TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1...

43
Instrucţiuni de ataşare şi de folosire TRAIL-Control II Stadiu: V6.20140121 30293001-02-RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de folosire. Păstraţi aceste instrucţiuni de folosire pentru utilizarea viitoare.

Transcript of TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1...

Page 1: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Instrucţiuni de ataşare şi de folosire

TRAIL-Control II

Stadiu: V6.20140121

30293001-02-RO Citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni de folosire.

Păstraţi aceste instrucţiuni de folosire pentru utilizarea viitoare.

Page 2: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Caseta lucrării

Instrucţiuni de ataşare şi de folosire

Produs: TRAIL-Control II

Număr documente: 30293001-02-RO

Începând cu versiunea de software: 02.04.0a

Limba originală: Germană

Müller-Elektronik GmbH & Co.KG

Franz-Kleine-Straße 18

33154 Salzkotten

Germania

Tel: ++49 (0) 5258 / 9834 - 0

Telefax: ++49 (0) 5258 / 9834 - 90

E-Mail: [email protected]

Pagină de internet: http://www.mueller-elektronik.de

Document

Copyright ©

Page 3: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Cuprins

30293001-02-RO V6.20140121 3

Cuprins

1 Pentru siguranţa dvs. 5

1.1 Instrucţiuni fundamentale de siguranţă 5

1.2 Zona periculoasă 5

1.3 Panourile de siguranță de pe mașină 6

1.4 Structura şi semnificaţia avertismentelor 6

1.5 Cerinţe pentru utilizator 7

1.6 Utilizarea conform destinaţiei 7

1.7 Declarație de conformitate 7

2 Despre aceste instrucţiuni de utilizare 8

2.1 Grupul ţintă al acestor instrucţiuni de utilizare 8

2.2 Structura instrucţiunilor pentru acţionare 8

3 Montaj şi instalare 9

3.1 Privire de ansamblu a sistemului 9

3.2 Montarea terminalului 10

3.3 Racordarea cablului 11

3.4 Racordarea cablului de racord pentru baterie 11

3.5 Montarea giroscopului 11

3.5.1 Montarea suportului pentru giroscop 12

3.5.2 Racordarea giroscopului la TRAIL Control II 12

3.5.3 Utilizarea giroscopului 13

3.6 Indicaţii pentru dotare ulterioară 13

4 Descrierea produsului 15

4.1 Descrierea lucrării 15

4.2 Condiții minimale 15

4.3 Privire de ansamblu a tastelor 15

4.4 Structura ecranului 16

4.4.1 Structura ferestrei de lucru 16

Zona superioară 16

Zona principală a ferestrei de lucru 17

Zona simbolurilor funcţionale 17

4.4.2 Structura celorlalte ferestre 17

5 Configurarea TRAIL-Control II 19

5.1 Când trebuie să configurați ceva? 19

5.2 Configurarea setărilor de bază ale computerului de bord 19

5.2.1 Reglarea datei / orei 20

5.2.2 Reglarea contrastului și luminozității 20

5.2.3 Selectarea limbii 21

5.3 Introducerea parametrilor utilajului remorcat 21

5.4 Configurarea TRAIL Control II după schimbarea anvelopelor 22

Page 4: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Cuprins

4 V6.20140121 30293001-02-RO

5.5 Calibrarea senzorului de roată 23

5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23

5.5.2 Introducerea manuală a numărului de impulsuri pentru senzorul de roată 24

5.6 Calibrarea direcției 25

5.6.1 Programarea poziţiei centrale şi a opritoarelor de capăt 25

5.6.2 Calibrarea sistemului hidraulic al ventilului proporţional 28

5.7 Centrarea utilajului remorcat 29

5.7.1 Centrarea după depășirea vitezei maxime 30

5.7.2 Centrarea la dezactivarea modului automat 30

5.7.3 Centrarea după apăsarea tastei 30

6 Introducerea TRAIL Control II pe câmp 31

6.1 Pornirea TRAIL-Control II 31

6.2 Virarea utilajului remorcat 31

6.2.1 Virarea în modul manual 32

6.2.2 Virarea în modul automat 32

6.2.3 Virarea utilajului remorcat contra unei pante 32

6.3 Documentarea rezultatelor de lucru 34

7 Blocarea TRAIL-Control II pentru deplasarea pe drumurile publice 35

8 Întreţinere şi îngrijire 36

8.1 Verificarea versiunii aplicației 36

8.2 Afișarea stării senzorilor 36

8.3 Activarea şi dezactivarea ventilelor hidraulice 37

8.4 Îngrijirea şi curăţarea aparatului 38

8.5 Eliminarea aparatului 38

8.6 Date tehnice 38

8.7 Alocarea fișei cu 8 poli Doză 39

8.8 Alocarea fișei cu 39 poli Rigletă 39

8.9 Alocarea pinilor fișei giroscopului 40

9 Ajutorul la erori și defecțiuni 41

9.1 Tabel cu posibilele mesaje de eroare 41

9.2 Mod de procedură la defecțiuni 42

Page 5: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Pentru siguranţa dvs.

Instrucţiuni fundamentale de siguranţă 1

30293001-02-RO V6.20140121 5

Pentru siguranţa dvs.

Instrucţiuni fundamentale de siguranţă

Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii de siguranţă înainte de a folosi produsul pentru prima dată.

▪ În timpul funcționării, nimeni nu trebuie să stea în apropierea tractorului sau a utilajului remorcat.

▪ Nu îndepărtaţi niciun mecanism de siguranţă sau autocolant de pe produs.

▪ Citiţi instrucţiunile de utilizare ale utilajului agricol pe care îl puteţi comanda cu ajutorul

produsului.

▪ Înainte de a încărca bateria tractorului, decuplaţi întotdeauna legătura dintre tractor şi terminal

TRAIL-Control II .

▪ Înainte de a face suduri la tractor sau la utilajul remorcat, resp. ataşat, întrerupeţi întotdeauna

alimentarea cu curent la terminal.

▪ Înainte de a întreţine sau de a repara tractorul, decuplaţi întotdeauna legătura dintre tractor şi

terminal.

▪ Nu faceţi nicio modificare nepermisă la produs. Modificările nepermise sau utilizarea nepermisă

pot prejudicia siguranţa dvs. şi pot influenţa durata de viaţă sau funcţionarea produsului. Toate

modificările care nu sunt descrise în documentaţia produsului nu sunt permise.

Zona periculoasă

Zona periculoasă se întinde pe mai mulți metri, în toate direcțiile, de la tractor și de la utilajul

remorcat. Cu cât este mai mare utilajul remorcat, cu atât mai mare este zona periculoasă. De

exemplu: Cu cât este mai lată bara de stropire a unei maşini de erbicidat, cu atât mai departe se

poate roti aceasta și cu atât mai mare este zona periculoasă.

AVERTISMENT

Pericol de accidentare din cauza mişcărilor necontrolate ale maşinii

◦ Aveți grijă ca nimeni să nu depășească zona periculoasă!

◦ Opriți imediat sistemul dacă cineva a depășit zona periculoasă!

Imediat ce montați și porniți sistemul, nimeni nu are voie să stea în zona periculoasă.

Când TRAIL Control II este pornit, există riscul ca fluctuațiile de presiune din instalația hidraulică să

miște necontrolat oiștea sau fuzeta.

Fluctuațiile de presiune pot să apară, de exemplu, în următoarele cazuri:

▪ dacă instalația hidraulică este defectă

▪ dacă folosiți instalația hidraulică în alte scopuri decât pentru comandarea mecanismului de

direcție cu oiște sau cu fuzete

Zona periculoasă poate fi depășită numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

▪ persoanele care intră au fost informate asupra posibilelor pericole

▪ toate activitățile au fost puse de acord minuțios între șofer și persoanele care intră în zona

periculoasă

▪ Toate activitățile de întreținere, configurare și control sunt efectuate cu sistemul oprit, dacă este

posibil.

1

1.1

1.2

Page 6: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

1 Pentru siguranţa dvs.

Panourile de siguranță de pe mașină

6 V6.20140121 30293001-02-RO

Panourile de siguranță de pe mașină

Odată cu primirea produsului obţineţi şi un panou de siguranţă sub formă de autocolant.

Acest panou trebuie lipit în apropierea razei de articulare de la mecanismul de direcţie cu oişte.

La lipirea plăcuţelor cu indicaţii de siguranţă respectaţi aspectele menţionate în continuare.

▪ Plăcuţele cu indicaţii de siguranţă trebuie lipite într-un loc vizibil pentru a putea fi identificate de

orice persoană care se apropie de zona periculoasă.

▪ Dacă în zona periculoasă se poate ajunge de pe mai multe laturi ale maşinii, lipiţi plăcuţele cu

indicaţii de siguranţă pe fiecare latură a maşinii.

▪ Verificaţi periodic lizibilitatea şi integralitatea plăcuţelor cu indicaţii de siguranţă.

▪ Înlocuiţi plăcuţele deteriorate sau ilizibile cu unele noi.

Plăcuţă cu indicaţii

de siguranţă

Locul de lipire Semnificaţie

În apropierea razei de articulare dintre

tractor şi echipamentul ataşat

Nu staţionaţi în raza de

articulare, în timpul funcţionării.

Structura şi semnificaţia avertismentelor

Toate indicaţiile de siguranţă, pe care le găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare, sunt formate după

următorul exemplu:

AVERTISMENT

Acest cuvânt cheie simbolizează pericole cu risc mediu, care pot avea ca urmare moartea sau răniri

grave, dacă nu sunt evitate.

ATENŢIE

Acest cuvânt cheie simbolizează pericole cu risc mic, care pot avea ca urmare răniri uşoare sau

medii ori pagube materiale, dacă nu sunt evitate.

1.3

1.4

Page 7: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Pentru siguranţa dvs.

Cerinţe pentru utilizator 1

30293001-02-RO V6.20140121 7

INDICAŢIE

Acest cuvânt cheie simbolizează acţiuni care pot duce la pene de funcţionare atunci când sunt

executate greşit.

La aceste acţiuni trebuie să fiţi precişi şi atenţi, pentru a atinge rezultate de lucru optime.

Există acţiuni care se execută în mai multe etape. Dacă la una dintre aceste etape există un risc,

apare o indicaţie de siguranţă direct în instrucţiunea pentru acea acţiune.

Indicaţiile de siguranţă se află întotdeauna chiar înainte de etapa de lucru cu risc şi se evidenţiază

prin scris îngroşat şi un cuvânt cheie.

1. INDICAŢIE! Aceasta este o indicaţie. Ea vă avertizează asupra unui risc, ce există la

următoarea etapă a acţiunii.

2. Etapă de lucru riscantă.

Cerinţe pentru utilizator ▪ Învăţaţi să folosiţi produsul potrivit instrucţiunilor. nimeni nu are voie să-l folosească înainte de a

citi aceste instrucţiuni de utilizare.

▪ Citiţi şi respectaţi conştiincios toate indicaţiile de siguranţă şi avertismentele din aceste

instrucţiuni de utilizare şi din instrucţiunile maşinilor şi utilajelor ataşate.

▪ Dacă în instrucţiunile de utilizare vi se pare ceva neinteligibil, adresaţi-vă comerciantului dvs. sau

nouă. Serviciul clienţi de la Müller-Elektronik vă ajută cu plăcere în continuare.

Utilizarea conform destinaţiei

TRAIL Control II este proiectat exclusiv pentru virarea utilajelor agricole remorcate în timpul lucrului

pe un câmp.

TRAIL-Control II este proiectat exclusiv pentru folosirea în agricultură şi în cultivarea viţei de vie, a

fructelor şi a hameiului. Orice instalare în afara acesteia sau orice utilizare a sistemului în afara

acesteia nu se află în domeniul de responsabilitate al producătorului.

Pentru toate pagubele materiale şi vătămările persoanelor sau lucrurilor rezultate de aici,

producătorul nu îşi asumă responsabilitatea. Toate riscurile pentru utilizarea neconformă destinaţiei

le preia doar utilizatorul.

Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de funcţionare şi de mentenanţă

prescrise de către producător.

Trebuie respectate prescripţiile acceptabile privind prevenirea accidentelor şi celelalte reguli general

recunoscute de securitate tehnică, industriale, medicale şi de trafic rutier. Modificările făcute din

proprie iniţiativă la aparat exclud răspunderea producătorului.

Utilizarea neconformă destinației:

▪ TRAIL Control II nu trebuie folosit în traficul rutier!

Declarație de conformitate

Acest produs este fabricat în concordanţă cu următoarele norme naţionale şi armonizate în sensul

directivei actuale EMV 2004/108/CE:

▪ EN ISO 14982

Exemplu

1.5

1.6

1.7

Page 8: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

2 Despre aceste instrucţiuni de utilizare

Grupul ţintă al acestor instrucţiuni de utilizare

8 V6.20140121 30293001-02-RO

Despre aceste instrucţiuni de utilizare

Grupul ţintă al acestor instrucţiuni de utilizare

Aceste instrucţiuni de utilizare se adresează utilizatorilor TRAIL-Control II .

Structura instrucţiunilor pentru acţionare

Instrucţiunile de acţionare vă explică pas cu pas cum puteţi efectua anumite lucrări cu produsul.

În aceste instrucţiuni de utilizare am folosit următoarele simboluri, pentru a marca instrucţiunile de

acţionare.

Tipul prezentării Semnificaţie

1.

2.

Acţiuni care trebuie efectuate succesiv.

⇨ Rezultatul acţiunii.

Aceasta se întâmplă dacă efectuaţi o acţiune.

⇨ Rezultatul indicaţiei de acţionare.

Aceasta se întâmplă dacă urmat toţi paşii.

Premise.

Dacă au fost luate în considerare premise,

trebuie să le îndepliniţi înainte de a efectua o

acţiune.

2

2.1

2.2

Page 9: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Montaj şi instalare

Privire de ansamblu a sistemului 3

30293001-02-RO V6.20140121 9

Montaj şi instalare

Privire de ansamblu a sistemului

TRAIL Control II - Privire de ansamblu a sistemului

3

3.1

Page 10: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

3 Montaj şi instalare

Montarea terminalului

10 V6.20140121 30293001-02-RO

Terminal / computer de bord

Incluse în sfera de livrare

Îmbinare filetată pentru cablu pentru

racordurile secțiunilor, bypass-ului, reglării,

senzorilor

Cablu de racord pentru tensiune

Inclus în sfera de livrare

Senzor de blocare

Poate fi comandat ulterior

Art. nr.: 312586

Suport pentru computerul de bord

Inclus în sfera de livrare

Senzor roată

Poate fi comandat ulterior

Art. nr.: 312600

Consolă de bază

Poate fi comandată ulterior

Art. nr.: 312075

Giroscop conectat

Poate fi comandat ulterior

Art. nr.:31303160

Senzor unghiular

Poate fi comandat ulterior

Art. nr.: 30303675

Cablu de racord pentru giroscop

Distribuitor de semnal cu cablu de racord

Poate fi comandat ulterior

Cablu 10 m - Art. nr.: 30293010

Montarea terminalului

Montarea terminalului

Terminal / computer de bord

Suport

pentru montarea terminalului

Cablu de racord pentru tensiune

Cablu de racord pentru tensiune cu ștecher

tripolar.

1. Înşurubaţi suportul la terminal .

2. Fixați suportul cu computerul de bord în cabina tractorului.

INDICAŢIE! Distanța până la aparatul radio sau antena radio trebuie să fie de cel puțin un

metru.

Pentru fixarea suportului în cabină, poate fi folosită o consolă de bază.

3. Cuplați terminalul cu distribuitorul de semnal.

4. Racordați cablul de racord pentru tensiune la cablul de racord pentru baterie.

3.2

Mod de procedură

Page 11: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Montaj şi instalare

Racordarea cablului 3

30293001-02-RO V6.20140121 11

Racordarea cablului

Racorduri

Doză cu 8 poli

Pentru racordarea giroscopului.

Cablu de racord pentru tensiune

Pentru racordarea la cablul de racord pentru

baterie.

Rigletă cu 39 poli

Pentru racordarea distribuitorului de semnal.

1. Racordați giroscopul la doza cu 8 poli .

2. Racordați distribuitorul de semnal la doza cu 39 de poli .

3. Racordați cablul de racord pentru tensiune la cablul de racord pentru baterie.

Racordarea cablului de racord pentru baterie

Dacă doriți să racordați cablul de racord pentru baterie, citiți instrucțiunile livrate cu cablul de racord

pentru baterie.

Montarea giroscopului

Giroscopul este un aparat de măsură care stabilește modificările direcției tractorului.

Trebuie să montați giroscopul, pentru a utiliza TRAIL-Control II.

Pentru a utiliza giroscopul, trebuie să faceți următoarele:

▪ montați suportul la tractor

▪ racordați giroscopul la distribuitorul de semnal

3.3

Mod de procedură

3.4

3.5

Page 12: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

3 Montaj şi instalare

Montarea giroscopului

12 V6.20140121 30293001-02-RO

Montarea suportului pentru giroscop

Suport Giroscop în suport

Montarea suportului la tractor

Suportul la tractor se folosește pentru a fixa giroscopul la tractor pe durata lucrului pe câmp.

1. Stabiliți poziția pentru montarea suportului la tractor.

Suportul trebuie să fie montat vertical și fără vibrații la partea din spate a tractorului.

Aveți grijă la cablul de racord a giroscopului să nu fie întins prea tare atunci când este fixat în

suport.

2. ATENŢIE! Înainte de a face o gaură, asigurați-vă că la găurire nu deteriorați nicio

conductă.

3. Faceți găuri pentru șuruburi.

4. Înșurubați suportul.

Suportul trebuie înșurubat strâns, pentru a nu se clătina în timpul mersului.

Racordarea giroscopului la TRAIL Control II

1. Legați cablul giroscopului cu cablul de racord.

2. Cuplați cablul de racord în fișa cu 8 poli de la TRAIL Control II.

3.5.1

Mod de procedură

3.5.2

Mod de procedură

Page 13: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Montaj şi instalare

Indicaţii pentru dotare ulterioară 3

30293001-02-RO V6.20140121 13

Utilizarea giroscopului

1. Fixați giroscopul în suportul de la tractor și înșurubați-l cu șurubul fluture.

Partea cu eticheta TOP-OBEN (SUS) trebuie să fie îndreptată în sus:

2. După lucru, fixați giroscopul în suportul de la utilajul remorcat și înșurubați-l cu șurubul fluture.

Indicaţii pentru dotare ulterioară

Indicaţie pentru instalarea suplimentară de aparate şi/sau componente electrice şi electronice

Maşinile agricole de astăzi sunt echipate cu componente şi piese electronice a căror funcţionare

poate fi influenţată de emisiile de unde electromagnetice ale altor aparate. Astfel de influenţe pot

duce la periclitarea persoanelor, dacă nu sunt respectate următoarele indicaţii de siguranţă.

Înainte de toate, la selectarea componentelor aveţi grijă ca piesele electrice şi electronice instalate

ulterior să corespundă Directiva EMV 2004/108/CE în varianta valabilă şi să aibă semnul CE.

La o instalare ulterioară de aparate şi/sau componente electrice şi electronice într-o maşină, cu

conexiune la reţeaua de bord, trebuie să verificaţi pe răspundere proprie dacă instalaţia produce

deranjamente la electronica de bord sau la alte componente. Acest lucru este valabil în special

pentru dispozitivul de comandă electronic al:

▪ EHR,

▪ mecanismul frontal de ridicare,

▪ prizele de putere,

▪ motor,

▪ angrenaj.

Pentru montarea ulterioară de sisteme mobile de comunicaţie (de ex. radio, telefon), trebuie

îndeplinite suplimentar următoarele cerinţe:

▪ Pot fi montate numai aparate cu aprobare conform regulamentelor naţionale (de ex. aprobare

BZT în Germania).

▪ Aparatul trebuie instalat fix.

▪ Folosirea aparatelor portabile sau mobile în interiorul autovehiculului este permisă numai prin

intermediul unei conexiuni la o antenă exterioară instalată fix.

▪ Partea de emisie trebuie montată separată spaţial de partea electronică a autovehiculului.

3.5.3

Mod de procedură

3.6

Selectarea componentelor

Răspunderea utilizatorului

Cerinţe suplimentare

Page 14: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

3 Montaj şi instalare

Indicaţii pentru dotare ulterioară

14 V6.20140121 30293001-02-RO

▪ La montarea antenelor trebuie să aveţi grijă de o instalare profesională, cu legătură bună la

masă între antenă şi masa autovehiculului.

Pentru cablare şi instalare, ca şi pentru consumul maxim permis de curent, respectaţi suplimentar

instrucţiunile de montare ale producătorului.

Page 15: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Descrierea produsului

Descrierea lucrării 4

30293001-02-RO V6.20140121 15

Descrierea produsului

Descrierea lucrării

TRAIL-Control II dispune de următoarele funcţii:

▪ Virarea utilajului remorcat:

– Mecanismul de direcţie cu oişte

– Mecanismul de direcţie cu fuzete

▪ Ghidare contra pantei: Virarea utilajului remorcat contra unei pante la lucrul pe un teren înclinat

Condiții minimale

Pentru a putea lucra cu TRAIL-Control II, trebuie îndeplinite următoarele condiţii minimale:

▪ Viteza minimă = 3 km/h. Virarea nu este posibilă la viteze mai mici.

▪ Debitul minim de ulei la instalaţia hidraulică a tractorului = 25 l/min.

Privire de ansamblu a tastelor

Computer de bord TRAIL Control II - vedere din față

Taste – tastele care au întotdeauna aceeași funcție. De acum acestea sunt numite doar „Taste”.

Pornirea şi oprirea computerului de bord

Pornirea şi oprirea tuturor funcțiilor TRAIL Control II

Virarea utilajului remorcat în poziţia centrală

Comutarea între modul manual şi modul automat

Virarea utilajului remorcat spre stânga atunci când tractorul se deplasează spre dreapta

Virarea utilajului remorcat spre dreapta atunci când tractorul se deplasează spre stânga.

Nu are nicio funcţie

În meniuri - mutarea cursorului un rând în sus

4

4.1

4.2

4.3

Elemente de comandă

Page 16: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

4 Descrierea produsului

Structura ecranului

16 V6.20140121 30293001-02-RO

La introducerea datelor, creșterea valorii cu o unitate

În meniuri - mutarea cursorului un rând în jos

La introducerea datelor, scăderea valorii cu o unitate

Părăsirea ecranului

Întreruperea introducerii datelor

Înlăturarea ferestrei pop-up

Confirmarea și încheierea introducerii datelor

Taste funcționale – taste a căror funcție și semnificație depinde de simbolurile afișate pe ecran

(simboluri funcționale). Tastele funcționale pot avea altă funcție în fiecare fereastră. De acum acestea

sunt numite doar „Taste funcționale”.

Activați funcțiile afișate pe simbolurile funcționale

Structura ecranului

Structura ferestrei de lucru

Fereastra de lucru se afişează întotdeauna în timpul lucrului şi conţine informaţii importante.

Fereastra de lucru vă informează despre starea maşinii conectate în timpul lucrului.

Aspectul ferestrei de lucru depinde de ghidarea utilajului remorcat, prin oişte sau prin fuzetă.

Următoarea imagine arată trei zone ale ferestrei de lucru.

Pe imagine sunt arătate simboluri care pot fi afișate în fereastra de lucru. În timpul lucrului, numai

câteva simboluri sunt afișate simultan.

Explicația simbolurilor o găsiți în capitolele următoare.

Zone ale ferestrei de lucru la virarea cu oiștea (stânga) și cu fuzeta (dreapta)

Zona superioară

Zona simbolurilor funcţionale

Zona principală a ferestrei de lucru

Zona superioară

În această zonă sunt afișate următoarele informații:

▪ Simbolul funcției activate viteză simulată

▪ Viteză actuală

▪ Simbol de avertizare: Simbolul de avertizare apare dacă nu ați calibrat ventilul proporțional.

4.4

4.4.1

Page 17: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Descrierea produsului

Structura ecranului 4

30293001-02-RO V6.20140121 17

Zona principală a ferestrei de lucru

În zona principală a ferestrei de lucru sunt afișate simboluri care informează asupra stării actuale a

direcției.

În această zonă pot fi afișate următoarele simboluri:

Simbol Semnificaţie

Modul manual este activat

Modul automat este activat

Funcţia de „ghidare contra pantei” este activată

Ghidaţi utilajul remorcat spre stânga atunci când tractorul se deplasează

spre dreapta

Utilajul remorcat este ghidat spre dreapta atunci când tractorul se

deplasează spre stânga

Starea reală a senzorului unghiular

Tija înregistratorului senzorului unghiular în poziție centrală

Starea reală a senzorului unghiular – la ghidarea către stânga

Arată în ce direcție și cât de tare se rotește tija înregistratorului senzorului

unghiular.

Oiștea a fost zăvorâtă cu senzorul de blocare

Zona simbolurilor funcţionale

În zona de jos a ferestrei de lucru se găsesc simbolurile funcționale. La TRAIL-Control II pot fi afișate

simultan în acest loc patru simboluri funcționale.

Apelarea ferestrei contor

Activarea funcţiei "ghidare contra pantei"

Comutare la fereastra Parametru 1

Structura celorlalte ferestre

Pe lângă fereastra de lucru, la TRAIL-Control II sunt afișate alte ferestre.

Aceste ferestre sunt formate întotdeauna din următoarele trei zone:

Simboluri

Elemente de comandă

4.4.2

Page 18: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

4 Descrierea produsului

Structura ecranului

18 V6.20140121 30293001-02-RO

Structura ferestrei

Zona superioară

Conține denumirea ferestrei afișate

Zona simbolurilor funcționale

Simboluri care pot fi acţionate în această

fereastră.

Conţinutul ferestrei

Page 19: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Configurarea TRAIL-Control II

Când trebuie să configurați ceva? 5

30293001-02-RO V6.20140121 19

Configurarea TRAIL-Control II

Când ați conectat toate componentele sistemului, trebuie să configurați TRAIL-Control II și

componentele conectate la acesta.

Pentru a configura sistemul, trebuie să faceți următoarele:

▪ să configurați computerul de bord

▪ să introduceți parametrii maşinii

▪ să calibrați senzorii

▪ să calibrați sistemul hidraulic al direcției

Când trebuie să configurați ceva?

Tabelul următor conține o privire de ansamblu a funcțiilor configurabile și indicații despre momentul

când trebuie să configurați aceste funcții:

Funcţie Prima punere

în funcțiune

Începutul

sezonului

În alte cazuri

Dată / oră ● Reglarea orei

După mai mult de două săptămâni fără

alimentare electrică.

Limbă ●

Contrast și luminozitate ●

Timp de compensare

(opţional)

Putere hidraulică

(opţional)

● Dacă direcția este eliberată brusc

Toleranţă ●

Dist. Cârlig ● Când schimbați tractorul

Tp roat Când folosiți mai mult de un set de roți,

resp. de anvelope

Ecartament ● La modificarea ecartamentului

Calibrarea senzorului

de roată

● ● Viteza afișată este alta decât cea reală.

Calibrarea direcției ● Dacă direcție nu este exactă.

Configurarea setărilor de bază ale computerului de bord

Pentru a configura setările de bază, trebuie să faceți următoarele:

▪ Selectarea limbii

5

5.1

Când trebuie să

configurați ceva?

5.2

Page 20: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

5 Configurarea TRAIL-Control II

Configurarea setărilor de bază ale computerului de bord

20 V6.20140121 30293001-02-RO

▪ Reglarea contrastului și luminozității

▪ Reglarea datei / orei

În capitolele următoare găsiți instrucțiuni exacte.

Reglarea datei / orei

▪ Înainte de prima punere în funcţiune.

▪ Dacă TRAIL-Control II nu a avut alimentare electrică mai mult de două săptămâni.

1. Comutaţi la fereastra DATĂ/ORĂ:

⇨ Apare următoarea fereastră:

2. Modificaţi parametrii doriţi.

⇨ Noua dată și noua oră apar în fereastra PARAMETRU 1

Reglarea contrastului și luminozității

1. Comutaţi la fereastra Ecran:

⇨ Apare următoarea fereastră:

2. Configurați ecranul cu următoarele taste funcționale:

- Mărire contrast

- Micșorare contrast

- Mărire luminozitate

- Micșorare luminozitate

3. - Părăsiţi fereastra.

⇨ Modificările sunt preluate.

⇨ Ați reglat contrastul și luminozitatea ecranului.

5.2.1

Când se introduc

parametrii?

Mod de procedură

5.2.2

Mod de procedură

Page 21: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Configurarea TRAIL-Control II

Introducerea parametrilor utilajului remorcat 5

30293001-02-RO V6.20140121 21

Selectarea limbii

1. Comutaţi la fereastra Limbă 1 (Sprache 1):

⇨ Apare următoarea fereastră:

2. - marcați limba dorită.

3. - Dacă nu puteți găsi limba dvs. pe prima pagină, apelați următoarea pagină.

4. - confirmaţi.

5. - Reporniţi computerul de bord.

⇨ Limba computerului de bord este modificată.

Introducerea parametrilor utilajului remorcat

Înainte de a folosi TRAIL-Control II, trebuie să introduceți parametrii utilajului remorcat care este

conectat.

1. Comutaţi la fereastra PARAMETRU 2:

⇨ Apare următoarea fereastră:

2. - Marcați rândul cu parametrul dorit.

3. - Introduceți parametrul dorit.

4. - Comutați la fereastra Parametru 3

5. Introduceți parametrul dorit în fereastra Parametru 3.

Tabelele următoare conțin o privire de ansamblu și explicații asupra parametrilor reglabili.

5.2.3

Mod de procedură

5.3

Mod de procedură

Fereastra Parametru 2

Page 22: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

5 Configurarea TRAIL-Control II

Configurarea TRAIL Control II după schimbarea anvelopelor

22 V6.20140121 30293001-02-RO

Parametru Descriere

Comp. timp Timp de compensare

Introduceţi numai la utilajele remorcate cu sistem hidraulic S/W.

Cu cât este mai mare valoarea, cu atât mai devreme se va iniţia deplasarea

în curbă, în modul automat.

Cu cât este mai mică valoarea, cu atât mai târziu se va iniţia deplasarea în

curbă, în modul automat.

În mod normal, valoarea se situează între: 700ms şi 1000ms.

Put. hidr. Putere sistem hidraulic

Introduceţi numai la echipamentele ataşate cu o ventil proporţional.

Puterea sistemului hidraulic este o valoare cu care se reglează viteza de

virare.

În mod normal, valoarea se situează între: 1,5%/° şi 3%/°

Toleranţă Toleranţa influenţează comportamentul direcției în zona poziţiei centrale.

Cu cât toleranţa setată este mai mică, cu atât mai sensibil reacţionează

sistemul de reglare la modificările mici.

În mod normal, valoarea se situează între: 2° şi 3°

Dist. cârlig Distanță cârlig de tracțiune

Distanţa dintre mijlocul osiei posterioare a tractorului şi cuplajului atelajului

din spate al tractorului.

Parametru Descriere

Tp roat Selectați numărul tipului de roată

Pentru fiecare tip de anvelopă modificați parametrii „Imp.roată„ și

„Ecartament”.

Imp.roată Dacă numărul de impulsuri pentru senzorul de roată vă este cunoscut, puteţi

să-l introduceţi manual.

Ecartament Ecartamentul mașinii

Configurarea TRAIL Control II după schimbarea anvelopelor

La fiecare schimbare a roților sau anvelopelor, se modifică următorii parametri ai mașinii:

▪ Imp.roată

▪ Ecartament

Pentru a nu trebui să introduceți din nou acești parametri la fiecare schimbare a anvelopelor, resp. a

roților, puteți configura până la trei tipuri de roți.

Fereastra Parametru 3

5.4

Page 23: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Configurarea TRAIL-Control II

Calibrarea senzorului de roată 5

30293001-02-RO V6.20140121 23

1. Comutaţi la fereastra PARAMETRU 3:

⇨ Apare următoarea fereastră:

2. Pe rândul Tp roat selectați numărul tipului de roată care trebuie configurat.

3. Calibrați senzorul de roată pentru acest tip de roată.

4. Introduceți ecartamentul pentru acest tip de roată.

⇨ Parametrul Imp.roată și ecartamentul sunt salvate pentru tipul de roată configurat.

5. La fiecare utilizare a acestor anvelope, resp. roți selectați din nou în rândul Tp roat numărul cu

care au fost configurate anvelopele.

Calibrarea senzorului de roată

▪ Înainte de prima punere în funcţiune.

▪ După schimbarea anvelopelor.

▪ Dacă viteza afişată în fereastra de lucru este incorectă.

INDICAŢIE

Calibrarea imprecisă

Dacă senzorul roţii este calibrat incorect, viteza nu poate fi determinată cu precizie.

Astfel, toate calculele devin foarte inexacte.

◦ Calibraţi senzorul roţii foarte precis.

Determinarea impulsurilor pe 100 de metri

La calibrarea senzorului de roată cu metoda de 100m, determinaţi numărul de impulsuri pe care

senzorul de roată îl recepţionează pe o distanţă de 100m.

Dacă numărul de impulsuri este cunoscut, TRAIL-Control II poate calcula viteza actuală.

Pentru ca senzorul de roată să funcționeze corect, el trebuie să recepţioneze cel puţin 250 de

impulsuri pe un parcurs de 100 de metri. La mașinile foarte lungi, chiar 300 de impulsuri pe 100 de

metri.

Pentru a mări numărul impulsurilor trebuie să montaţi magneţi suplimentari faţă în faţă cu senzorul de

roată.

Senzorul de roată este montat.

Toţi magneţii de la senzorul se roată se află într-o stare impecabilă.

Aţi măsurat şi aţi marcat un parcurs de 100m. Parcursul trebuie să corespundă condiţiilor

câmpului. Trebuie să treceţi şi peste o păşune sau un câmp.

Mod de procedură

5.5

Când calibraţi?

5.5.1

Premise

Page 24: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

5 Configurarea TRAIL-Control II

Calibrarea senzorului de roată

24 V6.20140121 30293001-02-RO

Tractorul cu utilajul ataşat este gata pentru o cursă de 100m şi se găseşte la începutul

parcursului marcat.

1. Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite toate condiţiile obligatorii!

2. Comutaţi la fereastra IMP. ROATĂ:

⇨ Apare următoarea fereastră:

3. - Porniţi procesul de calibrare.

4. Apar următoarele simboluri funcţionale:

- Opriţi procesul de calibrare.

- Întrerupeţi procesul de calibrare.

5. Parcurgeţi parcursul de 100 m măsurat anterior şi opriţi la sfârşit.

⇨ În timpul drumului se afişează impulsurile măsurate actual. La sfârșitul parcursului, în

fereastră trebuie să apară cel puțin 250 de impulsuri. Dacă sunt indicate mai puține

impulsuri, trebuie să montați mai mulți magneți la roată.

6. - Opriţi procesul de calibrare.

7. - Părăsiţi fereastra.

⇨ Aţi calibrat senzorul de roată.

Introducerea manuală a numărului de impulsuri pentru senzorul de roată

Dacă numărul de impulsuri pentru senzorul de roată vă este cunoscut, puteţi să-l introduceţi şi

manual.

1. Comutaţi la fereastra PARAMETRU 3:

⇨ Apare următoarea fereastră:

2. Introduceți numărul de impulsuri pe rândul Imp.roată.

5.5.2

Mod de procedură

Page 25: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Configurarea TRAIL-Control II

Calibrarea direcției 5

30293001-02-RO V6.20140121 25

⇨ Ați introdus manual numărul de impulsuri.

Calibrarea direcției

▪ Înainte de prima punere în funcţiune.

▪ La începutul fiecărui sezon.

▪ La apariţia inexactităţilor.

Există două metode prin care puteţi calibra direcția:

▪ Programarea poziţiei centrale şi a opritoarelor de capăt

Această metodă este potrivită pentru utilajele remorcate fără ventil proporțional.

La această metodă aduceți Computer de bord poziția oiștei, resp. a fuzetei în poziție centrală și

la opritoarele finale din stânga și dreapta.

Computer de bord calculează singur toate pozițiile intermediare.

▪ Calibrarea sistemului hidraulic al ventilului proporţional

Această metodă este potrivită pentru utilajele remorcate cu ventil proporțional.

La această metodă, utilajul remorcat este virat automat pe ambele părţi şi aici se măsoară

tensiunile.

Calibrarea la această metodă se face automat.

Programarea poziţiei centrale şi a opritoarelor de capăt

Aspectul ferestrelor în timpul calibrării depinde de ghidarea echipamentului ataşat prin oişte sau prin

fuzetă.

Cu toate acestea, modul de procedură este acelaşi în ambele cazuri.

Faza 1 Programarea poziţiei centrale

1. - Amplasaţi utilajul remorcat pe un teren plat, în linie, în spatele tractorului.

2. Comutați la fereastra TRAIL-Control:

sau dacă senzorul unghiular este montat la fuzetă:

⇨ Apare următoarea fereastră:

sau

3. sau - Apelaţi calibrarea poziţiei centrale.

5.6

Când calibraţi?

5.6.1

Page 26: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

5 Configurarea TRAIL-Control II

Calibrarea direcției

26 V6.20140121 30293001-02-RO

⇨ Apare următoarea fereastră:

4. - Confirmaţi într-un interval de 3 secunde.

⇨ Porneşte procesul de calibrare.

⇨ Apare următoarea fereastră:

⇨ Faza 1 s-a încheiat dacă mesajul "Poz. centrala: calibrarea merge” nu mai este afişat.

⇨ Aţi calibrat poziţia centrală.

⇨ Puteţi începe faza 2 a procesului de calibrare.

Faza 2 Programarea opritoarelor de capăt

1. - Virați utilajul remorcat maxim spre stânga.

2. sau - Porniţi procesul de calibrare.

⇨ Apare următoarea fereastră:

3. - Confirmaţi într-un interval de 3 secunde.

Page 27: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Configurarea TRAIL-Control II

Calibrarea direcției 5

30293001-02-RO V6.20140121 27

⇨ Porneşte procesul de calibrare.

⇨ Apare următoarea fereastră:

4. Așteptați până când mesajul „Poz. maxima stânga: calibrarea merge” nu mai este afişat.

⇨ Apare următoarea fereastră:

5. - Virați utilajul remorcat maxim spre dreapta.

6. sau - Porniţi procesul de calibrare.

⇨ Apare următoarea fereastră:

7. - Confirmaţi într-un interval de 3 secunde.

⇨ Porneşte procesul de calibrare.

Page 28: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

5 Configurarea TRAIL-Control II

Calibrarea direcției

28 V6.20140121 30293001-02-RO

⇨ Apare următoarea fereastră:

8. Aşteptaţi până când mesajul "Poz. maxima dreapta: calibrarea merge” nu mai este afişat.

⇨ Apare următoarea fereastră:

⇨ S-a încheiat faza 2 a procesului de calibrare.

Calibrarea sistemului hidraulic al ventilului proporţional

Trebuie să calibraţi sistemul hidraulic al supapei proporţionale numai dacă folosiţi un echipament

ataşat cu un ventil proporţional.

AVERTISMENT

Pericol de accidentare din cauza mişcărilor maşinii

La calibrarea ventilului proporţional, maşina se deplasează automat în raza de articulare.

Din această cauză pot lua naştere pericole pentru dumneavoastră şi pentru persoanele aflate în

imediata apropiere a maşinii.

◦ Asiguraţi-vă că nu staţionează nicio persoană în zona de reglare a maşinii.

◦ Întrerupeţi procesul de calibrare cu tasta funcţională dacă se apropie o persoană de mașina.

1. - Virați mașina în poziție centrală.

2. - Porniţi procesul de calibrare.

⇨ Apare următoarea fereastră:

3. - Confirmaţi într-un interval de 3 secunde.

5.6.2

Mod de procedură

Page 29: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Configurarea TRAIL-Control II

Centrarea utilajului remorcat 5

30293001-02-RO V6.20140121 29

⇨ Apare următoarea fereastră:

⇨ Acum oiştea se deplasează lent, spre stânga şi în continuare lent, spre dreapta.

⇨ Acest proces poate dura până la 20 de secunde.

⇨ Faza 3 s-a încheiat dacă mesajul "Putere calibrare: Calibrarea conf." nu mai este afişat.

Centrarea utilajului remorcat

Sistemul poate fi configurat astfel încât să vireze automat oiștea, resp. fuzeta în poziție centrală

(centrat), imediat ce este îndeplinită o condiție.

Aici puteți selecta următoarele condiții:

▪ Dacă viteza de circulație de 15 km/h este depășită. [➙ 30]

▪ La comutarea în modul manual. [➙ 30]

▪ La apăsarea scurtă a tastei . [➙ 30]

Reguli importante de siguranță

Următoarele reguli relevante pentru siguranță sunt valabile pentru centrarea automată:

▪ Pentru a întrerupe centrarea, apăsați sau .

▪ În mod normal, centrarea durează maxim 8 secunde. Dacă în acest timp nu a fost atinsă poziția

centrală, centrarea este întreruptă. Acest timp poate fi modificat în zona protejată cu parolă.

Utilizatorul trebuie informat asupra modificării acestui timp.

▪ Daca mașina stă mai mult de 10 secunde, funcția centrării automate este dezactivată. De aceea,

în primele 10 secunde după oprirea mașinii, trebuie să fiți foarte atent ca nimeni să nu se

apropie de mașină. În acest timp, centrarea automată s-ar putea activa neașteptat. De exemplu

prin apăsarea unei taste sau datorită unei erori în sistemul electronic.

Astfel configurați centrarea automată:

Opțiunea centrării automate a fost pusă la dispoziție în zona protejată cu parolă.

1. Comutaţi la fereastra Comportament 1:

⇨ Apare fereastra Comportament 1:

⇨ Explicația simbolurilor o găsiți în capitolele următoare.

5.7

Mod de procedură

Page 30: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

5 Configurarea TRAIL-Control II

Centrarea utilajului remorcat

30 V6.20140121 30293001-02-RO

2. / - Deplasați cursorul pe rândul cu comportamentul sistemului care trebuie

activat sau dezactivat.

3. - Confirmaţi.

⇨ De fiecare dată când apăsați tasta , în caseta de control este așezată sau

îndepărtată o bifă. Dacă bifa este așezată, atunci este activat un comportament.

4. - Reporniţi computerul de bord.

Centrarea după depășirea vitezei maxime

Imediat ce circulați cu viteză mai mare de 15 km/h se întâmplă următoarele:

1. TRAIL Control virează oiștea, resp. fuzeta în poziție centrală.

2. În fereastra de lucru apare următorul simbol:

3. TRAIL Control este dezactivat.

Centrarea la dezactivarea modului automat

Imediat ce dezactivați modul automat cu tasta , se întâmplă următoarele:

1. TRAIL Control virează oiștea, resp. fuzeta în poziție centrală.

2. TRAIL-Control comută pe modul manual.

Centrarea după apăsarea tastei

Pentru această funcție, modul automat trebuie să fie activat.

Imediat ce apăsați scurt tasta , se întâmplă următoarele:

1. TRAIL Control virează oiștea, resp. fuzeta în poziție centrală.

2. TRAIL-Control comută pe modul manual.

3. Acum puteți vira manual.

4. După câteva secunde în modul manual, poate fi activat din nou modul automat. Pentru aceasta

trebuie să setați în prealabil după câte secunde trebuie să aibă loc aceasta. Pentru aceasta

trebuie să marcați a doua bifă și să introduceți un timp:

Dacă apăsați una din tastele săgeți în timp ce este activat modul manual, modul automat este

activat temporizat cu câteva secunde. Astfel puteți menține mai mult timp controlul manual.

5.7.1

5.7.2

5.7.3

Page 31: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Introducerea TRAIL Control II pe câmp

Pornirea TRAIL-Control II 6

30293001-02-RO V6.20140121 31

Introducerea TRAIL Control II pe câmp

Pornirea TRAIL-Control II

1. Porniți - TRAIL-Control II.

⇨ Apare un ecran albastru cu textul „TRAIL Control II”.

În această stare, toate funcțiile TRAIL Control II sunt blocate.

2. - Deblocați toate funcțiile TRAIL Control II.

⇨ Apare fereastra de lucru.

⇨ Dacă senzorii sunt defecți sau conectați greșit, în acest loc pot să apară mesaje de eroare.

Mai multe despre aceasta se găsesc în capitolul Tabel cu posibilele mesaje de eroare [➙

41]

⇨ Ați pornit TRAIL Control II.

Virarea utilajului remorcat

TRAIL-Control II vă permite să lucraţi în două moduri:

▪ în modul automat

▪ În modul manual

Comută între modul manual şi modul automat

Funcția TRAIL Control comandă utilajul remorcat. Aici, direcția în care este virat utilajul remorcat este

inversă față de direcția în care este virat tractorul.

Virarea unui utilaj remorcat într-o curbă

Utilaj remorcat fără direcție

Utilaj remorcat cu mecanism de direcție cu

fuzete

Utilaj remorcat cu mecanism de direcție cu

oiște

Pe imagine puteți vedea că utilajul remorcat trebuie virat întotdeauna în direcție inversă în raport cu

direcția în care trebuie virat tractorul. Doar astfel utilajul remorcat poate să rămână exact pe urma

tractorului.

Viteza minimă de lucru

Viteza minimă de lucru pentru TRAIL Control II este de 3 km/h.

Sub această viteză, sistemul nu funcționează optim.

6

6.1

Mod de procedură

6.2

Elemente de comandă

Mod de funcţionare

Page 32: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

6 Introducerea TRAIL Control II pe câmp

Virarea utilajului remorcat

32 V6.20140121 30293001-02-RO

Virarea în modul manual

Puteți folosi modul manual pentru a vira utilajul remorcat în următoarele situații:

▪ Virarea utilajului remorcat la mersul înainte

▪ Virarea utilajului remorcat la mersul înapoi

▪ Virarea utilajului remorcat în poziţia centrală

AVERTISMENT

Pericol de accidentare din cauza mişcărilor echipamentului ataşat

La ghidare, echipamentul ataşat se deplasează pe o parte.

Din această cauză pot lua naştere pericole pentru persoane şi pentru obiectele aflate în imediata

apropiere a echipamentului ataşat.

◦ Înainte de a ghida echipamentul asiguraţi-vă că în raza de acţiune a echipamentului ataşat nu

se află nicio persoană.

Virarea utilajului remorcat spre stânga atunci când tractorul se deplasează spre dreapta

Virarea utilajului remorcat spre dreapta atunci când tractorul se deplasează spre stânga.

Virarea utilajului remorcat în poziţia centrală

În fereastra de lucru puteți vedea întotdeauna progresul.

1. Deplasaţi-vă cu tractorul spre dreapta.

2. - Virați echipamentul ataşat pentru drumul spre dreapta.

⇨ La mecanismul de direcţie cu oişte: Oiştea este ghidată spre stânga.

⇨ La mecanismul de direcţie cu fuzete: Roţile sunt ghidate spre stânga.

3. Deplasaţi-vă cu tractorul drept înainte.

4. - Virați utilajul remorcat în poziţia centrală.

⇨ Utilajul remorcat se deplasează lent în poziţia centrală

5. Deplasaţi-vă cu tractorul spre stânga.

6. - Virați echipamentul ataşat pentru drumul spre stânga.

⇨ La mecanismul de direcţie cu oişte: Oiştea este ghidată spre dreapta.

⇨ La mecanismul de direcţie cu fuzete: Roţile sunt ghidate spre dreapta.

Virarea în modul automat

Dacă lucraţi în modul automat, echipamentul ataşat este ghidat automat.

Giroscopul măsoară schimbarea direcţiei tractorului şi TRAIL-Control II calculează unghiul necesar

pentru virarea utilajului remorcat.

Virarea utilajului remorcat contra unei pante

Pentru lucrările în pantă puteţi utiliza funcţia "Ghidare contra pantei".

6.2.1

Elemente de comandă

Mod de procedură

6.2.2

6.2.3

Page 33: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Introducerea TRAIL Control II pe câmp

Virarea utilajului remorcat 6

30293001-02-RO V6.20140121 33

Dacă activaţi funcţia "ghidare contra pantei", puteţi deplasa traiectoria echipamentului ataşat spre

stânga sau spre dreapta. Direcţia în care este deplasată traiectoria depinde de urcarea sau

coborârea maşinii în pantă, spre stânga sau spre dreapta.

Scopul funcţiei "ghidare contra pantei" este de a preveni deplasarea oblică a echipamentului ataşat în

pantă.

Virarea utilajului remorcat contra pantei

Fără TRAIL-Control II

TRAIL-Control II cu mecanism de direcţie

cu fuzetă

TRAIL-Control II cu mecanism de direcţie

cu oişte

Utilizarea virării contra pantei în modul manual

În modul manual, echipamentul ataşat trebuie ghidat manual contra pantei. În acest caz trebuie să

decideţi dacă echipamentul ataşat trebuie să urmeze traiectoria tractorului sau dacă trebuie să

funcţioneze deplasat faţă de traiectoria tractorului.

1. - Activați funcţia "Virare contra pantei".

⇨ În fereastra de lucru apare simbolul :

2. - Virați manual utilajul remorcat contra pantei.

Dacă panta urcă spre stânga mașinii, trebuie să virați utilajul remorcat spre stânga.

Dacă panta urcă spre dreapta mașinii, trebuie să virați utilajul remorcat spre dreapta.

3. - Dezactivați funcţia "Virare contra pantei".

Mod de procedură

Page 34: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

6 Introducerea TRAIL Control II pe câmp

Documentarea rezultatelor de lucru

34 V6.20140121 30293001-02-RO

Utilizarea ghidării contra pantei în modul automat

În modul automat TRAIL-Control II stabilește singur cât de mult trebuie virată mașina contra pantei.

Aveți instalat un senzor de înclinație.

1. - Activați funcţia "Virare contra pantei".

⇨ În fereastra de lucru apare simbolul :

⇨ Utilajul remorcat este virat automat contra pantei.

2. - Reglarea ulterioară a poziției utilajului remorcat.

3. - Dezactivați funcţia "Virare contra pantei".

Documentarea rezultatelor de lucru

Există două tipuri de contoare cu care puteți documenta și evalua lucrul:

▪ Contorul zilei - Documentaţi activitatea până la ştergere.

▪ Contorul total: Documentează activitatea de la prima punere în funcţiune.

Ambele tipuri de contoare se găsesc în fereastra Contor.

Primele două rânduri țin de contorul zilnic.

Fereastra contor

În fereastra Contor puteţi găsi următoarele informaţii:

▪ Timp – timpul în care TRAIL Control II a fost în modul automat.

▪ Rută – ruta care a fost făcută în modul automat.

▪ Funcționare – timpul în care TRAIL Control II a fost pornit.

Ștergerea contorului zilnic Timp

Ștergerea contorului zilnic Rută

Mod de procedură

6.3

Cale

Elemente de comandă

Page 35: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Blocarea TRAIL-Control II pentru deplasarea pe drumurile publice

7

30293001-02-RO V6.20140121 35

Blocarea TRAIL-Control II pentru deplasarea pe drumurile publice

Înainte de a vă deplasa cu maşina pe un drum public, trebuie să decuplaţi direcția mașinii şi, dacă

este posibil, să o blocaţi cu senzorul de blocare.

AVERTISMENT

Pericol de accidente când direcția mașinii este cuplată

Direcția mașinii poate conduce mașina trasă pe şosea pe lângă traiectoria tractorului. Din această

cauză poate surveni un accident de circulaţie.

Înainte de a vă deplasa cu mașina pe o şosea:

◦ Virați mașina în poziție centrală!

◦ Decuplaţi TRAIL-Control II!

1. - Activaţi modul manual.

2. - Virați mașina în poziţia centrală.

3. Dacă există bolț de blocare: Blocaţi mecanismul de direcţie cu oişte cu un bolţ de blocare.

4. - Deconectați toate funcțiile TRAIL Control II.

⇨ Apare un ecran albastru cu textul „TRAIL Control II”.

5. - Deconectați TRAIL Control II.

⇨ TRAIL-Control II este pregătit pentru deplasarea pe şosea.

7

Mod de procedură

Page 36: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

8 Întreţinere şi îngrijire

Verificarea versiunii aplicației

36 V6.20140121 30293001-02-RO

Întreţinere şi îngrijire

INDICAŢIE

Acest produs nu conţine piese care trebuie întreţinute sau reparate!

Nu deşurubaţi carcasa!

Verificarea versiunii aplicației

1. Comutați la fereastra INF DIAGNOSTIC:

⇨ Apare următoarea fereastră:

⇨ În fereastră pot să apară următoarele informaţii:

▪ SW: Versiune software

▪ OP: Versiunea „Object Pools“ (simboluri și grafice)

Afișarea stării senzorilor

Ferestrele din această zonă conţin informaţii care sunt importante în special pentru serviciul clienţi.

Starea senzorilor o puteți citi în fereastra INTRĂRI 1.

În această fereastră vedeți tensiunea actuală a senzorilor în milivolți. Dacă tensiunea este prea mare

sau prea mică, apare un mesaj de eroare, că senzorul respectiv este defect.

1. Comutaţi la fereastra INTRĂRI 1:

⇨ Apare următoarea fereastră:

2. - Comutați la fereastra Intrări 2

8

8.1

Mod de procedură

8.2

Mod de procedură

Page 37: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Întreţinere şi îngrijire

Activarea şi dezactivarea ventilelor hidraulice 8

30293001-02-RO V6.20140121 37

⇨ Apare următoarea fereastră:

În funcție de configurația sistemului, aici pot fi afișați diverși senzori:

Senzor afișat Valoare afișată a senzorului Semnificaţie

Giroscop Valoare de măsură actuală Tensiune actuală în mV

Potenţ.:

(Senzor unghiular)

Valoare de măsură actuală Tensiune actuală în mV

Înclinaţie

(Senzor de înclinaţie)

Valoare de măsură actuală Tensiune actuală în mV

Roată Valoare de măsură actuală Suma totală a impulsurilor de la

ultima resetare

Înainte Activat / dezactivat Indică direcția în care se mișcă

utilajul remorcat.

Înapoi Activat / dezactivat Indică direcția în care se mișcă

utilajul remorcat.

Auto opr Activat Indică dacă deconectarea

automată este activată.

Zăvorâre Activat / dezactivat Indică dacă blocarea oiștei este

activată.

Resetarea senzorului roții pe 0

Comutare la următoarea fereastră

Activarea şi dezactivarea ventilelor hidraulice

Dacă se ajunge la neregularități, un tehnician de service poate deschide și închide separat fiecare

ventil hidraulic.

1. Comutaţi la fereastra Ieșiri 1:

Elemente de comandă

8.3

Mod de procedură

Page 38: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

8 Întreţinere şi îngrijire

Îngrijirea şi curăţarea aparatului

38 V6.20140121 30293001-02-RO

⇨ Apare următoarea fereastră:

Fiecare ieșire corespunde câte unui ventil hidraulic.

Lângă denumirea ventilului hidraulic, apare gradul actual de deschidere în procente.

2. Apăsați tastele funcționale pentru a activa ventilele hidraulice dorite.

Lângă denumirea ieșirilor, apar următoarele simboluri:

- Ventilul hidraulic este activat.

- Ventilul hidraulic este dezactivat.

3. - Părăsiţi fereastra Ieșiri 1.

⇨ Aţi activat ventilele hidraulice dorite.

Îngrijirea şi curăţarea aparatului ▪ Curățați TRAIL-Control II numai cu apă curată sau cu o cârpă moale umezită cu detergent

pentru geamuri.

Eliminarea aparatului

După utilizare, eliminaţi acest produs corespunzător legilor valabile, ca deşeu

electronic.

Date tehnice

Parametru Valoare

Tensiune de lucru 10 - 30 V

Temperatură de lucru -20 – +70 °C

Temperatură de depozitare -30 – +80 °C

Greutate 1 kg

Dimensiuni (L x l x Î) 170 x 165 x 90 mm

Clasă de protecţie IP 54 conform DIN 40050/15

EMV Conform ISO 14982 / PREN 55025 grad de deparazitare 4

Protecţie ESD Conform ISO 10605 nivelul 3

8.4

8.5

8.6

Page 39: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Întreţinere şi îngrijire

Alocarea fișei cu 8 poli Doză 8

30293001-02-RO V6.20140121 39

Parametru Valoare

Consum de putere 5 Watt (fără ventile racordate)

Ecran Display LCD 160 x 160 Pixel, antireflexie cu iluminare de fundal cu

LED-uri albe; contrastul, luminozitatea și compensarea temperaturii

sunt comandate de software

Procesor 60MHz ARM7 LPC2214 cu memorie flash internă de 256k și 16k

RAM

Memorie de lucru 1 MB

Boot-Flash 2MB

Serial FRAM 8kB

Ceas intern Compensat cu condensator, menţine ora 2 săptămâni fără

alimentare externă cu curent.

Tastatură 14 taste plus tastă pornit/oprit, toate cu iluminare din spate

Ieşiri 3 comutatoare fiecare cu maxim 2,5 A

1 punte motor cu maxim 5 A

Alocarea fișei cu 8 poli Doză

În tabelele următoare folosim următoarele prescurtări:

▪ VE – Tensiune parte electronică

▪ VL – Tensiune parte de putere

Doză cu 8 poli

Pin nr.

Semnal Doză cu 8 poli

Pin nr.

Semnal

1 5 Sig. Giroscop

2 +12 VE 6

3 0 VE 7 RS232: RxD

4 8 RS232: TxD

Alocarea fișei cu 39 poli Rigletă

În tabelele următoare folosim următoarele prescurtări:

▪ VE – Tensiune parte electronică

▪ VL – Tensiune parte de putere

8.7

8.8

Page 40: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

8 Întreţinere şi îngrijire

Alocarea pinilor fișei giroscopului

40 V6.20140121 30293001-02-RO

Rigletă cu 39 poli

Pin nr.:

Semnal Rigletă cu 39 poli

Pin nr.:

Semnal Rigletă cu 39 poli

Pin nr.:

Semnal

A1 TC ON / OFF B1 C1 Supapă

electromagnetică

dreapta 1

A2 TC OFF / ON B2 C2 Ieșire bypass

A3 B3 C3 Supapă

electromagnetică

stânga 1

A4 B4 C4 Liber

A5 Supapă

electromagnetică

stânga 2

B5 C5 Funcționare

manuală

A6 Liber B6 C6 Giroscop

A7 Supapă

electromagnetică

dreapta 2

B7 C7 12 VE

A8 Liber B8 C8 Senzor roată 1

A9 Zăvorâre oiște B9 12 VL C9 0 VE

A10 Poziție centrală B10 masă C10 Senzor roată 2

A11 B11 masă C11 Senzor de înclinaţie

A12 B12 masă C12 Zăvorâre

A13 B13 masă C13 Senzor unghiular /

potențiometru oiște

Alocarea pinilor fișei giroscopului

Alocarea pinilor fișei giroscopului:

Fișa cu 3 poli a giroscopului

0VE / Masă parte electronică

Semnal

+12 V

8.9

Page 41: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Ajutorul la erori și defecțiuni

Tabel cu posibilele mesaje de eroare 9

30293001-02-RO V6.20140121 41

Ajutorul la erori și defecțiuni

Tabel cu posibilele mesaje de eroare

Se poate întâmpla ca în timpul lucrului, pe ecranul terminalului să apară un mesaj sau un simbol de

avertizare.

▪ Simbolurile de avertizare apar în antetul ferestrei de lucru.

▪ Mesajele de avertizare apar ca ferestre pop-up.

Tabelul următor conţine o listă cu posibilele mesaje de eroare şi o prezentare pe scurt a remedierilor

acestor erori.

Mesaj de eroare Cauză posibilă Ajutor

Simbol de avertizare în rândul

de sus al ferestrei de lucru

Ventil proporțional configurat

greșit

Apelați serviciul clienți.

Senz înclinaţie nu montat corect

(Senzorul de înclinaţie nu este

montat corect)

Senzorul de înclinație nu este

conectat, însă este configurat.

Tensiunea senzorului este alta

decât cea așteptată.

Resetați configuraţia senzorului

de înclinare la setările din

fabrică.

Potenţ oişte nu montat corect

(Potențiometrul oiştei nu este

montat corect)

Senzorul unghiular este defect

sau nu este conectat.

Tensiunea senzorului este alta

decât cea așteptată.

Apelați serviciul clienți.

Giroscop nu montat corect

(Giroscop nu este montat

corect.)

Giroscopul nu este conectat.

Tensiunea senzorului este alta

decât cea așteptată.

Verificați racordurile

giroscopului

Potenţ oişte inv. (Potenţiometrul

oiştei inversat)

Cablul este conectat greșit la

senzorul unghiular

Setare greșită în zona protejată

cu parolă

Apelați serviciul clienți.

Calibr. necesară (Calibrare

necesară)

Calibrarea nu mai este de

actualitate

Calibrarea direcției mașinii

Verif parametrul

Potenţ oişte def (Potenţiometrul

oiştei defect)

(Senzor unghiular defect)

Tensiunea senzorului este alta

decât cea așteptată.

Verificarea stării senzorilor

Giroscop defect Tensiunea senzorului este alta

decât cea așteptată.

Verificarea stării senzorilor

Senz înclin defect (Senzor de Tensiunea senzorului este alta Verificarea stării senzorilor

9

9.1

Page 42: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

9 Ajutorul la erori și defecțiuni

Mod de procedură la defecțiuni

42 V6.20140121 30293001-02-RO

Mesaj de eroare Cauză posibilă Ajutor

înclinație defect) decât cea așteptată.

Vit prea mare (Viteză prea

mare)

Viteza maximă de 15 km/h a

fost depășită.

Circulați mai încet sau

deconectați TRAIL Control II.

Senz sunt defecţi (Senzorii sunt

defecţi)

O întrerupere de scurtă durată

a semnalului la toţi senzorii.

Verificarea cablurilor senzorilor.

Mod de procedură la defecțiuni

Descrierea defecțiunii Cauză posibilă Ajutor

Aparatul nu poate fi pornit Polaritate greșită a tensiunii de alimentare Verificați cablul de racord la baterie.

Întrerupere în alimentarea cu tensiune. Controlați bornele bateriei și siguranța.

Cădere totală Trimiteţi aparatul la verificat

Când reglarea este pornită (automat,

poziţie centrală, manual) maşina merge la

limitatorul de cursă mecanic

Senzorul unghiular este defect sau nu

este fixat corect mecanic

Verificați senzorul unghiular cu un

multimetru.

Eventual reglați-l din nou sau înlocuiți-l.

Urma nu este respectată sau maşina

pendulează în jurul poziţiei centrale

Parametrii mașinii sunt introduși greșit

sau calibrarea este eronată

Verificaţi parametrii maşinii,

Calibrarea direcției

Inelul de remorcare are prea mult joc Introduceţi manşonul

Direcția nu reacționează Limitatoarele de cursă sunt reglate greşit Calibrarea direcției

Sistem hidraulic nu este pornit sau

furtunurile nu sunt cuplate corect

Porniţi sistemul hidraulic, verificaţi

legăturile furtunurilor

Maşina pendulează din curbă după

pornire.

Masa portantă prea mare a tijei produce

vacuum în sistemul hidraulic şi astfel, o

deplasare a cilindrului

- Introduceți ventilul de susținere a

sarcinii.

- Verificați dacă tija înregistratorului este

montată corect la senzorul unghiular.

Poziţia centrală nu corespunde Reglarea senzorului unghiular s-a

modificat

Calibrarea direcției

Viteza nu este afișată Introducerea valorii impulsuri/100 m

lipsește

Introduceți valoarea impulsuri/100 m

9.2

Page 43: TRAIL-Control II...Cuprins 4 V6.20140121 30293001-02-RO 5.5 Calibrarea senzorului de roată 23 5.5.1 Determinarea impulsurilor pe 100 de metri 23 5.5.2 Introducerea manuală a numărului

Ajutorul la erori și defecțiuni

Mod de procedură la defecțiuni 9

30293001-02-RO V6.20140121 43

Descrierea defecțiunii Cauză posibilă Ajutor

Senzorul de roată nu dă impulsuri la

computerul de bord.

Reglați distanța senzorului de roată față

de magnet la 5-10 mm.

Partea roșie a magnetului trebuie să fie

îndreptată spre senzor.

Senzorul este defect, schimbați-l