RO

40
RO PROCEDURA DE OFERTARE CDR/DE/56/2013 DOCUMENTUL NR. 2 anexat la scrisoarea de invitaţie de participare la procedura de ofertare CONTRACT-CADRU MULTIPLU DE PRESTĂRI SERVICII CDR/DE/56/2013 EDUCAŢIE, TINERET, CULTURĂ ŞI CERCETARE

Transcript of RO

Page 1: RO

RO

PROCEDURA DE OFERTARE CDR/DE/56/2013 DOCUMENTUL NR. 2 anexat la scrisoarea de invitaţie de participare la procedura de ofertare

CONTRACT-CADRU MULTIPLU DE PRESTĂRI SERVICII

CDR/DE/56/2013

EDUCAŢIE, TINERET, CULTURĂ ŞI CERCETARE

Page 2: RO

1

CONTRACT-CADRU MULTIPLU DE PRESTĂRI SERVICII

CONTRACT-CADRU NUMĂRUL– CDR/DE/56/2013 Uniunea Europeană (denumită în continuare „Uniunea”), reprezentată de către Comitetul Regiunilor (denumit în continuare „autoritatea contractantă”) reprezentat în vederea semnării prezentului contract-cadru de către dl Kyriakos Tsirimiagos, şef de unitate, Unitatea „Planificare prospectivă, studii şi reţele universitare” , pe de o parte, și [denumirea oficială completă] [forma juridică oficială]1 [numărul de înregistrare legal] [cod de înregistrare în scopuri de TVA] (denumit(ă) în continuare „contractantul”), reprezentat(ă) în vederea semnării prezentului contract−cadru de către [prenume, nume și funcție], [Părțile menționate anterior și denumite în continuare în mod colectiv „contractantul” răspund solidar în fața autorității contractante pentru executarea prezentului contract-cadru]. pe de altă parte,

1 A se șterge în cazul în care contractantul este o persoană fizică sau un organism de drept public.

Page 3: RO

2

CONVIN

asupra condițiilor speciale, a condițiilor generale pentru contractele-cadru de prestări servicii, a modelului de bon de comandă și a modelului de contract specific, precum și asupra următoarelor anexe: Anexa I Caietul de sarcini (nr. de referință CDR/DE/56/2013 din [a se insera data]) Anexa II Oferta contractantului (nr. de referință [a se completa] din [a se insera data]) Anexa III Formular de identificare financiară Anexa IV Formular pentru entităţi juridice care fac parte integrantă din prezentul contract-cadru (denumit în continuare „CC”). − Dispozițiile prevăzute în condițiile speciale prevalează asupra celor din celelalte părți ale

contractului-cadru. − Dispozițiile prevăzute în condițiile generale prevalează asupra celor din modelul de bon de

comandă și modelul de contract specific. − Dispozițiile prevăzute în modelul de bon de comandă și modelul de contract specific prevalează

asupra celor din celelalte anexe. − Dispozițiile din caietul de sarcini (anexa I) prevalează asupra celor din ofertă (anexa II). − Dispozițiile prevăzute în contractul-cadru prevalează asupra celor din bonurile de comandă și din

contractele specifice.

Page 4: RO

3

I – CONDIȚII SPECIALE ARTICOLUL I.1 – OBIECTUL I.1.1 Obiectul contractului-cadru este executarea sarcinilor descrise în caietul de sarcini, care

reprezintă anexa I la prezentul document. I.1.2 Semnarea contractului-cadru nu obligă în nici un fel autoritatea contractantă să efectueze

achiziția. Numai executarea contractului-cadru prin bonuri de comandă sau contracte specifice impune obligații pentru autoritatea contractantă.

I.1.3 Odată executarea contractului începută, contractantul răspunde solicitărilor şi execută

sarcinile, cu respectarea tuturor clauzelor şi condiţiilor prevăzute în contract. I.1.4 Contract-cadru multiplu Contractantul este selectat pentru un CC multiplu în cascadă în calitate de [a se completa]. ARTICOLUL I.2 – INTRAREA ÎN VIGOARE ŞI DURATA I.2.1 CC intră în vigoare la data semnării de către ultima parte contractantă. I.2.2 Executarea contractului nu poate începe, în niciun caz, înainte de data intrării în vigoare a

contractului-cadru. Executarea sarcinilor nu poate începe, în niciun caz, înainte de data intrării în vigoare a bonului de comandă sau a contractului specific.

I.2.3 CC se încheie pentru o perioadă de douăsprezece luni, începând de la data intrării sale în

vigoare. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, toate perioadele menționate în CC se calculează în zile calendaristice.

I.2.4 Bonurile de comandă sau contractele specifice se semnează de ambele părți înainte de

expirarea contractului-cadru.

CC continuă să se aplice pentru astfel de bonuri de comandă și contracte specifice și după expirarea sa. Acestea sunt executate până la, cel târziu, [șase] luni după expirarea sa.

I.2.5 Reînnoirea contractului-cadru CC se reînnoiește în mod automat de cel mult trei ori, de fiecare dată pentru o durată maximă de un an, în aceleași condiții, cu excepția cazului în care una dintre părți trimite o notificare scrisă privind intenția sa de a nu reînnoi contractul și cealaltă parte o primește în termen de trei luni înainte de expirarea perioadei menționate la articolul I.2.3. Contractul poate avea o durată maximă de patru ani. Reînnoirea nu implică nicio modificare sau amânare a obligațiilor existente.

Page 5: RO

4

ARTICOLUL I.3 – PREŢURILE I.3.1 Suma maximă a contractului-cadru este de [ ] EUR ([ ]). Totuși acest lucru nu

trebuie, în nici un caz, să fie interpretat ca un angajament pentru autoritatea contractantă de a efectua achiziții la suma maximă.

Prețurile maxime ale serviciilor sunt prevăzute în anexa II.

I.3.2 Revizuirea prețurilor Prețurile sunt fixe și nu fac obiectul unei revizuiri în primul an de executare a contractului-cadru. La începutul celui de-al doilea an al contractului-cadru și în anii următori, un procent de 80% din fiecare preț poate fi revizuit în sensul majorării sau reducerii, dacă o astfel de revizuire este solicitată de către una dintre părți în scris, cu cel mult trei luni înainte de data aniversării semnării contractului. Cealaltă parte confirmă primirea în termen de 15 zile de la primirea cererii. Noile prețuri sunt comunicate imediat ce indicele final este disponibil. Autoritatea contractantă efectuează achizițiile în baza prețurilor în vigoare la data la care bonurile de comandă sau contractele specifice sunt semnate de ambele părți. Aceste prețuri nu fac obiectul revizuirii. Această revizuire este determinată de evoluția indicelui armonizat al prețurilor de consum (IAPC) „MUICP”, publicat pentru prima dată de publicația lunară a Eurostat intitulată „Data in focus”, disponibilă la adresa http://www.ec.europa.eu/eurostat/.

Revizuirea se calculează conform formulei:

Ir Pr = Po x (0,2+0,8 — )

Io

unde:

Pr = prețul revizuit;

Po = prețul din oferta inițială;

Io = indicele pentru luna corespunzătoare termenului limită pentru depunerea ofertelor;

Ir = indicele pentru luna corespunzătoare datei de primire a cererii de revizuire a prețurilor.

Page 6: RO

5

I.3.3 Rambursarea cheltuielilor Pe lângă prețul total maxim precizat în fiecare bon de comandă sau contract specific, cheltuielile de transport, de ședere şi de cazare , altele decât cele prevăzute în caietul de sarcini, se rambursează în conformitate cu articolul II.16în temeiul normelor aplicabile membrilor şi membrilor supleanţi ai Comitetului Regiunilor. ARTICOLUL I.4 – MODALITĂŢI DE PLATĂ ŞI EXECUTAREA CONTRACTULUI-CADRU I.4.1 Contract-cadru multiplu în cascadă Bonul de comandă completat sau o ofertă specifică, datată și semnată corespunzător, trebuie returnată autorității contractante în termen de zece zile lucrătoare de la data la care autoritatea contractantă transmite contractantului un bon de comandă sau o cerere de servicii, cu excepţia cazului notelor de dosar şi al fişelor tehnice, pentru care termenul este de cinci zile lucrătoare. În cazul în care contractantul nu este disponibil, acesta trebuie să își motiveze refuzul în același termen, iar autoritatea contractantă are dreptul să trimită bonul de comandă sau cererea de servicii următorului contractant de pe listă. Nerespectarea acestui termen sau absenţa acordului cu privire la alocarea resurselor este înțeleasă ca indisponibilitate din partea contractantului. Contractul specific, datat și semnat corespunzător, trebuie returnat autorității contractante în termen de zece zile lucrătoare de la data la care autoritatea contractantă transmite contractantului un contract specific, cu excepţia cazului notelor de dosar şi al fişelor tehnice, pentru care termenul este de cinci zile lucrătoare. Nerespectarea acestui termen sau absenţa acordului cu privire la alocarea resurselor este înțeleasă ca indisponibilitate din partea contractantului. În cazul în care un bon de comandă sau un contract specific este plătit parţial mai mult de o dată pe durata executării contractului, Comitetul are dreptul de a transmite bonurile de comandă viitoare următorului contractant de pe listă. Perioada permisă pentru executarea sarcinilor începe să curgă de la data semnării bonului de comandă de către contractant, cu excepţia cazului în care bonul de comandă prevede o altă dată. I.4.2 Plata intermediară Contractantul prezintă o factură pentru o plată intermediară egală cu 30 % din prețul total menționat în bonul de comandă sau în contractul specific relevant. Facturile pentru plățile intermediare sunt însoțite de un raport de activitate sau de orice alt document, conform contractului specific relevant. Autoritatea contractantă efectuează plata în termen de 60 de zile de la data primirii facturii. Contractantul are la dispoziție 20 de zile pentru a transmite informații suplimentare sau corecții, un raport nou privind progresele înregistrate sau alte documente, dacă autoritatea contractantă solicită acest lucru.

Page 7: RO

6

I.4.3 Plata soldului Contractantul prezintă o factură pentru plata soldului. Factura este însoțită de raportul final de activitate sau de orice alt document, în conformitate cu contractul specific respectiv. Autoritatea contractantă efectuează plata în termen de 90 de zile de la data primirii facturii. Contractantul are la dispoziție 30 de zile pentru a transmite informații suplimentare sau corecții, un nou raport final de activitate sau alte documente, dacă autoritatea contractantă solicită acest lucru.

ARTICOLUL I.5 – FACTURILE ŞI CONTUL BANCAR Toate facturile se trimit la adresa: Committee of the Regions Directorate for Administration Budget and Finance Unit Accounting service 101 Rue Belliard B -1040 Brussels Plățile se efectuează în contul bancar al contractantului, exprimat în euro, identificat după cum urmează: Denumirea băncii: Adresa completă a sucursalei: Datele de identificare exacte ale titularului contului: Numărul complet de cont, inclusiv codurile: codul IBAN: ARTICOLUL I.6 – DATELE DE CONTACT ŞI OPERATORUL În sensul articolul II.6, operatorul este dl Kyriakos Tsirimiagos, şeful Unităţii „Planificare prospectivă, studii şi reţele universitare”. Comunicările se trimit la următoarele adrese: Autoritatea contractantă: Committee of the Regions Directorate for Horizontal Policies and Networks Unit E1 – Forward Planning, Studies and Academic Networks Mr Kyriakos Tsirimiagos

Page 8: RO

7

101 rue Belliard B-1040 Brussels Email: [email protected] Contractantul: [Numele complet] [Funcția] [Denumirea societății] [Adresa oficială completă] E-mail [a se completa] ARTICOLUL I.7 - LEGISLAŢIA APLICABILĂ ŞI SOLUŢIONAREA LITIGIILOR I.7.1 CC este reglementat de dreptul Uniunii, completat, după caz, de dreptul material intern al

Belgiei. I.7.2 Orice litigiu între părți care rezultă din interpretarea, aplicarea sau valabilitatea

contractului−cadru și care nu poate fi soluționat pe cale amiabilă este introdus în fața instanțelor din Bruxelles.

ARTICOLUL I.8 – EXPLOATAREA REZULTATELOR CONTRACTULUI-CADRU I.8.1 Modalități de exploatare În conformitate cu articolului II.10.2 prin care Uniunea dobândește proprietatea asupra rezultatelor definite în caietul de sarcini (anexa I), aceste rezultate pot fi utilizate pentru oricare dintre următoarele scopuri: (a) utilizare în scopuri proprii:

(i) punerea la dispoziția personalului autorității contractante (ii) punerea la dispoziția persoanelor și a entităților care lucrează pentru autoritatea

contractantă sau care cooperează cu aceasta, inclusiv contractanți, subcontractanți, indiferent dacă sunt persoane juridice sau fizice, instituții, agenții și organisme ale UE, instituții ale statelor membre;

(iii) instalare, încărcare, prelucrare (iv) organizare, compilare, combinare, extragere (v) copiere, reproducere integrală sau parțială și într-un număr nelimitat de exemplare

(b) distribuire către public:

(i) publicare în exemplare pe suport de hârtie; (ii) publicare în format electronic sau în format digital; (iii) publicare pe internet sub formă de fișier care poate/nu poate fi descărcat; (iv) radiodifuzare prin orice tip de tehnică de transmisie;

Page 9: RO

8

(v) prezentare sau expunere publică; (vi) comunicare prin intermediul serviciilor de informare ale presei; (vii) includere în baze de date sau indexuri larg accesibile; (viii) în alt mod, în orice formă și prin orice metodă;

(c) efectuarea de modificări de către autoritatea contractantă sau de către un terț în numele

autorității contractante: (i) scurtare; (ii) rezumare; (iii) modificare a conținutului; (iv) efectuarea de modificări tehnice asupra conținutului:

− corectarea necesară a erorilor tehnice; − adăugarea de părți sau de funcționalități noi; − modificarea funcționalităților; − furnizarea către terți de informații suplimentare cu privire la rezultat (de exemplu,

codul sursă), în vederea efectuării de modificări; (v) adăugarea unor elemente noi, a unor titluri de paragrafe, a unor instrucțiuni, a unor

caractere aldine, a unei legende, a unui cuprins, a unui rezumat, a unor grafice, a unor subtitluri, a sunetului etc.;

(vi) pregătire în format audio, pregătire sub formă de prezentare, animație, expunere prin pictograme, prezentare de slide-uri, prezentare publică etc.;

(vii) extragerea unei părți sau divizarea în părți; (viii) utilizarea unui concept sau pregătirea unei opere derivate; (ix) digitalizare sau modificarea formatului în scopul stocării sau utilizării; (x) modificarea dimensiunilor; (xi) traducere, introducere de subtitluri, dublare în diferite versiuni lingvistice:

− engleză, franceză, germană; − toate limbile oficiale ale UE; − limbile utilizate în UE; − limbile țărilor candidate;

(d) modurile de exploatare enumerate la articolul II.10.4; (e) drepturile de a acorda unor terți autorizații, licențe sau sublicențe, în cazul drepturilor

preexistente care fac obiectul unei licențe, pentru modurile de exploatare prevăzute la oricare dintre literele (a) - (d).

În cazul în care autoritatea contractantă constată că domeniul de aplicare al modificărilor îl depășește pe cel preconizat în contract, autoritatea contractantă consultă contractantul. În cazul în care este necesar, contractantul, la rândul său, încearcă să obțină acordul oricărui creator sau al altui titular al dreptului. Contractantul răspunde autorității contractante în termen de o lună și își dă acordul, care conține orice sugestie cu privire la modificări, cu titlu gratuit. Creatorul poate refuza modificarea

Page 10: RO

9

propusă numai în cazul în care aceasta este susceptibilă să aducă atingere onoarei sale, reputației sale sau să denatureze integritatea operei. I.8.2 Drepturile preexistente și transmiterea drepturilor Toate drepturile preexistente fac obiectul unei licențe acordate Uniunii în conformitate cu articolul II.10.3. Contractantul furnizează autorității contractante o listă a drepturilor preexistente și a drepturilor terților, inclusiv personalul său, creatorii sau alți titulari ai dreptului, astfel cum se prevede la articolul II.10.5. Contractantul prezintă dovezi relevante și exhaustive privind dobândirea tuturor drepturilor preexistente necesare și ale drepturilor terților cel mai târziu odată cu furnizarea raportului final. Această obligație ar trebui să fie îndeplinită prin prezentarea declarației contractantului, elaborată în conformitate cu anexa A, a declarațiilor terților, elaborate în conformitate cu anexa B, precum și a dovezilor relevante enumerate la articolul II.10.5, după caz. ARTICOLUL I.9 – REZILIEREA CONTRACTULUI DE CĂTRE ORICARE DINTRE PĂRŢI Oricare dintre părți poate, în mod unilateral și fără a avea obligația de a plăti despăgubiri, să rezilieze CC sau CC și bonurile de comandă sau contractele specifice, prin notificarea formală a celeilalte părți, cu un preaviz de o lună. În cazul în care autoritatea contractantă reziliază contractul-cadru, bonurile de comandă sau contractele specifice, contractantul este îndreptățit numai la plata corespunzătoare prestării parțiale a serviciilor comandate înainte de data rezilierii. Se aplică articolul II.14.3 primul paragraf.

SEMNĂTURI

Pentru contractant,

[Denumirea societății/prenume/nume/funcție]

semnătură [semnături]:__________________

Întocmit la [ ], [data]

Pentru autoritatea contractantă,

dl Kyriakos Tsirimiagos, şef de unitate, Unitatea „Planificare prospectivă, studii și rețele universitare”

semnătură:_____________

Întocmit la [Bruxelles], [data]

În două exemplare în limba română.

Page 11: RO

10

II – CONDIŢII GENERALE PENTRU CONTRACTELE-CADRU DE ACHIZIŢII DE SERVICII

ARTICOLUL II. 1 – EXECUTAREA CONTRACTULUI-CADRU II.1.1 Contractantul execută contractul-cadru la cele mai înalte standarde profesionale. II.1.2 Contractantul este singurul responsabil de efectuarea demersurilor necesare pentru a obține

orice permis necesar sau licență necesară în scopul executării contractului-cadru în conformitate cu legislația și reglementările în vigoare în locul unde trebuie executate sarcinile care i-au fost încredințate.

II.1.3 Fără a aduce atingere articolului II.4, orice referire făcută în cadrul contractului-cadru la

personalul contractantului se referă exclusiv la persoanele implicate în executarea contractului-cadru.

II.1.4 Contractantul trebuie să se asigure că personalul implicat în executarea contractului-cadru are

calificările profesionale și experiența necesare pentru îndeplinirea sarcinilor care i-au fost atribuite.

II.1.5 Contractantul nu poate reprezenta autoritatea contractantă și nici nu se poate comporta într-un

mod care ar putea lăsa o astfel de impresie. Contractantul informează terții că nu face parte din serviciul public european.

II.1.6 Contractantul este singurul responsabil pentru personalul care execută sarcinile încredințate

contractantului.

Contractantul stipulează următoarele raporturi de muncă sau de serviciu cu personalul său:

(a) personalul care execută sarcinile încredințate contractantului nu poate primi ordine direct de la autoritatea contractantă;

(b) autoritatea contractantă nu poate, în nicio împrejurare, să fie considerată angajatorul personalului la care se face referire la litera (a), iar personalul se angajează să nu invoce împotriva autorității contractante niciun drept care rezultă din relația contractuală dintre autoritatea contractantă și contractant.

II.1.7 În cazul unui incident care rezultă din acțiunea unui membru al personalului contractantului

care lucrează în incintele autorității contractante sau în caz de neconcordanță între cunoștințele de specialitate ale unui membru al personalului contractantului și profilul prevăzut în contract, contractantul înlocuiește membrul respectiv al personalului fără întârziere. Autoritatea contractantă are dreptul de face o cerere motivată pentru înlocuirea oricărui astfel de membru al personalului. Personalul de înlocuire trebuie să aibă calificările necesare și să fie capabil să execute contractul-cadru în aceleași condiții contractuale.

Page 12: RO

11

Contractantul este responsabil pentru orice întârziere în executarea sarcinilor respective care este cauzată de înlocuirea personalului.

II.1.8 În cazul în care un eveniment neprevăzut, o acțiune sau o omisiune împiedică în mod direct

sau indirect executarea parțială sau totală a contractului, contractantul le înregistrează și le raportează imediat și din proprie inițiativă autorității contractante. Raportul conține o descriere a problemei și indică data la care aceasta a survenit și măsurile corective luate de contractant pentru a asigura îndeplinirea tuturor obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului CC. Într-o astfel de situație, contractantul acordă mai degrabă prioritate rezolvării problemei decât stabilirii răspunderii.

II.1.9 În cazul în care contractantul nu își execută obligațiile care îi revin în temeiul

contractului−cadru ori al bonului de comandă sau al contractului specific, autoritatea contractantă poate, fără a aduce atingere dreptului său de a rezilia contractul-cadru sau bonul de comandă ori contractul specific, să reducă sau să recupereze plățile proporțional cu amploarea obligațiilor neîndeplinite. În plus, autoritatea contractantă poate să pretindă despăgubiri sau să impună daune-interese, în conformitate cu articolul II.12.

ARTICOLUL II.2 – MIJLOACELE DE COMUNICARE II.2.1 Orice comunicare referitoare la CC sau la executarea acestuia se face în scris și conține

numărul contractului-cadru și dacă este cazul, al bonului de comandă sau al contractului specific. Se consideră că o comunicare a fost efectuată atunci când aceasta este primită de către partea căreia îi este destinată, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul CC.

II.2.2 Comunicarea în format electronic se consideră a fi fost primită de către părți la data trimiterii

sale, cu condiția ca aceasta să fie trimisă destinatarilor enumerați la articolul I.6. Fără a aduce atingere celor de mai sus, dacă partea expeditoare primește un mesaj de netrimitere către destinatar sau de absență a destinatarului, aceasta depune toate eforturile pentru a asigura primirea efectivă a comunicării respective de către cealaltă parte.

Comunicarea în format electronic este confirmată printr-o versiune originală semnată pe suport de hârtie a comunicării respective, dacă acest lucru este solicitat de oricare dintre părți, cu condiția ca cererea în cauză să fie prezentată fără întârziere nejustificată. Expeditorul trimite versiunea originală semnată pe suport de hârtie fără întârziere nejustificată.

II.2.3 Corespondența trimisă prin serviciile poștale se consideră a fi fost primită de autoritatea

contractantă la data la care este înregistrată de către departamentul responsabil menționat la articolul I.6.

Page 13: RO

12

Orice notificare oficială se face prin scrisoare recomandată, cu o confirmare de primire sau un document echivalent, sau prin mijloace electronice echivalente.

ARTICOLUL II. 3 – RĂSPUNDEREA II.3.1 Contractantul este singurul responsabil pentru respectarea oricăror obligații legale care îi

revin. II.3.2 Autoritatea contractantă nu este răspunzătoare pentru daunele cauzate sau suferite de

contractant, inclusiv daunele cauzate de contractant unor terți în timpul sau ca o consecință a executării contractului-cadru, cu excepția cazului unei abateri săvârșite cu intenție de autoritatea contractantă sau a unei neglijențe grave din partea acesteia.

II.3.3 Contractantul răspunde pentru orice pierdere sau daună suferită de autoritatea contractantă pe

perioada executării contractului-cadru, inclusiv în cazul subcontractării, și pentru orice pretenție formulată de un terț, dar numai în limita a până de trei ori valoarea totală a contractului. Cu toate acestea, dacă dauna sau pierderea este cauzată de o neglijență gravă a contractantului sau de o abatere săvârșită cu intenție de acesta sau de personalul său, contractantul răspunde nelimitat pentru valoarea daunei sau a pierderii.

II.3.4 Contractantul despăgubește și absolvă Uniunea de răspundere în legătură cu orice daune sau

costuri suportate ca urmare a eventualelor pretenții. Contractantul plătește despăgubiri în cazul oricărei acțiuni, pretenții sau proceduri introduse de un terț împotriva autorității contractante, ca urmare a unei daune cauzate de contractant pe perioada executării contractului-cadru. În eventualitatea unei acțiuni introduse de un terț împotriva autorității contractante în legătură cu executarea contractului-cadru, inclusiv presupusa încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală, contractantul acordă asistență autorității contractante. Astfel de cheltuieli efectuate de contractant pot fi suportate de către autoritatea contractantă.

II.3.5 Contractantul încheie o poliță de asigurare împotriva riscurilor și daunelor legate de

executarea contractului-cadru în cazul în care legislația aplicabilă relevantă prevede acest lucru. Contractantul încheie asigurări suplimentare, conform dispozițiilor prevăzute în mod rezonabil de practicile standard din sectorul său de activitate. O copie a tuturor contractelor de asigurare relevante se trimite autorității contractante, dacă aceasta din urmă solicită acest lucru.

ARTICOLUL II. 4 - CONFLICTUL DE INTERESE II.4.1 Contractantul ia toate măsurile necesare pentru a preveni orice conflict de interese.

Aceste situații apar atunci când executarea imparțială și obiectivă a contractului-cadru este compromisă din motive care implică interese economice, afinități politice sau naționale, legături familiale sau afective sau orice alt interes comun.

Page 14: RO

13

II.4.2 Orice situație care constituie sau care poate duce la un conflict de interese pe durata executării contractului-cadru este notificată în scris și fără întârziere autorității contractante. Contractantul ia imediat toate măsurile necesare pentru a remedia situația. Autoritatea contractantă își rezervă dreptul de a verifica dacă măsurile luate sunt adecvate și poate cere să fie luate măsuri suplimentare într-un anumit termen.

II.4.3 Contractantul declară că nu a acordat și nu va acorda, nu a urmărit și nu va urmări, nu a

încercat și nu va încerca să obțină și nu a acceptat și nu va accepta vreun avantaj, financiar sau în natură, în favoarea sau din partea oricărei părți, în cazul în care un astfel de avantaj constituie o practică ilegală sau implică un act de corupție, în mod direct sau indirect, în măsura în care avantajul respectiv reprezintă un stimulent sau o recompensă legată de executarea contractului-cadru.

II.4.4 Contractantul transmite în scris toate obligațiile relevante personalului său și oricărei persoane

fizice având competența de a-l reprezenta sau de a lua decizii în numele său și se asigură că nu se află într-o situație care ar putea da naștere unor conflicte de interese. De asemenea, contractantul transmite în scris toate obligațiile relevante terților implicați în executarea contractului-cadru, inclusiv subcontractanților.

ARTICOLUL II.5 – CONFIDENțIALITATEA II.5.1 Autoritatea contractantă și contractantul tratează în mod confidențial orice informații și

documente, sub orice formă, divulgate în scris sau oral cu privire la executarea contractului−cadru și identificate în scris ca fiind confidențiale.

Contractantul: (a) nu utilizează informații și documente confidențiale în niciun alt scop decât pentru îndeplinirea

obligațiilor care îi revin în temeiul contractului-cadru, al bonului de comandă sau al contractului specific, fără acordul prealabil scris al autorității contractante;

(b) garantează protecția unor astfel de informații și documente confidențiale prin asigurarea aceluiași nivel de protecție pe care îl folosește pentru a-și proteja propriile informații confidențiale, dar în niciun caz un nivel inferior unei diligențe rezonabile;

(c) nu divulgă unor terți în mod direct sau indirect informații și documente confidențiale fără acordul prealabil scris al autorității contractante.

II.5.2 Obligația de confidențialitate prevăzută la articolul II.5.1 se aplică autorității contractante și

contractantului pe durata executării contractului-cadru și pe o perioadă de cinci ani de la data plății soldului, cu excepția cazului în care:

(a) partea care divulgă informaţia este de acord să exonereze mai devreme cealaltă parte de

obligația de confidențialitate;

Page 15: RO

14

(b) informațiile confidențiale devin publice prin alte mijloace decât în urma încălcării obligației de confidențialitate prin divulgare de către partea care are obligația respectivă;

(c) divulgarea informațiilor confidențiale este prevăzută de lege. II.5.3 Contractantul obține de la orice persoană fizică având competența de a-l reprezenta sau de a

lua decizii în numele său, precum și de la terți implicați în executarea contractului-cadru, a bonului de comandă sau a contractului specific, un angajament conform căruia aceasta (aceștia) va (vor) respecta obligația de confidențialitate prevăzută la articolul II.5.1.

ARTICOLUL II.6– PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL II.6.1 Toate datele cu caracter personal incluse în CC sunt prelucrate în temeiul

Regulamentului (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date. Datele de acest fel sunt prelucrate de către operator exclusiv în scopul executării, gestionării și monitorizării contractului-cadru, fără a aduce atingere eventualei transmiteri a acestora către organismele care îndeplinesc sarcini de monitorizare sau de inspecție în aplicarea dreptului Uniunii.

II.6.2 Contractantul are drept de acces la datele sale cu caracter personal și dreptul de a le rectifica.

Contractantul ar trebui să adreseze operatorului de date orice întrebare legată de prelucrarea datelor sale cu caracter personal.

II.6.3 Contractantul are dreptul de a sesiza în orice moment Autoritatea Europeană pentru

Protecția Datelor. II.6.4 În cazul în care CC prevede prelucrarea datelor cu caracter personal de către contractant,

acesta din urmă poate acționa numai sub supravegherea operatorului de date, în special în ceea ce privește scopurile prelucrării, categoriile de date care pot fi prelucrate, destinatarii datelor și mijloacele prin care persoanele vizate își pot exercita drepturile.

II.6.5 Contractantul acordă personalului acces la date în măsura strict necesară pentru executarea,

gestionarea și monitorizarea contractului-cadru. II.6.6 Contractantul se angajează să adopte măsuri de securitate tehnice și organizatorice adecvate,

ținând seama de riscurile inerente în procesul de prelucrare și de natura datelor cu caracter personal vizate, pentru:

(a) a împiedica accesul oricărei persoane neautorizate la sistemele computerizate de prelucrare a

datelor cu caracter personal, și în special: (i) citirea, copierea, modificarea sau eliminarea neautorizată a suporturilor de stocare;

Page 16: RO

15

ii) introducerea neautorizată de date, precum și divulgarea, modificarea sau ștergerea neautorizată a datelor cu caracter personal stocate;

iii) utilizarea neautorizată a sistemelor de prelucrare a datelor prin intermediul mijloacelor de transmitere a datelor;

(b) a garanta faptul că utilizatorii autorizați ai sistemelor de prelucrare a datelor pot avea acces numai la datele cu caracter personal la care se referă dreptul lor de acces ;

(c) a înregistra ce date cu caracter personal au fost comunicate, când și cui au fost comunicate; (d) a garanta că datele cu caracter personal prelucrate în numele unor terți pot fi prelucrate numai

în modul prevăzut de către autoritatea contractantă; (e) a garanta că, pe durata comunicării datelor cu caracter personal și a transportului suporturilor

de stocare, datele nu pot fi citite, copiate sau șterse fără autorizare; (f) a concepe structura organizatorică în așa fel încât să se respecte cerințele în materie de

protecție a datelor. ARTICOLUL II.7 – SUBCONTRACTAREA II.7.1 Contractantul nu subcontractează fără autorizația prealabilă scrisă din partea autorității

contractante și nici nu execută de facto contractul-cadru prin terți. II.7.2 Chiar și în cazul în care autoritatea contractantă autorizează contractantul să subcontracteze

unor terți, contractantul trebuie să își respecte în continuare obligațiile contractuale și este singurul responsabil pentru buna executare a prezentului CC.

II.7.3 Contractantul se asigură că subcontractul nu afectează drepturile și garanțiile acordate

autorității contractante în temeiul prezentului CC, în special prin articolul II.18. ARTICOLUL II.8 – MODIFICĂRI II.8.1 Orice modificare a contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific

se face în scris înainte de îndeplinirea tuturor obligațiilor contractuale. Un bon de comandă sau un contract specific nu poate fi considerat ca reprezentând o modificare a contractului−cadru.

II.8.2 Modificările nu pot să aibă scopul sau efectul de a aduce schimbări la CC sau la bonurile de

comandă ori la contractele specifice, care ar putea să pună sub semnul întrebării decizia de atribuire a contractului-cadru, a bonului de comandă sau a contractului specific, sau să aibă drept rezultat tratamentul inegal al ofertanților.

ARTICOLUL II.9 – CESIUNEA II.9.1 Contractantul nu poate cesiona, total sau parțial, drepturile, inclusiv creanțele pentru plăți, și

obligațiile care rezultă din CC, fără autorizația prealabilă scrisă din partea autorității contractante.

Page 17: RO

16

II.9.2 În absența unei autorizări în acest sens sau în cazul nerespectării dispozițiilor prevăzute de

aceasta, cesiunea drepturilor sau a obligațiilor de către contractant nu este opozabilă autorității contractante și nu produce niciun efect asupra acesteia.

ARTICOLUL II.10 – PROPRIETATEA ASUPRA REZULTATELOR - DREPTURILE DE PROPRIETATE

INTELECTUALĂ ŞI INDUSTRIALĂ II.10.1 Definiții În cadrul prezentului CC se aplică următoarele definiții: (1) „rezultate” înseamnă orice realizare preconizată aferentă executării contractului-cadru care

este furnizată și acceptată în final de către autoritatea contractantă; (2) „creator” înseamnă orice persoană fizică ce a contribuit la obținerea rezultatului și include

personalul autorității contractante sau al unui terț; (3) „drepturi preexistente” înseamnă orice drept de proprietate industrială și intelectuală, inclusiv

tehnologii de bază, care există înainte de solicitarea acestora de către autoritatea contractantă sau de către contractant în scopul executării contractului-cadru și includ drepturile de proprietate și de utilizare ale contractantului, ale creatorului, ale autorității contractante și ale oricăror altor terți.

II.10.2 Proprietatea asupra rezultatelor Proprietatea asupra rezultatelor este dobândită integral și irevocabil de Uniune în temeiul prezentului CC, inclusiv orice drept în ceea ce privește oricare dintre rezultatele enumerate în CC și în bonurile de comandă sau în contractele specifice, inclusivdrepturi de autor și alte drepturi de proprietate intelectuală sau industrială, precum și toate soluțiile tehnologice și informațiile conținute în acestea, realizate în cadrul executării contractului-cadru. Autoritatea contractantă poate să le exploateze conform dispozițiilor prevăzute de prezentul CC sau de bonurile de comandă ori de contractele specifice. Toate drepturile sunt dobândite de Uniune din momentul în care rezultatele sunt furnizate de contractant și acceptate de către autoritatea contractantă. Se consideră că o astfel de furnizare și acceptare constituie un transfer efectiv al drepturilor de la contractant către Uniune. Plata prețului prevăzut în bonurile de comandă sau în contractele specifice se consideră că include orice taxă care trebuie plătită contractantului în legătură cu dobândirea de drepturi de către Uniune, inclusiv toate formele de utilizare a rezultatelor. Dobândirea de drepturi de către Uniune în temeiul prezentului CC acoperă toate teritoriile din întreaga lume. Orice rezultat secundar intermediar, date primare și analize intermediare puse la dispoziție de contractant nu pot fi utilizate de către autoritatea contractantă fără consimțământul scris al

Page 18: RO

17

contractantului, cu excepția cazului în care CC sau bonul de comandă ori contractul specific prevede în mod explicit ca acestea să fie tratate ca rezultate autonome. II.10.3 Acordarea de licențe pentru drepturile preexistente Uniunea nu dobândește proprietatea asupra drepturilor preexistente. Drepturile preexistente fac obiectul unei licențe scutite de redevențe, neexclusive și irevocabile acordate de contractant Uniunii, care poate utiliza dreptul preexistent prevăzut la articolul I.8.1 sau în bonurile de comandă ori în contractele specifice. Toate drepturile preexistente fac obiectul unei licențe acordate Uniunii din momentul în care rezultatele au fost furnizate și acceptate de către autoritatea contractantă. Licențele acordate Uniunii în temeiul prezentului CC pentru drepturile preexistente acoperă toate teritoriile din întreaga lume și sunt valabile pe întreaga durată a perioadei de protecție a drepturilor de proprietate intelectuală. II.10.4 Modalități de exploatare Uniunea dobândește proprietatea asupra fiecăruia dintre rezultatele obținute ca realizare a prezentului CC, care pot fi utilizate în oricare din următoarele scopuri: (a) acordarea accesului în baza unei cereri individuale fără drept de reproducere sau de

exploatare, astfel cum se prevede în Regulamentul nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei;

(b) stocarea originalului și a copiilor făcute în conformitate cu prezentul CC sau cu bonul de comandă ori cu contractul specific;

(c) arhivare în conformitate cu normele aplicabile autorității contractante în ceea ce privește gestionarea documentelor.

II.10.5 Identificarea drepturilor preexistente și a drepturilor terților și dovada acordării

acestora Atunci când furnizează rezultatele, contractantul garantează că acestea nu fac obiectul unor drepturi sau pretenții ale creatorilor și ale terților, inclusiv în ceea ce privește drepturile preexistente, pentru orice utilizare avută în vedere de autoritatea contractantă. Această dispoziție nu se referă la drepturile morale ale persoanelor fizice. Contractantul stabilește în acest sens o listă cu toate drepturile preexistente și drepturile creatorilor și ale terților privind rezultatele prezentului CC sau ale unor părți ale acestora. Lista respectivă este pusă la dispoziție cel târziu la data furnizării rezultatelor finale.

Page 19: RO

18

Contractantul indică în mod clar în rezultat toate citatele din textele existente. Referința completă ar trebui să includă, după caz: numele autorului, titlul operei, data și locul publicării, data creării, adresa publicării pe internet, numărul, volumul și alte informații care permit identificarea cu ușurință a originii. La cererea autorității contractante, contractantul face dovada proprietății asupra tuturor drepturilor preexistente și a drepturilor terților enumerate, cu excepția drepturilor deținute de Uniune, sau a drepturilor de a le utiliza. Această dovadă se poate referi, inter alia, la drepturi asupra: unor părți din alte documente, imagini, grafice, tabele, date, software, know-how etc. (furnizate pe suport de hârtie, în format electronic sau sub o altă formă), date, surse sau materiale de referință sau oricare alte părți de origine externă. Dovada include, după caz: (a) identificarea completă a operei și a autorului, a traducătorului, a persoanei care a introdus

datele a editorului; (b) o copie a licenței de utilizare a produsului sau a acordului prin care se acordă contractantului

drepturile relevante, sau o trimitere la această licență; (c) o copie a acordului sau un extras din contractul de muncă prin care se acordă contractantului

drepturile relevante în cazul în care unele părți ale rezultatelor au fost create de personalul acestuia;

(d) textul privind declinarea răspunderii, dacă este cazul. Furnizarea dovezii nu eliberează contractantul de responsabilitățile care îi revin în cazul în care se constată că acesta nu deține drepturile necesare, indiferent când și de către cine a fost dezvăluit acest fapt. Contractantul garantează, de asemenea, că deține drepturile sau competențele relevante pentru efectuarea transferului și că a plătit sau că a verificat că au fost plătite toate taxele, inclusiv taxele datorate societăților de gestiune colectivă, aferente rezultatelor finale. II.10.6 Creatorii Prin furnizarea rezultatelor, contractantul garantează angajamentul creatorilor de a nu se opune ca numele lor să fie menționate atunci când rezultatele sunt prezentate publicului, și confirmă că rezultatele pot fi divulgate. Numele autorilor sunt amintite la cerere, în modul comunicat de către contractant autorității contractante. Contractantul obține consimțământul creatorilor referitor la acordarea drepturilor relevante și este pregătit să furnizeze documente justificative, la cerere.

Page 20: RO

19

II.10.7 Persoanele care apar în fotografii sau filme Dacă într-un rezultat apar persoane fizice care pot fi recunoscute sau este înregistrată vocea lor, contractantul prezintă, la cererea autorității contractante, o declarație a persoanelor respective (sau a persoanelor care exercită autoritatea părintească în cazul minorilor) prin care acestea își dau acordul pentru utilizarea descrisă a imaginii sau a vocii lor. Această dispoziție nu se aplică în cazul persoanelor al căror acord nu este necesar în conformitate cu legislația țării în care au fost făcute fotografiile, filmele sau înregistrările audio. II.10.8 Drepturile de autor pentru drepturile preexistente Atunci când contractantul păstrează drepturile preexistente asupra unor părți ale rezultatelor, se introduce în acest scop o mențiune, în cazul în care rezultatul este utilizat astfel cum se prevede la articolul I.8.1, cu următorul text de declinare a răspunderii: © - an – Uniunea Europeană. Toate drepturile rezervate. Anumite părți fac obiectul unei licențe acordate cu anumite condiții UE. II.10.9 Vizibilitatea finanțării Uniunii și declinarea răspunderii Atunci când utilizează rezultatele, contractantul declară că acestea au fost obținute în cadrul unui contract cu Uniunea și că opiniile exprimate aparțin doar contractantului și nu reprezintă poziția oficială a autorității contractante. Autoritatea contractantă poate renunța la această obligație în scris. ARTICOLUL II.11 – FORŢA MAJORĂ II.11.1 „Forța majoră” înseamnă orice situație sau eveniment imprevizibil și excepțional,

independent de voința părților și neimputabil unei erori sau neglijențe din partea acestora sau a subcontractanților, care împiedică oricare dintre părți să își îndeplinească orice obligație în temeiul contractului-cadru și care se dovedește a fi inevitabil în pofida depunerii tuturor eforturilor necesare. Orice carență a unui serviciu, defect al echipamentului sau al materialului ori întârziere în punerea la dispoziție a acestora, cu excepția situației în care sunt consecința directă a unui caz relevant de forță majoră, precum și conflictele de muncă, grevele sau dificultățile financiare nu pot fi invocate ca fiind cazuri de forță majoră.

II.11.2 O parte care se confruntă cu un caz de forță majoră notifică în mod formal cealaltă parte fără

întârziere, specificând natura, durata probabilă și efectele previzibile ale evenimentului. II.11.3 Partea care se confruntă cu un caz de forță majoră nu este considerată vinovată de încălcarea

obligațiilor sale contractuale dacă a fost împiedicată să le îndeplinească de cazul de forță majoră. În situația în care contractantul nu poate să își îndeplinească obligațiile contractuale ca urmare a unui caz de forță majoră, acesta are dreptul să fie plătit doar pentru sarcinile executate efectiv.

Page 21: RO

20

II.11.4 Părțile iau toate măsurile necesare pentru a limita daunele produse ca urmare a unui caz de forță majoră.

ARTICOLUL II.12 – DAUNE-INTERESE Autoritatea contractantă poate să impună daune-interese în cazul în care contractantul nu își îndeplinește obligațiile contractuale, precum și în ceea ce privește nivelul de calitate impus, conform caietului de sarcini. În cazul în care contractantul nu își îndeplinește obligațiile contractuale în termenele stabilite prin CC sau bonul de comandă ori contractul specific relevant, atunci, fără a aduce atingere răspunderii efective sau potențiale a contractantului sau dreptului autorității contractante de a rezilia CC sau bonul de comandă ori contractul specific relevant, autoritatea contractantă poate să impună daune-interese pentru fiecare zi calendaristică de întârziere, conform următoarei formule:

0,3 x (V/d) V este prețul achiziției relevante;

d este durata precizată în bonul de comandă sau în contractul specific relevant, sau, dacă aceasta nu este precizată, perioada dintre data precizată la articolul I.4.1 și data livrării sau executării precizată în bonul de comandă sau în contractul specific relevant, exprimată în zile calendaristice

Contractantul poate contesta această decizie în termen de 30 de zile de la primirea notificării formale. În absența unei reacții din partea acestuia sau a retractării în scris de către autoritatea contractantă în termen de 30 de zile de la primirea unei astfel de contestații, decizia de impunere a plății de daune−interese devine executorie. Părțile recunosc în mod expres și convin că orice sume care trebuie plătite în temeiul prezentului articol reprezintă daune-interese și nu penalități, și că acestea reprezintă o estimare rezonabilă a despăgubirilor echitabile pentru pierderile suferite din cauza neîndeplinirii obligațiilor care pot fi anticipate în mod rezonabil. ARTICOLUL II.13 – SUSPENDAREA EXECUTĂRII CONTRACTULUI-CADRU II.13.1 Suspendarea de către contractant Contractantul poate suspenda executarea contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific sau a oricărei părți din acestea dacă un caz de forță majoră face ca executarea să fie imposibilă sau extrem de dificilă. Contractantul informează fără întârziere autoritatea contractantă în legătură cu suspendarea, prezentând toate motivele și detaliile necesare, precum și data prevăzută pentru reluarea executării contractului-cadru, a bonului de comandă sau a contractului specific.

Page 22: RO

21

De îndată ce împrejurările permit reluarea executării, contractantul informează imediat autoritatea contractantă, cu excepția cazului în care aceasta a reziliat deja contractul-cadru, bonul de comandă sau contractul specific. II.13.2 Suspendarea de către autoritatea contractantă Autoritatea contractantă poate suspenda executarea contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific sau a oricărei părți a acestuia: (a) în cazul în care procedura de atribuire a contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a

contractului specific, sau executarea contractului-cadru se dovedește a fi fost viciată de erori substanțiale, nereguli sau fraude;

(b) pentru a verifica dacă presupusele erori substanțiale, nereguli sau fraude s-au produs efectiv. Suspendarea intră în vigoare la data la care contractantul primește o notificare formală sau la o dată ulterioară prevăzută în notificare. Autoritatea contractantă îl înștiințează cât mai curând posibil pe contractant să reia serviciul suspendat sau îl informează pe contractant că reziliază contractul-cadru sau bonul de comandă ori contractul specific. Contractantul nu are dreptul să pretindă despăgubiri în cazul suspendării contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific, sau a unei părți din acestea. ARTICOLUL II.14 – REZILIEREA CONTRACTULUI-CADRU II.14.1 Motivele rezilierii Autoritatea contractantă poate rezilia contractul-cadru, un bon de comandă sau, respectiv, un contract specific în următoarele cazuri: (a) dacă schimbarea situației juridice, financiare, tehnice sau organizaționale sau a formei de

proprietate a contractantului poate afecta în mod substanțial executarea contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific, sau pune sub semnul întrebării decizia de atribuire a contractului-cadru;

(b) în cazul în care executarea sarcinilor prevăzute de un bon de comandă în curs sau de un contract specific nu a început efectiv în termen de 15 zile de la data prevăzută și noua dată propusă, dacă este cazul, este considerată inacceptabilă de către autoritatea contractantă, ținându-se seama de articolul II.8.2;

(c) în cazul în care contractantul nu execută contractul-cadru sau un bon de comandă sau un contract specific astfel cum se prevede în caietul de sarcini sau în cererea de servicii sau nu îndeplinește o altă obligație contractuală substanțială. Rezilierea a trei sau mai multe bonuri de comandă sau contracte specifice din acest motiv constituie motiv pentru rezilierea contractului-cadru;

(d) în caz de forță majoră notificat în conformitate cu articolul II.11 sau dacă executarea contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific a fost suspendată de

Page 23: RO

22

contractant ca urmare a unui caz de forță majoră, notificat în conformitate cu articolul II.13, în situația în care fie este imposibil să se reia executarea contractului, fie modificarea contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific ar putea să pună sub semnul întrebării decizia de atribuire a contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific sau să aibă drept rezultat tratamentul inegal al ofertanților sau al contractanților;

(e) în cazul în care contractantul este declarat în faliment, este în stare de lichidare, de administrare judiciară, de concordat preventiv, de suspendare a activităților comerciale, face obiectul unei proceduri privind aceste aspecte sau se află într-o situație analogă rezultată dintr-o procedură similară prevăzută de legislația națională sau de reglementările naționale;

(f) în cazul în care contractantul sau orice persoană fizică având competența de a-l reprezenta sau de a lua decizii în numele său a fost găsit vinovat(ă) de abatere profesională dovedită prin orice mijloace;

(g) în cazul în care contractantul nu își îndeplinește obligațiile legate de plata contribuțiilor la asigurările sociale sau de plata impozitelor în conformitate cu dispozițiile legale ale țării în care acesta este stabilit sau ale țării a cărei legislație este aplicabilă prezentului CC sau ale țării în care CC urmează să fie executat;

(h) în cazul în care autoritatea contractantă are dovezi conform cărora contractantul sau persoane fizice având competența de a-l reprezenta sau de a lua decizii în numele său au comis o fraudă, un act de corupție sau sunt implicate într-o organizație criminală, în spălare de bani sau în orice altă activitate ilegală care aduce atingere intereselor financiare ale Uniunii;

(i) în cazul în care autoritatea contractantă are dovezi conform cărora contractantul sau persoane fizice care au capacitatea de a-l reprezenta sau de a lua decizii în numele său au comis erori substanțiale, nereguli sau fraude în cadrul procedurii de atribuire sau al executării contractului-cadru, inclusiv în eventualitatea prezentării de informații false;

(j) în cazul în care contractantul nu poate obține, din vină proprie, o autorizație sau o licență necesară executării contractului-cadru sau a bonului de comandă ori a contractului specific;

(k) în cazul în care nevoile autorității contractante se schimbă și aceasta nu mai solicită servicii noi în temeiul contractului-cadru;

(l) atunci când, în urma rezilierii contractului-cadru încheiat cu unul sau mai mulți dintre contractanți, nu se mai întrunește condiția privind concurența minimă pentru contractul−cadru multiplu cu relansarea concurenței.

II.14.2 Procedura de reziliere Atunci când autoritatea contractantă intenționează să rezilieze CC sau bonul de comandă ori contractul specific, aceasta notifică în mod formal contractantului intenția sa, precizând motivele care stau la baza acesteia. Autoritatea contractantă invită contractantul să formuleze observații și, în cazul prevăzut la articolul II.14.1 litera (c), să informeze autoritatea contractantă cu privire la măsurile luate pentru a continua îndeplinirea obligațiilor sale contractuale, în termen de 30 de zile de la primirea notificării.

Page 24: RO

23

Dacă autoritatea contractantă nu confirmă acceptarea observațiilor respective prin acordarea unei aprobări scrise în termen de 30 de zile de la primirea acestora, procedura de reziliere continuă. În toate cazurile privind rezilierea, autoritatea contractantă notifică în mod formal contractantului decizia sa de a rezilia CC sau bonul de comandă ori contractul specific. În cazurile menționate la articolul II.14.1 literele (a), (b), (c), (e), (g) (j), (k) și (l), notificarea formală precizează data la care intră în vigoare rezilierea. În cazurile menționate la articolul II.14.1 literele (d), (f), (h) și (i), rezilierea intră în vigoare în ziua următoare datei la care notificarea rezilierii este primită de către contractant. II.14.3 Efectele rezilierii În caz de reziliere, contractantul renunță la orice pretenție de despăgubire pentru daunele rezultate ca urmare a rezilierii, inclusiv pentru pierderea profiturilor anticipate pentru lucrări neterminate. La primirea notificării rezilierii, contractantul ia toate măsurile corespunzătoare pentru a reduce la minimum costurile, pentru a preveni daunele și pentru a-și anula sau a-și reduce angajamentele. Contractantul are la dispoziție 60 de zile de la data rezilierii pentru a întocmi documentele prevăzute în condițiile speciale sau în bonurile de comandă ori în contractele specifice pentru sarcinile deja executate la data rezilierii și eliberează o factură, dacă este necesar. Autoritatea contractantă poate recupera orice sumă plătită în temeiul contractului-cadru. Autoritatea contractantă poate pretinde despăgubiri pentru orice daună suferită în caz de reziliere. După reziliere, autoritatea contractantă poate angaja orice alt contractant pentru executarea sau finalizarea serviciilor. Autoritatea contractantă are dreptul de a solicita contractantului rambursarea tuturor cheltuielilor suplimentare efectuate în acest sens, fără a aduce atingere oricăror altor drepturi sau garanții pe care l-ar putea avea în temeiul contractului-cadru. ARTICOLUL II.15 – RAPORTAREA ŞI PLĂŢILE II.15.1 Data plății Plățile se consideră efectuate la data la care sunt debitate în contul autorității contractante. II.15.2 Moneda de plată Contractul-cadru se încheie în euro. Plățile se efectuează în euro. II.15.3 Facturile și taxa pe valoarea adăugată Facturile conțin datele de identificare ale contractantului, suma, moneda și data, precum și numărul de referință al contractului-cadru și trimiterea la bonul de comandă sau la contractul specific.

Page 25: RO

24

Facturile indică domiciliul fiscal al contractantului pentru taxa pe valoarea adăugată (TVA) și menționează separat sumele care nu includ TVA și sumele care includ TVA. Autoritatea contractantă este, de regulă, scutită de plata tuturor taxelor și impozitelor, inclusiv de plata TVA, conform dispozițiilor articolelor 3 și 4 din Protocolul privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene. În acest sens, contractantul îndeplinește formalitățile necesare pe lângă autoritățile competente pentru a se asigura că bunurile și serviciile necesare în scopul executării contractului-cadru sunt scutite de taxe și impozite, inclusiv de TVA. II.15.4 Plățile intermediare și plata soldului Pentru efectuarea plății intermediare la livrarea rezultatelor intermediare, contractantul prezintă o factură însoțită de un raport de activitate sau de orice alt document, astfel cum se prevede la articolul I.4 sau în caietul de sarcini ori în bonul de comandă sau în contractul specific. Contractantul prezintă o factură pentru plata soldului în termen de 60 de zile de la expirarea perioadei menționate la articolul I.2.3, însoțită de un raport final de activitate sau de orice alt document prevăzut la articolul I.4 sau în caietul de sarcini ori în bonul de comandă sau în contractul specific. La primirea acestora, autoritatea contractantă plătește suma datorată ca plată intermediară sau finală în termenele specificate la articolul I.4, cu condiția ca factura și documentele să fi fost aprobate și fără a aduce atingere articolului II.15.5. Aprobarea facturii și a documentelor nu implică recunoașterea conformității sau a autenticității, a exhaustivității și a corectitudinii declarațiilor și a informațiilor pe care le conțin acestea. Plata soldului poate lua forma recuperării. II.15.5 Suspendarea termenului de plată Autoritatea contractantă poate suspenda termenele de plată prevăzute la articolul I.4 în orice moment, prin informarea contractantului că factura sa nu poate fi prelucrată, fie din cauză că aceasta nu este conformă cu prevederile contractului-cadru, fie din cauză că nu au fost prezentate documentele corespunzătoare. Autoritatea contractantă informează contractantul în scris, cât mai curând posibil, cu privire la orice astfel de suspendare, indicând motivele care au stat la baza acesteia. Suspendarea intră în vigoare la data la care notificarea este trimisă de autoritatea contractantă. Perioada de plată restantă începe să curgă din nou de la data la care sunt primite informațiile solicitate sau documentele revizuite sau de la data la care sunt efectuate verificările suplimentare necesare,

Page 26: RO

25

inclusiv verificările la fața locului. În cazul în care perioada de suspendare depășește două luni, contractantul poate cere autorității contractante să justifice menținerea suspendării. În cazul în care termenele de plată au fost suspendate ca urmare a respingerii unui document la care se face referire în primul paragraf, iar noul document prezentat este, de asemenea, respins, autoritatea contractantă își rezervă dreptul de a rezilia bonul de comandă sau contractul specific în conformitate cu articolul II.14.1 litera (c). II.15.6 Dobânda de penalizare La expirarea termenelor de plată specificate la articolul I.4 și fără a aduce atingere articolului II.15.5, contractantul are dreptul la plata unei dobânzi de penalizare la rata aplicată de Banca Centrală Europeană pentru principalele sale operațiuni de refinanțare în euro (rata de referință), majorată cu opt puncte. Rata de referință este rata în vigoare în prima zi a lunii în care se încheie perioada de plată, astfel cum a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene seria C. Suspendarea termenelor de plată în conformitate cu articolul II.15.5 nu poate fi considerată ca plată întârziată. Dobânda de penalizare acoperă perioada cuprinsă între ziua următoare datei de scadență a plății, până la și inclusiv data plății efective, astfel cum a fost definită la articolul II.15.1. Cu toate acestea, atunci când dobânda calculată este mai mică sau egală cu 200 EUR, aceasta se plătește contractantului numai la cererea acestuia, depusă în termen de două luni de la primirea plății întârziate. ARTICOLUL II.16 – RAMBURSĂRI II.16.1 În cazul în care se prevede astfel în condițiile speciale sau în caietul de sarcini, autoritatea

contractantă rambursează cheltuielile care sunt direct legate de executarea sarcinilor fie la furnizarea documentelor justificative originale, inclusiv chitanțe și bilete utilizate, sau, în caz contrar, la furnizarea copiilor sau a originalelor scanate, fie pe baza unor rate forfetare.

II.16.2 Cheltuielile de călătorie și de ședere se rambursează pe baza normelor aplicabile membrilor

şi membrilor supleanţi ai Comitetului Regiunilor. ARTICOLUL II.17 – RECUPERAREA II.17.1 În cazul în care o sumă trebuie să fie recuperată în temeiul contractului-cadru, contractantul

rambursează autorității contractante suma în cauză, în condițiile și la data specificate în nota de debit.

Page 27: RO

26

II.17.2 Dacă obligația de a plăti suma datorată nu este onorată până la data stabilită de către autoritatea contractantă în nota de debit, suma datorată este purtătoare de dobândă la rata indicată la articolul II.15.6. Dobânda de penalizare acoperă perioada începând din ziua următoare datei de scadență a plății, până la și inclusiv data la care autoritatea contractantă primește întreaga sumă datorată.

Orice plată parțială se înregistrează mai întâi ca plată a taxelor și a dobânzii de penalizare și apoi ca plată a principalului.

II.17.3 Dacă plata nu a fost efectuată până la data scadenței, autoritatea contractantă poate, după ce

îl informează pe contractant în scris, să recupereze sumele datorate prin compensarea acestora cu orice alte sume datorate contractantului de către Uniune sau prin încasarea garanției financiare, în cazul în care se prevede astfel la articolul I.4 sau în contractul specific.

ARTICOLUL II.18 – VERIFICĂRILE ŞI AUDITURILE II.18.1 Autoritatea contractantă și Oficiul European de Luptă Antifraudă pot efectua o verificare sau

un audit privind executarea contractului-cadru. Acestea pot fi efectuate fie în mod direct de către personalul propriu, fie de către orice alt organism extern autorizat să facă acest lucru în numele lor.

Astfel de verificări și audituri pot fi inițiate pe durata executării contractului-cadru și pe o perioadă de cinci ani, care începe să curgă de la data expirării contractului-cadru.

Se consideră că procedura de audit este inițiată la data primirii scrisorii corespunzătoare trimise de autoritatea contractantă. Auditurile au caracter confidențial.

II.18.2 Contractantul păstrează toate documentele originale stocate pe orice suport adecvat, inclusiv

originale în format digital, în cazul în care acestea sunt autorizate de dreptul intern și în condițiile prevăzute de acesta, pentru o perioadă de cinci ani, care începe să curgă de la data expirării contractului-cadru.

II.18.3 Contractantul trebuie să permită personalului autorității contractante și personalului extern

autorizat de către autoritatea contractantă dreptul de acces adecvat în locurile și în incintele în care se execută contractul și la toate informațiile, inclusiv informațiile în format electronic, necesare pentru efectuarea unor astfel de verificări și audituri. Contractantul se asigură că informațiile sunt puse la dispoziție cu promptitudine la momentul efectuării verificării sau al auditului și, dacă se solicită acest lucru, că informațiile sunt furnizate într-o formă adecvată.

Page 28: RO

27

II.18.4 Pe baza constatărilor făcute în timpul auditului, se redactează un raport provizoriu. Acesta se trimite contractantului, care are la dispoziție 30 de zile de la data primirii pentru a prezenta observații. Raportul final este trimis contractantului în termen de 60 de zile de la data expirării termenului respectiv.

Pe baza constatărilor auditului final, autoritatea contractantă poate recupera total sau parțial plățile efectuate și poate adopta orice altă măsură pe care o consideră necesară.

II.18.5 În temeiul Regulamentului (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996

privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri și al Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF), OLAF poate, de asemenea, să efectueze verificări și inspecții la fața locului, în conformitate cu procedurile stabilite de legislația Uniunii pentru protecția intereselor financiare ale Uniunii împotriva fraudei și a altor nereguli. După caz, concluziile pot avea drept consecință recuperarea sumelor de către autoritatea contractantă.

II.18.6 Curtea de Conturi dispune de aceleași drepturi ca și autoritatea contractantă, în special

dreptul de acces, în scopul efectuării de verificări și audituri.

Page 29: RO

28

CONTRACT SPECIFIC NR. [a se completa]

de punere în aplicare a Contractului-cadru nr.[a se completa] Uniunea Europeană (denumită în continuare „Uniunea”), reprezentată de Comitetul Regiunilor (denumit în continuare „autoritatea contractantă”), reprezentat în scopul semnării prezentului contract specific de către dl Kyriakos Tsirimiagos, şef de unitate, Unitatea „Planificare prospectivă, studii și rețele universitare”, pe de o parte, și [denumirea oficială completă] [forma juridică oficială] [numărul de înregistrare legal] [adresa oficială completă] [cod de înregistrare în scopuri de TVA] (denumit(ă) în continuare „contractantul”), [reprezentat(ă) în vederea semnării prezentului contract specific de către [prenume, nume și funcție,] [Părțile identificate mai sus și denumite în continuare în mod colectiv „contractantul” răspund în solidar în fața autorității contractante pentru executarea prezentului contract specific.] pe de altă parte,

Page 30: RO

29

CONVIN ARTICOLUL III.1: OBIECTUL III.1.1 Prezentul contract specific pune în aplicare contractul-cadru (CC) nr. [a se completa] semnat

de autoritatea contractantă și de contractant la [a se completa data]. III.1.2 Obiectul prezentului contract specific este [scurtă descriere a obiectului contractului].

[Prezentul contract specific se referă la lotul [a se completa] al contractului-cadru.] III.1.3 Contractantul se angajează, conform condițiilor stipulate în CC și în prezentul contract

specific, precum și în anexa (anexele) care fac parte integrantă din aceste contracte, să execute [următoarele sarcini:] [sarcinile precizate în anexa [a se completa].]

ARTICOLUL III.2: INTRAREA ÎN VIGOARE ŞI DURATA III.2.1 Prezentul contract specific intră în vigoare [la data semnării de către ultima parte] [la [a se

insera data] în cazul în care acesta a fost deja semnat de ambele părți]. III.2.2 Durata de executare a sarcinilor nu depășește [a se completa] [zile] [luni]. Executarea

sarcinilor începe la [data intrării în vigoare a prezentului contract specific] [a se insera data]. Perioada de executare a sarcinilor poate fi extinsă numai cu acordul scris expres al părților, înainte de încheierea acesteia.

ARTICOLUL III.3: PREŢUL III.3.1 Prețul total care urmează să fie plătit în conformitate cu prezentul contract specific se ridică la

[suma în cifre și litere] EUR și acoperă toate sarcinile executate. III.3.2 [Nu sunt prevăzute cheltuieli rambursabile] în plus față de prețul total maxim. [Cheltuielile în

valoare de până la [suma în cifre și în litere] EUR se rambursează în conformitate cu dispozițiile contractului-cadru].

***

[Opțiune: pentru contractanții care plătesc TVA în Belgia] [În cazul în care TVA este datorată în Belgia, dispozițiile prezentului contract specific constituie o cerere de scutire de TVA nr. 450, în temeiul articolului 42 alineatul 3.3 din Codul privind TVA (circulara nr. 2/1978), cu condiția ca următoarea declarație să fie inclusă de contractant în factura sa (facturile sale): „Exonération de la TVA, article 42, paragraphe 3.3 du code de la TVA (circulaire 2/1978)” sau o declarație echivalentă în limba neerlandeză sau germană.]

Page 31: RO

30

ANEXE Anexa A – Declarația contractantului privind dreptul la rezultatul livrat Anexa B – Declarația creatorului /intermediarului la livrare Anexa C – Cererea de servicii: bon de comandă din contractul-cadru

SEMNĂTURI

Pentru contractant,

[Denumirea societății/prenume/nume/funcție]

semnătură [semnături]:__________________

Pentru autoritatea contractantă,

dl Kyriakos Tsirimiagos

şef de unitate

Unitatea „Planificare prospectivă, studii și rețele universitare”

semnătură: _____________

Întocmit la [Bruxelles], [data] Întocmit la [Bruxelles], [data]

În două exemplare în limba română.

Page 32: RO

31

ANEXA A

Declarația contractantului privind dreptul la rezultatul livrat [Opţiunea 1: declaraţie generală - situaţii de risc redus, de exemplu, utilizare limitată a rezultatelor] Subsemnatul, [inseraţi numele reprezentantului autorizat al contractantului], reprezentând [inseraţi numele contractantului], parte la contractul [inseraţi titlul şi/sau numărul contractului] garantez că contractantul are drept deplin asupra [inseraţi titlul şi/sau descrierea rezultatului] livrat, care nu face obiectul niciunei revendicări, inclusiv din partea autorilor care au transferat toate drepturile lor şi [a căror contravaloare a fost integral plătită] [a căror contravaloare va fi plătită, după cum s-a convenit, în termen de [de completat] săptămâni de la [data prezentei declaraţii.] [data primirii documentului de confirmare a acceptării operei]. [Opţiunea 2: declaraţie detaliată - situaţii cu risc înalt, de exemplu, utilizare extinsă a rezultatelor] Subsemnatul, [inseraţi numele reprezentantului autorizat al contractantului], reprezentând [inseraţi numele contractantului], parte la contractul [inseraţi titlul şi/sau numărul contractului] garantează că [, exceptând [părţile enumerate în [se completează cu trimitere la caietul de sarcini şi/sau la ofertă]] [sau se enumeră părţile pentru care drepturile nu sunt transferate],]2 contractantul deţine dreptul asupra [inseraţi titlul şi/sau descrierea rezultatului] livrat(e) care nu face/nu fac obiectul revendicărilor terţilor. Opera a fost pregătită de [inseraţi numele autorilor] [, cu excepţia [părţilor enumerate în [de completat cu trimitere la caietul de sarcini şi/sau la ofertă]] [sau se enumeră părţile care existau anterior şi pentru care nu se transferă drepturile],]3 este [originală şi] nu face obiectul unor drepturi ale terţilor. Autorii au transferat toate drepturile lor asupra operei (mai puţin drepturile morale ale persoanelor fizice) în favoarea [inserează numele entităţii care a primit drepturi de la autori] [în baza unui contract din [inseraţi data] [din care un fragment relevant este] ataşat la prezenta. Autorii [au primit întreaga remuneraţie la [inseraţi data] [vor primi întreaga remuneraţie, conform celor convenite în termen de [a se completa] săptămâni de la [depunerea prezentei declaraţii] [primirea confirmării de acceptare a operei]. [Declaraţia autorilor de confirmare a plăţii este anexată la prezenta].

Data, locul, semnătura

2 În cazul în care nu au fost transferate integral toate drepturile de proprietate intelectuală. 3 În cazul în care anumite părți ale operei existau anterior și aparțineau unor terți.

Page 33: RO

32

ANEXA B

Declarația creatorului /intermediarului la livrare

[titlul rezultatului] în contextul contractului-cadru numărul [a se completa]

[contractului specific nr. [a se completa]]

încheiat între Comitetul Regiunilor și [numele contractantului (contractanților)] Subsemnatul, [a se insera numele reprezentantului autorizat al intermediarului] reprezentând [a se insera numele intermediarului] declar că sunt titularul de drept al: [a se identifica părțile relevante ale rezultatului] [pe care l-am creat] [pentru care am primit drepturi de la [a se insera numele]]. Am luat la cunoștință de contractul[-cadru] de mai sus, în special de articolele I.9, II.8 și punctul [a se insera referinţa] din cererea de servicii şi confirm că am transferat toate drepturile relevante către [a se insera numele]. Declar că [am primit remunerația completă] [Am fost de acord să primesc remunerația până în data de [a se insera data]]. [Confirm, de asemenea, că nu mă opun ca numele meu să fie menționat în momentul prezentării publice a rezultatelor și confirm că rezultatele pot fi divulgate.]4

Data, locul, semnătura

4 Necesar pentru creatori.

Page 34: RO

33

ANEXA C

CONTRACT-CADRU

BON DE COMANDĂ

Direcţia/Unitatea/Serviciul:

Numărul comenzii (Numele și adresa contractantului)

Moneda plății: EUR

Telefon: Oferta (data și referința)

e-mail:

Prezenta comandă face obiectul dispozițiilor Contractului-cadru nr. __________ valabil de la __________ până la ___________

LISTA BUNURILOR/SERVICIILOR UNITATE CANTITATE PREȚ în €

și codul PREȚ

UNITAR TOTAL

Ambalare

Asigurare

Transport

Asamblare

TVA

În temeiul prevederilor articolelor 3 și 4 din Protocolul privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene, Comitetul este scutit de toate taxele și impozitele, inclusiv de taxa pe valoare adăugată, pentru plățile datorate în temeiul prezentului contract. Pentru achizițiile intracomunitare, mențiunea „scutire de la plata TVA/Uniunea Europeană/articolul 151 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului” trebuie înscrisă pe factură. [În Belgia, utilizarea prezentului contract constituie o cerere de scutire de TVA nr. 450, în temeiul articolului 42, alineatul 3.3 din Codul privind TVA (circulara nr. 2/1978), cu condiția includerii următoarei declarații în factură "Commande destinée à l'usage officiel de l'Union européenne. Exonération de la TVA; art. 42 § 3.3 du code TVA (circulaire n° 2/1978)".]

TOTAL: Locul livrării sau execuției și/sau incotermenul: Semnătura contractantului Data finală a livrării sau a executării: Condiții de plată: a se vedea contractul-cadru Nume: Funcția: Garanție: Data: Data emiterii: Semnătura [numele și funcția [iar pentru Belgia, ștampila Comitetului]: Numărul de identificare în Belgia: L-089-00000 Factura va fi plătită numai în condițiile în care contractantul returnează bonul de comandă semnat.

Page 35: RO

34

Anexa I

Caiet de sarcini (procedura de ofertare nr. [a se completa] din [a se completa data])

Page 36: RO

35

Anexa II

Oferta contractantului (nr. [a se completa] din [a se completa data] (punctele 1-4 şi 6-9)

Page 37: RO

36

Anexa III

Formular de identificare financiară

Page 38: RO

37

Anexa IV

Formular pentru entități juridice

Page 39: RO

38

Page 40: RO

39

________________