(Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea...

27
RO Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. SYNKRO 3003 (Tipul 9762 : + . . 01001) 99 9762.RO.80I.1 Cultivator

Transcript of (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea...

Page 1: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

RO

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

SYNKRO 3003 (Tipul 9762 : + . . 01001)

99 9762.RO.80I.1

Cultivator

Page 2: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO

Informaţii importante cu privire la garanţia produsuluiÎn conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului, producătorul şi distribuitorul sunt obligaţi să înmâneze clientului manualul de operare în momentul vânzării şi să-l informeze pe acesta cu privire la operaţiile recomandate, siguranţă şi intervale de întreţinere. Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului. În acest scop - Documentul A trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger- Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina. - Documentul C ajunge la client.

În spiritul legii cu privire la garanţia produsului, fiecare agricultor este un întreprinzător.O pagubă materială, în sensul legii privind garanţia produsului, este o pagubă cauzată de către maşină, şi nu cauzată maşinii; pentru răspundere este prevăzută o participare personală (Euro 500-,). Pagubele materiale provocate firmei, în sensul legii privind garanţia produsului, sunt excluse din răspundere.Atenţie!Dacă clientul vinde utilajul, manualul va trebui înmânat noului proprietar, care trebuie instruit cu privire la regulile de utilizare ale utilajului.

RO Dragă fermierule!Tocmai aţi făcut o alegere excelentă. Bineînţeles că suntem foarte fericiţi şi dorim sa vă felicitam pentru ca aţi ales Pöttinger şi Landsberg. Ca partener tehnic agricol, vă oferim calitate şi eficienţă combinate cu suport tehnic de încredere.Pentru a aprecia condiţiile de utilizare a maşinilor noastre şi pentru a lua în consideraţie aceste cerinţe la proiectarea noilor utilaje, vă rugăm să ne furnizaţi câteva informaţii în această privinţă. În plus, astfel ne este posibil să vă informăm la obiect despre noi produse şi îmbunătăţiri.

Page 3: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

Documentul D

RO-0600 Dokum D Synkro

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511

GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 59 0 39Telefax (0 81 91) 59 626

GEBR. PÖTTINGER GMBHCentru de serviceD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 59 0 39Telefax (0 81 91) 59 626

- 3 -

❑ Cultivatorul a fost verificat conform notei de livrare. Volumul livrat a fost controlat. Tot echipamentul de siguranţă

şi de control sunt disponibile.

❑ Acţionarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea utilajului şi/sau echipamentului conform instrucţiunilor de

funcţionare au fost explicate clientului.

❑ S-a efectuat cuplarea la tractor

❑ Au fost explicate poziţiile de transport şi lucru.

❑ Au fost date informaţii privind anexele opţionale.

❑ S-a indicat necesitatea absolută a citirii manualului de operare.

Vă rugăm să le bifaţi pe cele corespunzătoare. X

Vă rugăm să verificaţi punctele menţionate, conform obligaţiei rezultate din garanţia produsului.

InDIcaţII cu prIVIre la transmIterea proDusuluI

RO

Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului. În acest scop - Documentul a trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger (dacă este vorba de un utilaj Landsberg, trebuie trimis firmei Landsberg). - Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina. - Documentul c ajunge la client.

Page 4: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

roInDeX

- 4 -0800_RO-Inhalt_9762

atenţie!

respectaţi indicaţiile de siguranţă din

supliment!

Semnul CE, care trebuie aplicat de către producător, atestă faptul că utilajul corespunde dispoziţiilor directivei privind maşinile şi a celorlalte directive CE aplicabile.

Pericol datorat componentelor împroşcate - Păstraţi distanţa de siguranţă

Nu apucaţi niciodată de zonele cu pericol de strivire cât timp acolo se pot mişca piese.

Nu staţionaţi în zona de basculare a utilajelor de lucru.

bsb 447 410

Declaraţ ie de conformitate ce (vezi suplimentul) Prin semnarea declaraţiei de conformitate CE,

producatorul atestă faptul că utilajul participant la trafic corespunde normelor de siguranţă şi sănătate aplicabile în domeniu.

semnul ce

semnale de avertizare

conţinutSemnul CE ................................................................ 4

Semnale de avertizare............................................... 4

cuplarea la tractorPregătirea tractorului ................................................. 5

Pregătirea pentru transport ....................................... 5

Reglarea sistemului hidraulic al mecanismului de

ridicare ..................................................................... 5

Pregătirea Synkro ...................................................... 5

Cuplarea la tractor .................................................... 5

Circulaţia pe drumurile publice ................................. 6

Oprirea, curăţarea şi depozitarea pe timp de iarnă a

utilajului .................................................................... 6

Utilizarea utilajelor suplimentare ............................... 6

reglărIReglarea pentru utilizare ........................................... 7

Variante de echipamente şi piesele supuse uzurii .... 7

Protecţie împotriva supraîncărcării ........................... 7

Discurile concave ...................................................... 7

Înlocuire rapidă brăzdar ............................................ 8

utIlIzareÎnceperea lucrului ...................................................... 9

ÎntreţInereIndicaţii generale de întreţinere .............................. 10

Indicaţii de siguranţă ............................................... 10

Piese de schimb...................................................... 10

Sistemul hidraulic .................................................... 10

Curăţarea componentelor maşinii ........................... 10

Depozitarea pe timp de iarnă .................................. 10

Puncte de ungere .................................................... 11

Descrierea etichetelor ............................................. 11

VarIante De BrăzDareVariante - brăzdare .................................................. 12

Variante - brăzdare - privire generală ...................... 14

Date teHnIceDate tehnice ............................................................ 15

Poziţia plăcuţei de identificare ................................ 15

Conectări necesare ................................................. 15

Utilizarea cultivatorului conform scopului pentru

care a fost proiectat ................................................ 16

Echipamente suplimentare ..................................... 16

taBla De DImensIunITabla de dimensiuni ................................................ 17

suplImentIndicaţii de siguranţă ............................................... 20

Lubrifianţi ................................................................ 21

Combinaţia între tractor şi utilajul purtat ................. 23

Page 5: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

RO

- � -0700_RO-ANBAU_9762

cuplarea la tractor

pregătirea tractorului

roţile- În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din

spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari.

- În condiţii de lucru dificile se recomandă lestarea roţilor. Vezi, de asemenea, manualul de operare al tractorului.

lestarea Partea din faţă

a t r a c t o r u l u i t rebu ie les tată c o r e s p u n z ă t o r pentru păstrarea capacităţi lor de virare şi frânare.

Partea din faţă ar trebui lestată cu cel puţin 20% din greutatea proprie a vehiculului.

mecanismul de ridicare- Tijele de ridicare din stânga şi din dreapta (4) trebuie

sa aibă aceeaşi lungime.

Reglarea se realizează cu ajutorul tijei de reglare (3).

- Dacă tijele de ridicare (4) se pot monta în diferite poziţii pe tiranţii laterali, alegeţi pozitia din spate (H). Astfel se evită suprasolicitarea sistemului hidraulic al tractorului.

- Prindeţi (2) tirantul central (1) conform instrucţiunilor producătorului.

pregătirea pentru transport- Blocaţi tiranţii laterali cu tije (5) astfel incât utilajul cuplat

să nu poată bascula în timpul transportului.

- Maneta de comandă a sistemului hidraulic trebuie blocată pentru prevenirea coborârii.

20%Kg

reglarea sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare

reglarea poziţiei: Pentru cuplarea / decuplarea utilajului şi pentru

transport.

Reglarea poziţiei reprezintă reglarea normală a sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare.

Utilajul cuplat rămâne la înălţimea (= poziţia) impusă prin intermediul servo valvei (ST).

pregătirea synkro

axa de cuplare Axa de cuplare a utilajului purtat trebuie aleasă în

funcţie de mărimea racordului (categoria II sau III) mecanismului de ridicare al tractorului. Vezi şi lista cu piese de schimb.

cuplarea la tractor

- Comutaţi sistemul hidraulic al tractorului pe reglarea poziţiei.

- Cuplaţi utilajul la tiranţii laterali şi puneţi siguranţa.

poziţionaţi tirantul central (1)

- Poziţionaţi tirantul central (1) astfel încât punctul de cuplare (P1) de pe utilaj să fie mai sus decât punctul de cuplare (2) de pe tractor, chiar şi în timpul transportului.

conectarea furtunurilor hidrauliceDispozitiv de comandă cu dublă acţiune

- C o n e c t a ţ i conducta sub presiune (1) şi conducta de retur (2)

Indicaţii de siguranţă:

vezi suplimentul a1, pctele 8a

- 8h.)

Page 6: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

ROcuplarea la tractor

- � -0700_RO-ANBAU_9762

circulaţia pe drumurile publice• Informaţi-vă cu privire la legislaţia rutieră din ţara

dumneavoastră.

În suplimentul C găsiţi indicaţii cu privire la montarea luminilor adecvate.

• Piese şi montaj

- vezi lista pieselor de schimb

• Deplasarea pe drumurile publice trebuie să se realizeze numai cum se descrie în capitolul „Poziţia de transport“.

lăţimea totală a utilajului în poziţie de lucru: peste 3m

lăţimea totală în poziţie de transport: vezi Date tehnice

oprirea, curăţarea şi depozitarea pe timp de iarnă a utilajului

• Vă rugăm să respectaţi indicaţiile din capitolul „ÎNTREŢINERE“!

utilizarea utilajelor suplimentare Montaţi utilajele suplimentare la SYNKRO, ca de

exemplu Drillbox (DB), conform instructiunilor producatorului.

• Nu suprasolicitaţi utilajul SYNKRO. Dacă aveţi nelămuriri contactaţi serviciul tehnic.

• Respectaţi, de asemenea, şi limitele de putere ale tractorului utilizat.

Page 7: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

RO

- � -0�00_RO-EInSTELLunGEn_9�62

reglărI

reglarea pentru utilizare1. Utilajul trebuie cuplat la tractor în poziţie orizontală, fără să atârne

în lateral.

2. Cuţitele din faţă şi din spate trebuie sa penetreze solul la aceeaşi adâncime (adâncimea de lucru).

Văzut longitudinal, cadrul trebuie sa fie paralel cu solul.

3. Fixati tiranţii laterali (4) astfel încât utilajul să nu poată bascula lateral.

Variante de echipamente şi piesele supuse uzurii

cuţite rigide (echipament standard)

cuţite montate cu arc (echipament opţional)• Pot fi montate ulterior pe toate tipurile SYNKRO

Kit pentru montare ulterioară (2 & 2a)(vezi lista cu piesele de schimb)

- Reglaj standard = 330 mm

piese supuse uzurii- sunt înşurubate la cuţite şi de aceea pot fi înlocuite cu costuri

minime.

protecţie împotriva supraîncărcării

Şuruburi de forfecare Cuţitele sunt asigurate cu şuruburi

de forfecare.

Şurubul de forfecare (poz. 7) se rupe la suprasarcină, iar cuţitul pivotează în sus.

- Îndepărtaţi rămăşiţele şurubului de forfecare.

- Slabiti şurubul hexagonal (6).

- Poziţionaţi cuţitul în poziţia de lucru.

- Montaţi un nou şurub de forfecare şi strângeţi ambele şuruburi.

atenţie!

Folosiţi doar şuruburi de forfecare originale (vezi lista cu piese de schimb) corespunzătoare din punct de vedere al calităţii şi dimensiunii. nu folosiţi în nici un caz şuruburi cu rezistenţă superioară sau inferioară.

344-05-14

7

6

Discurile concave- servesc la nivelarea suprafeţei solului.

reglarea discurilor concave• Reglarea trebuie să corespundă condiţiilor de lucru (tipul solului,

viteza şi aşezarea paielor pe sol).

• Discurile concave sunt reglate din principiu o dată cu adâncimea de lucru.

Este necesară numai o ajustare de precizie.

344-05-14

7

6

Page 8: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

ROreglărI

- � -0�00_RO-EInSTELLunGEn_9�62

Înlocuire rapidă brăzdar1. Introduceţi cheia de înlocuire.

2. Apăsaţi pe butonul de blocare.

3. Cu lovituri de ciocan slăbiţi brăzdarul.

Page 9: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

ro

- 9 -0�00_RO-EInSATz_9�62

utIlIzare

SK

BN

344-05-11

TD 34/95/20

5

2/3

1/3

1. Verificaţi cuplarea regulamentară. Înainte de punerea în funcţiune verificaţi dacă toate şuruburile

sunt strânse corespunzător, iar dacă este nevoie strângeţi-le.

2. reglaţi adâncimea de lucru dorită. Pentru aceasta poziţionaţi ambele braţe de susţinere cu ajutorul

bolţurilor (6).

3. poziţionaţi discurile concave (stânga şi dreapta) în poziţia de lucru (a)

Pentru aceasta poziţionaţi corespunzător bolţurile (7).

4. coborâţi utilajul la sol folosind mecanismul de ridicare al tractorului.

Deplasaţi-vă căţiva metri în zona de lucru apoi verificaţi adâncimea de lucru şi închiderea brazdelor.

5. Dacă este necesar, reglaţi unghiul cuţitului pentru condiţiile de lucru (sK, eX).

poz. B: Rotiţi cuţitele către inapoi (poz. B) dacă nu se obţine adâncimea de lucru necesară, de ex. în soluri foarte compacte.

poz. n: Poziţia normală a cuţitelor.

Începerea lucrului

reglajul standard al discurilor concave: 1/3 din adâncimea totală de lucru.

o: bolţ de trasare superior pentru fixarea remorcii.

u: bolţ de trasare inferior pentru reglarea adâncimii de lucru.

de la gaură la gaură aproximativ 1,5 cm diferenţă de adâncime de lucru.

Întotdeauna scoateţi ambele bolţuri de trasare!

Page 10: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

0500-RO wARtUNg_965

RO

- 10 -

ÎntreţInere

Indicaţii generale de întreţinere Pentru a menţine echipamentul în bune condiţii şi după o perioadă

de funcţionare mai îndelungată trebuie să respectaţi indicaţiile menţionate în continuare.

Indicaţii de siguranţă• Opriţi motorul înaintea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii.

• Nu realizaţi lucrări sub maşină fără o sprijinire corespunzătoare.

- După primele ore de funcţionare strângeţi toate şuruburile.

piese de schimba. piesele originale şi accesoriile sunt concepute special pentru

aceste maşini, respectiv utilaje.

b. Atragem atenţia în mod special asupra faptului că piesele originale şi accesoriile nelivrate de noi nu au fost nici verificate şi nici autorizate de noi.

c. De accea montarea şi/sau utiliazarea unor astfel de produse pot modifica negativ sau prejudica în anumite circumstanţe caracteristicile din construcţie ale utilajului dv. Daunele cauzate de utilizarea pieselor şi accesori i lor neoriginale exclud orice garanţie a producătorului.

d. Modificările neautorizate, precum şi utilizarea de componente neautorizate montate şi purtate la/de maşină exclud garanţia producătorului.

sistemul hidraulic

atenţie, pericol de rănire şi infectare!

Lichidele care ies sub presiune înaltă pot pătrunde în piele. De aceea trebuie să mergeţi imediat la doctor!

După primele 10 ore de funcţionare şi în continuare la fiecare 50 de ore de funcţionare

- Verificaţi etanşeitatea agregatului hidraulic şi a furtunurilor şi, dacă este nevoie, strângeţi şuruburile.

Înainte de fiecare punere în funcţiune- Controlaţi uzura furtunurilor hidraulice.

Schimbaţi imediat furtunurile hidraulice obturate sau deteriorate. Conductele de schimbare trebuie să respecte cerinţele tehnice ale producătorului.

curăţarea componentelor maşinii

atenţie!

nu spălaţi rulmentii şi componentele hidraulice cu dispozitive de spălare cu presiune ridicată. - Pericol de ruginire!

- După curăţare lubrificaţi maşina conform planului de ungere şi efectuaţi o scurtă funcţionare de probă.

- Curăţarea sub presiune poate cauza deteriorarea lacului.

Depozitarea pe timp de iarnă- Curăţaţi utilajul temeinic.

- După curăţare lubrificaţi toate punctele de ungere şi distribuiţi unsoarea uniform pe lagăr (de ex. efectuaţi o funcţionare de probă).

- Protejaţi piesele neizolate de rugină cu o substanţă care respectă mediul ambient.

- Depozitaţi utilajul la adăpost de intemperie.

Page 11: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

0500-RO wARtUNg_965

ÎntreţInere RO

- 11 -

100 ha20h8h

495.777

la fiecare 100 hectare:• Verificaţi uzura bucşelor de lagăr

- Schimbaţi bucşele de lagăr uzate!

la fiecare 20 ore de funcţionare:• Ungeţi lagărele

La fiecare 8 ore de funcţionare:

• Strângeţi şuruburile

Descrierea etichetelor

puncte de ungere

lagăr• Discuri concave

• Tăvălugi cu cuţite „Rotopack“

• Tăvălugi cu bare

• Cuţite montate cu arc

FeTT

Page 12: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

RO

- 12 -0900_RO-SCHAR-VARIAnTEn_0965

VarIante De BrăzDare

1. Brăzdar ascuţit cu brăzdare cu aripă

(standard)• Adâncime de lucru, adâncime de penetrare în sol: 5 - 15 cm

• Slăbire: foarte bine

• Amestecare: foarte bine

• Netezire: foarte bine

• fără brăzdar cu aripă: prelucrare mai adâncă

cu brăzdar cu aripă: prelucrare pe toată suprafaţa

Variante - brăzdare

3. Brăzdar cu parte centrală dublă cu aripă

(echipament opţional)• Adâncime de lucru, adâncime de penetrare în sol: 5 - 15 cm

• Slăbire: foarte bine

• Amestecare: foarte bine

• Netezire: foarte bine

• fără brăzdar cu aripă: prelucrare mai adâncă

cu brăzdar cu aripă: prelucrare pe toată suprafaţa

• Brăzdarul cu parte centrală dublă este rotativ, din acest motiv se poate utiliza de 2 ori

• fără placă de ghidare

2. Brăzdar ascuţit solo

(preţ redus)• Adâncime de lucru, adâncime de penetrare în sol: 10 - 30 cm

• Slăbire: foarte bine

• Amestecare: de la 10 cm o bună amestecare

• Netezire: foarte bine

• fără brăzdar cu aripă: prelucrare mai adâncă

Page 13: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

ROVarIante De BrăzDare

- 13 -0900_RO-SCHAR-VARIAnTEn_0965

4. Brăzdar cu parte centrală dublă solo

(echipament opţional)• Adâncime de lucru, adâncime de penetrare în sol: 10 - 30 cm

• Slăbire: foarte bine

• Amestecare: de la 10 cm o bună amestecare

• Netezire: foarte bine

• fără brăzdar cu aripă: prelucrare mai adâncă

• Brăzdarul cu parte centrală dublă este rotativ, din acest motiv se poate utiliza de 2 ori

• fără placă de ghidare

6. schimbător rapid cu brăzdare înguste

(echipament opţional)• Adâncime de lucru, adâncime de penetrare în sol: 10 - 30 cm

• Slăbire: foarte bine

• Amestecare: de la 10 cm o bună amestecare

• Netezire: foarte bine

• fără brăzdar cu aripă: prelucrare mai adâncă

5. schimbător rapid cu brăzdare plate

(echipament opţional)• Adâncime de lucru, adâncime de penetrare în sol: 5 - 10 cm

• Slăbire: foarte bine

• Amestecare: foarte bine

• Netezire: foarte bine

• Brăzdar cu aripă: prelucrare pe toată suprafaţa

Page 14: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

ROVarIante De BrăzDare

- 14 -0900_RO-SCHAR-VARIAnTEn_0965

1.

Brăzdar ascuţit

cu

Brăzdare cu aripă

2.

Brăzdar ascuţit

solo

3.

Brăzdar cu parte centrală dublă

cu

aripă

4.

Brăzdar cu parte centrală dublă

solo

5.

schimbător rapid

cu

brăzdare plate

6.

schimbător rapid

cu

Brăzdar îngust

adânc ime de lucru,

a d â n c i m e d e penetrare în sol

5 - 15 cm 10 - 30 cm 5 - 15 cm 10 - 30 cm 5 - 15 cm 10 - 30 cm

slăbire foarte bine foarte bine foarte bine foarte bine foarte bine foarte bine

amestecare foarte binede la 10 cm o bună

amestecarefoarte bine

de la 10 cm o bună

amestecarefoarte bine

de la 10 cm o bună

amestecare

netezire foarte bine foarte bine foarte bine foarte bine foarte bine foarte bine

Diferenţă

fără sau cu

Brăzdar cu aripă

p e t o a t ă suprafaţa

Prelucrare

mai adâncă

Prelucrare

pe toată suprafaţa

Prelucrare

mai adâncă

Prelucrare

pe toată suprafaţa

Prelucrare

mai adâncă

Prelucrare

Variante - brăzdare - privire generală

Page 15: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

- 15 -0�00-RO TechDat _9�62

RO

Denumire sYnKro 3003Tip 9762

Lăţimea de lucru [m] 3

Lăţimeapentru transport [m] 3

Adâncimea de lucru

Număr de ustensile 11

Distanţa între linii [mm] 750

Distanţa între rânduri [mm] 270

Înălţimea cadrului [mm] 800

Cuplare Cat II, cat III

Puterea necesară începând cu [kW/CP] 80/110

Greutatea - utilajului de bază [kg]

cu elemente cu arcuri [kg]

1150

1480

Greutatea -Tăvălug cu bare tubulare Ø 540 [kg]

Tăvălugdublu [kg]

Set rotor oscilant [kg]

Rulou inel tăiere [kg]

Rulou packer tăiere [kg]

295

390

430

480

595

Nivelul presiunii sonore permanente <70 dB (A)

poziţia plăcuţei de identificareNumărul de fabrică (al vehiculului / şasiului) este imprimat pe plăcuţa de identificare şi pe cadru. Problemele legate de garanţie precum şi alte cereri nu pot fi soluţionate fără specificarea numărului de fabrică.

Vă rugăm să scrieţi acest număr pe prima pagină a manualului de operare imediat după recepţia vehiculului/utilajului.

Date tehnice

Toate datele sunt doar informative.

conectări necesare• 1 conexiune cu fise hidraulică cu dublă acţiune

Presiune de lucru min.: 150 bar

Presiune de lucru max.: 200 bar

Date teHnIce

Page 16: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

- 16 -0�00-RO TechDat _9�62

RODate teHnIce

5

89

6 7

433-05-13

2

utilizarea cultivatorului conform scopului pentru care a fost proiectat

Cultivatorul „sYnKro 3003“

este proiectat numai pentru utilizarea în agricultură.

• Pentru pregătirea stratului superior al terenului arabil pentru insămânţare.

Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul pentru care a fost proiectat.

Producătorul nu poate fi făcut răspunzator pentru defecţiuni ce pot apare din întrebuinţarea greşită a acestuia.

• Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.

echipamente suplimentare

1 Disc de margine stânga

Disc de margine dreapta

2 Protecţie automată contra pietrelor

Poate fi montată ulterior pe toate tipurile SYNKRO

3 Iluminare

remorcă5 Tăvălug cu bare tubulare ø540 mm

6 Tăvălugi cu cuţite „Rotopack“

7 Tăvălug dublu

8 Rulou inel tăiere

9 Rulou packer tăiere

Page 17: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

- 17 -0700_RO-Massblatt_9762

ROToate datele sunt doar informative.

tabla de dimensiuni

taBla De DImensIunI

SYNKRO 3003

Page 18: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines

ro

suplIment

Page 19: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines

ro

TDecizia trebuie luată „original“ sau „imitaţie“? Decizia este luată de multe ori în funcţie de preţ. O „cumpărătură ieftină“ poate însă câteodată să devină foarte scumpă.

De aceea, când cumpăraţi aveţi grijă să fie originalul cu frunza de trifoi!

• calitate şi ajustare exactă

- Siguranţă în funcţionare.

• Funcţionare de încredere

• Durată mai mare de funcţionare

- Rentabilitate.

• Disponibilitate garantată prin intermediul partenerului dv de vânzare:

utilajul va funcţiona mai bine cu piesele pöttinger originale

originalul nu se poate copia...

Page 20: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

9400_RO-Anhang A_Sicherheit

aneXa - a

- A 1 -

20%Kg

Indicaţii pentru siguranţa lucruluiToate instrucţiunile din acest manual care se referă la siguranţă sunt indicate de acest semn.

1.) utilizarea conform destinaţieia. Vezi datele tehnice.

b. Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.

2.) piesele de schimba. piesele originale şi accesoriile originale sunt concepute special

pentru aceste maşini, respectiv utilaje.

b. Atragem atenţia în mod special asupra faptului că piesele originale şi accesoriile nelivrate de noi nu au fost nici verificate şi nici autorizate de noi.

c. De accea montarea şi/sau utiliazarea unor astfel de produse pot modifica negativ sau prejudica în anumite circumstanţe caracteristicile din construcţie ale utilajului dv. Daunele cauzate de utilizarea pieselor şi accesoriilor neoriginale exclud orice garanţie a producătorului.

d. Modificările neautorizate, precum şi utilizarea de componente neautorizate montate şi purtate la/de maşină exclud garanţia producătorului.

3.) Dispozitive de protecţie Toate dispozitivele de protecţie trebuie să fie montate pe

maşină şi să se afle în bune condiţii. Este necesară înlocuirea la timp a apărătorilor sau dispozitivelor de protecţie uzate sau deteriorate.

4.) Înainte de punerea în funcţiunea. Înainte de începerea lucrului, operatorul trebuie sa cunoască

foate bine modul de funcţionare al tuturor dispozitivelor precum şi toate funcţiile acestora. Învăţarea acestora în timpul utilizării este prea târzie.

b. Înainte de fiecare punere în funcţiune trebuie verificată siguranţa circulaţiei şi a funcţionării vehiculului sau a utilajului.

5.) azbest Din motive tehnice, anumite componente ale

vehiculului pot conţine azbest. Vezi semnul de avertizare prezent pe componente.

6.) transportul persoanelor este interzisa. Este interzis transportul persoanelor pe maşini.

b. Maşina poate fi transportată pe drumuri publice doar in poziţia specifică de transport.

7.) comportarea în mers cu utilaje portatea. Vehiculul tractor trebuie lestat în faţă sau în spate pentru a se

asigura capacitatea de virare şi frânare (partea din faţă trebuie lestată cu minim 20% din masa proprie a vehiculului).

b. Comportarea în mers este inf luenţată de carosabil şi de utilajele pur ta te . Modul de circulaţie trebuie adaptat c o m p o r t a m e n t u l u i reliefului şi al solului.

c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate, observaţi raza de balans a acestora!

c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate sau cu şa, observaţi raza de balans a acestora!

8.) generalităţi a. Înainte de cuplarea utilajului la ridicătorul hidraulic în 3 puncte,

puneţi maneta de sistem într-o poziţie în care nu este posibilă ridicarea sau coborârea neintenţionată!

b. Când se cuplează utilajele la tractor există pericol de accidente!

c. În zona ridicătorului hidraulic în 3 puncte există pericol de lovire şi tăiere!

d. Când acţionaţi ridicătorul hidraulic din exterior, nu păşiţi între tractor şi utilaj!

e. Cuplaţi şi decuplaţi cardanul numai cu motorul oprit.

f. Când transportaţi utilaje ridicate, asiguraţi maneta de operare pentru ca să nu poată fi coborâte.

g. Înainte de a părăsi tractorul, coborâţi la sol utilajele ataşate şi scoateţi cheia din contact!

h. Nimeni nu trebuie să stea între tractor şi utilaj fără ca tractorul sa fie asigurat cu frâna de mână şi penele de parcare.

i. Pentru efectuarea oricăror lucrări de întreţinere/mentenanţă/modificare trebuie să opriţi motorul şi să puneţi manetele la neutru.

9.) curăţarea maşinii Nu spălaţi rulmentii şi componentele hidraulice cu dispozitive de

spălare cu presiune ridicată.

Indicaţii de siguranţă

Page 21: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

ro

Per

form

anţa

şi d

urat

a d

e vi

aţă

a m

aşin

ii d

epin

d în

mar

e p

arte

de

într

eţin

erea

con

ştiin

cioa

să ş

i de

utili

zare

a un

ui b

un lu

brifi

ant.

Lis

ta n

oast

ră d

e lu

brifi

canţ

i vă

uşur

ează

ale

gere

a co

rect

ă a

lub

rifian

tulu

i ind

icat

.

În p

lanu

l de

unge

re lu

bric

antu

l car

e tr

ebui

e fo

losi

t est

e si

mbo

lizat

în fi

ecar

e ca

z pr

in c

odul

său

(de

ex. „

III“)

. Pe

baza

„co

dulu

i lub

rifia

ntul

ui“

se p

ot d

eter

min

a ca

ract

eris

ticile

cal

itativ

e şi

pro

dusu

l cor

espu

nzăt

or

al fi

rmel

or p

rodu

căto

are

de u

lei m

iner

al. L

ista

cu

firm

ele

prod

ucăt

oare

de

ulei

min

eral

nu

are

pret

enţia

de

a fi

com

plet

ă.

Ule

i de

tran

smis

ie c

onfo

rm m

anua

lulu

i de

oper

are

- to

tuşi

, tre

buie

sch

imba

t cel

puţ

in 1

dat

ă pe

an.

- S

coat

eţi ş

urub

ul d

e go

lire

al u

leiu

lui,

lăsa

ţi să

se

scur

gă u

leiu

l vec

hi ş

i elim

inaţ

i-l c

onfo

rm re

gula

men

telo

r.

Înai

ntea

per

ioad

elor

de

repa

uz (i

arna

) efe

ctua

ţi sc

him

bare

a ul

eiul

ui ş

i ung

eţi t

oate

pun

ctel

e de

lubr

ifica

re. P

rote

jaţi

pies

ele

exte

rioar

e ne

izol

ate

(art

icul

aţii,

etc

) con

tra

rugi

nii c

u un

pro

dus

conf

orm

„IV

“ di

n ta

belu

l no

astr

u.

I

II

III

IV

V

VI

VII

- D

1 -

lubr

ifian

ţi

edi

ţia 1

997

co

d c

om

bu

stib

il l

ub

ric

an

t in

dic

ato

rc

od

e d

u lu

bri

fia

nt

nu

me

ro c

ara

tte

rist

ico

de

l lu

bri

fic

an

te

sm

ee

rmid

de

len

co

de

Car

acte

ristic

i cal

itativ

e ne

cesa

re re

qui

red

qua

lity

leve

l niv

eau

de

per

form

ance

dem

and

é ca

ratt

eris

tica

richi

esta

di q

ualit

à

verla

ngte

kw

alite

itske

nmer

ken

smee

rolie

SA

E 9

0 o

f 85

W-1

40

volg

ens

AP

I-G

L 5

gea

r o

il S

AE

90

resp

. SA

E 8

5 W

-140

acc

ord

ing

to

AP

I-G

L 5

huile

tra

nsm

issi

on

SA

90

ou

SA

E 8

5 W

-140

, niv

eau

AP

I G

L 5

oili

o p

er c

amb

i e d

iffer

enzi

ali

SA

E 9

0 o

SA

E 8

5 W

-140

se-

cond

o s

pec

ifich

e A

PI-

GL

5

Uns

oare

com

plex

ă (D

IN 5

1 50

2: K

P 1R

)

com

ple

x g

reas

e

gra

isse

co

mp

lexe

gra

sso

a b

ase

di s

apo

ni c

om

-p

less

i

Uns

oar

e flu

idă

pen

tru

tran

smis

ie

(DIN

51

502:

GO

H

tran

smis

sio

n g

reas

e

gra

isse

tra

nsm

issi

on

gra

sso

flui

do

per

rid

utto

ri e

mo

toro

dut

tori

Uns

oar

e p

e b

ază

de

litiu

(D

IN 5

1 50

2, K

P 2

K)

lithi

um g

reas

e

gra

isse

au

lithi

um

gra

sso

al l

itio

Ule

i de

tran

smis

ie S

AE

90,

res

pec

tiv

SA

E 8

5 W

-140

co

nfo

rm A

PI-

GL

4 sa

u A

PI-

GL

5

gea

r o

il S

AE

90

resp

. SA

E 8

5 W

-140

ac

cord

ing

to

AP

I-G

L 5

huile

tra

nsm

issi

on

SA

E 9

0 o

u S

AE

85

W-1

40, n

ivea

u A

PI-

GL

4 o

u A

PI-

GL

5

olio

per

cam

bi e

diff

eren

zial

i SA

E 9

0 o

SA

E 8

5W-1

40 s

eco

ndo

sp

ecifi

che

AP

I-G

L 4

o A

PI-

GL

5

Ule

i de

mot

or S

AE

30

conf

orm

A

PI C

D/S

F

mo

tor

oil

SA

E 3

0 ac

cord

ing

to

AP

I CD

/SF

huile

mo

teur

SA

E 3

0 ni

veau

A

PI C

D/S

F

oilo

mo

tore

SA

E 3

0 se

cond

o

spec

ifich

e A

PI C

D/S

F

ULE

I HID

RA

ULI

C

HLP

DIN

515

24 p

arte

a 2

Vezi

Ob

serv

aţii

* **

***

(IV)

Fe

TT

(IV)

Fe

TT

Page 22: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

-O

SO 3

2/46

/68

ARN

ICA

22/4

6 M

OTO

RO

IL H

D 3

0 SI

GM

A M

ULT

I 15W

-40

SUPE

R T

RAC

TOR

OIL

UN

IVER

S.

15W

-30

RO

TRA

HY

80W

-90/

85W

-140

R

OTR

A M

P 80

W-9

0/85

W-1

40

GR

MU

2

GR

SLL

G

R L

FO

RO

TRA

MP

80W

-90

RO

TRA

MP

85W

-140

VITA

M G

F 32

/46/

68

VITA

M H

F 32

/46

SUPE

R K

OW

AL 3

0 M

ULT

I TU

RB

O-

RAL

SU

PER

TR

AKTO

RAL

15W

-30

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE E

P 90

ULE

I D

E TR

ANSM

ISIE

HYP

85W

-90

ARAL

UB

HL

2 AR

ALU

B F

DP

00

ARAL

UB

FK

2

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE H

YP 9

0

AG

IP

AR

AL

IVo

Bs

er

Va

ţII

III

VI

VV

IIII

I

Fir

ULE

I HID

RAU

LIC

HLP

32/

46/6

8 SU

PER

200

0 C

D-M

C *

HYD

RA

HYD

R. F

LUID

* U

LEI

HID

RAU

LIC

MC

530

**

PLAN

TOH

YD 4

0N **

*

SUPE

R 2

000

CD

-MC

SU

PER

200

0 C

D

HD

SU

PER

IOR

20

W-3

0 H

D S

UPE

RIO

R S

AE 3

0

SUPE

R 8

090

MC

H

YPO

ID 8

0W-9

0 H

YPO

ID 8

5W-1

40

MU

LTI U

NSO

ARE

2U

NSO

ARE

SPEC

IALĂ

FLM

PLAN

TOG

EL 2

N

UN

SOAR

E FL

UID

Ă D

E TR

ANSM

ISIE

N

LGI 0

R

ENO

LIT

DU

RAP

LEX

EP 0

0 PL

AN-

TOG

EL 0

0N

REN

OPL

EX E

P 1

HYP

OID

85W

-140

BA

YW

A

AVIL

UB

RL

32/4

6 AV

ILU

B V

G 3

2/46

M

OTO

RO

IL H

D 3

0 M

ULT

IGR

ADE

HD

C 1

5W-4

0 TR

AC-

TAVI

A H

F SU

PER

10

W-3

0

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE M

Z 90

M

MU

LTIH

YP 8

5W-1

40

UN

SOAR

E U

NIV

ERSA

LĂ A

VIA

U

NSO

ARE

CO

NSI

STEN

TĂ A

VIA

UN

SOAR

E FL

UID

Ă D

E TR

ANSM

ISIE

AV

IA

UN

SOAR

E SP

ECIA

LĂ A

VIAL

UB

LD

U

LEI D

E TR

ANSM

ISIE

HYP

90

EP

MU

LTIH

YP 8

5W-1

40 E

P A

VIA

ENER

GO

L SH

F 32

/46/

68

VISC

O 2

000

ENER

GO

L H

D 3

0VA

NEL

LUS

M 3

0

GEA

R O

IL 9

0 EP

HYP

OG

EAR

90

EP

ENER

GR

EASE

LS-

EP 2

U

NSO

ARE

FLU

IDĂ

NO

ENER

GR

EASE

HTO

O

LEX

PR 9

142

HYP

OG

EAR

90

EP

HYP

OG

EAR

85W

-140

EP

BP

HYS

PIN

AW

S 32

/46/

68 H

YSPI

N

AWH

32/

46

RX

SUPE

R D

IESE

L 15

W-4

0 PO

WER

TRAN

S EP

X 80

W-9

0 H

YPO

Y C

80W

-140

IM

PER

VIA

MM

O

CAS

TRO

LGR

EASE

LM

X EP

X 80

W-9

0 H

YPO

Y C

80W

-140

CA

ST

RO

L

WIO

LAN

HS

(HG

) 32/

46/6

8W

IOLA

N H

VG 4

6 **

WIO

LAN

HR

32/

46 **

*H

YDR

OLF

LUID

*

MU

LTI-R

EKO

RD

15W

-40

PRIM

ANO

LR

EKO

RD

30

HYP

OID

-ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE80

W-9

0, 8

5W-1

40

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE U

NIV

ERSA

L80

W-9

0

WIO

LUB

LFP

2W

IOLU

B G

FW

WIO

LUB

AFK

2

HYP

OID

-ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE80

W-9

0, 8

5W-1

40

ENAK

HLP

32/

46/6

8 EN

AK M

ULT

I 46/

68

SUPE

R E

VVAR

OL

HD

/B S

AE 3

0 U

NIV

ERSA

L TR

ACTO

RO

IL S

UPE

R

HYP

OID

EW

90

HYP

OID

GB

90

UN

SOAR

E PE

NTR

U P

RES

IUN

E R

IDIC

ATĂ

UN

SOAR

E D

E TR

ANSM

ISIE

MO

370

EVVA

CA

300

HYP

OID

GB

90

HLP

32/

46/6

8H

LP-M

M32

/M46

U

LEI D

E M

OTO

R 1

00 M

S SA

E 30

U

LEI D

E M

OTO

R 1

04 C

M 1

5W-4

0 AU

STR

OTR

AC 1

5W-3

0

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE M

P 85

W-9

0 U

LEI D

E TR

ANSM

ISIE

B 8

5W-9

0 U

LEI D

E TR

ANSM

ISIE

C 8

5W-9

0

LOR

ENA

46

LITO

RA

27

RH

ENO

X 34

-

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE B

85W

-90

ULE

I D

E TR

ANSM

ISIE

C 8

5W-1

40

OLN

A 32

/46/

68

HYD

REL

F 46

/68

PER

FOR

MAN

CE

2 B

SAE

30

8000

TO

UR

S 20

W-3

0 TR

ACTO

REL

F ST

15

W-3

0

TRAN

SELF

TYP

B 9

0 85

W-1

40

TRAN

SELF

EP

90 8

5W-1

40

EPEX

A 2

RO

LEXA

2

MU

LTI 2

GA

O E

P PO

LY G

O

MU

LTIM

OTI

VE 1

TR

ANSE

LF T

YP B

90

85W

-140

TR

AN-

SELF

TYP

BLS

80

W-9

0

NU

TO H

32/

46/6

8 N

UTO

HP

32/4

6/68

U

LEI D

E M

OTO

R P

LUS

20W

-30

UN

IFAR

M 1

5W-3

0 G

EAR

OIL

GP

80W

-90

GEA

RO

IL G

P 85

W-1

40

MU

LTI P

UR

POSE

GR

EASE

H

FIB

RAX

EP

370

NEB

ULA

EP

1 G

P G

REA

SE

GEA

R O

IL G

X 80

W-9

0 G

EAR

OIL

GX

85W

-140

ULT

RAM

AX H

LP 3

2/46

/68

SUPE

R

TRAC

FE

10W

-30*

ULT

RAM

AX

HVL

P 32

**

ULT

RAP

LAN

T 40

***

SUPE

R H

PO 3

0 ST

OU

15W

-30

SUPE

R T

RAC

FE

10W

-30

ALL

FLEE

T PL

US

15W

-40

HP

GEA

R O

IL 9

0sa

u 85

W-1

40TR

ANS

GEA

R O

IL 8

0W-9

0

MU

LTIL

UB

E EP

2

VAL-

PLEX

EP

2PL

ANTO

GEL

2 N

REN

OLI

T LZ

R 0

00

DEG

RAL

UB

ZSA

000

D

UR

APLE

X EP

1

TELL

US

S32/

S 46

/S68

TEL

LUS

T 32

/T46

AG

RO

MA

15W

-30

RO

TELL

A X

30

RIM

ULA

X 1

5W-4

0

SPIR

AX 9

0 EP

SP

IRAX

HD

90

SPIR

AX H

D 8

5/14

0

RET

INAX

A

ALVA

NIA

EP

2 U

NSO

ARE

SPEC

IALĂ

DE

TRAN

SMI-

SIE

H S

IMM

NIA

GR

EASE

O

AER

OSH

ELL

GR

EASE

22

DO

LIU

M

GR

EASE

R

SPIR

AX H

D 9

0 SP

IRAX

HD

85W

-140

AZO

LLA

ZS 3

2, 4

6, 6

8 EQ

UIV

IS

ZS 3

2, 4

6, 6

8 R

UB

IA H

30

MU

LTAG

RI T

M 1

5W-2

0 TO

TAL

EP 8

5W-9

0 TO

TAL

EP B

85W

-90

MU

LTIS

EP

2 M

ULT

IS E

P 20

0 M

ULT

IS H

T 1

TOTA

L EP

B 8

5W-9

0

DTE

22/

24/2

5 D

TE 1

3/15

H

D 2

0W-2

0 D

ELVA

C 1

230

SUPE

R U

NIV

ERSA

L 15

W-3

0

MO

BIL

UB

E G

X 90

M

OB

ILU

BE

HD

90

MO

BIL

UB

E H

D 8

5W-1

40

MO

BIL

GR

EASE

MP

MO

BIL

UX

EP 0

04M

OB

ILPL

EX 4

7 M

OB

ILU

BE

HD

90

MO

BIL

UB

E H

D 8

5W-1

40

REN

OPL

EX E

P 1

HYP

OID

EW

90

HYP

OID

85W

-140

U

LEI H

IDR

AULI

C H

LP/3

2/46

/68

HYD

RAM

OT

1030

MC

* U

LEI

HID

RAU

LIC

520

**

PLAN

TOH

YD 4

0N **

*

MU

LTI 2

030

2000

TC

H

YDR

AMO

T 15

W-3

0 H

YDR

AMO

T 10

30 M

C

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE H

YP 9

0 H

YPO

ID E

W 9

0H

YPO

ID 8

5W-1

40

UN

SOAR

E U

NIV

ERSA

LĂU

NSO

ARE

SPEC

IALĂ

GLM

PLAN

TOG

EL 2

N

UN

SOAR

E FL

UID

Ă D

E TR

ANSM

ISIE

PLAN

TOG

EL 0

0N

HYD

RAN

32/

46/6

8 D

ELTA

PLU

S SA

E 30

SU

PER

UN

IVER

SAL

OIL

PO

NTO

NIC

N 8

5W-9

0 PO

NTO

NIC

M

P 85

W-9

0 85

W-1

40

SUPE

R U

NIV

ERSA

L O

IL

MAR

SON

EP

L 2

NAT

RAN

00

MAR

SON

AX

2 PO

NTO

NIC

MP

85W

-140

REN

OPL

EX E

P 1

REN

OG

EAR

SU

PER

809

0 M

C R

ENO

-G

EAR

HYP

OID

85W

-140

REN

OG

EAR

H

YPO

ID 9

0

TITA

N H

YDR

AMO

T 1O

3O M

C T

ITAN

U

NIV

ERSA

L H

D

REN

OG

EAR

SU

PER

809

0 M

C

REN

OG

EAR

HYP

OID

85

W-1

40

REN

OG

EAR

HYP

OID

90

REN

OSO

D G

FO 3

5D

UR

APLE

X EP

00

PLAN

TOG

EL 0

0N

ELA

N

FU

CH

S

GE

NO

L

MO

BIL

RH

G

SH

ELL

TO

TAL

ELF

ES

SO

EV

VA

FIN

A

VA

LVO

LIN

E

VE

ED

OL

REN

OLI

N B

10/

15/2

0 R

ENO

LIN

B

32 H

VI/4

6HVI

EX

TRA

HD

30

SUPE

R H

D 2

0 W

-30

ULEI

DE

TRAN

SMIS

IE U

NIVE

RSAL

SAE

90HY

POID

EW

90

UN

SOAR

E U

NIV

ERSA

LĂR

ENO

LIT

MP

DU

RAP

LEX

EP

REN

OSO

D G

FO 3

5 R

ENO

PLEX

EP

1 H

YPO

ID E

W 9

0

--

AND

ARIN

32/

46/6

8 H

D P

LUS

SAE

30

MU

LTIG

RAD

E SA

E 80

/90

MU

LTI-

GEA

R B

90

MU

LTIG

EAR

C S

AE 8

5W-1

40

MU

LTIP

UR

POSE

M

ULT

IGEA

R B

90

MU

LTI C

SAE

85W

-140

WIN

TE

RS

HA

LL

HP

GEA

R O

IL 9

0sa

u 85

W-1

40

REN

OLI

N 1

025

MC

***

TITA

N H

YDR

AMO

T 10

30 M

C **

REN

OG

EAR

HYD

RA

*PL

ANTO

HYD

40N

***

REN

OLI

T M

P R

ENO

LIT

FLM

2

REN

OLI

T AD

HES

IV 2

PLAN

TOG

EL 2

N

CAS

TRO

LGR

EASE

LM

- D

2 -

*

În c

azul

lucr

ului

tr

acto

are

cu

frân

e um

ede

este

ne

cesa

ră s

peci

ficaţ

ia

inte

rnaţ

iona

lă J

20

A

**

Ule

iuri

hidr

aulic

e

HLP

-(D

) + H

V **

* U

leiu

ri hi

drau

lice

pe b

ază

de u

leiu

ri ve

geta

le H

LP +

HV

cu d

esco

mpu

nere

bi

olog

ică,

prin

urm

are

foar

te fa

vora

bile

m

ediu

lui î

ncon

jură

tor

(IV)

Fe

TT

(IV)

Fe

TT

Page 23: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

0000-RO zuSInfO / BA-EL ALLG.

RO

- z.23 -

InFormaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa DV

Vezi manualul de operare al tractorului

Vezi lista de preţuri şi / sau manualul de operare a utilajului

Măsurarea

utilaj purtat cuplat frontal, respectiv combinaţia frontal-posterior

1. calculul lestărII mInIme Frontale gV min

Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea anterioară a tractorului.

utilaj purtat cuplat în partea anterioară

2. calculul lestărII mInIme posterIoare gH min

Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea posterioară a tractorului.

1

3

2

combinaţia între tractor şi utilajul purtatCuplarea utilajelor în sistemul de transmisie frontal, posterior şi în trei puncte nu trebuie să conducă la depăşirea greutăţii totale permise, a sarcinilor pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor tractorului. Osia din faţă a tractorului trebuie să fie încărcată întotdeauna cu cel puţin 20% din greutatea proprie a tractorului.

Înainte de a cumpăra echipamentul asiguraţi-vă că sunt îndeplinite aceste condiţii, efectuând următoarele calcule sau cântărind combinaţia tractor-utilaj.

Determinarea greutăţii totale, a sarcinii pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor, precum şi a lestării minime necesare.

pentru calcul aveţi nevoie de următoarele date:t

l [kg]

tV [kg]

tH [kg]

gH [kg]

gV [kg]

Greutatea proprie a tractorului

Sarcina pe osia din faţă a tractorului gol

Sarcina pe osia din spate a tractorului gol

Greutatea totală a utilajului cuplat posterior / contragreutate posterioară

Greutatea totală a utilajului cuplat frontal / contragreutate frontală

Distanţa între centrul de greutate al utilajului cuplat frontal / al contragreutăţii frontale şi centrul osiei din faţă

Distanţa dintre osiile roţilor tractorului

Distanţa dintre centrul osiei din spate şi centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor inferiori

Distanţa dintre centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor inferiori şi centrul de greutate al utilajului cuplat posterior / contragreutatea posterioară

a [m]

b [m]

c [m]

d [m]

2

31

1

1

1

1

2

2

2

3

3

Page 24: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

0000-RO zuSInfO / BA-EL ALLG.

RO

- z.24 -

InFormaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa DVcombinaţia între tractor şi utilajul purtat

3. calculul sarcInII reale pe osIa DIn Faţă tV tat

(În cazul în care nu se atinge lestarea frontală minimă necesară cu utilajul cuplat frontal (GV) (G

V min) trebuie ridicată greutatea utilajul cuplat frontal

până la greutatea lestării minime frontale!)

Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din faţă şi cea permisă indicată în manualul de operare.

4. calculul greutăţII totale reale greal

(În cazul în care nu se atinge lestarea posterioară minimă necesară cu utilajul cuplat posterior (GV) (G

V min) trebuie ridicată greutatea utilajului

cuplat posterior până la greutatea lestării posterioare minime!)

Înscrieţi în tabel greutatea reală calculată a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.

5. calculul sarcInII reale pe osIa DIn spate tV real

Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din spate a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.

6. capacItatea portantă a anVelopelor

Înscrieţi în tabel valoarea dublă (două anvelope) a capacităţii portante reale a anvelopelor (vezi de ex. documentaţia producătorului de anvelope).

Lestarea minimă

F r o n t a l ă / posterioară

Greutatea totală

Sarcina pe osia din faţă

Sarcina pe osia din spate

Valoarea reală cf. calculului

Valoarea permisă cf. manualului de operare

Capacitatea portantă dublă permisă a anvelopelor

(două anvelope)

lestarea minimă trebuie amplasată pe tractor sub formă de utilaj purtat sau greutate de lestare!

Valorile calculate trebuie să fie mai mici / egale (≤) cu valoarea permisă!

tabel

Page 25: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1

Cultivator SYNKRO 3003 Tipul 97�2

Grieskirchen, 13.11.2007pa. Ing. W. Schremmer Entwicklungsleitung

Page 26: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov.

Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Pridržujemo si avtrorske pravice.

Следвайки политиката на PÖTTInGER ООД за усъвършенстване на неговите продукти като непрекъснато техническо

развитие, PÖTTInGER си запазва правото да прави изменения, които не трябва непременно да отговарят на текстовете и илюстрациите, съдържащи се в настоящата публикация, и без непременното задължение да променя всички машини, които са доставени преди това.

Технически данни, размери и тегла са дадени само като илюстрация. Отговорност за грешки или пропуски не се приема.

Размножаване или препредаване на настоящата публикация, изцяло или частично, не се разрешава без писменото съгласие на

ALOIS PÖTTInGER

Машиностроителен Завод ООД.

A-4710 Grieskirchen.

Всички права са запазени при добиване Документ за право за копиране.

В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции.

В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит.Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены.Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы«АЛОЙС ПЁТТИНГЕРМашиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.

A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán.

Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változ-tatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak azALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenn-tartva.

В ході технічного розвитку фірма PÖTTINGER Ges.m.b.H пост ійно займається вдосконаленням своєї

продукції. В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірмиALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Всі права застережені у відповідності з авторським правом.

Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır.

Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.

Pe parcursul per fecţionării tehnice PÖTTINGER Ges.m.b.H lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale.

De aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. Datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. Ne rezervăm dreptul la erori. Reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor.

V súvislosti s ďalším technickým vývojom pracuje PÖTTINGER Ges.m.b.H neustále na vylepšení svojich produktov.

Zmeny voči obrázkom a popisom v tomto návode na použitie si preto musíme vyhradiť, nárok na zmeny na už dodaných strojoch nie je z tohto možné odvodiť.

Technické údaje, rozmery a hmotnosti sú nezáväzné. Chyby vyhradené.

Dotlač alebo preklad, aj čiastočný, iba s písomným povolením ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Všetky práva podľa autorského zákona vyhradené.

Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η PÖTTINGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της.

Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.

BG

RO SK

SLO uA

H

RuS

TR

GR

Page 27: (Tipul 9762 : + . . 01001 · pregătirea tractorului roţile - În timpul lucrului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului trebuie să fie de 0,8 bari. - În condiţii

GebR. PÖTTINGeR GMbHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231Telefax: 0 81 91 / 59 656

AlOIS PÖTTINGeR Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4�10 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at

GebR. PÖTTINGeR GMbHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14

PÖTTINGeR France129 b, la Chapellef-6�650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39