SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate...

17
Suport injector Bracco CT Exprès® SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Pagina 1 din 16 BND01G01

Transcript of SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate...

Page 1: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Suport injector Bracco CT Exprès® SISTEM DE TRANSPORT

Instrucțiuni de utilizare

Pagina 1 din 16 BND01G01

Page 2: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 2 din 16 5100053 BND01G01

Suport injector Bracco CT Exprès® SISTEM DE TRANSPORT

Instrucțiuni de utilizare

Stimate client,

Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție acest document și să vă asigurați că respectați toate instrucțiunile, avertismentele și informațiile.

Nu ezitați să ne contactați dacă aveți întrebări sau comentarii legate de produsele noastre.

Detalii de contact

Detaliile de contact pentru sucursala MAVIG din regiunea dvs. se pot găsi la finalul acestor instrucțiuni.

Declinarea responsabilității

Conținutul acestui manual are doar scop informativ. Produsele descrise pot fi modificate fără notificare în cursul dezvoltării continue.

MAVIG își asumă doar garanția pentru acest manual și pentru produsele care intră în

sfera de aplicare a răspunderii producătorului.

Amendamente

Produsele MAVIG sunt supuse dezvoltării continue. MAVIG își rezervă dreptul de a aduce

modificări manualului, ambalajului, echipamentului sau specificațiilor tehnice fără notificare prealabilă.

Traduceri

Documentul original este în limba engleză. Versiunea în limba engleză rămâne versiunea definitivă.

Drept de autor și mărci comerciale

Toate drepturile rezervate. Aceste instrucțiuni sunt protejate de dreptul de autor. Toate

celelalte mărci comerciale menționate în acest manual sunt proprietatea producătorului în cauză.

© 12/2020 MAVIG GmbH

Page 3: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 3 din 16 5100053 BND01G01

Cuprins

1. Utilizarea și disponibilitatea instrucțiunilor de utilizare 4

2. Garanție 4

3. Simboluri și definiții 4

4. Instrucțiuni privind siguranța 7

5. Condiții de transport, depozitare și funcționare 8

5.1. În timpul funcționării 8

5.2. Transportul și depozitarea 8

6. Specificația produsului 9

6.1. Utilizarea specificată 9

6.2. Descrierea componentei 9

6.2.1. Capac 10

6.2.2. Coloană de plafon 10

6.2.3. Braț extensibil 10

6.2.4. Braț cu arc 10

6.2.5. Coloana injectorului 10

6.2.6. Placă de conectare 10

6.3. Greutatea totală a componentelor 11

6.4. Durata de viață 11

6.5. Informații privind eticheta de identificare 11

6.6. Informații despre producător și date de contact 14

6.7. Servicii și asistență pentru clienți 14

7. Funcționarea 14

8. Curățarea și dezinfectarea 15

8.1. Instrucțiuni generale privind siguranța pentru curățare și dezinfectare 15

8.2. Curățarea 15

8.3. Dezinfectarea 16

9. Eliminarea 16

Page 4: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 4 din 16 5100053 BND01G01

1. Utilizarea și disponibilitatea instrucțiunilor de utilizare

Acest manual descrie utilizarea diferitelor componente ale sistemului de transport

fabricate de MAVIG. Aceste instrucțiuni sunt valabile pentru sistemul de transport Bracco

CT Exprès® pentru injector, care constă în:

Coloană de plafon: GD40030CC00200, GD40030CC00400 sau

GD40030CC00800

braț extensibil, braț cu arc, suport injector, capac: GD40030-BO

Instrucțiunile de utilizare fac parte din sistem/dispozitiv și, prin urmare, trebuie păstrate

în permanență la îndemână pentru a facilita consultarea informațiilor importante și a

notelor de siguranță.

Nu transmiteți sistemul/dispozitivul terților fără instrucțiunile de utilizare valabile.

Verificați identitatea și numărul versiunii sistemului/echipamentului pentru a vă asigura că sistemul/dispozitivul a primit un set actualizat și valabil de instrucțiuni de utilizare.

2. Garanție

MAVIG garantează siguranța și fiabilitatea sistemului/dispozitivului numai pe următoarea

bază:

Sistemul/dispozitivul este utilizat exclusiv în scopul pentru care a fost conceput și

funcționarea sa respectă informațiile furnizate în aceste Instrucțiuni de Utilizare (a

se vedea cea mai recentă versiune a BND01Gxx) și în Manualul de instalare și

service (a se vedea cea mai recentă versiune a BND01Oxx).

Se vor utiliza numai piese de schimb sau accesorii originale autorizate, specificate

și aprobate de MAVIG. Utilizarea pieselor neautorizate implică riscuri necunoscute

și trebuie evitată în orice moment.

Dispozitivul nu trebuie modificat structural. Modificările neautorizate sau

modificările aduse sistemului/dispozitivului sunt interzise din motive legate de

siguranță.

Inspecția și întreținerea trebuie efectuate la intervalele specificate.

3. Simboluri și definiții

AVERTIZARE

Indică faptul că informația este un avertisment.

Avertismentele vă informează cu privire la circumstanțele care

ar putea duce la vătămarea corporală sau decesul pacientului

sau operatorului. Citiți și înțelegeți avertismentele înainte de a

instala sau utiliza sistemul.

ATENȚIONARE

Indică faptul că informația este o atenționare. Atenționările vă

informează cu privire la circumstanțele care ar putea duce la

deteriorarea dispozitivului sau la funcționarea

necorespunzătoare a dispozitivului. Citiți și înțelegeți

atenționările înainte de a instala sau utiliza sistemul.

NOTĂ: Oferă sfaturi de utilizare și informații utile.

INFORMARE: Se referă la un pericol potențial, care duce la pagube

materiale, dacă nu este evitat.

Page 5: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 5 din 16 5100053 BND01G01

AVERTIZARE - Șoc electric

Indică un posibil pericol electric, care poate duce la vătămări

grave sau chiar la deces.

ÎMPĂMÂNTARE

Acest simbol marchează punctele în care sunt fixate liniile de

împământare de protecție.

RESPECTAȚI MANUALUL

Acest simbol indică faptul că documentația însoțitoare trebuie

consultată.

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ELECTRONICE

Simbolul indică faptul că instrucțiunile de utilizare sunt

disponibile digital.

SIMBOLUL SARCINII MAXIME

Acest simbol este combinat cu o greutate în kilograme care

indică greutatea maximă pe care o poate deține componenta

marcată.

AVERTIZARE PRIVIND COLIZIUNEA

Coliziunile cu alte echipamente pot provoca defectarea

structurală a brațului de suspendare, rezultând vătămarea

operatorului sau a pacientului. Dacă are loc o coliziune,

verificați imediat brațul de către un tehnician de service

calificat.

SIMBOL CE

Cu acest simbol, MAVIG declară că produsele respectă

reglementările relevante stabilite în directivele europene

aplicabile.

COMPONENTA UL RECUNOSCUTĂ

Această componentă a fost recunoscută de Underwriters

Laboratories Inc. Mostrele reprezentative ale acestui produs

au fost revizuite de UL și respectă cerințele aplicabile.

NUMĂR ARTICOL

Indică numărul de articol al producătorului, astfel încât

dispozitivul medical să poată fi identificat.

Page 6: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 6 din 16 5100053 BND01G01

NUMĂR DE SERIE

Indică numărul de serie al producătorului, astfel încât

dispozitivul medical să poată fi identificat.

PRODUCĂTOR

Afișează adresa și producătorul sau distribuitorul dispozitivului.

LIMITA DE TEMPERATURĂ

Specifică limita de temperatură la care dispozitivul medical poate fi expus în condiții de siguranță.

LIMITA DE UMIDITATE

Specifică limita de umiditate la care dispozitivul medical poate fi expus în siguranță.

LIMITA DE PRESIUNE A AERULUI

Specifică limita de presiune a aerului la care dispozitivul medical poate fi expus în condiții de siguranță.

Page 7: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 7 din 16 5100053 BND01G01

4. Instrucțiuni privind siguranța

Tehnicienii calificați care sunt instruiți în mod special pentru a efectua această lucrare

trebuie să efectueze toate conexiunile electrice, lucrările de asamblare și demontare a

sistemului.

Numai personalul instruit în mod corespunzător poate opera, curăța și dezinfecta

dispozitivul.

AVERTIZARE - Șoc electric

Trebuie depuse toate eforturile pentru a vă asigura că alimentarea cu

energie electrică a întregului sistem este deconectată la asamblarea și

instalarea sistemului și/sau a componentelor asociate acestuia. Pericol de moarte!

NOTĂ: Certificarea IEC 60601-1:2005+A1:2012 se aplică sistemului neelectric.

Prin urmare, sistemul trebuie recertificat de către un tehnician instruit în

mod corespunzător după instalarea monitoarelor, cablurilor etc.

MAVIG nu este responsabilă pentru manipularea neautorizată sau incorectă sau

modificările aduse sistemului. Modificările aduse sistemului necesită aprobarea scrisă a

MAVIG, deoarece modificările necorespunzătoare ar putea compromite funcționarea

corectă, siguranța sau fiabilitatea acestuia.

Orice modificare a sistemului invalidează certificarea CE afișată de MAVIG.

Din acest motiv, operatorul trebuie să emită din nou aprobarea în conformitate cu

reglementările statutare relevante.

Evitați coliziunile dintre sistem și alte dispozitive, pereți, tavane etc., deoarece acestea

pot provoca daune grave sistemului.

AVERTISMENT - Risc de accidentare!

Producătorul trebuie informat imediat cu privire la orice deteriorare a

sistemului. Opriți orice utilizare a dispozitivului până când deteriorarea

este remediată: Deconectați sistemul de la rețea. Nu staționați și nu lucrați sub sistem.

AVERTISMENT - Risc de accidentare!

Nu scoateți capacele și nu deschideți conductele de cablu, etc.!

Nerespectarea în totalitate a acestor instrucțiuni exonerează producătorul de orice răspundere și/sau obligații de garanție.

Considerații suplimentare de instalare conform IEC 60601-1:2005+A1:2012:

Atunci când este instalat într-un produs final, trebuie luate în considerare următoarele:

Tratamentul de precondiționare a umidității trebuie luat în considerare în timpul

evaluării produsului final (clauza 5.7)

Măsurătorile puterii de intrare trebuie efectuate în timpul evaluării produsului

final, cu toate sarcinile furnizate și operate în starea cea mai puțin favorabilă.

Page 8: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 8 din 16 5100053 BND01G01

Încercările aplicabile privind scurgerile de curent se efectuează în timpul evaluării

produsului final.

În instalația produsului final, echipamentul trebuie să aibă mijloace de izolare

electrică a circuitelor sale de la rețeaua de alimentare de la toți polii simultan.

În instalația produsului final, echipamentul trebuie să fie fuzionat conform clauzei

8.11.5

Instalarea produsului final trebuie să fie conformă cu specificațiile EMV conform

clauzei 17.

5. Condiții de transport, depozitare și funcționare

5.1. În timpul funcționării

Temperatura: 10 °C până la 40 °C

Umiditate relativă: 30% până la 75%

Presiunea aerului: de la 70 kPa la 100 kPa

5.2. Transportul și depozitarea

Temperatura: -25 °C până la 70 °C

Umiditate relativă: 10% până la 95%, fără condens

Presiunea aerului: de la 50 kPa la 106 kPa

Page 9: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 9 din 16 5100053 BND01G01

6. Specificația produsului

6.1. Utilizarea specificată

Sistemul este un sistem de transport rotativ și pivotant. Scopul său este transportarea și

poziționarea injectorului CT Exprès® în camere cu climatizare controlată din unitățile

medicale. În plus, acesta poate fi utilizat pentru a ghida cablurile de alimentare și de

date.

Operatorul are responsabilitatea de a se asigura că dispozitivul este sigur pentru utilizare

și de a oferi utilizatorului instrucțiunile corespunzătoare privind funcționarea și utilizarea

acestuia în scopul destinat.

6.2. Descrierea componentei

Axa B

Axa A

Axa C

Placă de

conectare

Capac

Coloană de

plafon

Braț extensibil

Braț cu arc

Suport injector

Page 10: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 10 din 16 5100053 BND01G01

Figura 1 Sistem cu denumirile componentelor sale

6.2.1. Capac

Capacul acoperă conexiunile electrice trasate prin sistemul de transport. Din acest motiv,

numai tehnicienii calificați sunt autorizați să o dezinstaleze.

6.2.2. Coloană de plafon

Diferitele lungimi ale coloanelor de plafon compensează diferitele înălțimi ale camerei, astfel încât sistemul să fie întotdeauna poziționat la înălțimea de lucru.

Sunt disponibile următoarele lungimi ale coloanelor de plafon:

200 mm

400 mm

800 mm

6.2.3. Braț extensibil

Brațul extensibil poate fi rotit la maximum 360° pe axa A. Opritorul final de rotație

confortabilă poate fi reglat spre ambele părți în trepte de 15 grade pentru a evita

coliziunile cu pereții sau alte componente (consultați Manualul de instalare BND01Oxx; xx sunt substituenți pentru ultima revizuire).

Brațul extensibil este echipat cu patru șuruburi de frânare. Acestea împiedică extinderea

și brațul cu arc să se îndepărteze. Forța de frânare poate fi reglată (a se vedea Manualul de instalare BND01Oxx; xx sunt substituenți pentru ultima revizuire).

6.2.4. Braț cu arc

Brațul cu arc poate fi rotit la 360° la axa B, cu opritorul final de rotație cuplat în poziția

sa maximă pliată. Poate fi deplasat în sus și în jos între +45° și -70°. Opritorul de

înălțime poate fi reglat continuu între 0° și +45° (a se vedea Manualul de instalare

BND01Oxx; xx sunt substituenți pentru ultima revizuire).

Forța arcului echilibrează greutatea injectorului. O frână cu fricțiune împiedică o mișcare

ascendentă a brațului cu arc, atunci când lichidul de injecție este epuizat. Frâna cu fricțiune exercită o forță de ±1,5 kg.

6.2.5. Coloana injectorului

Coloana injectorului asigură o tavă pentru montarea în siguranță a injectorului CT

Exprès®. Pentru a facilita deplasarea injectorului, trebuie instalat un mâner între tavă și

injector. Vă rugăm să contactați afiliatul Bracco sau distribuitorul legal în funcție de țara dvs., pentru informații suplimentare.

Coloana injectorului poate fi rotită la 360° la axa C, cu opritorul final de rotație cuplat în

poziția sa maximă pliată.

6.2.6. Placă de conectare

Placa de conectare oferă o interfață între cablurile trasate prin sistemul de transport și cablurile din dulap. Este inclusă și o caracteristică de reducere a tensiunii.

Page 11: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 11 din 16 5100053 BND01G01

6.3. Greutatea totală a componentelor

Componente Greutate

Coloană de plafon 200 mm 4,1 kg

Coloană de plafon 400 mm 6,2 kg

Coloană de plafon 800 mm 10,5 kg

Capac 0,7 kg

Braț extensibil 9,5 kg

Braț cu arc 7,8 kg

Coloana injectorului 7,3 kg

Placă de conectare 0,3 kg

6.4. Durata de viață

Este în interesul MAVIG să își mulțumească clienții și, prin urmare, am testat și validat cu

atenție toate produsele noastre. În consecință, pe lângă perioada de garanție care

urmează achiziționării de noi sisteme, vă informăm că, în cazul în care produsele noastre

sunt manipulate și întreținute în mod corespunzător, în conformitate cu manualul de

utilizare respectiv, ne așteptăm ca acestea să aibă o durată de viață de 8 ani de la

achiziționare. Fără a ne asuma nicio răspundere, vă recomandăm insistent ca, pentru a

continua să utilizați produsele noastre după această perioadă de 8 ani, să le inspectați în

conformitate cu lista de verificare MAVIG valabilă la momentul respectiv de către un

tehnician cu experiență, cel puțin anual. În cazul în care produsul depășește anumite

limite de uzură în timpul unei astfel de inspecții, acesta va trebui demontat și înlocuit.

Nerespectarea acestui lucru înseamnă că utilizatorul își asumă toate responsabilitățile în

caz de eșec/incident legat de produsul MAVIG.

6.5. Informații privind eticheta de identificare

Există articole de vânzare pentru fiecare coloană de plafon și pentru restul sistemului:

Articol de vânzare Cod articol SKU BRACCO* corespondent

Coloană de plafon 200 mm GD40030CC00200 640483

Coloană de plafon 400 mm GD40030CC00400 640484

Coloană de plafon 800 mm GD40030CC00800 640485

Braț extensibil, braț cu arc, suport injector,

capac GD40300-BO

640482

*BRACCO SKU nu sunt pe etichetă

Eticheta sistemului pentru articolul de vânzare GD40030-BO este amplasată pe suportul

injectorului. În plus, fiecare componentă a sistemului are o etichetă de componentă:

Page 12: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 12 din 16 5100053 BND01G01

Figura 2 Poziția etichetei tipului pentru

coloana de plafon

Figura 3 Poziția etichetelor tipului pentru

suportul injectorului

Figura 4 Poziția etichetei tipului pentru brațul

de extensie

Figura 5 Poziția etichetei tipului pentru

brațul cu arc

Page 13: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 13 din 16 5100053 BND01G01

Figura 6 Etichetă tip 1

Figura 7 Etichetă tip 2

Conținutul etichetei tipului:

① TIP Nume

② REF Număr articol

③ Etichetă tip 1 SN Număr de serie:

llaa: Luna de producție, anul de producție

qqqqq: Număr consecutiv

pp: Unitatea de producție

Etichetă tip 2 SN Număr de serie:

WW: Săptămâna calendaristică de producție

YY: Anul fabricației

W: Unitatea de producție

0000000000: Număr consecutiv

④ Matricea de date conține informații despre:

Număr articol

Număr de serie

⑤ Data fabricației Indică anul de fabricație. Săptămâna calendaristică este

prezentată în primele două cifre ale numărului de serie.

⑥ Simbol de

avertizare

Sfaturi generale pentru manipularea cu atenție a produsului.

⑦ Respectați

instrucțiunile de

utilizare

Citiți cu atenție Instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza

produsul pentru prima dată.

⑧ Simbol CE Cu acest simbol, MAVIG declară că produsele respectă

reglementările din directivele europene aplicabile.

⑨ Simbol UR COMPONENTE APROBATE UL

Aceste componente au fost recunoscute de Underwriters

Laboratories Inc. Controalele reprezentative prin sondaj au

fost efectuate de UL și îndeplinesc cerințele relevante.

⑩ Producător Afișează adresa și producătorul sau distribuitorul

dispozitivului.

⑪ Sarcina maximă

admisă

Acest simbol este combinat cu o greutate în kilograme care

indică greutatea maximă pe care o poate deține componenta

marcată.

⑥ ⑦

⑨ ⑧

① ②

① ②

⑤ ⑨

Page 14: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 14 din 16 5100053 BND01G01

6.6. Informații despre producător și date de contact

MAVIG GmbH

Stahlgruberring 5

81829 München

Germania

Telefon: +49 (0)89 420 96 0

Fax: +49 (0)89 420 96 200

www.mavig.com

[email protected]

6.7. Servicii și asistență pentru clienți

MAVIG GmbH își distribuie produsele numai prin intermediul distribuitorilor autorizați.

Acești distribuitori dețin cunoștințele tehnice necesare pentru întreținerea și reparația produsului.

Prin urmare, primul dvs. punct de contact ar trebui să fie afiliatul sau agentul dvs. juridic

din Bracco, în funcție de țara dvs.

7. Funcționarea

Brațul extensibil, brațul cu arc și tava injectorului pot fi mutate şi poziționate ușor, după

cum doriți. Intervalul de pivotare poate fi limitat prin mai multe opriri finale de rotație,

iar cursa ascendentă este reglabilă pe înălțime prin opritoare de înălțime.

Rotiți injectorul încet și controlat. Intervalul de pivotare este limitat pentru a evita

tensionarea și deteriorarea cablurilor. Oprirea finală a rotației pentru axa A este reglabilă, intervalul de pivotare pentru axele B și C este de 360°.

Brațul cu arc poate fi deplasat între +45° și -70°. Opritorul de înălțime superior poate fi

reglat continuu între +0° și + 45°.

ATENȚIONARE - Deteriorarea produsului

Evitați deplasarea sistemului în opritoare de rotație cu impuls.

Evitați coliziunile cu alte componente.

După o coliziune, sistemul de transport şi injectorul trebuie verificate pentru a detecta

eventualele deteriorări. Dacă aveți îndoieli, contactați afiliatul Bracco sau distribuitorul legal, în funcție de țara dvs.

AVERTIZARE - Prăbușirea sistemului

Dacă capacitatea maximă de încărcare a sistemului este depășită,

sistemul sau componentele sistemului se pot desprinde și se pot prăbuși!

AVERTIZARE

Verificați întotdeauna dispozitivul pentru orice deteriorare vizibilă

înainte de utilizare. NU utilizați un sistem sau dispozitiv deteriorat!

AVERTIZARE - Deplasare nedorită sus-jos

Dacă sistemul se deplasează, forța arcului și/sau frânele cu fricțiune

trebuie reglate.

Page 15: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 15 din 16 5100053 BND01G01

8. Curățarea și dezinfectarea

INFORMARE:

Curățarea și dezinfectarea pot fi efectuate numai de personalul

instruit. Metodele utilizate pentru curățare și dezinfectare trebuie să

respecte regulamentele statutare aplicabile și liniile directoare în

materie de igienă, dezinfectare și protecția contra exploziilor.

INFORMARE: Sistemul/componentele nu este/nu sunt proiectate să reziste la sterilizare.

NOTĂ:

Lipsa igienei poate duce la infecții ale pacientului, utilizatorului sau

terților. Prin urmare, curățați și dezinfectați în conformitate cu reglementările aplicabile.

MAVIG recomandă dezinfectarea cu dezinfectanți non-alcoolici, în special pentru suprafețele sensibile.

8.1. Instrucțiuni generale privind siguranța pentru curățare și dezinfectare

AVERTIZARE - Șoc electric

Trebuie să aveți grijă extremă la curățarea și dezinfectarea

dispozitivelor sub tensiune. Pericol de moarte!

Deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică înainte de curățare.

Ștergeți folosind puțin lichid și/sau utilizați șervețele dezinfectante;

nu curățați prin pulverizare și/sau nu utilizați spray-uri

dezinfectante.

Lichidele nu trebuie să pătrundă niciodată în sistem, de ex. în

prizele sau dispozitivele terminale.

8.2. Curățarea

ATENȚIONARE - Deteriorarea produsului

Nu utilizați produse de curățare sau lustruire agresive, abrazive,

caustice, pe bază de înălbitor, alcaline, acide sau corozive (de ex.

solvenți, acetați, agenți de curățare, clor, etc.).

Pentru a șterge toate suprafețele:

Pentru a șterge suprafețele, utilizați o cârpă moale fără particule sau resturi de

orice fel.

Utilizați lichid cu moderație atunci când curățați. Dacă este necesar, utilizați o

soluție neagresivă pe bază de săpun sau un detergent disponibil în comerț.

Asigurați-vă că nu pătrunde umiditate în sistem.

Umeziți laveta foarte puțin. Dacă este necesar, utilizați o soluție neagresivă pe

bază de săpun sau un detergent disponibil în comerț. Frecați zonele curățate cu o

cârpă de bumbac.

Page 16: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

Pagina 16 din 16 5100053 BND01G01

8.3. Dezinfectarea

AVERTIZARE - Risc de explozie

Dacă se utilizează dezinfectanți care formează amestecuri de gaze

explozive, aceștia prezintă un risc pentru viață și sănătate din cauza

riscului de explozie.

Utilizați numai șervețele dezinfectante; nu folosiți dezinfectanți prin pulverizare.

Asigurați-vă că nu pătrunde umiditate în sistem.

Procedurile utilizate trebuie să respecte dispozițiile legale și orientările aplicabile.

Operatorul trebuie să definească liniile directoare privind igiena și măsurile de

siguranță corespunzătoare pentru procedurile de dezinfectare utilizate.

ATENȚIONARE - Performanța produsului și deteriorarea

suprafeței

Utilizarea combinată a diferiților dezinfectanți și/sau dezinfectanți cu

agenți de curățare poate afecta performanța produsului și/sau deteriora

suprafețele dispozitivului.

Luați întotdeauna în considerare compatibilitatea materialelor (de exemplu, oțel

inoxidabil, aluminiu, materiale plastice, plumb acrilic, sticlă cu plumb, PVC,

cauciuc natural, siliciu sau sintetic, suprafețe cromate, vopsite sau acoperite).

Dacă aveți dubii, testați caracterul adecvat al produsului într-un loc care nu este

vizibil.

9. Eliminarea

Produsul îndeplinește cerințele liniei directoare 2011/65/UE RoHS.

Sistemul/dispozitivul nu trebuie demontat, deoarece acest lucru implică un risc

considerabil de rănire.

Sistemul/dispozitivul trebuie eliminat în conformitate cu dispozițiile aplicabile la nivel

național într-o instalație de reciclare adecvată pentru echipamentele electrice și

electronice.

Dacă aveți întrebări, vă rugăm să nu ezitați să contactați afiliatul Bracco sau agentul legal

în funcție de țara dvs. sau MAVIG la/pe:

e-mail: [email protected] sau telefon: +49 (0) 89 / 420 96 0

Page 17: SISTEM DE TRANSPORT · 2021. 1. 15. · SISTEM DE TRANSPORT Instrucțiuni de utilizare Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs MAVIG. Vă rugăm să citiți cu atenție

© Drept de autor 2020 5100053 BND01G01 MAVIG GmbH, München, Germania Sub rezerva modificărilor tehnice.