.385 USD (2003 ) Moneda : EUROCapitala : Saint Denis

Creuzetul reunionez – europeni, malgaşi, africani, in-dieni - a mixat un stil specific de viaţă şi culturăcreol, din care vom menţiona câteva. Gastronomia lo-cală reprezintă un festival de culori şi mirosuri. Tradiţionalul « cari », derivat din indianul curry, esteo combinaţie de orez, legume, carne de vită, oripeşte, într-un sos delicat condimentat.Împreună cu trestia de zahăr s-a dezvoltat fabricarearomului, într-o mare varietate.Romul cu infuzie de vanilie este foarte apreciat. De al-tfel, cultivarea şi prelucrarea vaniliei, începând din1841, a fost, se pare, o premieră mondială, iniţiată desclavul reunionez Edmond Albius.Mai amintim, întreţinerea grădinii, construireacaselor, muzica creolă Sega şi Maloya, etc. Calen-darul insulei include evenimente din cele patru colţuriale planetei: Anul nou chinezesc, Pelerinajul creştin,Dipavali, festivalul Tamil al luminilor etc

GRUP DE MALOYA © IRT EMMANUEL VIRIN

ATOUT FRANCE - Agenţia de Dezvoltare Turistică a Franţei şi partenerii săi, Biroul de Turism al Insulei

Reunion şi Air France-Romania, au oganizat, în perioada 17-21 iunie 2011, un STUDY TRIP de

promovare a acestei destinaţii

Insula Reunion 

Page 21: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

TRAVEL ADVISOR Nr. 5/   Iulie  2011 21

Numele La Reunion - deşi provine şi estelegat de Revoluţia de la 1789 - reflectă, ex-traordinarul multiculturalism al acesteipopulaţii care îşi are obârşia în Europa,Africa, India şi China, convieţuind "paşnic"inclusiv cu unul dintre cei mai activi vul-cani din lume (Piton de la Fournaise).Deşi descoperită în anul 1500, primiicolonişti au sosit abia pe la 1640,  insulanumindu-se atunci Bourbon.  Mixajul depopulaţie a continuat cu aducerea  desclavi din Madagascar şi Africa, pentrumunca pe plantaţii, ulterior fiind asimilaţi,şi populaţii din sudul şi estul Asiei. Guver-nată ca o colonie, până în 1946, devineapoi teritoriu de peste mări al Franţei.Locuitorii sunt cetăţeni francezi şi benefici-ază de sprijinul statului francez, care com-pletează resursele proprii modeste (trestiade zahăr, în recul), speranţa legându-se dedezvoltarea turismului, care are unpotenţial excepţional.

Cum ajungem în La Reunion ? 

Cu avionul. Zboruri directe - Air France ( 9 zboruri/

săptămână), Air Austral, Corsair, din Paris, dar şi

din Lyon, Marsilia, Toulouse şi Nantes. 

Călătoria durează circa 11 ore.

Paşaport sau Carte de Identitate, valabile pentru

cetăţenii U.E. Nu este solicitată nicio vaccinare;  

Ora locală, GMT +4

Moneda EURO

Reţea de drumuri asfaltate, bine intreţinute, inclusiv

o autostradă cochetă de 34 km.

Merită o excursie în La Reunion efortul distanţei? 

Iată argumentele mele pentru DA:-apartenenţa implicită la UE crează nişte fa-cilităţi proprii normalităţii occidentale;-infrastructura turistică – 2 aeroporturi inter-naţionale, companie aeriană cu flotă corespunzătoare, drumuri, accesul spreobiective etc- de nivel bun şi foarte bun;-atracţii turistice deosebite, unele listate casite-uri UNESCO (zona vulcanului activ Pitonde la Fournaise, Maido, cu unul din vestitele“circuri”/ căldări, numit Mafate etc.)-reţea de hoteluri şi restaurante de 2, 3, 4 şi5 stele;-sate aflate în zone pitoreşti, amenajate pen-tru primirea de turişti.-condiţii de practicare a sporturilor ecvestre

Cei 11 promotori plus Jean Luc, ghidul nostru

Hotel St. Alexis, 4 *

Grandoarea munţilor vulcanici

Page 22: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

22 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

Mario de Marco: Malta oferă patrimoniu cultural, diversitate şi oameni extrem

de ospitalieri

- Cum aţi recomanda agenţiilor de turism româneşti săvândă destinaţia Malta – suficient de cunoscută în România?- În primul rând, să ne punem întrebarea: de ce doresc oa-menii să călătorească? Ei vor să se relaxeze, dar şi să vizitezeceva interesant, să cunoască, să înveţe. Turiştii pot alege odestinaţie pentru 4 zile, o săptămână sau zece zile. Ei dorescsă viziteze cât mai mult, pe perioade cât mai scurte. Din pă-cate, uneori acest lucru nu este posibil în timpul unor şederiscurte. Ei bine, în cazul Maltei, ţinând cont că suprafaţaarhipelagului este foarte mică, distanţele între obiective suntla fel de reduse iar turiştii pot vizita multe obiective. Maltadeţine cea mai mare concentrare de obiective aflate în patri-moniul UNESCO din lume, are 7.000 de ani de istorie -dacă ne gândim la templele megalitice din neolitic -, are for-tificaţiile ridicate de Cavalerii Ioaniţi (Ordinul Suveran alCavalerilor de Malta – n.r.), picturile lui Caravaggio. Deasemenea, amintesc de nenumăratele restaurante de calitateşi discoteci care asigură divertismentul şi viaţa de noapte,precum şi de insulele spectaculoase precum Gozo şiComino, către care se ajunge în circa 20 de minute cu ferry-boat-ul. Malta oferă patrimoniu cultural, diversitate şi oa-meni extrem de ospitalieri, care întâmpină întotdeaunaturiştii cu plăcere. Pentru noi turismul este foarte impor-tant!- Malta este o destinaţie solicitată de către români, în spe-cial datorită promovării efectuate de către touroperatorulMalta Travel. Ce şanse sunt ca Air Malta să opereze curseleîn mod regulat şi nu doar în perioada iunie-septembrie, re-spectiv în timpul sărbătorilor de iarnă?- Am avut discuţii cu reprezentanţii Air Malta de-a lungul

timpului. România este o destinaţie emiţătoare de turiştidin ce în ce mai importantă pentru Malta. În momentul încare vom avea semnale privind nevoia unui trafic permanentcătre ţara noastră, vom lua această măsură.

Social media şi Facebook sunt din ce în ce mai importante pentru promovarea Maltei

- Malta este liderul turistic european dacă ne referim la în-casările din această industrie, pe cap de locuitor. Care sunt“secretele” succesului vostru, ce strategii aţi folosit? MareaMediterană are mii şi mii de insule, dar Malta este o desti-naţie unică.- În primul rând, deşi este un arhipelag, Malta este conec-tată foarte bine cu principalele state europene, în special pecalea aerului, dar şi pe cea maritimă. Apoi, promovăm per-manent destinaţia Malta atât în presa scrisă internaţionalăsau în cea audiovizuală, dar oferim o atenţie din ce în cemai mare internetului. Acest mediu este din ce în ce maicrucial, iar în ultima vreme, circa 30-40% dintre turişti vindatorită internetului. Social media şi Facebook sunt din ceîn ce mai importante pentru promovarea Maltei.

A consemnat Traian BĂDULESCU

Mario de Marco este un politician şi academician maltez care deţine,în prezent, funcţia de secretar parlamentar pentru turism, mediu şicultură, membru al Guvernului maltez. Are o tradiţie în domeniulpoliticii, fiind fiul fostului preşedinte al Republicii Malta, Guido deMarco. Cu un doctorat în drept, este implicat şi în activitatea univer-sitară, fiind lector la Universitatea din Malta. În cadrul unui in-fotrip organizat de Malta Travel, Mario de Marco s-a întâlnit cudelegaţia formată din jurnaliştii români, cu care a purtat un dialoginteractiv şi interesant.România are toate ingredientele pentru a deveni o destinaţie turisticăimportantă, dar nu ştie încă să le “împacheteze”, crede de Marco.“Aveţi o ţară minunată, cu lacuri, munţi, mare, deci aveţi toate in-gredientele. Este doar o chestiune de cum le împachetaţi. În plus, şioamenii sunt minunaţi. Deci, odată ce le aveţi pe toate acestea, estedoar o problemă de timp până când România va deveni o destinaţieimportantă în Europa”, a subliniat acesta. Un om de la care trebuiesă luăm lecţii, ţinând cont de performanţele turistice ale unuia dintrecele mai mici state europene. Potrivit acestuia, Malta este un arhipelag mic, dar cu atmosferă şi in-fluenţă internaţională. Este un loc de unde a început istoria, ţinândcont că templele megalitice de aici, care datează de circa 7000 de ani,sunt mai vechi decât piramidele sau decât complexul de la Stone-henge. Istoria Maltei înseamnă, de asemenea, vestigii pornind de laImperiul Roman, până la citadelele Cavalerilor Ioaniţi. Principalelepieţe turistice ale Maltei sunt, în prezent, Marea Britanie, Italia,Franţa, ţările scandinave şi Spania. Turiştii – majoritatea, europeni -vin atât pentru cultură, cât şi pentru agrement, diving, sporturi nau-tice, afaceri şi evenimente, învăţarea şi aprofundarea limbii engleze.Dl. De Marco a avut amabilitatea de a acorda un scurt interviu înexclusivitate pentru „Travel Advisor”, pe care îl redăm în continuare.

Mario de Marco şi Traian Bădulescu

exclusiv

Page 23: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

TRAVEL ADVISOR Nr. 5/   Iulie  2011 23

Pagină susţinută de:

ANAT anunţă ediţia a II-a a “supliment la masă”

„Supliment la masă”, program creat şi popularizatde Asociaţia Naţională a Agenţiilor de Turism –ANAT, a ajuns, anul acesta, la ediţia a II-a.

Cum s-ar traduce în practică un atare program?Cei care achiziţionează un bilet de vacanţă înRomânia, cu cazare şi demipensiune sau pensiunecompletă, pentru perioada 16 iulie – 15 august,primesc un supliment real la serviciul de masă.Spre exemplu - plătesc 40 lei/zi/persoană la masăşi primesc servicii în valoare 45 lei (sau plătesc 50lei şi primesc servicii de 60 lei). Beneficiile crescodată cu valoarea pachetului.

Iniţiativa ANAT urmăreşte echilibrarea raportuluicalitate – preţ în hotelurile româneşti, în condiţi-ile în care, în vârf de sezon, locurile de cazare suntrezervate 100% şi, în general, nu mai suntdisponibile oferte cu gratuităţi la cazare.

Programul este valabil doar în agenţiile membreANAT, în scopul promovării sale, membrii asoci-aţiei fiind solicitaţi să completeze o adeziune. “Supliment la masă” face parte din proiectul “Va-canţă în ţara mea. 2011, anul ofertelor speciale”,iniţiat de ANAT, care reuneşte mai multe cam-panii distincte precum: ”Înscrieri timpurii de varăşi iarnă”, “Mini-preţuri de vacanţă”, “Zile gratuitede vacanţă”, “Vacanţe speciale de evenimente”,campania “Hai la Băi”.

Plăteşti la fel, mănânci mai mult!

www.bibi.ro

Page 24: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

Una dintre cele mai dezvoltate pieţe hoteliere din lume, Germa-nia, înregistra la sfârşitul lui 2009 o scădere de 2,7% a incomin-gului, deoarece pieţele sursă - Statele Unite, Spania şi MareaBritanie - se focusau pe turismul intern şi călătoriile de scurtă du-rată. Situaţia s-a stabilizat, însă, în 2010, când numărul turiştilorstrăini a crescut cu 11,8% faţă de anul anterior, şi cu 9% faţă deanul record 2008, 76% dintre aceştia fiind europeni. PotrivitBiroului Federal de Statistică, în toate structurile de cazare aleGermaniei s-a înregistrat un număr de 380,3 milioane de înnop-tări (+3,2% faţă de 2009), ceea ce reprezintă valoarea cea maimare din 1992 încoace. Aceste rezultate reliefează clar faptul că Germania rămâne cea

mai importantă piaţă a Europei nu doar pentru outgoing, cât şiincoming, turismul de leisure păstrându-şi relevanţa. Situaţia estesimilară, însă, şi pe MICE, unde cele 458 de convenţii inter-naţionale găzduite anul trecut de Germania depăşesc cu mult pecele 360 ale Spaniei, 350 ale Italiei, 345 ale Regatului Unit şi 341ale Franţei, situând-o pe locul doi în lume după Statele Unite, cu595 de convenţii.

Performanţe & indicatoriÎn ceea ce priveşte performanţa hotelurilor, în 2009 RevPARul ascăzut cu 13%. Cu toate acestea, turismul de afaceri şi revenireaturiştilor de pe acest segment au făcut ca 2010 să fie o veritabilă

perioadă de boom. Astfel, in-dicele a avut o creştere de 20%faţă de anul anterior şi de 4%faţă de 2008. Dacă maiadăugăm şi faptul că, în 2010,regiunea Ruhr a fost CapitalaEuropeană a Culturii, excelen-tele rezultate (cei 10 milioane devizitatori faţă de 5 milioaneaşteptaţi) au o explicaţie logică.Din perspectivă regională,RevPARul a cunoscut în 2010creşteri spectaculoase în aproapetoate oraşele. Hamburgul - maipuţin afectat în 2009 – a înreg-istrat cel mai mic indicator(+9%), în timp ce Munchen şiEssen au sărit de 29, respectiv30%, la un grad de ocupare de

peste 70%. În ceea ce priveşte indexul de evaluare a hotelurilor(raportul calitate – preţ), compania de cercetare HVS Londra(www.hvs.com) apreciază că Frankfurtul, capitala capitalului ger-man, cu o creştere de aproape 20%, a fost cel mai bun performerîn 2010, urmat îndeaproape de Munchen (+15%). Aceste avantajese datorează, potrivit experţilor HVS, stabilităţii economice a Ger-maniei, puternicului sector de producţie al ţării şi, cel mai impor-tant, reducerii TVA în industria ospitalităţii. 2011 a debutat, de asemenea, cu rezultate pozitive, potrivitdatelor furnizate de compania de cercetări STR Global(http://www.str.com/), Dusseldorf este vedeta primei jumătăţi dean, la nivel european, găzduirea concursului Eurovision şi a târ-gului Interpack ridicând gradul mediu de ocupare de la 34,1% la72,6% şi RevPARul cu 25,1% (106,60 euro). De altfel şi ADRula crescut cu +67,5%, la 146,86 euro. La parametri similari seridică şi performanţa Munchenului (RevPAR +40,1%, 90,13euro, ADR +18,2%, de la 88 la 104 euro, grad de ocupare60,4%), respectiv a Kolnului (RevPAR +38,8%, 88,04 euro).Frankfurtul rămâne pe o poziţie de top din perspectiva indexului

de evaluare a hotelurilor europene în 2011, urmat de Hamburg,o destinaţie predilectă de leisure (AVD +6%, RevPAR +5%).Potrivit estimărilor reprezentanţilor turismului german, tendinţaascendentă a incomingului va continua pe parcursul întregului an2011, datorită evenimentelor precum – Cupa Mondială de Fotbalpentru Femei şi Campionatului Mondial de Schi Alpin. În primplan pentru 2011 vor fi, însă, city breakurile şi segmentul spa, re-spectiv spa-breakurile, promovate activ de DTV, Biroul de Tu-rism al Germaniei.

24 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

TENDINţE îN PIAţA HOTELIERă gERMANă

hotel

de Anne-Mary Nechita

© Dreamstime/ www.dreamstime.com © Dreamstime/ www.dreamstime.com © Dreamstime/ www.dreamstime.com

Page 25: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

TRAVEL ADVISOR Nr. 5  Iulie 2011 25hotel

Piaţa de investiţii2010 a reprezentat un an special şi prin prisma volumului de in-vestiţii. În portofoliul scos la vânzare s-au numărat 50 de hoteluri,o treime încadrându-se la categoria de 2 stele şi o a doua treimela cea de 4 stele. Cei aproape 890 milioane de euro investiţi anul trecut, din care500 milioane investiţii străine, reprezintă o creştere de peste 88%faţă de 2009, dar par lipsiţi de semnificaţie dacă ne raportăm laperioada 2006 şi 2007, când s-au investit în piaţa hotelieră ger-mană peste 2 miliarde de euro pe an. Fenomenul de revenire sedatorează reîntoarcerii pe piaţa germană a investitorilor insti-tuţionali şi implicarea acestora în afaceri de anvergură (circa 1/3din volumul total al investiţiilor şi90% din portofoliu), în timp ce in-vestitorii privaţi germani s-au orientatcătre afacerile de mai mică anvergură,de obicei hoteluri de 2 – 3 stele. Deasemenea, tranzacţiile au fost stimulatenu numai de disponibilul lichid, ci şide sporita dorinţă a băncilor de a fi-nanţa tranzacţii hoteliere în 2010.Vânzători au fost operatorii hotelieri: -B&B Hotels - care a vândut hoteluriîn Franţa şi Germania către Fonciere des Murs, un investitor in-stituţional membru al Carlyle Group. Acest din urmă grup a re-alizat un joint cu Predica (ce aparţine de Credit Agricole) pentrua achiziţiona portofoliul european de la lanţul Accor SA.-Accor – care a vândut, către Carlyle şi Predica, şapte Novotelurişi Ibisuri germane, cu 1200 camere, la un preţ de 367 milioaneeuro, şi patru hoteluri către Dorlan Hotels LLP din Irlanda, asig-urându-şi brandul Mercure prin franciză.-IVG AG – care a vândut Alexander Parkside Development, dinBerlin, cu două proiecte hoteliere în portofoliu – Holiday Inn Ex-press şi Hampton by Hilton, lui Azure Properties din Luxem-bourg.Printre investitorii germani s-au numărat:CommerzReal AG; Deka Immobilien GmbH; LB Immo InvestGmbH; Union Investment Real Estate GmbH; Lloyd Fonds AG;RREEF Investment GmbH; investitori individuali; fonduri deinvestiţii; fonduri de pensiiProfiturile nete în hotelurile din Germania cu leasinguri oper-aţionale se poziţionează între 6,25% şi 7,25%, depinzând de lo-caţie, calitatea proprietăţii, valoarea de creditare a companiei de

management şi termenii în care este manageriată proprietatea.Aproape o treime din tranzacţii au fost realizate în pieţele hotelieredin Berlin (13%), Munchen (9%), Frankfurt (6%) şi Hamburg(5%). Investiţia hotelieră reprezintă, însă, 5% din volumul de19,1 miliarde euro investite în proprietăţi comerciale, în Germa-nia anului 2010.

OportunităţiDusseldorf ar putea fi o piaţă de investiţii interesantă în următoriicinci ani. În 2010, în oraş au fost inaugurate hotelurile Van derValk 4 stele superior, 194 camere, în iunie, şi Hyatt Regency dinMedienhafen, în octombrie. 2011 a debutat cu investiţii în Munchen, unde au fost inaugurate

hotelurile Motel One (Deutsches Museum şiCity South), respectiv Leonardo Royal, de 4stele superior, şi unde alte 1250 de camere suntîn construcţie, urmând să aparţină unorhoteluri de 2 şi 3 stele, la periferia metropolei. Frankfurt va inaugura investiţii în 2011:Hilton Hotel Frankfurt Airport şi Garden Innby Hilton (582 camere, împreună), în iulie;Jumeirah Hotel Frankfurt (219 camere), înseptembrie. Alte hoteluri din Frankfurt, aflateîn faza de planificare sunt Japanese Tokyo Inn(400 camere), extinderea Inter City AirportHotel (800 camere, inaugurare 2013), Grand

Hyatt Hotel (405 camere), în Europaviertel. 1300 de camere suntîn construcţie, în prezent, în Frankfurt, alte 2000 aflându-se înfază de proiect. Hamburg , care răspunde în proporţie de 80% cererii interne,are în construcţie o serie de hoteluri care să corespundă extinderiiîn paralel a portului maritim. Un total de 1650 de camere suntîn fază de execuţie, alte 500 fiind în cea de proiect. Cel mai im-portant dintre acestea este hotelul Elbphilharmonie (5 stele, 244camere), ce va fi inaugurat în 2013 şi operat, după toate proba-bilităţile, de Westin Hotels and Resorts.

În loc de concluzie...În 2011, trendul ascendent al investiţiilor va continua, stimulatde deschiderea unui nou aeroport în Berlin (în 2012). În acestsens, HVS estimează o creştere de 22% a valorii investiţiilor hote-liere din Germania, în următorii cinci ani, în special pe axa Berlin,Frankfurt, Hamburg şi Munchen. La rândul sau, CB Richard EllisReaserch Germania se aşteaptă la achiziţii de peste 1 miliard deeuro în 2011, tendinţa fiind orientată către hotelurile modernede 2 stele , deşi şi cele de 4-5 stele ar putea să fie ofertate mai gen-eros pe piaţă, în funcţie de gradul de securitate resimţit de pro-prietari.

© Dreamstime/ www.dreamstime.com © Dreamstime/ www.dreamstime.com

Page 26: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

26 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011

EgIPT - îNTRE RIsC şI RELAxARECând auzi sau citeşti: "Superofertă: 1 săptămână în Egipt!" - e imposi-bil să nu te gândeşti la ce oameni au mai fost răpiţi, cine a mai dispărut,la proteste, dacă există deja stabilitate politică sau dacă regimul militarîşi face simţită prezenţa pe străzi? Apoi te gândeşti la minunile lumii -celebrele piramide, la Marea Roşie, Valea Nilului, Sahara, Mediterana,la fructe de mare, scufundări, plajă, soare, destindere, câte şi mai câte...Bun, şi acum să vă spun ce este adevărat din toate acestea, cât de sigurăeste ţara, cât de reuşit poate fi concediul unei familii, cum vă puteţi dis-tra, cum arată hotelurile, cum sunt serviciile?

Am plecat în Egipt cuaşteptări mari. O săp-tămână de lux mi-afost oferită de oagenţie de PR, pentrua vedea "la faţa locu-lui" cum se petrec lu-crurile. În Cairo amstat câteva zile în hotelulHilton, de 5 stele, şi apoi, în Sharm El Sheikh, la Savoy de 5 stele,All Inclusive. Am fost plăcut impresionat, dar a fost genul de im-presie aşteptată, firească la hotelurile de acest gen. Sistemul de"cinci stele" e funcţional peste tot în lume, aşa că nu te poatedezamăgi. Serviciile sunt la nivel, permanent ai parte de un zâm-bet, de paturi confortabile, restaurante simpatice, baruri chic,piscină, curăţenie, însă la un preţ mare. Să nu vă imaginaţi căveniţi într-o ţară ieftină, unde vă aşteaptă tarabe pline de su-veniruri, la preţuri de nimic. E adevărat, că vă puteţi tocmi, dacăvă stă în fire, dacă rezistaţi unei conversaţii lungi, dacă aveţi antre-namentul unui câştig de cauză, deoarece egiptenii, aidoma tur-cilor, sunt în stare să se tocmească zeci de minute, până îşi vândprodusul. Și de cele mai multe ori reuşesc să scoată bani din buzu-narul turistului ameţit de vorbe, dar dornic să cumpere un cadou„pentru cei de acasă”.Dacă sunteţi genul de turist interesat de cultura urbană, muzee,minarete, arhitectură, oameni, multiculturalitate - atunci Cairo esteo destinaţie recomandabilă. Vă veţi simţi ca acasă, deoarece circulaţiarutieră funcţionează "intuitiv", după reguli originale, claxoanele suntomniprezente, pietonii care traversează hai-hui bulevardele ticsitede maşini sunt şi ei prezenţi, unii dintre ei chiar reuşesc să ajungăpe partea cealaltă a trotuarului nevătămaţi. Cairo este un oraş cu 20de milioane de suflete, şi peste tot se întâmplă câte ceva. Existăevenimente spontane şi gălăgioase de o parte a Nilului, încât nu îţidai seama dacă este un protest ori a câştigat la fotbal echipa locală,iar pe cealaltă parte sute de oameni savurează un ceai într-un modpaşnic, bătrânesc, de parcă totul ar fi în bună regulă.Și totuşi, există o doză de risc în aer, există o permanentă recoman-dare să nu circulaţi pe timp de noapte, sau prin zone izolate, să nupurtaţi lucruri de valoare, să nu mergeţi pe stradă cu un aparat fotoscump atârnat de gât, să nu aveţi portmoneul la vedere, femeile săadopte "o ţinută şi un comportament decent în public"... Pe de oparte, e fascinantă viaţa în Cairo. Dar când revii la hotel trebuie săte supui detectoarelor metalice şi unor controale de securitate care,în opinia mea, sunt necesare numai într-o ţară cu grad de risc ridicat.Pe de altă parte, acestea vă pot oferi şi garanţia, să spunem, unuihotel sigur, în care noaptea dumneavoastră va fi lipsită de surprize.

destinaţii.produse

de Simion Buia

martor ocular

continuare - pagina33

© Alex Ciornei

© Alex Ciornei

© Alex Ciornei

© Alex Ciornei

© Alex Ciornei

Page 27: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie
Page 28: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

28 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011destinații. produse

MALTA sAU… TURIsM 100%

De ce Malta? Mi-am pus mereu întrebareaasta, mai ales înainte de a pleca în infotripulorganizat de Malta Travel – touroperatorulromân specializat pe această destinaţie, careactivează din 1999. “Ce aş putea face înMalta o săptămână?” – era a doua întrebarela care doream să găsesc răspuns.În primul rând, câteva amănunte despreaceastă ţară insulară. Republica Malta esteun arhipelag în centrul Mării Mediterane,situat la 93 de km sud de Sicilia, Italia și la288 de km nord de Tunisia. Malta are osuprafață de doar 316 km², fiind unul dintrecele mai mici și mai dens populate state dinlume. Capitala de facto este Valletta, iar celmai mare oraș este Birkirkara. Pe insula prin-cipală se găsesc multe orașe mici, ce formeazăo Zonă Urbană Extinsă cu o populație de368.250 de locuitori (majoritatea populațieidin țară). Țara are două limbi oficiale: mal-teza (considerată a fi limba națională, combi-naţie între arabă, dialectul sicilian al limbiiitaliene şi cuvinte engleze; este, practic, sin-gura limbă semitică vorbită în Europa,folosind ca scriere alfabetul latin) și engleza.Statul maltez cuprinde șase insule: Malta(246 km²), Gozo (67 km²), Comino (3 km²),Filfla (care înseamnă "boabă de piper") şi celedouă insule gemene St.Paul.

Care este secretul Maltei?

Am identificat toate răspunsurile privind“secretul” Maltei la întoarcerea din in-fotripul organizat de Malta Travel, la careau participat aproape 30 de jurnalişti pre-cum şi componentele trupei musicale“Heaven” – care promovează activ aceastădestinaţie. Mi-am dat seama că a fost o săp-tămână dinamică, plină de aventură, înurma căreia am rămas cu amintiri plăcute.Pas cu pas, am aflat secretul Maltei – dacăpot spune aşa, cea mai turistică ţară pe caream vizitat-o vreodată. Deşi nu are peisajele

ailandei sau calitatea ser-viciilor din Turcia (în Maltavei primi servicii de calitate,dar nu vei întâlni servil-ism), deşi are foarte puţinall inclusive (dar ce nevoiear fi în acest caz), Malta areun şarm aparte care atrage1,3 milioane de turişti străini pe an. La unmoment dat, mă întrebam dacă Malta maiare nevoie de altceva în afară de… turism.Doar în sezonul estival, pe o perioadă de 2luni şi jumătate, maltezii organizeazăpeste… 70 de feste. Fiecare orăşel sau sătucare un sfânt care îl patronează, iar malteziiîi dedică o zi aparte. Aceste sărbători consti-tuie adevăraţi magneţi pentru turişti. Ceînseamnă o festă? Artificii spectaculoase,atât aeriene, cât şi la sol… Jocurile de arti-ficii ţin ore în şir. Uneori, din păcate, uniiartificieri mai cad victime… Iar în urmasacrificiului lor ei sunt consideraţi eroinaţionali. E de subliniat că jumătate dinproducţia de artificii a Europei aparţine…Maltei. Festele mai înseamnă spectacole demuzică tradiţională sau clasică, parade alecavalerilor costumaţi în stil medieval saubaroc… Iar bisericile şi catedralele suntacoperite de mii şi zeci de mii de luminiţemulticolore. Plus atmosferă de carnaval,târguri de suveniruri… Turismul de aventură este ca la el acasă înMalta. Previn turiştii care doresc să vinăaici: nu veţi avea timp de odihnă şi delâncezit la plajă! Dacă doriţi asta, puteţialege Bulgaria sau Turcia. Din Malta te poţiîntoarce obosit fizic, însă total relaxat spiri-tual. Printre programele opţionale reco-mand un jeep safari de câteva ore în insulaGozo – cea de-a doua insulă a arhipelaguluimaltez. Un jeep-safari inedit, în cadrulcăruia veţi avea opriri în orăşele vechi sauveţi putea vizita… biserici şi catedrale.Atenţie: în Malta se şofează pe dreapta,

după sistemul britanic. Puţini ştiu că 36%din populaţia lumii şofează pe dreapta, decinu este o cifră chiar minoritară.Tot pe insula Gozo am vizitat o catedralăimpresionantă - Biserica Ta’ Pinu (BisericaMiracolelor), loc unde au păşit ultimii doipapi: Ioan Paul al II-lea şi Benedict al XVI-lea. În oraşul Victoria de pe Gozo poate fiadmirată panorama Citadelei – e GranCastello. De asemenea, în preajma insuleiComino, situată între Gozo şi Malta, a fostturnată cea mai recentă versiune a filmuluiContele de Monte Cristo. Turiştii potvizita, cu ambarcaţiuni, această zonă sauGrota Albastră, dispusă în sud vestul insuleiprincipale, Malta. Bărcile cu motor explore-ază, timp de o jumătate de oră, aceastăgrotă, intrând pe sub un arc de stânci imensşi spectaculos.Pentru amatorii de distracţie, recomand dinplin staţiunea St. Julian’s, plină de discoteci,baruri şi cluburi. Malta este şi o destinaţiepreferată pentru filme artistice. Chiar întimpul şederii noastre, Brad Pitt şi staff-ulsău erau cazaţi la hotelul Intercontinentaldin St. Julian’s, unde filmau pentru “WorldWar Z” – un box office pentru 2012, cusiguranţă. Regizor este Marc Forster.

1,3 milioane de turişti străini pe an

Revenind la cei 1,3 milioane de turişti. Esteo cifră care caracterizează atât România, câtşi Malta. Este vorba de numărul turiştilorstrăini care au vizitat în ultimul an celedouă ţări. Frumoasă coincidenţă, mai alespentru Malta…

de Traian Bădulescu

Page 29: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011 29destinaţii.produse

Pentru că România are 22 de milioane delocuitori şi o suprafaţă de 238.391 de kmp,iar Malta, puţin peste 400 de mii delocuitori şi o suprafaţă de numai 316 kmp,puţin mai mare decât Bucureştiul. Dacă ra-portăm la populaţia Maltei, asta înseamnăcă România ar trebui să primească, pentru ao duce la fel de bine… 71,5 milioane deturişti! Malta reprezintă un exemplu la nivelul Uni-unii Europene. Este ţara cu cel mai marenivel de încasări din turism per cap delocuitor din UE, pe următoarele locuri fiindCipru şi Austria. O ţară insulară, cu multepietre şi stânci (e drept, unele foarte spec-taculoase), dar şi cu multe vestigii istorice,pornind de la cele mai vechi construcţiiumane din lume – temple megalitice vechide 7000 de ani. Se zice că Malta are 365 debiserici şi catedrale, cât zilele anului. Efascinant să vezi cum locuitorii unui arhi-pelag modest ca dimensiune au construit lă-caşe de cult catolice grandioase, care seapropie de catedrala Vaticanului sau de cat-edrala St. Paul din Londra. Peste 20% din PIB-ul maltez este asiguratde turism. La noi, ponderea este de doar2%, deci de zece ori mai mică. Malta a în-casat din turism, în 2010, 1,1 miliarde deeuro. România încasează la fel, dar raportatla populaţie… Ministerul Turismului dinMalta are un buget anual de circa 35 demilioane de euro, dintre care 16 milioanede euro destinaţi exclusiv promovării. Maltezii investesc mult în turism şiprimesc… şi mai mult. Ştiu să se pro-moveze la maxim, deşi în toată Malta nu osă găseşti o plajă măcar aproape la fel demare precum cea din Mamaia. Maltezii ştiusă facă turism la maxim din pietre, eveni-mente şi… istorie. Cât despre accesibili-tate… 98% dintre turiştii care ajung acoloaleg avionul. Air Malta, compania aeriană naţională a

maltezilor, operează pepiaţa românească doarzboruri charter din iuniepână în septembrie şi deRevelion. Românii potajunge în Malta într-o va-canţă de o săptămână saudouă, achiziţionând pa-chetul turistic de la o agenţie.Potrivit lui Victor Mifsud, directorul devânzări pe segmentul de chartere al AirMalta, compania nu plănuieşte să intro-ducă, deocamdată, curse regulate pe pieţeprecum România, Bulgaria sau Ungaria, cidoar zboruri charter operate în urma unorcontracte de închiriere a aeronavelor sem-nate cu touroperatorii locali. Prioritateacompaniei este de a transporta turişti careîşi cumpără pachete de vacanţă în Malta, deaceea pe cursa din Bucureşti, din cele 168de locuri din avion, doar opt se pot rezervaindependent. Restul se vând în cadrul unorpachete turistice. În Malta se mai poateajunge cu zboruri cu escală operate de com-panii precum Alitalia, Lufthansa sau AirFrance.Potrivit estimărilor „Malta Travel”, cei peste4.000 de turiști români care își vor petreceîn acest an concediile în Malta vor cheltui,în total, pe vacanță peste 5,2 milioane deeuro. O creştere substanţială faţă de anulprecedent.Cei aproximativ 2.700 de români care şi-aufăcut vacanţele în Malta anul trecut au chel-tuit împreună circa 3,5 milioane de euro pesejur. ”Cheltuiala medie pe biletul de avionși pe cazare a unei persoane care viziteazăMalta este de circa 800 de euro, iar în afaraacestor bani, fiecare turist mai cheltuiește,în medie, în Malta, aproximativ 500 deeuro. Deci, în total, pentru o vacanță înMalta, un turist român alocă, în medie,1.300 de euro”, spune Mark Neville Farug-gia, directorul agenției Malta Travel.

Ținând cont de aceste calcule, se poate es-tima că cei 2.700 de turiști români care auvizitat Malta au cheltuit pentru vacanțăaproximativ 3,5 milioane de euro.Tarifeleau rămas la nivelul anului trecut, însă pa-chetele sunt mai consistente.Majoritatea turiștilor care își fac vacanțeleîn Malta au studii superioare și veniturimedii spre mari. Acești turiști doresc o va-canță activă, vor să viziteze diverse obiectiveşi nu doar să stea la plajă. După cumspuneam mai devreme, Malta nici nu estebogată în plaje de nisip, însă oferta turisticăa micului arhipelag completează din plinlipsa acestora.Malta reprezintă şi o destinaţie pentru turis-mul educaţional, în special pentru copiii şitinerii care doresc să înveţe sau să aprofun-deze limba engleză. Pentru sezonul turistic2011, Malta Travel a lansat un program decursuri gratuite de limba engleză pentruturişti, care se desfăşoară timp de o săp-tămână, cu un program de 4 lecţii pe zi.Una dintre cele mai cunoscute şcoli esteBerlitz English School, care respectă întoc-mai standardele britanice.Ar mai fi multe de spus despre această desti-naţie. Un reportaj extins puteţi citi pewww.traianbadulescu.ro, blog-ul meu per-sonal. De asemenea, în numărul viitor vompublica un interviu exclusiv cu MarkNeville Farrugia, directorul general al MaltaTravel.Pentru alte informaţii: www.malta.ro

Documentare realizată cu sprijinul Malta Travel

Page 30: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie
Page 31: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie
Page 32: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

ALLHAMBRA este singurul restaurant din Bucureşti cu vedere panoramică asupra oraşului, fiind situat la etajul 10.***

Seară de seară, muzică live (de la interbelică până la zilele noastre) interpretată de formaţiile Trio Allhambra (solist Virgil Rădulescu - vioară) şi trupa ExclussiV (solistă - Bianca Anghel Sârbu).

***Preparatele româneşti de excepţie, pâinea caldă făcută pe loc la cuptor, preparatele eco aduse din Bucovina, vinurile alese dar mai

ales priveliştea extraordinară şi programul artistic deosebit vă aşteaptă deasupra Bucureştiului în fiecare seară.

Calendar evenimente AllhambraÎn fiecare vineri seara vă aşteptăm pentru un program special!

Vineri 22 iulie, 20.30

Astă seară dansăm rock, latino, disco, pe muzică interpretată live de trupa Exclussiv. Bucătarul şef Lucian Bică va prepara, în afara

meniului nostru, special pentru dumneavoastră: franjuri din piept de pui în cuib de orez sălbatic înecate cu sos de ciuperci de pă-

dure şi smântână. Preţ - 28 RON / meniu

Vineri 29 iulie, începând cu ora 20.30, mare chef!!!

Ziua patronului. Vedete, muzică, dans şi, din partea casei, pentru toţi clienţii care ne vor trece pragul: bruschete con pomodoro,

bruschete cu somon, crostini cu ciuperci, bruschete cu pastă de măsline, cocktail Kir Royal. Preţ - 0 RON / meniu

allhambraUn restaUrant la înălţime şi la propriU... şi la figUrat

Special pentru

evenimente,aniversări şigrupuri de

turişti

Adresa:Splaiul Unirii nr. 16, Sector 4Clădirea SIF Muntenia, etaj 10Zona Unirii (lângă Camera de 

Comerţ şi Industrie a României)Tel: 021 387 35 20

Mobil: 0757 024 928Fax: 021 212 00 68

E-mail: [email protected]

Orar: 12 pm - 02 am 

www.allhambra.ro

Page 33: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

International Air Transport As-sociation (IATA) a anunţatschimbarea liderului, laîncheierea celei de-a 67-aAdunări Generale Anuale şi aSummitului Mondial pentruTransport Aerian - Singapore.

•Peter Hartman, preşedinte şiCEO al KLM îi urmează luiDavid Bronczek, CEO al FedExExpress, în funcţia de preşedinteal Consiliului GuvernatorilorIATA, mandatul său având du-rata de 1 an

• Tony Tyler, fostul director execu-tiv al Cathay Pacific, a fost con-firmat ca succesor al lui GiovanniBisignani, directorul general IATA şi CEO. Numirea lui Tyler estedefinitivă de la 1 iulie 2011, când Bisignani a devenit Director Gen-eral Emerit.

În discursul de numire, Tony Tyler a mulţumit membrilor IATApentru încredere şi pentru faptul că i se conferă o mare respons-abilitate, în condiţiile în care Giovanni Bisignani a ridicat multbaremul profesionalismului. „Voi fi un susţinător puternic pentrutoate companiile aeriene membre IATA” – a declarat el. „Scopul

meu este acela de a face lumea un loc mai bun pentru ca trans-portatorii aerieni să facă afaceri importante, conectând 2,8 mil-iarde de oameni şi 48 milioane de tone de marfă ", a continuatTyler.Cu ocazia AGA, IATA a anunţat că din iunie 2012, Alan Joyce,CEO Qantas, va fi succesorul lui Peter Hartman.

CV Tony TylerTony Tyler, de naţionalitate britanică, s-a născut în Egipt, în1955, şi a absolvit universitatea Oxford, făcând studii în jurispru-denţă. Experienţa sa internaţională a inclus ţări precum Australia,Canada, Hong Kong, Italia, Japonia, Filipine şi Marea Britanie. La 1 iulie, Tony Tyler a devenit a şasea persoană la conducereaIATA. El şi-a început cariera în 1977, la John Swire & Sons înHong Kong, iar în 1978 s-a mutat la Swire Group din cadrulCathay Pacific Airways, unde din iulie 2007 şi până în martie2011 a şi fost CEO. Înainte de aceasta, Tyler a ocupat diferitefuncţii de conducere la compania aeriană, inclusiv pe cea deCOO (2005-2007) şi director de Corporate Development

(1996-2005). Concomitent cu munca sa la Cathay Pacific, Tyler afost implicat în diverse responsabilităţi în cadrul Grupului Swire.El a fost preşedinte al Hong Kong Dragon Airlines Ltd. (2007-2011), director al companiei Hong Kong Aircraft Engineering(1996-2008), director al John Swire & Sons, (HK) Limited(2008-2011) şi director al Swire Pacific Limited (2008-2011). Peplan internaţional, Tyler a fost membru în Consiliul Guvernato-rilor IATA din 2007 până în martie 2011 şi a fost preşedinteleacesteia din iunie 2009 până în iunie 2010.

TRAVEL ADVISOR Nr. 5/   Iulie  2011 33exclusiv. asociații

Personal m-am simţit sigur în Cairo, dar am respectat condiţiile sus-descrise, nu am luat cu mine decât aparatul foto compact, puţinibani în buzunar, iar pe înserate mă uitam mai des în spate, să văddacă exista vreun individ bizar. Cairo trebuie văzut o dată în viaţă, mai ales că în apropiere se aflăcelebrele piramide. Lăsate parcă în paragină, în imediata lorapropiere există mormane de gunoaie, case dărăpănate şi un râu in-festat, plin cu peturi. E fascinant acest contrast: pe de o parte Pi-ramida lui Keops, unul dintre cele mai importante monumente dinlume, şi pe de altă parte mizeria care colcăie la nici 1 km de pi-ramidă, oamenii cu iz de sărăcie, căruţe trase de măgari înfometaţişi, din loc în loc, mormane de gunoaie prin care unii mai scor-monesc cu băţul în speranţa găsirii unui... lucru util?! Cairo este un oraş care nu doarme niciodată: sute de cafenele şiceainării te îmbie la ore târzii, fumătorii de shisha se simt în paradis,şi e imposibil să nu vă faceţi prieteni, deoarece egiptenii au o părerebună despre români! Din Cairo, pilotul m-a condus în Sharm El-Sheikh. Peninsula Sinaieste o destinaţie eminamente turistică. Aici, în locul claxoanelor, seaude marea; smogul şi mirosul de gaz şi benzină este înlocuit cumiresme de flori exotice, oamenii sunt blânzi şi odihniţi, iar ţânţariiau o poftă de mâncare de zile mari! Sharm oferă relaxare pentru

bani. În funcţie de numărul de stele alese veţi găsi şi satisfacţia pecare o căutaţi. De la hoteluri de 2 stele cu mic dejun până la resorturicu 3 piscine, 5 restaurante, cluburi de fitness şi baruri elegante -totul vă este permis. Vă puteţi înscrie la călătorii cu iahturi şi scu-fundări, şi, cu puţin noroc, veţi vedea imense broaşte testoase şi peşticiudaţi, ca la National Geographic. Cumpărătorii pachetelor "AllInclusive" sunt răsfăţaţi cu multe mese pe zi, băuturi diverse, dincare singurul lucru care mi-a plăcut a fost... sucul de fructe. Să nuvă imaginaţi cumva că "All Inclusive" înseamnă doar lapte şi miere.Mâncaţi mai des, mai mult, însă nu neapărat mai bine. Și ca să nuvă stricaţi vacanţa, e recomandabil ca în Egipt să aveţi diferitemedicamente pentru stomac. Mai bine să fiţi precaut. Hotelul Savoy din Sharm, unde am locuit o vreme, este un loc mi-nunat pentru a uita de griji. O grădină interioară cu o piscină mare,ovală - pentru cei mici, şi o altă grădină, care dă spre Marea Roşie,- pentru cei mari, sunt doar câteva "destinaţii" imediate. În câtevazile, oboseala cu care aţi venit aproape că "trece", bucuria devine ostare de fapt, şi totul se termină, brusc, cu un vis urât: întoarcereaîn ţară!Vedeţi... e bine să vedeţi Egiptul. La întoarcere o să vă amintiţi doarde relaxare, nu şi de risc, cu toate că trebuie să fie ceva adevărat înbutada: "No risk, no fun"! Altfel ar fi plictisitor, chiar şi la 5 stele...

EgIPT - îNTRE RIsC şI RELAxARE continuare din pagina 26

IATA: UN NOU CEO

Tony Tyler, de la Cathay Pacific, este noul

director general IATAC

opyr

ight

IATA

Page 34: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

Noul vas de croazieră al companiei italieneCosta Cruises a fost lansat la apă înnoaptea Festivalului „Notte Rosa”, cândîntreaga Rivieră a Adriaticii a devenit roz.Într-o sărbătorire dublă, în noaptea de 2iulie 2011, la ora 23:50, când noul vas a

pornit de la Veneţia în primul său voiaj,Costa Cruises a luminat întreaga mare cuun grandios foc de artificii. Participanţii laFestivalul „Notte Rosa” au fost primii careau asistat la botezul apei. Datorită facil-ităţilor de social media de care dispuneCosta Cruises, debutul Costa Favolosa şifestivalul au putut fi urmărite pe siteulFourSquare, care utilizează software pentrudispozitivele mobile. Cu o capacitate de transport de 3.800 depersoane şi o greutate de114.500 tone,Costa Favolosa simbolizează excelenţa

„made in Italy”, sunt de părere reprezen-tanţii Costa Cruises. Aşa cum îi sugereazăşi numele, este o navă splendidă, o combi-naţie sublimă de atmosferă incendiară şitehnologie hi tech. Principalele inovaţii re-alizate la bordul acestei bijuterii plutitoaresunt cele şase noi apartamente cu verandăşi Jacuzzi propriu şi o zonă de divertismentadresată adolescenţilor, cu cinema 4D şiPlayStation World cu PS3. De asemenea,la bord există un Aqua Park în aer liber cupropriul său galion de piraţi. Alte facilităţisunt reprezentate de Samsara Spa, unuldintre cele mai mari centre de wellnessconstruit vreodată pe un vas de croazieră;un lido central - care se întinde pe douădeckuri - cu acoperiş din sticlă şi un uriaşecran de cinema; un simulator de conduc-ere Grand Prix şi un simulator de golf. Ex-istă, de asemenea, o piscină de 1000 m2,cu un design personalizat, 160 de şez-longuri, căzi cu jeturi de apă şi o cascadărevigorantă, o sală de gimnastică cuechipamente de ultimă generaţie şi colecţiade artă „Favolosa”, care va expune peste60.000 de opere originale şi copii. Costul total de producţie al acestui vas,construit pe şantierul Fincantieri(Marghera – Venetia) este de 510 milioaneeuro. În prezent, pe acelaşi şantier este înconstrucţie o navă soră a Costei Favolosa,Costa Fascinosa, care va fi livrată în primă-

vara lui 2012. Cele două fac parte dinplanul de extindere al Costa Cruises iniţiatîn anul 2000, şi care va costa circa 9,6 mil-iarde euro. Costa Favolosa îşi va face debutul printr-ocroazieră de trei zile cu plecare din Veneţiacătre Dubrovnik (Croaţia) şi Koper (Slove-nia), apoi în 7 iulie va naviga vreme de 11zile într-o croazieră prin Grecia, Turcia şiCroaţia cu opriri la Bari, Izmir şi Istanbul(Turcia), Mykonis, Atena şi Olympia (Gre-cia), respectiv Dubrovnik (Croaţia). În-cepând cu 17 iulie şi până în 13noiembrie,Costa Favolosa va pleca de la Veneţia înfiecare duminică, şi de la Bari în fiecareluni, pentru opt zile de croazieră prinVeneţia, Bari, Olympia (Grecia), Izmir şiIstanbul, şi Dubrovnik.

34 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011croaziere & transport aerian

COsTA CRUIsEs A LANsAT COsTA fAVOLOsA LA fEsTIVALUL „NOTTE ROsA”

TRANSPORT AERIAN

LUfTHANsA zBOARă LA IBIzA, INTERsKy LA MAHON Insulele Baleare sunt ultima modă în materie de zbor vara aceasta, multe companii aeriene gen AirBerlin, Condor, TUIfly şi altele inau-gurând, recent, conexiuni cu această destinație. Una dintre cele mai cunoscute este Lufthansa, care a introdus de luna aceasta un servi-ciu săptămânal între aeroportul din Munchen şi Ibiza, folosind avioane A319s cu o capacitate de 126 de locuri. Mai puțin celebră,InterSky, parteneră a TUI Germania, a abordat conexiunea din aeroportul Friedrichshafen (în sudul Germaniei) către Mahon, insulaMenorca. Zborurile vor fi operate săptămânal cu avioane Q300, cu 50 de locuri.

EMIRATEs VA îNCEPE sERVICIILE LA BAgDAD

Din 13 noiembrie, Emirates va începe operarea de zboruri de pasageri către Bagdad, cea de-a doua destinaţie a companiei aeriene înIrak. Zborul va fi realizat cu o aeronavă Airbus 330, configurată pe trei clase, de patru ori pe săptămână – miercurea, vinerea, sâmbăta şiduminca, Bagdadul devenind cea de-a cincea destinaţie internaţională pe care Emirates să o lanseze în 2011, după ce Basra şi Genevasunt deja operaţionale, iar Copenhaga şi Sankt Petersburgul vor fi operaţionale de la 1 august, respectiv 1 noiembrie. Potrivit Excelenţei Sale Șeicul Ahmed bin Saeed Al Maktoum, preşedinte şi director executiv al Emirates Airline and Group, „Bagdadeste o destinaţie de o importanţă strategică pentru Emirates (...), amplasarea sa geografică, cuplată cu faptul că puţini transportatoriaerieni operează în zonă, o fac destinaţia perfectă pentru noi, care ne va aduce venituri. Cu peste cinci milioane de rezidenţi în Bagdadşi districtele din jur, acest nou serviciu va oferi acces direct la reţeaua noastră globală vastă. "Cu 14 aeronave de pasageri care urmează să fie livrate în 2011, Emirates continuă să-si mareasca reţeaua, identificand noi pieţe cu veni-turi puternice si cerere existenta.

© Costa Cruises

Page 35: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie
Page 36: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

36 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011mystery.shopper

MysTERy sHOPPERClienţii misterioşi au vizitat două agenţii din Bucureşti şi au selectat un site online, alese printr-o căutarealeatorie pe Google, criteriul de selecţie fiind reprezentat de «sejur în Croaţia ».

OBIECTIVULClienţii misterioşi au solicitat un pa-chet de o săptămână în Croaţia, cu AllInclusive,  pentru  două  persoanetinere, cuplu necăsătorit şi fără copii,la un hotel de 4 -5 stele, cu posibilităţimultiple de petrecere a timpului liber.

Esenţial :două persoane buget : 2000 euro destinaţia : Croaţia

Atenţie !

Scopul secţiunii noastre Mys-tery Shopper nu este acela dea defăima sau de a aduce os-anale unei agenţii de turismsau unui agent anume, ciacela de a ajuta efectiv indus-tria să îşi îmbunătăţească

tehnicile de vânzare, încondiţii actuale de competi-tivitate din ce în ce maiacerbă.În acest sens, Travel Advisorangajează lunar, pe bază derotaţie, o echipă de clienţimisterioşi care să simulezeprocese reale de rezervare.Date privind identitatea aces-

tora nu vor fi însă date pub-licităţii, dar putem adăuga cărespectivii sunt clienţi miste-rioşi cu experienţă, fără a aveaînsă o experienţă relevantă înindustria de travel. Cer-cetarea ia în considerareprima impresie, amabilitateaşi interesul agentului de tur-ism, procesul efectiv de vân-

zare, faptul că oferta agenţieicorespunde bugetului clien-tului şi existenţa bonusurilorcare să-l convingă pe client săcumpere. Ulterior clienţilormisterioşi li se cere opinia cuprivire la agenţia/ siteul pecare l-ar alege ca furnizor devacanţă în viaţa reală.

Prima impresie Prima impresie Prima impresie

Amabilitatea Amabilitatea Amabilitatea

Interesul de a consilia  Interesul de a consilia  Interesul de a consilia 

Procesul de vânzare Procesul de vânzare Procesul de vânzare

Oferta corespunde bugetului Oferta corespunde bugetului Oferta corespunde bugetului

Bonus oferit Bonus oferit Bonus oferit

V

V

V

V

X

V

VV

V

CHRIsTIAN TOUR - Ag. LIBERTy CENTER ULTRAMARIN TRAVEL www.ONExT.RO

V

V

X

© Dreamstime

V

V

X

X

X

V

Page 37: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

Luna aceasta în arenă : agenţia la stradă vs agenţia onlineChristian Tour/ AgenţiaLiberty CenterStr. Progresului 151-171, sector 5, Bucureşti

Am găsit repede agenţia, aceasta fiind am-plasată chiar în Mall-ul Liberty Center, laparter. Am intrat în sediu, am văzut că estelume la rând şi m-am dus să întreb secre-tara dacă pot achiziţiona de la dânşii unpachet pentru Dubrovnik. Am fost rugatsă iau un loc pe canapea şi mi s-a spus căîn scurt timp mă va prelua unul dintreagenţi. Când am luat loc la biroul agentu-lui respectiv am fost întrebat unde dorescsă merg şi ce buget am disponibil. Apoiagentul s-a dus în altă cameră şi a venit cuun catalog foarte gros, unde mi-a arătatcum pot să-mi calculez singur preţurilepentru un sejur. Mi-a spus că pentru oconfirmare de rezervare trebuie să aştept 48de ore şi că ei nu îmi pot asigura şi trans-ferul de la aeroport până la hotel. Cândam întrebat dacă îmi poate recomanda unhotel anume pentru că nu cunosc zona şinu vreau să fac o alegere greşită, mi-arăspuns că personal nu cunoaşte zonafoarte bine şi nu ar putea să-mi facă o reco-mandare, dar că lumea nu prea alegeaceastă destinaţie pentru că plaja este cupietre. Agentul a avut ca argument faptulcă agenţia nu a avut foarte mulţi clienţicare au ales această destinaţie. Am întrebatapoi dacă pot primi o carte de vizită, iaragentul mi-a scris pe spatele catalogului unnumăr de telefon, spunând că e puţinprobabil să dau de aceeaşi persoană cândmă întorc. Am salutat politicos şi am ple-cat. Sincer, lipsa de interes a agentului carem-a pus să-mi caut singur o ofertă într-uncatalog mare cât o zi de post m-a făcut săam îndoieli asupra profesionalismului an-gajaţilor agenţiei de la Liberty Center

Ultramarin Travel

str. Orzari nr.5, bloc 46 bis, parter, Bucureşti

Agenţia nu este foarte uşor de găsit, fiindsituată pe o stradă paralela faţă de CaleaCălăraşilor, la parterul unui bloc, cu in-trare direct din stradă. După ce am local-izat-o, am intrat în agenţie, unde am fostîntrebată imediat de cineva dacă doresc săachiziţionez un pachet. Le-am spusalegerea locului meu de vacanţă şi am fostinvitată să iau un loc.

Am fost întrebată încă de la început la cefel de hotel doresc să mă cazez şi care estebugetul meu. Mi s-a oferit apoi un pliantcu toate hotelurile din Dubrovnik, apoiagentul mi-a recomandat 2 hoteluri, carespunea el că ar fi cea mai bună alegere. Mi-a calculat preţurile apoi mi-a arătat pemonitor câteva poze pentru fiecare dintreele. Mi-a printat apoi cele 2 hoteluri şi mi-a spus că în cel mult 2 zile ar trebui să vinsă fac rezervarea. Mi-am luat “Larevedere!” şi am plecat.

Punctele forte: agentul a fost foarteconvingător şi părea că ştie foarte bine pro-dusele; a fost politicos şi mi-a oferit toateinformaţiile de care aveam nevoie, în plus,în agenţie atmosfera era destinsă şi m-amsimţit bine primită. In viaţa reală voireveni cu încredere în această agenţie.

ONEXT

www.onext.ro

Am căutat pe Google „sejur Croaţiaagenţie online” şi am găsit siteul foarteuşor, în primele 10 rezultate. La primavedere designe-ul siteului mi s-a părutpuţin prea simplist. Domina doar o sin-gură culoare pe un fond alb, însă nu estedeloc greoi, iar scrisul este foarte vizibil.Butonul de contact este în colţul dinpartea dreaptă, sus, a fiecărei pagini.

Am căutat prima oară secţiunea de con-tact, foarte vizibilă undeva în partea dindreapta sus a paginii. Aici am găsit singurametodă de comunicare online, un e-mail şidatele agenţiei (cont bancă, adresă, CUI,etc). Am încercat apoi să-mi caut singur oofertă pentru destinaţia dorită, dar nu exis-tau oferte pe site pentru Dubrovnik, aşa căam trimis o cerere pe adresa de e-mail.

După fix o oră am primit un e-mail în caremi-au fost prezentate 5 hoteluri din zonaDubrovnik, ce includeau şi ce nu in-cludeau tarifele. Deşi nu este o agenţie cuextrem de multe oferte şi prea multe posi-bilităţi de a fi contactaţi online - existânddoar e-mail şi telefon - agenţii au fostfoarte activi, drept dovadă şi răspunsul lacererea mea în decurs de o oră.

Luna aceasta a fost greu de desemnat un câştigător, deoarece au existat doi candidaţi cu potenţial: agenţia la stradă Ultra-marin Travel, din Bucureşti, şi agenţia online www.onext.ro, cu sediul social în Oradea. In primul caz, clientul misterios aplecat din agenţie încântat de atmosfera relaxantă şi de ambianţa plăcută, precum şi de cunoştinţele avansate ale agentuluide turism. Cel de-al doilea caz este unic în istoria rubricii, fiind primul site unde s-a răspuns imediat, în fix o oră, iar infor-maţiile oferite în scris au fost extrem de detaliate (5 oferte), dovedind profesionalismul agentului din Oradea. Sugestii pen-tru site din partea clientului misterios au fost - “Ar trebui făcute câteva retuşuri pentru design, poate un fundal de altăculoare. Ar trebui şterse de asemenea ţările pentru care nu există oferte în baza de date. Ar mai trebui să-şi extindămetodele de contact şi prin alte mijloace online ( yahoo messenger, Skype, facebook, twitter )”. Faptul că siteul este recentpostat ne face, însă, să înţelegem eventualele mici lipsuri. Felicitări ambilor câştigători!

Câştigătorii lunii: Ultramarin Travel & www.onext.ro

mystery.shopperTRAVEL ADVISOR Nr. 5/ Iulie 2011 37

Page 38: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

38 TRAVEL ADVISOR Nr. 5/  Iulie 2011Recrutare.anunţuri

Aici poate fi anunţul tău!

Trimite-l acum! detalii pe www.advisortravel.rO

Recrutare& ANUNţURI

Consultant Ticketing Descriere Job• preia solicitarile venite de la clienti si intocmeste oferte • efectueaza rezervarea si emite/vinde bilete de transportavion • efectueaza rezervari pentru cazari interne/externe si alteservicii la sol • tine o evidenta analitica a biletelor vandute si a incasarilor sio preda compartimentului financiar-contabil sau sefului ier-arhic • tine si verifica siutatia privind decontarile cu transportatoriisi/sau furnizorii de bilete • duce la indeplinire orice alte sarcini care au legatura cu pos-tul ocupat Cerinte Job• experienta minim 2 ani in postul de agent de ticketing • curs de ticketing - cunostinte foarte bune Worldspan• studii superioare • spirit de observatie, dinamism, eficienta • abilitati exceptionale de comunicare in lucrul cu clientii sipartenerii • cunostinte foarte bune de geografie • limba engleza avansat obligatoriu, o alta limba strainareprezinta un plus • cunostinte operare PC, email, internet, soft rezervari online.

Job ID: 48397Recrutare Turism & [email protected]   www.recrutare-turism.ro

Descriere JobØPromote all products currently in company portfolio in Ro-mania, and any products that may be addedØImplement sales activities in specific responsibilities area,maintain and develops the clients’ portfolio and promote thecompany productsØPromote all products/services by all means of direct salesØMeet the sales targetØIdentifies new potential clients to be further contactedØPreparing in-house sales reports.ØRefunds/Claims/Ticket stock inventory.ØQuoting and collecting payments for all reservations madein-house.ØTicketing individuals and groups.Ø Availability to travel to OTP airportØ Assisting travel agents and individual passengers in all aspectsof ticketing and reservations including group reservations andticketing.ØBooking reservations for individual passengers and groupsØAccording clients needs and estimations to perform and pro-vide personalized offers and contractsØMaintain good knowledge of the market and competitionØUpdate the company website and do specific marketing activ-itiesØAdministrative duties related to the position.

Cerinte Job• at least 3 years experience in ticketing and sales

Sales and TicketingRepresentative

Descriere Job•Our client, travel agency in the center of the city islooking for a travel agent, outgoing destinations.•selling holiday and travel products to customers;•handling customer orders and payments;•liaising with tour operators and other key partnerssuch as hotels and airlines regarding bookings andschedules•advising clients about passports, vaccinations,visas, foreign currency, travel insurance, car park-ing, car hire abroad and excursions in resorts;•dealing with complaints;

Cerinte Job•Previous travel industry experience•Excellent sales technique from within the travel in-dustry supported by evidence of previous perform-ance•Ability to work under pressure to meet deadlinesand must have an eye for detail

•Applicants need to be computer literate.•Basic Amadeus is a +

Job ID: 48358Recrutare Turism & [email protected] www.recrutare-turism.ro

Agent turism extern CIs

Job ID: 48419Locatie: BucurestiRecrutare Turism & [email protected]   www.recrutare-turism.ro

Page 39: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie

SIGHISOARA HOTELS

confort autentic !

Hotel Rex *** Fronius Residence Hotel Sighisoara ***

Hotel Rex

Str. Dumbravei nr. 18, Sighisoara, 545400

Tel: +4 (0265) 777 431,

Fax: +4 (0265) 777 615

Email: [email protected]

Web: http://hotelrex-sighisoara.ro

Fronius Residence

Str. Şcolii nr. 13, 545400, Sighisoara

Telefon: +40(265) 779 173

Fax: +40(265) 778 889

Email: [email protected]

Web: http://www.fronius-residence.ro

Hotel Sighisoara

str. Şcolii nr. 4-6 Sighisoara Romania

Tel : 0040-265-771000

Mobil : 0040-730-592533

Web: www.sighisoarahotels.ro

email: [email protected]

Complet refăcut şi dotat în 2010, Rex are olungă tradiţie în arta ospitalităţii. Este unhotel cu un design interior special şi facil-ităţi moderne.

28 de camere (duble şi single) şi 2 apartamente. Aceste camere au o arhitec-tură diferenţiată, sunt silenţioase şi confort-abile, dispunand de dotări noi, moderne,conform standardelor.

Sala de conferinţă are o capacitate de 150de locuri. La cerere organizăm excursii încetăţile săseşti din împrejurimileSighişoarei.

*** ***

Situat în inima cetăţii, printre clădiri vechisau turnuri, Hotel Sighişoara oferăoaspeţilor posibilitatea de a gusta din par-fumul mistic medieval, evocând un rafina-ment de Ev Mediu.

29 de camere (single şi duble), 3 apartamente amenajate confortabil,fiecare din acestea având o personalitateproprie prin tipul de mobilier şi designulinterior.

Sala de conferinţe este dotată cu utilităţispecifice pretenţiilor momentului. Cramadispune de o gamă de vinuri de viţă no-bilă, atent sele cţionate .

In mijlocul cetăţii Sighişoarei, la poaleleDealului, acolo unde se termină cele 175de trepte ale Scării Acoperite, o casă se-meaţă invită călătorul la odihnă.

7 camere, fiecare cu un stil aparte ca di-mensiuni şi decor.

Tavanele sunt brazdate de arce din piatrăsculptată şi, din loc în loc, se mai poatevedea pictura originală restaurată..

Page 40: TRAVEL ADVISOR5 Advisor5.pdfpovestea poate avea multiple implicaţii practice. Un semnal de alarmă în acest sens îl trage e Nielsen Company, care, în perioada 20 mai – 7 iunie