Raport Alfabetul Tatar Crimean si Dobrogean - Tatarman

8

Click here to load reader

Transcript of Raport Alfabetul Tatar Crimean si Dobrogean - Tatarman

  • Proiect de Raport Asupra Reformei Alfabetului Limbii Ttare

    Acest proiect a fost pregatit de un comitet format din urmatorii membri:

    Prof. Dr. Enver MAMUT, filolog, Coordonator Prof. Dr. Nedret MAMUT, critic literar Nejdet YAYA, profesor pensionar Gemal BONAC, profesor pensionar Gevat Ziyadin, profesor pensionar Servet BAUBEK, profesor pensionar Gner ACMOLA, scriitoare Nihat S. OSMAN, Redactor sef al revistei Karadeniz Prof. Dr. Eden MAMUT, Secretar General al U.D.T.T.M.R.

    Comunitatea ttar din Dobrogea s-a format, de-a lungul secolelor, ncepnd cu perioada sec. al X-lea, cnd pe aceste meleaguri au existat extensii ale popoarelor cumanice stabilite n zona de step din Nord-Vestul Mrii Negre.

    ncepnd cu sec. al XVIII-lea, pe msura naintrii influenei ruseti ctre rmul Mrii Negre, a continuat strmutarea i refugierea grupurilor de ttari din zona de step. Sate ntregi s-au strmutat, cu acordul autoritilor Imperiului Otoman, primind n proprietate terenuri agricole i faciliti administrative n zona Dobrogei, pentru a pune bazele unei economii agrare fundamentat pe cunotinele agrotehnice i experiena acestor comuniti.

    Procesul de strmutare a continuat i n secolul XX, n diferite valuri i diferite circumstane. Astfel, putem spune c aceast comunitate ttar din Dobrogea s-a constituit pe fundamentul culturii i civilizaiei ttreti, existent la Nord-Vest de Marea Neagr.

    La origine, idiomul ttar este parte integrant a limbii ttare crimeeene. Datorit preponderenei unor comuniti majoritare din zona de step, n Dobrogea s-a generalizat dialectul aa-numit de step, al limbii ttare crimeene. Dei n diferite valuri de strmutare,

  • n Dobrogea s-au aezat vorbitori i ai celorlalte dou structuri generice dialectale: yalboy (de litoral) i orta colak(dialectul central).

    Este cunoscut faptul c in zona crimeean, istoria modern a limbii ttare literare a nceput cu reforma iniiat de marele crturar Ismail Gasprinski. Prin aceast reform s-a pus n practic idealul de o via al ttarilor: Dilde, Fikirde, te Birlik (Unitate n limb, gndire i aciune).

    Reforma lingvistic a lui Ismail Gasprinski a fost susinut i promovat printr-un sistem de coli, avnd o program i o structur de educaie specifice.

    In Dobrogea, desi erau cunoscute aceste demersuri, nu a fost posibil dezvoltarea unei aciuni similare. Din acest motiv, a aprut o prim difereniere ntre limba literar promovat prin reforma lui Gasprinski i idiomul folosit de comunitile ttreti din satele dobrogene.

    In perioada anilor 1926-1928, n Republica Autonom Crimeean, prin eforturile unui grup de intelectuali moderniti, n frunte cu Bekir obanzade, Eref emizade, Amdi Giraybay, Abibula Odaba, mer pi i alii, n cadrul conferinelor dedicate limbii ttare s-a definit i au fost structurate fundamentele limbii ttare literare crimeene moderne, care a culminat cu adoptarea alfabetului latin n locul celui arab.

    n Dobrogea, prin operele unor scriitori de mare valoare naional ca Mehmet Niyazi, Mehmet Vani, Negip Haci Fazl, Mstecip lksal, smail Ziyaeddin, s-a format o literatur local ttar fr circulaie internaional. Alfabetul folosit de ctre aceti scriitori a fost cel arab, iar limba folosit era cea vorbit n comunitile dobrogene.

    Trebuie menionat faptul c n perioada interbelic, n Dobrogea s-a predat n coli limba turc, ceea ce a condus la trecerea scrierii unor lucrri n limba ttar, dar folosindu-se alfabetul turc. De remarcat faptul c anumii intelectuali ttari din Dobrogea au nceput s scrie chiar n limba turc: Mustecip lksal n revista Emel. Tentative de ajustare a alfabetului turc la sunetele folosite in idiomul din Dobrogea au existat si in acest sens putem aminti de caracterele folosite de Ismail Ziyaeddin prin publicare piesei de teatru ora Batr.

    Marea dram genocidul ttarilor din Crimeea din 1944, a fost resimit la cea mai nalt intensitate i n comunitatea ttarilor din Dobrogea prin arestri, torionri, exproprieri, restrngerea unor

  • drepturi, precum i toate consecinele sub aspectul sentimetal i social. Trebuie menionat c momentul 1944 a nsemnat nceputul unei perioade care a fost continuat pn la sfritul anilor 1960. n acest proces, cea mai important pierdere, sub aspect spiritual, pentru comunitatea ttar a fost decapitarea intelectualitii ttare.

    Noua politic a regimului comunist pro-sovietic a fost conceput ca o extensie a politicii sovietice cu privire la problematica ttarilor n general. Astfel, n 1948 s-a iniiat un sistem de educaie n limba ttar, fundamentat, de aceast dat, pe limba ttarilor din Kazan, care era, n esen, diferit de limba ttarilor din Dobrogea. Alfabetul folosit era cel chirilic care, de asemenea, reprezenta o mare barier pentru limba ttar. Cadrele didactice implicate n acest proces au provenit din rndul absolvenilor de seminar care nu erau pregtii n acest domeniu. Consecina acestui demers a fost c din partea comunitii ttare a aprut o reacie de respingere i n acelai timp s-a creat o stare de confuzie generalizat asupra modului n care comunitatea ttar s-ar fi exprimat n limba matern.

    Un aspect pozitiv al acestei perioade l constituie nfiinarea Liceului Pedagogic Ttar, la care au fost pregtite cadrele didactice pentru colile n limba ttar. La acest liceu s-a predat n limba ttar vorbit i n multe cazuri, s-a folosit alfabetul turc.

    In anul 1956, ca urmare a numeroaselor reacii din partea reprezentanilor minoritii ttare din Romnia, la Academia Romn s-a constituit un grup de lucru format din lingvistii Iorgu Iordan, Alexandru Graur i cercettorul tiinific Vladimir Drimba, Ali Nagi Geafer, inspector general n cadrul Ministerului nvmntului i smail Ziyaeddin, inginer constructor, scriitor. Membrii acestui grup de lucru au elaborat un alfabet care a constat ntr-o transcriere latin a caracterelor chirilice.

    Alfabetul cuprindea urmtoarele caractere: A, , b, , d, e, f, g, , h, i, , , j, k, l, m, n, , o, , p, r, s, , t, ,

    u, , v, w, y, z. Acest alfabet, a nsemnat un pas important n ceea ce privete

    apropierea limbii ttare predate n coal, de alfabetul limbii romne, oferind n acest fel, conditiile pentru o nsuire facil de ctre copiii de etnie ttar din Romania.

    n perioada deceniilor 6-7, dei nvmntul n limba ttar nu a existat din punct de vedere oficial, faptul c la Universitatea Bucureti a funcionat o secie de limba ttar, a creat premisele unor cercetri tiinifice de substan, care au condus la cristalizarea

  • aspectelor legate de gramatica limbii ttare precum i a elementelor de ortografie. n acest fel au putut aprea o serie de lucrri literare i lingvistice care au folosit rezultatele cercetrilor universitare n acest domeniu. De remarcat Kerim Altay (Kniye), Ali Ahmet Nagi Geafer (Boztorgay), Nedret i Enver Mamut, etc.

    In 1975, dl Mamut Enver, in monografia: Curs general de limba tatara, fonetica, fonologie si morfologie, propune un alfabet derivat din alfabetul limbii turce si adaptat idiomului tatar vorbit in Dobrogea.

    Toate aceste demersuri au pregtit un moment de cotitur n literatura ttarilor prin apariia revistei. Renkler n 1986, Editura Kriterion. Se poate spune c n aceast revist s-a fundamentat alfabetul latin folosit de ttarii din Dobrogea i regulile ortografice i gramaticale prin contributia urmatoareleor persoane: Mamut Enver, Agiemin Baubec, Iusuf Newzat Sarigol, Kerim Altay, Memedemin Yasar.

    In anul 1992 s-a nfiintat secia de limba turc n cadrul Universitii Ovidius din Constana, la care au contribuit o serie de cadre didactice cum ar fi Enver Mamut, Emel Emin, Berguzar Buliga etc. Pe baza acestui nucleu, n anul 2000 s-a nfiinat Colegiul de institutori Kemal Atatrk, avnd ca profil pregtirea de institutori de limba turc i religie islamic.

    In acest cadru, s-a format un nucleu de cadre didactice universitare care n marea lor majoritate erau etnici ttari, precum i studeni cu preocupri legate de limba i literatura ttar i s-au derulat o serie de activiti, cum ar fi: proiecte de cercetare, referate i lucrri tiinifice, legate de specificul limbii i literaturii ttare.

    Trebuie menionat faptul c, ncepnd cu anul 1990, au aprut o serie de publicaii, cum ar fi: Karadeniz, Ca, Kadnlar Dunyas, n care, n mod sistematic s-au publicat articole i studii n limba ttar.

    Continund tradiia din perioada interbelic de studiu n limba turc n anul 2000, prin implicarea direct a membrilor comunitii ttare dobrogene, s-a iniiat sistemul de nvmnt n limba turc - limba matern.

    In anul 1991, in procesul de ntoarcere a ttarilor n Crimeea, a avut loc conferina dedicat adoptrii alfabetului latin. n urma dezbaterilor s-a hotrt ca n Crimeea s se foloseasc alfabetul latin adoptat n anul 1929.

  • Acest alfabet cuprinde urmtoarele caractere:

    A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v Y y Z z

    Cu urmtoarea transcriere fonetic:

    A a B b C c D d E e F f G g [a] [b] [] [] [d] [e] [f] [g] H h I i J j K k L l M m [] [x] [] [i], [] [] [k] [l] [m] N n O o P p Q q R r S s [n] [] [o] [] [p] [q] [r] [s] T t U u V v Y y Z z [] [t] [u] [y] [v], [w] [j] [z]

    Alfabetul chirilic care este folosit in paralel, include urmtoarele caractere:

    La care se adaug: , , ,

  • Relaiile dintre comunitatile ttare din Dobrogea i Crimeea au fost rennodate i n acest proces s-a analizat inclusiv posibilitatea ca s se treac la un alfabet comun.

    n dezbaterile ulterioare s-a constatat c exist diferene de opinie ntre grupurile de intelectuali din Crimeea; marea mas a continuat folosirea alfabetului chirilic.

    n consecin, comunitatea ttar din Dobrogea a fost nevoit ca s-i defineasc un alfabet care s asigure continuitatea demersurilor din deceniile anterioare, permind acumularea unor experiene lingvistice i evitarea unor stri de confuzie. Acumularile din perioada anterioara, s-au cristalizat in editarea manualelor de predare a limbii tatare (clasele I-IV) de catre un colectiv format din urmatoarele persoane: Mamut Enver, Mamut Nedret, Baubec Servet, Bosneag Gemal, Beis Bectas, Yaya Nejdet, Ziyadin Gevat, Mirzali Newzat, Memedemin Yasar.

    Alfabetul folosit n scrierile n limba ttar din Romania cuprinde urmtoarele caractere:

    A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p R r S s T t U u Ww V v Y y Z z

    Concomitent, s-au definitivat regulile ortografice si ortoepice ale limbii tatare.

    In anul 1993, pe plan european, s-a lansat proiectul Cartei Europene a Limbilor Minoritare i Regionale, care ofer un cadru legislativ extrem de generos pentru promovarea i cultivarea valorilor comunitilor minoritare europene.

    n anul 2008, Romnia a depus documentele de ratificare a Cartei Europene a Limbilor Minoritare i Regionale, pe baza crora limba ttar este recunoscut, n mod oficial, ca o limb protejat n

  • Romnia, avnd un nivel de protecie, n conformitate cu articolele din partea a doua a Cartei.

    n paralel, aceeai Cart a fost ratificat de ctre Ucraina i n documentul de ratificare se recunoate limba ttar crimeean, pentru care se asigur o protecie pe baza articolelor din Cart, partea a treia.

    n acest context, pentru prima oar n istoria modern a ttarilor apare posibilitatea ca pe baza principiilor Cartei Europene a Limbilor Minoritare i Regionale s se realizeze un program coerent care s conduc la structurarea unui schimb de valori reale ntre comunitatea ttar din Crimeea i din Dobrogea. Aspectul fundamental care trebuie stabilit pentru a putea beneficia de aceast oportunitate l reprezint armonizarea sub aspect lexical i gramatical a limbii ttare vorbite de cele dou comuniti.

    Principalele deosebiri din punctul de vedere al alfabetului l constituie absena caracterelor /q/ i // n alfabetul idiomului ttresc vorbit n Romnia i absena caracterelor /w/ i / / n limba ttar vorbit n Crimeea.

    Pentru ca limba ttar s poat fi uor neleas de generaiile viitoare, ar trebui s existe un singur alfabet, conform cruia un semn grafic s exprime un singur sunet. De aceea, este necesar ca s se armonizeze alfabetele celor dou idiomuri prin adoptarea caracterelor susmenionate datorit urmtoarelor argumente:

    1. Litera /q/ desemneaz oclusiva postvelar (gutural) surd, ntrebuinat numai cu vocalele din seria posterioar /a,,o,u/: qoqla, qalaqay, qaqr, qaymaq, qara, qayraq, qaz, qar, qayq, qoq, qaynamaq, qatq etc. (ppu, turtoi, lup, caimac, negru, ardezie, gsc, zpad, barc, blegar, a fierbe. iaurt etc.).

    2. Litera // desemneaz fricativa postvelar (gutural) surd, ntrebuinat cu aceleai vocale ca i litera /q/ i cu precdere numai n poziia intervocalic sau ntre o consoan sonant i o vocal: qara, bosaa, cann, dala, maa, saa, maaza, caramaq, caacaq etc. ( cioar, prag, incendu, val, mie, ie, magazie, a rsuna, combustibil etc.).

    3. Litera / w / desemneaz semivocala bilabial ntrebuinat cu precdere n poziiile de mijloc i final de cuvnt: tawa, cawa , taw, qaw, saw, qawa, suwq, tuwmaq, uwmaq, qawrmaq etc. (tav, plou, pdure, iasc, glceav, frig, a se nate, a freca, a prji / a frige etc.)

  • 4. Litera / / desemneaz vocala palatal nchis, ntre / e / i / i /, ntrebuinat n toate poziiile cuvntului: rn, , t, tlm, k, klm, krp, lk, blm, cp etc. / puroi, munc, dinte, felie, arici, oel, tiin, a etc. / .

    n concluzie, putem spune c particularitile actuale ale idiomurilor vorbite de ttarii din Romnia nu cuprind diferene radicale fa de alfabetul latin crimeean.

    n vederea fundamentrii riguros tiinifice a unei limbi literare care s deschid porile unui schimb i a unei circulaii reale de valori ntre comunitile ttreti din ntreaga lume, este necesar s se adopte un set complet de caractere care s includ att caracterele /q/ i // ct i caracterele // i /w/, existente n prezent n alfabetul limbii ttare din Romnia.

    n acest fel, se va ajunge la un alfabet fonologic uor de neles i de reprodus pentru generaiile viitoare i care va permite conservarea diversitii de sensuri acumulate de-a lungul veacurilor de existen a comunitilor ttreti din diverse zone geografice.