TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1...
Transcript of TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1...
Instrucţiuni de ataşare şi de folosire
TRAIL-Control II
Stadiu: V6.20140121
30293001-02-RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de folosire.
Păstraţi aceste instrucţiuni de folosire pentru utilizarea viitoare.
Caseta lucrării
Instrucţiuni de ataşare şi de folosire
Produs: TRAIL-Control II
Număr documente: 30293001-02-RO
Începând cu versiunea de software: 02.04.0a
Limba originală: Germană
Müller-Elektronik GmbH & Co.KG
Franz-Kleine-Straße 18
33154 Salzkotten
Germania
Tel: ++49 (0) 5258 / 9834 - 0
Telefax: ++49 (0) 5258 / 9834 - 90
E-Mail: [email protected]
Pagină de internet: http://www.mueller-elektronik.de
Document
Copyright ©
Cuprins
30293001-02-RO V6.20140121 3
Cuprins
1 Pentru siguranţa dvs. 5
1.1 Instrucţiuni fundamentale de siguranţă 5
1.2 Zona periculoasă 5
1.3 Panourile de siguranță de pe mașină 6
1.4 Structura şi semnificaţia avertismentelor 6
1.5 Cerinţe pentru utilizator 7
1.6 Utilizarea conform destinaţiei 7
1.7 Declarație de conformitate 7
2 Despre aceste instrucţiuni de utilizare 8
2.1 Grupul ţintă al acestor instrucţiuni de utilizare 8
2.2 Structura instrucţiunilor pentru acţionare 8
3 Montaj şi instalare 9
3.1 Privire de ansamblu a sistemului 9
3.2 Montarea terminalului 10
3.3 Racordarea cablului 11
3.4 Racordarea cablului de racord pentru baterie 11
3.5 Montarea giroscopului 11
3.5.1 Montarea suportului pentru giroscop 12
3.5.2 Racordarea giroscopului la TRAIL Control II 12
3.5.3 Utilizarea giroscopului 13
3.6 Indicaţii pentru dotare ulterioară 13
4 Descrierea produsului 15
4.1 Descrierea lucrării 15
4.2 Condiții minimale 15
4.3 Privire de ansamblu a tastelor 15
4.4 Structura ecranului 16
4.4.1 Structura ferestrei de lucru 16
Zona superioară 16
Zona principală a ferestrei de lucru 17
Zona simbolurilor funcţionale 17
4.4.2 Structura celorlalte ferestre 17
5 Configurarea TRAIL-Control II 19
5.1 Când trebuie să configurați ceva? 19
5.2 Configurarea setărilor de bază ale computerului de bord 19
5.2.1 Reglarea datei / orei 20
5.2.2 Reglarea contrastului și luminozității 20
5.2.3 Selectarea limbii 21
5.3 Introducerea parametrilor utilajului remorcat 21
5.4 Configurarea TRAIL Control II după schimbarea anvelopelor 22
Cuprins
4 V6.20140121 30293001-02-RO
5.5 Calibrarea senzorului de roată 23
5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23
5.5.2 Introducerea manuală a numărului de impulsuri pentru senzorul de roată 24
5.6 Calibrarea direcției 25
5.6.1 Programarea poziţiei centrale şi a opritoarelor de capăt 25
5.6.2 Calibrarea sistemului hidraulic al ventilului proporţional 28
5.7 Centrarea utilajului remorcat 29
5.7.1 Centrarea după depășirea vitezei maxime 30
5.7.2 Centrarea la dezactivarea modului automat 30
5.7.3 Centrarea după apăsarea tastei 30
6 Introducerea TRAIL Control II pe câmp 31
6.1 Pornirea TRAIL-Control II 31
6.2 Virarea utilajului remorcat 31
6.2.1 Virarea în modul manual 32
6.2.2 Virarea în modul automat 32
6.2.3 Virarea utilajului remorcat contra unei pante 32
6.3 Documentarea rezultatelor de lucru 34
7 Blocarea TRAIL-Control II pentru deplasarea pe drumurile publice 35
8 Întreţinere şi îngrijire 36
8.1 Verificarea versiunii aplicației 36
8.2 Afișarea stării senzorilor 36
8.3 Activarea şi dezactivarea ventilelor hidraulice 37
8.4 Îngrijirea şi curăţarea aparatului 38
8.5 Eliminarea aparatului 38
8.6 Date tehnice 38
8.7 Alocarea fișei cu 8 poli Doză 39
8.8 Alocarea fișei cu 39 poli Rigletă 39
8.9 Alocarea pinilor fișei giroscopului 40
9 Ajutorul la erori și defecțiuni 41
9.1 Tabel cu posibilele mesaje de eroare 41
9.2 Mod de procedură la defecțiuni 42
Pentru siguranţa dvs.
Instrucţiuni fundamentale de siguranţă 1
30293001-02-RO V6.20140121 5
Pentru siguranţa dvs.
Instrucţiuni fundamentale de siguranţă
Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii de siguranţă înainte de a folosi produsul pentru prima dată.
▪ În timpul funcționării, nimeni nu trebuie să stea în apropierea tractorului sau a utilajului remorcat.
▪ Nu îndepărtaţi niciun mecanism de siguranţă sau autocolant de pe produs.
▪ Citiţi instrucţiunile de utilizare ale utilajului agricol pe care îl puteţi comanda cu ajutorul
produsului.
▪ Înainte de a încărca bateria tractorului, decuplaţi întotdeauna legătura dintre tractor şi terminal
TRAIL-Control II .
▪ Înainte de a face suduri la tractor sau la utilajul remorcat, resp. ataşat, întrerupeţi întotdeauna
alimentarea cu curent la terminal.
▪ Înainte de a întreţine sau de a repara tractorul, decuplaţi întotdeauna legătura dintre tractor şi
terminal.
▪ Nu faceţi nicio modificare nepermisă la produs. Modificările nepermise sau utilizarea nepermisă
pot prejudicia siguranţa dvs. şi pot influenţa durata de viaţă sau funcţionarea produsului. Toate
modificările care nu sunt descrise în documentaţia produsului nu sunt permise.
Zona periculoasă
Zona periculoasă se întinde pe mai mulți metri, în toate direcțiile, de la tractor și de la utilajul
remorcat. Cu cât este mai mare utilajul remorcat, cu atât mai mare este zona periculoasă. De
exemplu: Cu cât este mai lată bara de stropire a unei maşini de erbicidat, cu atât mai departe se
poate roti aceasta și cu atât mai mare este zona periculoasă.
AVERTISMENT
Pericol de accidentare din cauza mişcărilor necontrolate ale maşinii
◦ Aveți grijă ca nimeni să nu depășească zona periculoasă!
◦ Opriți imediat sistemul dacă cineva a depășit zona periculoasă!
Imediat ce montați și porniți sistemul, nimeni nu are voie să stea în zona periculoasă.
Când TRAIL Control II este pornit, există riscul ca fluctuațiile de presiune din instalația hidraulică să
miște necontrolat oiștea sau fuzeta.
Fluctuațiile de presiune pot să apară, de exemplu, în următoarele cazuri:
▪ dacă instalația hidraulică este defectă
▪ dacă folosiți instalația hidraulică în alte scopuri decât pentru comandarea mecanismului de
direcție cu oiște sau cu fuzete
Zona periculoasă poate fi depășită numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
▪ persoanele care intră au fost informate asupra posibilelor pericole
▪ toate activitățile au fost puse de acord minuțios între șofer și persoanele care intră în zona
periculoasă
▪ Toate activitățile de întreținere, configurare și control sunt efectuate cu sistemul oprit, dacă este
posibil.
1
1.1
1.2
1 Pentru siguranţa dvs.
Panourile de siguranță de pe mașină
6 V6.20140121 30293001-02-RO
Panourile de siguranță de pe mașină
Odată cu primirea produsului obţineţi şi un panou de siguranţă sub formă de autocolant.
Acest panou trebuie lipit în apropierea razei de articulare de la mecanismul de direcţie cu oişte.
La lipirea plăcuţelor cu indicaţii de siguranţă respectaţi aspectele menţionate în continuare.
▪ Plăcuţele cu indicaţii de siguranţă trebuie lipite într-un loc vizibil pentru a putea fi identificate de
orice persoană care se apropie de zona periculoasă.
▪ Dacă în zona periculoasă se poate ajunge de pe mai multe laturi ale maşinii, lipiţi plăcuţele cu
indicaţii de siguranţă pe fiecare latură a maşinii.
▪ Verificaţi periodic lizibilitatea şi integralitatea plăcuţelor cu indicaţii de siguranţă.
▪ Înlocuiţi plăcuţele deteriorate sau ilizibile cu unele noi.
Plăcuţă cu indicaţii
de siguranţă
Locul de lipire Semnificaţie
În apropierea razei de articulare dintre
tractor şi echipamentul ataşat
Nu staţionaţi în raza de
articulare, în timpul funcţionării.
Structura şi semnificaţia avertismentelor
Toate indicaţiile de siguranţă, pe care le găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare, sunt formate după
următorul exemplu:
AVERTISMENT
Acest cuvânt cheie simbolizează pericole cu risc mediu, care pot avea ca urmare moartea sau răniri
grave, dacă nu sunt evitate.
ATENŢIE
Acest cuvânt cheie simbolizează pericole cu risc mic, care pot avea ca urmare răniri uşoare sau
medii ori pagube materiale, dacă nu sunt evitate.
1.3
1.4
Pentru siguranţa dvs.
Cerinţe pentru utilizator 1
30293001-02-RO V6.20140121 7
INDICAŢIE
Acest cuvânt cheie simbolizează acţiuni care pot duce la pene de funcţionare atunci când sunt
executate greşit.
La aceste acţiuni trebuie să fiţi precişi şi atenţi, pentru a atinge rezultate de lucru optime.
Există acţiuni care se execută în mai multe etape. Dacă la una dintre aceste etape există un risc,
apare o indicaţie de siguranţă direct în instrucţiunea pentru acea acţiune.
Indicaţiile de siguranţă se află întotdeauna chiar înainte de etapa de lucru cu risc şi se evidenţiază
prin scris îngroşat şi un cuvânt cheie.
1. INDICAŢIE! Aceasta este o indicaţie. Ea vă avertizează asupra unui risc, ce există la
următoarea etapă a acţiunii.
2. Etapă de lucru riscantă.
Cerinţe pentru utilizator ▪ Învăţaţi să folosiţi produsul potrivit instrucţiunilor. nimeni nu are voie să-l folosească înainte de a
citi aceste instrucţiuni de utilizare.
▪ Citiţi şi respectaţi conştiincios toate indicaţiile de siguranţă şi avertismentele din aceste
instrucţiuni de utilizare şi din instrucţiunile maşinilor şi utilajelor ataşate.
▪ Dacă în instrucţiunile de utilizare vi se pare ceva neinteligibil, adresaţi-vă comerciantului dvs. sau
nouă. Serviciul clienţi de la Müller-Elektronik vă ajută cu plăcere în continuare.
Utilizarea conform destinaţiei
TRAIL Control II este proiectat exclusiv pentru virarea utilajelor agricole remorcate în timpul lucrului
pe un câmp.
TRAIL-Control II este proiectat exclusiv pentru folosirea în agricultură şi în cultivarea viţei de vie, a
fructelor şi a hameiului. Orice instalare în afara acesteia sau orice utilizare a sistemului în afara
acesteia nu se află în domeniul de responsabilitate al producătorului.
Pentru toate pagubele materiale şi vătămările persoanelor sau lucrurilor rezultate de aici,
producătorul nu îşi asumă responsabilitatea. Toate riscurile pentru utilizarea neconformă destinaţiei
le preia doar utilizatorul.
Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de funcţionare şi de mentenanţă
prescrise de către producător.
Trebuie respectate prescripţiile acceptabile privind prevenirea accidentelor şi celelalte reguli general
recunoscute de securitate tehnică, industriale, medicale şi de trafic rutier. Modificările făcute din
proprie iniţiativă la aparat exclud răspunderea producătorului.
Utilizarea neconformă destinației:
▪ TRAIL Control II nu trebuie folosit în traficul rutier!
Declarație de conformitate
Acest produs este fabricat în concordanţă cu următoarele norme naţionale şi armonizate în sensul
directivei actuale EMV 2004/108/CE:
▪ EN ISO 14982
Exemplu
1.5
1.6
1.7
2 Despre aceste instrucţiuni de utilizare
Grupul ţintă al acestor instrucţiuni de utilizare
8 V6.20140121 30293001-02-RO
Despre aceste instrucţiuni de utilizare
Grupul ţintă al acestor instrucţiuni de utilizare
Aceste instrucţiuni de utilizare se adresează utilizatorilor TRAIL-Control II .
Structura instrucţiunilor pentru acţionare
Instrucţiunile de acţionare vă explică pas cu pas cum puteţi efectua anumite lucrări cu produsul.
În aceste instrucţiuni de utilizare am folosit următoarele simboluri, pentru a marca instrucţiunile de
acţionare.
Tipul prezentării Semnificaţie
1.
2.
Acţiuni care trebuie efectuate succesiv.
⇨ Rezultatul acţiunii.
Aceasta se întâmplă dacă efectuaţi o acţiune.
⇨ Rezultatul indicaţiei de acţionare.
Aceasta se întâmplă dacă urmat toţi paşii.
Premise.
Dacă au fost luate în considerare premise,
trebuie să le îndepliniţi înainte de a efectua o
acţiune.
2
2.1
2.2
Montaj şi instalare
Privire de ansamblu a sistemului 3
30293001-02-RO V6.20140121 9
Montaj şi instalare
Privire de ansamblu a sistemului
TRAIL Control II - Privire de ansamblu a sistemului
3
3.1
3 Montaj şi instalare
Montarea terminalului
10 V6.20140121 30293001-02-RO
Terminal / computer de bord
Incluse în sfera de livrare
Îmbinare filetată pentru cablu pentru
racordurile secțiunilor, bypass-ului, reglării,
senzorilor
Cablu de racord pentru tensiune
Inclus în sfera de livrare
Senzor de blocare
Poate fi comandat ulterior
Art. nr.: 312586
Suport pentru computerul de bord
Inclus în sfera de livrare
Senzor roată
Poate fi comandat ulterior
Art. nr.: 312600
Consolă de bază
Poate fi comandată ulterior
Art. nr.: 312075
Giroscop conectat
Poate fi comandat ulterior
Art. nr.:31303160
Senzor unghiular
Poate fi comandat ulterior
Art. nr.: 30303675
Cablu de racord pentru giroscop
Distribuitor de semnal cu cablu de racord
Poate fi comandat ulterior
Cablu 10 m - Art. nr.: 30293010
Montarea terminalului
Montarea terminalului
Terminal / computer de bord
Suport
pentru montarea terminalului
Cablu de racord pentru tensiune
Cablu de racord pentru tensiune cu ștecher
tripolar.
1. Înşurubaţi suportul la terminal .
2. Fixați suportul cu computerul de bord în cabina tractorului.
INDICAŢIE! Distanța până la aparatul radio sau antena radio trebuie să fie de cel puțin un
metru.
Pentru fixarea suportului în cabină, poate fi folosită o consolă de bază.
3. Cuplați terminalul cu distribuitorul de semnal.
4. Racordați cablul de racord pentru tensiune la cablul de racord pentru baterie.
3.2
Mod de procedură
Montaj şi instalare
Racordarea cablului 3
30293001-02-RO V6.20140121 11
Racordarea cablului
Racorduri
Doză cu 8 poli
Pentru racordarea giroscopului.
Cablu de racord pentru tensiune
Pentru racordarea la cablul de racord pentru
baterie.
Rigletă cu 39 poli
Pentru racordarea distribuitorului de semnal.
1. Racordați giroscopul la doza cu 8 poli .
2. Racordați distribuitorul de semnal la doza cu 39 de poli .
3. Racordați cablul de racord pentru tensiune la cablul de racord pentru baterie.
Racordarea cablului de racord pentru baterie
Dacă doriți să racordați cablul de racord pentru baterie, citiți instrucțiunile livrate cu cablul de racord
pentru baterie.
Montarea giroscopului
Giroscopul este un aparat de măsură care stabilește modificările direcției tractorului.
Trebuie să montați giroscopul, pentru a utiliza TRAIL-Control II.
Pentru a utiliza giroscopul, trebuie să faceți următoarele:
▪ montați suportul la tractor
▪ racordați giroscopul la distribuitorul de semnal
3.3
Mod de procedură
3.4
3.5
3 Montaj şi instalare
Montarea giroscopului
12 V6.20140121 30293001-02-RO
Montarea suportului pentru giroscop
Suport Giroscop în suport
Montarea suportului la tractor
Suportul la tractor se folosește pentru a fixa giroscopul la tractor pe durata lucrului pe câmp.
1. Stabiliți poziția pentru montarea suportului la tractor.
Suportul trebuie să fie montat vertical și fără vibrații la partea din spate a tractorului.
Aveți grijă la cablul de racord a giroscopului să nu fie întins prea tare atunci când este fixat în
suport.
2. ATENŢIE! Înainte de a face o gaură, asigurați-vă că la găurire nu deteriorați nicio
conductă.
3. Faceți găuri pentru șuruburi.
4. Înșurubați suportul.
Suportul trebuie înșurubat strâns, pentru a nu se clătina în timpul mersului.
Racordarea giroscopului la TRAIL Control II
1. Legați cablul giroscopului cu cablul de racord.
2. Cuplați cablul de racord în fișa cu 8 poli de la TRAIL Control II.
3.5.1
Mod de procedură
3.5.2
Mod de procedură
Montaj şi instalare
Indicaţii pentru dotare ulterioară 3
30293001-02-RO V6.20140121 13
Utilizarea giroscopului
1. Fixați giroscopul în suportul de la tractor și înșurubați-l cu șurubul fluture.
Partea cu eticheta TOP-OBEN (SUS) trebuie să fie îndreptată în sus:
2. După lucru, fixați giroscopul în suportul de la utilajul remorcat și înșurubați-l cu șurubul fluture.
Indicaţii pentru dotare ulterioară
Indicaţie pentru instalarea suplimentară de aparate şi/sau componente electrice şi electronice
Maşinile agricole de astăzi sunt echipate cu componente şi piese electronice a căror funcţionare
poate fi influenţată de emisiile de unde electromagnetice ale altor aparate. Astfel de influenţe pot
duce la periclitarea persoanelor, dacă nu sunt respectate următoarele indicaţii de siguranţă.
Înainte de toate, la selectarea componentelor aveţi grijă ca piesele electrice şi electronice instalate
ulterior să corespundă Directiva EMV 2004/108/CE în varianta valabilă şi să aibă semnul CE.
La o instalare ulterioară de aparate şi/sau componente electrice şi electronice într-o maşină, cu
conexiune la reţeaua de bord, trebuie să verificaţi pe răspundere proprie dacă instalaţia produce
deranjamente la electronica de bord sau la alte componente. Acest lucru este valabil în special
pentru dispozitivul de comandă electronic al:
▪ EHR,
▪ mecanismul frontal de ridicare,
▪ prizele de putere,
▪ motor,
▪ angrenaj.
Pentru montarea ulterioară de sisteme mobile de comunicaţie (de ex. radio, telefon), trebuie
îndeplinite suplimentar următoarele cerinţe:
▪ Pot fi montate numai aparate cu aprobare conform regulamentelor naţionale (de ex. aprobare
BZT în Germania).
▪ Aparatul trebuie instalat fix.
▪ Folosirea aparatelor portabile sau mobile în interiorul autovehiculului este permisă numai prin
intermediul unei conexiuni la o antenă exterioară instalată fix.
▪ Partea de emisie trebuie montată separată spaţial de partea electronică a autovehiculului.
3.5.3
Mod de procedură
3.6
Selectarea componentelor
Răspunderea utilizatorului
Cerinţe suplimentare
3 Montaj şi instalare
Indicaţii pentru dotare ulterioară
14 V6.20140121 30293001-02-RO
▪ La montarea antenelor trebuie să aveţi grijă de o instalare profesională, cu legătură bună la
masă între antenă şi masa autovehiculului.
Pentru cablare şi instalare, ca şi pentru consumul maxim permis de curent, respectaţi suplimentar
instrucţiunile de montare ale producătorului.
Descrierea produsului
Descrierea lucrării 4
30293001-02-RO V6.20140121 15
Descrierea produsului
Descrierea lucrării
TRAIL-Control II dispune de următoarele funcţii:
▪ Virarea utilajului remorcat:
– Mecanismul de direcţie cu oişte
– Mecanismul de direcţie cu fuzete
▪ Ghidare contra pantei: Virarea utilajului remorcat contra unei pante la lucrul pe un teren înclinat
Condiții minimale
Pentru a putea lucra cu TRAIL-Control II, trebuie îndeplinite următoarele condiţii minimale:
▪ Viteza minimă = 3 km/h. Virarea nu este posibilă la viteze mai mici.
▪ Debitul minim de ulei la instalaţia hidraulică a tractorului = 25 l/min.
Privire de ansamblu a tastelor
Computer de bord TRAIL Control II - vedere din față
Taste – tastele care au întotdeauna aceeași funcție. De acum acestea sunt numite doar „Taste”.
Pornirea şi oprirea computerului de bord
Pornirea şi oprirea tuturor funcțiilor TRAIL Control II
Virarea utilajului remorcat în poziţia centrală
Comutarea între modul manual şi modul automat
Virarea utilajului remorcat spre stânga atunci când tractorul se deplasează spre dreapta
Virarea utilajului remorcat spre dreapta atunci când tractorul se deplasează spre stânga.
Nu are nicio funcţie
În meniuri - mutarea cursorului un rând în sus
4
4.1
4.2
4.3
Elemente de comandă
4 Descrierea produsului
Structura ecranului
16 V6.20140121 30293001-02-RO
La introducerea datelor, creșterea valorii cu o unitate
În meniuri - mutarea cursorului un rând în jos
La introducerea datelor, scăderea valorii cu o unitate
Părăsirea ecranului
Întreruperea introducerii datelor
Înlăturarea ferestrei pop-up
Confirmarea și încheierea introducerii datelor
Taste funcționale – taste a căror funcție și semnificație depinde de simbolurile afișate pe ecran
(simboluri funcționale). Tastele funcționale pot avea altă funcție în fiecare fereastră. De acum acestea
sunt numite doar „Taste funcționale”.
Activați funcțiile afișate pe simbolurile funcționale
Structura ecranului
Structura ferestrei de lucru
Fereastra de lucru se afişează întotdeauna în timpul lucrului şi conţine informaţii importante.
Fereastra de lucru vă informează despre starea maşinii conectate în timpul lucrului.
Aspectul ferestrei de lucru depinde de ghidarea utilajului remorcat, prin oişte sau prin fuzetă.
Următoarea imagine arată trei zone ale ferestrei de lucru.
Pe imagine sunt arătate simboluri care pot fi afișate în fereastra de lucru. În timpul lucrului, numai
câteva simboluri sunt afișate simultan.
Explicația simbolurilor o găsiți în capitolele următoare.
Zone ale ferestrei de lucru la virarea cu oiștea (stânga) și cu fuzeta (dreapta)
Zona superioară
Zona simbolurilor funcţionale
Zona principală a ferestrei de lucru
Zona superioară
În această zonă sunt afișate următoarele informații:
▪ Simbolul funcției activate viteză simulată
▪ Viteză actuală
▪ Simbol de avertizare: Simbolul de avertizare apare dacă nu ați calibrat ventilul proporțional.
4.4
4.4.1
Descrierea produsului
Structura ecranului 4
30293001-02-RO V6.20140121 17
Zona principală a ferestrei de lucru
În zona principală a ferestrei de lucru sunt afișate simboluri care informează asupra stării actuale a
direcției.
În această zonă pot fi afișate următoarele simboluri:
Simbol Semnificaţie
Modul manual este activat
Modul automat este activat
Funcţia de „ghidare contra pantei” este activată
Ghidaţi utilajul remorcat spre stânga atunci când tractorul se deplasează
spre dreapta
Utilajul remorcat este ghidat spre dreapta atunci când tractorul se
deplasează spre stânga
Starea reală a senzorului unghiular
Tija înregistratorului senzorului unghiular în poziție centrală
Starea reală a senzorului unghiular – la ghidarea către stânga
Arată în ce direcție și cât de tare se rotește tija înregistratorului senzorului
unghiular.
Oiștea a fost zăvorâtă cu senzorul de blocare
Zona simbolurilor funcţionale
În zona de jos a ferestrei de lucru se găsesc simbolurile funcționale. La TRAIL-Control II pot fi afișate
simultan în acest loc patru simboluri funcționale.
Apelarea ferestrei contor
Activarea funcţiei "ghidare contra pantei"
Comutare la fereastra Parametru 1
Structura celorlalte ferestre
Pe lângă fereastra de lucru, la TRAIL-Control II sunt afișate alte ferestre.
Aceste ferestre sunt formate întotdeauna din următoarele trei zone:
Simboluri
Elemente de comandă
4.4.2
4 Descrierea produsului
Structura ecranului
18 V6.20140121 30293001-02-RO
Structura ferestrei
Zona superioară
Conține denumirea ferestrei afișate
Zona simbolurilor funcționale
Simboluri care pot fi acţionate în această
fereastră.
Conţinutul ferestrei
Configurarea TRAIL-Control II
Când trebuie să configurați ceva? 5
30293001-02-RO V6.20140121 19
Configurarea TRAIL-Control II
Când ați conectat toate componentele sistemului, trebuie să configurați TRAIL-Control II și
componentele conectate la acesta.
Pentru a configura sistemul, trebuie să faceți următoarele:
▪ să configurați computerul de bord
▪ să introduceți parametrii maşinii
▪ să calibrați senzorii
▪ să calibrați sistemul hidraulic al direcției
Când trebuie să configurați ceva?
Tabelul următor conține o privire de ansamblu a funcțiilor configurabile și indicații despre momentul
când trebuie să configurați aceste funcții:
Funcţie Prima punere
în funcțiune
Începutul
sezonului
În alte cazuri
Dată / oră ● Reglarea orei
După mai mult de două săptămâni fără
alimentare electrică.
Limbă ●
Contrast și luminozitate ●
Timp de compensare
(opţional)
●
Putere hidraulică
(opţional)
● Dacă direcția este eliberată brusc
Toleranţă ●
Dist. Cârlig ● Când schimbați tractorul
Tp roat Când folosiți mai mult de un set de roți,
resp. de anvelope
Ecartament ● La modificarea ecartamentului
Calibrarea senzorului
de roată
● ● Viteza afișată este alta decât cea reală.
Calibrarea direcției ● Dacă direcție nu este exactă.
Configurarea setărilor de bază ale computerului de bord
Pentru a configura setările de bază, trebuie să faceți următoarele:
▪ Selectarea limbii
5
5.1
Când trebuie să
configurați ceva?
5.2
5 Configurarea TRAIL-Control II
Configurarea setărilor de bază ale computerului de bord
20 V6.20140121 30293001-02-RO
▪ Reglarea contrastului și luminozității
▪ Reglarea datei / orei
În capitolele următoare găsiți instrucțiuni exacte.
Reglarea datei / orei
▪ Înainte de prima punere în funcţiune.
▪ Dacă TRAIL-Control II nu a avut alimentare electrică mai mult de două săptămâni.
1. Comutaţi la fereastra DATĂ/ORĂ:
⇨ Apare următoarea fereastră:
2. Modificaţi parametrii doriţi.
⇨ Noua dată și noua oră apar în fereastra PARAMETRU 1
Reglarea contrastului și luminozității
1. Comutaţi la fereastra Ecran:
⇨ Apare următoarea fereastră:
2. Configurați ecranul cu următoarele taste funcționale:
- Mărire contrast
- Micșorare contrast
- Mărire luminozitate
- Micșorare luminozitate
3. - Părăsiţi fereastra.
⇨ Modificările sunt preluate.
⇨ Ați reglat contrastul și luminozitatea ecranului.
5.2.1
Când se introduc
parametrii?
Mod de procedură
5.2.2
Mod de procedură
Configurarea TRAIL-Control II
Introducerea parametrilor utilajului remorcat 5
30293001-02-RO V6.20140121 21
Selectarea limbii
1. Comutaţi la fereastra Limbă 1 (Sprache 1):
⇨ Apare următoarea fereastră:
2. - marcați limba dorită.
3. - Dacă nu puteți găsi limba dvs. pe prima pagină, apelați următoarea pagină.
4. - confirmaţi.
5. - Reporniţi computerul de bord.
⇨ Limba computerului de bord este modificată.
Introducerea parametrilor utilajului remorcat
Înainte de a folosi TRAIL-Control II, trebuie să introduceți parametrii utilajului remorcat care este
conectat.
1. Comutaţi la fereastra PARAMETRU 2:
⇨ Apare următoarea fereastră:
2. - Marcați rândul cu parametrul dorit.
3. - Introduceți parametrul dorit.
4. - Comutați la fereastra Parametru 3
5. Introduceți parametrul dorit în fereastra Parametru 3.
Tabelele următoare conțin o privire de ansamblu și explicații asupra parametrilor reglabili.
5.2.3
Mod de procedură
5.3
Mod de procedură
Fereastra Parametru 2
5 Configurarea TRAIL-Control II
Configurarea TRAIL Control II după schimbarea anvelopelor
22 V6.20140121 30293001-02-RO
Parametru Descriere
Comp. timp Timp de compensare
Introduceţi numai la utilajele remorcate cu sistem hidraulic S/W.
Cu cât este mai mare valoarea, cu atât mai devreme se va iniţia deplasarea
în curbă, în modul automat.
Cu cât este mai mică valoarea, cu atât mai târziu se va iniţia deplasarea în
curbă, în modul automat.
În mod normal, valoarea se situează între: 700ms şi 1000ms.
Put. hidr. Putere sistem hidraulic
Introduceţi numai la echipamentele ataşate cu o ventil proporţional.
Puterea sistemului hidraulic este o valoare cu care se reglează viteza de
virare.
În mod normal, valoarea se situează între: 1,5%/° şi 3%/°
Toleranţă Toleranţa influenţează comportamentul direcției în zona poziţiei centrale.
Cu cât toleranţa setată este mai mică, cu atât mai sensibil reacţionează
sistemul de reglare la modificările mici.
În mod normal, valoarea se situează între: 2° şi 3°
Dist. cârlig Distanță cârlig de tracțiune
Distanţa dintre mijlocul osiei posterioare a tractorului şi cuplajului atelajului
din spate al tractorului.
Parametru Descriere
Tp roat Selectați numărul tipului de roată
Pentru fiecare tip de anvelopă modificați parametrii „Imp.roată„ și
„Ecartament”.
Imp.roată Dacă numărul de impulsuri pentru senzorul de roată vă este cunoscut, puteţi
să-l introduceţi manual.
Ecartament Ecartamentul mașinii
Configurarea TRAIL Control II după schimbarea anvelopelor
La fiecare schimbare a roților sau anvelopelor, se modifică următorii parametri ai mașinii:
▪ Imp.roată
▪ Ecartament
Pentru a nu trebui să introduceți din nou acești parametri la fiecare schimbare a anvelopelor, resp. a
roților, puteți configura până la trei tipuri de roți.
Fereastra Parametru 3
5.4
Configurarea TRAIL-Control II
Calibrarea senzorului de roată 5
30293001-02-RO V6.20140121 23
1. Comutaţi la fereastra PARAMETRU 3:
⇨ Apare următoarea fereastră:
2. Pe rândul Tp roat selectați numărul tipului de roată care trebuie configurat.
3. Calibrați senzorul de roată pentru acest tip de roată.
4. Introduceți ecartamentul pentru acest tip de roată.
⇨ Parametrul Imp.roată și ecartamentul sunt salvate pentru tipul de roată configurat.
5. La fiecare utilizare a acestor anvelope, resp. roți selectați din nou în rândul Tp roat numărul cu
care au fost configurate anvelopele.
Calibrarea senzorului de roată
▪ Înainte de prima punere în funcţiune.
▪ După schimbarea anvelopelor.
▪ Dacă viteza afişată în fereastra de lucru este incorectă.
INDICAŢIE
Calibrarea imprecisă
Dacă senzorul roţii este calibrat incorect, viteza nu poate fi determinată cu precizie.
Astfel, toate calculele devin foarte inexacte.
◦ Calibraţi senzorul roţii foarte precis.
Determinarea impulsurilor pe 100 de metri
La calibrarea senzorului de roată cu metoda de 100m, determinaţi numărul de impulsuri pe care
senzorul de roată îl recepţionează pe o distanţă de 100m.
Dacă numărul de impulsuri este cunoscut, TRAIL-Control II poate calcula viteza actuală.
Pentru ca senzorul de roată să funcționeze corect, el trebuie să recepţioneze cel puţin 250 de
impulsuri pe un parcurs de 100 de metri. La mașinile foarte lungi, chiar 300 de impulsuri pe 100 de
metri.
Pentru a mări numărul impulsurilor trebuie să montaţi magneţi suplimentari faţă în faţă cu senzorul de
roată.
Senzorul de roată este montat.
Toţi magneţii de la senzorul se roată se află într-o stare impecabilă.
Aţi măsurat şi aţi marcat un parcurs de 100m. Parcursul trebuie să corespundă condiţiilor
câmpului. Trebuie să treceţi şi peste o păşune sau un câmp.
Mod de procedură
5.5
Când calibraţi?
5.5.1
Premise
5 Configurarea TRAIL-Control II
Calibrarea senzorului de roată
24 V6.20140121 30293001-02-RO
Tractorul cu utilajul ataşat este gata pentru o cursă de 100m şi se găseşte la începutul
parcursului marcat.
1. Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite toate condiţiile obligatorii!
2. Comutaţi la fereastra IMP. ROATĂ:
⇨ Apare următoarea fereastră:
3. - Porniţi procesul de calibrare.
4. Apar următoarele simboluri funcţionale:
- Opriţi procesul de calibrare.
- Întrerupeţi procesul de calibrare.
5. Parcurgeţi parcursul de 100 m măsurat anterior şi opriţi la sfârşit.
⇨ În timpul drumului se afişează impulsurile măsurate actual. La sfârșitul parcursului, în
fereastră trebuie să apară cel puțin 250 de impulsuri. Dacă sunt indicate mai puține
impulsuri, trebuie să montați mai mulți magneți la roată.
6. - Opriţi procesul de calibrare.
7. - Părăsiţi fereastra.
⇨ Aţi calibrat senzorul de roată.
Introducerea manuală a numărului de impulsuri pentru senzorul de roată
Dacă numărul de impulsuri pentru senzorul de roată vă este cunoscut, puteţi să-l introduceţi şi
manual.
1. Comutaţi la fereastra PARAMETRU 3:
⇨ Apare următoarea fereastră:
2. Introduceți numărul de impulsuri pe rândul Imp.roată.
5.5.2
Mod de procedură
Configurarea TRAIL-Control II
Calibrarea direcției 5
30293001-02-RO V6.20140121 25
⇨ Ați introdus manual numărul de impulsuri.
Calibrarea direcției
▪ Înainte de prima punere în funcţiune.
▪ La începutul fiecărui sezon.
▪ La apariţia inexactităţilor.
Există două metode prin care puteţi calibra direcția:
▪ Programarea poziţiei centrale şi a opritoarelor de capăt
Această metodă este potrivită pentru utilajele remorcate fără ventil proporțional.
La această metodă aduceți Computer de bord poziția oiștei, resp. a fuzetei în poziție centrală și
la opritoarele finale din stânga și dreapta.
Computer de bord calculează singur toate pozițiile intermediare.
▪ Calibrarea sistemului hidraulic al ventilului proporţional
Această metodă este potrivită pentru utilajele remorcate cu ventil proporțional.
La această metodă, utilajul remorcat este virat automat pe ambele părţi şi aici se măsoară
tensiunile.
Calibrarea la această metodă se face automat.
Programarea poziţiei centrale şi a opritoarelor de capăt
Aspectul ferestrelor în timpul calibrării depinde de ghidarea echipamentului ataşat prin oişte sau prin
fuzetă.
Cu toate acestea, modul de procedură este acelaşi în ambele cazuri.
Faza 1 Programarea poziţiei centrale
1. - Amplasaţi utilajul remorcat pe un teren plat, în linie, în spatele tractorului.
2. Comutați la fereastra TRAIL-Control:
sau dacă senzorul unghiular este montat la fuzetă:
⇨ Apare următoarea fereastră:
sau
3. sau - Apelaţi calibrarea poziţiei centrale.
5.6
Când calibraţi?
5.6.1
5 Configurarea TRAIL-Control II
Calibrarea direcției
26 V6.20140121 30293001-02-RO
⇨ Apare următoarea fereastră:
4. - Confirmaţi într-un interval de 3 secunde.
⇨ Porneşte procesul de calibrare.
⇨ Apare următoarea fereastră:
⇨ Faza 1 s-a încheiat dacă mesajul "Poz. centrala: calibrarea merge” nu mai este afişat.
⇨ Aţi calibrat poziţia centrală.
⇨ Puteţi începe faza 2 a procesului de calibrare.
Faza 2 Programarea opritoarelor de capăt
1. - Virați utilajul remorcat maxim spre stânga.
⇨
2. sau - Porniţi procesul de calibrare.
⇨ Apare următoarea fereastră:
3. - Confirmaţi într-un interval de 3 secunde.
Configurarea TRAIL-Control II
Calibrarea direcției 5
30293001-02-RO V6.20140121 27
⇨ Porneşte procesul de calibrare.
⇨ Apare următoarea fereastră:
4. Așteptați până când mesajul „Poz. maxima stânga: calibrarea merge” nu mai este afişat.
⇨ Apare următoarea fereastră:
5. - Virați utilajul remorcat maxim spre dreapta.
⇨
6. sau - Porniţi procesul de calibrare.
⇨ Apare următoarea fereastră:
7. - Confirmaţi într-un interval de 3 secunde.
⇨ Porneşte procesul de calibrare.
5 Configurarea TRAIL-Control II
Calibrarea direcției
28 V6.20140121 30293001-02-RO
⇨ Apare următoarea fereastră:
8. Aşteptaţi până când mesajul "Poz. maxima dreapta: calibrarea merge” nu mai este afişat.
⇨ Apare următoarea fereastră:
⇨ S-a încheiat faza 2 a procesului de calibrare.
Calibrarea sistemului hidraulic al ventilului proporţional
Trebuie să calibraţi sistemul hidraulic al supapei proporţionale numai dacă folosiţi un echipament
ataşat cu un ventil proporţional.
AVERTISMENT
Pericol de accidentare din cauza mişcărilor maşinii
La calibrarea ventilului proporţional, maşina se deplasează automat în raza de articulare.
Din această cauză pot lua naştere pericole pentru dumneavoastră şi pentru persoanele aflate în
imediata apropiere a maşinii.
◦ Asiguraţi-vă că nu staţionează nicio persoană în zona de reglare a maşinii.
◦ Întrerupeţi procesul de calibrare cu tasta funcţională dacă se apropie o persoană de mașina.
1. - Virați mașina în poziție centrală.
2. - Porniţi procesul de calibrare.
⇨ Apare următoarea fereastră:
3. - Confirmaţi într-un interval de 3 secunde.
5.6.2
Mod de procedură
Configurarea TRAIL-Control II
Centrarea utilajului remorcat 5
30293001-02-RO V6.20140121 29
⇨ Apare următoarea fereastră:
⇨ Acum oiştea se deplasează lent, spre stânga şi în continuare lent, spre dreapta.
⇨ Acest proces poate dura până la 20 de secunde.
⇨ Faza 3 s-a încheiat dacă mesajul "Putere calibrare: Calibrarea conf." nu mai este afişat.
Centrarea utilajului remorcat
Sistemul poate fi configurat astfel încât să vireze automat oiștea, resp. fuzeta în poziție centrală
(centrat), imediat ce este îndeplinită o condiție.
Aici puteți selecta următoarele condiții:
▪ Dacă viteza de circulație de 15 km/h este depășită. [➙ 30]
▪ La comutarea în modul manual. [➙ 30]
▪ La apăsarea scurtă a tastei . [➙ 30]
Reguli importante de siguranță
Următoarele reguli relevante pentru siguranță sunt valabile pentru centrarea automată:
▪ Pentru a întrerupe centrarea, apăsați sau .
▪ În mod normal, centrarea durează maxim 8 secunde. Dacă în acest timp nu a fost atinsă poziția
centrală, centrarea este întreruptă. Acest timp poate fi modificat în zona protejată cu parolă.
Utilizatorul trebuie informat asupra modificării acestui timp.
▪ Daca mașina stă mai mult de 10 secunde, funcția centrării automate este dezactivată. De aceea,
în primele 10 secunde după oprirea mașinii, trebuie să fiți foarte atent ca nimeni să nu se
apropie de mașină. În acest timp, centrarea automată s-ar putea activa neașteptat. De exemplu
prin apăsarea unei taste sau datorită unei erori în sistemul electronic.
Astfel configurați centrarea automată:
Opțiunea centrării automate a fost pusă la dispoziție în zona protejată cu parolă.
1. Comutaţi la fereastra Comportament 1:
⇨ Apare fereastra Comportament 1:
⇨ Explicația simbolurilor o găsiți în capitolele următoare.
5.7
Mod de procedură
5 Configurarea TRAIL-Control II
Centrarea utilajului remorcat
30 V6.20140121 30293001-02-RO
2. / - Deplasați cursorul pe rândul cu comportamentul sistemului care trebuie
activat sau dezactivat.
3. - Confirmaţi.
⇨ De fiecare dată când apăsați tasta , în caseta de control este așezată sau
îndepărtată o bifă. Dacă bifa este așezată, atunci este activat un comportament.
4. - Reporniţi computerul de bord.
Centrarea după depășirea vitezei maxime
Imediat ce circulați cu viteză mai mare de 15 km/h se întâmplă următoarele:
1. TRAIL Control virează oiștea, resp. fuzeta în poziție centrală.
2. În fereastra de lucru apare următorul simbol:
3. TRAIL Control este dezactivat.
Centrarea la dezactivarea modului automat
Imediat ce dezactivați modul automat cu tasta , se întâmplă următoarele:
1. TRAIL Control virează oiștea, resp. fuzeta în poziție centrală.
2. TRAIL-Control comută pe modul manual.
Centrarea după apăsarea tastei
Pentru această funcție, modul automat trebuie să fie activat.
Imediat ce apăsați scurt tasta , se întâmplă următoarele:
1. TRAIL Control virează oiștea, resp. fuzeta în poziție centrală.
2. TRAIL-Control comută pe modul manual.
3. Acum puteți vira manual.
4. După câteva secunde în modul manual, poate fi activat din nou modul automat. Pentru aceasta
trebuie să setați în prealabil după câte secunde trebuie să aibă loc aceasta. Pentru aceasta
trebuie să marcați a doua bifă și să introduceți un timp:
Dacă apăsați una din tastele săgeți în timp ce este activat modul manual, modul automat este
activat temporizat cu câteva secunde. Astfel puteți menține mai mult timp controlul manual.
5.7.1
5.7.2
5.7.3
Introducerea TRAIL Control II pe câmp
Pornirea TRAIL-Control II 6
30293001-02-RO V6.20140121 31
Introducerea TRAIL Control II pe câmp
Pornirea TRAIL-Control II
1. Porniți - TRAIL-Control II.
⇨ Apare un ecran albastru cu textul „TRAIL Control II”.
În această stare, toate funcțiile TRAIL Control II sunt blocate.
2. - Deblocați toate funcțiile TRAIL Control II.
⇨ Apare fereastra de lucru.
⇨ Dacă senzorii sunt defecți sau conectați greșit, în acest loc pot să apară mesaje de eroare.
Mai multe despre aceasta se găsesc în capitolul Tabel cu posibilele mesaje de eroare [➙
41]
⇨ Ați pornit TRAIL Control II.
Virarea utilajului remorcat
TRAIL-Control II vă permite să lucraţi în două moduri:
▪ în modul automat
▪ În modul manual
Comută între modul manual şi modul automat
Funcția TRAIL Control comandă utilajul remorcat. Aici, direcția în care este virat utilajul remorcat este
inversă față de direcția în care este virat tractorul.
Virarea unui utilaj remorcat într-o curbă
Utilaj remorcat fără direcție
Utilaj remorcat cu mecanism de direcție cu
fuzete
Utilaj remorcat cu mecanism de direcție cu
oiște
Pe imagine puteți vedea că utilajul remorcat trebuie virat întotdeauna în direcție inversă în raport cu
direcția în care trebuie virat tractorul. Doar astfel utilajul remorcat poate să rămână exact pe urma
tractorului.
Viteza minimă de lucru
Viteza minimă de lucru pentru TRAIL Control II este de 3 km/h.
Sub această viteză, sistemul nu funcționează optim.
6
6.1
Mod de procedură
6.2
Elemente de comandă
Mod de funcţionare
6 Introducerea TRAIL Control II pe câmp
Virarea utilajului remorcat
32 V6.20140121 30293001-02-RO
Virarea în modul manual
Puteți folosi modul manual pentru a vira utilajul remorcat în următoarele situații:
▪ Virarea utilajului remorcat la mersul înainte
▪ Virarea utilajului remorcat la mersul înapoi
▪ Virarea utilajului remorcat în poziţia centrală
AVERTISMENT
Pericol de accidentare din cauza mişcărilor echipamentului ataşat
La ghidare, echipamentul ataşat se deplasează pe o parte.
Din această cauză pot lua naştere pericole pentru persoane şi pentru obiectele aflate în imediata
apropiere a echipamentului ataşat.
◦ Înainte de a ghida echipamentul asiguraţi-vă că în raza de acţiune a echipamentului ataşat nu
se află nicio persoană.
Virarea utilajului remorcat spre stânga atunci când tractorul se deplasează spre dreapta
Virarea utilajului remorcat spre dreapta atunci când tractorul se deplasează spre stânga.
Virarea utilajului remorcat în poziţia centrală
În fereastra de lucru puteți vedea întotdeauna progresul.
1. Deplasaţi-vă cu tractorul spre dreapta.
2. - Virați echipamentul ataşat pentru drumul spre dreapta.
⇨ La mecanismul de direcţie cu oişte: Oiştea este ghidată spre stânga.
⇨ La mecanismul de direcţie cu fuzete: Roţile sunt ghidate spre stânga.
3. Deplasaţi-vă cu tractorul drept înainte.
4. - Virați utilajul remorcat în poziţia centrală.
⇨ Utilajul remorcat se deplasează lent în poziţia centrală
5. Deplasaţi-vă cu tractorul spre stânga.
6. - Virați echipamentul ataşat pentru drumul spre stânga.
⇨ La mecanismul de direcţie cu oişte: Oiştea este ghidată spre dreapta.
⇨ La mecanismul de direcţie cu fuzete: Roţile sunt ghidate spre dreapta.
Virarea în modul automat
Dacă lucraţi în modul automat, echipamentul ataşat este ghidat automat.
Giroscopul măsoară schimbarea direcţiei tractorului şi TRAIL-Control II calculează unghiul necesar
pentru virarea utilajului remorcat.
Virarea utilajului remorcat contra unei pante
Pentru lucrările în pantă puteţi utiliza funcţia "Ghidare contra pantei".
6.2.1
Elemente de comandă
Mod de procedură
6.2.2
6.2.3
Introducerea TRAIL Control II pe câmp
Virarea utilajului remorcat 6
30293001-02-RO V6.20140121 33
Dacă activaţi funcţia "ghidare contra pantei", puteţi deplasa traiectoria echipamentului ataşat spre
stânga sau spre dreapta. Direcţia în care este deplasată traiectoria depinde de urcarea sau
coborârea maşinii în pantă, spre stânga sau spre dreapta.
Scopul funcţiei "ghidare contra pantei" este de a preveni deplasarea oblică a echipamentului ataşat în
pantă.
Virarea utilajului remorcat contra pantei
Fără TRAIL-Control II
TRAIL-Control II cu mecanism de direcţie
cu fuzetă
TRAIL-Control II cu mecanism de direcţie
cu oişte
Utilizarea virării contra pantei în modul manual
În modul manual, echipamentul ataşat trebuie ghidat manual contra pantei. În acest caz trebuie să
decideţi dacă echipamentul ataşat trebuie să urmeze traiectoria tractorului sau dacă trebuie să
funcţioneze deplasat faţă de traiectoria tractorului.
1. - Activați funcţia "Virare contra pantei".
⇨ În fereastra de lucru apare simbolul :
2. - Virați manual utilajul remorcat contra pantei.
Dacă panta urcă spre stânga mașinii, trebuie să virați utilajul remorcat spre stânga.
Dacă panta urcă spre dreapta mașinii, trebuie să virați utilajul remorcat spre dreapta.
3. - Dezactivați funcţia "Virare contra pantei".
Mod de procedură
6 Introducerea TRAIL Control II pe câmp
Documentarea rezultatelor de lucru
34 V6.20140121 30293001-02-RO
Utilizarea ghidării contra pantei în modul automat
În modul automat TRAIL-Control II stabilește singur cât de mult trebuie virată mașina contra pantei.
Aveți instalat un senzor de înclinație.
1. - Activați funcţia "Virare contra pantei".
⇨ În fereastra de lucru apare simbolul :
⇨ Utilajul remorcat este virat automat contra pantei.
2. - Reglarea ulterioară a poziției utilajului remorcat.
3. - Dezactivați funcţia "Virare contra pantei".
Documentarea rezultatelor de lucru
Există două tipuri de contoare cu care puteți documenta și evalua lucrul:
▪ Contorul zilei - Documentaţi activitatea până la ştergere.
▪ Contorul total: Documentează activitatea de la prima punere în funcţiune.
Ambele tipuri de contoare se găsesc în fereastra Contor.
Primele două rânduri țin de contorul zilnic.
Fereastra contor
În fereastra Contor puteţi găsi următoarele informaţii:
▪ Timp – timpul în care TRAIL Control II a fost în modul automat.
▪ Rută – ruta care a fost făcută în modul automat.
▪ Funcționare – timpul în care TRAIL Control II a fost pornit.
Ștergerea contorului zilnic Timp
Ștergerea contorului zilnic Rută
Mod de procedură
6.3
Cale
Elemente de comandă
Blocarea TRAIL-Control II pentru deplasarea pe drumurile publice
7
30293001-02-RO V6.20140121 35
Blocarea TRAIL-Control II pentru deplasarea pe drumurile publice
Înainte de a vă deplasa cu maşina pe un drum public, trebuie să decuplaţi direcția mașinii şi, dacă
este posibil, să o blocaţi cu senzorul de blocare.
AVERTISMENT
Pericol de accidente când direcția mașinii este cuplată
Direcția mașinii poate conduce mașina trasă pe şosea pe lângă traiectoria tractorului. Din această
cauză poate surveni un accident de circulaţie.
Înainte de a vă deplasa cu mașina pe o şosea:
◦ Virați mașina în poziție centrală!
◦ Decuplaţi TRAIL-Control II!
1. - Activaţi modul manual.
2. - Virați mașina în poziţia centrală.
3. Dacă există bolț de blocare: Blocaţi mecanismul de direcţie cu oişte cu un bolţ de blocare.
4. - Deconectați toate funcțiile TRAIL Control II.
⇨ Apare un ecran albastru cu textul „TRAIL Control II”.
5. - Deconectați TRAIL Control II.
⇨ TRAIL-Control II este pregătit pentru deplasarea pe şosea.
7
Mod de procedură
8 Întreţinere şi îngrijire
Verificarea versiunii aplicației
36 V6.20140121 30293001-02-RO
Întreţinere şi îngrijire
INDICAŢIE
Acest produs nu conţine piese care trebuie întreţinute sau reparate!
Nu deşurubaţi carcasa!
Verificarea versiunii aplicației
1. Comutați la fereastra INF DIAGNOSTIC:
⇨ Apare următoarea fereastră:
⇨ În fereastră pot să apară următoarele informaţii:
▪ SW: Versiune software
▪ OP: Versiunea „Object Pools“ (simboluri și grafice)
Afișarea stării senzorilor
Ferestrele din această zonă conţin informaţii care sunt importante în special pentru serviciul clienţi.
Starea senzorilor o puteți citi în fereastra INTRĂRI 1.
În această fereastră vedeți tensiunea actuală a senzorilor în milivolți. Dacă tensiunea este prea mare
sau prea mică, apare un mesaj de eroare, că senzorul respectiv este defect.
1. Comutaţi la fereastra INTRĂRI 1:
⇨ Apare următoarea fereastră:
2. - Comutați la fereastra Intrări 2
8
8.1
Mod de procedură
8.2
Mod de procedură
Întreţinere şi îngrijire
Activarea şi dezactivarea ventilelor hidraulice 8
30293001-02-RO V6.20140121 37
⇨ Apare următoarea fereastră:
În funcție de configurația sistemului, aici pot fi afișați diverși senzori:
Senzor afișat Valoare afișată a senzorului Semnificaţie
Giroscop Valoare de măsură actuală Tensiune actuală în mV
Potenţ.:
(Senzor unghiular)
Valoare de măsură actuală Tensiune actuală în mV
Înclinaţie
(Senzor de înclinaţie)
Valoare de măsură actuală Tensiune actuală în mV
Roată Valoare de măsură actuală Suma totală a impulsurilor de la
ultima resetare
Înainte Activat / dezactivat Indică direcția în care se mișcă
utilajul remorcat.
Înapoi Activat / dezactivat Indică direcția în care se mișcă
utilajul remorcat.
Auto opr Activat Indică dacă deconectarea
automată este activată.
Zăvorâre Activat / dezactivat Indică dacă blocarea oiștei este
activată.
Resetarea senzorului roții pe 0
Comutare la următoarea fereastră
Activarea şi dezactivarea ventilelor hidraulice
Dacă se ajunge la neregularități, un tehnician de service poate deschide și închide separat fiecare
ventil hidraulic.
1. Comutaţi la fereastra Ieșiri 1:
Elemente de comandă
8.3
Mod de procedură
8 Întreţinere şi îngrijire
Îngrijirea şi curăţarea aparatului
38 V6.20140121 30293001-02-RO
⇨ Apare următoarea fereastră:
Fiecare ieșire corespunde câte unui ventil hidraulic.
Lângă denumirea ventilului hidraulic, apare gradul actual de deschidere în procente.
2. Apăsați tastele funcționale pentru a activa ventilele hidraulice dorite.
Lângă denumirea ieșirilor, apar următoarele simboluri:
- Ventilul hidraulic este activat.
- Ventilul hidraulic este dezactivat.
3. - Părăsiţi fereastra Ieșiri 1.
⇨ Aţi activat ventilele hidraulice dorite.
Îngrijirea şi curăţarea aparatului ▪ Curățați TRAIL-Control II numai cu apă curată sau cu o cârpă moale umezită cu detergent
pentru geamuri.
Eliminarea aparatului
După utilizare, eliminaţi acest produs corespunzător legilor valabile, ca deşeu
electronic.
Date tehnice
Parametru Valoare
Tensiune de lucru 10 - 30 V
Temperatură de lucru -20 – +70 °C
Temperatură de depozitare -30 – +80 °C
Greutate 1 kg
Dimensiuni (L x l x Î) 170 x 165 x 90 mm
Clasă de protecţie IP 54 conform DIN 40050/15
EMV Conform ISO 14982 / PREN 55025 grad de deparazitare 4
Protecţie ESD Conform ISO 10605 nivelul 3
8.4
8.5
8.6
Întreţinere şi îngrijire
Alocarea fișei cu 8 poli Doză 8
30293001-02-RO V6.20140121 39
Parametru Valoare
Consum de putere 5 Watt (fără ventile racordate)
Ecran Display LCD 160 x 160 Pixel, antireflexie cu iluminare de fundal cu
LED-uri albe; contrastul, luminozitatea și compensarea temperaturii
sunt comandate de software
Procesor 60MHz ARM7 LPC2214 cu memorie flash internă de 256k și 16k
RAM
Memorie de lucru 1 MB
Boot-Flash 2MB
Serial FRAM 8kB
Ceas intern Compensat cu condensator, menţine ora 2 săptămâni fără
alimentare externă cu curent.
Tastatură 14 taste plus tastă pornit/oprit, toate cu iluminare din spate
Ieşiri 3 comutatoare fiecare cu maxim 2,5 A
1 punte motor cu maxim 5 A
Alocarea fișei cu 8 poli Doză
În tabelele următoare folosim următoarele prescurtări:
▪ VE – Tensiune parte electronică
▪ VL – Tensiune parte de putere
Doză cu 8 poli
Pin nr.
Semnal Doză cu 8 poli
Pin nr.
Semnal
1 5 Sig. Giroscop
2 +12 VE 6
3 0 VE 7 RS232: RxD
4 8 RS232: TxD
Alocarea fișei cu 39 poli Rigletă
În tabelele următoare folosim următoarele prescurtări:
▪ VE – Tensiune parte electronică
▪ VL – Tensiune parte de putere
8.7
8.8
8 Întreţinere şi îngrijire
Alocarea pinilor fișei giroscopului
40 V6.20140121 30293001-02-RO
Rigletă cu 39 poli
Pin nr.:
Semnal Rigletă cu 39 poli
Pin nr.:
Semnal Rigletă cu 39 poli
Pin nr.:
Semnal
A1 TC ON / OFF B1 C1 Supapă
electromagnetică
dreapta 1
A2 TC OFF / ON B2 C2 Ieșire bypass
A3 B3 C3 Supapă
electromagnetică
stânga 1
A4 B4 C4 Liber
A5 Supapă
electromagnetică
stânga 2
B5 C5 Funcționare
manuală
A6 Liber B6 C6 Giroscop
A7 Supapă
electromagnetică
dreapta 2
B7 C7 12 VE
A8 Liber B8 C8 Senzor roată 1
A9 Zăvorâre oiște B9 12 VL C9 0 VE
A10 Poziție centrală B10 masă C10 Senzor roată 2
A11 B11 masă C11 Senzor de înclinaţie
A12 B12 masă C12 Zăvorâre
A13 B13 masă C13 Senzor unghiular /
potențiometru oiște
Alocarea pinilor fișei giroscopului
Alocarea pinilor fișei giroscopului:
Fișa cu 3 poli a giroscopului
0VE / Masă parte electronică
Semnal
+12 V
8.9
Ajutorul la erori și defecțiuni
Tabel cu posibilele mesaje de eroare 9
30293001-02-RO V6.20140121 41
Ajutorul la erori și defecțiuni
Tabel cu posibilele mesaje de eroare
Se poate întâmpla ca în timpul lucrului, pe ecranul terminalului să apară un mesaj sau un simbol de
avertizare.
▪ Simbolurile de avertizare apar în antetul ferestrei de lucru.
▪ Mesajele de avertizare apar ca ferestre pop-up.
Tabelul următor conţine o listă cu posibilele mesaje de eroare şi o prezentare pe scurt a remedierilor
acestor erori.
Mesaj de eroare Cauză posibilă Ajutor
Simbol de avertizare în rândul
de sus al ferestrei de lucru
Ventil proporțional configurat
greșit
Apelați serviciul clienți.
Senz înclinaţie nu montat corect
(Senzorul de înclinaţie nu este
montat corect)
Senzorul de înclinație nu este
conectat, însă este configurat.
Tensiunea senzorului este alta
decât cea așteptată.
Resetați configuraţia senzorului
de înclinare la setările din
fabrică.
Potenţ oişte nu montat corect
(Potențiometrul oiştei nu este
montat corect)
Senzorul unghiular este defect
sau nu este conectat.
Tensiunea senzorului este alta
decât cea așteptată.
Apelați serviciul clienți.
Giroscop nu montat corect
(Giroscop nu este montat
corect.)
Giroscopul nu este conectat.
Tensiunea senzorului este alta
decât cea așteptată.
Verificați racordurile
giroscopului
Potenţ oişte inv. (Potenţiometrul
oiştei inversat)
Cablul este conectat greșit la
senzorul unghiular
Setare greșită în zona protejată
cu parolă
Apelați serviciul clienți.
Calibr. necesară (Calibrare
necesară)
Calibrarea nu mai este de
actualitate
Calibrarea direcției mașinii
Verif parametrul
Potenţ oişte def (Potenţiometrul
oiştei defect)
(Senzor unghiular defect)
Tensiunea senzorului este alta
decât cea așteptată.
Verificarea stării senzorilor
Giroscop defect Tensiunea senzorului este alta
decât cea așteptată.
Verificarea stării senzorilor
Senz înclin defect (Senzor de Tensiunea senzorului este alta Verificarea stării senzorilor
9
9.1
9 Ajutorul la erori și defecțiuni
Mod de procedură la defecțiuni
42 V6.20140121 30293001-02-RO
Mesaj de eroare Cauză posibilă Ajutor
înclinație defect) decât cea așteptată.
Vit prea mare (Viteză prea
mare)
Viteza maximă de 15 km/h a
fost depășită.
Circulați mai încet sau
deconectați TRAIL Control II.
Senz sunt defecţi (Senzorii sunt
defecţi)
O întrerupere de scurtă durată
a semnalului la toţi senzorii.
Verificarea cablurilor senzorilor.
Mod de procedură la defecțiuni
Descrierea defecțiunii Cauză posibilă Ajutor
Aparatul nu poate fi pornit Polaritate greșită a tensiunii de alimentare Verificați cablul de racord la baterie.
Întrerupere în alimentarea cu tensiune. Controlați bornele bateriei și siguranța.
Cădere totală Trimiteţi aparatul la verificat
Când reglarea este pornită (automat,
poziţie centrală, manual) maşina merge la
limitatorul de cursă mecanic
Senzorul unghiular este defect sau nu
este fixat corect mecanic
Verificați senzorul unghiular cu un
multimetru.
Eventual reglați-l din nou sau înlocuiți-l.
Urma nu este respectată sau maşina
pendulează în jurul poziţiei centrale
Parametrii mașinii sunt introduși greșit
sau calibrarea este eronată
Verificaţi parametrii maşinii,
Calibrarea direcției
Inelul de remorcare are prea mult joc Introduceţi manşonul
Direcția nu reacționează Limitatoarele de cursă sunt reglate greşit Calibrarea direcției
Sistem hidraulic nu este pornit sau
furtunurile nu sunt cuplate corect
Porniţi sistemul hidraulic, verificaţi
legăturile furtunurilor
Maşina pendulează din curbă după
pornire.
Masa portantă prea mare a tijei produce
vacuum în sistemul hidraulic şi astfel, o
deplasare a cilindrului
- Introduceți ventilul de susținere a
sarcinii.
- Verificați dacă tija înregistratorului este
montată corect la senzorul unghiular.
Poziţia centrală nu corespunde Reglarea senzorului unghiular s-a
modificat
Calibrarea direcției
Viteza nu este afișată Introducerea valorii impulsuri/100 m
lipsește
Introduceți valoarea impulsuri/100 m
9.2
Ajutorul la erori și defecțiuni
Mod de procedură la defecțiuni 9
30293001-02-RO V6.20140121 43
Descrierea defecțiunii Cauză posibilă Ajutor
Senzorul de roată nu dă impulsuri la
computerul de bord.
Reglați distanța senzorului de roată față
de magnet la 5-10 mm.
Partea roșie a magnetului trebuie să fie
îndreptată spre senzor.
Senzorul este defect, schimbați-l