Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ...

169
(Romanian) DM-R8050-03 Manual pentru dealeri ŞOSEA MTB Trekking Bicicletă urbană Touring/Comfort URBAN SPORT E-BIKE Seria R8050 ULTEGRA SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R8050 ST-R8060 ST-R8070 FD-R8050 RD-R8050 BR-R8070 SM-EW90-A SM-EW90-B EW-RS910 EW-WU111 EW-SD50 EW-SD50-I EW-JC130 SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41 SM-BTR1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SM-BA01 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1 SM-RT800

Transcript of Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ...

Page 1: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

(Romanian) DM-R8050-03

Manual pentru dealeri

ŞOSEA MTB Trekking

Bicicletă urbanăTouring/Comfort

URBAN SPORT E-BIKE

Seria R8050ULTEGRASW-R9150SW-R9160SW-R610

ST-R8050ST-R8060ST-R8070

FD-R8050RD-R8050

BR-R8070

SM-EW90-ASM-EW90-BEW-RS910

EW-WU111

EW-SD50EW-SD50-IEW-JC130

SM-EWC2SM-JC40SM-JC41

SM-BTR1BT-DN110BT-DN110-ABM-DN100

SM-BA01SM-BCR1SM-BCR2SM-BCC1

SM-RT800

Page 2: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

2

CUPRINS

NOTĂ IMPORTANTĂ .............................................................................................. 5

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ................................................................................... 6

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ........................................................................... 20

MONTARE ............................................................................................................ 22Diagramă de trasare a cablurilor electrice (diagramă generală conceptuală) .......................................22

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A) .......................................................25

Folosirea uneltei originale Shimano TL-EW02 ..........................................................................................33

Montarea manetei cu comandă dublă şi a cablului de frână ..................................................................34

Montarea schimbătorului față ..................................................................................................................39

Montarea schimbătorului spate ................................................................................................................44

Cu prindere directă ....................................................................................................................................45

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor .................................................................................46

Montarea îmbinării A (SM-EW90-A/B) ......................................................................................................54

Montarea îmbinării A (EW-RS910) ............................................................................................................55

Montarea îmbinării B .................................................................................................................................60

Elemente de verificat înainte de montarea unității fără fir (EW-WU111)..............................................61

Montarea unității fără fir (EW-WU111) ....................................................................................................62

Montarea bateriei ......................................................................................................................................65

Page 3: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

3

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC .............................. 71Lista uneltelor de utilizat la montarea sistemului de frână hidraulică pe disc ......................................71

Montarea discului de frână .......................................................................................................................72

Montarea furtunului de frână ...................................................................................................................72

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului) ...............................................78

Montarea pe ghidon ..................................................................................................................................90

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea .....................................................................91

Montarea etrierului de frână ..................................................................................................................100

Strângerea temporară a şuruburilor de fixare pe cadru .......................................................................108

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE ............................................................ 110Conectarea îmbinării A ............................................................................................................................110

Conectarea îmbinării B ............................................................................................................................112

Conectarea la maneta cu comandă dublă ..............................................................................................118

Trasarea îmbinării B şi a cablurilor electrice în cadru ............................................................................120

Montarea butucului pedalier ..................................................................................................................121

Montarea garniturilor inelare .................................................................................................................122

Verificarea conexiunilor ...........................................................................................................................123

Deconectarea cablurilor electrice ............................................................................................................124

MOD DE UTILIZARE ........................................................................................... 127Controlul vitezei selectate .......................................................................................................................127

REGLARE ............................................................................................................ 129Reglarea schimbătorului spate ................................................................................................................129

Montarea lanțului ....................................................................................................................................134

Reglarea schimbătorului faţă ..................................................................................................................135

Reglarea cursei manetei ..........................................................................................................................145

Reglarea cursei libere (ST-R8070) ............................................................................................................147

Page 4: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

4

ÎNCĂRCAREA BATERIEI ...................................................................................... 149Denumirile componentelor .....................................................................................................................149

Metodă de încărcare ................................................................................................................................151

Dacă încărcarea nu este posibilă .............................................................................................................153

CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE ...................................... 156Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT ..............................................................................................156

ÎNTREŢINERE ...................................................................................................... 159Înlocuirea manşonului .............................................................................................................................159

Dezasamblarea suportului şi manetei (ST-R8050) ..................................................................................160

Asamblarea unității de schimbare ..........................................................................................................161

Asamblarea suportului şi manetei ..........................................................................................................163

Înlocuirea rolei .........................................................................................................................................164

Înlocuirea plăcuţei şi arcului de tensionare a plăcuţei ..........................................................................165

Înlocuirea plăcuțelor de frână .................................................................................................................167

Schimbarea uleiului mineral original Shimano ......................................................................................168

Page 5: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

5

NOTĂ IMPORTANTĂ

NOTĂ IMPORTANTĂ

• Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti. Utilizatorii necalificați în asamblarea bicicletei nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri. Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va continua procedura de montare. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.

• Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.

• Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.

• Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucțiuni se pot vizualiza online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).

• Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer.

• Marca verbală şi siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestora de către SHIMANO INC. este sub licență. Celelalte mărci comerciale şi denumiri înregistrate aparţin deţinătorilor respectivi.

În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie respectate pentru o utilizare corectă.

Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale.Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.

PERICOL

Nerespectarea instrucţiunilor va provoca decesul sau vătămarea gravă.

AVERTISMENT

Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca moartea sau rănirea gravă.

ATENŢIE

Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului şi obiectelor din jur.

Page 6: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

6

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

PERICOL

Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:

�Baterie litiu ionSe vor respecta următoarele instrucţiuni pentru a se evita arsurile sau alte vătămări provocate de scurgerile de lichid, supraîncălzire, incendiu sau explozii.

• Se foloseşte încărcătorul dedicat pentru a încărca bateria. În cazul folosirii altor dispozitive, există pericol de incendiu, supraîncălzire sau scurgeri.

• Bateria nu se încălzeşte şi nici nu se aruncă în foc. În caz contrar, există pericol de incendiu sau explozie.

• Nu se va deforma, modifica, dezasambla bateria şi nu se va aplica aliaj de lipire direct pe aceasta. Bateria nu trebuie păstrată în locuri în care temperatura depăşeşte 60°C, cum ar fi în bătaia razelor solare în interiorul vehiculelor în zilele fierbinți sau lângă sobe. În caz contrar, există pericol de scurgere, supraîncălzire sau explozie soldată cu incendiu, arsuri sau alte leziuni.

• Nu se vor conecta bornele (+) şi (-) cu obiecte metalice. Nu se va transporta şi nu se va păstra bateria împreună cu obiecte metalice, cum ar fi lănţişoare sau agrafe. În caz contrar, există pericol de scurtcircuit, supraîncălzire, arsuri sau alte leziuni.

• Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, se clăteşte imediat zona afectată cu apă curată fără a freca ochii şi apoi se solicită asistenţă medicală.

�Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterieSe vor respecta următoarele instrucţiuni pentru a se evita arsurile sau alte vătămări provocate de scurgerile de lichid, supraîncălzire, incendiu sau explozii.

• Încărcătorul nu trebuie udat şi nu trebuie folosit când este ud; nu trebuie atins sau ţinut cu mâinile ude. În caz contrar, există pericol de defectare sau şoc electric.

• Nu se va acoperi încărcătorul aflat în funcţiune cu materiale textile. În caz contrar, căldura se poate acumula şi carcasa se poate deforma, sau se poate supraîncălzi ori aprinde.

• Se interzice dezasamblarea sau modificarea încărcătorului. În caz contrar, există pericol de şoc electric sau de rănire.

• Încărcătorul trebuie conectat doar la prize cu tensiunea specificată. Dacă se foloseşte o priză cu altă tensiune decât cea specificată, există pericol de incendiu, explozii, fum, supraîncălzire, şocuri electrice sau arsuri.

• Nu se vor atinge piesele metalice ale încărcătorului sau adaptorului de c.a. în timpul furtunilor cu trăsnete. Pericol de şoc electric în caz de trăsnet.

�SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • Se foloseşte un adaptor de c.a. cu port USB cu tensiune de 5 V c.c. şi curent de cel puţin 1 A c.c. Dacă se foloseşte un curent mai slab de 1 A, adaptorul de c.a. se poate încălzi, putând provoca un incendiu, fum, supraîncălzire, distrugeri, şoc electric sau arsuri.

Page 7: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

7

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

AVERTISMENT

• La montarea produsului, se vor respecta instrucţiunile din manuale.Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, precum şuruburie şi piuliţe, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.

• Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.

• Acest manual pentru dealeri se referă doar la seria ULTEGRA R8050 (sistem electronic de schimbare a vitezelor). Pentru informații privind produsele care nu sunt acoperite în acest manual, se va consulta modelul respectiv pe site-ul web (http://si.shimano.com).

• După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.

Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: • Intervalele de întreţinere depind de modul de utilizare şi de mediul de deplasare. Lanţul trebuie curăţat periodic folosind o substanţă de curăţare pentru lanţ. Nu trebuie folosiţi niciodată solvenţi alcalini sau acizi, cum ar fi substanţe de curăţat rugina. Aceşti solvenți pot duce la ruperea lanţului, soldată cu accidentarea gravă. • Înainte de utilizarea bicicletei se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă roțile sunt slăbite în vreun fel, acestea se pot desprinde, provocând accidentări grave. • Se verifică dacă lanţul nu este deteriorat (deformat sau crăpat), dacă nu sare sau dacă nu are comportament anormal, cum ar fi schimbarea accidentală a vitezelor. Dacă se detectează probleme, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Lanţul se poate rupe, provocând căderea. • Se va avea grijă ca tivul hainelor să nu se agaţe la lanț în timpul deplasării. În caz contrar, există pericol de cădere de pe bicicletă.

Page 8: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

8

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

�Despre funcţia de schimbare multiplă • La acest sistem, funcţia de schimbare multiplă poate fi configurată folosind E-TUBE PROJECT. Cu funcţia de schimbare multiplă, schimbarea vitezelor va continua atât timp cât este apăsat comutatorul de schimbare. Setarea pentru viteza de schimbare a funcţiei de schimbare multiplă poate fi, de asemenea, modificată. La modificarea setărilor de schimbare pentru funcţia de schimbare multiplă, se va citi cu atenţie secţiunea „Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT” din acest manual pentru dealeri.

• Dacă se alege un număr mic de rotaţii ale pedalierului la setarea rapidă a vitezei de schimbare a funcţiei de schimbare multiplă, lanţul nu va reuşi să urmeze mişcarea schimbătorului spate, putând să provoace probleme cum ar fi alunecarea lanţului peste dinţii pinioanelor, deformarea pinioanelor sau ruperea lanţului.

Element Viteză de schimbare

multiplă Caracteristici Note privind utilizarea

Viteza de rotire a

pedalierului la acţionarea

schimbării multiple

Foarte

rapid

Viteză înaltă

Schimbarea multiplă rapidă

este posibilă

• Viteza de rotire a pedalierului poate fi reglată rapid, în funcţie de schimbarea condiţiilor de deplasare.

• Viteza poate fi reglată rapid.

• Over-shift-ul are loc uşor.

• Dacă viteza de rotire a pedalierului este redusă, lanţul nu va putea să urmeze mişcarea schimbătorului spate. Prin urmare, lanţul poate să alunece peste dinţii pinioanelor.

Viteză mare de rotire a

pedalierului

Rapid

Normal Setare implicită

Lent

Foarte lent Viteză redusă Schimbarea multiplă precisă

este posibilă

Schimbarea multiplă

durează mai mult timp

Setarea implicită este Normal.Viteza de schimbare multiplă trebuie înţeleasă complet, alegându-se o setare de schimbare multiplă a vitezei adaptată la condiţiile de deplasare (teren, mod de deplasare etc.).

Page 9: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

9

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

�Baterie litiu ion • Nu se va amplasa bateria în apă dulce sau sărată şi nu se va permite udarea bornelor bateriei. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire.

• Bateria nu trebuie folosită dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări externe. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcţionare defectuoasă.

• Bateria nu trebuie aruncată sau supusă şocurilor puternice. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcţionare defectuoasă.

• Bateria nu trebuie folosită dacă prezintă scurgeri, decolorări, deformări sau alte anomalii. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcţionare defectuoasă.

• Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălaţi-l imediat cu apă curată. Lichidul scurs poate afecta pielea.

• Mai jos sunt prezentate limitele temperaturilor de lucru pentru baterie. Bateria nu trebuie folosită la temperaturi în afara acestor intervale. Dacă bateria este folosită sau păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de incendiu, vătămare corporală sau funcţionare defectuoasă. 1. În timpul descărcării: –10°C - 50°C 2. În timpul încărcării: 0°C - 45°C

SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă) • Dacă încărcarea nu este gata după 1,5 ore, aceasta trebuie oprită. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (tip încorporat) • Dacă bateria nu este încărcată complet după 4 ore, se opreşte încărcarea. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire.

�Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie

SM-BCR1: Încărcător de baterie pentru SM-BTR1 • La conectarea şi deconectarea cablului, acesta trebuie apucat de ştecăr. În caz contrar, există pericol de incendiu sau şoc electric.

• Dacă se observă următoarele simptome, se va înceta utilizarea dispozitivului şi se va lua legătura cu un dealer. Pericol de incendiu sau şoc electric.* Dacă ştecărul se încălzeşte sau emite miros înţepător şi fum.* Este posibil să existe o conexiune incorectă în interiorul ştecărului.

• Nu se va suprasolicita priza cu aparate care depăşesc capacitatea sa nominală; se va folosi numai o priză electrică de 100 - 240 V c.a. Dacă priza este suprasolicitată prin conectarea unui număr prea mare de aparate, se poate supraîncălzi, provocând un incendiu.

• Nu se va deteriora ştecărul sau cablul de alimentare. (A nu se deteriora, procesa, amplasa lângă obiecte fierbinţi, îndoi, răsuci sau trage; a nu se aşeza obiecte grele deasupra şi a nu se răsuci strâns). Dacă se foloseşte în stare deteriorată, se pot produce incendii, şocuri electrice sau scurtcircuite.

• Încărcătorul nu trebuie folosit cu transformatoare electrice din comerţ destinate utilizării în străinătate, întrucât acestea pot să deterioreze încărcătorul.

• Se va introduce întotdeauna complet ştecărul în priză. În caz contrar, există pericol de incendiu.

SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • Se va folosi numai cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul de conectare la PC. În caz contrar, există pericol de eroare de încărcare, incendiu sau conectare nereuşită la PC din cauza supraîncălzirii.

• Nu se va conecta încărcătorul la un PC aflat în standby. Pericol de defectare a PC-ului, în funcţie de specificaţiile acestuia.

• La conectarea sau deconectarea cablului USB sau a încărcătorului, se va apuca de ştecărul cablului. În caz contrar, există pericol de incendiu sau şoc electric. Dacă se observă următoarele simptome, se va înceta utilizarea dispozitivului şi se va lua legătura cu un dealer. Pericol de incendiu sau şoc electric.* Dacă ştecărul se încălzeşte sau emite miros înţepător şi fum.* Este posibil să existe o conexiune incorectă în interiorul ştecărului.

• Dacă în timpul încărcării bateriei de la adaptorul de c.a. cu port USB se declanşează o furtună cu trăsnete, nu se va atinge dispozitivul, bicicleta sau adaptorul de c.a. Pericol de şoc electric în caz de trăsnet.

• Se foloseşte un adaptor de c.a. cu port USB cu tensiune de 5,0 V c.c. şi curent de cel puţin 1,0 A c.c. Dacă se foloseşte un curent mai slab de 1,0 A c.c., poate să apară o eroare de încărcare, sau adaptorul de c.a. se poate supraîncălzi, provocând un incendiu.

• Nu se va folosi un cub USB pentru conectarea cablului la un port USB al computerului. În caz contrar, există pericol de eroare de încărcare sau de incendiu din cauza supraîncălzirii.

• Se va avea grijă să nu se deterioreze cablul de încărcare. (A nu se deteriora, procesa, amplasa lângă obiecte fierbinţi, îndoi, răsuci sau trage; a nu se aşeza obiecte grele deasupra şi a nu se răsuci strâns). Dacă se foloseşte în stare deteriorată, se pot produce incendii, şocuri electrice sau scurtcircuite.

Page 10: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

10

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

�Frână

• Comportamentul poate să varieze uşor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model. Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv cu forţa de apăsare a manetei de frână şi cu caracteristicile de conducere) şi de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea şi rănirea gravă. Pentru informaţii despre utilizarea corectă, se va consulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de utilizare al bicicletei. Este, de asemenea, importantă exersarea deplasării şi frânării etc.

• În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă.

• Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă şi spate.

• Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza şi se va frâna uşor, din timp.

• Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai uşor. Deraparea anvelopelor poate duce la căzături; pentru a evita acest lucru, se va reduce viteza şi se va frâna uşor şi din timp.

�Frână hidraulică pe disc • Se vor feri degetele de discul de frână în mişcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în orificiile acestuia.

• Etrierul şi discul de frână se încălzesc la acţionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz contrar, există pericol de arsuri.

• Plăcuţele de frână şi discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu vaselina. Există pericolul ca frânele să nu funcţioneze corect.

• Dacă pe plăcuţele de frână ajunge ulei sau vaselină, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Există pericolul ca frânele să nu funcţioneze corect.

• Dacă la frânare se produce zgomot, este posibil ca plăcuţele de frână să fie uzate excesiv. După ce sistemul de frânare s-a răcit suficient, se verifică grosimea plăcuţei de frână. Dacă grosimea este de sub 0,5 mm, plăcuţa de frână trebuie înlocuită cu una nouă. Se va contacta un dealer sau un reprezentant.

0,5 mm2 mm

• Dacă discul de frână este crăpat sau deformat, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.

• Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau mai puțin, sau dacă suprafața din aluminiu devine vizibilă, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant. Discul de frână se poate rupe, provocând căderea de pe bicicletă.

• În cazul acţionării continue a frânelor, poate apărea blocajul datorat vaporilor. Pentru a remedia această problemă, se eliberează temporar maneta.

Blocarea datorată vaporilor reprezintă un fenomen prin care uleiul din sistemul de frânare se încălzeşte, ceea ce provoacă dilatarea picăturilor de apă sau a bulelor de aer din sistemul de frânare. Acest lucru poate avea ca rezultat o creştere bruscă a cursei manetei de frână.

• Frâna pe disc nu este proiectată să funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este răsturnată sau culcată, este posibil ca frâna să nu funcţioneze corect, putând provoca accidente grave. Înainte de folosirea bicicletei, se va acţiona de câteva ori maneta de frână pentru a verifica dacă frâna funcţionează normal. Dacă frânele nu funcţionează normal, se va înceta imediat folosirea acestora şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.

• Dacă maneta de frână nu opune rezistenţă la apăsare, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.

• Dacă apar scurgeri de lichid, se va înceta imediat folosirea frânelor şi se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.

Page 11: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

11

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: • La acţionarea comutatorului de schimbare, motorul care acţionează schimbătorul faţă se va deplasa în poziţia nouă fără oprire; se va avea grijă să nu strivească degetele.

�Frână hidraulică pe disc • În timpul montării sau reparării roţii, feriţi-vă degetele de discul de frână în mişcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în orificiile acestuia.

• Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.

• Dacă discul de frână se uzează până la grosimea de 1,5 mm sau până când suprafața de aluminiu devine vizibilă, trebuie înlocuit cu unul nou.

• Înainte de reglarea frânelor, se va verifica dacă piesele componente ale acestora sunt suficient de reci.

• Se va folosi numai ulei mineral original Shimano. În cazul folosirii altor tipuri de ulei, este posibil ca frânele să nu funcţioneze corect sau să se defecteze.

• Se va folosi numai ulei dintr-un recipient nou. Nu se va refolosi uleiul scurs prin aerisitor. Uleiul vechi sau refolosit poate să conţină apă, care provoacă blocarea sistemului de frânare din cauza vaporilor.

• Se va avea grijă ca în sistemul de frânare să nu pătrundă apă sau bule de aer. În caz contrar, acesta se poate bloca din cauza vaporilor. Capacul rezervorului trebuie îndepărtat cu mare atenţie.

• Dacă furtunul de frână a fost tăiat pentru a-i regla lungimea, sau dacă a fost schimbat de pe stânga pe dreapta sau viceversa, acesta trebuie aerisit conform etapelor din secţiunea „Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea”.

• Atunci când bicicleta este întoarsă invers sau aşezată pe o parte, sistemul de frânare poate prezenta câteva bule de aer în rezervor, care rămân acolo atunci când se montează la loc aerisitorul, sau care se acumulează în diverse părţi ale sistemului de frânare atunci când acesta este utilizat pentru perioade lungi de timp. Sistemul de frânare pe disc nu este proiectat să funcţioneze în poziţie răsturnată. Dacă bicicleta este răsturnată sau culcată, bulele de aer din rezervor se pot deplasa în direcţia etrierelor. Dacă bicicleta a fost răsturnată sau culcată, se va acţiona de câteva ori maneta de frână, pentru a verifica funcţionarea normală a frânelor înainte de a folosi bicicleta. Dacă frânele nu funcţionează normal, trebuie reglate conform procedurii următoare.

Dacă frâna nu pare să funcționeze corect (nu are forță) la apăsarea maneteiSe orientează zona de aerisire a manetei de frână într-o poziție paralelă cu solul, apoi se apasă uşor de mai multe ori şi se aşteaptă revenirea bulelor de aer în rezervor.Dacă frânarea este în continuare lipsită de forță, se aeriseşte sistemul de frânare. (Se va consulta secţiunea „Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea”)

• Dacă manetă de prindere rapidă a butucului se află pe aceeaşi parte cu discul de frână, este posibil să îl atingă, ceea ce este periculos; se verifică dacă cele două componente nu se ating.

• Sistemele de frână pe disc Shimano nu sunt compatibile cu bicicletele tandem. Deoarece bicicletele tandem sunt mai grele, solicitarea sistemului de frânare creşte. Dacă frânele hidraulice pe disc sunt folosite pe biciclete tandem, uleiul se va supraîncălzi, putând provoca blocarea din cauza vaporilor sau ruperea furtunurilor de frână.

• La montarea etrierului de frână folosind ştifturi de fixare a şuruburilor, se vor folosi şuruburi de lungime corespunzătoare. În caz contrar, este posibil ca ştifturile de fixare să nu fie montate corect, având ca efect căderea şuruburilor.

Ştift de fixare a şurubului

Page 12: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

12

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

�Furtun de frână • După montarea furtunului de frână, adăugarea de ulei mineral original Shimano şi aerisire, se apasă din nou de câteva ori maneta pentru a verifica dacă frâna funcţionează normal şi dacă nu există scurgeri de lichid din furtun sau din sistem.

• Inserţia de conectare este destinată numai acestui furtun de frână. Se va folosi o inserţie de conectare corectă, conform tabelului următor. Utilizarea unei inserţii de conectare incompatibile cu furtunul de frână poate provoca scurgeri.

Nr. model Lungime Culoare

SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Argintiu

• La montarea furtunului nu se vor refolosi oliva sau inserţia de conectare. Dacă este deteriorată sau refolosită, este posibil ca oliva sau inserţia de conectare să nu permită fixarea corectă a furtunului de frână, putând provoca deconectarea acestuia de la etrier sau de la maneta de frână. Dacă furtunul de frână se deconectează, frâna va înceta brusc să mai funcţioneze.

Furtun de frână

Şurub de conectare

Olivă

Capăt tăiat

Inserție conector

• Se taie furtunul de frână astfel încât capătul tăiat să fie perpendicular pe axa longitudinală a furtunului. Dacă furtunul de frână este tăiat oblic, pot avea loc scurgeri.

90 grade

�Informaţii importante despre ghidon

ST-R8060/SW-R9160 • Diametru interior ghidon: Ø19,0 - 22,5 mm

• Diametru exterior ghidon: Ø22,2 - 24,0 mm

• Ghidoane compatibile: Ghidoane din fibră de carbon (cu inserţii din aluminiu în zona de montare a manetelor de frână) sau ghidoane din aluminiu.* Ghidoanele din fibră de carbon fără inserţii din aluminiu în zona de montare a manetelor de frână nu pot fi folosite.

EW-RS910 (Extensie ghidon încorporată) • Diametru interior ghidon: Ø20,5 - 21,5 mm

• Diametru exterior ghidon: Ø23,8 - 24,2 mm

Page 13: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

13

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

ATENŢIE

Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:

�Baterie litiu ion • Bateria trebuie păstrată într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor mici şi animalelor de companie.

SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă) • Dacă bateria nu va fi folosită o perioadă lungă de timp, aceasta trebuie demontată şi încărcată înainte de depozitare.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (tip încorporat) • Dacă bateria nu va fi folosită o perioadă lungă de timp, aceasta trebuie încărcată înainte de depozitare.

�Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterieSM-BCR1: Încărcător de baterie pentru SM-BTR1

• Înainte de curăţarea încărcătorului, ştecărul trebuie deconectat de la priză.

SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • În timpul operaţiunilor de întreţinere se deconectează cablul USB sau cablul de încărcare.

�Frână hidraulică pe discAtenţionări privind uleiul mineral original Shimano

• Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. În cazul contactului cu ochii, se va spăla zona afectată cu apă curată şi se va solicita imediat asistență medicală.

• Contactul cu pielea poate provoca iritaţii şi disconfort. În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă şi săpun.

• Inhalarea vaporilor de ulei mineral original Shimano poate provoca greaţă. Se vor acoperi nasul şi gura cu o mască de protecţie respiratorie şi se va lucra într-o zonă bine aerisită. În cazul inhalării vaporilor de ulei mineral original Shimano, mergeţi imediat într-o zonă cu aer curat şi acoperiţi-vă cu o pătură. Persoana afectată trebuie să se întindă şi să stea la cald şi să solicite asistenţă medicală de specialitate dacă este cazul.

Perioada de rodaj • Frânele cu disc au o perioadă de rodaj, iar forţa de frânare creşte treptat în perioada de rodaj. La folosirea frânelor în perioada de rodaj, utilizatorul trebuie să ia în considerare faptul că forţa de frânare creşte.

Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:

�Frână hidraulică pe discManipularea uleiului mineral original Shimano

• Contactul cu ochii poate provoca iritaţii. Se vor purta ochelari de protecţie şi se va evita contactul cu ochii. În cazul contactului cu ochii, se va spăla zona afectată cu apă curată şi se va solicita imediat asistență medicală.

• Contactul cu pielea poate provoca iritaţii şi disconfort. Se vor purta mănuşi de protecţie. În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă şi săpun.

• A nu se ingera. Poate provoca vomă sau diaree.

• A nu se lăsa la îndemâna copiilor.

• Recipientul de ulei nu trebuie tăiat, lăsat lângă surse de căldură, sudat sau presurizat, deoarece poate provoca explozii sau incendii.

• Aruncarea uleiului uzat: Se vor respecta reglementările locale şi / sau naţionale.

• Instrucţiuni: Se păstrează recipientul închis, pentru a împiedica pătrunderea obiectelor străine şi a umezelii; se depozitează într-un loc răcoros, întunecos, ferit de razele soarelui şi de căldură. A se feri de căldură şi flacără. Produs petrolier clasa III, nivel de periculozitate III

Curăţarea cu un compresor • În cazul demontării corpului etrierului pentru a curăţa piesele interne cu ajutorul unui compresor, este posibil ca umezeala generată de aerul comprimat să rămână pe componentele etrierului. Componentele vor fi lăsate să se usuce bine înainte de a reasambla etrierele.

Page 14: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

14

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

Furtun de frână • La tăierea furtunului de frână, cuţitul trebuie manipulat cu grijă pentru a evita rănirea.

• Atenţie la accidentările ce pot fi provocate de olivă.

OBSERVAŢIE

Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele: • Pedalierul trebuie rotit în timp ce se acţionează comutatorul de schimbare a vitezelor.

• Mini conectorul etanş nu trebuie conectat şi deconectat în mod repetat. Funcţionarea sa poate fi afectată.

• Se va avea grijă ca apa să nu intre în zona portului E-TUBE.

• Componentele sunt rezistente la apă pentru a permite folosirea în condiţii de ploaie, însă nu trebuie introduse intenţionat în apă.

• Bicicleta nu trebuie spălată cu jet de înaltă presiune. Dacă apa intră în componente, poate afecta funcționarea sau provoca ruginirea acestora.

• Pedalierul trebuie rotit în timpul schimbării vitezelor.

• Produsul trebuie manipulat cu atenţie, evitându-se şocurile puternice.

• Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele.

• Dacă schimbarea vitezelor este dificilă, se va curăţa schimbătorul şi se vor lubrifia toate piesele mobile.

• A se feri de obiectele magnetizate. În caz contrar, produsul se poate deteriora. Produsele cu magneţi ataşaţi se vor monta folosind magneţii respectivi, în locurile specificate.

• Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informaţii sunt disponibile pe site-ul web Shimano.

• Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.

�Baterie litiu ion • Bateriile litiu ion sunt resurse reciclabile şi valoroase. Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.

• Bateria poate fi încărcată oricând, indiferent de gradul de descărcare. Se va folosi întotdeauna numai încărcătorul special pentru a încărca integral bateria.

• Bateria nu este încărcată complet la cumpărare. Înainte de folosirea bicicletei, bateria trebuie încărcată complet.

• Dacă bateria s-a descărcat complet, trebuie reîncărcată cât mai curând posibil. Dacă bateria este lăsată descărcată, se va deteriora.

• Bateria este o componentă consumabilă. Bateria îşi va pierde treptat capacitatea în urma utilizării repetate. Dacă bateria se descarcă foarte rapid, probabil că a ajuns la sfârşitul vieţii şi este necesară cumpărarea unei baterii noi.

• Viaţa bateriei variază în funcţie de factori precum metoda de depozitare, condiţiile de utilizare, mediul înconjurător şi caracteristicile bateriei.

• Dacă bateria va fi depozitată pentru o perioadă mai lungă de timp, pentru a-i prelungi durata de funcţionare, aceasta trebuie demontată când este încărcată la cel puţin 50% sau când indicatorul verde este aprins; este recomandabil să se încarce bateria aproximativ la fiecare şase luni.

• Dacă temperatura de depozitare este ridicată, performanţele bateriei vor fi reduse, iar durata sa de funcţionare se va reduce. La folosirea unei baterii după o perioadă lungă de depozitare, se depozitează bateria în spaţii închise, ferită de razele soarelui şi de ploaie.

• Dacă temperatura ambiantă este redusă, este posibil ca bateria să se descarce mai rapid.

SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă) • Pentru depozitarea bateriei, aceasta trebuie demontată de pe bicicletă, după care trebuie montat capacul mufelor.

• Încărcarea durează aproximativ 1,5 ore. (Rețineți că durata reală poate să varieze în funcţie de nivelul bateriei.)

• Dacă bateria este dificil de introdus sau scos, trebuie aplicată unsoarea specială (unsoare premium) pe piesa care atinge inelul O din lateral.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (tip încorporat) • După demontarea bateriei de pe bicicletă pentru depozitare, se va monta un conector fals.

• Durata de încărcare folosind un adaptor de c.a. cu port USB este de circa 1,5 ore, iar folosind un port USB al computerului este de circa 3 ore. (Durata reală poate să varieze în funcţie de energia rămasă în baterie. În funcţie de specificaţiile adaptorului de c.a., reîncărcarea prin adaptorul de c.a. poate dura la fel de mult (circa 3 ore) ca şi reîncărcarea prin PC.)

Page 15: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

15

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

�Încărcător de baterie / Cablu încărcător de baterie • Acest instrument trebuie folosit sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranţa sau conform instrucţiunilor de utilizare. Nu permiteţi folosirea acestui produs de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experienţă sau de către persoane care nu posedă cunoştinţele necesare, inclusiv copiii.

• Copiii nu trebuie lăsați să se joace lângă acest produs.

Informaţii privind depozitarea la deşeuri pentru ţările din afara Uniunii Europene

Acest simbol este valabil doar în Uniunea Europeană.Pentru detalii despre depozitarea la deşeuri, se va lua legătura cu cel mai apropiat agent Shimano.

• Bateria trebuie încărcată în spaţii închise, pentru a evita expunerea la ploaie sau vânt.

• A nu se folosi în aer liber sau în medii cu umiditate ridicată.

• A nu se amplasa încărcătorul bateriei pe suprafeţe prăfoase în timpul utilizării.

• Încărcătorul de baterie trebuie amplasat în timpul utilizării pe o suprafaţă stabilă, cum ar fi o masă.

• A nu se amplasa obiecte pe încărcătorul de baterie sau pe cablul său.

• Nu se vor lega cablurile la un loc.

• A nu se apuca încărcătorul de baterie de cabluri în timpul transportului.

• A nu se tensiona excesiv cablurile.

• Încărcătorul bateriei nu trebuie spălat sau şters cu detergent.

SM-BCR2: Încărcător de baterie/Dispozitiv de conectare la PC pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • Dispozitivul de conectare la PC trebuie conectat direct la un computer, fără dispozitive intermediare cum ar fi un hub USB.

• A nu se folosi bicicleta în timp ce dispozitivul de conectare la PC este conectat.

• A nu se conecta două sau mai multe unităţi identice la acelaşi punct de conectare. În caz contrar, este posibil ca unităţile să funcţioneze incorect.

• A nu se deconecta sau reconecta unităţile în timpul procesului de recunoaştere sau după terminarea recunoaşterii. În caz contrar, este posibil ca unităţile să funcţioneze incorect. Se vor urma procedurile din manualul de utilizare E-TUBE PROJECT la conectarea şi deconectarea unităţilor.

• Mufa cablului de conectare la PC se poate uza în urma conectării şi deconectării repetate. În acest caz, se va înlocui cablul.

• A nu se conecta simultan două sau mai multe dispozitive de conectare la PC. Dacă se conectează simultan două sau mai multe dispozitive de conectare la PC, acestea nu vor funcţiona corect. De asemenea, poate fi necesară repornirea PC-ului dacă apar erori de funcţionare.

• Dispozitivele de conectare la PC nu pot fi folosite în timp ce încărcătorul este conectat.

�Schimbător spate • Dacă schimbarea vitezelor este dificilă, se va curăţa schimbătorul şi se vor lubrifia toate piesele mobile.

• Dacă lanțul scapă des, se va solicita înlocuirea pinioanelor, foilor şi/sau lanțului la magazinul din care au fost cumpărate.

• Dacă rolele au joc mare şi produc mult zgomot, se va solicita înlocuirea lor la magazinul din care au fost cumpărate.

• Foile trebuie spălate periodic cu detergent neutru. De asemenea, lanţul se va curăţa cu un detergent neutru şi se va lubrifia; această metodă este utilă pentru prelungirea duratei de utilizare a pinioanelor şi a lanţului.

• Dacă articulațiile au un joc atât de mare încât reglarea nu este posibilă, se va înlocui schimbătorul.

�Frână hidraulică pe disc • După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Când roata este scoasă, nu se va apăsa maneta de frână. În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieşi în afară mai mult decât este normal. În caz contrar, se va consulta un dealer.

• Curăţarea şi întreţinerea sistemului de frânare se face cu apă cu săpun şi cu o cârpă uscată. Nu se vor folosi substanţe comerciale de curăţare a frânelor sau de reducere a zgomotului, deoarece acestea pot provoca deteriorarea pieselor cum sunt garniturile.

Page 16: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

16

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

�Unitate fără fir • În cazul folosirii EW-WU111, se va combina cu una din următoarele unități. Extern: BM-DN100, tip încorporat: BT-DN110/BT-DN110-A

• Mini conectorul etanş nu trebuie conectat şi deconectat în mod repetat. Funcţionarea sa poate fi afectată.

• Se va avea grijă ca apa să nu intre în zona portului E-TUBE.

• Componentele sunt rezistente la apă pentru a permite folosirea în condiţii de ploaie, însă nu trebuie introduse intenţionat în apă.

• Nu se va curăţa bicicleta cu jet de apă sub presiune. Dacă apa intră în oricare dintre componente, va cauza ruginirea şi funcţionarea defectuoasă.

• Produsul trebuie manipulat cu atenţie, evitându-se şocurile puternice.

• Nu se va amplasa unitatea pe partea laterală a cadrului bicicletei, conform ilustrațiilor. Dacă bicicleta cade, unitatea poate fi deteriorată dacă este prinsă între cadrul bicicletei şi borduri etc.

• Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele.

• Nu se va lăsa produsul într-o zonă expusă razelor directe ale soarelului o perioadă prelungită de timp.

• Nu se va dezasambla produsul, deoarece nu poate fi reasamblat.

• Pentru curățarea produsului se va folosi o cârpă umezită cu detergent neutru diluat.

• Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informaţii sunt disponibile pe site-ul web Shimano.

Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere: • Asiguraţi-vă că montaţi conectori falşi în toate porturile E-TUBE nefolosite.

• Se va folosi unealta originală Shimano TL-EW02 pentru demontarea cablurilor electrice.

• Motoarele din unitatea motorului nu pot fi reparate.

• Se va lua legătura cu Shimano pentru informaţii privind expedierea încărcătorului de baterie spre Coreea de Sud sau Malaysia.

• Se alege lungimea furtunului de frână / cămăşii astfel încât să permită rotirea completă a ghidonului în ambele părţi fără a se întinde complet. În plus, se verifică dacă maneta de schimbare a vitezelor nu atinge cadrul bicicletei atunci când ghidoanele sunt rotite complet.

• Se va folosi cablul specificat pentru o funcționare fără probleme.

• Colierul, şurubul colierului şi piuliţa colierului nu sunt compatibile cu alte produse. Nu se vor utiliza cu componente folosite în alte produse.

Page 17: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

17

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

�Cabluri electrice / Capac cablu electric • Cablurile electrice trebuie fixate cu bride astfel încât să nu atingă foile, pinioanele sau anvelopele.

• Adezivul este relativ slab, pentru a preveni desprinderea vopselei de pe cadru la demontarea învelişului cablului electric. Dacă învelişul cablului electric se desprinde, trebuie înlocuit cu unul nou. Învelişul cablului electric trebuie desprins fără a folosi forță excesivă. În acest caz, se va desprinde şi vopseaua de pe cadru.

• Nu se vor demonta suporturile ataşate la cablurile electrice încorporate (EW-SD50-I). Suporturile cablurilor previn deplasarea cablurilor electrice în interiorul cadrului.

• La montarea pe bicicletă, nu se va forța îndoirea conectorului cablului electric. Acest lucru poate afecta contactul.

�Schimbător spate • Se va regla întotdeauna şurubul de reglare a cursei superioare şi inferioare conform instrucţiunilor din secţiunea privind reglarea. Dacă aceste şuruburi nu sunt reglate, lanţul poate cădea între spiţe şi pinionul mare, blocând roata, sau poate cădea pe pinionul mic.

• Schimbătorul trebuie curăţat periodic, iar toate piesele mobile trebuie lubrifiate (mecanismul şi rolele).

• Dacă reglarea schimbării vitezelor nu poate fi făcută, se va verifica paralelismul urechilor spate.

• Rola de ghidare şi rola de tensionare sunt marcate pe laterală cu săgeți care indică direcția de rotire. La prinderea pe role, se va orienta astfel încât părțile marcate cu săgeți să fie îndreptate spre bicicletă.

�Frână hidraulică pe disc • Dacă bosajul etrierului şi urechea nu au o dimensiune standard, discul de frână şi etrierul se pot atinge.

• După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Distanţierele dintre plăcuţe vor împiedica ieşirea pistonului dacă maneta de frână este apăsată în timp ce roata este scoasă.

• În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieşi în afară mai mult decât este normal. Se foloseşte o şurubelniţă dreaptă sau o unealtă asemănătoare pentru a împinge înapoi plăcuţele de frână, având însă grijă să nu se deterioreze suprafaţa acestora. (Dacă plăcuţele de frână nu sunt montate, se foloseşte o unealtă plată pentru a împinge direct pistoanele, având grijă să se evite deteriorarea acestora) Dacă este dificil să se împingă înapoi plăcuţele de frână sau pistoanele, se demontează şuruburile de aerisire şi se încearcă din nou. (Este posibil să iasă ulei din rezervor în această etapă.)

• Curăţarea şi întreţinerea sistemului de frânare se face cu alcool izopropilic, apă cu săpun sau o cârpă uscată. Nu se vor folosi substanţe comerciale pentru curăţat frâna sau pentru eliminarea zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.

• Nu se scot pistoanele în timpul demontării etrierelor de frână.

• Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.

�Manetă cu comandă dublă • Conectorii falşi sunt montați din fabrică. Aceştia nu trebuie demontați decât atunci când este necesar.

• La trasarea cablurilor electrice, se va avea grijă ca acestea să nu atingă manetele de frână.

Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare a produsului.

Page 18: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

18

ÎN INTERESUL SIGURANŢEI

Pentru montarea pe bicicletă:

�Note privind remontarea şi înlocuirea componentelor • La reasamblarea sau la înlocuirea produsului, acesta este recunoscut automat de către sistem, pentru a permite funcţionarea conform setărilor.

• Dacă sistemul nu funcţionează după reasamblare şi înlocuire, se va efectua procedura de mai jos de resetare a alimentării sistemului.

• Dacă configurația componentelor este modificată sau se observă o funcționare defectuoasă, se foloseşte aplicația E-TUBE PROJECT pentru a actualiza firmware-ul fiecărei componente la cea mai recentă versiune, apoi se verifică din nou. Se verifică, de asemenea, dacă software-ul E-TUBE PROJECT este actualizat la cea mai recentă versiune. Dacă software-ul nu este actualizat la cea mai recentă versiune, compatibilitatea componentelor sau funcţiile produsului pot avea de suferit.

Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:

�Despre bateriile uzate • Bateriile litiu ion sunt resurse reciclabile şi valoroase. Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.

�Despre resetarea alimentării sistemului • Dacă sistemul nu funcţionează, problema poate fi remediată prin resetarea alimentării sistemului.

• După demontarea bateriei, este necesar circa un minut pentru resetarea alimentării sistemului.

Dacă se foloseşte SM-BTR1 • Se demontează bateria din suport. După circa un minut, se montează bateria.

Pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A • Se decuplează conectorul de la SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. După circa un minut, se introduce conectorul.

�Conectarea şi comunicarea cu PC-ul • Dispozitivele de conectare la PC pot fi folosite pentru a conecta un PC la bicicletă (la sistem sau la componente), iar aplicaţia E-TUBE PROJECT permite realizarea de operaţiuni cum ar fi personalizarea unei componente sau a întregului sistem, precum şi actualizarea firmware-ului. Dacă versiunile software-ului E-TUBE PROJECT şi firmware-ului pentru fiecare componente nu sunt actualizate, pot să apară probleme la folosirea bicicletei. Se verifică dacă software-ul este actualizat la cea mai recentă versiune.

Dispozitiv de conectare la PC E-TUBE PROJECT Firmware

SM-BMR2/SM-BTR2

SM-PCE1/SM-BCR2 Versiunea 3.3.0 sau ulterioară

Versiunea 3.0.0 sau ulterioară

BT-DN110/BT-DN110-A/

BM-DN100Versiunea 4.0.0 sau ulterioară

�Conectare şi comunicare cu smartphone sau tabletă • Se poate realiza personalizarea componentelor sau a sistemului, precum şi actualizarea firmware-ului, folosind E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete, după conectarea la bicicletă (a sistemului sau a componentelor) la smartphone sau la tabletă folosind Bluetooth LE.

• E-TUBE PROJECT: aplicaţie pentru smartphone/tablete

• Firmware: software-ul din fiecare componentă

• Se deconectează Bluetooth LE când nu se foloseşte E-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete. Folosirea unității fără fir fără deconectarea de la Bluetooth LE poate duce la consumarea rapidă a bateriei.

Despre compatibilitatea cu E-TUBE PROJECT • Pentru detalii despre compatibilitate şi limitările funcționale ale unităților, se va consulta următorul site web. (http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)

Page 19: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT

Page 20: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

20

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT

LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT

Următoarele unelte sunt necesare la efectuarea operaţiilor de montare, reglare şi întreţinere.

Unealtă Unealtă Unealtă

Cheie hexagonală de 2 mm Şurubelniță [nr. 2] Cutter

Cheie hexagonală de 2,5 mm Hexalobular [nr. 5] Unealtă de decupare a ghidolinei

Cheie hexagonală de 3 mm Hexalobular [nr. 10] TL−CT12

Cheie hexagonală de 4 mm Cleşte pentru siguranţe Unealtă originală Shimano TL-EW02

Cheie hexagonală 5 mmUnealtă specială de demontare a

siguranţei de tip „E”

Cheie pentru butuc de 23 mm Ciocan din plastic

Page 21: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

MONTARE

Page 22: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

22

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (diagramă generală conceptuală)

MONTARE

� Diagramă de trasare a cablurilor electrice (diagramă generală conceptuală)

Baterie litiu ion (externă) SM-BTR1

Externă (SM-JC40)

SM-EW90-A/B

(D) (E)

(B) (C) [e]

[f]

[d]

[c]

[a][b]

(A)

(A) Suport baterie SM-BMR2/BM-DN100

(B) Baterie litiu ion (externă) SM-BTR1

(C) Îmbinare A SM-EW90-A/B

(D) Cablu electric EW-SD50

(E) Îmbinare B SM-JC40

(F) EW-JC130

(G) EW-RS910 (Extensie ghidon încorporată)

(H) EW-WU111

(I) EW-RS910 (Cadru încorporat)

SFATURI TEHNICE

• Lungime cablu (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 900 mm[a] + [c] ≤ 1.100 mm[d] ≤ 1.400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

Lungime cablu (EW-JC130)EW-JC130 este disponibil în trei dimensiuni diferite.Consultați tabelul şi selectați dimensiunea corespunzătoare.

L3L1

L2

L1

(mm)

L2

(mm)

L3

(mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

• În cazul folosirii EW-WU111, se va utiliza împreună cu BT-DN110, BT-DN110-A sau BM-DN100.

EW-RS910Extensie ghidon încorporată

(D) (E)

(B)

(H) (F)

(G)

[d]

[c]

[a]

[b]

(A)

Cadru încorporat

(I)

(F)(H)

Page 23: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

23

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (diagramă generală conceptuală)

Tip încorporat (SM-JC41)

SM-EW90-A/B

(D) (E)

(B) (C) [e]

[f]

[d]

[a]

[c][b]

(A)

(A) Suport baterie SM-BMR2/BM-DN100

(B) Baterie litiu ion (externă) SM-BTR1

(C) Îmbinare A SM-EW90-A/B

(D) Cablu electric EW-SD50-I

(E) Îmbinare B SM-JC41

(F) EW-JC130

(G) EW-RS910 (Extensie ghidon încorporată)

(H) EW-WU111

(I) EW-RS910 (Cadru încorporat)

SFATURI TEHNICE

• Lungime cablu (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 1.500 mm[a] + [c] ≤ 1.700 mm[d] ≤ 1.400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

Lungime cablu (EW-JC130)EW-JC130 este disponibil în trei dimensiuni diferite.Consultați tabelul şi selectați dimensiunea corespunzătoare.

L3L1

L2

L1

(mm)

L2

(mm)

L3

(mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

• În cazul folosirii EW-WU111, se va utiliza împreună cu BT-DN110, BT-DN110-A sau BM-DN100.

EW-RS910Extensie ghidon încorporată

(D) (E)

(B)

[a]

[c]

[b]

(A)

(H) (F)

(G)

[d]

Cadru încorporat

(F)(H)

(I)

Page 24: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

24

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (diagramă generală conceptuală)

Baterie încorporată SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A

Tip încorporat (SM-JC41)

SM-EW90-A/B

(C) (D)

(B) [e]

[a][f]

[d]

[c]

(A)

[b]

(A) Baterie litiu ion (tip încorporat) SM-BTR2/BT-DN110

(B) Îmbinare A SM-EW90-A/B

(C) Cablu electric EW-SD50-I

(D) Îmbinare B SM-JC41

(E) EW-JC130

(F) EW-RS910 (Extensie ghidon încorporată)

(G) EW-WU111

(H) EW-RS910 (Cadru încorporat)

SFATURI TEHNICE

• Lungime cablu (EW-SD50)

[a] + [b] ≤ 1.500 mm[a] + [c] ≤ 1.700 mm[d] ≤ 1.400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

Lungime cablu (EW-JC130)EW-JC130 este disponibil în trei dimensiuni diferite.Consultați tabelul şi selectați dimensiunea corespunzătoare.

L3L1

L2

L1

(mm)

L2

(mm)

L3

(mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

• În cazul folosirii EW-WU111, se va utiliza împreună cu BT-DN110, BT-DN110-A sau BM-DN100.

EW-RS910Extensie ghidon încorporată

(C) (D)

[a][c]

(A)

[b]

(G) (E)

[d]

(F)

Cadru încorporat

(E)(G)

(H)

Page 25: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

25

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

� Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

SM-EW90-A (cu 3 porturi)

Ghidon cursieră

SM-EW90-A

(D)

(A)

(C)SM-EW90-A

(E)SM-JC40/41

(z)SW-R9150 (R)

(z)SW-R9150 (L)

(z)SW-R610

(z)SW-R610

(B)(B)

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

Conector E-TUBE

Conector pentru schimbător sprinter de la distanţă

(z) Opţional

(A) Port E-TUBE ×2

(B) Port pentru schimbător sprinter de la distanţă (ST-R8070 nu are acest port.)

(C) Îmbinare A

(D) Port E-TUBE ×3

(E) Îmbinare B

Page 26: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

26

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

Cu prindere pe bară

SM-EW90-A

(E)

(C)SM-EW90-A

(D)SM-JC40/41

(z)SW-R610

(z)SW-R610

SW-R9160 (L)(z)

(A)(B)(A) (B)

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

SW-R9160 (R)(z)

Conector E-TUBE

Conector pentru schimbător sprinter de la distanţă

(z) Opţional

(A) Port pentru schimbător sprinter de la distanţă (ST-R8070 nu are acest port.)

(B) Port E-TUBE ×2

(C) Îmbinare A

(D) Îmbinare B

(E) Port E-TUBE ×3

Page 27: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

27

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

SM-EW90-B (cu 5 porturi)

Cu prindere pe bară

SM-EW90-B

(z)SW-R9150 (L)

(C)SM-EW90-B

(z)SW-R610

(z)SW-R610

(A)(B)(A) (B)

(E)

(D)SM-JC40/41

(z)SW-R9150 (R)

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

SW-R9160 (L)(z)

SW-R9160 (R)(z)

Conector E-TUBE

Conector pentru schimbător sprinter de la distanţă

(z) Opţional

(A) Port pentru schimbător sprinter de la distanţă (ST-R8070 nu are acest port.)

(B) Port E-TUBE ×2

(C) Îmbinare A

(D) Îmbinare B

(E) Port E-TUBE ×5

Page 28: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

28

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

Ghidon contratimp / triatlon

SM-EW90-B

ST-R8060 (R)ST-R8060 (L)

(A)SM-EW90-B

(C)

(B)SM-JC40/41

SW-R9160 (L)(z)

SW-R9160 (R)(z)

Conector E-TUBE

Conector pentru schimbător

sprinter de la distanţă

(z) Opţional

(A) Îmbinare A

(B) Îmbinare B

(C) Port E-TUBE ×5

Page 29: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

29

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

EW-RS910 (Extensie ghidon încorporată)

Ghidon cursieră

EW-RS910

EW-RS910(D)

EW-JC130EW-WU111

(E)

SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

(z)

(y)

(A)

(C)

(B)(A) (B)

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

Conector E-TUBE

(y) Minim 40 mm

(z) Pe cadru (Îmbinare B)

(A) Port pentru schimbător sprinter de la distanţă (ST-R8070 nu are acest port.)

(B) Port E-TUBE ×2

(C) Port E-TUBE ×2

(D) Îmbinare A (îmbinare cu extensie ghidon cu 2 porturi)

(E) Unitate fără fir

Page 30: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

30

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

EW-RS910 (Cadru încorporat)

Ghidon cursieră

EW-RS910

EW-JC130

(A)(B)(A) (B)

EW-WU111(C)

(z)

SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

Conector E-TUBE

(z) Pe cadru (EW-RS910)

(A) Port pentru schimbător sprinter de la distanţă (ST-R8070 nu are acest port.)

(B) Port E-TUBE ×2

(C) Unitate fără fir

Page 31: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

31

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

Cu prindere pe bară

EW-RS910

EW-JC130

(A)(B)(A) (B)

EW-WU111

(z)(C)

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

Conector E-TUBE

(z) Pe cadru (EW-RS910)

(A) Port pentru schimbător sprinter de la distanţă (ST-R8070 nu are acest port.)

(B) Port E-TUBE ×2

(C) Unitate fără fir

Page 32: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

32

MONTARE

Diagramă de trasare a cablurilor electrice (partea cu îmbinarea A)

Ghidon contratimp / triatlon

EW-RS910

(z)

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

SM-JC41

EW-WU111(A)

EW-JC130

ST-R8060 (L) ST-R8060 (R)

Conector E-TUBE

(z) Pe cadru (EW-RS910)

(A) Unitate fără fir

Page 33: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

33

MONTARE

Folosirea uneltei originale Shimano TL-EW02

� Folosirea uneltei originale Shimano TL-EW02

(A)

Se amplasează astfel încât proeminența conectorului să fie aliniată cu canelura capătului îngust.

(A) Unealtă originală Shimano TL-EW02

OBSERVAŢIE

Se va folosi unealta originală Shimano la conectarea/deconectarea cablurilor electrice.La montarea cablului electric, nu se va forța îndoirea mufei.Acest lucru poate afecta conexiunea.La conectare, cablurile electrice trebuie împinse până când se simte şi se aude un clic.

Unealtă originală Shimano TL-EW02

Mufă

Page 34: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

34

MONTARE

Montarea manetei cu comandă dublă şi a cablului de frână

� Montarea manetei cu comandă dublă şi a cablului de frână

AVERTISMENT

• Nu se aplică unsoare sau alți lubrifianți pe cablu.

• Se va şterge cu o cârpă orice urmă de unsoare care rămâne pe secțiunea de fixare a cablului. După ştergerea unsorii, se trece cablul prin cămaşă. Dacă pe secțiunea de fixare rămâne unsoare, nu se va obţine o forţă suficientă de fixare a cablului de frână. Iar dacă forța de fixare este prea mică, cablul de frână se va destinde şi va duce la pierderea controlului în timpul frânării, provocând accidentarea gravă a utilizatorului.

OBSERVAŢIE

• Nu este permisă intrarea în contact a cablului BC-9000/BC-R680 cu maneta de frână sau cu secţiunea metalică (secţiunea de reglare) a cleştilor de frână. Este posibilă scămoşarea cablului la montare sau la deteriorarea învelişului în timpul utilizării, însă acest lucru nu îi va afecta funcţionarea.

• Se vor folosi cabluri suficient de lungi pentru a nu se întinde complet, chiar şi atunci când ghidonul este rotit complet în ambele direcţii.

SFATURI TEHNICE

Pentru informaţii despre montarea cablului de frână, se va consulta manualul pentru dealeri al modelului BR-R8000.

Cablu de folosit

Cablu

BC-9000/BC-R680Cămaşă

Ø1,6 mmØ5 mm

Cablu BC-1051 Cămaşă exterioară SLR

Ø1,6 mmØ5 mm

Page 35: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

35Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea manetei cu comandă dublă şi a cablului de frână

ST-R8050

1 (A)

Se răsfrânge manşonul începând cu partea din spate.

Se răsfrâng uşor capetele manşonului cu ambele mâini şi se apasă încet în jos.

(A) Şurub de prindere

OBSERVAŢIE

Forţarea manşonului poate duce la deteriorarea acestuia din cauza proprietăţilor materialului din care este făcut.

2

(A)

Se foloseşte o cheie hexagonală de 5 mm pentru a strânge şurubul colierului din partea superioară a suportului.

(A) Şurub de îmbinare

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

• În cazul unui ghidon din carbon, chiar şi cuplul de strângere recomandat poate fi prea mare (ducând la deteriorarea ghidonului) sau prea mic (ducând la fixarea insuficientă). Pentru valoarea corectă a cuplului, se va lua legătura cu producătorul bicicletei complete sau al ghidonului.

• Colierul, şurubul colierului şi piuliţa colierului nu sunt compatibile cu alte produse. Nu se vor utiliza cu componente folosite în alte produse.

Page 36: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

36

MONTARE

Montarea manetei cu comandă dublă şi a cablului de frână

3 (C)(A)

(B)Se apasă maneta de frână şi se trece cablul de frână prin ea.

(A) Capăt cablu

(B) Cămaşă

(C) Cârlig pentru cablu

OBSERVAŢIE

Capătul cablului trebuie să se aşeze corect în locaş.

Capăt cablu

Locaş pentru cablu

4

(A)(B) Se fixează temporar cămaşa pe ghidon (folosind bandă adezivă sau un material similar).

(A) Cămaşă

(B) Bandă adezivă

Page 37: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

37Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea manetei cu comandă dublă şi a cablului de frână

ST-R8060

1Se trec cămaşa şi cablul electric prin ghidon.

La instalarea manetei, se ajustează lungimea cămăşii astfel încât să poată fi fixată corespunzător pe suportul cămăşii.

2

(A)(B)

Se conectează cablul electric la conectorul (mamă) care se prelungeşte din manetă.

(A) Conector (mamă)

(B) Cablu electric

3(B)(A)

Se fixează maneta de frână pe ghidon şi se strânge în sens orar cu o cheie hexagonală.

(A) Ghidon

(B) Cheie hexagonală de 4 mm

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

Canelurile zimţate trebuie să fie aliniate.

Caneluri zimțate

SFATURI TEHNICE

În ilustraţie este prezentată maneta de frână din dreapta.

Page 38: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

38

MONTARE

Montarea manetei cu comandă dublă şi a cablului de frână

4(A) (B)

(C) Se introduce cablul. (A) Cămaşă

(B) Cablu

(C) Suport cămaşă

OBSERVAŢIE

Capăt cabluCapătul cablului trebuie să se aşeze corect în locaş.

Capăt cablu

Cârlig pentru cablu

Page 39: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

39Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea schimbătorului față

� Montarea schimbătorului față

Se verifică dacă cadrul pe care va fi montat schimbătorul faţă este cu prindere directă sau cu colier.

Montarea schimbătorului față (cadru cu prindere directă)

OBSERVAŢIE

• În cazul unui cadru din carbon, chiar şi cuplul de strângere recomandat poate fi prea mare, ducând la deteriorarea cadrului, sau prea mic, ducând la fixarea insuficientă pe cadru. Pentru valoarea corectă a cuplului, se va lua legătura cu producătorul bicicletei sau al cadrului.

• La montarea schimbătorului față pe un cadru cu prindere directă, se recomandă prinderea unui şurub de susținere pentru a asigura o performanță optimă a schimbătorului față. La prinderea şurubului de susținere, există riscul de a deteriora cadrul; de aceea, se va folosi o plăcuță de sprijin. (Cu toate acestea însă, e posibil ca în anumite situații, să nu se poată prinde un şurub de susținere şi o plăcuță de sprijin.)

Şurub de susţinere

Plăcuţă de sprijin

Bandă adezivă

1 (A)

(z)

Se verifică zona de contact dintre şurubul de susținere şi tubul tijei de şa la reglarea şurubului de susținere aferent schimbătorului față.

(z) Zona de contact dintre şurubul de susținere şi tubul tijei de şa

(A) Şurub de susţinere

SFATURI TEHNICE

După verificarea poziţiei, se slăbeşte şurubul de susţinere şi se readuce plăcuţa în poziţia iniţială.

Page 40: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

40Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea schimbătorului față

2

(C)(B)(A)

Se montează plăcuța de sprijin astfel încât şurubul de susținere să intre în contact cu tubul tijei de şa.

Se montează schimbătorul faţă pe cadru.

(A) Plăcuţă de sprijin

(B) Şaibă de prindere

(C) Şurub de fixare

Cuplu de strângere

5 - 7 N·m

SFATURI TEHNICE

• Se poziţionează banda plăcuţei de sprijin astfel încât banda adezivă să nu atingă direct şurubul de susţinere.

Bandă

Şurub de susţinere

Bandă adezivă

Bandă adezivă

Plăcuţă de sprijin

Şurub de susţinere

Cheie hexagonală de 2 mm

3

[A-B]

(B)

(A)

Se reglează astfel încât distanţa dintre plăcuţa exterioară a ghidajului lanţului şi foaia mare să fie de 1 - 3 mm.

[A-B] Distanţă: 1 - 3 mm

(A) Plăcuță exterioară ghidaj lanț

(B) Foaia cea mai mare

Page 41: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

41

MONTARE

Montarea schimbătorului față

4(A)

(B)

[A-B]

Se foloseşte o cheie hexagonală de 5 mm pentru a fixa placa exterioară a ghidajului lanţului astfel încât partea plată a acesteia să se afle exact deasupra foii mari şi astfel încât capătul posterior al ghidajului lanţului să se afle la 0,5 - 1 mm de capătul frontal.

[A-B] 0,5 - 1 mm

(A) Ghidaj lanț

(B) Angrenaj față (foaia mare)

Cuplu de strângere

5 - 7 N·m

5

(A)

Se reglează poziția schimbătorului faţă.

Se poziţionează schimbătorul faţă astfel încât partea plată a plăcii exterioare a ghidajului lanţului să fie exact deasupra şi paralelă cu foaia cea mai mare.

Se reglează şurubul de susținere cu o cheie hexagonală de 2 mm.

(A) Şurub de susţinere

Page 42: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

42Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea schimbătorului față

La fixarea schimbătorului față cu un colier (SM-AD91)

1

(E)

(A)

(B)

(C)

(D)

Se montează colierul pe schimbătorul faţă.

În funcţie de cadru, se montează un adaptor pe colier.

Se montează schimbătorul faţă pe cadru.

(A) Colier

(B) Şurub de susţinere

(C) Cheie hexagonală de 2 mm

(D) Adaptor colier (pentru Ø28,6)

(E) Şurub de fixare

Cuplu de strângere

5 - 7 N·m

OBSERVAŢIE

• Se foloseşte un şurub de susținere şi o plăcuță de sprijin chiar şi la montarea schimbătorului față folosind un colier (SM-AD91). Se va consulta secțiunea „Montarea schimbătorului față (cadru cu prindere directă)” pentru detalii privind modul de utilizare.

• Nu se poate monta SM-AD11/15.

2

[A-B]

(B)

(A)

Se reglează astfel încât distanţa dintre plăcuţa exterioară a ghidajului lanţului şi foaia cea mai mare să fie de 1 - 3 mm.

[A-B] Distanţă: 1 - 3 mm

(A) Plăcuță exterioară ghidaj lanț

(B) Foaia cea mai mare

Page 43: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

43

MONTARE

Montarea schimbătorului față

3

(A)(B)

[A-B]

Se foloseşte o cheie hexagonală de 5 mm pentru a fixa placa exterioară a ghidajului lanţului astfel încât partea plată a acesteia să se afle exact deasupra foii celei mai mari şi astfel încât capătul posterior al ghidajului lanţului să se afle la 0,5 - 1 mm de capătul frontal.

[A-B] 0,5 - 1 mm

(A) Ghidaj lanț

(B) Angrenaj față (foaia mare)

Cuplu de strângere

5 - 7 N·m

4

(A)

Se reglează poziția schimbătorului faţă.

Se poziţionează schimbătorul faţă astfel încât partea plată a plăcii exterioare a ghidajului lanţului să fie exact deasupra şi paralelă cu foaia cea mai mare.

Se reglează şurubul de susținere cu o cheie hexagonală de 2 mm.

(A) Şurub de susţinere

Page 44: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

44

MONTARE

Montarea schimbătorului spate

� Montarea schimbătorului spate

(A)

(B) (C)

Se montează schimbătorul spate pe cadru.

(A) Ureche pentru schimbător

(B) Suport de rolă

(C) Cheie hexagonală 5 mm

Cuplu de strângere

8 - 10 N·m

OBSERVAŢIE

Se va verifica periodic să nu existe spaţiu între ureche si suport, conform imaginii. Dacă există spaţiu între aceste piese, pot să apară probleme la schimbarea vitezelor.

Page 45: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

45

MONTARE

Cu prindere directă

� Cu prindere directă

Înlocuirea cu tipul cu prindere directă

Se demontează axul butucului pedalier.

Page 46: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

46Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

� Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

SW-R610 (comutator sprinter)

Diagramă de trasare

(C)

(A)

(C)

(B) (A) ST-R8050 (R)

(B) ST-R8050 (L)

(C) SW-R610

Montare

1

(A) (B)

Se foloseşte un cutter sau o unealtă similară pentru a tăia ghidolina la lungimea indicată în ilustraţie.

(A) Cutter

(B) Unealtă de decupare a ghidolinei

SFATURI TEHNICE

Cutterul trebuie manipulat corect şi cu prudenţă, conform instrucţiunilor furnizate împreună cu acesta.

2

Se ține ghidolina tăiată şi se foloseşte unealta pentru a decupa orificiile pentru comutatoare în direcția săgeților de pe unealtă.

SFATURI TEHNICE

În funcţie de materialul ghidolinei, decuparea acesteia folosind unealta de decupare poate pune dificultăţi. În acest caz, se va efectua un orificiu de dimensiunea indicată în ilustraţie.

9,1 mm

13,5 mm

Page 47: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

47

MONTARE

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

3(A)

Se marchează pe ghidon pozițiile de montare a comutatoarelor şi se fixează comutatoarele cu bandă dublu adezivă.

(A) Bandă dublu adezivă

4

Se aliniază orificiul din ghidolină cu comutatorul.

5(z)

Se înfăşoară ghidolina.

În această etapă, ghidolina trebuie suprapusă sub comutatoare.

(z) Suprapunere

OBSERVAŢIE

Pentru a proteja cablul, se foloseşte ghidolina pentru a-l fixa. Cablul nu se fixează cu brida sau cu suportul ciclocomputerului.

SFATURI TEHNICE

Ilustraţia prezintă un exemplu de înfăşurare a ghidolinei.Se înfăşoară strâns ghidolina, astfel încât comutatoarele să nu se deplaseze.

Page 48: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

48Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

SW-R9150

Diagramă de trasare

(A)

(C) (D)

(B) (A) ST-R8050/ST-R8070 (L)

(B) ST-R8050/ST-R8070 (R)

(C) SW-R9150 (L)

(D) SW-R9150 (R)

Montare

1

Se verifică marcajele (R sau L) de pe comutatorul de schimbare a vitezelor şi de pe adaptor şi se montează comutatorul de schimbare a vitezelor pe adaptor.

(A) Marcaje (R: pentru dreapta, L: pentru stânga)

(B) Comutator de schimbare a vitezelor

(C) Adaptor

SFATURI TEHNICE

• Există un comutator de schimbare a vitezelor pentru partea stângă şi altul pentru partea dreaptă. (Pentru detalii privind funcționarea comutatoarelor de schimbare a vitezelor, consultați manualul de utilizare.)

• În ilustraţie este prezentat comutatorul de schimbare a vitezelor din partea dreaptă.

• Adaptorul este disponibil în două modele diferite. Se va folosi modelul care se potriveşte cu forma ghidonului.

(B)

(C)

(A)

(A)

Page 49: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

49Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

2

(A)

Se trece brida prin adaptor şi prin comutatorul de schimbare a vitezelor, conform ilustrației.

(A) Bridă

SFATURI TEHNICE

• Brida trebuie introdusă prin orificiul comutatorului de schimbare a vitezelor, conform ilustrației.

Comutator de schimbare a vitezelor Bridă

• La montarea bridei, se va avea grijă să nu se prindă şi cablul electric.

3

Se fixează pe ghidon.

Page 50: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

50

MONTARE

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

4

(A)

Se taie bucata de bridă rămasă cu un patent sau cu o unealtă similară.

(A) Bridă

5

Se răsuceşte brida până când capul pătrat al acesteia intră în orificiul adaptorului.

Page 51: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

51

MONTARE

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

SW-R9160 (Comutator de schimbare pentru ghidon aero)

Diagramă de trasare

SM-EW90-A/B

(A) (B)

(C)

EW-RS910

(D)

(A) (B)

(C)

(A) Îmbinare A

(B) SW-R9160

(C) ST-R8050/ST-R8070

(D) EW-JC130

Page 52: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

52

MONTARE

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

Montare

1(A)

Se fixează ferm cablul electric al comutatorului de schimbare.

(A) Comutator de schimbare a vitezelor

2(B)

(C)

(A)

Se verifică marcajul (R sau L) de pe comutatorul de schimbare şi se introduce în capătul barei aero.

(A) Bară aero

(B) Comutator de schimbare a vitezelor

(C) Marcaje (R: pentru dreapta, L: pentru stânga)

SFATURI TEHNICE

Există un comutator de schimbare pentru partea stângă şi altul pentru partea dreaptă. (Pentru detalii privind funcționarea comutatoarelor de schimbare a vitezelor, consultați manualul de utilizare.)

3(A)

Se ține de capătul comutatorului de schimbare şi se strânge piulița cu o cheie pentru butuc.

(A) Cheie pentru butuc de 23 mm

Cuplu de strângere

1,5 N·m

OBSERVAŢIE

La fixarea comutatorului de schimbare, se va strânge piulița cu ajutorul unei unelte.Răsucirea capătului comutatorului de schimbare în vederea strângeri acestuia va provoca deteriorarea comutatorului.

Page 53: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

53

MONTARE

Montarea comutatorului de schimbare a vitezelor

Exemplu de trasare a cablului electric

* În ilustrație este prezentat ST-R8050/SW-R610 drept exemplu.

(B)

(D)

(C)

(A)

(A) Conector fals

(B) SM-EW90/EW-RS910

(C) ST-R8050 (R)

(D) SW-R610

SFATURI TEHNICE

• Această operaţiune variază în funcţie de combinaţia dintre maneta cu comandă dublă şi comutatorul de schimbare a vitezelor. Pentru detalii, se va consulta diagrama de trasare a cablurilor electrice (îmbinarea A).

• Pentru etanşeizarea la apă, se foloseşte unealta originală Shimano TL-EW02 pe porturile nefolosite şi se montează conectori falşi.

Page 54: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

54

MONTARE

Montarea îmbinării A (SM-EW90-A/B)

� Montarea îmbinării A (SM-EW90-A/B)

1 (B)

(A)

(C)

Se montează pe pipă folosind banda şi cârligul incluse cu SM-EW90.

(A) Bandă

(B) Pipă

(C) Cârlig

2

Se reglează lungimea benzii în funcţie de grosimea pipei.

Se fi xează banda pe cârlig şi se amplasează pe pipă.

Se trage de bandă şi se verifi că fi xarea corectă a acesteia.

3

(A)

Aspect fi nal

Se montează SM-EW90 prin culisare pe şina cârligului.

(A) SM-EW90 Îmbinare A

SFATURI TEHNICE

DemontarePentru demontare, se ridică maneta de eliberare pentru a culisa îmbinarea A în direcţia săgeţii. Ridicarea forţată a manetei de eliberare poate provoca ruperea acesteia.

Manetă de eliberare

Page 55: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

55Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea îmbinării A (EW-RS910)

� Montarea îmbinării A (EW-RS910)

Extensie ghidon încorporatăDacă se montează o îmbinare A pentru o extensie de ghidon încorporată, se va folosi un ghidon compatibil.

1

(B)

(A)

(B)

(C)

Se trec cablurile electrice prin orificiul ghidonului conform ilustrației.

Se fixează suportul de cablu pe cablurile electrice.

(A) Ghidon

(B) Cablu electric

(C) Suport cablu

2

(A) Se conectează cablurile electrice la îmbinarea A.

(A) Îmbinare A

3

Se introduce îmbinarea A în ghidon. SFATURI TEHNICE

• Cu o mişcare de răsucire uşoară la introducere, îmbinarea A împiedică îndoirea suportului de cablu, permițând introducerea completă şi sigură a acestuia.

• Nu se va lovi îmbinarea A cu un ciocan din plastic sau cu o unealtă similară în momentul introducerii.

Page 56: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

56Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea îmbinării A (EW-RS910)

4

Se scoate folia de protecție de pe suporții de îmbinare şi apoi aceştia se montează pe ghidon.

(A) Suport de îmbinare pentru extensia ghidonului

SFATURI TEHNICE

• Există două modele diferite de suporți de îmbinare pentru extensia ghidonului. Mai întâi se prinde modelul [1], după care se prinde modelul [2].

[1] [2]

• După prinderea acestora de ghidon, se apasă cu degetul suporții de îmbinare, timp de 1 minut.

• Dacă benzile dublu-adezive au pierdut din forța de prindere după înlocuirea suporților de îmbinare pentru extensia ghidonului etc., se taie din banda adezivă cumpărată din magazin şi se înlocuiesc.

15 mm

10 mm

(A)

[1] [2]

(A)

5

(A)

(B)

Se fi xează cablurile electrice pe ghidon cu bandă adezivă sau cu un alt material similar.

(A) Cablu electric

(B) Bandă adezivă

SFATURI TEHNICE

La fi xarea cablurilor electrice, se ajustează lungimea şi se introduce partea în exces în interiorul ghidonului etc.

Page 57: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

57Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea îmbinării A (EW-RS910)

6

Se taie capătul ghidolinei pe diagonală şi se înfăşoară peste suporții de îmbinare pentru extensia ghidonului, conform ilustrației.

(A) Suport de îmbinare pentru extensia ghidonului

(B) Ghidolină

(B)(A)

7

(A) (B) Se introduce capătul de cablu în capătul ghidonului care nu este prevăzut cu îmbinare A.

(A) Capăt cablu

(B) Ghidon

8

(A) (B) Se prind suporții de îmbinare pentru extensia ghidonului în acelaşi mod ca şi în cazul capătului de ghidon prevăzut cu îmbinare A.

(A) Capăt cablu

(B) Suport de îmbinare pentru extensia ghidonului

Page 58: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

58

MONTARE

Montarea îmbinării A (EW-RS910)

9

(B)

(A)

Se fixează cablurile false pe ghidon cu bandă adezivă sau cu un alt material similar.

(A) Cabluri false

(B) Bandă adezivă

SFATURI TEHNICE

Ce sunt cablurile false?Cablurile false au rolul de a asigura că atât capătul de ghidon prevăzut cu îmbinare A, cât şi capătul ghidonului opus au aceeaşi grosime în timpul înfăşurării pentru a evita disconfortul utilizatorului în momentul prinderii ghidonului.La fixarea acestora pe ghidon, se vor trasa în acelaşi mod ca şi cablurile electrice.

10 Se fixează ghidolina în acelaşi mod ca şi pentru capătul de ghidon prevăzut cu îmbinarea A.

Page 59: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

59

MONTARE

Montarea îmbinării A (EW-RS910)

Cadru încorporatDacă se montează o îmbinare A pe un cadru de tip încorporat, se va folosi un cadru compatibil.

1

(A)

(B)

Se scot cablurile electrice prin orificiul cadrului, conform ilustrației.

(A) Cablu electric

(B) Cadru

2

(A) Se conectează cablurile electrice la îmbinarea A.

(A) Îmbinare A

3(A)

(B)

Se introduce îmbinarea A în cadru şi se prinde plăcuța suportului.

(A) Şurub de fixare

(B) Plăcuța suportului

Cuplu de strângere

0,26 - 0,4 N·m

Page 60: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

60

MONTARE

Montarea îmbinării B

� Montarea îmbinării B

1

(B)(A) Se demontează ghidajul pentru cablu de pe cadru, dacă este montat.

(A) Ghidaj cablu

(B) Cheie hexagonală de 3 mm

2

Aspect final

(A)

Se montează îmbinarea B folosind orificiul de montare al ghidajului cablului.

(A) Îmbinare B

Page 61: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

61

MONTARE

Elemente de verificat înainte de montarea unității fără fir (EW-WU111)

� Elemente de verificat înainte de montarea unității fără fir (EW-WU111)

Înainte de montarea componentelor, se vor lua în considerare următoarele.

Ciclocomputere compatibile

Pentru utilizarea EW-WU111 este necesar un ciclocomputer compatibil D-FLY.Pentru detalii, se va consulta manualul ciclocomputerului.

SFATURI TEHNICE

Tipurile de informații afişate variază în funcție de produs. Se va consulta manualul ciclocomputerului.

Despre funcţiile fără fir

Conexiune ANT

Conexiunea ANT facilitează transmiterea următoarelor trei tipuri de informaţii la ciclocomputerele sau receptoarele compatibile.

(1) Viteză selectată (față, spate)

(2) Informații despre nivelul de încărcare al bateriei DI2

(3) Informaţii despre modul de reglare

Pentru informaţii despre selectarea informaţiilor afişate, se va consulta manualul ciclocomputerului sau receptorului.

SFATURI TEHNICE

Cele mai recente funcţii pot fi verificate actualizând software-ul prin E-TUBE PROJECT. Pentru detalii, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul.

Conexiune Bluetooth® LEE-TUBE PROJECT pentru smartphone/tablete se poate utiliza dacă s-a stabilit o conexiune Bluetooth LE cu un smartphone/o tabletă.

Page 62: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

62

MONTARE

Montarea unității fără fir (EW-WU111)

� Montarea unității fără fir (EW-WU111)

Diagramă de trasare

EW-RS910

EW-JC130EW-WU111

1

Se conectează cablurile electrice la unitatea fără fir. (A) Cablu electric

(B) Unitate fără fir (EW-WU111)

OBSERVAŢIE

Nu se va monta unitatea pe partea laterală a cadrului bicicletei, conform ilustrației.Dacă bicicleta cade, unitatea poate fi deteriorată dacă este prinsă între cadrul bicicletei şi borduri etc.

(A) (B) (A)

2

(A)

(B) (B)

Se fixează cu cleme cablurile electrice pe cămaşa exterioară.

(A) Cămaşă

(B) Cleme

Page 63: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

63

MONTARE

Montarea unității fără fir (EW-WU111)

Stabilirea conexiunilor

Conexiune ANTPentru a realiza conexiunea, ciclocomputerul trebuie să fie în modul de conectare. Pentru informaţii despre activarea modului de conectare a ciclocomputerului, se va consulta manualul ciclocomputerului.

1 Se activează modul de conectare a ciclocomputerului.

2

În cazul utilizării unei baterii externeSe verifică dacă cablurile electrice sunt conectate la unitatea fără fir, apoi se demontează şi se montează la loc bateria externă.

În cazul utilizării unei baterii încorporateSe verifică dacă cablurile electrice sunt conectate la unitatea fără fir, apoi se demontează cablurile electrice (două cabluri) de la unitatea fără fir şi se reconectează.

SFATURI TEHNICE

Transmisia datelor începe la câteva secunde după remontarea bateriei sau după reconectarea cablurilor electrice la unitatea fără fir.

3

Procesul de conectare este gata. SFATURI TEHNICE

• Se verifică pe ciclocomputer dacă a fost realizată conexiunea.

• Dacă conexiunea nu se poate realiza prin metoda de mai sus, se va consulta manualul ciclocomputerului.

• Pentru informaţii despre afişarea numărului vitezelor sau al nivelului bateriei DI2, se va consulta manualul ciclocomputerului.

Page 64: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

64

MONTARE

Montarea unității fără fir (EW-WU111)

Conexiune Bluetooth® LEÎnainte de a configura conexiunea, se activează funcţia Bluetooth LE de pe smartphone/tabletă.

1 Se deschide E-TUBE PROJECT şi se setează pentru recepţionarea semnalelor Bluetooth LE.

2

• Setare prin intermediul afişajului sistemului Se apasă pe comutatorul de mod de pe afişajul sistemului până când litera „C” se afişează pe ecran. Unitatea de pe bicicletă va iniția transmisia de semnale. Denumirea unității se afişează în E-TUBE PROJECT.

• Setare folosind îmbinarea A Se apasă butonul de pe îmbinarea (A) până când LED-ul verde şi LED-ul roşu luminează intermitent alternativ. Unitatea de pe bicicletă va demara transmisia de semnale. Denumirea unității se afişează în E-TUBE PROJECT.

3

Se selectează numele unităţii, afişat pe ecran. SFATURI TEHNICE

• Pentru deconectare, se anulează conexiunea Bluetooth LE de pe smartphone/tabletă. (Ciclocomputerul va ieşi din modul de conectare şi va reveni la modul de funcționare normală.)

Compatibilitatea cu comutatorul la distanţă încorporat în maneta cu comandă dublă (ST-R8050/ST-R8070)

(A)

(B)

(C)

(z) • Folosirea comutatorului la distanţă încorporat în maneta cu comandă dublă împreună cu EW-WU111 permite controlul unui ciclocomputer compatibil D-FLY şi a componentelor asociate.

• Comutatorul la distanţă încorporat în maneta cu comandă dublă transmite fără fir semnalul de schimbare prin EW-WU111. Se vor consulta manualele furnizate pentru detalii privind componentele compatibile, deoarece funcţiile variază în funcţie de componentă.

(z) Zona portului E-TUBE

(A) Comutator la distanță (ST-R8050/ST-R8070)

(B) Manetă de frână

(C) Comutator de schimbare a vitezelor

Page 65: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

65Continuă pe pagina următoare

MONTARE

Montarea bateriei

� Montarea bateriei

În cazul unei baterii externe (baterie: SM-BTR1, suport baterie: SM-BMR1/2, BM-DN100)

Montarea suportului bateriei

1

Se amplasează suportul bateriei.

Se foloseşte şurubul de fixare a suportului de bidon pentru a monta provizoriu suportul bateriei pe partea inferioară a suportului de bidon.

Tip scurt Se folosesc şuruburile M4 furnizate pentru fixarea tipului scurt.

Tip scurtCuplu de strângere

1,2 - 1,5 N·m

Tip lung În cazul suportului de tip lung, se fixează cu şuruburile furnizate cu cadrul sau cu suportul de bidon.

Pentru detalii despre cuplul de strângere, se vor consulta Instrucţiunile pentru service ale suportului de bidon.

2(z)

Se lasă un spaţiu de minim 108 mm la capătul suportului bateriei.

Se verifică dacă bateria poate fi introdusă şi scoasă cu suportul de bidon montat.

(z) 108 mm

Page 66: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

66

MONTARE

Montarea bateriei

3

(A)

Se strânge şurubul suportului pentru bidon pentru a fixa suportul bateriei.

În cazul suportului de tip lung, se foloseşte brida pentru a fixa suportul bateriei pe cadru.

(A) Bridă

SFATURI TEHNICE

Dacă există un bosaj de montare pe cadruDacă pe cadru există un bosaj de montare, suportul bateriei poate fi fixat pe cadru cu un şurub.

Şurub de montare a suportului bateriei (M4×15 mm)

Cuplu de strângere

1,2 - 1,5 N·m

Page 67: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

67

MONTARE

Montarea bateriei

Montarea capacelor cablului electric

1

Se amplasează cablul electric spre suportul bateriei în canelura din capacul cablului electric spre suportul bateriei.

2(A)

Se amplasează distanţierele între suportul bateriei şi cadru, apoi se fixează prin strângerea şuruburilor.

(A) Distanţier

SFATURI TEHNICE

• În această etapă, montarea suportului pentru bidon este mai simplă.

• Pentru detalii despre cuplurile de strângere, se vor consulta Instrucţiunile pentru service ale suportului de bidon.

3

(A)

Se foloseşte brida pentru a fixa suportul bateriei pe cadru.

(A) Bridă

SFATURI TEHNICE

Dacă există un bosaj de montare pe cadruDacă pe cadru există un bosaj de montare, suportul bateriei poate fi fixat pe cadru cu un şurub.

Şurub de montare a suportului bateriei (M4×15 mm)

Cuplu de strângere

1,2 - 1,5 N·m

Page 68: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

68

MONTARE

Montarea bateriei

Montarea adaptorului suportului de bidon

Dacă suportul pentru bidon montat pe tubul tijei de şa atinge bateria, se mută în sus suportul pentru bidon.

Poziţia de montare a suportului pentru bidon poate fi deplasată în sus cu minim 32 mm şi maxim 50 mm faţă de poziţia iniţială.

(y) 15 mm

(z) 10 mm

(A) Distanţier

Cuplu de strângere

3 N·m

SFATURI TEHNICE

• Dacă atinge bosajul de montare a schimbătorului față, se foloseşte distanțierul inclus.

• Pentru detalii despre cuplurile de strângere, se vor consulta Instrucţiunile pentru service ale suportului de bidon.

(A)

(z)

(y)

(y)

(z)

Page 69: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

69

MONTARE

Montarea bateriei

Baterie încorporată (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)

Montarea bateriei

1(A)

(B)

Se introduce manşonul tijei de şa în tija de şa.

(A) Tijă de şa

(B) Colier tijă de şa

SFATURI TEHNICE

• În funcţie de tipul cadrului, modul de montare a bateriei litiu ion (încorporată) poate varia. Pentru detalii, luaţi legătura cu producătorul bicicletei.

• Se pregăteşte o tijă de şa compatibilă cu DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).

* Pentru detalii suplimentare, se va lua legătura cu producătorul tijei de şa.

2

(A)

(B)

Se introduce bateria internă în manşon din partea inferioară a tijei de şa.

(A) Colier tijă de şa

(B) Baterie încorporată (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)

3(C)

(D)

(A)

(B)

(A)

Se montează o şaibă ondulată între două şaibe pe canelura adaptorului bateriei, apoi se fixează cu o siguranţă.

(A) Şaibă

(B) Şaibă ondulată

(C) Siguranță

(D) Adaptor baterie

SFATURI TEHNICE

• Această procedură se foloseşte la instalarea bateriei în tija de şa. În funcţie de cadru, modul de instalare a bateriei poate varia. Pentru detalii, luaţi legătura cu producătorul bicicletei.

• Se folosesc cleşti pentru siguranţă (cu diametrul ciocului de maxim 2,0 mm) pentru montarea siguranţei.

Page 70: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

ST-R8070

BR-R8070

SM-RT800

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Page 71: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

71

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Lista uneltelor de utilizat la montarea sistemului de frână hidraulică pe disc

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Lista uneltelor de utilizat la montarea sistemului de frână hidraulică pe disc

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

În această secțiune se oferă detalii exclusiv despre instalarea sistemului de frână hidraulică pe disc.Pentru detalii este conectarea şi reglarea cablurilor electrice, se vor consulta secțiunile corespunzătoare.

� Lista uneltelor de utilizat la montarea sistemului de frână hidraulică pe disc

Uneltele menționate aici sunt necesare la montarea sistemului de frână hidraulică pe disc.Celelalte unelte sunt menționate în secțiunea „LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT”.

Unealtă Unealtă Unealtă

Cheie hexagonală de 2 mm Cheie tubulară de 7 mm Adaptor pâlnie

Cheie hexagonală de 4 mmŞurubelniţă dreaptă

(diam. nominal 0,8 × 4)TL-BH61

Cheie hexagonală de 5 mm Cheie universală TL-BH62

Cheie fixă de 8 mm Cutter TL-LR15

Page 72: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

72Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea discului de frână

� Montarea discului de frână

Tip Center lock

(A) (B)

(A) Piuliță de fixare a discului de frână

(B) Unealtă de strângere a piuliţei de fixare

Cuplu de strângere

40 - 50 N·m

Cu caneluri interioare

Piuliță de fixare a

discului de frână

Unealtă de strângere a

piuliţei de fixare

TL-LR15

Cheie universală

� Montarea furtunului de frână

1

(z)

Se foloseşte un cutter sau altă unealtă similară pentru tăierea furtunului de frână.

(z) 90°

OBSERVAŢIE

Cutterul trebuie folosit corect şi în siguranță, conform manualului său de instrucțiuni.

SFATURI TEHNICE

Dacă se foloseşte unealta TL-BH62, se vor consulta instrucţiunile de service ale acesteia.

Page 73: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

73Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână

2(z)

Se marchează în prealabil furtunul de frână conform ilustrației, astfel încât să se poată verifica dacă capetele furtunului de frână sunt corect fixate în montura etrierului şi în montura manetei cu comandă dublă. (Orientativ, lungimea porţiunii de furtun de frână din interiorul monturii este de aproximativ 15 mm.)

(z) 15 mm

3

(C)(B)(A) (D)

(E)(z)

(y)

(C)

ST-R8070

(F)

BR-R8070

(B)

Se trece furtunul de frână prin şurubul de conectare şi prin olivă, conform ilustrației.

(y) Direcţia de introducere

(z) Se unge exteriorul olivei.

(A) Furtun de frână

(B) Şurub de conectare

(C) Olivă

(D) Capăt tăiat

(E) Unsoare

(F) Şurub de conectare cu umăr

OBSERVAŢIE

• La instalarea pe un cadru încorporat, capătul furtunului de frână din partea manetei trebuie trecut mai întâi prin capătul etrierului de pe cadru.

• Pentru ST-R8070, se utilizează un şurub de conectare cu umăr.

• Lungimea şurubului de conectare BR-R8070 este prezentată mai jos. La montare, se procedează cu grijă pentru a se asigura corectitudinea acestuia.

BR-R8070: 13,8 mm

Page 74: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

74Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână

4

(C)

(A) (C)

(A)(B)(D)(E)

(z)

Se foloseşte o unealtă conică pentru a netezi interiorul capătului tăiat al furtunului de frână, apoi se montează inserţia de conectare.

Se ataşează furtunul de frână la unealta TL-BH61, apoi se fixează unealta TL-BH61 într-o menghină, conform ilustrației.

Se loveşte apoi cu un ciocan inserția conector până când aceasta atinge capătul furtunului de frână.

(z) SM-BH90-JK-SSR: 1 mm

(A) Furtun de frână

(B) Olivă

(C) Inserție conector

(D) TL-BH61

(E) Menghină

OBSERVAŢIE

Dacă capătul furtunului de frână nu atinge montura inserției conector, furtunul de frână se poate deconecta sau pot să apară scurgeri de ulei.

5

(z)

(C)(B)(A)

După ce se verifică dacă oliva este poziţionată conform ilustraţiei, se unge filetul şurubului de conectare.

(z) 2 mm

(A) Furtun de frână

(B) Olivă

(C) Inserție conector

OBSERVAŢIE

Se foloseşte inserţia de conectare dedicată furnizată cu SM-BH90-JK-SS.Utilizarea unei inserții conector diferite de cea furnizată poate duce la slăbirea îmbinării, cauzând scurgeri de ulei sau alte probleme.

Nr. model Lungime Culoare

SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Argintiu

Page 75: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

75Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână

6

Furtunul de frână nu trebuie să fie răsucit.

Etrierele de frână şi manetele cu comandă dublă trebuie să se afle în pozițiile din imagini.

(y) Maneta stânga

(z) Maneta dreapta

(A) Etrier de frânăST-R8070/BR-R8070

(A)

(y)

(A)

(z)

Page 76: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

76

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână

7

ST-R8070

(A)

Se fixează maneta cu comandă dublă pe ghidon sau într-o menghină, apoi se introduce drept furtunul de frână.

Se strânge şurubul de conectare cu umăr cu o cheie fixă în timp ce se împinge furtunul de frână.

(A) Şurub de conectare (Pentru ST-R8070, se utilizează un şurub de conectare cu umăr)

Cuplu de strângere

5 - 6 N·m

OBSERVAŢIE

• În acest moment, se verifică dacă furtunul de frână este drept în timp ce se împinge.

ST-R8070 • La montarea ghidonului, se reglează unghiul suportului prin înclinarea acestuia față de ghidon astfel încât să permită răsucirea cheii fixe. În acel moment, se va avea grijă să nu se deterioreze ghidonul şi celelalte componente.

Ghidon

8

(A)(B) Se fixează temporar furtunul de frână pe ghidon (folosind bandă adezivă sau un material similar).

(A) Furtun de frână

(B) Bandă adezivă

Page 77: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

77

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână

Capătul furtunului de frână din partea etrierului

Se ataşează inserția de conectare la furtunul de frână.

După aceea, se împinge apoi furtunul de frână şi se strânge simultan şurubul de conectare.

(A) Furtun de frână

(B) Şurub de conectare

(C) Olivă

(D) Inserție conector

Cuplu de strângere

5 - 7 N·m

(C) (D)(B)(A)

Page 78: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

78Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

� Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

Această secțiune se referă la procedurile de secționare şi ajustare a lungimilor furtunurilor de frână din sistemul de îmbinare simplă a furtunului.Dacă lungimea unui furtun de frână este potrivită şi nu necesită ajustare, procedurile de secționare referitoare la ajustarea furtunului de frână nu trebuie urmate.

ST-R8070

(E)(D)(C)

(A) (B) (A) Manetă cu comandă dublă

(B) Manşon de îmbinare

(C) Opritor manetă

(D) Capac furtun

(E) Etrier de frână

1

Se trece furtunul de frână prin fiecare orificiu al cadrului. OBSERVAŢIE

• Figura prezintă o imagine generală. Pentru detalii privind trasarea furtunurilor de frână, consultați producătorul bicicletei sau manualul de instrucțiuni al bicicletei respective.

• Capacele de furtun montate pe capătul furtunurilor de frână nu trebuie scoase.

Capac furtun

Furtun de frână

• SM-DISC (pâlnia de ulei şi dopul pentru ulei) şi adaptorul pentru pâlnie sunt necesare la aerisirea etrierului de frână.

Page 79: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

79Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

2

Manetele cu comandă dublă trebuie fixate în poziția de instalare corespunzătoare în timpul deplasării.

Se va verifica lungimea corespunzătoare a fiecărui furtun în parte, prin trasarea cablului de frână prin ghidon, conform ilustrației următoare.

SFATURI TEHNICE

La verificarea lungimii furtunurilor de frână, se va folosi şurubul de conectare a manetei cu comandă dublă drept punct de reper.

Şurub de conectare

3 (z)

Odată ce s-a stabilit lungimea corespunzătoare, se va marca furtunul de frână.

(z) Marcaj

OBSERVAŢIE

Furtunurile de frână din sistemul de îmbinare simplă a furtunului sunt marcate.Dacă lungimea furtunului de frână nu trebuie ajustată, marcarea furtunului nu este necesară.

4

(y)

(z)

Se marchează furtunul de frână din nou la o distanță de 21 mm de la primul semn care indică locul unde trebuie tăiat furtunul de frână.

(y) 21 mm

(z) Marcaj pentru secționare

Page 80: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

80Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

5

Se orientează portul de conectare pentru furtunul de frână al manetei cu comandă dublă în sus prin modifi carea unghiului ghidoanelor sau prin alte mijloace.

OBSERVAŢIE

Pentru montarea ghidonului, se reglează unghiul suportului înclinându-l pe ghidon astfel încât să se poată roti cheia.În această fază, se va avea grijă să nu se deterioreze ghidonul şi alte componente.

Ghidon

6

Se pregăteşte unealta originală Shimano TL-BH62 pentru secționarea furtunului de frână, după cum urmează.

Se demontează unealta originală Shimano TL-BH62, conform ilustrațiilor.

(A) Corp unealtă

(B) Cutter pentru tăierea furtunului

(C) Presă

OBSERVAŢIE

• Maneta din fi gură nu trebuie mişcată înainte de a demonta unealta originală Shimano TL-BH62.

• De asemenea, se va consulta manualul de instrucțiuni pentru unealta originală Shimano TL-BH62.

[1] [2]

[3] [4](A) (B)

(C)

Page 81: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

81Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

7

Se introduce furtunul de frână în unealtă, conform ilustraţiei.

Se verifică poziția marcajului pentru secționare şi se fixează furtunul de frână.

OBSERVAŢIE

La introducerea furtunului de frână în unealtă, se aliniază marcajul de secționare cu canelura uneltei.

Marcaj pentru secționare

Canelură

[1] [2]

8

Se verifică dacă furtunul este bine fixat şi se poziționează cutterul pentru tăierea furtunului.

Se apasă pe cutterul pentru tăierea furtunului, conform ilustrației [2] pentru a secționa furtunul de frână.

(A) Cutter pentru tăierea furtunului

[1] [2]

(A)

9

Se îndepărtează cutterul şi se verifică dacă secțiunea este orizontală.

90˚ 90˚

Page 82: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

82Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

10

Se pregăteşte introducerea inserției de conectare în furtunul de frână, după cum urmează.

Se fixează inserția de conectare în presă şi se introduce presa în unealtă.

Se verifică dacă vârful inserției de conectare este poziționat corect în interiorul deschizăturii furtunului de frână.

(A) Presă

(B) Inserție conector

[1] [2]

(A)

(B)

11

Se prinde de maneta uneltei pentru a introduce inserția de conectare în furtunul de frână, conform ilustrațiilor.

Se verifică dacă inserția de conectare a fost introdusă corect şi apoi se demontează furtunul de frână de pe unealtă.

[1] [2]

Page 83: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

83Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

12

(A) Se demontează dopul de etanşare. (A) Dop de etanşare

OBSERVAŢIE

Se acoperă dopul de etanşare cu o cârpă veche, deoarece este posibil ca uleiul aplicat pe dop să curgă.

13

Se introduce furtunul de frână în componenta de îmbinare până când marcajul de pe furtun dispare.

SFATURI TEHNICE

• Este livrată cu o olivă încorporată. Furtunul trebuie introdus astfel încât să nu se agaţe în olivă.

• Se verifică dacă furtunul de frână este introdus până la linia imprimată sau până când marcajul anterior dispare.

• Se foloseşte o cârpă veche la introducerea furtunului de frână, deoarece este posibil să curgă ulei.

14

(A)

Se strânge şurubul de conectare cu umăr cu o cheie fixă de 8 mm în timp ce se împinge furtunul de frână.

Se şterg apoi reziduurile de ulei.

(A) Şurub de conectare cu umăr

Cuplu de strângere

5 - 6 N·m

OBSERVAŢIE

Se verifică dacă furtunul de frână a fost introdus în mod corect, iar şurubul de conectare este strâns corespunzător.Este posibil să apară scurgeri de ulei sau puterea de frânare să fie necorespunzătoare.

Page 84: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

84Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

15 (A)

Se demontează opritorul manetei de frână.

(A) Opritor manetă

OBSERVAŢIE

Înainte de a apăsa maneta după demontarea opritorului, se verifică dacă distanţierul plăcuţelor este montat pe etrier sau dacă etrierul este montat pe bicicletă, cu discul de frână între cele două părți ale etrierului.După montarea pe bicicletă, se verifică dacă opritorul manetei este demontat.

SFATURI TEHNICE

Se mişcă şi se trage opritorul pentru a-l demonta, având grijă să nu se apese maneta.

16

Se răsfrânge manşonul începând cu partea din spate.

17

Se reglează poziția şurubului de aerisire astfel încât suprafața sa să fie paralelă cu solul.

OBSERVAŢIE

La înclinare, se va avea grijă să nu se forţeze furtunul de frână sau cablurile electrice.

Page 85: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

85Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

18

(B)(A) Se demontează şurubul de aerisire şi inelul O.

(A) Şurub de aerisire

(B) Inel O

OBSERVAŢIE

Se va avea grijă să nu se scape şurubul de aerisire şi inelul O.

19

(B)(A) Se fixează adaptorul pentru pâlnie pe pâlnia pentru ulei.

(A) Pâlnie pentru ulei

(B) Adaptor pâlnie

Page 86: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

86Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

20

(A)

Se montează pâlnia pentru ulei. (A) Pâlnie pentru ulei

21

Se reglează unghiul de înclinare a ghidonului, astfel încât partea laterală a suportului indicată în ilustrație să fie paralelă cu solul.

OBSERVAŢIE

La înclinare, se va avea grijă să nu se forţeze furtunul de frână sau cablurile electrice.

22 Se fixează etrierul de frână într-o menghină în timpul aerisirii.

23

Se umple pâlnia de ulei cu ulei.

Page 87: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

87Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

24

Se apasă şi se eliberează uşor maneta până la eliminarea completă a bulelor de aer.

25

Dacă se acţionează apoi maneta de frână, bulele de aer din sistem se vor ridica prin orificiu în pâlnia pentru ulei.

După dispariția tuturor bulelor de aer, se apasă maneta de frână până la capăt.

În condiții normale, maneta de frână ar trebui să fie rigidă în această etapă.

(x) Slăbită

(y) Uşor rigidă

(z) Rigidă

Acționarea manetei

(x) (y) (z)

Page 88: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

88Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

26

Se reglează unghiul de înclinare a ghidonului, astfel încât capul şurubului de aerisire să fie paralel cu solul.

27(A)

(B)Se astupă pâlnia cu dopul pentru ulei astfel încât latura cu inelul O să fie orientată în jos.

(A) Inel O

(B) Dop pentru ulei

28

Se scoate pâlnia pentru ulei astupată cu dopul şi adaptorul pentru pâlnie.

Se montează inelul O pe şurubul de aerisire şi se strânge lăsând uleiul să iasă, pentru a nu exista bule de aer în rezervor.

Cuplu de strângere

0,5 - 0,7 N·m

OBSERVAŢIE

• Nu se acționează maneta de frână. În caz contrar, în cilindru pot să intre bule de aer.

• Se foloseşte o cârpă pentru a preveni scurgerea uleiului în zonele învecinate.

Page 89: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

89

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea furtunului de frână (sistem de îmbinare simplă a furtunului)

29

Se şterge uleiul scurs.

Page 90: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

90

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea pe ghidon

� Montarea pe ghidon

ST-R8070

1

Se răsfrânge manşonul începând cu partea din spate. Se răsfrâng uşor capetele manşonului cu ambele mâini şi se apasă încet în jos.

OBSERVAŢIE

Forţarea manşonului poate duce la deteriorarea acestuia din cauza proprietăţilor materialului din care este făcut.

2

(A)Se foloseşte o cheie hexagonală de 5 mm pentru a slăbi şurubul de prindere de pe secţiunea superioară a suportului, apoi se strânge după amplasarea pe ghidon.

(A) Şurub de îmbinare

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

La montarea manetei de schimbător pe un ghidon cursieră, se slăbeşte suficient şurubul de prindere.În caz contrar, ghidonul se poate deteriora.

Page 91: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

91Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

� Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

ST-R8070

Se montează distanțierul de aerisire (galben) pe etrierul de frână şi se amplasează bicicleta în standul de lucru conform ilustrației.

(A) Furtun de frână

(B) Etrier de frână

OBSERVAŢIE

SM-DISC (pâlnia de ulei şi dopul pentru ulei) şi adaptorul pentru pâlnie sunt necesare la aerisirea etrierului de frână.

(A)(B)

1

(A)(B)

Se montează distanțierul de aerisire (galben).

(A) Distanțier de aerisire

(B) Ax plăcuță

Cuplu de strângere

0,1 - 0,3 N·m

Page 92: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

92Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

2

Se răsfrânge manşonul începând cu partea din spate.

3

Se reglează poziția şurubului de aerisire astfel încât suprafața sa să fie paralelă cu solul.

OBSERVAŢIE

La înclinare, se va avea grijă să nu se forţeze furtunul de frână sau cablul de schimbător.

4

(B)(A) Se demontează şurubul de aerisire şi inelul O.

(A) Şurub de aerisire

(B) Inel O

OBSERVAŢIE

Se va avea grijă să nu se scape şurubul de aerisire şi inelul O.

Page 93: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

93Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

5

(B)(A) Se fixează adaptorul pentru pâlnie pe pâlnia pentru ulei.

(A) Pâlnie pentru ulei

(B) Adaptor pâlnie

6

(A)

Se montează pâlnia pentru ulei. (A) Pâlnie pentru ulei

7 Se fixează etrierul de frână într-o menghină în timpul aerisirii.

Page 94: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

94Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

8

(B)

(A)

Se amplasează o cheie fixă de 7 mm conform figurii.

Se umple seringa cu suficient ulei, se conectează tubul seringii la aerisitor şi se fixează cu suportul pentru tub, astfel încât tubul să nu se desprindă.

Se slăbeşte aerisitorul cu o optime de tură pentru a-l deschide.

(A) Suport pentru tub

(B) Aerisitor

OBSERVAŢIE

Se fixează etrierul de frână într-o menghină pentru a preveni desprinderea accidentală a tubului.Nu se va apăsa şi elibera în mod repetat maneta.Este posibil ca în urma acestei operaţiuni să iasă ulei fără bule, însă vor rămâne bule de aer în uleiul din etrierul de frână, iar aerisirea va dura mai mult. (Dacă maneta a fost apăsată şi eliberată repetat, se goleşte tot uleiul, apoi se completează din nou.)

9

După ce nu mai există bule de aer în uleiul din pâlnie, se închide temporar aerisitorul.

Se demontează seringa în timp ce se acoperă capătul tubului seringii cu o cârpă pentru a preveni stropirea cu ulei.

Page 95: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

95Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

10

Se acționează maneta de frână de aproximativ 10 ori.

11

(A)

Se leagă tubul şi punga furnizate cu benzi elastice.

Se amplasează o cheie inelară de 7 mm conform ilustraţiei, se conectează tubul la aerisitor, apoi se desface aerisitorul.

(A) Pungă

12

(A)

Se slăbeşte niplul de aerisire.

În această etapă, se verifică dacă tubul este fixat pe aerisitor.

După câteva momente, uleiul şi bulele de aer vor trece în mod natural din aerisitor în tub.

Astfel, se pot extrage cu uşurință majoritatea bulelor de aer rămase în sistemul de frânare.

(A) Bule de aer

SFATURI TEHNICE

De asemenea, în această etapă poate fi utilă scuturarea uşoară a furtunului de frână, lovirea uşoară cu o şurubelniță a manşonului manetei sau a etrierului de frână sau schimbarea poziției etrierului.

Page 96: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

96Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

13

Nivelul lichidului din pâlnie va scădea în această etapă, de aceea este important să se adauge ulei în pâlnie pentru a menține nivelul lichidului şi a evita intrarea aerului.

14(A)

După ce toate bulele de aer au ieşit din aerisitor, se închide temporar aerisitorul.

(A) Aerisitor

15

Cu maneta de frână apăsată, se deschide şi se închide rapid aerisitorul (fiecare mişcare trebuie să dureze aproximativ 0,5 secunde), pentru a elimina eventualele bule de aer din etrierul de frână.

Se repetă procedura de 2 sau de 3 ori.

Page 97: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

97Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

16(A)

Se strânge niplul de aerisire. (A) Aerisitor

Cuplu de strângere

4 - 7 N·m

17

Se reglează unghiul de înclinare a ghidonului astfel încât partea laterală a suportului indicată în ilustrație să fie paralelă cu solul, după care se acționează uşor maneta până la eliminarea tuturor bulelor de aer.

Page 98: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

98Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

18

Dacă se acţionează apoi maneta de frână, bulele de aer din sistem se vor ridica prin orificiu în pâlnia pentru ulei.

După dispariția tuturor bulelor de aer, se apasă maneta de frână până la capăt.

În condiții normale, maneta de frână ar trebui să fie rigidă în această etapă.

(x) Slăbită

(y) Uşor rigidă

(z) Rigidă

Acționarea manetei

(x) (y) (z)

19

Se reglează unghiul de înclinare a ghidonului, astfel încât capul şurubului de aerisire să fie paralel cu solul.

Page 99: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

99

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea

20(A)

(B)Se astupă pâlnia cu dopul pentru ulei astfel încât latura cu inelul O să fie orientată în jos.

(A) Inel O

(B) Dop pentru ulei

21

Se scoate pâlnia pentru ulei astupată cu dopul şi adaptorul pentru pâlnie.

Se montează inelul O pe şurubul de aerisire şi se strânge lăsând uleiul să iasă, pentru a nu exista bule de aer în rezervor.

Cuplu de strângere

0,5 - 0,7 N·m

OBSERVAŢIE

• Nu se acționează maneta de frână. În caz contrar, în cilindru pot să intre bule de aer.

• Se foloseşte o cârpă pentru a preveni scurgerea uleiului în zonele învecinate.

22

Se şterge uleiul scurs.

Page 100: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

100

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea etrierului de frână

� Montarea etrierului de frână

1

(A)

Se demontează distanțierul de aerisire (galben).

(A) Distanțier de aerisire

2

(A)

(C)

(B) Se montează noile plăcuțe de frână şi şuruburile.

În această etapă, se verifică dacă a fost montat şi fixatorul.

Se montează plăcuțele conform imaginii.

(A) Plăcuţe de frână

(B) Fixator

(C) Ax plăcuță

Cuplu de strângere

0,1 - 0,3 N·m

OBSERVAŢIE

În cazul folosirii plăcuțelor cu lamele, se vor amplasa conform marcajelor stânga (L) şi dreapta (R).

SFATURI TEHNICE

Arc de fixare a plăcuțelor

Se montează arcul de fixare a plăcuțelor conform ilustrației.

Page 101: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

101

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea etrierului de frână

Se verifică lungimea şurubului de montare a etrierului C

Spate (identic pentru 140 mm şi 160 mm)

(A)

(z)

Se introduc şuruburile de montare a etrierului de frână C în zona monturii de pe cadru şi se verifică dacă ies în exterior cu 13 mm.

(z) 13 mm

(A) Şurub de montare a etrierului de frână C

OBSERVAŢIE

• În cazul folosirii unui selector al lungimii şurubului, se verifică dacă vârful şurubului de montare a etrierului de frână C se încadrează în intervalul A.

Şurub de montare a etrierului de frână C

Selector lungime şurub

A

• La verificarea lungimii şurubului de montare a etrierului de frână C, nu se foloseşte o şaibă.

• Lungimea şurubului de montare a etrierului de frână C folosit variază în funcţie de grosimea cadrului. Se foloseşte un şurub de montare a etrierului de frână C adaptat la grosimea cadrului.

Grosime cadru

Lungime şurub de montare a etrierului de frână C

Grosime cadru

Lungime şurub de montare a etrierului de

frână C

Piesa Y

10 mm 23 mm Y8N208000

15 mm 28 mm Y8N208050

20 mm 33 mm Y8N208010

25 mm 38 mm Y8N208020

30 mm 43 mm Y8N208030

35 mm 48 mm Y8N208040

Page 102: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

102Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea etrierului de frână

În cazul unui disc de frână pentru roata faţă de 140 mm

1 (A)

(C)

(B)

Se fixează suportul de montare pe etrierul de frână.

(A) Suport de montare

(B) Şurub de montare a etrierului de frână B

(C) Ştift de fixare a şurubului

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

• Se montează ştiftul de fixare a şurubului. Se verifică dacă ştiftul de fixare a şurubului este introdus complet.

• La fixarea suportului de montare, se va respecta direcţia indicată pe acesta.

Page 103: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

103

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea etrierului de frână

2

(A)

Se fixează temporar suportul de montare pe cadru.

Se apasă maneta de frână şi se strâng şuruburile de fixare a etrierului de frână A în timp ce plăcuțele de frână sunt presate pe discul de frână.

(A) Şurub de montare a etrierului de frână A

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

• La montarea şuruburilor de montare a etrierului de frână A, se va ataşa şi o siguranță.

* Poziția de montare a siguranței este diferită pentru 140 mm şi 160 mm. (Ilustrația arată un disc de frână de 140 mm.)

Siguranță

Page 104: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

104Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea etrierului de frână

În cazul unui disc de frână pentru roata faţă de 160 mm

1 (A)

(C)

(B)

Se fixează suportul de montare pe etrierul de frână.

(A) Suport de montare

(B) Şurub de montare a etrierului de frână B

(C) Ştift de fixare a şurubului

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

• Se montează ştiftul de fixare a şurubului. Se verifică dacă ştiftul de fixare a şurubului este introdus complet.

• La fixarea suportului de montare, se va respecta direcţia indicată pe acesta.

Page 105: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

105

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea etrierului de frână

2

(A)

Mai întâi se introduc şuruburile de montare a etrierului de frână A în suportul de montare şi apoi se fixează temporar suportul de montare de cadru, astfel cum este prezentat în figură.

Se apasă maneta de frână şi se strâng şuruburile de fixare a etrierului de frână A în timp ce plăcuțele de frână sunt presate pe discul de frână.

(A) Şurub de montare a etrierului de frână A

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

• După fixarea suportului de montare pe cadru, nu se vor introduce şuruburile de montare a etrierului de frână A. Şuruburile de montare pot zgâria etrierul de frână.

• La montarea şuruburilor de montare a etrierului de frână A, se va ataşa şi o siguranță.

* Poziția de montare a siguranței este diferită pentru 140 mm şi 160 mm. (Ilustrația arată un disc de frână de 160 mm.)

Siguranță

Page 106: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

106Continuă pe pagina următoare

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea etrierului de frână

În cazul unui disc de frână pentru roata spate de 140 mm

(A)

(B)

Se montează etrierul de frână pe cadru. (A) Ştift de fixare a şurubului

(B) Şurub de montare a etrierului de frână C

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

Se montează ştiftul de fixare a şurubului.

În cazul unui disc de frână pentru roata spate de 160 mm

1

(A)

(B)

(C)

Se ataşează suportul de montare pe etrierul de frână.

(A) Ştift de fixare a şurubului

(B) Suport de montare

(C) Şurub de montare a etrierului de frână B

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

• Se montează ştiftul de fixare a şurubului.

• La fixarea suportului de montare, se va respecta direcţia indicată pe acesta.

Page 107: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

107

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Montarea etrierului de frână

2

(A)

(C)

(B)

Se fixează suportul de montare pe cadru. (A) Suport de montare

(B) Şaibe

(C) Şurub de montare a etrierului de frână C

Cuplu de strângere

6 - 8 N·m

OBSERVAŢIE

• La montarea suportului de montare se folosesc şaibe.

• La montarea şuruburilor de montare a etrierului de frână C, se va ataşa şi un fixator.

Fixator

Page 108: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

108

MONTAREA SISTEMULUI DE FRÂNĂ HIDRAULICĂ PE DISC

Strângerea temporară a şuruburilor de fixare pe cadru

� Strângerea temporară a şuruburilor de fixare pe cadru

Metoda de introducere a ştiftului de fixare

Față Spate (A) Ştift de fixare a şurubului

(A) (A)

Page 109: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Page 110: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

110

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea îmbinării A

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Pentru detalii privind folosirea uneltei originale Shimano TL-EW02, consultați secțiunea „Folosirea uneltei originale Shimano TL-EW02”.

� Conectarea îmbinării A

Diagramă de trasare ST-R8050/ST-R8070 cu SM-EW90

Tip cu 3 porturi

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

(B)SM-EW90-A

(A)

(C)SM-JC40/41

Tip cu 5 porturi

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

(B)SM-EW90-B

(D)

(C)SM-JC40/41

(A) Port E-TUBE ×3

(B) Îmbinare A

(C) Îmbinare B

(D) Port E-TUBE ×5

OBSERVAŢIE

ST-R8070 nu este prevăzut cu un port pentru schimbătorul sprinter de la distanţă.

SFATURI TEHNICE

La cablarea SM-EW90, se va avea în vedere poziționarea ST-R8050/ST-R8070 şi se va asigura slăbirea suficientă a cablurilor, astfel încât să se permită rotirea completă a ghidonului.

Page 111: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

111

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea îmbinării A

Diagramă de trasare ST-R8050/ST-R8070 cu EW-RS910

EW-RS910(B)

EW-JC130EW-WU111

ST-R8050/ST-R8070 (L)

ST-R8050/ST-R8070 (R)

(C)

SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

(z)

(A)

(z) Pe cadru (Îmbinare B)

(A) Port E-TUBE ×2

(B) Îmbinare A (îmbinare cu extensie ghidon cu 2 porturi)

(C) Unitate fără fir

OBSERVAŢIE

ST-R8070 nu este prevăzut cu un port pentru schimbătorul sprinter de la distanţă.

SFATURI TEHNICE

La cablarea EW-RS910, se va avea în vedere poziționarea ST-R8050/ST-R8070 şi se va asigura slăbirea suficientă a cablurilor, astfel încât să se permită rotirea completă a ghidonului.

Page 112: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

112Continuă pe pagina următoare

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea îmbinării B

� Conectarea îmbinării B

Externă (SM-JC40)

1

Se conectează cablurile electrice la îmbinarea A şi îmbinarea B. (A) Îmbinare A SM-EW90-A

(B) Îmbinare A SM-EW90-B

(C) Îmbinare A EW-RS910

(D) Port E-TUBE ×3

(E) Port E-TUBE ×5

(F) Port E-TUBE ×2

(G) Unealtă originală Shimano TL-EW02

(H) Îmbinare B

SFATURI TEHNICE

La conectare, cablurile electrice trebuie împinse până când se simte şi se aude un clic.

(A) (B) (C)

(F)(E)(D)

(H)(G)

Conectare la FD-R8050

2

Se montează capacul mufei pe cablul electric.

Se conectează cablul electric la schimbătorul spate împreună cu capacul mufei.

(A) Capac mufă

(B) Cablu electric

(A) (B)

Page 113: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

113Continuă pe pagina următoare

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea îmbinării B

Conectarea la celelalte componente

2

Se conectează cablurile electrice la schimbătorul spate şi la suportul bateriei. (A) Unealtă originală Shimano TL-EW02

Schimbător spate

(A)

Suport baterie

(A)

3

Se fixează temporar cablul electric de-a lungul cadrului cu bandă, apoi se conectează la îmbinarea B.

OBSERVAŢIE

La amplasarea cablului electric spre schimbătorul spate, acesta trebuie montat în partea inferioară a segmentului inferior al triunghiului posterior al cadrului, pentru a se evita atingerea lanţului.

4

Se înfăşoară cablul electric în exces pe îmbinarea B pentru a-i regla lungimea.

Exemplu de reglare a lungimii la îmbinarea B

Page 114: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

114

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea îmbinării B

5

(A) După trasarea cablurilor electrice, se fixează îmbinarea B sub carcasa butucului pedalier.

(A) Şurub de montare a îmbinării B (10,5 mm sau 15 mm)

Cuplu de strângere

1,5 - 2 N·m

6

Se montează apoi capacul cablului electric pe cadru.

Se amplasează capacul cablului electric peste cablurile electrice, apoi se fixează pe cadru.

OBSERVAŢIE

Pentru a se asigura aderenţa, înainte de montarea capacului cablului electric pe cadru, se şterge unsoarea de pe cadru cu alcool sau cu o soluţie de curăţare.

Page 115: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

115Continuă pe pagina următoare

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea îmbinării B

Tip încorporat (SM-JC41)

1

Se trasează mai întâi cablurile electrice spre îmbinarea A, spre suportul bateriei, spre schimbătorul față şi spre schimbătorul spate prin orificiile cadrului până la carcasa butucului pedalier.

(A) Carcasă butuc pedalier

SFATURI TEHNICE

Cablurile electrice de tip încorporat pot fi introduse doar într-o singură direcţie.Introduceţi-le în direcţia indicată în ilustraţie.

Suport cablu

(A)

Cablu electric spre schimbătorul spate

Cablu electric spre schimbătorul față

Cablu electric spre îmbinarea A

Cablu electric pentru suportul bateriei [În cazul unei baterii externe (SM-BTR1)]

Cablu electric pentru suportul bateriei [În cazul unei baterii încorporate (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)]

Page 116: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

116Continuă pe pagina următoare

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea îmbinării B

2

(A) Se conectează cablurile electrice la îmbinarea B.

(A) Îmbinare B SM-JC40/41

SFATURI TEHNICE

La conectare, cablurile electrice trebuie împinse până când se simte şi se aude un clic.

3

Se conectează cablurile electrice la îmbinarea A. (A) Îmbinare A SM-EW90-A

(B) Îmbinare A SM-EW90-B

(C) Îmbinare A EW-RS910

(D) Port E-TUBE ×3

(E) Port E-TUBE ×5

(F) Port E-TUBE ×2

(G) Unealtă originală Shimano TL-EW02

(A) (B) (C)

(G) (G) (G)

(F)(E)(D)

Page 117: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

117

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea îmbinării B

Conectare la FD-R8050

4

Se montează capacul mufei pe cablul electric.

Se conectează cablul electric la schimbătorul spate împreună cu capacul mufei.

(A) Capac mufă

(B) Cablu electric

(A) (B)

Conectarea la celelalte componente

4

Se conectează cablurile electrice la schimbătorul spate şi la suportul bateriei. (A) Unealtă originală Shimano TL-EW02

Schimbător spate

(A)

Suport baterie

(A)

Page 118: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

118

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea la maneta cu comandă dublă

� Conectarea la maneta cu comandă dublă

ST-R8050/ST-R8070

1

(A)

(B)

Se trage manşonul din spate şi se ridică capacul conectorului.

(A) Capac suport

(B) Capacul conectorului

2

(B)

(C)

(A)

(D)

Se foloseşte unealta TL-EW02 pentru a cupla conectorul cablului electric la portul E-TUBE din lateralul manetei.

Se conectează fie la portul E-TUBE [X], fie la portul E-TUBE [Y].(O conexiune este posibilă fie la portul E-TUBE [X], fie la portul E-TUBE [Y].)

Se presează până se conectează cu un clic.

(A) Port E-TUBE [X]

(B) Port E-TUBE [Y]

(C) Port pentru schimbător sprinter de la distanţă (ST-R8070 nu are acest port.)

(D) Unealtă originală Shimano TL-EW02

OBSERVAŢIE

• La apucarea ghidonului sau răsucirea ghidolinei, cablurile electrice pot fi smulse. Se va prevedea o lungime suficientă a cablului pentru a preveni deconectarea accidentală după înfăşurarea ghidolinei.

• Această bucată suplimentară de cablu electric este, de asemenea, necesară la deschiderea manşonului pentru conectarea comutatorului suplimentar şi SM-PCE1.

SFATURI TEHNICE

Unul din porturile rămase libere, fie E-TUBE [X], fie E-TUBE [Y], poate fi folosit pentru un comutator de schimbare suplimentar SM-PCE1. (Portul destinat schimbătorului sprinter de la distanță nu poate fi folosit pentru un comutator de schimbare suplimentar sau pentru SM-PCE1.)Iată un exemplu de conexiune.

Page 119: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

119

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Conectarea la maneta cu comandă dublă

SW-R9160/ST-R8060

În cazul următoarelor modele, se conectează cablul electric al produsului la îmbinarea A. (A) Îmbinare A

(B) Unealtă originală Shimano TL-EW02(A)

(B)

SW-R9160

ST-R8060

SW-R610

(B)

(A)

SW-R610 (A) Unealtă originală Shimano TL-EW02

SFATURI TEHNICE

Forma portului este diferită doar în cazul SW-R610.

Page 120: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

120

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Trasarea îmbinării B şi a cablurilor electrice în cadru

� Trasarea îmbinării B şi a cablurilor electrice în cadru

1

(y)

(z)

Se trec cablurile electrice pentru schimbătorul faţă şi schimbătorul spate prin tubul şeii, respectiv prin segmentul inferior al triunghiului posterior al cadrului.

(y) Pentru schimbătorul faţă

(z) Pentru schimbătorul spate

2 (z)

(y)

(A)

Se trec cablurile electrice spre îmbinarea A, spre suportul bateriei şi spre îmbinarea B prin tubul inferior.

(y) Pentru îmbinarea A

(z) Pentru suportul bateriei

(A) Îmbinare B

OBSERVAŢIE

Se va avea grijă să nu se deterioreze componentele cu şuruburile carcasei butucului pedalier.

3

Se amplasează cablurile electrice astfel încât în carcasa butucului pedalier să fie vizibile doar cablurile schimbătorului faţă şi spate; dacă sunt vizibile şi alte componente, cum ar fi suporturile cablului, acestea trebuie împinse înapoi în cadru.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A

(y)

(x)

(z)

(w)

[1]

[2]

(A)

În cazul folosirii SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A, se urmează aceeaşi procedură ca şi pentru un adaptor de baterie.

(w) Pentru baterie litiu ion (tip încorporat)

(x) Pentru schimbătorul faţă

(y) Pentru schimbătorul spate

(z) Pentru îmbinarea A

(A) Îmbinare B

Page 121: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

121

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Montarea butucului pedalier

� Montarea butucului pedalier

1

(B)(A)

La montarea manşonului interior în carcasa butucului pedalier, se va verifica dacă aceste cabluri electrice pentru schimbătorul faţă şi spate trec peste partea superioară a manşonului interior.

(A) Manşon interior

(B) Adaptor

2(A)(A)

(B) Se montează manşonul interior pe adaptorul butucului pedalier.

(A) Adaptor

(B) Manşon interior

OBSERVAŢIE

Dacă se foloseşte un cadru care nu are suficient spaţiu între interiorul carcasei butucului pedalier şi manşonul interior pentru a trage cablurile electrice, se foloseşte un manşon interior comercializat separat.

Page 122: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

122Continuă pe pagina următoare

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Montarea garniturilor inelare

� Montarea garniturilor inelare

1

(x)

(y) (z)

Se montează garniturile inelare în poziţiile adecvate pentru cablurile electrice.

(x) Partea cu îmbinarea A

(y) Închis

(z) Deschis

SFATURI TEHNICE

Există două tipuri de garnituri inelare.Se alege tipul în funcţie de forma orificiului din cadru.

Cerc: SM-GM01

Elipsă: SM-GM02

2

Se introduc garniturile inelare în orificiile cadrului, începând cu bara spate.

Page 123: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

123

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Verificarea conexiunilor

3

(y) (z)

Se împinge celălalt capăt pentru a le fixa.

(y) Schimbător spate

(z) Schimbător faţă

� Verificarea conexiunilor

1 După conectarea cablurilor electrice la toate componentele, se montează bateria şi se verifică funcționarea.

2

Se acţionează comutatoarele de schimbare şi se verifică funcţionarea schimbătoarelor faţă şi spate.

ATENŢIE

Se va demonta bateria înainte de a efectua operații în apropierea schimbătorului față, precum montarea/demontarea angrenajului pedalier față sau a schimbătorului față, sau instalarea/reglarea lanțului.Dacă schimbătorul față este acționat din greşeală, există riscul să vă prindeți degetele şi să vă răniți.

Page 124: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

124

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Deconectarea cablurilor electrice

� Deconectarea cablurilor electrice

FD-R8050

(A)

(B)

Se introduc vârfurile capătului lat al uneltei originale Shimano TL-EW02 în orificiile (2 locuri) din capacul mufei pentru a deconecta cablul electric.

(A) Cablu electric

(B) Unealtă originală Shimano TL-EW02

OBSERVAŢIE

• Mini conectorul etanş nu trebuie conectat şi deconectat în mod repetat. Zona impermeabilă sau zona de conectare se poate uza sau deforma, afectând funcționarea.

• La demontarea cablului electric, se foloseşte capătul lat al uneltei originale Shimano TL-EW02, conform ilustrației. Dacă se trage cu forță excesivă de conectori, pot să apară probleme de funcționare.

Page 125: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

125

CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE

Deconectarea cablurilor electrice

Deconectarea altor componente

Apăsând ferm baza cârligului cu capătul mai lat al uneltei originale Shimano TL-EW02, se demontează cablul electric.

(A) Unealtă originală Shimano TL-EW02

(B) Cablu electric

OBSERVAŢIE

• Mini conectorul etanş nu trebuie conectat şi deconectat în mod repetat. Zona impermeabilă sau zona de conectare se poate uza sau deforma, afectând funcționarea.

• La demontarea cablului electric, se foloseşte capătul lat al uneltei originale Shimano TL-EW02, conform ilustrației. Dacă se trage cu forță excesivă de conectori, pot să apară probleme de funcționare.

• ST-R8070 nu este prevăzut cu un port pentru schimbătorul sprinter de la distanţă.

RD-R8050

(A)

(B)

SM-JC40

(A)

(B)

ST-R8050/ST-R8070

(B)

(A)

(B)

SM-JC41

(A)

(B)

Page 126: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

MOD DE UTILIZARE

Page 127: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

127

MOD DE UTILIZARE

Controlul vitezei selectate

MOD DE UTILIZARE

� Controlul vitezei selectate

Acest sistem de schimbare a vitezelor este programat să evite schimbarea pe viteze care ar detensiona lanţul.Prin urmare, dacă se încearcă schimbarea pe astfel de viteze, schimbarea poate să difere faţă de cea descrisă în operaţiunile de bază.Ilustraţia de mai jos prezintă vitezele pe care lanţul s-ar detensiona şi schimbările efectuate când se schimbă pe aceste viteze.

De reţinut la utilizarea schimbătorului faţă

Când se schimbă pe foaia cea mai mică, schimbarea este controlată după cum urmează.

SS

[1]

Când lanțul se află în poziția [1] din imagineAcționarea comutatorului de schimbare nu angrenează schimbătorul față.

În schimb, schimbătorul spate se mută cu două viteze mai jos.

Când lanțul se află în afara poziției [1] din imagineAcționarea comutatorului de schimbare angrenează schimbătorul față, care se mută pe foaia cea mai mică.

[1] Între pinionul cel mai mic şi pinionul al doilea.

OBSERVAŢIE

• Dacă se folosesc alte combinaţii de schimbătoare faţă - spate decât cele recomandate, intervalul de restricţionare a schimbării se poate extinde.

• Restricțiile privind viteza folosită se pot dezactiva din meniul Personalizare din E-TUBE PROJECT. (Restricțiile nu se pot dezactiva pentru 52 - 36T sau 50 - 34T.)

De reţinut la utilizarea schimbătorului spate

Când lanţul este pe foaia cea mai mică frontală, schimbarea vitezelor este controlată după cum urmează.

SS

[1]

Când se schimbă viteza pe pinionul cel mai micAcționarea comutatorului de schimbare nu va antrena deplasarea lanțului în poziția [1] din imagine.

[1] Între pinionul cel mai mic şi pinionul al doilea.

Page 128: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

REGLARE

Page 129: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

129Continuă pe pagina următoare

REGLARE

Reglarea schimbătorului spate

REGLARE

� Reglarea schimbătorului spate

1 Se montează bateria.

2A

A

B

B

B A

(A) (C)

(D)

(B) Se reglează şurubul de reglare capăt.

Se montează lanțul pe pinionul cel mai mare şi se schimbă vitezele prin rotirea brațului pedalier.

Se roteşte şurubul de reglare a capătului pentru a aduce rola de ghidare cât mai aproape de pinion, fără a duce însă la agățarea lanțului.

Apoi se verifică dacă lanțul riscă să fie agățat atunci când este amplasat pe pinionul cel mai mic.

Dacă lanțul are joc atunci când este montat pe foaia cea mai mică şi pe pinionul cel mai mic, se reglează şurubul de reglare a capătului pentru a elimina jocul.

(A) Pinion mare

(B) Pinionul cel mai mic

(C) Şurub de reglare capăt

(D) Rolă de ghidare

3

Se deplasează schimbătorul spate pe pinionul 5.

Page 130: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

130Continuă pe pagina următoare

REGLARE

Reglarea schimbătorului spate

4

SM-EW90-A/B

(B)

(A)

(C)

(D)

EW-RS910

(B)(A)

(C)

(D)

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când LED-ul se aprinde pentru a comuta de la modul de schimbare a vitezelor la modul de reglare.

(A) Îmbinare A

(B) Fereastră indicator LED pentru buton

(C) Buton

(D) LED roşu

OBSERVAŢIE

Dacă butonul este menţinut apăsat după aprinderea LED-ului, se va activa modul de anulare a protecţiei RD.

SFATURI TEHNICE

Pentru detalii despre funcţia de protecţie RD, se va consulta secţiunea „Despre funcţia de protecţie RD” din manualul de utilizare al schimbătorului spate (DI2).

Page 131: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

131Continuă pe pagina următoare

REGLARE

Reglarea schimbătorului spate

5 [Y][X]

[Y][X]

În cazul în care comutatorul de schimbare [X] este apăsat o dată în timp ce starea de setare inițială este activă, rola de ghidare se va deplasa un pas spre interior.

În cazul în care comutatorul de schimbare [Y] este apăsat o dată, rola de ghidare se va deplasa un pas spre exterior.

Rola de ghidare se poate deplasa cu 16 paşi spre interior şi cu 16 paşi spre exterior față de poziția inițială, în total 32 de poziții.

SFATURI TEHNICE

La reglare, rola de ghidare se va deplasa inițial în mod exagerat şi apoi va reveni, astfel încât direcția de reglare să fie vizibilă.La verificarea pozițiilor rolei de ghidare şi ale pinionului, se va lua în considerare poziția finală de oprire a rolei de ghidare.

6

[X]

În timp ce se roteşte foaia frontală, se acţionează comutatorul de schimbare [X] pentru a deplasa rola de ghidare spre interior, până când lanţul atinge pinionul 4 şi emite un zgomot uşor.

Page 132: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

132Continuă pe pagina următoare

REGLARE

Reglarea schimbătorului spate

7(y)

[Y](z)

Se acționează apoi comutatorul de schimbare [Y] de 4 ori pentru a deplasa rola de ghidare spre exterior cu 4 paşi către poziția țintă.

(y) 4 paşi

(z) De 4 ori

8

SM-EW90-A/B

EW-RS910

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când LED-ul roşu se stinge pentru a comuta de la modul de reglare a schimbătorului spate la modul de schimbare a vitezelor.

Se schimbă pe fiecare viteză selectată şi se verifică dacă nu se generează zgomot.

Dacă este necesară reglarea, se comută înapoi la modul de reglare şi se reglează din nou schimbătorul spate.

OBSERVAŢIE

Se comută la modul de reglare, se acţionează comutatorul de schimbare [Y] şi se mută rola de ghidare spre exterior până când şocul de la schimbarea vitezelor este eliminat.

[Y]

Page 133: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

133

REGLARE

Reglarea schimbătorului spate

9

Se reglează apoi şurubul opritor. (A) Cheie hexagonală de 2 mm

(B) Şurub opritor poziție inferioară

SFATURI TEHNICE

Probleme posibile în cazul strângerii excesive a şurubului

• Nu se poate schimba pe viteza cea mai mare/mică. (Chiar dacă se reuşeşte schimbarea pe viteza cea mai mare sau mică, aceasta se schimbă înapoi după circa 5 secunde.)

• Zgomotul nu încetează.

• Nivelul bateriei scade rapid. (Motorul este solicitat)

• Motorul se poate deteriora. (ireparabil)

Reglarea şurubului opritor pentru poziţia inferioară

(A) (B)

Se deplasează schimbătorul spate pe pinionul cel mai mare, apoi se strânge şurubul opritor pentru poziţia inferioară până când intră în contact cu articulaţia din stânga.

Dacă se strânge prea mult, motorul va detecta o problemă, iar schimbarea vitezelor nu va funcţiona corect.

Reglarea şurubului opritor pentru poziţia superioară

(A) (B)

Se schimbă pe pinionul cel mai mic, apoi se strânge şurubul opritor pentru poziţia superioară până când intră în contact cu articulaţia din stânga în poziţia în care s-a oprit schimbătorul.

Din această poziție, se roteşte şurubul opritor pentru poziţia superioară cu o tură în sens invers acelor de ceasornic, astfel încât să permită cursa suplimentară.

(A) Cheie hexagonală de 2 mm

(B) Şurub opritor pentru poziţia superioară

SFATURI TEHNICE

La schimbarea de pe pinionul cel mai mare pe pinionul cel mai mic, schimbătorul spate va efectua cursa suplimentară spre exterior, apoi va reveni.

Page 134: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

134

REGLARE

Montarea lanțului

� Montarea lanțului

Lungime lanţ

+

(A) (B) (C) Se montează lanțul pe pinionul cel mai mare în partea din spate, iar foaia cea mai mare în partea din față.

Apoi, se adaugă 1 - 3 zale la lungimea lanţului.

(A) Pinion mare

(B) Lanţ

(C) Foaia cea mai mare

(D) Za interioară

(E) Za exterioară

(F) Ştift pentru prevenirea căderii lanţului

OBSERVAŢIE

Ansamblul patinei schimbătorului spate este echipat cu un ştift sau cu o patină care previne căderea lanţului.La trecerea lanţului prin schimbătorul spate, se va trece prin spatele schimbătorului dinspre plăcuţa de prevenire a căderii lanţului, conform ilustraţiei.Dacă lanţul nu este trecut corect, este posibil ca lanţul sau schimbătorul spate să se avarieze.

[1]

[2]

(y) (z)

(E)(D)

(x)

sau

La montarea lanțului, dacă zalele interioare şi cele exterioare corespund (ca în [1]), se configurează la o lungime cu 2 zale adăugate.

Dacă zalele interioare corespund, la fel ca şi zalele exterioare (ca în [2]), se configurează la o lungime cu 1 sau 3 zale adăugate.Când se configurează la o lungime cu 1 za adăugată (în [2]), dacă sunteți îngrijorați de deplasarea angrenajului după montarea lanțului la pinionul cel mai mare şi la foaia cea mai mare, adăugați 2 zale la lungime.

(x) + 2 zale

(y) + 1 za

(z) + 3 zale

(F)(F)

Page 135: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

135

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

� Reglarea schimbătorului faţă

Verificarea poziţiilor şuruburilor

(B)

(A)

Şurubul de reglare a cursei superioare şi şurubul de susținere sunt aproape unul de celălalt.

Se va avea grijă să se folosească şurubul de reglare corect.

(A) Şurub de susţinere

(B) Şurub de reglare în poziţia superioară

Page 136: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

136

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

Reglare cursă superioară

1

(B) (A)

(A)

(B)

Se amplasează lanţul pe foaia cea mai mare în partea din față şi pe pinionul cel mai mic în partea din spate.

(A) Foaia cea mai mare

(B) Pinionul cel mai mic

2

(A)

[B-C]

(B)

(C)

Se foloseşte o cheie hexagonală de 2 mm pentru a învârti şurubul de reglare a cursei superioare.

Se reglează astfel încât distanţa dintre lanţ şi placa exterioară a ghidajului lanţului să fie de 0,5 - 1 mm.

[B-C] 0,5 - 1 mm

(A) Şurub de reglare în poziţia superioară

(B) Plăcuță exterioară ghidaj lanț

(C) Lanţ

Page 137: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

137Continuă pe pagina următoare

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

Reglarea electrică în poziţie inferioară

Pentru ghidon cursieră

1

(B) (A)

(A)

(B)

Se amplasează lanţul pe foaia cea mai mică în partea din față şi pe pinionul cel mai mare în partea din spate.

(A) Foaia cea mai mică

(B) Pinion mare

2

SM-EW90-A/B(B)

(A)

(C)

(D)

EW-RS910

(B)(A)

(C)

(D)

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când LED-ul se aprinde pentru a comuta de la modul de schimbare a vitezelor la modul de reglare.

(A) Îmbinare A

(B) Fereastră indicator LED pentru buton

(C) Buton

(D) LED roşu

OBSERVAŢIE

Dacă butonul este menţinut apăsat după aprinderea LED-ului, se va activa modul de anulare a protecţiei RD.

Page 138: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

138

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

3

[Y][X]

[A-B]

(A)(B)

[X][Y]

Se acţionează comutatorul de schimbare [X] sau [Y].

Se reglează astfel încât distanţa dintre lanţ şi placa interioară a ghidajului lanţului să fie de 0 - 0,5 mm.

[A-B] 0 - 0,5 mm

(A) Lanţ

(B) Plăcuță interioară ghidaj lanț

OBSERVAŢIE

Se deplasează schimbătorul faţă şi schimbătorul spate în toate poziţiile şi se verifică dacă lanţul nu atinge ghidajul lanţului.

SFATURI TEHNICE

• Intervalul reglabil este de 37 paşi. (18 paşi spre interior şi 18 paşi spre exterior față de poziția inițială)

• În momentul reglării, ghidajul pentru lanț se va deplasa în mod exagerat şi apoi va reveni, astfel încât direcția de reglare să poată fi verificată. Se va verifica poziția ghidajului pentru lanț şi lanțul atunci când ghidajul pentru lanț a ajuns la un opritor.

4

SM-EW90-A/B

(A)

EW-RS910

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când LED-ul roşu se stinge pentru a comuta de la modul de reglare la modul de schimbare a vitezelor.

(A) Buton

Page 139: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

139Continuă pe pagina următoare

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

Pentru ghidon contratimp / triatlon

1

(B) (A)

(A)

(B)

Se amplasează lanţul pe foaia cea mai mică în partea din față şi pe pinionul cel mai mare în partea din spate.

(A) Foaia cea mai mică

(B) Pinion mare

SFATURI TEHNICE

E-TUBE PROJECT se poate utiliza pentru a amplasa lanțul pe foaia cea mai mică şi pe pinionul cel mai mare.

2

EW-RS910

(B)(D)

(A)

(C)

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când LED-ul se aprinde pentru a comuta de la modul de schimbare a vitezelor la modul de reglare.

(A) Îmbinare A

(B) Fereastră indicator LED pentru buton

(C) Buton

(D) LED display nivel baterie

OBSERVAŢIE

Dacă butonul este menţinut apăsat după aprinderea LED-ului, se va activa modul de anulare a protecţiei RD.

SFATURI TEHNICE

SM-EW90-A/B poate fi, de asemenea, comutat la modul de reglare prin acționarea butonului în acelaşi mod.

3

Se execută dublu clic pe buton în îmbinarea A şi se comută la modul de reglare a schimbătorului față.

SFATURI TEHNICE

Când se comută la modul de reglare a schimbătorului față, LED-ul display-ului pentru nivelul bateriei luminează intermitent în roşu.

Page 140: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

140

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

4

ST-R8060 (R)ST-R8060 (L)

L[X]

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

R[X]

[A-B]

(A)(B)

R[X]L[X]

Se acţionează comutatorul de schimbare R[X] sau L[X].

Se reglează astfel încât distanţa dintre lanţ şi placa interioară a ghidajului lanţului să fie de 0 - 0,5 mm.

[A-B] 0 - 0,5 mm

(A) Lanţ

(B) Plăcuță interioară ghidaj lanț

OBSERVAŢIE

Se deplasează schimbătorul faţă şi schimbătorul spate în toate poziţiile şi se verifică dacă lanţul nu atinge ghidajul lanţului.

SFATURI TEHNICE

• Intervalul reglabil este de 37 paşi. (18 paşi spre interior şi 18 paşi spre exterior față de poziția inițială)

• În momentul reglării, ghidajul pentru lanț se va deplasa în mod exagerat şi apoi va reveni, astfel încât direcția de reglare să poată fi verificată. Se va verifica poziția ghidajului pentru lanț şi lanțul atunci când ghidajul pentru lanț a ajuns la un opritor.

• Comutatorul de schimbare pentru SW-R9160 (L)/SW-R9160 (R) se poate, de asemenea, utiliza pentru efectuarea operațiunii prezentate în stânga.

5

EW-RS910

(A)

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când cele două LED-uri se sting pentru a comuta de la modul de reglare la modul de schimbare a vitezelor.

(A) Buton

SFATURI TEHNICE

SM-EW90-A/B poate fi, de asemenea, comutat la modul de schimbare a vitezelor prin acționarea butonului în acelaşi mod.

Page 141: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

141Continuă pe pagina următoare

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

Reglarea electrică în poziţie superioară

Pentru ghidon cursieră

1

(B) (A)

(A)

(B)

Se amplasează lanţul pe foaia cea mai mare în partea din față şi pe pinionul cel mai mare în partea din spate.

(A) Foaia cea mai mare

(B) Pinion mare

2

SM-EW90-A/B(B)

(A)

(C)

(D)

EW-RS910

(B)(A)

(C)

(D)

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când LED-ul se aprinde pentru a comuta de la modul de schimbare a vitezelor la modul de reglare.

(A) Îmbinare A

(B) Fereastră indicator LED pentru buton

(C) Buton

(D) LED roşu

OBSERVAŢIE

Dacă butonul este menţinut apăsat după aprinderea LED-ului, se va activa modul de anulare a protecţiei RD.

Page 142: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

142

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

3

[Y][X]

[A-B]

(A)(B)

[X][Y]

Se acţionează comutatorul de schimbare [X] sau [Y].

Se reglează astfel încât distanţa dintre lanţ şi placa interioară a ghidajului lanţului să fie de 0 - 0,5 mm.

[A-B] 0 - 0,5 mm

(A) Lanţ

(B) Plăcuță interioară ghidaj lanț

OBSERVAŢIE

Se deplasează schimbătorul faţă şi schimbătorul spate în toate poziţiile şi se verifică dacă lanţul nu atinge ghidajul lanţului.

SFATURI TEHNICE

• Intervalul reglabil este de 25 paşi. (12 paşi spre interior şi 12 paşi spre exterior față de poziția inițială)

• În momentul reglării, ghidajul pentru lanț se va deplasa în mod exagerat şi apoi va reveni, astfel încât direcția de reglare să poată fi verificată. Se va verifica poziția ghidajului pentru lanț şi lanțul atunci când ghidajul pentru lanț a ajuns la un opritor.

4

SM-EW90-A/B

(A)

EW-RS910

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când LED-ul roşu se stinge pentru a comuta de la modul de reglare a schimbătorului spate la modul de schimbare a vitezelor.

(A) Buton

Page 143: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

143Continuă pe pagina următoare

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

Pentru ghidon contratimp / triatlon

1

(B) (A)

(A)

(B)

Se amplasează lanţul pe foaia cea mai mare în partea din față şi pe pinionul cel mai mare în partea din spate.

(A) Foaia cea mai mare

(B) Pinion mare

SFATURI TEHNICE

• Dacă schimbătorul spate nu poate fi amplasat pe pinionul cel mai mare în modul sincronizat, se comută la modul manual şi se mută schimbătorul spate pe pinionul cel mai mare.

• E-TUBE PROJECT se poate utiliza pentru a amplasa lanțul pe foaia cea mai mare şi pe pinionul cel mai mare.

2

EW-RS910

(B)(D)

(A)

(C)

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când LED-ul se aprinde pentru a comuta de la modul de schimbare a vitezelor la modul de reglare.

(A) Îmbinare A

(B) Fereastră indicator LED pentru buton

(C) Buton

(D) LED display nivel baterie

OBSERVAŢIE

Dacă butonul este menţinut apăsat după aprinderea LED-ului, se va activa modul de anulare a protecţiei RD.

SFATURI TEHNICE

SM-EW90-A/B poate fi, de asemenea, comutat la modul de reglare prin acționarea butonului în acelaşi mod.

3

Se execută dublu clic pe buton în îmbinarea A şi se comută la modul de reglare a schimbătorului față.

SFATURI TEHNICE

Când se comută la modul de reglare a schimbătorului față, LED-ul display-ului pentru nivelul bateriei luminează intermitent în roşu.

Page 144: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

144

REGLARE

Reglarea schimbătorului faţă

4

ST-R8060 (R)ST-R8060 (L)

L[X]

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

R[X]

[A-B]

(A)(B)

R[X]L[X]

Se acţionează comutatorul de schimbare R[X] sau L[X].

Se reglează astfel încât distanţa dintre lanţ şi placa interioară a ghidajului lanţului să fie de 0 - 0,5 mm.

[A-B] 0 - 0,5 mm

(A) Lanţ

(B) Plăcuță interioară ghidaj lanț

OBSERVAŢIE

Se deplasează schimbătorul faţă şi schimbătorul spate în toate poziţiile şi se verifică dacă lanţul nu atinge ghidajul lanţului.

SFATURI TEHNICE

• Intervalul reglabil este de 25 paşi. (12 paşi spre interior şi 12 paşi spre exterior față de poziția inițială)

• În momentul reglării, ghidajul pentru lanț se va deplasa în mod exagerat şi apoi va reveni, astfel încât direcția de reglare să poată fi verificată. Se va verifica poziția ghidajului pentru lanț şi lanțul atunci când ghidajul pentru lanț a ajuns la un opritor.

• Comutatorul de schimbare pentru SW-R9160 (L)/SW-R9160 (R) se poate, de asemenea, utiliza pentru efectuarea operațiunii prezentate în stânga.

5

EW-RS910

(A)

Se apasă butonul de pe îmbinarea A până când cele două LED-uri se sting pentru a comuta de la modul de reglare la modul de schimbare a vitezelor.

(A) Buton

SFATURI TEHNICE

SM-EW90-A/B poate fi, de asemenea, comutat la modul de schimbare a vitezelor prin acționarea butonului în acelaşi mod.

Page 145: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

145

REGLARE

Reglarea cursei manetei

� Reglarea cursei manetei

ST-R8050

1

Se răsfrânge manşonul începând cu partea din faţă.

2

Se reglează poziția manetei folosind şurubul de reglare a distanței. (y) În sens anti orar: Creşte cursa manetei

(z) În sens orar: Reduce cursa manetei

(A) Cheie hexagonală de 2 mm

OBSERVAŢIE

Se verifică dacă frâna funcţionează corect după reglare.

(y) (z)

(z)

(y)

(A)

Page 146: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

146

REGLARE

Reglarea cursei manetei

ST-R8060

Se reglează poziția manetei folosind şurubul de reglare a distanței. (y) În sens anti orar: Creşte cursa manetei

(z) În sens orar: Reduce cursa manetei

(A) Şurub de reglare a distanţei

(B) Cheie hexagonală de 2 mm

OBSERVAŢIE

Se verifică dacă frâna funcţionează corect după reglare.

(y)

(z)

(A) (B)

(z)

(y)

ST-R8070

Se reglează poziția manetei folosind şurubul de reglare a distanței. (y) În sens anti orar: Reduce cursa manetei

(z) În sens orar: Creşte cursa manetei

(A) Cheie hexagonală de 2 mm

(B) Şurub de reglare a distanţei

OBSERVAŢIE

Se verifică dacă frâna funcţionează corect după reglare.

(B)(A)

(z)

(y) (y)

(z)

Page 147: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

147

REGLARE

Reglarea cursei libere (ST-R8070)

� Reglarea cursei libere (ST-R8070)

1

Se răsfrânge manşonul începând cu partea din faţă.

2

(B)(A)

Se roteşte şurubul de reglare a cursei libere pentru a regla cursa.

Rotirea în direcția indicată în ilustrație creşte cursa liberă.

(A) Şurub de reglare a cursei libere

(B) Cheie hexagonală de 2 mm

OBSERVAŢIE

• Se opreşte desfacerea şurubului de reglare a cursei libere când aceasta nu mai creşte. Desfacerea excesivă a şurubului de reglare a cursei libere poate duce la demontarea acestuia de pe manşon. Nu se va strânge excesiv şurubul de reglare a cursei libere. În caz contrar, şurubul de reglare se poate deteriora.

• Nu se demontează şaiba de pe şurubul de reglare a cursei libere.

• Se poziţionează şurubul de reglare a cursei libere astfel încât să nu atingă manşonul.

Page 148: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

Page 149: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

149

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

Denumire componente

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

Se va folosi combinaţia specificată de baterii litiu ion, încărcătoare şi dispozitive de conectare.Orice altă combinaţie poate provoca o explozie sau un incendiu.Se vor citi şi înţelege complet precauţiile privind utilizarea de la începutul manualului pentru dealeri înainte de folosirea produselor.

� Denumire componente

Externă (SM-BCR1/SM-BTR1)

Încărcător (SM-BCR1)

(A)

(B)

(F)

(D)

(E)

(C)

(A) Contacte electrice: Dacă sunt modificate sau deteriorate, este posibil ca produsul să nu mai funcţioneze. Acestea trebuie manipulate cu atenţie.

(B) Indicator EROARE: Clipeşte dacă apare o eroare.

(C) Indicator ÎNCĂRCARE: Se aprinde în timpul încărcării.

(D) Conector cablu de alimentare

(E) Cablu de alimentare: Se introduce în conector. (Se introduce până la capăt)

(F) Cablu încărcător (comercializat separat)

SFATURI TEHNICE

Acest încărcător special este destinat încărcării bateriilor litiu ion Shimano (SM-BTR1).

Baterie specială (SM-BTR1)

(A)

(A) Contacte electrice: Dacă sunt modificate sau deteriorate, este posibil ca produsul să nu mai funcţioneze. Acestea trebuie manipulate cu atenţie.

SFATURI TEHNICE

Aceasta este o baterie litiu ion.Pentru încărcarea bateriei trebuie folosit încărcătorul special (SM-BCR1).

Page 150: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

150

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

Denumire componente

Tip încorporat (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)

Cablu USB

(A) (B)

(A) Mufă micro USB: Se conectează la încărcătorul bateriei.

(B) Mufă USB: Se conectează la portul USB al PC-ului sau la un adaptor de c.a. cu port USB.

Încărcător (SM-BCR2)

(A) (D)(C)(B)

(A) Conector micro USB

(B) Indicator ÎNCĂRCARE

(C) Indicator EROARE

(D) Mufă pentru conectarea produsului: Se conectează la îmbinarea A.

SFATURI TEHNICE

• Acest încărcător special este destinat încărcării bateriilor litiu ion Shimano (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).

• Dacă în conectorul produsului s-a adunat apă, se va conecta mufa numai după ştergerea acestuia.

Baterie specială (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)

SFATURI TEHNICE

Aceasta este o baterie litiu ion.Pentru încărcarea bateriei trebuie folosit încărcătorul special (SM-BCR2).

Page 151: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

151

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

Metodă de încărcare

� Metodă de încărcare

Externă (SM-BCR1/SM-BTR1)

1 Se introduce ştecherul încărcătorului bateriei într-o priză.

2

Se introduce bateria (SM-BTR1) în încărcătorul bateriei (SM-BCR1).

SFATURI TEHNICE

Încărcarea durează până la 1,5 ore. (Rețineți că durata reală poate să varieze în funcţie de nivelul bateriei.)

3

(A)

Când indicatorul ÎNCĂRCARE (portocaliu) se stinge, încărcarea este finalizată.

(A) Indicator ÎNCĂRCARE

SFATURI TEHNICE

Dacă indicatorul EROARE clipeşte, este posibil ca bateria să fie defectă.Pentru informaţii suplimentare, se va consulta „Dacă încărcarea nu este posibilă”.

4 Se deconectează ştecărul încărcătorului bateriei de la priză şi se păstrează încărcătorul bateriei într-un loc adecvat, conform instrucţiunilor privind siguranţa.

Page 152: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

152

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

Metodă de încărcare

Tip încorporat (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)

1Se conectează bateria la îmbinarea A. SFATURI TEHNICE

• Bateria poate fi încărcată folosind un adaptor de c.a. cu port USB sau conectând încărcătorul la conectorul USB al unui PC.

2

(A)

(z)

Se conectează cablul de încărcare la îmbinarea A.

(z) Pentru un adaptor de c.a. cu port USB sau un PC

(A) Port de încărcare

SFATURI TEHNICE

• Poziţia portului de încărcare variază în funcţie de produs.

• Durata de încărcare folosind un adaptor de c.a. cu port USB este de circa 1,5 ore, iar folosind un port USB al computerului este de circa 3 ore. (Durata reală poate să varieze în funcţie de energia rămasă în baterie. În funcţie de specificaţiile adaptorului de c.a., reîncărcarea prin adaptorul de c.a. poate dura la fel de mult (circa 3 ore) ca şi reîncărcarea prin PC.)

3Când indicatorul ÎNCĂRCARE (portocaliu) se stinge, încărcarea este finalizată. SFATURI TEHNICE

Dacă indicatorul EROARE sau ÎNCĂRCARE clipeşte, se va consulta secţiunea „Dacă încărcarea nu este posibilă”.

4 Se deconectează cablul încărcătorului bateriei sau cablul USB şi se păstrează conform instrucţiunilor privind siguranţa.

Page 153: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

153

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

Dacă încărcarea nu este posibilă

� Dacă încărcarea nu este posibilă

Externă (SM-BCR1/SM-BTR1)

(z)

Se deconectează bateria de la încărcătorul bateriei, se deconectează ştecărul încărcătorului bateriei de la priză, apoi se repetă operaţiunea de încărcare.

Dacă încărcarea nu reuşeşte după efectuarea etapelor de mai sus, este posibil ca temperatura ambiantă să fie prea mică sau prea mare, sau ca bateria să fie defectă.

(z) Dacă încărcarea nu este posibilă, indicatorul EROARE al încărcătorului clipeşte.

Page 154: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

154

ÎNCĂRCAREA BATERIEI

Dacă încărcarea nu este posibilă

Tip încorporat (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)

1 Se verifică dacă la PC este conectată o singură unitate SM-BCR2.

2

Dacă indicatorul EROARE clipeşte

(A)

Dacă indicatorul EROARE clipeşte, este posibil ca temperatura ambiantă la încărcare să nu se încadreze în limitele de temperatură.

Se verifică dacă temperatura este corespunzătoare.

(A) Indicator EROARE

Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte

(A)

Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE clipeşte, se verifică următoarele.

• Capacitatea adaptorului de c.a. cu port USB este mai mică de 1,0 A c.c. Se va folosi un adaptor de c.a. cu un

port USB cu capacitate de cel puţin 1,0 A c.c.

• Conectarea se va realiza cu ajutorul unui hub USB. Se elimină hub-ul USB.

(A) Indicator ÎNCĂRCARE

3

Dacă problema nu este cauzată pe punctele de mai sus (1 - 2), este posibil ca bateria sau îmbinarea să fie defectă.

OBSERVAŢIE

Dacă indicatorul ÎNCĂRCARE nu se aprinde sau se stinge rapid, este posibil ca bateria să fie complet încărcată. Se verifică gradul de încărcare a bateriei folosind îmbinarea A sau afişajul sistemului.Dacă bateria este aproape descărcată sau complet descărcată, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.

Dacă încărcarea devine imposibilă, indicatorul ÎNCĂRCARE (portocaliu) sau EROARE de pe încărcătorul bateriei va clipi.

Page 155: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Page 156: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

156

CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT

CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Conectarea bicicletei (a sistemului sau a componentelor) la un dispozitiv permite operații precum actualizarea firmware-ului sistemului sau personalizarea.

Aplicaţia E-TUBE PROJECT este necesară pentru configurarea sistemului şi actualizarea firmware-ului.

Se descarcă aplicaţia E-TUBE PROJECT de pe site-ul nostru de asistenţă (http://e-tubeproject.shimano.com).

Pentru informaţii despre instalarea aplicaţiei E-TUBE PROJECT, se va consulta site-ul de asistenţă.

SFATURI TEHNICE

Pentru conectarea sistemului la un PC este nevoie de SM-PCE1 şi de SM-JC40/JC41. Acestea nu sunt necesare dacă există un port disponibil.Firmware-ul poate fi modificat fără notificare.

Cerinţe de sistem

Dispozitiv de

conectare la PCE-TUBE PROJECT Firmware

SM-BMR2/

SM-BTR2SM-PCE1/

SM-BCR2

Versiunea 3.3.0 sau

ulterioară

Versiunea 3.0.0 sau ulterioară

BT-DN110/

BT-DN110-A/

BM-DN100

Versiunea 4.0.0 sau ulterioară

OBSERVAŢIE

Dacă versiunile software-ului E-TUBE PROJECT şi firmware-ului pentru fiecare componentă nu sunt actualizate, pot să apară probleme la folosirea bicicletei. Se verifică versiunile şi se actualizează la cele mai recente versiuni.

� Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT

Setări afişare Durată de afişare Setează durata după care afişajul se stinge dacă nu este folosit.

Setarea funcției comutatorului Modificarea setărilor comutatorului de schimbare.

Setarea modului de schimbare a vitezelor Modificarea setării modului de schimbare multiplă.

Setarea modului de schimbare

multiplă

Mod schimbare multiplă

PORNIT/OPRIT

Selectaţi dacă folosiţi sau nu schimbarea multiplă.

Interval de schimbare a

vitezelor

Setează intervalul de schimbare a vitezelor pentru schimbarea multiplă.

Limită număr vitezeSetează limita numărului de viteze schimbate când comutatorul de

schimbare este menţinut apăsat.

Page 157: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

157

CONECTAREA ŞI COMUNICAREA CU DISPOZITIVELE

Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT

Setare mod de schimbare (schimbare sincronizată)

Schimbarea sincronizată este o funcție care menține poziția față şi spate optimă prin interconectarea schimbătoarelor față şi spate.Există două moduri de schimbare sincronizată, conform explicației de mai jos.

Schimbare semi-sincronizată OBSERVAŢIE

Valorile care pot fi setate pentru numărul de viteze de sărit depind de combinațiile dintre dimensiunile foii şi pinionului.

MecanicăSchimbătorul spate este acționat automat la acționarea schimbătorului față.

Schimbătorul spate poate fi setat să sară de la viteza 0 la viteza 4 la fiecare acționare. (Setare implicită: 2 poziții)

Schimbarea de pe foaia cea mai mare pe foaia cea mai micăSchimbătorul spate sare de la 0 la 4 viteze spre exterior, la fiecare acționare. (Setare implicită: 2 poziții)

Schimbarea de pe foaia cea mai mică pe foaia cea mai mareSchimbătorul spate sare de la 0 la 4 viteze spre interior, la fiecare acționare. (Setare implicită: 2 poziții)

Schimbare sincronizată (A) Foaia cea mai mică

(B) Foaia cea mai mareMecanicăSchimbătorul față este acționat automat la acționarea schimbătorului spate.(Punctele de schimbare sunt setate inițial conform pozițiilor din tabel.)

Setări iniţiale

(A) (B)CS1234567891011

Page 158: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

ÎNTREŢINERE

Page 159: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

159

ÎNTREŢINERE

Înlocuirea manşonului

ÎNTREŢINERE

� Înlocuirea manşonului

ST-R8050/ST-R8070

Se introduc lamelele manşonului în fantele suportului.

OBSERVAŢIE

Se vor respecta marcajele

R: pentru dreapta L: pentru stânga

* Marcajele pot fi găsite în interiorul manşonului.

ST-R8050Manşonul se înlocuieşte întotdeauna numai cu maneta demontată de pe bicicletă, conform ilustraţiei.

ST-R8070 • Manşonul se montează cu maneta cu comandă dublă şi cu furtunul de frână demontate de pe bicicletă, conform ilustraţiei. Ca alternativă, se demontează etrierul de frână de pe cadru şi se trece manşonul dinspre etrier.

• După demontarea furtunului de frână este necesară aerisirea.

SFATURI TEHNICE

• Montarea poate fi simplificată prin ştergerea interiorului manşonului cu alcool sanitar.

• Fiecare lamelă a manşonului se fixează în câte o fantă corespunzătoare de pe suport.

Page 160: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

160Continuă pe pagina următoare

ÎNTREŢINERE

Dezasamblarea suportului şi manetei (ST-R8050)

� Dezasamblarea suportului şi manetei (ST-R8050)

1 (A)[1]

Se foloseşte unealta originală Shimano comercializată separat pentru a demonta siguranţa în formă de „E”.

Se agață secțiunea [1] a uneltei originale Shimano de pe siguranța în formă de „E” şi se demontează.

(A) Unealtă specială de demontare a siguranţei de tip „E”, Y6RT68000

ATENŢIE

• La demontarea siguranţei în formă de „E”, aceasta poate sări; se vor purta ochelari de protecţie la demontare. Se va verifica dacă nu există persoane sau obiecte în jur înainte de a începe lucrul.

• Nu se pot dezasambla suportul şi maneta ST-R8070.

2

(A)

(B)

Se introduce o cheie hexagonală sau o unealtă similară în orificiul axului manetei, apoi se loveşte uşor cu un ciocan din plastic pentru a extrage axul manetei.

(A) Cheie hexagonală

(B) Ax manetă

3

Se trage manşonul din partea din față şi se demontează arcul de revenire folosind o unealtă de demontare a siguranței în formă de „E” sau o unealtă similară.

(A) Arc de revenire

(A)

Page 161: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

161Continuă pe pagina următoare

ÎNTREŢINERE

Asamblarea unității de schimbare

4

Maneta se poate dezasambla de pe suport prin desfacerea celor două şuruburi de fixare a unității de schimbare şi prin demontarea unității de schimbare împreună cu arcul de revenire şi cu arcurile comutatorului.

(A) Şuruburi de fixare a unităţii de schimbare (Hexalobular [nr. 5])

(B) Unitate comutator

(C) Arc de revenire comutator

(D) Arcuri comutator

OBSERVAŢIE

La demontarea unității de schimbare, aceasta poate fi deschisă cu ajutorul arcului de revenire a comutatorului sau arcul de revenire al comutatorului poate sări.Se menține apăsată unitatea de schimbare şi se demontează treptat.

(A)

(B)

(C)

(D)

� Asamblarea unității de schimbare

1

(A) Se fixează plăcuța unității de schimbare pe manetă.

(A) Plăcuță de reglare unitate comutator

2(A) (A)

(z)

Se verifică dacă butoanele sunt fixate pe arcuri, apoi se introduc arcurile comutatoarelor în orificiile plăcuţei unităţii de schimbare.

(z) Se aplică unsoare unsoare premium (Y-04110000)

(A) Arc comutator

3(A)

Se introduce arcul de revenire al comutatorului în orificiul plăcuței unității de schimbare, conform ilustrației.

(A) Arc de revenire comutator

Page 162: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

162

ÎNTREŢINERE

Asamblarea unității de schimbare

4

Se amplasează unitatea de schimbare pe suprafaţa plăcuţei de montare.

5

(A)

(B)

Se apasă manual unitatea de schimbare astfel încât arcurile comutatoarelor să intre în canelurile din butoane, apoi se apasă complet comutatoarele de schimbare [X] şi [Y].

(A) Unitate comutator

(B) Comutatoare de schimbare [X] [Y]

6

Se lasă un spaţiu între unitatea de schimbare şi plăcuţa de montare şi se verifică dacă capătul cauciucului unităţii comutatoarelor este pe buton.

Cuplu de strângere

0,1 N·m

Page 163: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

163Continuă pe pagina următoare

ÎNTREŢINERE

Asamblarea suportului şi manetei

� Asamblarea suportului şi manetei

1

Se asamblează suportul şi maneta, apoi se montează arcul de revenire. (A) Arc de revenire

(A) (A)

2[1]

(A)

(C)

(B)

Se aliniază orifi ciile axului, apoi se montează prin presare axul manetei.

Se va trasa cablul de la comutatorul din spatele axului manetei, conform ilustrației [1].

(A) Canelură siguranţă în formă de „E”

(B) Ax manetă

(C) Cablu

SFATURI TEHNICE

• Axul manetei trebuie orientat cu canelura siguranţei în formă de „E” în sus.

• Pentru ca siguranţa în formă de „E” să poată fi montată în canelură, suprafaţa suportului trebuie să fi e aliniată cu partea superioară a axului manetei.

Page 164: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

164

ÎNTREŢINERE

Înlocuirea rolei

3

[1](A)

Se foloseşte partea [1] a uneltei originale Shimano pentru montarea siguranţei în formă de „E”.

(A) Unealtă specială de demontare a siguranţei de tip „E”.

OBSERVAŢIE

Nu se va refolosi siguranța în formă de „E” demontată.Se va folosi un produs nou (Y46RU41100: cod piesă de schimb).

SFATURI TEHNICE

Se acţionează comutatoarele de schimbare [X] şi [Y] şi se verifică dacă funcţionează; se verifică dacă maneta funcţionează corect.

� Înlocuirea rolei

Se foloseşte o cheie hexagonală de 3 mm la înlocuirea rolelor.

Rola de ghidare şi rola de tensionare sunt marcate pe laterală cu săgeți care indică direcția de rotire.

La prinderea rolelor, se vor orienta astfel încât părțile marcate cu săgeți să fie vizibile din partea din spate a schimbătorului, conform ilustrației.

(A) Rolă de ghidare

(B) Rolă de întindere

(C) Cheie hexagonală de 3 mm

Cuplu de strângere

2,5 - 5 N·m(A)

(B)

(C)

Page 165: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

165Continuă pe pagina următoare

ÎNTREŢINERE

Înlocuirea plăcuţei şi arcului de tensionare a plăcuţei

� Înlocuirea plăcuţei şi arcului de tensionare a plăcuţei

Demontare

1

(A)

Se demontează ştiftul opritor al patinei. (A) Ştift opritor patină

Cuplu de strângere

1 N·m

2

Se roteşte patina pentru a slăbi arcul de tensionare a plăcuţei, conform ilustraţiei.

3

(A)

Folosind o cheie hexalobulară [Nr. 10], se demontează şurubul opritorului.

(A) Şurub opritor

Cuplu de strângere

1 N·m

Page 166: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

166

ÎNTREŢINERE

Înlocuirea plăcuţei şi arcului de tensionare a plăcuţei

4

Se desprinde patina.

Precauții la montare

Se montează parcurgând procedura de demontare în ordine inversă şi luându-se următoarele precauții.

1 (A)

(A)

(z)

Se aplică unsoare pe axul patinei.

(z) Se aplică unsoare.

(A) Ax patină

2

(B)(A)

La reasamblare, se introduce capătul arcului de tensionare a plăcuţei în canelura plăcuţei.

(A) Ax patină

(B) Arc de tensionare a plăcuţei

Page 167: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

167Continuă pe pagina următoare

ÎNTREŢINERE

Înlocuirea plăcuțelor de frână

� Înlocuirea plăcuțelor de frână

1

(A)

(B)

Se scoate roata de pe cadru şi se scot plăcuțele de frână conform imaginii.

(A) Plăcuţe de frână

(B) Fixator

OBSERVAŢIE

• Acest sistem de frânare este proiectat să regleze automat distanța dintre discul de frână şi plăcuțele de frână prin avansarea treptată a pistonului odată cu uzura plăcuțelor de frână. La schimbarea plăcuțelor de frână, pistonul va trebui împins înapoi.

• Dacă uleiul ajunge pe plăcuţele de frână după adăugarea de ulei, dacă plăcuţele de frână se uzează până ajung la grosimea de 0,5 mm sau dacă arcurile dintre plăcuţe ating discul de frână, plăcuţele de frână trebuie înlocuite.

• În cazul folosirii plăcuțelor cu lamele, acestea se vor amplasa conform marcajelor stânga (L) şi dreapta (R).

2 Se curăță pistoanele şi zona din jurul acestora.

3(A)

Se foloseşte o unealtă plată pentru a împinge înapoi pistoanele, până la capăt, fără a le îndoi.

Pistoanele nu trebuie împinse cu unelte ascuțite.

Este posibil ca pistoanele să se deterioreze.

(A) Piston

Page 168: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

168

ÎNTREŢINERE

Schimbarea uleiului mineral original Shimano

4

(A)

(B)

(D)

(C)

Se montează noile plăcuțe de frână, şurubul şi distanțierul de plăcuțe (roşu).

În această etapă, se verifică dacă a fost montat şi fixatorul.

(A) Plăcuţe de frână

(B) Fixator

(C) Ax plăcuță

(D) Distanţier plăcuţă (roşu)

Cuplu de strângere

0,1 - 0,3 N·m

SFATURI TEHNICE

Arc de fixare a plăcuțelor

Se montează arcul de fixare a plăcuțelor conform ilustrației.

5 Se apasă maneta de frână de mai multe ori, pentru a vedea dacă nu se blochează.

6Se scoate distanțierul dintre plăcuțe, se montează roata şi apoi se verifică dacă discul de frână nu atinge etrierul.

Dacă se ating, se reglează conform secţiunii „Montarea etrierului de frână”.

� Schimbarea uleiului mineral original Shimano

Se recomandă înlocuirea uleiului când uleiul din rezervor a devenit decolorat.După ce se ataşează la aerisitor un tub conectat la o pungă, se deschide aerisitorul şi se scurge uleiul. În această etapă, se acţionează maneta cu comandă dublă pentru a uşura scurgerea uleiului. După scurgerea uleiului, se va consulta „Completarea cu ulei mineral original Shimano şi aerisirea”, apoi se va lubrifia cu ulei dintr-un recipient proaspăt deschis. Se va folosi numai ulei mineral original Shimano.Uleiul uzat trebuie eliminat în conformitate cu standardele şi reglementările locale şi/sau naţionale.

Page 169: Seria R8050 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R8050-03-ROM.pdf · 5 NOTĂ IMPORTANTĂ NOTĂ IMPORTANTĂ • Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de

Reţineţi: în scopul îmbunătăţirii produsului, specificaţiile pot fi modificate fără notificare. (Romanian)