RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER...

327
RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARE Cod publicație LRL 50 02 62 151

Transcript of RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER...

Page 1: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

RANGE ROVER SPORT

MANUAL DE UTILIZARE

Cod publicație LRL 50 02 62 151

Page 2: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Introducere

2

IntroducereDESPRE ACEST MANUAL DE UTILIZAREAcordaţi atenţia necesară studierii cât mai curând posibil a întregii documentaţii pentru proprietar/utilizator, furnizate împreună cu vehiculul.

IMPORTANTInformaţiile din acest manual sunt valabile pentru toate variantele de vehicule și de echipamente opţionale; este posibil ca unele dintre acestea să nu fie montate pe vehiculul dvs. Din cauza ciclurilor de tipărire, este posibil ca acest manual de utilizare să includă descrieri ale opţiunilor înainte ca acestea să fie disponibile.

Opţiunile hardware și software ale vehiculului sunt specifice pieţei pentru care este destinat spre a fi vândut pentru prima dată vehiculul. Dacă vehiculul este înmatriculat sau utilizat în altă locaţie geografică, este posibil să trebuiască aduse modificări, pentru a corespunde cerinţelor locale. Land Rover nu este responsabilă de costul acestor modificări. Este posibil să fie afectate condiţiile de garanţie.

Informaţiile incluse în această publicaţie erau corecte la data bunului de tipar. Modificările ulterioare ale designului vehiculului pot determina adăugarea unui supliment la documentaţia vehiculului. Actualizările pot fi consultate și pe site-ul Land Rover: www.ownerinfo.landrover.com.

În vederea dezvoltării, ne rezervăm dreptul de a modifica specificaţiile, designul sau echipamentele, în orice moment, fără notificare și fără vreo obligaţie din partea noastră. Această publicaţie sau părţi ale acesteia nu pot fi reproduse sau traduse fără aprobare. Erorile și omisiunile sunt exceptate.

SIMBOLURI UTILIZATE ÎN ACEST MANUALAvertismentele legate de siguranţă indică fie o procedură ce trebuie respectată cu exactitate, fie informaţii care trebuie tratate cu multă atenţie, pentru a evita posibilitatea de rănire personală.

Atenţionările indică fie o procedură ce trebuie respectată cu exactitate, fie informaţii care trebuie tratate cu multă atenţie, pentru a evita posibilitatea de defectare a vehiculului.

©Jaguar Land Rover Limited 2014.

Toate drepturile rezervate. Publicat de Jaguar Land Rover Limited.

Acest simbol privind reciclarea identifică acele elemente care trebuie aruncate în siguranţă, pentru a preveni poluarea mediului înconjurător.

Acest simbol identifică acele elemente care trebuie aruncate în siguranţă deoarece conţin substanţe nocive. Solicitaţi retailerului/service-ului autorizat Land Rover și/sau autorităţilor locale informaţii privind casarea.

Acest simbol identifică acele elemente care pot fi reglate, dezactivate sau activate de retailerul/service-ul autorizat.

Page 3: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Cuprins

3

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG TOC

Introducere.......................................2Acces în vehicul................................4Părăsirea vehiculului ......................12Scaune faţă.....................................16Scaune spate ..................................19Tetiere ............................................24Volan ..............................................26Centuri de siguranţă .......................28Siguranţa copiilor ...........................33Airbag-uri .......................................39Instrumente de bord.......................44Lămpi de avertizare ........................50Lumini exterioare............................55Lumini interioare ............................58Ștergătoare și spălătoare................60Oglinzi ............................................63Monitorizare unghi mort.................65Telecomandă ușă garaj...................69Geamuri..........................................72Ecran tactil......................................74Încălzire și ventilaţie .......................78Compartimente de depozitare.........87Transport încărcătură .....................91Tractare ..........................................94Sistem de propulsie hibridă..........103Pornire motor...............................106Pornire/oprire inteligentă..............110Date ECO ......................................113Cutie de viteze ..............................114Control stabilitate .........................118Suspensie.....................................120Frâne ............................................123Ajutoare la condus........................125Ajutoare la parcare .......................127Asistenţă la parcare ......................133Camere video................................137

Limitator de viteză automat (ASL) 139Control viteză de croazieră ........... 140Control adaptiv viteză de croazieră141Terrain response .......................... 148Control la coborârea pantelor (HDC)150Detectare adâncime vad ............... 152Prezentare sistem audio/video...... 154Radio............................................ 160Radio DAB....................................162Dispozitive portabile ..................... 165Televizor ....................................... 171Media player video .......................173Vizualizare dublă...........................175Sistem multimedia spate ..............177Comandă vocală ...........................181Telefon .........................................184InControl ...................................... 189Sistem de navigaţie ......................193Combustibil și realimentare..........210Întreţinere.....................................217Curăţare vehicul ...........................230Verificare nivel lichide ..................234Baterie vehicul .............................. 240Siguranţe...................................... 243Anvelope ...................................... 254Sistem de monitorizare presiune în

anvelope (TPMS).......................260Kit de depanare anvelope .............263Schimbare roată ...........................267Recuperare vehicul.......................274După o coliziune...........................279Etichete vehicul ............................280Specificaţii tehnice .......................282Omologare de tip.......................... 294Index ............................................ 306Prezentare comenzi ......................326

Page 4: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Acces în vehicul

4

Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL

Orice persoană care utilizează un aparat medical implantat, trebuie să se asigure că distanţa dintre acesta și transmiţătorul montat pe vehicul este de cel puţin 22 cm (8,7 in). Acest lucru permite evitarea oricărei interferenţe între sistem și dispozitiv.

Interferenţele pot provoca defectarea dispozitivului medical implantat și rănirea gravă sau decesul pasagerului. Pentru informaţii suplimentare despre amplasarea transmiţătoarelor sistemului de securitate, consultaţi 291, AMPLASARE TRANSMIŢĂTORI

Page 5: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Acces în vehicul

5

CHEIE INTELIGENTĂ.

Pentru a preveni acţionarea accidentală sau neautorizată, nu lăsaţi niciodată cheia inteligentă nesupravegheată în vehicul. Nu lăsaţi niciodată copii sau animale nesupravegheate în vehicul. Dacă cheia inteligentă este în habitaclu, vehiculul poate fi utilizat.

Notă: raza de acţiune a cheii inteligente variază foarte mult, în funcţie de condiţiile atmosferice și de interferenţele provocate de celelalte transmiţătoare.

Notă: dacă se blochează sau se deblochează o ușă sau hayonul de 10 ori într-o perioadă scurtă de timp, încuietoarea se dezactivează pentru aproximativ 1 minut.

Vehiculul este furnizat cu 2 chei inteligente. Cheile inteligente joacă rolul de telecomenzi pentru sistemul de blocare și de alarmă și permit blocarea, deblocarea și condusul vehiculului, fără a fi necesară utilizarea unei chei obișnuite. Consultaţi 7, ACCES FĂRĂ CHEIE, 13, BLOCARE FĂRĂ CHEIE și 106, PORNIRE MOTOR. Fiecare cheie inteligentă dispune și de o cheie de urgenţă, integrată într-un compartiment detașabil.

1. Blocare:• Apăsaţi pentru a asigura vehiculul.

Blocarea vehiculului poate fi simplă sau dublă. Consultaţi 12, BLOCARE SIMPLĂ și 12, BLOCARE DUBLĂ.Consultaţi și 13, ÎNCHIDERE GLOBALĂ.

2. Deblocare:• Apăsaţi scurt pentru a debloca

vehiculul și a dezactiva alarma. Luminile de avarie vor clipi de două ori, pentru a indica faptul că vehiculul este deblocat și alarma a fost dezactivată. Farurile, plafoniera și luminile de apropiere se aprind, pentru a ilumina

accesul în vehicul. Consultaţi și 7, DESCHIDERE GLOBALĂ.

3. Deblocare/oprire/inversare direcţie/ închidere hayon:• Apăsaţi scurt pentru a deschide/

închide hayonul. Dacă vehiculul este blocat și alarma este armată, alarma de perimetru va rămâne activă în timp ce hayonul este deschis, dar sistemele de detectare a mișcării și înclinării se vor dezactiva.Când se închide hayonul din nou, dacă vehiculul este deja blocat și alarma este armată, luminile de avarie vor clipi după câteva secunde, pentru a confirma că a fost reactivat sistemul de alarmă integrală. Dacă se activează sistemul de blocare dublă, se va auzi și un semnal sonor. Consultaţi 8, DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON.

Notă: înainte de închidere, asiguraţi-vă că cheia inteligentă nu rămâne în vehicul. Dacă vehiculul este într-o zonă cu interferenţe de radio frecvenţe (RF) localizate sau dacă cheia inteligentă este ecranată de obiecte metalice, este posibil ca vehiculul să se închidă, să se blocheze și să nu se mai poată deschide.

4. Alarmă de panică:• Ţineţi apăsat pentru 3 secunde (sau

apăsaţi de 3 ori în 3 secunde) pentru a activa claxonul și luminile de avarie.

• Dacă este activată mai mult de 5 secunde, alarma poate fi anulată prin ţinerea apăsată a butonului pentru 3 secunde (sau prin apăsarea acestuia de 3 ori în 3 secunde).

• Alarma de urgenţă se va anula și dacă este prezentă o cheie inteligentă corectă în momentul apăsării butonului de PORNIRE/OPRIRE.

Page 6: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Acces în vehicul

6

5. Iluminare de apropiere:• Atunci când vă apropiaţi de vehicul pe

timp de noapte, apăsaţi pentru a activa iluminarea de apropiere. Apăsaţi din nou, pentru a stinge luminile de apropiere.

Notă: pe unele pieţe, la a doua apăsare a butonului se aprind farurile și lămpile de marșarier. Pentru a stinge lămpile este necesară o a treia apăsare.

• Durata de activare a iluminării de apropiere setată din fabrică este de 30 de secunde. Această durată poate fi configurată pentru a permite o iluminare cuprinsă între 0 și 240 de secunde. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

6. Acces cu cheia de urgenţă: pentru eliberare, deschideţi prin culisare, apoi scoateţi capacul.

7. Scoateţi lama cheii de urgenţă și extindeţi-o.

8. Dacă nu puteţi deschide vehiculul cu ajutorul cheii inteligente, introduceţi lama cheii în fanta de la baza capacului încuietorii ușii șoferului și trageţi ușor în sus. Răsuciţi cu grijă în sus capacul încuietorii cheii, pentru a desprinde capacul din clemele de fixare. Introduceţi lama cheii în încuietoarea expusă și rotiţi pentru a o acţiona. Se va declanșa alarma.

Notă: dacă ușa șoferului este deblocată cu ajutorul lamei cheii, alarma se va auzi până când cheia inteligentă este amplasată corespunzător.

Notă: o cheie inteligentă de înlocuire poate fi comandată numai de la un retailer/ service autorizat Land Rover. Retailerul/ service-ul autorizat Land Rover va solicita dovezi privind identitatea și dreptul de proprietate.

Dacă se pierde sau se fură o cheie inteligentă, anunţaţi imediat un retailer/ service autorizat Land Rover.

9. Intrare/ieșire cu ajutorul sistemului de acces fără cheie:• Mânerele exterioare ale ușilor dispun

de senzori separaţi de blocare și de deblocare. Senzorul de deblocare este amplasat pe suprafaţa interioară a mânerului.

ACCES PE O SINGURĂ UȘĂ/PE MAI MULTE UȘIDacă apăsaţi butonul de deblocare, vehiculul se va debloca în 1 din cele 2 moduri:

1. Acces pe o singură ușă: se deblochează numai ușa șoferului și clapeta bușonului rezervorului de combustibil. Pentru a debloca celelalte uși și hayonul este necesară o a doua apăsare.

2. Acces pe mai multe uși: se deblochează toate ușile, clapeta bușonului rezervorului de combustibil și hayonul, la prima apăsare.

Pentru a schimba de la accesul pe o singură ușă la accesul pe mai multe uși (sau invers), apăsaţi simultan pentru 3 secunde butoanele de blocare și de deblocare. Luminile de avarie vor clipi de două ori, pentru a confirma modificarea.

Această funcţie poate fi configurată și din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: dacă după deblocarea vehiculului se aude un avertizor sonor, înseamnă că a survenit o eroare la sistemul de blocare. Este posibil ca unul dintre senzorii de alarmă să fie defecţi. Consultaţi retailerul/service-ul autorizat Land Rover cât mai curând posibil.

Page 7: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Acces în vehicul

7

DESCHIDERE GLOBALĂPentru a debloca vehiculul și a deschide toate geamurile, ţineţi apăsat 3 secunde butonul de blocare.

Pentru a anula deschiderea globală, apăsaţi oricare dintre butoanele cheii inteligente sau acţionaţi butonul geamului șoferului. Pentru a opri deschiderea unui anumit geam, acţionaţi butonul geamului respectiv.

Această funcţie poate fi activată/dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul) (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD).

ACCES FĂRĂ CHEIEAccesul fără cheie permite deschiderea vehiculului dacă o cheie inteligentă este la o distanţă mai mică de 1,0m (3ft) de mânerul ușii sau de butonul exterior al hayonului.

Notă: dacă cheia inteligentă este amplasată într-un recipient metalic sau dacă este ecranată de un dispozitiv cu ecran LCD cu iluminare de fundal, cum ar fi un smartphone, un laptop (inclusiv o geantă de laptop), o consolă de jocuri etc., este posibil ca aceasta să nu fie detectată. Nu lăsaţi cheia inteligentă în apropierea unor astfel de dispozitive, atunci când doriţi să o utilizaţi pentru a urca la bord sau pentru a porni motorul.

Notă: cheia inteligentă trebuie păstrată numai de către șofer sau într-o geantă ori servietă fără elemente metalice. Aceasta nu trebuie să fie expusă sau manipulată.

Pentru a urca la bord, trageţi de mânerul ușii. Alarma se va dezarma și ușile se vor debloca, în funcţie de setarea curentă pentru deblocare/acces (acces pe una sau pe mai multe uși). Luminile de avarie vor clipi de două ori, pentru a confirma deblocarea. Oglinzile rabatabile electric se vor extinde (dacă funcţia este activată).

Notă: dacă setarea curentă de securitate este acces pe o singură ușă și se deschide altă ușă faţă decât cea a șoferului, se vor debloca toate ușile.

MOD PENTRU COMODITATEDacă ușa se deschide cu ajutorul cheii inteligente sau funcţiei de acces fără cheie, sistemul electric al vehiculului activează modul pentru comoditate. Pot fi utilizate următoarele sisteme:• Memorare poziţie de condus.• Reglare scaun și coloană de direcţie.• Iluminare interioară și exterioară.• Centru de mesaje.• Priză de alimentare accesorii.

BLOCARE COLOANĂ DE DIRECŢIELa blocarea/deblocarea vehiculului se va bloca/debloca sistemul de blocare a coloanei de direcţie.

Dacă sistemul de blocare a coloanei de direcţie se defectează, în centrul de mesaje se va afișa un mesaj. Dacă apare acest mesaj:

1. De pe scaunul șoferului, blocaţi și deblocaţi vehiculul cu ajutorul cheii inteligente.

2. Încercaţi din nou să deblocaţi coloana de direcţie, rotind ușor volanul stânga-dreapta, în timp ce deblocaţi și blocaţi vehiculul cu ajutorul cheii inteligente.

3. Dacă problema persistă, solicitaţi asistenţă calificată.

BLOCARE LA PORNIREA DE PE LOCBlocarea la pornirea de pe loc permite blocarea automată a tuturor ușilor, dacă vehiculul se deplasează. Această funcţie poate fi activată/ dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: apăsarea butonului de blocare sau de deblocare de pe ușa șoferului sau pasagerului va anula blocarea la pornirea de pe loc pentru călătoria respectivă. Consultaţi 14, ÎNCUIETORI ȘI MANETE DE DEBLOCARE UȘI.

Page 8: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Acces în vehicul

8

DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYONDacă hayonul este deschis, încuietoarea este vizibilă. Nu încercaţi să acţionaţi manual încuietoarea, deoarece este posibil să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului.

Înainte de a acţiona hayonul, asiguraţi-vă că există o distanţă minimă de 1,5 m (58 in.) deasupra și în spatele vehiculului. Spaţiul insuficient poate provoca deteriorarea vehiculului.

Nu acţionaţi hayonul dacă pe acesta este montat un portbagaj pentru biciclete. Îndepărtaţi bicicletele și/sau portbagajele înainte de a acţiona hayonul.

1. Deblocare hayon: ridicaţi hayonul pentru a-l deschide.

Notă: butonul de deblocare din exterior a hayonului funcţionează dacă toate ușile sunt deblocate, iar selectorul de viteze este în poziţia parcare (P). Dacă selectorul de viteze este în punctul neutru (N), butonul

funcţionează numai dacă toate ușile sunt deblocate, iar contactul este în modul pentru comoditate sau este decuplat. Dacă selectorul de viteze este în orice altă poziţie, butonul nu funcţionează.

Hayonul poate fi deblocat și utilizând una dintre următoarele metode.• De la butonul interior de deblocare a

hayonului. Consultaţi 326, COMENZI ȘOFER.

• De la butonul de deblocare a hayonului de pe cheia inteligentă. Consultaţi 4, DEBLOCARE VEHICUL.

Notă: dacă viteza vehiculului este mai mică sau egală cu aproximativ 5 km/h (3 mph), hayonul nu se va deschide.

DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON ACŢIONAT ELECTRIC

Dacă hayonul este deschis, încuietoarea este vizibilă. Nu încercaţi să acţionaţi manual încuietoarea, deoarece este posibil să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului.

Nu acţionaţi hayonul dacă pe acesta este montat un portbagaj pentru biciclete. Îndepărtaţi bicicletele și/sau portbagajele înainte de a acţiona hayonul.

Page 9: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Acces în vehicul

9

1. Deschiderea/închiderea hayonului de la butonul exterior. Apăsaţi butonul pentru a deschide, opri, schimba direcţia sau pentru a închide hayonul.

Notă: butonul de deblocare din exterior a hayonului funcţionează dacă toate ușile sunt deblocate, iar selectorul de viteze este în poziţia parcare (P). Dacă selectorul de viteze este în punctul neutru (N), butonul funcţionează numai dacă toate ușile sunt deblocate, iar contactul este în modul pentru comoditate sau este decuplat. Dacă selectorul de viteze este în orice altă poziţie, butonul nu funcţionează.

2. Buton de închidere hayon: apăsaţi scurt pentru a închide/opri hayonul.

Hayonul poate fi deschis sau închis și utilizând una dintre următoarele metode:• De la butonul interior de deblocare a

hayonului. Consultaţi 326, COMENZI ȘOFER.

• De la butonul de deblocare a hayonului de pe cheia inteligentă. Consultaţi 4, DEBLOCARE VEHICUL.

După ce hayonul s-a deschis la înălţimea setată, acesta poate fi ridicat sau coborât manual. Dacă hayonul nu se deschide sau nu se închide corect, închideţi-l manual și apoi apăsaţi din nou butonul de deblocare a acestuia.

Pe măsură ce ajunge la capătul cursei, hayonul se va închide ușor, complet. Dacă anterior vehiculul a fost blocat, alarma se va arma din nou. Luminile de avarie vor clipi, pentru a confirma starea alarmei. Este posibil să se audă și o confirmare sonoră.

Notă: dacă se apasă un buton de pe hayon în timp ce acesta se deschide sau se închide, deplasarea acestuia se va întrerupe. Însă dacă se apasă un buton în timpul fazei de închidere ușoară, solicitarea de deschidere va fi ignorată.

Notă: Hayonul are o înălţime minimă de deschidere, sub care acesta nu se închide electric. Deschideţi complet hayonul cu mâna sau de la un buton de deblocare și apăsaţi butonul de închidere completă a acestuia.

Înainte de a acţiona hayonul, asiguraţi-vă că nicio persoană din apropiere nu are vreo parte a corpului într-o poziţie în care ar putea fi prinsă. Reţineţi că acţiunea de închidere ușoară nu include o detectare a obiectelor. Este posibil să survină decesul sau rănirea gravă, chiar dacă există un sistem de detectare a obiectelor.

Detectare obiecte în timpul deschiderii: dacă se detectează un obiect care ar putea influenţa deschiderea hayonului, acesta se va opri. Îndepărtaţi obstrucţiile și apăsaţi din nou butonul de pe hayon pentru a-l deschide.

Page 10: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Acces în vehicul

10

Detectare obiecte în timpul închiderii: dacă se detectează un obiect care ar putea influenţa închiderea hayonului, acesta se va opri și se va deschide complet, dacă se poate face acest lucru. Se va auzi un avertizor sonor care indică blocarea nereușită. Îndepărtaţi obstrucţiile, iar dacă hayonul este deschis, apăsaţi din nou butonul de pe hayon pentru a-l închide. Dacă hayonul nu este deschis, apăsaţi un buton de deblocare pentru a deschide hayonul și a îndepărta obstrucţiile. După îndepărtarea obstrucţiilor, apăsaţi butonul de închidere a hayonului, pentru a-l închide.

Dacă hayonul este deschis, broasca și încuietoarea sunt vizibile. Nu acţionaţi manual încuietoarea, deoarece este posibil să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului.

ÎNĂLŢIME DE DESCHIDERE HAYONSe poate seta înălţimea maximă la care se deschide hayonul acţionat electric. Această funcţie este utilă în parcări cu plafon foarte jos sau doar pentru a simplifica utilizarea.

1. Deschideţi hayonul în poziţia pe care doriţi să o setaţi ca înălţime maximă.

Apăsaţi butonul de deschidere a hayonului pentru a întrerupe mișcarea sau poziţionaţi manual hayonul, după ce acesta se oprește.

2. Asiguraţi-vă că hayonul este staţionar timp de cel puţin 3 secunde.

3. Pentru a seta înălţimea de deschidere: ţineţi apăsat butonul de închidere a hayonului, până auziţi un semnal sonor.

4. Închideţi hayonul, apoi deschideţi-l din nou pentru a vedea dacă se deschide la înălţimea programată.

Notă: dacă după efectuarea pasului 3 al procesului hayonul se închide automat, înălţimea dorită nu a fost setată. Repetaţi procesul și asiguraţi-vă că se respectă toţi pașii.

Pentru a reseta înălţimea maximă de deschidere la complet, repetaţi procesul, însă deschideţi complet manual hayonul, înainte de a ţine apăsat butonul.

Dacă se detectează mai multe obiecte sau dacă tensiunea bateriei este redusă, este posibil ca hayonul acţionat electric să piardă poziţia memorată. Este posibil ca acţionarea electrică să fie inhibată.

Pentru resetarea hayonului:

1. Închideţi manual hayonul.

2. Apăsaţi un buton de deblocare a hayonului.

3. Permiteţi hayonului să se deschidă electric complet sau în poziţia setată anterior.

4. Apăsaţi și eliberaţi butonul de închidere.

5. Permiteţi hayonului să se închidă electric complet.

Memoria poziţiei programate a hayonului va fi restabilită.

Page 11: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Acces în vehicul

11

ÎNLOCUIRE BATERIE TELECOMANDĂDacă bateria trebuie înlocuită, raza de acţiune se va reduce semnificativ, iar în centrul de mesaje va apărea mesajul SMART KEY BATTERY LOW (baterie cheie inteligentă descărcată).

Pentru înlocuirea bateriei:

1. Demontaţi capacul, prin culisare în direcţiile indicate de săgeţi.

2. Utilizaţi lama cheii de urgenţă pentru a separa corpul cheii inteligente.

3. Montaţi o baterie nouă de tip CR2032 (disponibilă la un retailer/service autorizat Land Rover), cu borna pozitivă (+) în sus.

Notă: evitaţi să atingeţi bateria nouă. Umezeala/grăsimea de pe degete pot reduce durata de exploatare a bateriei și coroda contactele.

Notă: dacă avertizarea baterie descărcată nu dispare, acest lucru indică faptul că bateria nu este nouă și neutilizată.

Montaţi piesele în ordine inversă și asiguraţi-vă că acestea se fixează corespunzător pe poziţie.

Casare baterie: bateriile conţin substanţe nocive și trebuie casate corespunzător. Pentru casare, solicitaţi ajutorul unui retailer/ service autorizat Land Rover și/sau autorităţilor locale.

Page 12: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Părăsirea vehiculului

12

Părăsirea vehicululuiBLOCARE SIMPLĂApăsaţi scurt butonul de blocare de pe cheia inteligentă, pentru a bloca simplu vehiculul și a activa alarma de perimetru. Luminile de avarie vor clipi o dată pentru confirmare.

Blocarea simplă asigură vehiculul și previne deschiderea ușilor din exterior. Ușile pot fi deblocate și deschise în continuare din habitaclu. În această stare este activată numai alarma de perimetru. Consultaţi 12, ALARMĂ DE PERIMETRU.

Notă: această setare trebuie utilizată în situaţii precum deplasarea cu un feribot, dacă în habitaclu sunt lăsate animale de companie sau dacă trebuie lăsat un geam deschis.

Notă: blocaţi întotdeauna vehiculul dacă acesta este lăsat nesupravegheat. Dacă este posibil, blocaţi întotdeauna vehiculul la nivelul maxim disponibil de securitate.

BLOCARE DUBLĂNu utilizaţi niciodată blocarea dublă dacă în habitaclu sunt persoane sau animale de companie. În situaţii de urgenţă, nu vor putea să părăsească habitaclul, iar serviciile de urgenţă nu le vor putea elibera rapid.

Apăsaţi butonul de blocare de pe cheia inteligentă de două ori în 3 secunde, pentru a bloca dublu vehiculul și a activa sistemul de alarmă integrală. Luminile de avarie vor clipi de două ori pentru confirmare și se va auzi tonul specific blocării duble.

Blocarea dublă securizează vehiculul și previne deschiderea ușilor din interior sau exterior. Dacă este utilizată blocarea dublă, ușile nu se pot debloca sau deschide din habitaclu.

Acest lucru asigură o securitate suplimentară în cazul în care vehiculul este lăsat nesupravegheat. Vehiculul nu se poate deschide prin spargerea unui geam și acţionarea încuietorilor din interior. În plus, blocarea dublă activează și sistemul de alarmă integrală. Consultaţi 12, ALARMĂ INTEGRALĂ.

Notă: în această stare, un geam sau trapa de plafon deschisă poate provoca activarea alarmei, din cauza mișcării generate de curenţii de aer. Din acest motiv, înainte de a activa blocarea dublă, asiguraţi-vă că toate geamurile și trapa de plafon sunt complet închise.

ALARMĂ DE PERIMETRUSistemul de alarmă cu senzori de perimetru se activează dacă vehiculul este blocat simplu. Consultaţi 12, BLOCARE SIMPLĂ. După activare, sistemul de alarmă se activează dacă:• Se deschide capota motorului, hayonul sau

o ușă.• Se apasă butonul de PORNIRE/OPRIRE

motor, fără să fie prezentă o cheie inteligentă validă.

Dacă vehiculul este echipat cu sirenă cu baterie separată, sirena se activează dacă se deconectează bateria sau dacă se încearcă deconectarea sirenei.

ALARMĂ INTEGRALĂSistemul de alarmă integrală se activează dacă vehiculul este blocat dublu. Consultaţi 12, BLOCARE DUBLĂ. După activare, sistemul de alarmă se activează dacă:• Se deschide capota motorului, hayonul sau

o ușă.• Se detectează mișcare în habitaclu.• Se ridică sau se coboară vehiculul.

Dacă vehiculul este echipat cu sirenă cu baterie separată, sistemul de alarmă se declanșează și dacă:• Se deconectează bateria vehiculului.• Se încearcă deconectarea bateriei de

rezervă a sirenei.

Page 13: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Părăsirea vehiculului

13

PROTECŢIE HABITACLUFuncţia de protecţie habitaclu a sistemului de alarmă integrală poate fi dezactivată temporar din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: după dezactivare, această setare se reactivează la următoarea blocare dublă a vehiculului cu ajutorul cheii inteligente.

BLOCARE FĂRĂ CHEIENu utilizaţi niciodată blocarea dublă dacă în habitaclu sunt persoane sau animale de companie. În situaţii de urgenţă, nu vor putea să părăsească habitaclul, iar serviciile de urgenţă nu le vor putea elibera rapid.

Vehiculul nu se va bloca automat.

Dacă cheia inteligentă este amplasată într-un recipient metalic sau dacă este ecranată de un dispozitiv cu ecran LCD cu iluminare de fundal, cum ar fi un smartphone, un laptop (inclusiv atunci când este într-o geantă de laptop), o consolă de jocuri etc., este posibil ca aceasta să nu fie detectată.

Notă: monezile aflate în același buzunar cu cheia inteligentă pot afecta detectarea acesteia.

Notă: blocarea fără cheie se va activa doar dacă cheia inteligentă este detectată în exteriorul vehiculului. Dacă nu este prezentă o cheie inteligentă, nu va surveni blocarea.• Pentru a bloca simplu vehiculul, atingeţi o

dată numai senzorul de blocare fără cheie (1), fără a prinde mânerul ușii.

Notă: nu puneţi degetele în jurul părţii din spate a mânerului, în timp ce atingeţi senzorul. În caz contrar, vehiculul nu se va bloca.

• Luminile de avarie vor clipi o dată pentru a confirma blocarea, iar oglinzile rabatabile electric se vor rabata (dacă funcţia este activată).

• Pentru a bloca dublu vehiculul, atingeţi de două ori în 3 secunde numai senzorul de blocare fără cheie (1).

Notă: nu puneţi degetele în jurul părţii din spate a mânerului, în timp ce atingeţi senzorul. În caz contrar, vehiculul nu se va bloca.

• Luminile de avarie vor clipi de două ori și se va auzi sunetul de confirmare a blocării.

Notă: dacă vehiculul se blochează fără cheie și una sau mai multe uși, hayonul sau capota motorului nu este bine închisă sau dacă este cuplat contactul, vehiculul NU se va bloca. NU se va auzi un avertizor sonor privind blocarea nereușită. Luminile de avarie NU vor clipi, iar oglinzile exterioare NU se vor rabata (dacă funcţia este activată). Verificaţi ca toate ușile, capota motorului și hayonul să fie închise corespunzător. Asiguraţi-vă că este decuplat contactul și blocaţi din nou vehiculul. Dacă blocarea nereușită persistă, consultaţi un retailer/service autorizat.

ÎNCHIDERE GLOBALĂÎnainte de a utiliza închiderea globală, asiguraţi-vă că în raza de acţiune a oricărei deschideri nu se află persoane, animale de companie sau obstrucţii. Deși există mecanisme de protecţie pentru prevenirea rănirilor grave, există totuși riscul de rănire.

Page 14: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Părăsirea vehiculului

14

Ţineţi apăsat 3 secunde butonul de blocare de pe cheia inteligentă. Vehiculul se va bloca simplu, iar alarma de perimetru se va arma imediat. După 3 secunde se vor închide toate geamurile deschise și trapa de plafon. Apăsaţi butonul de blocare de două ori în 3 secunde, pentru a bloca dublu vehiculul.

Această funcţie poate fi activată/dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

În prezenţa unei chei inteligente, ţineţi apăsat senzorul de blocare fără cheie (dacă există în dotare) de pe mânerul exterior al oricărei uși. Vehiculul se va bloca simplu, iar alarma de perimetru se va arma imediat. După aproximativ 3 secunde vor începe să se închidă toate geamurile deschise și trapa de plafon.

Ţineţi apăsat senzorul de blocare fără cheie până când toate geamurile deschise și trapa de plafon se închid complet. Eliberarea senzorului de blocare fără cheie va întrerupe închiderea geamurilor și trapei de plafon.

Când toate geamurile și trapa de plafon sunt închise, eliberaţi și apoi apăsaţi senzorul de blocare fără cheie, pentru a confirma blocarea simplă a vehiculului. Alternativ, apăsaţi butonul de blocare fără cheie de două ori în 3 secunde, pentru a bloca dublu vehiculul.

Această funcţie poate fi activată/dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

ÎNCUIETORI ȘI MANETE DE DEBLOCARE UȘI

Dacă este deschisă o ușă, încuietoarea este vizibilă. Dacă vehiculul este echipat cu funcţie de închidere ușoară, nu încercaţi să acţionaţi manual încuietoarea, deoarece ar putea să declanșeze și închiderea ușoară automată și să prindă obiecte sau părţi ale corpului.

1. Blocare:• Cu toate ușile închise, apăsaţi orice

buton de blocare, pentru a bloca toate ușile.

2. Deblocare:• Apăsaţi orice buton de deblocare,

pentru a debloca toate ușile. Alternativ, trageţi o dată maneta de deblocare a oricărei uși faţă (3) pentru a debloca toate ușile.

• Trageţi o dată maneta de deblocare a oricărei uși spate (3) pentru a debloca ușa spate respectivă.

Notă: dacă vehiculul este blocat cu ajutorul cheii inteligente, toate butoanele de deblocare sunt inactive.

3. Manetă de deblocare ușă: trageţi pentru a debloca și deschide ușa (ușile). Dacă ușa este blocată, tragerea o dată a manetei oricărei uși faţă va debloca toate ușile.

Page 15: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Părăsirea vehiculului

15

Tragerea o dată a manetei oricărei uși spate va debloca ușa respectivă.

Notă: funcţia de securitate pentru copiii de pe scaunele din spate dezactivează butoanele de blocare (1) și deblocare (2) a ușilor spate și manetele de deblocare a ușilor (3). 33, SISTEME DE BLOCARE PENTRU SIGURANŢA COPIILOR

BLOCARE NEREUȘITĂDacă încercaţi să blocaţi vehiculul cu ajutorul cheii inteligente, în cazul în care nu este prezentă o cheie validă și una sau mai multe uși, hayonul sau capota motorului nu este bine închisă sau dacă este cuplat contactul, vehiculul NU se va bloca și se va auzi de 2 ori un avertizor sonor. Asiguraţi-vă că este decuplat contactul și blocaţi din nou vehiculul. Vehiculul nu se va bloca complet dacă nu sunt închise bine toate ușile, capota motorului și hayonul.

De asemenea, se va auzi un avertizor sonor de blocare incorectă, dacă sistemul detectează o eroare de blocare sau încuiere. Dacă blocarea nereușită persistă, consultaţi retailerul/ service-ul autorizat.

Notă: acţionarea mânerelor interioare și exterioare ale ușilor în timp ce încercaţi să deblocaţi, blocaţi sau modificaţi starea încuietorilor pentru siguranţa copiilor ale vehiculului (inclusiv blocarea la pornirea de pe loc) poate provoca ignorarea de către sistemul de securitate a operaţiilor de blocare, deblocare sau acţionare a încuietorilor pentru siguranţa copiilor.

DEZACTIVAREA ALARMEI DUPĂ DECLANȘAREDaca s-a declanșat alarma, aceasta poate fi dezactivată prin apăsarea butonului de deblocare de pe cheia inteligentă sau amplasarea cheii inteligente pe coloana de direcţie și apăsarea butonului de PORNIRE/

OPRIRE motor. Consultaţi 107, PORNIRE DE SIGURANŢĂ FĂRĂ CHEIE.

BLOCARE DE URGENŢĂ

Dacă bateria este descărcată sau sistemul de blocare fără cheie este defect, fiecare ușă trebuie blocată manual.

Notă: nu lăsaţi lama cheii de urgenţă în vehicul în timpul procedurii de blocare de urgenţă.

1. Deschideţi ușa și localizaţi capacul de accesare a încuietorii de urgenţă. Utilizaţi lama cheii de urgenţă (consultaţi 4, DEBLOCARE VEHICUL) și răsuciţi capacul pentru a-l desprinde de ușă.

Îndepărtaţi capacul și păstraţi-l într-un loc sigur.

2. Introduceţi bine lama cheii de urgenţă în încuietoarea de urgenţă.

Lama cheii de urgenţă poate fi scoasă.

3. Montaţi capacul de acces la încuietoarea de urgenţă și rotiţi-l în sens orar pentru a-l fixa bine.

4. Închideţi ușa și asiguraţi-vă că este blocată.

Repetaţi procedura pentru toate celelalte uși deblocate.

Page 16: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Scaune fa ă

16

Scaune faţăSCAUNE REGLABILE ELECTRIC

Nu reglaţi scaunul în timp ce vehiculul se deplasează. În caz contrar, este posibil să survină pierderea controlului asupra vehiculului și rănirea persoanelor.

Notă: această imagine cuprinde toate comenzile scaunelor reglabile electric. Aceste comenzi nu sunt valabile pentru toate scaunele.

1. Lungime șezut scaun.

2. Umflare/dezumflare suport lateral.

3. Suport lombar.

4. Unghi parte superioară spătar scaun.

5. Unghi spătar complet scaun.

6. Înălţime tetieră.

7. Înălţime scaun.

8. Reglare înainte și înapoi.

9. Înclinare șezut scaun.

De asemenea, scaunele faţă pot dispune de:• Control încălzire/climatizare: consultaţi 80,

SCAUNE CLIMATIZATE.

Page 17: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Scaune fa ă

17

• Masaj scaun: consultaţi 81, MASAJ SCAUN.

CURSĂ RESTRICŢIONATĂ SCAUN FAŢĂ

Dacă deplasarea scaunului se oprește brusc în timpul reglării, verificaţi existenţa obstrucţiilor și îndepărtaţi-le.

După îndepărtarea tuturor obstrucţiilor, mecanismul de reglare a scaunelor poate fi resetat astfel:

Acţionaţi din nou butonul pentru a continua reglarea întreruptă. După ce scaunul începe din nou să se miște, ţineţi butonul apăsat până când scaunul ajunge la capătul cursei, în direcţia respectivă de deplasare. Reglarea scaunului poate fi efectuată în mod normal.

Notă: dacă nu se observă obstrucţii, însă reglarea normală nu poate fi efectuată deoarece scaunul se blochează, contactaţi retailerul/ service-ul autorizat Land Rover.

POZIŢIA CORECTĂ PE SCAUN

Șoferul și pasagerul din faţă nu trebuie să călătorească cu scaunul complet înclinat.

Nu reglaţi scaunul în timp ce vehiculul se deplasează.

Scaunul, tetiera, centura de siguranţă și airbag-urile contribuie împreună la protecţia utilizatorului. Utilizarea corespunzătoare a acestor componente vă oferă o protecţie îmbunătăţită; în acest scop, trebuie să respectaţi întotdeauna următoarele recomandări:

1. Staţi în poziţie verticală, cu baza coloanei vertebrale cât mai în spate posibil. Pentru a benefica de protecţia optimă oferită de centura de siguranţă în caz de accident, nu înclinaţi prea tare scaunul.

2. Nu deplasaţi scaunul șoferului prea aproape de volan. În mod ideal, se recomandă păstrarea unei distanţe minime de 254 mm (10 in.) între pieptul șoferului și capacul airbag-ului frontal șofer. Ţineţi volanul în poziţia corespunzătoare, cu braţele ușor îndoite.

3. Reglaţi tetiera astfel încât partea superioară a acesteia să fie deasupra liniei centrale a capului.

4. Amplasaţi centura de siguranţă la jumătatea distanţei dintre gât și umăr. Fixaţi chinga strâns peste șolduri, nu peste abdomen.

Asiguraţi-vă că poziţia de condus este confortabilă și că vă permite să păstraţi un control deplin asupra vehiculului.

Page 18: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Scaune fa ă

18

COTIERĂ RABATABILĂ

Utilizaţi roata de reglare (1) pentru a seta înălţimea dorită. Cotiera rabatabilă poate fi depozitată în poziţie verticală.

MEMORARE POZIŢIE SCAUNDupă ce reglaţi scaunul șoferului, coloana de direcţie (consultaţi 26, REGLARE VOLAN) și oglinzile exterioare (consultaţi 63, OGLINZI EXTERIOARE), toate reglabile electric, setările pot fi salvate în vederea utilizării ulterioare.

Poziţia scaunului pasagerului poate fi, de asemenea, schimbată, conform aceleiași proceduri valabile pentru scaunul șoferului. Apăsaţi butonul de memorie (M) pentru a salva setările curente ale scaunului.

1. Apăsaţi butonul de memorie (M) pentru a activa funcţia de memorare.

2. Apăsaţi în 5 secunde unul dintre butoanele de presetare, pentru a salva setările curente. În centrul de mesaje se afișează MEMORY (1, 2 or 3) SETTINGS SAVED (setări (1, 2 sau 3) salvate în memorie) și se va auzi un avertizor sonor, care confirmă salvarea setărilor.

Notă: o poziţie a scaunului va fi salvată numai în perioada de activare de 5 secunde.

Notă: la salvarea unei poziţii noi, orice setări existente vor fi suprascrise.

3. Pentru setarea unei poziţii salvate, apăsaţi butonul de presetare respectiv. În centrul de mesaje se afișează MEMORY (1, 2 OR 3) RECALLED (revenire la setări memorie (1, 2 sau 3)).

Notă: funcţia de memorare a poziţiei scaunelor nu presupune apariţia vreunui mesaj în centrul de mesaje.

Page 19: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Scaune spate

19

Scaune spateSCAUNE REGLABILE MANUAL

Pentru reglarea unghiului spătarului:

1. Ţineţi ridicată maneta de reglare.

2. Reglaţi spătarul la unghiul dorit.

3. Eliberaţi maneta de reglare.

Reglare înainte și înapoi.

POZIŢIE SCAUN PASAGER

Utilizaţi butonul respectiv pentru reglare înainte sau înapoi.

Page 20: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Scaune spate

20

Poziţia scaunului pasagerului din faţă poate fi reglată astfel încât să ofere mai mult spaţiu pasagerilor din spate.

Notă: dacă este fixată centura de siguranţă a pasagerului faţă, funcţia de îndepărtare a scaunului faţă este dezactivată.

RABATARE ȘI RIDICARE SCAUNE SPATE

Asiguraţi-vă întotdeauna că obiectele transportate în vehicul sunt fixate corespunzător.

Nu permiteţi niciodată pasagerilor să călătorească în portbagaj.

Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare este cuplat complet atunci când spătarul este ridicat.

Când ridicaţi scaunele din spate, asiguraţi-vă că centurile de siguranţă sunt poziţionate corespunzător în ghidaje și că nu sunt prinse prin spatele scaunelor.

Asiguraţi-vă că tetierele sunt ridicate în poziţia corectă înainte ca scaunele să fie utilizate de către un pasager.

Ridicaţi maneta de deblocare. Spătarul se rabatează peste șezutul scaunului. Ridicaţi spătarul în poziţie verticală și asiguraţi-vă că acesta este bine fixat.

Scaunele spate rabatabile fracţionat pot fi rabatate complet, pentru a permite transportul obiectelor voluminoase, sau parţial, pentru a permite transportul obiectelor voluminoase, dar și al pasagerilor.

ACCES LA SCAUNELE DIN SPATE

Pentru a accesa rândul 3 de scaune:

1. Trageţi spre înainte de maneta spătarului.

2. Rabataţi spătarul.

3. Culisaţi scaunul spre înainte.

Page 21: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Scaune spate

21

Pentru a aduce din nou scaunul în poziţie verticală, culisaţi-l spre înapoi și ridicaţi spătarul, până când mecanismul de blocare se fixează cu un clic pe poziţie.

Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare este cuplat complet atunci când spătarul este ridicat.

Când ridicaţi scaunele din spate, asiguraţi-vă că centurile de siguranţă sunt poziţionate corespunzător în ghidaje și că nu sunt prinse prin spatele scaunelor.

Asiguraţi-vă că tetierele sunt ridicate în poziţia corectă înainte ca scaunele să fie utilizate de către un pasager.

Page 22: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Scaune spate

22

RABATARE ȘI RIDICARE AL TREILEA RÂND DE SCAUNE

Pentru a evita rănirea, copertina portbagajului trebuie îndepărtată atunci când se utilizează al treilea rând de scaune.

Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele atunci când ridicaţi și coborâţi al treilea rând de scaune.

Când ridicaţi scaunele din spate, asiguraţi-vă că centurile de siguranţă sunt poziţionate corespunzător în ghidaje și că nu sunt prinse prin spatele scaunelor.

Page 23: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Scaune spate

23

Atunci când rabataţi scaunul, asiguraţi-vă că nu au rămas obiecte sub al treilea rând de scaune sau pe podea, deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea obiectului sau a scaunului.

Asiguraţi-vă întotdeauna că obiectele transportate în vehicul sunt fixate corespunzător.

Nu permiteţi niciodată pasagerilor să călătorească în portbagaj.

Scaunele de pe al treilea rând pot fi rabatate sau ridicate individual de la butoanele din spatele celui de al doilea rând de scaune sau din partea laterală a portbagajului.

Notă: Înainte de rabatarea sau ridicarea scaunelor de pe al treilea rând, copertina portbagajului trebuie îndepărtată. Aceasta poate fi depozitată în portbagaj.

1. Rabatare: apăsaţi butonul o dată pentru a rabata complet tetiera. Apăsaţi butonul încă o dată și tetiera se va rabata.

2. Ridicare: apăsaţi pentru a ridica spătarul în poziţie verticală.

3. Ridicaţi manual tetiera până se fixează pe poziţie.

Notă: dacă scaunele reglabile electric sunt rabatate/ridicate complet de mai mult de 3 ori într-un interval scurt de timp, sistemul se va dezactiva pentru 2 minute.

Tetiera trebuie să fie întotdeauna ridicată la utilizarea scaunelor din al treilea rând.

Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare este cuplat complet atunci când tetiera este ridicată.

Tetiera trebuie să fie întotdeauna rabatată înainte de a rabata spătarul.

CURSĂ RESTRICŢIONATĂ SCAUN SPATE

Dacă scaunul reglabil electric se oprește brusc din mișcare în timpul rabatării sau ridicării, verificaţi și îndepărtaţi eventualele obstacole.

După îndepărtarea obstacolelor, continuaţi reglarea scaunului, prin acţionarea butonului corespunzător de rabatare/ridicare.

Notă: dacă nu se observă obstacole, însă reglarea normală nu poate fi efectuată, contactaţi retailerul/service-ul autorizat.

Page 24: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tetiere

24

TetiereTETIEREReglaţi astfel încât partea superioară a tetierei să fie deasupra liniei centrale a capului. Reglarea incorectă crește riscul de deces sau rănire gravă, în caz de accident.

Nu conduceţi și nu transportaţi pasageri, dacă scaunele ocupate nu dispun de tetiere. O tetieră reglată incorect crește riscul de rănire la nivelul gâtului, în caz de accident.

Nu reglaţi niciodată tetierele în timp ce vehiculul se deplasează.

Depozitaţi întotdeauna în siguranţă o tetieră demontată.

Notă: tetierele spate ale modelelor SVR nu sunt reglabile.

TETIERE REGLABILE ELECTRIC

1. Pentru a regla înălţimea tetierei. Consultaţi 16, SCAUNE REGLABILE ELECTRIC.

Notă: tetierele reglabile electric nu pot fi scoase.

TETIERE REGLABILE MANUAL

1. Pentru ridicare, trageţi tetiera în sus. Se va auzi un clic și aceasta va rămâne fixată în poziţie.

2. Pentru coborâre, apăsaţi butonul de blocare și apăsaţi tetiera.

1. Pentru ridicare, trageţi tetiera în sus. Se va auzi un clic și aceasta va rămâne fixată în poziţie.

2. Pentru coborâre, apăsaţi butonul de blocare și apăsaţi tetiera.

DEMONTARE TETIEREDepozitaţi întotdeauna în siguranţă o tetieră demontată.

Page 25: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tetiere

25

Nu conduceţi și nu transportaţi pasageri, dacă scaunele ocupate nu dispun de tetiere. O tetieră reglată incorect crește riscul de deces sau rănire gravă, în caz de accident sau de oprire bruscă.

Dacă este cazul, tetierele reglabile manual pot fi demontate (de ex., pentru a monta scaune pentru copii, de dimensiuni mai mari).

1. Ridicaţi complet tetiera și apăsaţi butonul de blocare.

2. Scoateţi tetiera de pe spătar.

Asiguraţi-vă că tetiera este montată înainte ca scaunul să fie utilizat de către un pasager.

1. Asiguraţi-vă că tetiera este orientată în direcţia corectă.

2. Introduceţi tijele tetierei în orificiile spătarului.

3. Apăsaţi tetiera până se aude cel puţin primul clic.

Notă: pentru detalii despre montarea corectă a scaunului pentru copii, consultaţi 35, SCAUNE PENTRU COPII RECOMANDATE.

Page 26: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Volan

26

VolanREGLARE VOLAN

Nu reglaţi niciodată coloana de direcţie în timpul deplasării.

1. Reglare manuală: deplasaţi maneta de blocare (amplasată sub coloana de direcţie) în jos pentru deblocare. Deplasaţi coloana de direcţie în sus, în jos, înainte și înapoi în poziţia dorită.

Deplasaţi complet maneta în sus, pentru a bloca volanul.

2. Reglarea electrică: deplasaţi butonul în sus sau în jos pentru a regla înclinarea/ înălţimea.

Deplasaţi butonul înainte sau înapoi pentru a regla profunzimea.

Rotiţi butonul în poziţia Auto sau manual.

MOD INTRARE ȘI IEȘIRECu butonul de reglare a coloanei de direcţie (2) în poziţia AUTO, coloana de direcţie și scaunul șoferului se deplasează pentru a asigura o intrare și o ieșire mai ușoare în/din vehicul.

La deschiderea ușii șoferului, coloana de direcţie se ridică la maxim, iar scaunul șoferului coboară complet, pentru a asista ieșirea din vehicul. Dacă ușa șoferului este închisă și contactul este cuplat, scaunul șoferului și coloana de direcţie revin în poziţia anterioară.

Notă: dacă scaunul șoferului sau coloana de direcţie sunt reglate în timpul intrării sau al ieșirii, deplasarea automată se întrerupe.

Pentru a preveni deplasarea automată a scaunului șoferului și a coloanei de direcţie, rotiţi butonul în sens orar, în poziţia de reglare manuală.

Notă: dacă butonul de reglare a coloanei de direcţie nu este în poziţia AUTO atunci când scaunul șoferului și coloana de direcţie sunt în poziţia de ieșire, scaunul șoferului și coloana de direcţie revin în poziţiile anterioare, atunci când se închide ușa șoferului și se cuplează contactul.

VOLAN ÎNCĂLZIT

Page 27: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Volan

27

Apăsaţi butonul pentru a activa/dezactiva funcţia de încălzire a volanului. Dacă funcţia de încălzire este activată, se aprinde un indicator portocaliu.

SERVODIRECŢIEO defecţiune a sistemului de servodirecţie este indicată de un mesaj în centrul de mesaje și de o lampă de avertizare de culoare portocalie (consultaţi 50, MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU)).

Este posibil ca asistarea direcţiei să se reducă, pentru a proteja sistemul. Este posibil ca defecţiunea să fie provocată de supraîncălzire, ca urmare a manevrelor multiple efectuate sau a temperaturii exterioare ridicate.

După ce sistemul se răcește, asistenţa furnizată trebuie să revină la normal. Dacă asistenţa furnizată nu revine la normal, consultaţi un retailer/service autorizat Land Rover.

Page 28: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Centuri de siguran ă

28

Centuri de siguranţăUTILIZARE CENTURI DE SIGURANŢĂ

1. Reglare pe înălţime centură de siguranţă: apăsaţi pentru a elibera prinderea.

Cu piedica de blocare apăsată, deplasaţi prin culisare mecanismul în sus sau în jos, la înălţimea corespunzătoare. Asiguraţi-vă că piedica de blocare s-a cuplat.

Centura de siguranţă este poziţionată corespunzător dacă trece peste claviculă, la jumătatea distanţei dintre gât și capătul umărului.

Dacă este posibil, pasagerii de pe scaunele din spate trebuie să-și adapteze poziţia pe scaun, pentru a permite centurii de siguranţă să treacă peste umăr, fără a apăsa pe gât.

Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că înălţimea este ajustată corespunzător și că mecanismul este blocat pe poziţie.

Utilizarea dispozitivelor sau clemelor care permit slăbirea centurii de siguranţă nu este recomandată.

Utilizatorul nu trebuie să efectueze niciun fel de modificări sau adăugiri care să împiedice strângerea centurilor de siguranţă sau reglarea în vederea strângerii acestora.

2. Fixarea unei centuri de siguranţă: trageţi ușor centura și asiguraţi-vă că înălţimea centurii, scaunul și poziţia dvs. sunt corecte.

Centurile de siguranţă sunt proiectate să fie purtate peste structura osoasă a corpului, adică peste partea de jos a corpului sau peste pelvis, piept și umeri, după caz; trebuie evitată purtarea părţii diagonale a centurii peste zona abdominală.

Pentru a asigura protecţia pentru care au fost proiectate, centurile trebuie purtate cât mai strâns posibil, fără a neglija confortul. O centură slăbită va reduce semnificativ protecţia oferită pasagerului.

Centurile de siguranţă nu trebuie purtate cu chingile răsucite.

Fiecare centură trebuie utilizată numai de un pasager. Protejarea cu centura de siguranţă a unui copil ţinut în braţe este periculoasă.

Pasagerii scaunelor din faţă nu trebuie să încline prea mult spătarul scaunului. În caz contrar, protecţia oferită de centura de siguranţă va fi mai redusă.

Page 29: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Centuri de siguran ă

29

Nu amplasaţi niciodată vreun obiect între dvs. și centura de siguranţă, în încercarea de a atenua impactul în cazul unui accident. Acest lucru poate fi periculos și reduce eficienţa centurii de siguranţă în prevenirea rănirilor.

3. Fixarea centurii de siguranţă: cu centura de siguranţă poziţionată corespunzător, introduceţi clema metalică în catarama cea mai apropiată. Apăsaţi până se aude un clic.

Pentru a elibera centura de siguranţă, apăsaţi butonul roșu.

Notă: la eliberarea centurii de siguranţă se recomandă să ţineţi de aceasta, înainte de a apăsa butonul de deblocare. Acest lucru previne retractarea prea rapidă a centurii.

4. Utilizarea centurii de siguranţă pe durata sarcinii: poziţionaţi partea transversală a centurii peste șolduri, sub abdomen. Amplasaţi partea diagonală a centurii de siguranţă printre sâni și prin partea laterală a abdomenului, după cum se vede în imagine. Asiguraţi-vă că centura nu este slăbită sau răsucită.

Amplasaţi centura de siguranţă corespunzător, pentru a asigura siguranţa mamei și a fătului. Nu purtaţi niciodată numai partea transversală a centurii și nu vă așezaţi niciodată pe partea transversală, utilizând numai partea diagonală. Ambele acţiuni sunt extrem de periculoase și pot crește riscul de rănire gravă, în caz de accident sau în timpul frânării de urgenţă.

Centuri de siguranţă pentru al treilea rând de scaune

Pentru a vă asigura că centurile de siguranţă ale celui de-al treilea rând de scaune sunt utilizate corespunzător, consultaţi avertizările referitoare la centurile de siguranţă faţă și spate, prezentate anterior în cadrul acestei secţiuni a manualului de utilizare.

Fiecare centură de siguranţă a celui de-al treilea rând de scaune dispune de 2 cleme metalice și 2 catarame. Pentru a fixa corespunzător o centură de siguranţă pentru al treilea rând de scaune:

1. Trageţi ușor centura de siguranţă și conectaţi clema mai mică în catarama exterioară. Catarama exterioară dispune de un buton negru. Apăsaţi clema în cataramă, până se aude un clic. Trageţi în sus de centură pentru a confirma blocarea

Page 30: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Centuri de siguran ă

30

corespunzătoare în cataramă.

Pentru a elibera centura de siguranţă, apăsaţi butonul negru.

Dacă centura de siguranţă este răsucită cu 180°, clema nu se fixează în cataramă. Îndreptaţi centura, înainte de a continua.

2. Conectaţi clema mai mare în catarama interioară. Catarama interioară dispune de un buton roșu. Apăsaţi clema în cataramă, până se aude un clic.

Pentru a elibera centura de siguranţă, apăsaţi butonul roșu.

Dacă nu sunt utilizate, centurile de siguranţă pentru al treilea rând de scaune pot fi depozitate. Dacă sunt scoase din catarame, introduceţi clemele în fantele din partea din spate a portbagajului.

1. Clemă mică.

2. Clemă mare.

SIGURANŢA ASIGURATĂ DE CENTURILE DE SIGURANŢĂ

Aveţi grijă să evitaţi contaminarea centurilor cu produse pentru lustruit, uleiuri și substanţe chimice, dar mai ales cu acid pentru baterie. Curăţarea trebuie efectuată în siguranţă utilizând apă și săpun moale.

Dacă se uzează, se contaminează sau se deteriorează, centura trebuie înlocuită.

Este esenţial să înlocuiţi întregul ansamblu, dacă a fost utilizat în timpul unui accident grav, chiar dacă deteriorarea acestuia nu este vizibilă.

Dacă se observă semne de deteriorare, uzură, tăieturi, defecte sau funcţionare necorespunzătoare a centurilor de siguranţă, vehiculul trebuie dus la un retailer/service autorizat Land Rover, în vederea reparării imediate. Nu utilizaţi vehiculul dacă centurile de siguranţă nu pot fi utilizate în mod corespunzător.

Nu amplasaţi obiecte fragile sau ascuţite între corpul dvs. și centura de siguranţă.

Centurile de siguranţă trebuie purtate de către toţi pasagerii vehiculului, pe parcursul fiecărei călătorii, indiferent cât de scurtă este aceasta.

Nu purtaţi niciodată numai partea transversală sau diagonală a unei centuri de siguranţă cu prindere în trei puncte. Ambele acţiuni sunt extrem de periculoase și pot crește riscul de rănire.

La utilizarea centurilor de siguranţă pentru a fixa obiecte, asiguraţi-vă că centurile nu se deteriorează și că nu vin în contact cu margini ascuţite.

VERIFICĂRI CENTURI DE SIGURANŢĂNotă: dacă vehiculul este parcat în pantă, este posibil ca mecanismul centurii de siguranţă să se blocheze. Aceasta nu este o defecţiune, iar centura trebuie trasă ușor din prinderea superioară.

Centurile de siguranţă trebuie verificate periodic, pentru a vedea dacă prezintă urme de

Page 31: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Centuri de siguran ă

31

destrămare, tăieturi, uzură a chingii; de asemenea, trebuie verificată starea și securitatea mecanismului, cataramelor, dispozitivelor de reglare și punctelor de fixare.• După fixarea centurii de siguranţă, trageţi scurt

în sus de chinga din apropierea cataramei. Catarama trebuie să rămână blocată.

• După eliberare, permiteţi retragerea completă a centurii de siguranţă. Verificaţi ca aceasta să se retragă lin, fără piedici. Permiteţi centurii să se retragă complet și observaţi din nou dacă mișcarea este lină.

• Retrageţi parţial centura de siguranţă, apoi ţineţi de clemă și trageţi scurt spre înainte. Mecanismul trebuie să se blocheze și să împiedice derularea.

Dacă oricare dintre centuri nu respectă aceste cerinţe, contactaţi imediat retailerul/service-ul autorizat.

SISTEME DE PRETENSIONARE CENTURI DE SIGURANŢĂSistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă, disponibile pentru scaunele din faţă și pentru locurile exterioare ale rândului 2 de scaune, acţionează împreună cu sistemul suplimentar de siguranţă (SRS) pentru a asigura o protecţie suplimentară în cazul unui impact frontal grav. Acestea strâng automat centura de siguranţă, pentru a reduce deplasarea spre înainte a ocupantului unui scaun din faţă.

Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă se activează o singură dată, iar apoi trebuie înlocuite. În caz contrar, se reduce eficienţa sistemului SRS privind reducerea riscului de rănire gravă sau deces, în caz de accident.

După orice impact, centurile de siguranţă și sistemele de pretensionare trebuie verificate, iar dacă este cazul, înlocuite de un retailer/service autorizat.

ATENŢIONARE CENTURĂ DE SIGURANŢĂAtenţionarea centură de siguranţă se declanșează dacă vehiculul se deplasează și șoferul nu poartă centura de siguranţă. În funcţie de piaţă, se aprinde indicatorul de avertizare din cadrul instrumentelor de bord și se aude un avertizor sonor (consultaţi 51, CENTURĂ DE SIGURANŢĂ (ROȘU)). Avertizările vizuale și sonore aferente funcţiei de atenţionare centură de siguranţă diferă în funcţie de piaţă. Semnalele de avertizare pot varia, de asemenea, dacă vehiculul este staţionar sau dacă viteza acestuia depășește o anumită valoare. Pe unele pieţe, funcţia de atenţionare centură de siguranţă este activată și pentru scaunul pasagerului faţă.

Centrul de mesaje afișează și o atenţionare centură de siguranţă faţă și spate, care avertizează șoferul dacă centura de siguranţă a unui scaun ocupat nu este fixată sau dacă este eliberată în timpul deplasării.

• Fiecare poziţie pe scaun este reprezentată de pictograma unui pasager, cu o culoare și un simbol care indică starea centurii de siguranţă:• Bifat - centura de siguranţă a poziţiei

indicate este fixată.• Nebifat - centura de siguranţă a poziţiei

indicate a fost eliberată, iar contactul este cuplat. Acest indicator se schimbă în culoarea gri după 30 secunde.

• Gri - centura de siguranţă nu este fixată.

Page 32: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Centuri de siguran ă

32

Notă: indicatoarele se afișează pentru 30 de secunde la fiecare modificare a stării, de ex., se eliberează sau se fixează o centură de siguranţă sau se deschide și apoi se închide o ușă.• În plus, se aude un avertizor sonor în

situaţiile următoare:• Centura de siguranţă a unui scaun faţă

ocupat nu este fixată sau este eliberată în timpul deplasării.

• Se eliberează o centură de siguranţă spate.

Notă: obiectele amplasate pe scaunul pasagerului faţă pot activa indicatorul și avertizorul sonor de atenţionare centură de siguranţă. Se recomandă ca toate obiectele amplasate pe scaunul pasagerului faţă să fie asigurate cu centura de siguranţă.

Page 33: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran a copiilor

33

Siguranţa copiilorSISTEME DE BLOCARE PENTRU SIGURANŢA COPIILOR

Dacă scaunele din spate sunt ocupate de către copii, se recomandă ca mânerele interioare ale ușilor spate să fie dezactivate.

Apăsaţi butonul pentru a activa sistemele de blocare pentru siguranţa copiilor și a dezactiva comenzile geamurilor din spate. La activare se aprinde indicatorul LED și se afișează un mesaj în centrul de mesaje.

Pentru dezactivare, apăsaţi din nou butonul. LED-ul se stinge, iar în centrul de mesaje apare un mesaj.

SCAUNE PENTRU COPIIPentru siguranţă optimă, copiii trebuie să călătorească întotdeauna pe scaunele din spate; nu se recomandă niciodată ca un copil să călătorească pe scaunul pasagerului faţă. Cu toate acestea, dacă trebuie neapărat ca un copil să călătorească în faţă (iar legislaţia naţională permite acest lucru), reglaţi complet în spate scaunul vehiculului și așezaţi copilul într-un scaun pentru copii aprobat, orientat cu faţa la sensul de deplasare. Nu utilizaţi un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare - este posibil ca un airbag declanșat să lovească scaunul și să provoace rănirea gravă.

Nu utilizaţi un scaun pentru copii orientat cu faţa la sensul de deplasare decât după ce copilul a depășit greutatea minimă de 9 kg (20 lb) și poate sta în poziţie verticală fără ajutor.

Până la vârsta de 2 ani, coloana vertebrală și gâtul copilului nu sunt destul de dezvoltate pentru a evita rănirea în cazul unui impact frontal.

Nu permiteţi unui copil să fie ţinut sau transportat în braţe. Forţa unui impact poate crește de până la treizeci de ori masa corporală efectivă a acestuia, făcând imposibilă păstrarea poziţiei în braţe.

De obicei, copii trebuie să utilizeze o pernă de înălţare corespunzătoare cu vârsta și talia acestora, care să permită fixarea corespunzătoare a centurilor de siguranţă, în vederea reducerii riscului de rănire în caz de accident. În caz de accident, copiii pot fi în pericol dacă scaunele pentru copii nu sunt fixate corespunzător în vehicul.

Nu utilizaţi un scaun pentru copii, cu prindere peste spătarul scaunului. Acest tip de scaun nu poate fi fixat corespunzător și nu poate asigura siguranţa copilului.

Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare, pe un scaun protejat de un AIRBAG frontal ACTIV; poate surveni DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.

Centurile de siguranţă montate pe vehiculul dvs. sunt proiectate pentru adulţi și copii mai mari. Pentru siguranţa acestora, este foarte important ca toţi copiii mici și cei cu vârsta mai mică de 12 ani să fie protejaţi corect într-un scaun pentru copii adecvat vârstei și taliei acestora.

Aceste simboluri avertizează împotriva utilizării unui scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare, pe scaunul pasagerului faţă, dacă vehiculul dispune de un airbag frontal pasager, iar acesta este funcţional.

Pericol deosebit! Nu utilizaţi un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare, pe un scaun

Page 34: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran a copiilor

34

protejat de airbag frontal!

Acest simbol este amplasat pe planșa de bord, pe partea pasagerului.

Acest simbol este fixat pe parasolarul pasagerului.

Dacă trebuie neapărat ca un copil să călătorească pe scaunul pasagerului faţă (și legislaţia naţională permite acest lucru), Land Rover recomandă efectuarea următoarelor pregătiri, înainte de montarea scaunului pentru copii:• Dezactivaţi airbag-ul frontal pasager. • Reglaţi complet în spate scaunul

pasagerului faţă.• Reglaţi la minim suportul lombar.• Ridicaţi la maxim șezutul scaunului. Dacă

se poate regla înălţimea șezutului, reglaţi-l în poziţia cea mai de jos.

• Reglaţi spătarul în poziţie verticală, pentru a fixa scaunul pentru copii.

• Reglaţi prinderea superioară reglabilă a centurii de siguranţă în poziţia cea mai de jos.

LISTĂ DE VERIFICARE SCAUN PENTRU COPIIDe fiecare dată când se află un copil la bord,

respectaţi următoarele indicaţii:• Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile

producătorului scaunului pentru copii.• Utilizaţi întotdeauna scaune pentru copii

adecvate și reglaţi centurile pentru fiecare copil, la fiecare călătorie.

• Reglaţi chingile tuturor scaunelor pentru copii, înainte de fiecare călătorie.

• Asiguraţi-vă că centura de siguranţă a vehiculului este bine strânsă.

• Fixaţi întotdeauna prinderea superioară când montaţi un scaun ISOFIX.

• Verificaţi întotdeauna securitatea scaunului pentru copii.

• Nu îmbrăcaţi un copil în haine groase și nu amplasaţi niciun obiect/nicio protecţie între copil și scaun.

• Verificaţi periodic starea și montarea scaunelor pentru copii. Dacă acestea nu sunt bine montate sau dacă sunt vizibile urme de uzură/deteriorare, înlocuiţi imediat scaunul pentru copii.

• Fiţi un bun exemplu - purtaţi întotdeauna centura de siguranţă.

• În cazul scaunelor pentru copii cu picior de susţinere, reglaţi piciorul astfel încât să se sprijine bine pe podea.

• În cazul anumitor scaune pentru copii, este posibil să trebuiască demontată tetiera pentru a asigura o fixare stabilă. Montaţi întotdeauna la loc o tetieră demontată, după îndepărtarea scaunului pentru copii. Consultaţi 24, DEMONTARE TETIERE.

AVERTISMENT: prinderile scaunului pentru copii sunt proiectate să reziste numai la sarcinile dezvoltate prin montarea corespunzătoare a acestuia. Nu trebuie utilizate în niciun caz pentru prinderea centurilor de siguranţă pentru adulţi, a altor centuri de fixare sau pentru prinderea altor articole sau echipamente pe vehicul.

Page 35: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran a copiilor

35

AMPLASARE SCAUN PENTRU COPIIInformaţiile din tabel erau corecte la data bunului de tipar. Cu toate acestea, disponibilitatea scaunelor pentru copii se poate modifica. Pentru ultimele recomandări, consultaţi retailerul/ service-ul autorizat.

Notă: este posibil ca informaţiile din tabelul următor să nu fie valabile în toate ţările. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la tipul și montarea scaunelor pentru copii, solicitaţi ajutorul unui retailer/service autorizat.

Statisticile accidentelor indică faptul că se asigură o siguranţă maximă

copiilor dacă aceștia sunt asiguraţi corespunzător într-un scaun pentru copii fixat pe scaunele din spate.

Notă: vârstele sunt aproximative. Dacă nu sunteţi sigur, luaţi în calcul greutatea, nu vârsta copilului, atunci când stabiliţi tipul corespunzător de scaun pentru copii.

Notă: legislaţia care reglementează cum și ce poziţii trebuie să ocupe copiii în timpul deplasării se modifică. Șoferul are responsabilitatea de a respecta toate reglementările în vigoare.

Al treilea rând de scaune nu este potrivit pentru scaune pentru copii din grupele de la 0 la III.

• U = compatibil cu scaunele de tip universal pentru copii, aprobate pentru această grupă de masă.

• X = nu este admis niciun scaun pentru copii la această grupă de masă.

* Asiguraţi-vă întotdeauna că airbag-ul frontal pasager a fost dezactivat, înainte de a utiliza un scaun pentru copii pe acest loc. Reglaţi spătarul în poziţie verticală, pentru a fixa scaunul pentru copii. Dacă tetiera a fost demontată, asiguraţi-vă că aceasta este remontată, înainte ca scaunul să fie utilizat de un pasager.

SCAUNE PENTRU COPII RECOMANDATE

Grupă de masă.

0 = până la 10 kg (22 lb) 0-9 luni

0+ = până la 13 kg (29 lb) 0-18 luni

I = 9 - 18 kg (20 - 40 lb) între 9 luni și 4 ani

II = 15 - 25 kg (33 - 55 lb) între 4 și 9 ani

III = 22 - 36 kg (49 - 80 lb) între 8 și 12 ani

Loc

Pasager faţă*

U U U U U

Al doilea rând de scaune

U U U U U

Al treilea rând de scaune

X X X X X

Talie/vârstă copil Scaun recomandat

Grupele 0 și 0+ Britax/Römer Baby Safe Plus

Grupa I Britax/Römer Duo Plus

Grupa II și III Britax/Römer Kid Plus

Page 36: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran a copiilor

36

PUNCTE DE FIXARE ISOFIX

Ambele locuri exterioare de pe al doilea rând de scaune sunt echipate pentru a permite montarea scaunelor ISOFIX.

Pentru montarea unui scaun ISOFIX pentru copii:

1. Ridicaţi sau scoateţi tetiera.

2. Punctele de fixare ISOFIX sunt amplasate între șezutul și spătarul scaunelor.

3. Glisaţi mecanismul de blocare a scaunului pentru copii în punctul de fixare.

4. Prinderile pentru partea superioară sunt amplasate în spatele celor 2 locuri laterale ale rândului 2 de scaune.

5. Fixaţi cârligul în prindere și strângeţi pentru fixare.

Notă: asiguraţi-vă întotdeauna că, dacă există o prindere superioară, aceasta este montată și strânsă corespunzător.

Testaţi securitatea scaunului pentru copii. Pentru a face acest lucru, încercaţi să trageţi și să mișcaţi stânga-dreapta scaunul pentru copii. Chiar dacă pare bine fixat, trebuie totuși să verificaţi vizual punctele de fixare, pentru a vă asigura că sunt cuplate corespunzător.

Nu încercaţi să montaţi scaune ISOFIX pe locul central al rândului 2 de scaune spate. Barele de fixare nu sunt proiectate pentru instalarea unui scaun ISOFIX pe această poziţie.

Dacă scaunul nu este fixat corespunzător, există un risc semnificativ de rănire a copilului, în caz de accident sau de frânare de urgenţă.

Notă: montaţi întotdeauna la loc o tetieră demontată, după îndepărtarea scaunului pentru copii. Consultaţi 24, DEMONTARE TETIERE.

Acest simbol apare pe o etichetă cusută pe scaune, pentru a indica poziţia prinderilor ISOFIX din partea inferioară.

Page 37: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran a copiilor

37

Loc scaun pentru copii, cu prindere ISOFIX

• IUF = compatibil cu scaune ISOFIX pentru copii orientate cu faţa la sensul de deplasare, din categoria celor universale, aprobate pentru utilizare la această grupă de masă.

• Aceste scaune ISOFIX pentru copii fac parte din categoriile specifice vehiculului, restricţionate sau semi-universale.

• X = incompatibil cu montarea scaunelor ISOFIX pentru copii pentru această grupă de masă.

• * = scaunul pentru copii adecvat pentru utilizarea pe aceste locuri este Britax/ Römer Baby Safe Plus ISOFIX.

Notă: vârstele sunt aproximative. Dacă nu sunteţi sigur, luaţi în calcul greutatea, nu vârsta copilului, atunci când stabiliţi tipul corespunzător de scaun pentru copii.

Notă: este posibil ca informaţiile din tabel să nu fie valabile în toate ţările. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la tipul și montarea scaunelor pentru copii, solicitaţi ajutorul unui retailer/service autorizat.

Notă: prinderile ISOFIX sunt disponibile pentru locurile exterioare ale rândului 2 de scaune. Scaunele ISOFIX pentru copii trebuie fixate corespunzător, respectând instrucţiunile producătorului, și numai în locaţiile respective.

Notă: pentru locul central al rândului 2 de scaune este disponibilă o prindere superioară. Nu utilizaţi această poziţie la fixarea unui scaun ISOFIX pentru copii.

MONTARE SCAUNE PENTRU COPII, CU PRINDERE SUPERIOARĂ

AVERTISMENT: prinderile scaunului pentru copii sunt proiectate să reziste numai la sarcinile dezvoltate prin montarea corespunzătoare a acestuia. Nu trebuie utilizate în niciun caz pentru prinderea centurilor de siguranţă pentru adulţi, a altor centuri de fixare sau pentru prinderea altor articole sau echipamente pe vehicul.

La montarea chingilor superioare, respectaţi întotdeauna instrucţiunile furnizate de producătorul scaunului pentru copii.

La montarea unui scaun pentru copii, treceţi întotdeauna chinga superioară peste partea de sus a spătarului și pe sub tetieră.

Dacă trebuie montat un scaun pentru copii pe locul central spate, cotiera centrală trebuie să fie strânsă (rabatată în scaun).

Grupă de masă indicată pe scaunul pentru copii

Clase de mărime

Prinderi Locuri ext. spate

Landou F/G ISO L1/L2 X

0 = până la 10 kg (22 Ib) 0 - 9 luni E ISO R1 IL*

0+ = până la 13 kg (29 Ib) 0 - 18 luni C/D/E ISO R1/R2/R3 IL*

I = între 9 și 18 kg (între 20 și 40 lb) 9 luni - 4 ani C/D

A/B1/B

ISO R2/R3

ISO F2/F2X/F3

X

IUF

II = între 15 și 25 kg (între 33 și 55 lb) 4 - 9 ani N/A N/A N/A

III = între 22 și 36 kg (între 49 și 80 lb) 8 - 12 ani N/A N/A N/A

Page 38: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran a copiilor

38

Vehiculul este echipat cu puncte de fixare pe partea din spate a cadrului rândului 2 de scaune. Acestea trebuie utilizate pentru fixarea chingilor scaunelor pentru copii.• Montaţi corespunzător scaunul pentru

copii, pe unul dintre locurile din spate.• Pentru locurile exterioare din spate, treceţi

chinga de fixare peste spătar și pe sub tetieră.

Notă: pentru locul central, treceţi chinga de fixare peste tetiera fixă.

• Prindeţi cârligul chingii de fixare în punctul de prindere de pe spatele scaunului. Cârligul chingii de fixare trebuie să fie îndreptat în direcţia corespunzătoare (consultaţi imaginea).

• Strângeţi chinga de fixare conform instrucţiunilor producătorului scaunului pentru copii.

PERNE DE ÎNĂLŢAREDacă un copil este prea mare pentru a călători într-un scaun pentru copii, dar încă prea mic pentru a utiliza numai centura de siguranţă cu prindere în 3 puncte, pentru o siguranţă maximă se recomandă o pernă de înălţare. Respectaţi instrucţiunile de montare și utilizare furnizate de producător, apoi reglaţi corespunzător centura de siguranţă. Consultaţi 35, AMPLASARE SCAUN PENTRU COPII.

Pentru a permite reglarea corespunzătoare a scaunului pentru copii, este posibil să trebuiască demontată tetiera vehiculului. Consultaţi 24, DEMONTARE TETIERE.

Page 39: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Airbag-uri

39

Airbag-uriAIRBAG-URI

1. Airbag frontal pasager.

2. Airbag cortină.

3. Airbag-uri laterale.

4. Airbag frontal șofer.

Notă: poziţia generală a airbag-urilor montate pe vehicul este marcată prin cuvântul AIRBAG.

Contactaţi întotdeauna retailerul/service-ul autorizat dacă:• Se umflă un airbag.• Partea din faţă sau părţile laterale ale

vehiculului se deteriorează.• Orice parte a sistemului de airbag-uri

prezintă urme de fisurare sau deteriorare, inclusiv capitonajul care acoperă airbag-urile.

FUNCŢIONARE AIRBAG-URIPentru ca airbag-urile să funcţioneze corespunzător, capitonajul plafonului și cel al stâlpilor ușilor trebuie să fie în stare bună, montat corespunzător și fără obstrucţii. Orice deteriorare, uzură sau montare incorectă trebuie raportată cât mai curând posibil retailerului/service-ului autorizat, în vederea verificării și reparării.

Nu permiteţi pasagerilor să obstrucţioneze funcţionarea airbag-urilor prin amplasarea oricărei părţi a corpului sau a oricăror obiecte în contact cu modulul unui airbag sau în apropierea acestuia. Utilizaţi numai accesorii aprobate (de ex., huse pentru scaune).

Page 40: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Airbag-uri

40

Asiguraţi-vă că se menţine un spaţiu între partea laterală a vehiculului și capul și toracele pasagerului. Acest lucru permite umflarea neobstrucţionată a airbag-urilor laterale și cortină.

Airbag-urile se umflă foarte rapid. Pentru a minimiza riscul de rănire, asiguraţi-vă că toţi pasagerii vehiculului poartă corespunzător centura de siguranţă, stau corespunzător pe scaune și au scaunele reglate cât mai în spate posibil.

Umflarea airbag-urilor este instantanee și nu poate proteja împotriva efectelor impacturilor secundare. În aceste situaţii, singura protecţie va fi oferită de o centură de siguranţă purtată corespunzător.

Sistemele de telefonie trebuie instalate numai de persoane calificate, familiarizate cu utilizarea și cerinţele specifice vehiculelor echipate cu sistem SRS. Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul retailerului/service-ului autorizat.

Declanșarea airbag-urilor depinde de deceleraţia înregistrată în habitaclu în timpul unei coliziuni. Circumstanţele care influenţează diferite coliziuni (viteza vehiculului, unghiul impactului, tipul și dimensiunea obiectului lovit etc.) variază considerabil și vor influenţa rata decelerării.

Dacă sunt obstrucţionate, airbag-urile nu se pot declanșa corespunzător. Exemple de obstrucţii:• Orice parte a corpului pasagerilor care vine

în contact cu capacul unui airbag sau este în apropierea acestuia.

• Obiecte amplasate pe sau în apropierea capacului unui airbag.

• Îmbrăcămintea, parasolarele sau alte obiecte care atârnă de mânerele de prindere.

• Îmbrăcămintea, pernele sau alte obiecte care acoperă airbag-urile montate în scaune.

• Husele pentru scaune care nu sunt

aprobate de Land Rover sau proiectate special pentru utilizare împreună cu airbag-uri montate în scaune.

Această listă nu este exhaustivă, iar șoferul și pasagerii sunt responsabili să se asigure că airbag-urile nu sunt în niciun fel obstrucţionate.

Airbag-urile și sistemul SRS nu sunt proiectate să se activeze ca urmare a:• Coliziunilor din spate.• Coliziunilor minore din faţă.• Coliziunilor minore din lateral.• Frânării bruște.• Trecerii peste denivelări și guri de canal.

Coliziunile la viteză mare pot provoca rănirea gravă sau decesul, indiferent de echipamentele de siguranţă de care dispune vehiculul.

În anumite tipuri de impact, airbag-urile și sistemul SRS nu pot asigura protecţie. În aceste situaţii, singura protecţie va fi oferită de o centură de siguranţă purtată corespunzător.

AIRBAG-URI FRONTALEAirbag-urile frontale pentru șofer și pasager sunt proiectate să se declanșeze în 2 trepte, în funcţie de gravitatea impactului frontal. Într-un impact grav, airbag-urile se umflă complet, pentru a asigura o protecţie maximă. Într-un impact mai puţin grav, nu este necesară declanșarea completă, așa că airbag-urile să umflă parţial.

AIRBAG-URI LATERALE ȘI CORTINĂAirbag-urile laterale sunt proiectate pentru a proteja zona toracelui și se vor declanșa numai în cazul unui impact lateral și numai pe partea pe care are loc impactul.

În caz de răsturnare se declanșează airbag-urile de pe ambele părţi.

Airbag-urile cortină se declanșează în caz de

Page 41: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Airbag-uri

41

impact lateral sau de răsturnare și asigură o protecţie îmbunătăţită împotriva rănirilor grave la nivelul capului. Acestea se dezumflă mai lent decât airbag-urile frontale sau laterale.

EFECTELE DECLANȘĂRII AIRBAG-URILOR

Când un airbag se umflă, este eliberată o pulbere fină. Acest lucru este normal și nu indică o defecţiune. Pulberea poate provoca iritaţia pielii și trebuie îndepărtată complet din ochi și de pe orice alte tăieturi sau zgârieturi.

Declanșarea airbag-urilor este însoţită de un zgomot foarte puternic, care poate provoca disconfort sau pierderea temporară a auzului.

Airbag-urile se umflă foarte rapid și pot provoca răniri. Pentru a minimiza riscul de rănire, asiguraţi-vă că toţi pasagerii poartă corespunzător centura de siguranţă, stau corespunzător pe scaune și au scaunele reglate cât mai în spate posibil.

După umflare, unele componente ale sistemului de airbag-uri vor fi foarte fierbinţi. Nu atingeţi componente airbag-urilor dacă acestea nu s-au răcit suficient.

LAMPĂ DE AVERTIZARE AIRBAGDacă lampa de avertizare indică prezenţa unei defecţiuni în sistem, nu utilizaţi un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului faţă.

Dacă survine oricare dintre următoarele stări ale lămpii de avertizare, vehiculul trebuie verificat imediat de retailerul/service-ul autorizat:• Lampa de avertizare nu se aprinde la

cuplarea contactului.• Lampa de avertizare nu se stinge după 8

secunde de la cuplarea contactului.

• Lampa de avertizare se aprinde în orice alt moment în afară de verificarea lămpii de control efectuate la cuplarea contactului.

La cuplarea contactului, o unitate de comandă pentru diagnoză monitorizează dacă circuitele electrice ale sistemului sunt pregătite. Elementele monitorizate ale sistemului suplimentar de siguranţă (SRS) includ: • Lampa de avertizare airbag.• Indicatorul de stare a airbag-urilor.• Spira din volan.• Modulele airbag-urilor.• Dispozitive de pretensionare a centurilor de

siguranţă (faţă și locuri laterale rând 2 de scaune).

• Butoanele cataramelor centurilor de siguranţă faţă.

• Unitatea de comandă pentru diagnoza airbag-urilor.

• Senzorii de coliziune și de răsturnare.• Cablaj airbag.• Senzorii de poziţie a glisierelor scaunelor faţă.

DEZACTIVARE AIRBAG FRONTAL PASAGERNotă: dezactivarea airbag-ului pasagerului depinde de piaţă.

Airbag-ul frontal pasager poate fi activat și dezactivat de la comenzile interactive din cadrul instrumentelor de bord, atunci când vehiculul staţionează. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Airbag-ul pasagerului trebuie dezactivat numai dacă se montează un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului faţă.

Datele și statisticile testelor de impact indică faptul că cel mai sigur loc pentru un copil este pe un scaun pentru copii montat corespunzător pe scaunele din spate ale vehiculului.

Page 42: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Airbag-uri

42

Nu utilizaţi un scaun pentru copii pe un scaun protejat de un airbag frontal funcţional. Acest lucru prezintă un risc ridicat de rănire gravă sau deces pentru copil, în caz de accident.

Selectaţi Passenger Airbag (airbag pasager) din meniul Vehicle Set-up (configurare vehicul), care se regăsește în Main Menu (meniul principal).

Textul și diagrama afișate indică starea curentă a sistemului: Passenger Airbag On (airbag pasager activat) sau Off (dezactivat). Selectaţi Change Setting (schimbare setare) și alegeţi On (activat) sau Off (dezactivat).

Lampa de avertizare amplasată în consola de pe plafon afișează starea de funcţionare a airbag-ului frontal pasager, după cum se vede în tabelul de mai jos.

* Se afișează timp de 60 de secunde, apoi se stinge.

Notă: în instrumentele de bord se afișează un mesaj, timp de 4 secunde, la fiecare cuplare a contactului.

Imediat după demontarea scaunului pentru copii de pe scaunul pasagerului faţă, airbag-ul trebuie activat. În caz contrar, orice pasager de pe scaunul din faţă va prezenta un risc mai mare de rănire gravă sau deces, în caz de accident.

La verificarea stării de funcţionare a airbag-ului frontal pasager, contactul trebuie să fie cuplat, iar perioada de verificare de 8 secunde a becului lămpii de avertizare trebuie să fi trecut.

Dacă se montează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de deplasare pe scaunul pasagerului faţă, airbag-ul frontal pasager trebuie dezactivat.

Nu montaţi un scaun pentru copii pe scaunul pasagerului faţă, dacă lampa de avertizare airbag este aprinsă și contactul este cuplat.

INFORMAŢII DE SERVICE AIRBAG-URI

Nu încercaţi să reparaţi, să înlocuiţi, să modificaţi sau să interveniţi asupra unei piese a sistemului SRS. Acest lucru include cablajul sau componentele din apropierea componentelor sistemului SRS. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se declanșeze sau să se defecteze.

Nu utilizaţi echipamente sau dispozitive electrice de testare în apropierea componentelor sau cablajului sistemului SRS. În caz contrar, este posibil ca sistemul să se declanșeze sau să se defecteze.

Setare Stare airbag pasager Indicator de stare airbag

Dezactivat Dezactivat AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT

Activat Activat AIRBAG PASAGER ACTIVAT*

Page 43: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Airbag-uri

43

Toate operaţiile următoare trebuie efectuate numai de către un retailer/service autorizat sau de către un tehnician calificat:• Demontarea sau repararea cablajelor sau

componentelor din vecinătatea componentelor sistemului SRS.

• Montarea echipamentelor și accesoriilor electrice sau electronice.

• Modificarea părţii din faţă sau a părţilor laterale ale vehiculului.

• Montarea accesoriilor în partea din faţă sau laterală a vehiculului.

MODIFICĂRI PENTRU PERSOANE CU DIZABILITĂŢIPasagerii cu dizabilităţi, care este posibil să aibă nevoie de modificarea vehiculului, trebuie să contacteze un retailer/atelier autorizat, înainte de efectuarea oricăror modificări.

Page 44: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Instrumente de bord

44

Instrumente de bordINSTRUMENTE DE BORD

1. Turometru.

2. Centru de mesaje.

3. Vitezometru.

4. Indicator de temperatură.

5. Afișaj poziţie selector de viteze.

6. Distanţă totală (kilometraj) și contor de parcurs.

7. Indicator de nivel combustibil.

Dacă se aprinde lampa de avertizare portocalie privind nivelul scăzut de combustibil, vehiculul trebuie realimentat cât mai curând posibil. Distanţa care mai poate fi parcursă poate fi vizualizată prin intermediul funcţiei autonomie a computerului de bord. Consultaţi 47,

COMPUTER DE BORD.

Pentru a vă informa cu privire la locaţia bușonului de combustibil, în dreptul simbolului pompei de combustibil este o săgeată care indică partea respectivă a vehiculului.

dacă acul indicatorului de temperatură ajunge în zona roșie din partea superioară a scalei, înseamnă că motorul se supraîncălzește. Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și lăsaţi motorul la ralanti până când temperatura se reduce. Dacă după câteva minute temperatura nu se reduce, opriţi motorul și lăsaţi-l să se răcească. Dacă problema persistă, solicitaţi imediat asistenţă calificată.

Evitaţi întotdeauna să rămâneţi în pană de combustibil. Rateurile survenite pot provoca defectarea gravă a catalizatorului.

Dacă vehiculul este condus cu motorul supraîncălzit, este posibil ca motorul să se defecteze grav.

Notă: dacă motorul se supraîncălzește, este posibil ca puterea motorului să se reducă simţitor și ca aerul condiţionat să se dezactiveze. Aceasta este o strategie normală de funcţionare, pentru a reduce solicitarea asupra motorului și a asista răcirea.

INSTRUMENTE DE BORD - VEHICULE CU PROPULSIE HIBRIDĂIndicatorul de putere al sistemului de propulsie hibridă oferă informaţii despre funcţionarea acestuia.

Notă: turometrul se va afișa în situaţiile următoare: a fost selectată manual o treaptă de viteză sau a fost selectată opţiunea de afișare restrânsă a informaţiilor despre sistemul hibrid.

Page 45: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Instrumente de bord

45

1. Nivel de încărcare baterie sistem hibrid: în timpul utilizării normale, acul se mișcă între MIN și marcajul alb, gros, amplasat înaintea zonei albastre. Este posibil ca acul să ajungă în zona albastră, în timpul încărcării în modul EV sau recuperării energiei la decelerare.

2. READY (pregătit) se afișează dacă este cuplat contactul și vehiculul poate porni la drum.

-/+ HYBRID (hibrid) se afișează în timpul deplasării.

OFF (dezactivat) se afișează dacă este cuplat contactul, dar motorul/sistemul hibrid nu este pornit.

3. CHARGE (încărcare): în timpul decelerării, sistemul hibrid recuperează energia și încarcă bateria sistemului hibrid. Indicatorul de încărcare prezintă rata de recuperare a energiei.

4. Consum de energie: zona verde indică un consum de combustibil optim, pentru un condus economic.

5. Marcaj repornire motor: în modul EV, marcajul indică dacă trebuie repornit motorul.

6. Lampă de avertizare mod EV: se afișează dacă se selectează modul EV. Lampa de avertizare pornire/oprire se afișează dacă pornirea/oprirea inteligentă este dezactivată. Consultaţi 103, MOD VEHICUL ELECTRIC (EV).• Se aprinde în culoarea verde dacă

modul EV este activ, iar sistemul hibrid poate funcţiona fără utilizarea motorului termic.

• Se aprinde în culoarea verde dacă modul EV este activ, iar sistemul hibrid solicită utilizarea motorului termic.

7. Afișaj poziţie selector de viteze.

AFIȘARE RESTRÂNSĂ A INFORMAŢIILOR DESPRE SISTEMUL HIBRIDDacă este activată afișarea restrânsă a informaţiilor despre sistemul hibrid, se vor afișa turometrul și indicatorul de temperatură a motorului.

Notă: dacă este activ modul EV, se afișează indicatorul de putere al sistemului de propulsie hibridă și indicatorul de încărcare a bateriei sistemului hibrid.

Afișajul sistemului hibrid poate fi modificat din meniul instrumentelor de bord. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

1. Deschideţi meniul instrumentelor de bord.

2. Deschideţi meniul Instrument Display (afișaj instrumente).

3. Deschideţi meniul Hybrid Content (informaţii sistem hibrid).

4. Selectaţi Reduced Hybrid Display (afișare restrânsă informaţii sistem hibrid) și apăsaţi OK.

Notă: pentru a reveni la afișarea completă a informaţiilor despre sistemul hibrid, selectaţi Full Hybrid Display (afișare completă informaţii sistem hibrid).

Page 46: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Instrumente de bord

46

MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD

O serie de funcţii ale vehiculului și setări ale afișajului pot fi configurate de la meniul instrumentelor de bord.

1. Buton de meniu, amplasat pe volan. Apăsaţi butoanele corespunzătoare pentru a afișa și naviga prin meniul instrumentelor

de bord.

2. Închideţi și reveniţi la Main Menu (meniu principal).

3. Accesaţi meniul Driving Features (funcţii de condus).

4. Accesaţi meniul Trip Computer (computer de bord).

5. Accesaţi meniul Instrument Display (instrumente de bord).

6. Accesaţi meniul Head-Up Display (afișaj pe parbriz).

7. Accesaţi meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul).

Înainte de a aduce orice modificări configuraţiei vehiculului, trebuie să vă asiguraţi că aţi citit și aţi înţeles bine subiectele/secţiunile respective ale manualului. Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca rănirea gravă sau decesul.

8. Accesaţi meniul Vehicle Info (informaţii vehicul).

Notă: opţiune disponibilă numai înainte de pornirea motorului.

Vitezometru digitalPentru unele pieţe este disponibil un vitezometru digital. În funcţie de specificaţiile pentru piaţa respectivă, șoferul are posibilitatea de a activa sau dezactiva vitezometrul digital sau de a comuta între unităţi de măsură imperiale și metrice. Vitezometrul digital poate fi accesat din zona Digital speedometer (vitezometru digital) din meniul Instrument Display (afișaj instrumente).

MESAJE DE AVERTIZARE ȘI DE INFORMARE

Nu ignoraţi mesajele de avertizare; luaţi măsurile adecvate cât mai curând posibil. În caz contrar, este posibil ca vehiculul să se defecteze grav.

Page 47: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Instrumente de bord

47

Pentru informaţii privind mesajele individuale, semnificaţia acestora și acţiunile necesare, consultaţi secţiunea respectivă din acest manual.

Dacă este activ mai mult de 1 mesaj, fiecare este afișat pe rând timp de 2 secunde, în ordinea priorităţii.

Notă: mesajele sunt afișate în ordinea importanţei. Mesajele de avertizare cu importanţă ridicată au cea mai mare prioritate.

Mesajele de avertizare pot fi însoţite de un avertizor sonor, iar textul mesajului poate avea în dreptul său simbolul manualului. Mesajele de avertizare sunt afișate până când problema care provoacă defecţiunea este remediată sau mesajul este anulat cu ajutorul butonului OK de pe volan. Dacă mesajul este șters, o pictogramă de avertizare portocalie sau roșie va rămâne aprinsă până când este remediată cauza mesajului.

COMPUTER DE BORDMemoria computerului stochează date pentru o călătorie sau o serie de călătorii, până când este resetată.

Computerul de bord dispune de 3 memorii, A, B și Auto. Puteţi specifica memoria pe care doriţi să o vedeţi, cu ajutorul meniului din instrumentele de bord.

UTILIZAREA COMPUTERULUI DE BORD

Computerul de bord afișează data și kilometrajul vehiculului. O apăsare scurtă (mai mică sau egală cu 1 secundă) sau o serie de

apăsări scurte ale butonului permit modificarea afișajului computerului de bord. Opţiunile disponibile sunt:• Contor de parcurs.• Viteză medie călătorie.• Consum mediu călătorie.• Durată călătorie cu motorul oprit:

procentul din călătorie pe care vehiculul l-a parcurs cu motorul termic oprit (numai vehicule cu propulsie hibridă).

• Consum instantaneu de combustibil (medie pe termen scurt).

• Stil de condus.• Autonomie.• Ecran gol.

Pentru resetarea valorilor computerului de bord, ţineţi apăsat butonul pentru 2 secunde.

Opţiunile aferente computerului de bord pot fi configurate cu ajutorul funcţiei Trip content (date călătorie) din meniul Trip Computer (computer de bord).

Pentru resetarea valorii consumului de combustibil, ţineţi apăsat butonul pană când afișajul dispare.

Valorile pentru distanţă, viteză medie și consum mediu de combustibil aferente călătoriilor A și B se pot reseta. Setaţi afișajul computerului de bord pentru a afișa călătoria pe care doriţi să o resetaţi, apoi ţineţi apăsat butonul până când se afișează mesajul resetting trip (se resetează călătoria).

Resetarea manuală a memoriei Auto nu este posibilă. Aceasta se resetează automat la fiecare cuplare a contactului.

Călătoriile pot fi cumulate pentru a înregistra o călătorie continuă sau pot fi eliminate. Apăsaţi mai mult de 1 secundă butonul, în momentul afișării valorilor Auto pentru distanţă, viteză medie și consum mediu de combustibil, iar pe ecran va apărea adding last journey (se adaugă ultima călătorie) sau removing last journey (se elimină ultima călătorie). Apăsaţi mai mult de 1 secundă butonul, iar informaţiile

Page 48: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Instrumente de bord

48

aferente călătoriei anterioare vor fi adăugate la sau eliminate din călătoria curentă și va fi afișat noul total. Nu există o limită privind de câte ori poate fi efectuată această operaţie înainte de decuplarea contactului.

CONTOR DE PARCURSDistanţa parcursă de la ultima resetare a memoriei. Distanţa maximă care poate fi afișată este de 9999,9 (kilometri sau mile). Dacă se depășește această distanţă, computerul se va reseta automat la zero.

AUTONOMIEPrezintă distanţa estimată (în mile sau kilometri) pe care ar trebui să o parcurgă vehiculul cu combustibilul rămas, presupunând un consum de combustibil și un stil de condus constante.

AFIȘAJ UNITĂŢI METRICE/ IMPERIALE/MIXTEValorile afișate de computerul de bord pot fi schimbate între metrice, imperiale și mixte, cu ajutorul meniului Trip Computer (computer de bord) din centrul de mesaje. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: afișajul temperaturii poate fi modificat între °C (Celsius) și °F (Fahrenheit), independent de unităţile de măsură metrice sau imperiale.

INDICATOR INTERVAL DE SERVICEȘoferul este anunţat cu privire la apropierea reviziei tehnice, prin intermediul centrului de mesaje, sub forma distanţei sau duratei rămase. Dacă distanţa sau durata este depășită, afișajul va indica o valoare negativă (-), pentru a evidenţia faptul că trebuie efectuată revizia tehnică.

Este posibilă afișarea unuia sau ambelor tipuri de intervale de service (distanţă și durată).

AFIȘAJ PE PARBRIZAfișajul pe parbriz (HUD) proiectează informaţii pe interiorul parbrizului.

Sunt afișate următoarele informaţii:

1. Treapta de viteză curentă selectată.

2. Mod urmărire activ. Consultaţi 142, ACCESARE MOD URMĂRIRE.

3. Viteză setată control viteză de croazieră.

4. Control viteză de croazieră sau control adaptiv viteză de croazieră (ACC) activat.

5. Recunoaștere indicatoare rutiere, restricţie de viteză identificată. Consultaţi 126, RECUNOAȘTERE INDICATOARE RUTIERE.

6. Viteză curentă vehicul.

7. Instrucţiuni pas cu pas sistem de navigaţie.

HUD poate fi controlat cu ajutorul funcţiei Head-Up Display (afișaj pe parbriz) a meniului instrumentelor de bord. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

După selectare, meniul oferă o serie de opţiuni, precum:• Activarea/dezactivarea HUD.• Selectarea informaţiilor afișate pe interiorul

parbrizului.• Poziţia afișajului.• Luminozitatea afișajului.

Page 49: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Instrumente de bord

49

Este important ca poziţia afișajului să fie setată corespunzător. Poziţia afișajului depinde de o serie de factori, printre care înălţimea șoferului și poziţia scaunului.

Notă: înainte de setarea poziţiei HUD, asiguraţi-vă că scaunul șoferului este poziţionat corespunzător. Consultaţi 17, POZIŢIA CORECTĂ PE SCAUN. Poziţia pe orizontală la HUD trebuie să fie în câmpul vizual al șoferului.

Pentru a seta poziţia afișajului, selectaţi opţiunea HUD Position (poziţie HUD) din meniul Head-Up Display (afișaj pe parbirz) și urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Utilizaţi butonul de salvare în memorie a poziţiei scaunului șoferului, pentru a salva preferinţele. Consultaţi 18, MEMORARE POZIŢIE SCAUN.

Luminozitatea afișajului se reglează automat în funcţie de lumina exterioară. Luminozitatea se poate seta manual la nivelul preferat, prin selectarea opţiunii HUD Brightness (luminozitate HUD) din meniul Head-Up Display (afișaj pe parbriz). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran și apoi apăsaţi OK pentru confirmare.

HUD preia setările unităţilor de măsură utilizate de computerul de bord. În cazul în care consumul de combustibil se măsoară în mpg, HUD va fi setat în mile. În cazul în care consumul de combustibil se măsoară în km/l, HUD va fi setat în kilometri. Consultaţi 48, AFIȘAJ UNITĂŢI METRICE/ IMPERIALE/MIXTE.

Notă: la temperaturi extreme, afișarea HUD după pornire durează mai mult. Astfel, sistemul se asigură că HUD funcţionează întotdeauna la o temperatură optimă.

Notă: dacă purtaţi ochelari polaroid, este posibil să nu puteţi vedea întreaga imagine HUD.

Notă: nu așezaţi obiecte pe unitatea HUD de deasupra instrumentelor de bord, în dreptul parbrizului.

Dacă este necesară curăţarea, consultaţi 233, INSTRUMENTE DE BORD, ECRAN TACTIL ȘI SISTEM AUDIO și urmaţi aceleași instrucţiuni de curăţare.

Page 50: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lămpi de avertizare

50

Lămpi de avertizareLĂMPI DE AVERTIZARE ȘI CONTROL Lămpile de avertizare ROȘII sunt avertizări primare. O avertizare primară trebuie verificată imediat de șofer sau de un tehnician calificat, înainte de a continua călătoria.

Notă: numai vehicule cu sistem de propulsie hibridă destinate pieţei din China: este posibil ca lămpile de avertizare roșii aferente defecţiunilor sistemului de propulsie hibridă să nu necesite verificare imediată. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 104, MESAJE DE AVERTIZARE SISTEM DE PROPULSIE HIBRIDĂ.

Lămpile de avertizare PORTOCALII ȘI GALBENE sunt avertizări secundare. Unele indică activarea unui sistem al vehiculului, altele indică faptul că șoferul trebuie să ia măsuri și apoi să solicite asistenţă de specialitate, cât mai curând posibil.

Lămpile VERZI și ALBASTRE din instrumentele de bord indică starea sistemului.

VERIFICARE LĂMPIVerificarea becurilor lămpilor de avertizare are loc când se cuplează contactul și durează 3 secunde (cu excepţia lămpii de avertizare airbag, care rămâne aprinsă 6 secunde). Dacă oricare dintre lămpile de avertizare rămâne aprinsă după această perioadă, verificaţi cauza înainte de a porni la drum.

Unele lămpi de avertizare au asociate mesaje afișate în centrul pentru mesaje.

Notă: nu toate lămpile de avertizare sunt incluse în verificare (de ex., faza lungă sau semnalizatoarele de direcţie).

Notă: dacă la priza pentru remorcă se conectează o remorcă cu lămpi LED, este posibil ca verificarea becurilor să nu fie efectuată.

MESAJ DE AVERTIZARE CRITIC (ROȘU)

MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU)

TEMPERATURĂ MOTOR (ROȘU)

Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și solicitaţi asistenţă de specialitate, înainte de a continua deplasarea.

PRESIUNE REDUSĂ ULEI (ROȘU)

Verificaţi nivelul uleiului de motor și completaţi, dacă este cazul. Porniţi motorul; dacă lampa rămâne aprinsă, opriţi imediat motorul și solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a continua călătoria.

FRÂNE (ROȘU)Nu porniţi la drum dacă este afișat mesajul Brakes Overheating (frâne supraîncălzite). Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și permiteţi frânelor să se răcească. Dacă este cazul, solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a continua călătoria.

Apare dacă în centrul de mesaje este disponibil un mesaj de avertizare critic.

Apare dacă în centrul de mesaje este disponibil un mesaj de avertizare care nu este critic sau un mesaj de informare.

Se aprinde dacă temperatura motorului este prea ridicată. De asemenea, în centrul de mesaje se va afișa mesajul ENGINE OVERHEATING (supraîncălzire motor).

Dacă lampa clipește sau se aprinde în timpul deplasării, opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și opriţi imediat motorul.

Page 51: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lămpi de avertizare

51

Mesajul Brakes Overheating (frâne supraîncălzite) este însoţit de un avertizor sonor continuu, care se oprește dacă vehiculul se oprește.

Notă: mesajul Brakes Overheating (frâne supraîncălzite) este specific modelelor SVR.

Dacă lampa se aprinde în timpul deplasării, este posibil ca nivelul lichidului de frână să fie scăzut sau ca sistemul EBD să fie defect.

Opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă, apoi verificaţi nivelul lichidului de frână și completaţi, dacă este cazul. Dacă lampa rămâne aprinsă, solicitaţi asistenţă calificată înainte de a continua.

FRÂNĂ DE PARCARE (ROȘU)

ÎNCĂRCARE BATERIE (ROȘU)

Dacă lampa rămâne aprinsă sau se aprinde în timpul deplasării, sistemul de încărcare a bateriei este defect.

CENTURĂ DE SIGURANŢĂ (ROȘU)

După fixarea centurii respective lampa se stinge.

Notă: este posibil ca obiectele amplasate pe scaunul pasagerului faţă să activeze atenţionarea centură de siguranţă. Se recomandă ca toate obiectele amplasate pe scaunul pasagerului faţă să fie asigurate cu centura de siguranţă. Consultaţi 28, UTILIZARE CENTURI DE SIGURANŢĂ.

AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE RULARE (ROȘU)

BATERIE SISTEM HIBRID DEFECTĂ (ROȘU)Notă: toate vehiculele cu propulsie hibridă, cu excepţia celor destinate pieţei din China.

MOTOR/TRANSMISIE (PORTOCALIU)

Dacă lampa se aprinde când motorul este pornit, există o defecţiune aferentă sistemului de control al emisiilor, la nivelul motorului sau transmisiei. Vehiculul poate fi condus, dar poate intra în modul avarii, iar performanţele vor fi reduse. Solicitaţi

Se aprinde scurt pentru verificarea becului, la cuplarea contactului.

Se aprinde dacă frâna de parcare electrică (EPB) este acţionată corespunzător. Dacă lampa clipește, înseamnă că a fost detectată o defecţiune.

Se aprinde pentru verificarea becului la cuplarea contactului și se stinge la pornirea motorului.

Se aprinde și se aude un avertizor sonor, dacă vehiculul se deplasează și șoferul sau pasagerul nu poartă centura de siguranţă.

Dacă sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare detectează că vehiculul a călcat unul dintre marcajele rutiere printre care circulă, fără activarea semnalizatorului de direcţie respectiv, banda corespunzătoare se va aprinde în culoarea roșie. Acest lucru va fi însoţit și de o vibraţie prin volan.

Se aprinde dacă sistemul de înaltă tensiune nu se poate dezactiva și este însoţită de apariţia unui mesaj de avertizare în centrul de mesaje..

Se aprinde scurt pentru verificarea becului, la cuplarea contactului.

Page 52: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lămpi de avertizare

52

asistenţă calificată cât mai curând posibil.

Dacă lampa de avertizare clipește în timp ce este pornit motorul, reduceţi viteza și solicitaţi de urgenţă asistenţă calificată.

BUJII INCANDESCENTE (PORTOCALIU)

FRÂNE (PORTOCALIU)

Dacă lampa se aprinde după pornirea motorului sau în timpul deplasării, este posibil ca plăcuţele de frână să fie uzate sau ca sistemul EBD să fie defect.

Vehiculul poate fi condus în continuare cu grijă, dar solicitaţi de urgenţă asistenţă calificată.

DSC (PORTOCALIU)

Dacă există o defecţiune, va rămâne activă, iar în centrul de mesaje se afișează DSC NOT AVAILABLE (DSC indisponibil). Vehiculul poate fi condus în continuare, dar fără asistenţa DSC. Solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând posibil.

DSC DEZACTIVAT (PORTOCALIU)

SISTEM DE ANTIBLOCARE FRÂNE (ABS) (PORTOCALIU)

Dacă lampa rămâne aprinsă sau se aprinde în timpul deplasării, sistemul ABS este defect. Conduceţi cu atenţie, evitaţi acţionarea bruscă a frânelor și solicitaţi de urgenţă asistenţă calificată.

AIRBAG (PORTOCALIU)

Dacă lampa se aprinde în timpul deplasării, sistemul airbag este defect. Solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând posibil.

FARURI ADAPTIVE (PORTOCALIU)

LAMPĂ DE CEAŢĂ SPATE (PORTOCALIU)

NIVEL SCĂZUT COMBUSTIBIL

Se aprinde dacă este cuplat contactul, pentru a indica faptul că bujiile incandescente sunt active.

Se aprinde scurt pentru verificarea becului, la cuplarea contactului.

Clipește dacă sistemul DSC este activ.

Se aprinde dacă sistemul DSC este dezactivat. Se aude un avertizor sonor și se afișează un mesaj de confirmare în centrul de mesaje.

Se aprinde scurt pentru verificarea becului, la cuplarea contactului.

Se aprinde pentru verificarea becului la cuplarea contactului și se stinge la pornirea motorului.

Se aprinde dacă sistemul prezintă o defecţiune. Farurile sunt funcţionale, dar această funcţie este dezactivată. Solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând posibil.

Se aprinde dacă lămpile de ceaţă spate sunt aprinse.

Se aprinde dacă nivelul combustibilului este scăzut. Realimentaţi cu combustibil cât mai curând posibil.

Page 53: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lămpi de avertizare

53

Săgeata indică pe ce parte a vehiculului se află capacul bușonului rezervorului de combustibil.

LIMITATOR DE VITEZĂ AUTOMAT (PORTOCALIU)

MOD URMĂRIRE (PORTOCALIU)

TEMPERATURĂ EXT. (PORTOCALIU)

PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ DEZACTIVATĂ (PORTOCALIU)

SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (GALBEN)

Opriţi vehiculul cât mai curând posibil, verificaţi presiunea și umflaţi la valoarea recomandată.

Lampa clipește pentru a indica o defecţiune în sistem.

FAZĂ LUNGĂ (ALBASTRU)

PROIECTOARE DE CEAŢĂ (VERDE)

POZIŢII (VERDE)

ASISTENŢĂ FAZĂ LUNGĂ (VERDE)

SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE (VERDE)

PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ (VERDE)

Notă: alte avertizări asociate de obicei cu o oprire a motorului, de exemplu, lampa de avertizare contact, nu se aprind dacă motorul este oprit de către sistemul de pornire/oprire inteligentă.

Se aprinde dacă este activat limitatorul de viteză automat (ASL).

Se aprinde dacă sistemul de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) este în modul urmărire.

Se aprinde dacă temperatura exterioară este suficient de scăzută pentru ca pe carosabil să se formeze polei.

Se aprinde dacă sistemul de pornire/oprire inteligentă este dezactivat.

Lampa de avertizare se aprinde și în centrul de mesaje apare un mesaj, pentru a avertiza că 1 sau mai multe anvelope sunt prea dezumflate.

Se aprinde dacă se aprinde faza lungă a farurilor sau dacă se semnalizează cu farurile.

Se aprinde dacă proiectoarele de ceaţă sunt aprinse.

Se aprinde dacă sunt aprinse poziţiile.

Se aprinde dacă funcţia fază lungă automată a aprins faza lungă.

La acţionarea indicatoarelor de direcţie, lampa de avertizare corespunzătoare clipește.

Se aprinde dacă motorul este oprit de către sistemul de pornire/oprire inteligentă.

Page 54: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lămpi de avertizare

54

SELECTOR DE VITEZE (VERDE)

Indicatorul de schimbare nu se aprinde dacă este activ controlul vitezei de croazieră și dacă acesta nu este anulat prin apăsarea pedalei de acceleraţie.

Notă: acest indicator de avertizare joacă un rol pur informativ. Șoferul are responsabilitatea de a utiliza vehiculul în mod corespunzător, in funcţie de condiţiile de deplasare.

CONTROL LA COBORÂREA PANTELOR (VERDE)

Dacă lampa clipește, a fost selectat HDC, dar nu sunt îndeplinite condiţiile de utilizare sau sistemul HDC se dezactivează.

REDUCTOR (VERDE)

CONTROL VITEZĂ CROAZIERĂ (VERDE)

AVERTIZARE LA ÎNAINTARE (VERDE)

SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE REMORCĂ (VERDE)

Dacă este tractată o remorcă, lampa de avertizare clipește împreună cu lampa de avertizare a semnalizatorului de direcţie. Dacă lampa nu clipește, este posibil ca becul de semnalizare al remorcii să fie ars.

Notă: dacă remorca atașată și conectată este echipată cu lămpi LED, este posibil ca verificarea becurilor să nu fie efectuată.

AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE RULARE (VERDE)

PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ DEZACTIVATĂ (ALB)

Indicatorul selectorului de viteze se aprinde scurt la punctul recomandat de schimbare a treptei (schimbare într-o treaptă superioară).

Se aprinde continuu dacă se selectează HDC și dacă sunt îndeplinite condiţiile de utilizare a sistemului HDC. Consultaţi 150, COMENZI HDC.

Se aprinde dacă se selectează reductorul.

Se aprinde dacă este activ controlul vitezei de croazieră sau controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC).

Se aprinde dacă avertizarea la înaintare este activă.

Se aprinde pentru verificarea becului la cuplarea contactului și se stinge la pornirea motorului.

Se aprinde în culoarea gri pentru a confirma că sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare este activat. Marcajele rutiere recunoscute se aprind în culoarea verde; în caz contrar, se aprind în culoare gri.

Se aprinde dacă sistemul hibrid de pornire/oprire inteligentă s-a dezactivat. Motorul electric asigură în continuare asistenţă, dar motorul termic va fi pornit continuu.

Page 55: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lumini exterioare

55

Lumini exterioareCOMENZI LUMINI

1. Cu farurile aprinse, împingeţi maneta spre înainte pentru a aprinde faza lungă. Lampa de avertizare se aprinde. Consultaţi 53, FAZĂ LUNGĂ (ALBASTRU).

Notă: nu utilizaţi faza lungă, dacă este posibil să-i deranjeze sau să-i orbească pe ceilalţi participanţi la trafic.

2. Trageţi maneta spre volan și eliberaţi-o, pentru a semnaliza cu farurile. Faza lungă rămâne aprinsă cât timp ţineţi maneta trasă.

3. Lămpi de poziţie.

4. Faruri.

5. AUTO: dacă este activată funcţia Auto a farurilor, atunci când lumina exterioară se reduce și contactul este cuplat, poziţiile, faza scurtă și lămpile numărului de înmatriculare se aprind automat. De, asemenea, este posibil să se activeze stingerea întârziată a farurilor, asistenţa pentru faza lungă și funcţia de detectare a ștergătoarelor de parbriz.

Notă: de asemenea, dacă lumina exterioară se reduce din cauza condiţiilor meteo nefavorabile, este posibil să se activeze funcţia Auto a farurilor.

6. Proiectoare de ceaţă: se aprind doar dacă sunt activate poziţiile, farurile sau luminile automate. Rotiţi inelul în direcţia opusă volanului și eliberaţi. Lampa de avertizare se aprinde. Consultaţi 53, PROIECTOARE DE CEAŢĂ (VERDE).

7. Lămpi de ceaţă spate: se aprind doar dacă sunt activate poziţiile, farurile sau luminile automate. Rotiţi inelul spre volan și eliberaţi. Lampa de avertizare se aprinde. Consultaţi 52, LAMPĂ DE CEAŢĂ SPATE (PORTOCALIU).

LUMINI DE ZIDacă maneta de lumini este în poziţia Off (stins), luminile de zi se aprind automat în următoarele situaţii:• Motorul este pornit.• Selectorul de viteze nu este în poziţia

parcare (P).• Frâna de parcare electrică (EPB) nu este

activată (este dezactivată) - în funcţie de piaţă.

Dacă nu este impus sau interzis prin lege, luminile de zi pot fi dezactivate/activate de către un retailer/service autorizat Land Rover.

Page 56: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lumini exterioare

56

STINGERE ÎNTÂRZIATĂ FARURIAceastă funcţie se activează dacă maneta de lumini este în poziţia AUTO, iar contactul este decuplat. Farurile vor rămâne aprinse pentru până la 240 de secunde.

Notă: intervalul de timp poate fi modificat din meniul Vehicle set-up (configurare vehicul) (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD).

ASISTENŢĂ FAZĂ LUNGĂAceastă funcţie aprinde și stinge automat faza lungă în anumite condiţii de lumină exterioară și în absenţa farurilor altor vehicule. Sistemul este activ numai atunci când lumina exterioară se reduce sub un nivel predeterminat.

Notă: nu se recomandă ca asistenţa pentru faza lungă să fie utilizată la deplasarea în teren accidentat.

Consultaţi 53, ASISTENŢĂ FAZĂ LUNGĂ (VERDE).

Pentru ca asistenţa pentru faza lungă să se activeze, maneta de lumini trebuie să fie în poziţia AUTO, iar faza scurtă trebuie să fie aprinsă. Consultaţi 55, COMENZI LUMINI.

Sistemul se activează numai dacă viteza vehiculului este mai mare de 40 km/h (25 mph). Dacă viteza vehiculului scade la mai puţin de 24 km/h (15 mph), sistemul se dezactivează.

Pentru a selecta manual faza lungă, treceţi maneta de lumini în poziţia fază lungă. Pentru a reactiva asistenţa pentru faza lungă, treceţi maneta de lumini înapoi în poziţia centrală.

Pentru a comuta manual de la fază lungă la fază scurtă, trageţi maneta de lumini în poziţia de semnalizare cu farurile, iar asistenţa pentru faza lungă se va anula. Pentru a reactiva asistenţa pentru faza lungă, apăsaţi maneta de lumini în poziţia fază lungă și trageţi-o în poziţia centrală.

Pentru a dezactiva asistenţa pentru faza lungă, treceţi maneta de lumini din poziţia AUTO în poziţia faruri aprinse.

Această funcţie poate fi dezactivată/activată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul) (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD).

Este posibil ca asistenţa pentru faza lungă să fie influenţată de următoarele situaţii:• Semne de circulaţie foarte reflectorizante. • Participanţi la trafic slab iluminaţi, de

exemplu, bicicliști sau pietoni. • Condiţii meteo nefavorabile, de exemplu,

ploaie sau ceaţă. • Senzor murdar sau acoperit. • Parbriz murdar, deteriorat sau aburit. • Vehicule care vin din faţă și care sunt

acoperite parţial de bariera centrală a autostrăzii.

Notă: sistemul nu poate fi utilizat pentru aprinderea sau stingerea fazei lungi în toate situaţiile posibile. Șoferul este responsabil să se asigure că utilizează corespunzător farurile în toate situaţiile.

Notă: asiguraţi-vă că senzorul de pe partea din spate a oglinzii retrovizoare nu este blocat sau acoperit.

SISTEM DE FARURI ADAPTIVE (AFS)Atunci când abordaţi viraje și este aprinsă faza scurtă, sistemul AFS va regla farurile pentru a asigura o iluminare îmbunătăţită pe direcţia de deplasare.

AFS se dezactivează dacă:• Transmisia este în poziţia marșarier (R).• Vehiculul staţionează.• Luminile de zi sunt aprinse.

Page 57: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lumini exterioare

57

Dacă se detectează o defecţiune în sistem, farurile vor încerca să revină în poziţia centrală și să nu mai pivoteze. Lampa de avertizare AFS se aprinde pentru a indica prezenţa unei defecţiuni. Consultaţi 52, FARURI ADAPTIVE (PORTOCALIU).

FARURI - DEPLASARE ÎN STRĂINĂTATEFarurile au un tipar care elimină necesitatea reglării mecanice a acestora sau adăugarea oricăror obturatoare externe.

Pentru a configura sistemul în vederea deplasării pe partea de drum pe care vă deplasaţi, procedaţi astfel:

1. Cu ajutorul butonului de meniu de pe volan, selectaţi Vehicle Set-Up (configurare vehicul) din meniul instrumentelor de bord.

2. Selectaţi High Beam Assist (asistenţă fază lungă).

3. Selectaţi Drive on Left (deplasare pe stânga) Drive on Right (deplasare pe dreapta), pentru partea de drum pe care vă deplasaţi.

FARURI - CONDENSÎn anumite condiţii atmosferice lentilele farurilor se pot aburi. Acest lucru nu va afecta performanţele farurilor, iar condensul va dispărea în timpul utilizării normale.

Page 58: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lumini interioare

58

Lumini interioareLUMINI INTERIOARE

1. Lămpi zonă pentru picioare scaune faţă: se aprind automat la deschiderea ușilor.

2. Spoturi pentru lectură faţă: atingeţi scurt partea din stânga sau din dreapta a lentilei cu senzor, pentru a aprinde/stinge lumina.

Notă: pentru a finaliza operaţia, mișcaţi degetul cel puţin 20 mm (0,8 in.) din dreptul lentilei.

3. Plafonieră: atingeţi scurt centrul lentilei cu senzor, pentru a aprinde/stinge lampa. Pentru a activa sau dezactiva aprinderea automată, atingeţi centrul senzorului lentilei până când lampa clipește și confirmă selecţia.

În modul automat, lămpile se aprind la deschiderea unei uși.

Notă: pentru a finaliza operaţia, mișcaţi degetul cel puţin 20 mm (0,8 in.) din dreptul lentilei.

4. Lampă oglindă de pe parasolar: glisaţi capacul în poziţia deschis/închis, pentru a aprinde/stinge lampa.

5. Lămpi zonă pentru picioare scaune spate: se aprind automat la deschiderea ușilor.

6. Lămpi praguri: se aprind automat la deschiderea ușilor.

7. Spoturi pentru lectură spate: atingeţi scurt lentila senzorului pentru a le aprinde/stinge.

Notă: pentru a finaliza operaţia, mișcaţi degetul cel puţin 20 mm (0,8 in.) din dreptul lentilei.

Page 59: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Lumini interioare

59

8. Plafonieră spate: controlată de setările plafonierei faţă.

9. Lămpi portbagaj: se aprind automat la deschiderea hayonului, dacă nu este dezactivat modul Auto.

INTENSITATE LUMINI INTERIOAREIntensitatea iluminării instrumentelor de bord poate fi reglată în timp ce luminile exterioare sunt aprinse. Consultaţi 326, COMENZI ȘOFER, comandă iluminare instrumente de bord.

ILUMINARE AMBIENTALĂCuloarea și intensitatea iluminării ambientale cu LED-uri poate fi reglată de la ecranul tactil. În timp ce se fac modificările de la ecranul tactil, luminile exterioare trebuie să fie aprinse. Consultaţi 77, FUNCŢII SUPLIMENTARE.

MOD NOAPTEModul noapte reduce intensitatea iluminării habitaclului la deplasarea pe timp de noapte. Modul noapte poate fi activat din meniul Extra features (funcţii suplimentare) al ecranului tactil. Consultaţi 77, FUNCŢII SUPLIMENTARE.

După iniţializare, modul noapte se activează prin dezactivarea de la buton a ecranului tactil. Consultaţi 74, MENIU PRINCIPAL ECRAN TACTIL. Dacă afară este noapte și ecranul tactil este dezactivat, iluminarea butoanelor interioare și iluminarea de fundal a instrumentelor de bord se reduce automat la minim. Dacă afară este zi sau dacă se reactivează ecranul tactil, modul noapte se dezactivează.

Notă: controlul iluminării interioare nu funcţionează dacă este activ modul noapte. Consultaţi 326, COMENZI ȘOFER.

Page 60: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

tergătoare i spălătoare

60

Ștergătoare și spălătoareUTILIZARE ȘTERGĂTOARE

1. Mod de detectare automată a ploii: ștergătoarele de parbriz răspund și se adaptează automat la nivelul precipitaţiilor, prin selectarea frecvenţei de ștergere corespunzătoare, în funcţie de condiţiile meteo. Sensibilitatea sistemului poate fi reglată prin rotirea inelului (2).

2. Rotiţi inelul pentru a regla sensibilitatea modului de detectare automată a ploii, dacă este selectată poziţia (1). Cu cât poziţia pentru sensibilitate este mai mare, cu atât sistemul răspunde mai rapid.

Dacă se selectează modul de detectare automată a ploii sau dacă se crește sensibilitatea, sistemul va efectua o singură trecere.

3. Ștergere continuă cu viteză redusă.

4. Ștergere continuă cu viteză ridicată.

5. O singură ștergere sau ţineţi apăsat pentru a șterge în continuare.

6. Spălare/ștergere parbriz: trageţi și eliberaţi pentru a acţiona ștergătoarele și spălătoarele de parbriz. După eliberarea manetei, ștergătoarele vor mai trece de 2 ori. După câteva secunde, ștergătoarele vor mai trece o dată, pentru a îndepărta lichidul de spălare care a mai rămas pe parbriz. Dacă este necesară utilizarea unei cantităţi suplimentare de lichid de spălare, ţineţi trasă maneta de spălare/ștergere.

Notă: în cazul în care capota motorului este deschisă, ștergătoarele de parbriz nu vor putea fi utilizate.

7. INT: funcţionare intermitentă ștergător lunetă: viteza ștergătorului crește odată cu viteza vehiculului.

8. ON: funcţionare continuă ștergător spate.

9. Spălare/ștergere lunetă: apăsaţi și eliberaţi pentru a acţiona ștergătorul și spălătorul pentru lunetă. După eliberarea butonului, ștergătorul va acţiona periodic pentru a asigura cea mai bună vizibilitate prin lunetă. Dacă este necesară utilizarea unei cantităţi suplimentare de lichid de spălare, ţineţi apăsat butonul.

Notă: dacă transmisia este în poziţia marșarier (R) și ștergătoarele de parbriz sunt activate, se va activa și ștergătorul de lunetă.

Notă: ștergătorul de lunetă nu se activează dacă portbagajul este deschis.

Nu utilizaţi ștergătoarele de parbriz dacă acesta este uscat.

Ștergerea picăturilor de pe parbriz poate fi activată/dezactivată de un retailer/service autorizat.

Frecvenţa de ștergere a lunetei în funcţie de viteza de deplasare poate fi activată/dezactivată de un retailer/service autorizat.

Page 61: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

tergătoare i spălătoare

61

Dacă afară este foarte cald sau foarte rece, utilizaţi poziţia de parcare pe timp de iarnă, pentru a ridica lamele ștergătoarelor de pe geam, astfel încât acestea să nu se lipească. Consultaţi 62, POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE IARNĂ.

Îndepărtaţi zăpada, gheaţa sau chiciura de pe geam, din jurul braţelor ștergătoarelor, de pe lamele acestora și de pe tăblia geamului, înainte de a utiliza ștergătoarele.

Înainte de a pătrunde într-o spălătorie auto, asiguraţi-vă că ștergătoarele sunt dezactivate. Dacă sistemul de detectare automată a ploii se activează în timpul spălării vehiculului, este posibil ca mecanismul ștergătoarelor să se defecteze.

Notă: dacă ștergătoarele lasă urme pe geam după ce vehiculul a fost spălat, este posibil ca acest lucru să fie provocat de ceară sau de alte reziduuri. În acest caz, curăţaţi geamul cu lichid de spălare parbriz. Dacă urmele persistă, curăţaţi geamul cu pastă de curăţare geamuri recomandată de Land Rover. Consultaţi 283, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE.

Notă: dacă ștergătoarele se uzează, parbrizul nu va mai fi șters în mod adecvat, iar eficienţa senzorului de ploaie automat scade. Înlocuiţi întotdeauna lamele ștergătoarelor uzate sau deteriorate cât mai curând posibil.

Notă: dacă lamele ștergătoarelor se blochează, funcţionarea ștergătoarelor este dezactivată temporar. În acest caz, opriţi ștergătoarele și decuplaţi contactul atunci când acest lucru poate fi făcut în siguranţă. Îndepărtaţi eventualele obstacole și eliberaţi lamele ștergătoarelor, înainte de a cupla contactul.

Poziţia de parcare pe timp de iarnă permite deplasarea ștergătoarelor în vederea înlocuirii lamelor. Consultaţi 229, POZIŢIE DE SERVICE ȘTERGĂTOARE.

MOD ÎN FUNCŢIE DE VITEZĂ

Ștergătoare de parbrizDacă viteza vehiculului scade la mai puţin de 8 km/h (5 mph), iar ștergătoarele funcţionează, acestea trec la următoarea viteză mai mică. Dacă viteza vehiculului crește la mai mult de 8 km/h (5 mph), ștergătoarele revin automat la viteza iniţială.

Ștergător de lunetăÎn poziţia intermitent, frecvenţa ștergătorului de lunetă crește odată cu viteza vehiculului.

SENZOR DE PLOAIESenzorul de ploaie este montat pe partea interioară a parbrizului, în spatele oglinzii retrovizoare. Senzorul de ploaie detectează prezenţa și cantitatea de apă de pe parbriz, și activează automat ștergătoarele în mod corespunzător.

Notă: este posibil ca picăturile statice să nu fie detectate la activarea iniţială. Pentru a șterge parbrizul, utilizaţi o singură trecere a ștergătoarelor.

Pentru a activa senzorul de ploaie, treceţi maneta ștergătoarelor/spălătoarelor în poziţia AUTO (1). Sensibilitatea sistemului poate fi reglată în funcţie de preferinţele șoferului, prin rotirea inelului (2).

Notă: dacă maneta ștergătoarelor/ spălătoarelor este în poziţia AUTO (1), ștergătoarele nu vor funcţiona dacă una dintre ușile faţă este deschisă.

Această funcţie poate fi activată/ dezactivată de retailerul/service-ul autorizat.

Această funcţie poate fi activată/ dezactivată de retailerul/service-ul autorizat.

Page 62: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

tergătoare i spălătoare

62

Notă: în condiţii de carosabil uscat sau vreme însorită, influenţele optice și acumularea de murdărie pe parbriz pot provoca activarea accidentală a ștergătoarelor de parbriz. Pentru a preveni acest lucru, se recomandă ca în aceste condiţii comenzile ștergătoarelor să fie în poziţia OFF.

SPĂLĂTOARE FARURIDacă farurile sunt aprinse și dacă există suficient lichid în rezervorul spălătorului, la activarea spălătorului de parbriz se va activa și spălătorul farurilor.

Spălătorul farurilor se declanșează la fiecare a cincea activare a spălătorului de parbriz, dacă sunt aprinse farurile și dacă au trecut aproximativ 10 minute de la ultima spălare a farurilor.

Ciclul se resetează prin stingerea și aprinderea farurilor sau prin decuplarea și cuplarea contactului.

Notă: dacă nivelul lichidului de spălare este scăzut, spălătorul farurilor nu se activează.

POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE IARNĂPentru a evita deteriorarea capotei motorului, nu ridicaţi lamele ștergătoarelor atunci când acestea sunt în poziţia normală pentru parcare.

Dacă vehiculul este parcat, ștergătoarele pot fi configurate să ocupe o poziţie mai ridicată decât poziţia normală. Acest lucru permite ștergătoarelor să se ridice de pe parbriz, pentru a limita efectele îngheţării pe geam și a permite îndepărtarea zăpezii, noroiului și frunzelor etc. Poziţia de parcare pe timp de iarnă a ștergătoarelor poate fi selectată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Nu conduceţi cu ștergătoarele în poziţia de parcare pe timp de iarnă. Înainte de a porni la drum, ștergătoarele trebuie să fie întotdeauna în poziţia normală de parcare.

Page 63: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Oglinzi

63

OglinziOGLINZI EXTERIOARE

1. Reglare oglindă stânga.

2. Reglare oglindă dreapta.

3. Apăsaţi simultan ambele butoane pentru a rabata/extinde oglinzile.

Notă: dacă oglinzile sunt rabatate manual sau accidental, capul oglinzii se va decupla. Pentru a cupla din nou mecanismul, rabataţi și extindeţi oglinzile cu ajutorul butoanelor.

Dacă butoanele sunt acţionate repetat, sistemul de prevenire a supraîncălzirii dezactivează temporar funcţia de rabatare electrică.

Rabatarea electrică este activă doar dacă vehiculul este staţionar sau se deplasează cu o viteză mai mică sau egală cu 20 km/h (12 mph).

Oglinzile pot fi reglate și rabatate dacă este cuplat contactul și timp de până la 5 minute după decuplarea acestuia, dacă nu este deschisă ușa șoferului.

Apăsaţi butonul corespunzător, pentru a selecta oglinda care urmează să fie reglată (indicatorul butonului se aprinde), apoi utilizaţi joystick-ul pentru a regla geamul oglinzii.

Notă: dacă oglinzile au fost rabatate de la butoane, acestea nu se vor extinde la deblocarea vehiculului.

Oglinzile pot fi configurate de către retailerul/service-ul autorizat pentru a se rabata/extinde automat la blocarea/deblocarea vehiculului.

Page 64: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Oglinzi

64

ÎNCLINARE OGLINZI LA DEPLASAREA ÎN MARȘARIERDacă se selectează marșarierul (R), oglinzile exterioare se reglează automat, în vederea asigurării unui unghi îmbunătăţit pentru deplasarea în marșarier.

Poziţia exactă de înclinare poate fi reglată în timpul înclinării oglinzilor. La următoarea selectare a marșarierului (R) se va selecta noua poziţie reglată.

Dacă selectorul de viteze este scos din marșarier (R), oglinzile revin în poziţia anterioară.

Notă: dacă viteza vehiculului depășește 7 km/h (4 mph) la deplasarea în marșarier (R), oglinzile revin în poziţia normală, pentru a asigura o vizibilitate îmbunătăţită.

Funcţia de înclinare automată a oglinzilor poate fi activată sau dezactivată din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Page 65: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Monitorizare unghi mort

65

Monitorizare unghi mortMONITORIZARE UNGHI MORTSistemul de monitorizare a unghiului mort (BSM) este un element suplimentar și nu un înlocuitor pentru un stil de condus în siguranţă și pentru utilizarea corespunzătoare a oglinzilor exterioare și retrovizoare. Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze în anumite condiţii de viteză, vreme sau deplasare.Este posibil ca BSM să nu poată furniza avertismente adecvate, dacă vehiculele se apropie foarte rapid din spate sau dacă acestea sunt depășite rapid.Este posibil ca BSM să nu poată detecta toate vehiculele și să poată detecta și alte obiecte, de exemplu, parapeţii de la marginea drumului. Conduceţi întotdeauna în siguranţă și utilizaţi oglinzile exterioare și retrovizoare pentru a evita accidentele.

BSM utilizează senzori radar a căror funcţionare poate fi afectată de ploaie, zăpadă sau stropii de pe șosea. Acest lucru poate influenţa capacitatea sistemului de a detecta cu exactitate un participant la trafic aflat în unghiul mort.Șoferul nu trebuie să presupună că BSM corectează erorile de condus.

Nu atașaţi pe bara de protecţie spate autocolante sau obiecte, deoarece este posibil ca acestea să influenţeze funcţionarea senzorilor radar.

Notă: asiguraţi-vă că indicatoarele de avertizare din oglinzile exterioare nu sunt acoperite cu autocolante sau alte obiecte.

Notă: senzorii radar BSM sunt aprobaţi în toate ţările RTTE.

Sistemul de monitorizare a unghiului mort (BSM) monitorizează o zonă care acoperă suprafaţa din apropierea vehiculului și care nu este vizibilă cu ușurinţă șoferului. Scopul acestui sistem este de a identifica orice participant la trafic care depășește vehiculul (3) și care se află în unghiul mort și ignoră alte obiecte staţionare sau care se deplasează în

direcţia opusă.

Notă: consultaţi avertismentele, atenţionările și notele de la începutul acestei secţiuni privind restricţiile sistemului.

Page 66: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Monitorizare unghi mort

66

Dacă sistemul identifică un obiect care depășește vehiculul, pe oglinda exterioară de pe partea respectivă se aprinde o pictogramă de avertizare portocalie (1). Acest lucru avertizează șoferul că există un pericol potenţial în unghiul mort al vehiculului și că o schimbare a benzii de circulaţie poate fi periculoasă.

Sistemul monitorizează zona de la oglinzile exterioare până la aproximativ 6 metri (20 ft.) în spatele roţilor din spate și până la 2,5 metri (8,2 ft.) de partea laterală a vehiculului. Aceasta este lăţimea unei benzi de circulaţie obișnuite.

Notă: sistemul acoperă o suprafaţă de lăţimea unei benzi de circulaţie tipice. Dacă benzile de circulaţie sunt mai înguste decât standardul, este posibil să fie detectate obiectele care se deplasează pe benzi neadiacente.

BSM pornește automat și se activează dacă vehiculul se deplasează cu o viteză mai mare de 10 km/h (6 mph) într-o treaptă de mers înainte. La iniţializarea sistemului, acesta efectuează o autoverificare pe parcursul căreia pictogramele de avertizare din oglinzi se aprind alternativ pentru o perioadă scurtă de timp.

Punctul indicator (2) rămâne aprins până când viteza de înaintare a vehiculului depășește 10 km/h (6 mph).

Notă: BSM se dezactivează automat dacă transmisia este în poziţia marșarier (R), parcare (P) sau dacă viteza vehiculului este mai mică de 5 km/h (3 mph). În aceste situaţii, pe oglinda exterioară apare un indicator de avertizare de culoare portocalie, cu condiţia ca vehiculul să nu fie echipat cu detectare trafic la deplasarea în marșarier (RTD). Consultaţi 131, DETECTARE TRAFIC LA DEPLASAREA ÎN MARȘARIER.

BSM este conceput să funcţioneze cu eficienţă maximă la deplasarea pe drumuri cu mai multe benzi de circulaţie.

BSM poate fi activat sau dezactivat din meniul Driving Features (funcţii de condus) al instrumentelor de bord. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: dacă se detectează un vehicul aflat în depășire, se aprind pictogramele de avertizare de pe ambele oglinzi exterioare.

Notă: dacă vehiculul tractează o remorcă, BSM se dezactivează.

Page 67: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Monitorizare unghi mort

67

DETECTARE APROPIERE VEHICUL

Sistemul de detectare a apropierii unui vehicul este un element suplimentar și nu un înlocuitor pentru un stil de condus în siguranţă și pentru utilizarea oglinzilor exterioare și retrovizoare.

Este posibil ca funcţionarea senzorilor radar să fie afectată de noroi, ploaie, chiciură, gheaţă sau stropii de pe șosea. Acest lucru poate influenţa capacitatea sistemului de a detecta cu exactitate un vehicul care se apropie.

Reţineţi că este posibil ca sistemul de detectare a apropierii unui vehicul să nu poată furniza avertismente adecvate, dacă vehiculele se apropie foarte rapid din spate. Utilizaţi întotdeauna oglinzile exterioare și retrovizoare.

Asiguraţi-vă că indicatoarele de avertizare din oglinzile exterioare nu sunt acoperite cu autocolante sau alte obiecte.

Nu atașaţi pe bara de protecţie spate autocolante sau obiecte care ar putea influenţa funcţionarea senzorilor radar.

Pe lângă funcţia oferită de monitorizarea unghiului mort (BSM), sistemul de detectare a apropierii unui vehicul monitorizează o suprafaţă mai mare din spatele vehiculului (1). Dacă sistemul detectează un vehicul care se apropie rapid (2), pe oglinda exterioară de pe partea respectivă clipește o pictogramă de avertizare de culoare portocalie, pentru a indica prezenţa unui pericol potenţial și faptul că o schimbare a benzii de circulaţie ar putea fi periculoasă. Dacă vehiculul ajunge în zona monitorizată de sistemul BSM (3), pictograma de avertizare de culoare portocalie rămâne aprinsă continuu.

Radarul monitorizează zona de la oglinda exterioară până la aproximativ 70 de metri (230 ft.) în spatele roţilor din spate și până la aproximativ 2,5 metri (8 ft.) de partea laterală a vehiculului.

Notă: acest senzor radar este aprobat în toate ţările RTTE.

Notă: sistemul acoperă o suprafaţă de lăţimea unei benzi de circulaţie tipice. Dacă benzile de circulaţie sunt mai înguste decât standardul, este posibil să fie detectate obiectele care se deplasează pe benzi neadiacente.

Notă: dacă se detectează un vehicul care depășește rapid pe ambele părţi laterale ale vehiculului, vor clipi pictogramele de avertizare de pe ambele oglinzi.

Page 68: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Monitorizare unghi mort

68

Notă: dacă vehiculul tractează o remorcă, sistemul de detectare a apropierii unui vehicul se dezactivează.

Notă: dacă se dezactivează sistemul BSM din meniul instrumentelor de bord (consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD), se dezactivează și sistemul de detectare a apropierii vehiculelor.

SENZORI BSMDacă unul dintre senzori este acoperit complet, sistemul BSM se dezactivează automat. Pe oglinda exterioară apare un punct indicator de avertizare de culoare portocalie (2) și în centrul de mesaje apare mesajul BLIND SPOT MONITOR SENSOR BLOCKED (senzor de monitorizare unghi mort blocat).

Notă: testarea blocajului se iniţializează numai dacă viteza vehiculului este mai mare de 10 km/h (6 mph) și durează cel puţin 2 minute de deplasare cumulată cu o viteză peste această limită, pentru a stabili dacă senzorul este blocat.

Dacă senzorii se blochează, asiguraţi-vă că nu există elemente care blochează bara de protecţie spate și că nu există gheaţă, chiciură și murdărie pe aceasta.

Dacă se detectează o defecţiune la unul dintre senzorii radar, pe oglinda exterioară apare un punct indicator de avertizare de culoare portocalie și în centrul de mesaje se afișează mesajul BLIND SPOT MONITOR NOT AVAILABLE (monitorizare unghi mort indisponibilă).

Notă: chiar dacă defecţiunea detectată afectează numai senzorul radar de pe o parte a vehiculului, se dezactivează întregul sistem. Dacă defecţiunea este temporară, sistemul va funcţiona corect după oprirea și repornirea motorului.

Dacă sistemul se defectează, consultaţi un retailer/service autorizat.

Page 69: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Telecomandă u ă garaj

69

Telecomandă ușă garajTELECOMANDĂ UȘĂ GARAJNu utilizaţi telecomanda împreună cu un sistem de deschidere a ușii garajului care nu este echipat cu funcţia de oprire și revenire de siguranţă, conform standardelor de siguranţă.

Atunci când programaţi telecomanda pentru un sistem de deschidere a ușii garajului sau o poartă de acces, asiguraţi-vă că zona este liberă. Se previn astfel eventualele vătămări sau deteriorări, deoarece poarta sau ușa garajului se activează în timpul programării.

Dacă este utilizat în apropierea unui emiţător mobil sau fix, acest dispozitiv poate fi influenţat de interferenţe. Este posibil ca aceste interferenţe să influenţeze emiţătorul portabil și telecomanda vehiculului.

Telecomanda pentru ușă este amplasată pe oglinda retrovizoare. Aceasta poate fi programată pentru a transmite frecvenţele radio a până la 3 emiţătoare diferite, care pot fi utilizate pentru a acţiona ușile de la garaj, porţile de intrare, iluminarea casei, sistemele de securitate sau alte dispozitive acţionate prin frecvenţă radio.

Deși această secţiune descrie în principal procedurile corespunzătoare unui sistem de deschidere a ușii garajului, acesta se aplică în egală măsură utilizărilor menţionate anterior.

În unele ţări, această funcţie este cunoscută și sub numele de telecomandă universală HomeLink®.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 71, INFORMAŢII ȘI ASISTENŢĂ.

ÎNAINTEA PROGRAMĂRIILa programarea unui dispozitiv care ar putea necesita apăsarea și reapăsarea emiţătorului portabil (ciclu), decuplaţi dispozitivul pe parcursul procesului ciclic, pentru a preveni eventuala defectare a motorului.

Pentru rezultate optime, echipaţi emiţătorul portabil al sistemului de deschidere a ușii garajului (sau alt dispozitiv) cu o baterie nouă, înaintea programării. Dacă receptorul integrat în sistemul de deschidere a ușii garajului (amplasat în garaj) este prevăzut cu o antenă, asiguraţi-vă că antena atârnă drept în jos.

PROGRAMARE

Cu motorul oprit:

1. Asiguraţi-vă că este cuplat contactul.

2. Ţineţi capătul emiţătorului portabil original al sistemului de deschidere a ușii garajului la o distanţă cuprinsă între 50 și 150 mm (între 2 și 6 in.) de telecomanda integrată în oglinda retrovizoare, menţinând lampa indicatoare la vedere.

3. Cu ambele mâini, ţineţi apăsat simultan atât butonul de pe telecomanda integrată în oglinda retrovizoare, așa cum s-a indicat anterior, cât și butonul emiţătorului portabil. Ţineţi apăsate ambele butoane. Lampa de control va clipi mai întâi rar, iar apoi rapid. Când lampa de control clipește rapid, eliberaţi ambele butoane. Clipirea rapidă a lămpii indică reușita programării.

Page 70: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Telecomandă u ă garaj

70

4. Dacă după 60 de secunde lampa de control nu clipește rapid, eliberaţi atât butonul telecomenzii cât și pe cel al emiţătorului portabil și repetaţi procedura începând cu pasul 2. Poziţionaţi emiţătorul portabil la un unghi diferit și/sau la o distanţă diferită.

5. Ţineţi apăsat butonul programat al sistemului de deschidere a ușii garajului și urmăriţi lampa de control.• Dacă indicatorul rămâne aprins,

programarea s-a încheiat, iar dispozitivul ar trebui să funcţioneze atunci când butonul sistemului de deschidere a ușii garajului este ţinut apăsat aproximativ 1 - 2 secunde, iar apoi este eliberat.

• Dacă lampa de control clipește rapid pentru 2 secunde și apoi rămâne aprinsă, efectuaţi instrucţiunile de programare următoare, specifice echipamentelor cu cod dinamic.

ȘTERGEREA TUTUROR PROGRAMĂRILORLa efectuarea primei programări, asiguraţi-vă ca motorul este oprit:

1. Asiguraţi-vă că este cuplat contactul (dar că motorul este oprit).

2. Ţineţi apăsate cele 2 butoane exterioare ale telecomenzii integrate în oglinda retrovizoare. Ţineţi butoanele apăsate până când lampa de control începe să clipească (acest lucru durează aproximativ 20 de secunde), apoi eliberaţi butoanele.

Se șterg toate setările efectuate cu sistemul de deschidere a ușii garajului.

Notă: nu efectuaţi această procedură la programarea butoanelor suplimentare ale sistemului de deschidere a ușii garajului.

PROGRAMARE DISPOZITIV CU COD DINAMICNotă: asistenţa acordată de o a doua persoană poate grăbi și simplifica efectuarea pașilor următori. După apăsarea butonului, aveţi la dispoziţie doar 30 de secunde pentru a efectua pasul 3.

1. Localizaţi butonul/comutatorul de învăţare sau inteligent al receptorului sistemului de deschidere a ușii garajului (unitatea principală motorizată) din garaj.• Denumirea butonului sau a

comutatorului poate varia în funcţie de producător.

2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de învăţare sau inteligent.

3. Reveniţi la vehicul, ţineţi apăsat bine pentru 2 secunde butonul programat al sistemului de deschidere a ușii garajului și apoi eliberaţi-l.

4. Repetaţi de 3 ori succesiunea de apăsare, menţinere și eliberare, pentru a finaliza procesul de programare.

Sistemul de deschidere a ușii garajului, integrat în oglinda retrovizoare, ar trebui să activeze dispozitivul cu cod dinamic.

REPROGRAMARE UN SINGUR BUTON SISTEM DE DESCHIDERE UȘĂ GARAJPentru a programa un dispozitiv pe un buton programat anterior:

1. Ţineţi apăsat butonul preprogramat dorit al sistemului de deschidere a ușii garajului pentru cel puţin 20 de secunde, însă nu mai mult de 30 de secunde, până când lampa de control începe să clipească.

Page 71: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Telecomandă u ă garaj

71

2. Fără să eliberaţi butonul de pe oglinda retrovizoare, amplasaţi transmiţătorul portabil la aproximativ 50 - 150 mm (2 - 6 in.) de telecomanda integrată în oglinda retrovizoare și păstraţi lampa de control în raza vizuală.

3. Efectuaţi pasul 3 din secţiunea Programare.

PROGRAMARE POARTĂ DE ACCESTehnologia utilizată de unele porţi de acces necesită ca apăsarea și reapăsarea butonului emiţătorului portabil la fiecare 2 secunde în timpul programării.

Continuaţi să ţineţi apăsat butonul dorit de pe oglinda retrovizoare în timp ce acţionaţi emiţătorul portabil, până când lampa de control clipește rapid.

INFORMAŢII ȘI ASISTENŢĂSe recomandă ca atunci când vindeţi sau casaţi vehiculul, butoanele programate ale telecomenzii să fie șterse din memorie, din motive de securitate.

Pentru informaţii privind gama de produse sau accesorii compatibile disponibile sau pentru asistenţă, vă recomandăm să contactaţi un retailer/service autorizat sau să contactaţi Homelink prin intermediul site-ului respectiv.

Notă: păstraţi emiţătorul original în vederea utilizării ulterioare sau a efectuării procedurilor de programare dacă, de exemplu, achiziţionaţi un vehicul nou.

Notă: producătorul nu este responsabil pentru interferenţele radio sau TV provocate de modificări neautorizate ale acestui echipament. Astfel de modificări ar putea anula competenţa utilizatorului de a utiliza echipamentul.

Page 72: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Geamuri

72

GeamuriGEAMURI ACŢIONATE ELECTRIC

1. Butoane geamuri:• Pentru a deschide un geam: apăsaţi

ușor și eliberaţi partea din faţă a butonului.

• Pentru a închide un geam: trageţi ușor și eliberaţi partea din faţă a butonului.

• Deschidere și închidere la o singură atingere: apăsaţi sau trageţi complet și eliberaţi partea din faţă a butonului.

Notă: geamurile pot fi acţionate timp de 5 minute după oprirea motorului, dacă nu se deschide nicio ușă.

2. Buton de blocare geamuri spate.

Notă: de asemenea, acesta blochează reglarea scaunelor spate.

Dacă pe locurile din spate se află copii, trebuie utilizat butonul de blocare, pentru a preveni utilizarea geamurilor. Dacă geamurile sunt utilizate de copii mici, există riscul de rănire gravă sau deces.

Pentru a preveni acţionarea accidentală, nu lăsaţi niciodată cheia inteligentă în vehicul dacă în habitaclu se află copii sau animale.

3. Buton parasolar plafon panoramic:• Pentru a deschide puţin câte puţin

parasolarul, apăsaţi ușor și eliberaţi partea din spate a butonului.

• Pentru a închide puţin câte puţin parasolarul, apăsaţi ușor și eliberaţi

Page 73: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Geamuri

73

partea din faţă a butonului.• Pentru a deschide sau închide la o

singură atingere parasolarul, apăsaţi complet și eliberaţi partea din faţă sau din spate a butonului.

4. Buton trapă de plafon panoramică:

Atunci când este posibil, înainte de închidere, îndepărtaţi zăpada, gheaţa, murdăria și frunzele etc. de pe mecanismul trapei de plafon panoramice. În caz contrar, este posibil ca mecanismul acesteia să se defecteze.

Pentru a preveni deteriorarea accidentală, asiguraţi-vă că bagajele de pe portbagajul de plafon nu influenţează deschiderea trapei de plafon panoramice.

• Pentru a înclina trapa de plafon, apăsaţi ușor și eliberaţi partea din spate a butonului.

• Din poziţia înclinat, apăsaţi ușor partea din spate a butonului, pentru a deschide puţin câte puţin trapa de plafon. Pentru a deschide complet la o singură atingere trapa de plafon, apăsaţi complet partea din spate a butonului.

• Pentru a aduce puţin câte puţin trapa de plafon înapoi în poziţia înclinat, apăsaţi ușor partea din faţă a butonului. Pentru a închide complet trapa de plafon, apăsaţi din nou partea din faţă a butonului. Pentru a închide complet la o singură atingere trapa de plafon, apăsaţi complet partea din faţă a butonului.

Notă: trapa de plafon panoramică poate fi acţionată timp de 40 de secunde după decuplarea contactului, dacă nu se deschide o ușă faţă.

PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PRINDERIIÎnainte de a închide un geam sau trapa de plafon, asiguraţi-vă că pasagerii nu au părţi ale corpului într-o poziţie în care s-ar putea prinde. Chiar și în prezenţa unui sistem de protecţie împotriva prinderii, poate surveni rănirea gravă sau decesul.

Protecţia împotriva prinderii oprește mișcarea geamului sau a trapei de plafon, dacă se detectează un obstacol sau se întâmpină rezistenţă. Verificaţi geamul sau trapa de plafon și deschiderea acesteia și îndepărtaţi obstacolele (de ex., gheaţă etc.).

Dacă tot este necesară închiderea geamului sau a trapei de plafon, procedura de anulare este următoarea:

1. Încercaţi să închideţi geamul/trapa de plafon; funcţia de protecţie împotriva prinderii va preveni închiderea și va deschide puţin geamul/trapa de plafon.

2. În cel mult zece secunde, încercaţi să închideţi din nou geamul/trapa de plafon; funcţia de protecţie împotriva prinderii va preveni închiderea și va deschide puţin geamul/trapa de plafon.

3. Încercaţi a treia oară să închideţi geamul/trapa de plafon, iar de această dată ţineţi butonul în poziţia de închidere. Ţineţi butonul apăsat până la închidere.

Notă: dacă blocajul nu poate fi îndepărtat prin această procedură, este posibil ca funcţionarea geamurilor să trebuiască să fie resetată. Consultaţi 229, RESETARE GEAMURI.

Notă: mecanismul de protecţie împotriva prinderii al trapei de plafon funcţionează diferit, iar dacă s-a activat, nu trebuie resetat. Consultaţi 229, RESETARE TRAPĂ DE PLAFON.

Page 74: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ecran tactil

74

Ecran tactilMENIU PRINCIPAL ECRAN TACTIL

Nu utilizaţi comenzile ecranului tactil și nu permiteţi sistemului să distragă atenţia șoferului în timp ce vehiculul se deplasează. Distragerea atenţiei șoferului poate provoca accidente, care pot duce la rănire gravă sau deces.

Lăsaţi întotdeauna motorul pornit în timpul utilizării prelungite a ecranului tactil. În caz contrar, este posibil ca bateria vehiculului să se descarce și să împiedice pornirea motorului.

Evitaţi vărsarea sau împroșcarea cu lichide pe ecranul tactil.

Notă: este posibil ca Home menu (meniul principal) al ecranului tactil să fie diferit, în funcţie de echiparea vehiculului și de opţiunile selectate anterior în meniul Setup (configurare).

1. Apăsaţi pentru a porni/opri ecranul tactil. Dacă vehiculul este echipat cu camere video de proximitate, pictograma se schimbă, iar butonul permite activarea/dezactivarea acestora.

2. Apăsaţi pentru a selecta meniul Setup (configurare) al ecranului tactil. Dacă vehiculul este echipat cu asistenţă la

parcare, această pictogramă se schimbă, iar pentru a activa asistenţa la parcare trebuie apăsat butonul.

3. Atingeţi pentru a selecta Home menu (meniu principal).

4. Atingeţi pentru a selecta modul Valet. Dacă este activat modul meniu, pictograma se schimbă în tasta funcţională înapoi; atingeţi pentru a reveni la ecranul anterior afișat.

5. Atingeţi pentru a selecta meniul Setup (configurare) al ecranului tactil.

6. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul Audio/Video. Consultaţi 154, COMENZI AUDIO/VIDEO.

7. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul On road Navigation (navigaţie pe șosea). Se afișează destinaţia curentă setată.

8. În timp ce este activat sistemul de navigaţie, atingeţi pentru a repeta ultima instrucţiune de navigaţie furnizată. În timpul unei convorbiri telefonice, pictograma se schimbă. Atingeţi pentru a încheia convorbirea telefonică.

9. Atingeţi pentru a regla ora/data.

10. Atingeţi pentru a defila prin sursele

Page 75: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ecran tactil

75

audio/video. Dacă ecranul este echipat cu vizualizare dublă, această pictogramă se schimbă, iar pentru a accesa afișajul ecranului vizualizare dublă trebuie apăsat butonul.

11. Atingeţi sau apăsaţi pentru a selecta meniul Phone (telefon).

12. Apăsaţi pentru a selecta meniul Extra features (funcţii suplimentare).

13. Atingeţi pentru a selecta un meniu de comandă rapidă prestabilit (dacă funcţia este activată).

Utilizaţi meniurile Setup (configurare) și System (sistem) pentru a activa/dezactiva, selecta sau schimba meniurile afișate în ecranul Home menu (meniu principal). Consultaţi 75, SETĂRI SISTEM.

UTILIZARE ECRAN TACTILLăsaţi întotdeauna motorul pornit în timpul utilizării prelungite a ecranului tactil. În caz contrar, este posibil ca bateria vehiculului să se descarce și să împiedice pornirea motorului.

Evitaţi vărsarea sau împroșcarea cu lichide pe ecranul tactil.

Notă: nu purtaţi mănuși atunci când utilizaţi ecranul tactil.

ÎNTREŢINERE ECRAN TACTILNu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi pe ecranul tactil. Pentru produsele de curăţare aprobate, contactaţi retailerul/ service-ul autorizat.

CONFIGURARE ECRAN TACTILSelectaţi Setup (configurare) din Home menu (meniul principal) al ecranului tactil. Ecranul Setup (configurare) este împărţit în următoarele categorii:• Ecran.• Sistem.

• Voce.• Audio.• Asistenţă conversaţie.

SETĂRI ECRANVolume pop-up (pop-up volum): afișează activarea/dezactivarea popup-ului pentru volum.

Screensaver (economizor ecran): modifică economizorul de ecran.

Time out home (revenire la meniul principal): ecranele de selectare a submeniurilor pot fi setate să revină la Home menu (meniu principal) după o anumită perioadă de timp.

Theme (temă): modifică aspectul tastelor funcţionale ale ecranului tactil.

SETĂRI SISTEMButton feedback (feedback buton): selectaţi pentru a activa/dezactiva sunetul de confirmare al tastelor funcţionale.

Clock adjust (reglare ceas): selectaţi formatul de ceas 12 sau 24 de ore. Setaţi ora curentă. Selectaţi Date (dată) pentru a modifica data sau formatul acesteia. Selectaţi Set (setare) pentru a salva setările noi.

Notă: ceasul poate fi reglat și din afișajul orei de pe ecranul tactil.

Home menu shortcuts (comenzi rapide meniu principal): selectaţi din lista afișată elementele pe care doriţi să le evidenţiaţi și activaţi meniurile de comandă rapidă care doriţi să apară în ecranul Home menu (meniu principal). Selectaţi Clear (ștergere) pentru a elimina toate elementele selectate anterior și dezactivaţi afișarea meniurilor de comandă rapidă din ecranul Home menu (meniu principal). Alternativ, atingeţi fiecare element evidenţiat, pentru a-l șterge.

Selectaţi Default (standard) pentru a activa afișarea meniurilor de comandă rapidă prestabilite ale vehiculului.

Page 76: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ecran tactil

76

Language (limbă): selectaţi limba dorită. Selectaţi opţiunea Male (masculină) sau Female (feminină) pentru voce. Atingeţi Change (modificare) pentru a selecta variantele pentru voce și afișare text. Pentru confirmare urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Notă: anumite limbi nu sunt încă disponibile pentru ambele sisteme: textul afișajului și comanda vocală. În acest caz, trebuie să selectaţi altă limbă pentru comanda vocală.

Volume presets (presetări volum): reglaţi volumul sistemelor disponibile (anunţuri, ajutor la parcare, telefon, voce etc.).

SETĂRI VOCE• Command list (listă comenzi): afișaţi

categoriile și comenzile vocale disponibile.Dacă se apasă tasta funcţională i din dreptul oricărei comenzi, se afișează modalităţile alternative de a rosti aceeași comandă.

• Voicetags (etichete vocale): consultaţi categoriile. Selectaţi o categorie pentru a gestiona etichetele vocale aferente sistemului respectiv. Consultaţi 76, SETĂRI VOCE.

• Operating guide (ghid de utilizare): consultaţi instrucţiuni scurte de utilizare a sistemului de comandă vocală. Selectaţi Voice tutorial (tutorial comenzi vocale) pentru informaţii suplimentare (anulaţi din fereastra pop-up afișată sau prin ţinerea apăsată a butonului voce).

• Preferences (preferinţe): selectaţi pentru a modifica următoarele setări:• Voice profile (profil voce): sistemul

de comandă vocală poate fi instruit să recunoască mai bine o anumită voce sau un anumit accent. Setarea prestabilită este Standard. Pentru a crea un profil de voce aferent User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2), trebuie mai întâi să parcurgeţi un

program de instruire.Pentru a parcurge prima dată instruirea, selectaţi User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2) și urmaţi instrucţiunile acustice și de pe ecran.

• Voice feedback (feedback voce): selectaţi On/Off (activat/dezactivat).

• Feedback volume (volum feedback): reglaţi cu ajutorul butoanelor +/-. Nu este posibil să reduceţi volumul la zero.

• Voice training (instruire comandă vocală): selectaţi pentru a accesa programul de instruire a sistemului de comandă vocală, conceput pentru a permite sistemului să recunoască mai bine caracteristicile vocii unui utilizator.Selectaţi User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2) și urmaţi instrucţiunile acustice și de pe ecran. Consultaţi 182, INSTRUIRE VOCE.

Sesiunea de instruire poate fi anulată în orice moment, prin atingerea ferestrei pop-up de pe ecran sau prin ţinerea apăsată a butonului de comandă vocală de pe volan. Consultaţi 181, UTILIZARE COMANDĂ VOCALĂ.

SELECTARE MOD VALETÎn modul valet, portbagajul și torpedoul sunt blocate și nu permit accesul persoanelor neautorizate. De asemenea, ecranul tactil este blocat, pentru a preveni accesul la numerele de telefon sau la adresele de navigaţie.

La fiecare utilizare a modului valet trebuie introdus un cod de identificare personală (PIN). Pentru a selecta modul valet:

1. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Valet.

2. Introduceţi un cod PIN din 4 cifre. Vi se va solicita să confirmaţi codul PIN. Dacă doriţi să anulaţi codul PIN, selectaţi Delete (ștergere). În cazul în care codul PIN este anulat sau este introdus incorect, vi se va

Page 77: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ecran tactil

77

solicita să-l introduceţi din nou.

3. Se afișează Valet mode activated (mod valet activat) pentru a indica faptul că a fost acceptat codul PIN.

În modul valet, portbagajul și torpedoul sunt blocate, iar pe ecran se afișează Valet mode On (mod valet activat).

DESELECTARE MOD VALET1. Atunci când reveniţi la vehicul, selectaţi

Valet.

2. Introduceţi codul PIN format din 4 cifre și atingeţi butonul OK.

Se afișează Valet mode deactivated (mod valet dezactivat), pentru a indica faptul că a fost acceptat codul PIN.• Portbagajul și torpedoul revin la setarea de

securitate anterioară.• Ecranul tactil se activează.

Notă: dacă uitaţi codul PIN, modul valet poate fi dezactivat numai de către retailerul/service-ul autorizat.

FUNCŢII SUPLIMENTAREAcest meniu permite afișarea funcţiilor suplimentare selectate în vederea ajustării, activării/dezactivării sau în scop informativ. Un exemplu este funcţia date ECO.

Există mai multe funcţii disponibile care pot fi afișate simultan și, de aceea, acestea sunt afișate în ordine alfabetică. Utilizaţi tastele funcţionale înainte sau înapoi pentru a trece la ecranul următor.

Page 78: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

78

Încălzire și ventilaţieCONTROL CLIMATIZARE

Apăsaţi butonul CLIMATE (climatizare) pentru a accesa meniul de control al climatizării de pe ecranul tactil.

1. Meniu setări control climatizare.

2. Meniu scaune faţă încălzite/climatizate.

Notă: sistemele de încălzire/climatizare ale scaunelor pot fi activate numai dacă este pornit motorul.

3. Meniu Rear climate (climatizare spate) (dacă există în dotare).

4. Activare/dezactivare control climatizare.

5. Sincronizează toate zonele climatizate la setările șoferului.

6. Distribuie aer spre parbriz.

7. Distribuţie aer.

Notă: pentru a obţine distribuţia dorită a aerului, se pot selecta mai multe setări simultan.

8. Rest heat (căldură reziduală): cu motorul oprit, apăsaţi pentru activare. Dacă motorul nu s-a răcit încă, se poate încălzi cabina cu ajutorul căldurii reziduale a motorului. Această funcţie poate fi activată maxim 15 minute după oprirea motorului și se dezactivează după ce motorul se răcește.

Notă: căldura reziduală este disponibilă numai pentru vehiculele echipate cu sistem de încălzire auxiliar.

9. AUTO: apăsaţi pentru a menţine automat confortul în habitaclu, în funcţie de temperatura selectată.

Page 79: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

79

10. Buton CLIMATE (climatizare): accesează meniul de control al climatizării de pe ecranul tactil.

11. Comenzi temperatură: pentru setări individuale aferente șoferului/pasagerului.

12. Program de dezgheţare maximă.

13. Program de aer condiţionat maxim (răcire).

14. Parbriz încălzit: sistemul de încălzire a parbrizului se activează pentru o perioadă de timp prestabilită.

15. Lunetă încălzită: sistemul de încălzire a lunetei se activează pentru o perioadă de timp prestabilită.

Nu fixaţi autocolante pe lunetă. Nu răzuiţi și nu utilizaţi materiale abrazive pentru a curăţa interiorul lunetei.

16. Aer condiţionat.

17. Recirculare aer: apăsaţi pentru recircularea temporizată a aerului. Ţineţi apăsat pentru recircularea continuă a aerului. Pentru a anula recircularea aerului, apăsaţi din nou butonul.

Notă: utilizarea prelungită la temperaturi reduse poate provoca aburirea geamurilor.

18. Control viteză ventilator: în modul manual, selecţia curentă a vitezei este indicată pe ecranul integrat al controlului vitezei ventilatorului. Pentru a dezactiva controlul climatizării, rotiţi complet în sens antiorar, opriţi-vă și rotiţi din nou în sens antiorar.

Notă: la selectarea funcţiei se aprinde lampa de control a butonului.

Notă: pentru a evita formarea gheţii pe geamuri, închideţi fanta de ventilaţie centrală de la nivelul feţei și direcţionaţi curentul de aer dinspre fantele de ventilaţie laterale de la nivelul feţei spre geamurile laterale.

Notă: sistemul de control al climatizării îndepărtează umiditatea din aer și elimină excesul de apă de sub vehicul. Se pot forma bălţi sub vehicul, însă acest lucru este normal și nu constituie un motiv de îngrijorare.

Climatizarea temporizată controlează sistemul auxiliar de încălzire, disponibil opţional, și poate fi configurată din meniul Extra features (funcţii suplimentare). Consultaţi 82, SETARE CLIMATIZARE TEMPORIZATĂ.

RECIRCULARE AUTOMATĂDacă este montat un senzor de calitate a aerului, sistemul de control al climatizării monitorizează poluarea aerului exterior și selectează recircularea, dacă aceasta ajunge la un anumit nivel. Această funcţie este activă numai dacă este selectată din meniul Settings (setări). Sensibilitatea recirculării aerului poate fi modificată și din meniul Settings (setări). Consultaţi 79, SENZOR DE CALITATE A AERULUI.

La apăsarea butonului de recirculare, recircularea automată se dezactivează.

SENZOR DE CALITATE A AERULUISensibilitatea senzorului de calitate a aerului poate fi reglată de la ecranul tactil:

1. Selectaţi Settings (setări) din meniul Climate (climatizare).

2. Atingeţi tastele funcţionale LOW (redusă), MEDIUM (medie) sau HIGH (ridicată) de pe ecranul tactil, pentru a selecta sensibilitatea dorită.

Page 80: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

80

3. Pentru a dezactiva funcţia de detectare a calităţii aerului, atingeţi tasta funcţională OFF (dezactivare).

SCAUNE CLIMATIZATENotă: sistemul de încălzire și/sau climatizare a scaunelor poate fi utilizat numai dacă motorul este pornit.

Sistemul de încălzire și/sau climatizare a scaunelor este controlat din meniul Home (principal) sau Climate (climatizare) al ecranului tactil sau de la butoanele CLIMATE (climatizare) sau scaun, care permit accesarea meniurilor.

Notă: se afișează meniul Front seats (scaune faţă). Dacă există în dotare, se poate accesa și meniul Rear seats (scaune spate).

Dacă există în dotare, sistemul de încălzire a scaunelor din spate (fără climatizare) poate fi activat numai de la butoanele de pe partea din spate a consolei centrale.

Ventilaţie încălzită:• Atingeţi pictograma săgeată în SUS, pentru

a selecta nivelul maxim al ventilaţiei încălzite (3 bare roșii).

• Atingeţi o dată sau de două ori pictograma săgeată în JOS, pentru a reduce setarea ventilaţiei (2 și 1 bară roșie).

• Atingeţi încă o dată săgeata în JOS, pentru a opri ventilaţia scaunelor.

Ventilaţie răcită:• Atingeţi pictograma săgeată în JOS, pentru

a selecta nivelul maxim al ventilaţiei răcite (3 bare albastre).

• Atingeţi o dată sau de două ori pictograma săgeată în SUS, pentru a reduce setarea ventilaţiei (2 și 1 bară albastră).

• Atingeţi încă o dată săgeata în SUS, pentru a opri ventilaţia scaunelor.

Selectare zonă scaun:• Dacă vehiculul este echipat cu scaune

climatizate, apăsarea continuă a tastei funcţionale Seat zone (zonă scaun) permite derularea prin 3 zone ale scaunului: tot scaunul, numai șezutul sau numai spătarul.

Pictograma recirculării automate apare pe ecranul tactil dacă senzorul de calitate a aerului este activat.

Page 81: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

81

MASAJ SCAUN

Notă: dacă temperatura în habitaclu este mai mică de 0 °C sau mai mare de 50 °C (32°F sau respectiv 122 °F), este posibil ca masajul scaunelor să nu se activeze.

Masajul scaunelor este controlat de la ecranul tactil. Fie:

1. Apăsaţi pentru a afișa meniul Front Climate (climatizare faţă). Atingeţi tasta funcţională Seats (scaune), apoi atingeţi tasta funcţională Massage (masaj) sau;

2. Apăsaţi pentru a afișa meniul pop-up Front seats (scaune faţă), apoi atingeţi tasta funcţională Massage (masaj).• Ecranele meniului pop-up apar peste

ecranul curent. Acestea dispar după o perioadă scurtă de timp și lasă locul ecranului meniului selectat anterior.

3. Atingeţi pentru a afișa programul de masaj dorit pentru scaune. Selectarea continuă permite derularea celor 5 programe disponibile.

4. Atingeţi pentru a varia intensitatea programului selectat.

5. Atingeţi pentru a termina programul.

6. Atingeţi pentru a afișa un meniu care permite On (activarea) sau Off (dezactivarea) funcţiei de masaj automat pentru scaunul șoferului și setarea perioadei de timp de la începutul călătoriei la 5, 15, 30 sau 60 de minute.

După 10 minute, masajul scaunelor se dezactivează automat.

SISTEM AUXILIAR DE ÎNCĂLZIREVehiculul poate fi echipat cu un sistem auxiliar de încălzire, alimentat cu combustibil din rezervorul vehiculului. Sistemul funcţionează la temperaturi exterioare scăzute. Alternativ, poate fi controlat de sistemul temporizat de control al climatizării (dacă există în dotare) sau de la telecomanda climatizării temporizate.

Dacă sistemul de încălzire este activat, se poate observa fum provenind de sub partea din faţă a vehiculului. Acest lucru este normal și nu reprezintă un motiv de îngrijorare.

Page 82: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

82

Nu utilizaţi sistemul auxiliar de încălzire în timpul realimentării cu combustibil. În caz contrar, este posibil ca vaporii de combustibil să se aprindă și să provoace un incendiu/o explozie.

Nu lăsaţi sistemul auxiliar de încălzire activat, dacă vehiculul se află într-un spaţiu închis. Acest lucru poate provoca acumularea de gaze extrem de toxice, care pot provoca pierderea cunoștinţei sau decesul.

CONTROL TEMPORIZAT CLIMATIZARESistemul asigură o temperatură confortabilă în habitaclu, înaintea ocupării acestuia de către șofer și pasageri.

Sistemul auxiliar de încălzire este utilizat, de asemenea, pentru încălzirea motorului și pentru a asigura asistenţă la pornire în condiţii de temperaturi foarte scăzute.

Notă: dacă sistemul auxiliar de încălzire este utilizat pentru a încălzi motorul, habitaclul nu va fi încălzit.

Sistemul temporizat de control al climatizării se configurează și se controlează de la ecranul tactil. De asemenea, poate fi activat/dezactivat de la telecomanda climatizării temporizate.

Notă: setarea orei poate fi reglată numai de la ecranul tactil.

Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze sau să se dezactiveze automat în următoarele cazuri.• Dacă nivelul de combustibil este scăzut.• Dacă bateria vehiculului este descărcată.• Dacă temperatura lichidului de răcire este

mai mare sau egală cu temperatura solicitată.

SETARE CLIMATIZARE TEMPORIZATĂEcranul tactil poate fi utilizat pentru a preseta momentele de activare sau pentru a acţiona manual sistemul.

Dacă sistemul este activat, LED-ul butonului AUTO sau A/C al sistemului de climatizare

clipește. AUTO indică faptul că motorul sau habitaclul este încălzit. A/C indică faptul că habitaclul este ventilat. Modul de funcţionare este stabilit automat de către sistem, în funcţie de temperatura exterioară.

Notă: sistemul se dezactivează la pornirea motorului

Setare program de climatizare temporizată:

1. Apăsaţi tasta fizică HOME MENU (meniu principal).

2. Atingeţi tasta funcţională Timed Climate (climatizare temporizată). Această tastă funcţională poate fi setată pe o comandă rapidă personală sau accesată cu ajutorul tastei funcţionale Extra Features (funcţii suplimentare). Selectaţi opţiunea 7 zile sau eveniment unic, apoi selectaţi butonul de temporizare. Dacă se selectează 7 zile, alegeţi ziua pentru care doriţi să setaţi un program. Alternativ, selectaţi All Week (toată săptămâna), pentru a seta aceeași oră de pornire pentru fiecare zi.

3. Atingeţi pictograma Timer 1 (temporizator 1) sau Timer 2 (temporizator 2). Temporizatoarele pot fi activate și dezactivate cu ajutorul tastei funcţionale de pornire.

4. Atingeţi săgeţile sus sau jos, pentru a seta ora de pornire. Orele și minutele se reglează separat.

5. Atingeţi OK. Ecranul va afișa ora activării. Dacă trebuie, setaţi ora pentru celălalt temporizator, utilizând aceeași procedură.

Page 83: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

83

6. După setare, programele de temporizare pot fi activate sau dezactivate în funcţie de preferinţe, din ecranul Timed climate (climatizare temporizată), prin selectarea tastei funcţionale 7 day timer (temporizator 7 zile) sau eveniment unic.

Notă: orele de activare trebuie programate cu 20 de minute înainte de călătoria planificată.

Notă: formatul orei, 12/24 ore, este stabilit de setările pentru oră curente selectate în meniul System settings (setări sistem). Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: climatizarea temporizată se activează o singură dată, chiar dacă motorul este pornit de mai multe ori. De exemplu, solicitarea activării de la distanţă a climatizării temporizate nu este posibilă dacă climatizarea temporizată a fost utilizată deja.

Ciclul de încălzire curent se va dezactiva la pornirea motorului. Un ciclu de încălzire programat poate fi anulat prin atingerea tastei funcţionale de activare respective din meniul de setare a temporizatorului sau a tastei funcţionale Power (activare) din meniul principal de informare Timed Climate (climatizare temporizată).

UTILIZARE TELECOMANDĂ CLIMATIZARE TEMPORIZATĂ

1. Buton ON (activare).

2. Buton OFF (dezactivare).

3. LED (indicator de activare).

4. Antenă.

Notă: nu atingeţi antena atunci când acţionaţi butonul ON (activare) sau OFF (dezactivare).

Telecomanda are o arie de acoperire de aproximativ 100 de metri. Nu este obligatoriu să îndreptaţi telecomanda spre vehicul.

Ţineţi apăsat butonul ON (activare) pentru aproximativ 2 secunde. LED-ul se aprinde în culoarea verde, pentru a confirma faptul că s-a activat un program de climatizare de la distanţă. LED-ul continuă să clipească timp de câteva secunde, pentru a indica faptul că sistemul de încălzire este activ.

Programul de climatizare de la distanţă continuă pentru 20 - 30 de minute și apoi se dezactivează automat, pentru a preveni descărcarea bateriei vehiculului. De asemenea, se dezactivează automat la pornirea motorului.

Indicatorul LED semnalizează diferite stări ale climatizării de la distanţă, după cum urmează:• Se aprinde în culoarea verde la apăsarea

butonului ON (activare) și apoi clipește rapid în culoarea verde, pentru a semnaliza că a fost solicitată activarea sistemului de încălzire.

• Se aprinde în culoarea verde și apoi în culoarea roșie la apăsarea butonului OFF (dezactivare), pentru a semnaliza că a fost solicitată dezactivarea sistemului de încălzire.

• Se aprinde în culoarea verde și apoi clipește rapid în culoarea roșie la apăsarea butonului ON (activare) sau OFF (dezactivare), pentru a indica lipsa comunicării cu receptorul. De obicei, acest lucru se întâmplă dacă vehiculul este prea departe.

Page 84: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

84

• Se aprinde în culoarea verde și apoi clipește încet în culoarea roșie la apăsarea butonului ON (activare) sau OFF (dezactivare), pentru a indica faptul că există o eroare.

• Clipește în culoarea roșie la apăsarea butonului ON (activare) sau OFF (dezactivare), pentru a indica faptul că bateria telecomenzii climatizării temporizate trebuie înlocuită.

Notă: climatizarea temporizată de la distanţă se activează la o singură pornire a motorului, pentru a nu permite descărcarea bateriei.

TELECOMENZI SUPLIMENTAREPot fi programate telecomenzi suplimentare pentru acţionarea sistemului de încălzire. Pentru vehicul pot fi programate maxim 4 telecomenzi. Contactaţi un retailer/service autorizat pentru a achiziţiona și programa pe vehicul telecomenzile suplimentare.

ÎNLOCUIRE BATERII TELECOMENZI

Cu partea din faţă a telecomenzii îndreptată în sus, apăsaţi pe partea din spate a capacului de acces și împingeţi complet pentru a degaja accesul la compartimentul bateriei. Reţineţi că bateria trebuie introdusă cu borna pozitivă îndreptată în sus. Demontaţi bateria veche și asiguraţi-vă că se păstrează polaritatea corectă. Introduceţi o baterie nouă de 3 V, de tip CR2032. Aliniaţi și apăsaţi capacul la loc în poziţia iniţială.

Page 85: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

85

CONTROL CLIMATIZARE SPATE

Există 2 tipuri de control al climatizării spate: pe 3 zone și pe 4 zone. Toate comenzile sistemului cu 3 zone sunt pentru toată partea din spate a habitaclului. Sistemul cu 4 zone asigură controlul independent pentru fiecare parte.

Pentru a accesa meniul ecranului tactil al climatizării spate, selectaţi Rear climate (climatizare spate) din meniul Front climate (climatizare faţă).

Notă: dacă se selectează DEFROST (dezgheţare) în faţă, comenzile pentru climatizarea spate se suspendă, până la dezactivarea programului de dezgheţare.

Notă: dacă se selectează butonul Sync (sincronizare) din ecranul Front climate (climatizare faţă), zonele din spate sunt controlate de la setările șoferului.

Notă: pentru a obţine distribuţia dorită a aerului, se pot selecta mai multe setări simultan.

1. Distribuţie aer către picioare: apăsaţi pentru pornire/oprire. La activare, indicatorul LED al butonului se aprinde.

2. Distribuţie aer către faţă: apăsaţi pentru pornire/oprire. La activare, indicatorul LED al butonului se aprinde.

3. Comenzi temperatură: rotiţi pentru a regla temperatura între 16 °C și 28 °C (între 61 °F și 82 °F). Temperatura este afișată în meniul Rear climate (climatizare spate) al ecranului tactil.

4. Control viteză ventilator: rotiţi pentru reglare.

Page 86: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Încălzire i ventila ie

86

5. Apăsaţi AUTO pentru a selecta modul complet automat. Sistemul reglează temperatura, viteza ventilatorului, admisia aerului și distribuţia aerului, pentru a menţine temperatura selectată, fără ajustări suplimentare. Comenzile pentru distribuţia aerului și viteza ventilatorului pot fi acţionate independent și anulează modul automat. În acest caz, lampa de control a butonului se stinge. Apăsaţi din nou pentru a reveni la funcţionarea în modul complet automat.

6. Comenzi temperatură scaune încălzite/climatizate. Selectaţi butonul superior pentru a crește și butonul inferior pentru a reduce temperatura. Cele 3 bare luminoase indică setările de temperatură.

7. Atingeţi pentru a activa/dezactiva modul AUTO.

8. Comenzi temperatură: selectaţi săgeata roșie pentru a crește și săgeata albastră pentru a reduce temperatura. Setările temperaturii sunt afișate deasupra săgeţilor.

9. Distribuţie aer către picioare: atingeţi pentru activare/dezactivare.

10. Distribuţie aer către faţă: atingeţi pentru activare/dezactivare.

11. Control viteză ventilator: atingeţi + sau - pentru a regla viteza ventilatorului.

12. Indicator de stare viteză ventilator.

13. Atingeţi Rear seats (scaune spate) pentru a regla setările de temperatură ale scaunelor încălzite/climatizate.

14. Atingeţi Rear panel lock (blocare panou spate) pentru a dezactiva butoanele de control climatizare spate și a împiedica pasagerii din spate să regleze setările de climatizare spate. Selectaţi din nou pentru a reactiva comenzile.

15. Atingeţi Climate OFF (dezactivare climatizare) pentru a opri fluxul de aer în partea din spate a habitaclului.

16. Atingeţi Front climate (climatizare faţă) pentru a deschide meniul Front climate (climatizare faţă).

Pe lângă comenzile care pot fi selectate, meniul climatizării spate afișează simboluri care indică starea funcţiilor de încălzire și ventilaţie.

Notă: dacă sistemul de control al climatizării este dezactivat, acesta se reactivează la apăsarea unui buton AUTO spate, dacă panoul spate nu este blocat.

Page 87: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Compartimente de depozitare

87

Compartimente de depozitareCOMPARTIMENTE DE DEPOZITARE

Page 88: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Compartimente de depozitare

88

Asiguraţi-vă că obiectele depozitate în vehicul sunt fixate și nu se pot deplasa. Dacă vehiculul este implicat într-un accident, dacă frânează brusc sau dacă schimbă direcţia, obiectele neasigurate pot provoca rănirea gravă.

Nu consumaţi băuturi și nu utilizaţi suporturile pentru pahare în timpul deplasării.

1. Suporturi pentru pahare faţă: pentru accesare, deschideţi panoul prin culisare. Apăsaţi și eliberaţi pentru închidere.

2. Torpedo.

3. Spaţiu de depozitare/compartiment răcit consolă centrală.

Notă: suprafaţa din cauciuc din partea inferioară a consolei centrale este concepută pentru a susţine carcasele de CD-uri.

4. Compartiment răcit: activaţi și dezactivaţi de la butonul de pe marginea inferioară faţă. Există o mică întârziere între apăsarea butonului și aprinderea indicatorului.

Compartimentul răcit este cel mai eficient dacă se utilizează tava de răcire.

Notă: compartimentul este răcit numai dacă este cuplat contactul.

Notă: compartimentul răcit nu este un frigider și nu permite atingerea temperaturilor scăzute specifice unui frigider. Deschiderea repetată sau prelungită a compartimentului răcit reduce performanţele de răcire ale acestuia.

Dacă nu este utilizată, răcirea compartimentelor trebuie dezactivată, pentru a preveni descărcarea bateriei.

5. Suporturi pentru pahare spate: rabataţi cotiera centrală.

6. Buzunare pentru hărţi.

Page 89: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Compartimente de depozitare

89

PRIZE DE ALIMENTARE AUXILIARE

1. Priză de alimentare faţă.

2. Priză de alimentare consolă centrală.

3. Priză de alimentare spate.

4. Priză de alimentare portbagaj.

Page 90: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Compartimente de depozitare

90

Utilizaţi numai accesorii aprobate Land Rover. Utilizarea altor echipamente poate provoca defectarea sistemului electric al vehiculului. Dacă nu sunteţi sigur, contactaţi un retailer/service autorizat.

Dacă accesoriile se utilizează pe perioade îndelungate, motorul trebuie să fie pornit. În caz contrar, este posibil să se descarce bateria.

Notă: prizele pot fi utilizate pentru alimentarea accesoriilor aprobate, cu un consum maxim de 180 W.

Page 91: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Transport încărcătură

91

Transport încărcăturăCOPERTINĂ PORTBAGAJ

Nu lăsaţi copertina portbagajului neasigurată în vehicul. În timpul unui accident sau al unei manevre bruște, copertina portbagajului poate provoca rănirea gravă sau decesul.

Nu amplasaţi niciodată obiecte pe copertina portbagajului. În cazul unui accident sau al unei manevre bruște, obiectele neasigurate pot provoca rănirea gravă sau decesul.

1. Trageţi de partea rigidă a copertinei pentru a o derula.

2. Cuplaţi prinderile de la capete în locașurile de fixare turnate în părţile laterale ale portbagajului.

Pentru a retrage copertina portbagajului, decuplaţi prinderile din locașurile de fixare și permiteţi părţii maleabile a copertinei să se retragă în carcasă.

3. Pentru a îndepărta copertina, rotiţi maneta de deblocare pentru a debloca ansamblul și decuplaţi știfturile din locașuri.

Pentru a evita rănirea, copertina portbagajului trebuie îndepărtată atunci când se utilizează al treilea rând de scaune.

Înainte de a deplasa scaunele, îndepărtaţi copertina depozitată.

Nu încercaţi să ridicaţi în poziţie verticală rândul 2 de scaune sau să-l înclinaţi în faţă pentru a degaja accesul la rândul 3 de scaune. În cazul în care copertina portbagajului este depozitată în spatele rândului 2 de scaune, scaunele se vor defecta.

Pentru remontarea copertinei, cuplaţi partea stângă a ansamblului în locașul de fixare. Cuplaţi partea dreaptă și apoi apăsaţi pe poziţie până se aude un clic.

Centuri de siguranţă pentru al treilea rând de scauneCopertina portbagajului poate fi utilizată împreună cu centurile de siguranţă pentru rândul 3 de scaune,cuplate în cataramele pentru locurile exterioare.

Page 92: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Transport încărcătură

92

Pentru a permite extinderea și retractarea copertinei portbagajului fără a deteriora centura de siguranţă, treceţi centura prin clema amplasată în partea din spate a portbagajului. Pentru informaţii suplimentare despre rândul 3 de scaune, consultaţi 28, UTILIZARE CENTURI DE SIGURANŢĂ.

PUNCTE DE AMARARE BAGAJE

Toate obiectele transportate în portbagaj trebuie să fie ancorate corespunzător.

1. Pentru a asista fixarea în siguranţă a bagajelor mari, pe podeaua portbagajului sunt amplasate 4 inele de amarare.

2. Dacă vehiculul dispune de inele de amarare reglabile, rotiţi mai întâi în sens antiorar butonul de blocare, în vederea deblocării. Apăsaţi butonul și culisaţi inelul în poziţia dorită de pe șina de fixare. Eliberaţi butonul pentru a bloca inelul pe poziţie. Deplasaţi ușor inelul de amarare până se aude un clic. Inelul de amarare este fixat. Pentru blocare, rotiţi butonul în sens orar.

Notă: retailerul/service-ul autorizat vă pune la dispoziţie o gamă diversificată de accesorii aprobate pentru fixarea bagajelor.

Page 93: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Transport încărcătură

93

SEPARATOR BAGAJEEste disponibil un kit de separare, care permite fixarea în siguranţă a bagajelor pe podeaua portbagajului.

Șinele de pe podea asigură un canal de fixare pe toată lăţimea portbagajului și permit fixarea unei benzi retractabile flexibile sau a unui separator telescopic rigid, în vederea fixării bagajelor moi și tari, de toate formele și mărimile.

1. Apăsaţi și apoi trageţi banda retractabilă până la atingerea lungimii dorite.

Notă: banda retractabilă trebuie utilizată numai de-a lungul podelei portbagajului, după cum se vede în imagine.

2. Reglaţi separatorul la lungimea dorită.

3. Deblocaţi inelul de amarare corespunzător și fixaţi banda retractabilă/separatorul.

4. Cu inelul de amarare deblocat, apăsaţi butonul și culisaţi în poziţia dorită pe șină.

5. Blocaţi inelul de amarare în poziţia dorită.

6. Pentru a demonta banda retractabilă/separatorul de pe inelul de amarare, deblocaţi inelul de amarare și apăsaţi butonul de blocare/deblocare, pentru eliberare.

Page 94: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

94

TractareMASE TRACTATEConsultaţi 287, MASE pentru detalii privind masa totală maximă autorizată (GVW), masa totală autorizată cu remorcă (GTW), sarcinile pe punţi și sarcina utilă maximă.

Notă: 1 la tractare în Uniunea Europeană (UE), masa totală maximă autorizată (GVW) poate fi depășită cu maximum 100 kg (220 lb), dacă nu se depășește viteza de 100 km/h (60 mph). În acest caz, masa pe cârligul de tractare este de 150 kg (331 lb), dacă vehiculul este încărcat la maxim.

Notă: la tractarea în afara Uniunii Europene, asiguraţi-vă întotdeauna că nu depășiţi GVW și sarcina maximă pe puntea spate, când se cumulează masa cârligului de tractare.

Pentru detalii privind GVW, masa totală autorizată cu remorcă, sarcinile pe punţi și sarcina utilă, consultaţi 287, MASE.

Notă: la tractarea în teren accidentat, bara de tractare acţionată electric, disponibilă opţional, limitează masa remorcii la1 000 kg (2 200 lb).

Notă: la calcularea sarcinii pe puntea spate, reţineţi că trebuie adunate masa cârligului de tractare, masa bagajelor din portbagaj, masa de pe portbagajul de plafon și masa pasagerilor de pe scaunele din spate.

Notă: 2 această restricţie este valabilă numai pentru remorcile cu frâne inerţiale. Bara de tractare acţionată electric restricţionează masa la 200 kg (441 lb). Sarcina utilă a vehiculului TREBUIE redusă, pentru a vă asigura că GVW și sarcina maximă pe puntea spate nu sunt depășite când se cumulează masa cârligului de tractare.

Pentru toate celelalte sisteme de tractare, masa pe cârligul de tractare poate fi mărită până la 250 kg (551 lb). În acest caz, sarcina utilă a vehiculului TREBUIE redusă, pentru a vă asigura că GVW și sarcina maximă pe puntea spate nu sunt depășite când se cumulează masa cârligului de tractare.

Notă: în teren accidentat, masa maximă remorcabilă admisă pentru bara de tractare acţionată electric este de 1000 kg (2200 lb).

Numai pentru Australia: masa pe capul de tractare trebuie să fie de minim 7% din masa totală a rulotei/remorcii, până la maxim 350 kg (771 lb).

Masă maximă admisă remorcă și pe cârligul de tractare - kg (lb)

Masă remorcă fără sistem de frânare 750 (1 653)

Masă pe cârligul de tractare pentru remorcă fără sistem de frânare

150 (331)

Masă remorcă, cu frâne inerţiale - toate modelele, cu excepţia celor cu propulsie hibridă și SVR cu propulsie hibridă

3 500 (7 716)

Masă remorcă, cu frâne inerţiale - numai modelele cu propulsie hibridă și SVR

3 000 (6 614)

Masă pe cârligul de tractare pentru remorci cu frâne inerţiale1 250 (551)

Masă pe cârligul de tractare pentru bara de tractare acţionată electric2

200 (441)

Masă accesorii montate pe cârligul de tractare (de ex., suport pentru biciclete)

80 (176)

Page 95: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

95

PRIZĂ REMORCĂConectaţi la priza remorcii numai circuite electrice aprobate și în stare bună de funcţionare.

Pentru detalii privind lampa de avertizare a remorcii, consultaţi 54, SEMNALIZATOARE DE DIRECŢIE REMORCĂ (VERDE).

Conectorii electrici pentru remorcă aprobaţi de Land Rover dezactivează selectarea automată a gărzii la sol pentru teren accidentat solicitată de sistemul Terrain response.

TRACTAREA UNEI REMORCIȘoferul este responsabil să se asigure că vehiculul și remorca sunt utilizate corespunzător, în conformitate cu recomandările producătorului și cu legile în vigoare.

Nu depășiţi niciodată următoarele mase: GVW, sarcina maximă pe puntea spate, masa maximă a remorcii și sarcina maximă pe cârligul de tractare. Acest lucru poate provoca uzura accelerată și defectarea vehiculului. De asemenea, poate influenţa negativ stabilitatea și frânarea vehiculului și poate provoca pierderea controlului și creșterea distanţei de frânare, ceea ce poate duce la răsturnare sau accident.

Pentru a păstra controlul și stabilitatea, montaţi numai accesorii pentru tractare probate de Land Rover.

Nu utilizaţi niciodată inelele de tractare sau punctele de ancorare pentru a tracta o remorcă. Acestea nu au fost concepute în acest scop, iar acest lucru poate duce ruperea acestora, care poate provoca rănirea sau decesul.

la tractare, nu depășiţi viteza de 100 km/h (60 mph). Dacă se utilizează roata de rezervă temporară, nu depășiţi viteza de 80 km/h (50 mph).

Pentru a evita supraîncălzirea cutiei de viteze, nu se recomandă tractarea remorcilor grele cu viteze mai mici de 32 km/h (21 mph), în gama normală. Selectaţi reductorul.

La tractarea unei remorci cu o masă mai mare de 2.000 kg (4.400 lb), pornirea de pe loc va fi mai lină dacă este cuplat reductorul, pentru a-l decupla ulterior, în timpul deplasării. Consultaţi 116, SCHIMBARE GAMĂ DE TREPTE ÎN TIMPUL DEPLASĂRII

Utilizarea chingilor de distribuire a greutăţii nu este recomandată.

ASISTENŢĂ STABILITATE REMORCĂ (TSA)Notă: este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă pentru toate modele de remorci.

Asistenţa la stabilitatea remorcii (TSA) nu ajută la anihilarea tendinţelor de forfecare.

Capacitatea sistemului poate fi redusă la deplasarea pe suprafeţe alunecoase.

TSA este un sistem automat, care permite păstrarea stabilităţii remorcii la tractare. Dacă se detectează balansarea remorcii, se reduce puterea motorului și se acţionează frânele, pentru a ajuta la restabilirea controlului.

Notă: TSA nu funcţionează dacă este dezactivat controlul dinamic al stabilităţii (DSC).

GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTAREGhidarea către bara de tractare este o funcţie care poate fi selectată de utilizator de la ecranul tactil și care ajută la ghidarea vehiculului către bara de tractare a unei remorci. Utilizaţi ghidarea către bara de tractare în timp ce daţi în marșarier pentru a cupla o remorcă.

Procedaţi astfel:

1. Selectaţi marșarierul. În funcţie de nivelul de echipare a vehiculului, pe ecranul tactil se vor afișa automat pictogramele care pot fi selectate

Page 96: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

96

sau o listă de meniu. Consultaţi 137, SISTEM DE CAMERE VIDEO PERIMETRALE sau 128, CAMERĂ VIDEO SPATE.

2. Atingeţi pictograma Ghidare către bara de tractare sau bifaţi opţiunea Hitch guidance (ghidare către bara de tractare) de pe ecranul tactil, pentru a activa liniile de ghidare către bara de tractare care vor fi afișate.

3. Daţi în marșarier către remorcă.

4. Pe măsură ce vehiculul se apropie la mai puţin de 600 mm (2 ft) de bara de tractare a remorcii, se activează o funcţie de mărire automată, pentru a lărgi câmpul vizual.

5. Continuaţi cu grijă manevra până când vehiculul și remorca se află la distanţa corespunzătoare.

ASISTENŢĂ LA TRACTARENotă: asistenţa la tractare solicită ca remorca să fie echipată cu un autocolant privind urmărirea ţintei, care trebuie lipit în conformitate cu instrucţiunile specifice. Solicitaţi detalii retailerului/service-ului autorizat.

Notă: este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă pentru toate modele de remorci.

Asistenţa la tractare ajută la deplasarea în marșarier cu remorcă, prin afișarea unor instrucţiuni pe ecranul tactil.

Asistenţa la tractare se activează dacă vehiculul tractează o remorcă, iar conectorul electric al acestuia este conectat la priza vehiculului.

Notă: după conectarea remorcii/rulotei la priza electrică, ușa șoferului trebuie să fie deschisă și apoi închisă, înainte ca sistemul să detecteze conexiunea.

Pe ecran se afișează opţiunile de conectare. Selectaţi YES (da) pentru a trece la ecranul de configurare. Selectaţi NO (nu) pentru a reveni la ecranul anterior.

Notă: dacă nu se detectează conexiunea, configurarea poate fi solicitată manual prin atingerea tastei funcţionale Tow Assist (asistenţă la tractare) din meniul Camera (cameră). Consultaţi 137, SISTEM DE CAMERE VIDEO PERIMETRALE.

La prima utilizare, utilizatorul trebuie să parcurgă mai mulţi pași de configurare a opţiunilor pentru remorca conectată. Pentru a finaliza configurarea, trebuie introduse informaţii privind lungimea barei de tractare a remorcii, numărul de punţi și preferinţele privind camera. După introducere, detaliile sunt salvate pentru utilizare ulterioară.

La conectarea unei remorci noi sau existente, asistenţa la tractare se afișează automat pe ecranul tactil, la selectarea treptei de marșarier. Sunt afișate linii colorate care indică traiectoria previzionată a remorcii și vehiculului.

VERIFICĂRI IMPORTANTE LA TRACTARE

Nu treceţi cablul de siguranţă peste cârligul de tractare, deoarece acesta poate aluneca.

Nu depășiţi masa totală maximă autorizată a vehiculului (GVW), sarcina maximă pe puntea spate, masa maximă admisă a remorcii sau masa pe cârligul de tractare. Depășirea oricăreia dintre aceste limite poate provoca instabilitate și pierderea controlului.

• La calcularea masei remorcii cu încărcătură, includeţi masa remorcii și masa încărcăturii. Consultaţi 287, MASE.

Page 97: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

97

• Dacă încărcătura poate fi împărţită între vehicul și remorcă, încărcarea unei mase mai mari în vehicul va îmbunătăţi în general stabilitatea. Nu depășiţi limitele de mase ale vehiculului.

• Pentru stabilitate maximă, asiguraţi-vă că bagajele sunt fixate corespunzător și că nu se pot mișca în timpul deplasării. De asemenea, amplasaţi bagajele astfel încât cea mai mare parte a greutăţii să fie aproape de podea și, dacă este posibil, deasupra sau aproape de puntea (punţile) remorcii.

• Pentru a menţine stabilitatea vehiculului, este esenţial ca remorca cu două punţi să fie încărcată astfel încât să fie paralelă cu solul.

• Creșteţi presiunea în anvelopele vehiculului utilizat pentru tractare, la valoarea recomandată pentru GVW.

• Asiguraţi-vă că presiunea în anvelopele remorcii este setată conform recomandărilor producătorului acesteia.

• Asiguraţi-vă că se utilizează un cablu și/sau lanţuri de siguranţă corespunzătoare. Pentru recomandări, consultaţi instrucţiunile producătorului remorcii.

• Cârligul de tractare trebuie să fie bine fixat.• Verificaţi funcţionarea tuturor luminilor

remorcii.• Masa pe cârligul de tractare trebuie să fie

de minim 7% din masa totală a rulotei/ remorcii.

Înălţimea cârligului de tractare trebuie să fie setată cu motorul pornit, pentru ca în momentul conectării, rulota/remorca să fie la aceeași înălţime cu vehiculul.

Notă: la cuplarea unei remorci toate ușile trebuie să fie închise.

BARĂ DE TRACTARE ACŢIONATĂ ELECTRIC

Dacă nu este utilizată, bara de tractare acţionată electric este ascunsă în spatele barei de protecţie. Poate fi utilizată prin apăsarea butoanelor din partea dreaptă a portbagajului.

Înainte de activarea barei de tractare acţionate electric trebuie decuplat contactul. Asiguraţi-vă întotdeauna că nu există obstacole în calea barei de tractare.

Asiguraţi-vă că bara acţionată electric este extinsă complet înainte de conectarea unei remorci/rulote.

Notă: nu acoperiţi cu un capac cârligul barei de tractare acţionate electric.

1. Apăsaţi butonul de activare/dezactivare a barei de tractare (1). LED-ul verde al butonului de extindere/retragere (2) se aprinde pentru 5 secunde.

2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de extindere/ retragere (2). Bara de tractare se deplasează pe poziţie.

Page 98: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

98

În timpul extinderii barei de tractare acţionate electric, se aude o serie de tonuri de avertizare lungi, iar LED-ul verde clipește. Un ton de avertizare dublu confirmă extinderea completă și toate LED-urile se sting.

Pentru a retrage bara de tractare acţionată electric, repetaţi procedura de mai sus utilizând butonul de activare/dezactivare (1) și butonul de extindere/retragere (2) a barei de tractare.

Dacă nu este utilizată, bara de tractare acţionată electric trebuie să fie retrasă complet.

Notă: pentru a întrerupe mișcarea barei de tractare acţionate electric, apăsaţi unul dintre butoane.

Notă: dacă în timpul extinderii mișcarea este obstrucţionată/blocată, LED-ul verde clipește și se aude un ton de avertizare timp de 10 secunde. Apăsaţi butonul de extindere/ retragere în timp ce clipește LED-ul verde, pentru a inversa mișcarea barei de tractare acţionate electric.

Notă: dacă mecanismul prezintă resturi (de ex., gheaţă), ţineţi apăsat butonul de extindere/ retragere, pentru a crește puterea motorului.

Notă: dacă bara de tractare acţionată electric nu se mișcă sau este blocată, însă nu este deteriorată, este posibil să trebuiască să fie resetată. Dacă este deteriorată, consultaţi retailerul/service-ul autorizat.

Resetare bară de tractare acţionată electric

Notă: înainte de efectuarea unei proceduri de resetare, verificaţi starea barei de tractare acţionate electric. Dacă bara de tractare acţionată electric este deteriorată, contactaţi retailerul/service-ul autorizat.

LED-urile butoanelor de extindere/retragere și de activare/dezactivare sunt utilizate pentru a indica starea sistemului barei de tractare acţionate electric. Dacă LED-urile ambelor butoane clipesc, înseamnă că sistemul trebuie resetat. Dacă numai butonul de

activare/dezactivare clipește, înseamnă că sistemul prezintă o eroare.

Dacă sistemul trebuie resetat, mișcarea barei de tractare acţionate electric se întrerupe brusc în poziţia parţial extins sau parţial retras. Întreruperea mișcării este însoţită de un ton de avertizare continuu. Pentru a reseta bara de tractare acţionată electric, efectuaţi pașii următori:

1. Porniţi motorul și lăsaţi-l pornit mai mult de 2 secunde. Opriţi motorul și decuplaţi contactul.

2. Cuplaţi și decuplaţi contactul.

3. Ţineţi apăsat butonul 1 până când se aprinde LED-ul verde al butonului 2. Acest lucru durează aproximativ 2 secunde.

4. Ţineţi apăsat butonul 2 până când bara de tractare se extinde complet. Acest lucru durează aproximativ 10 secunde. Un ton de avertizare dublu indică faptul că bara de tractare s-a extins complet.

5. Eliberaţi butonul 2. Bara de tractare acţionată electric a fost resetată.

Dacă sistemul detectează o eroare, se va auzi un ton de avertizare continuu. Pentru a elimina eroarea din sistem, efectuaţi pașii următori:

1. Ţineţi apăsat butonul 1 mai mult de 1 secundă.

2. Dacă eroarea a fost eliminată, ţineţi apăsat butonul 2 mai mult de 1 secundă, pentru a retrage sau deschide complet bara de tractare acţionată electric.

3. Dacă eroarea sistemului nu a fost eliminată, contactaţi retailerul/service-ul autorizat.

Dacă din orice motiv procedurile nu sunt efectuate corespunzător, de exemplu, procesul este întrerupt, reluaţi procedura de la început. Dacă problema persistă, contactaţi retailerul/ service-ul autorizat.

Page 99: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

99

MONTARE CÂRLIG DE TRACTARE REGLABIL PE ÎNĂLŢIME

Cârligul de tractare este greu; aveţi grijă la manipularea acestuia.

Nu lăsaţi niciodată bara de tractare neasigurată în vehicul. În caz de frânare bruscă sau de accident, aceasta poate fi proiectată în habitaclu.

1. Bara de tractare reglabilă în înălţime este depozitată într-o geantă și trebuie asigurată pe un punct de fixare din portbagaj. Îndepărtaţi capacul din plastic de pe suportul barei de tractare și păstraţi-l în siguranţă.

2. Introduceţi ansamblul barei de tractare în receptor.

3. Introduceţi bara de fixare.

4. Introduceţi partea dreaptă a știftului de fixare în bara de fixare și apăsaţi bine în jos. Asiguraţi-vă că știftul este blocat pe poziţie.

5. Dacă înălţimea cârligului de tractare este reglabilă, demontaţi șuruburile de prindere.

6. Deplasaţi cârligul de tractare într-o poziţie alternativă pe placa de fixare și montaţi șuruburile. Strângeţi la un cuplu de 170 Nm.

Page 100: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

100

DIMENSIUNI ȘI PUNCTE DE MONTARE CÂRLIG DE TRACTARE (cârlig de tractare reglabil pe înălţime)

Dimensiune Unităţi metrice (mm) Unităţi imperiale (in.)

A 759 30

B 351 13,8

C 217 8,5

D 23 0,9

E 119 4,7

F 161 6,3

G 252 9,9

H 213 8,4

I 442 17,4

J 560 22

K 637 25

L 270 10,6

Page 101: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

101

M 170 6,7

N 351 13,8

Dimensiune Unităţi metrice (mm) Unităţi imperiale (in.)

Page 102: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Tractare

102

DIMENSIUNI ȘI PUNCTE DE MONTARE CÂRLIG DE TRACTARE (bară de tractare acţionată electric)

Dimensiune Unităţi metrice (mm) Unităţi imperiale (in.)

A 739 29

B 331 13

C 70 2,8

D 128 5

E 170 6,7

F 261 10,3

G 217 8,5

H 438 17,3

I 556 21,9

J 633 24,9

K 274 10,8

L 187 7,4

M 331 13

Page 103: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de propulsie hibridă

103

Sistem de propulsie hibridăPREZENTARE SISTEM DE PROPULSIE HIBRIDĂSistemul de propulsie hibridă utilizează un motor termic, asistat de un motor electric, care asigură reducerea consumului de combustibil și îmbunătăţirea performanţelor.

Sistemul de propulsie hibridă oprește automat motorul termic, dacă utilizarea acestuia nu este necesară, și permite deplasarea vehiculului numai cu ajutorul motorului electric. În cazul în care condiţiile de deplasare permit acest lucru, există și opţiunea de a selecta modul vehicul electric (EV). Acest lucru permite deplasarea vehiculului cu ajutorul motorului electric, asistat de motorul termic, dacă este cazul.

Pentru informaţii privind afișajele de pe planșa de bord, consultaţi 44, INSTRUMENTE DE BORD - VEHICULE CU PROPULSIE HIBRIDĂ și 45, AFIȘARE RESTRÂNSĂ A INFORMAŢIILOR DESPRE SISTEMUL HIBRID.

Pentru informaţii privind sistemul de pornire/ oprire inteligentă al sistemului de propulsie hibridă, consultaţi 110, PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ și 112, LIPSĂ ȘOFER.

MOD VEHICUL ELECTRIC (EV)

În modul EV, vehiculul se deplasează cât mai mult posibil numai cu ajutorul motorului electric. Dacă este necesară pornirea motorului termic, acest lucru se face automat, în vederea încărcării bateriei sistemului hibrid. Acest lucru permite maximizarea distanţei parcurse în modul electric.

Notă: utilizarea continuă a modului EV mărește consumul de combustibil.

Pentru a activa modul EV, apăsaţi butonul EV din apropierea selectorului de viteze.

Dacă modul EV nu se poate activa, LED-ul butonului modului EV nu se aprinde, iar în centrul de mesaje se afișează mesajul corespunzător.

Următoarele situaţii pot preveni activarea modului EV sau pot solicita repornirea motorului termic, dacă modul EV este deja activ.• Este selectat un program special Terrain

response.• Suspensia este setată la garda la sol pentru

teren accidentat.• Se utilizează o padelă de schimbare a

vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze.

• Se selectează reductorul.• Detectarea adâncimii vadului indică faptul

că vehiculul traversează un vad.• Bateria se descarcă.• Bateria nu a ajuns la temperatura normală

de funcţionare.• Consumul de energie electrică al

vehiculului este mai mare decât cel permis cu motorul termic oprit.

• Temperatura motorului termic este prea redusă.

Page 104: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de propulsie hibridă

104

MESAJE DE AVERTIZARE SISTEM DE PROPULSIE HIBRIDĂDacă aprinderea lămpii de avertizare aferente unui mesaj de avertizare critic (consultaţi 50, MESAJ DE AVERTIZARE CRITIC (ROȘU)) sau lămpii de avertizare aferente unui mesaj de informare/avertizare general (consultaţi 50, MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU)) este însoţită de apariţia în centrul de mesaje a unui mesaj referitor la sistemul de propulsie hibridă, urmaţi instrucţiunile din tabelul de mai jos.

Mesaj de avertizare Avertizare Acţiune

Electric Drive only Performance and Drive Reduced (numai propulsie electrică, performanţe și manevrabilitate reduse).

Mesaj de avertizare critic (roșu).

Vehiculul poate fi propulsat numai de motorul electric și dispune de o autonomie limitată. Opriţi vehiculul când puteţi face acest lucru în siguranţă. Contactaţi un retailer/service autorizat.

Hybrid System and A/C Temporarily unavailable (sistem de propulsie hibridă și A/C temporar indisponibile).

Mesaj de avertizare/informare general (portocaliu).

Vehiculul poate fi condus, dar sistemul de propulsie hibridă și de aer condiţionat nu sunt funcţionale. Este o situaţie temporară și dacă nu apar alte mesaje de avertizare, nu este necesară nicio acţiune.

Hybrid Battery Fault (baterie sistem hibrid defectă).

Mesaj de avertizare/informare general (portocaliu).

Vehiculul poate fi condus, dar este posibil ca funcţionalitatea sistemului de propulsie hibridă să fie redusă. Contactaţi un retailer/service autorizat, cât mai curând posibil.

High Voltage shut down not possible. System live (sistem sub tensiune, decuplare înaltă tensiune imposibilă).

Mesaj de avertizare critic (roșu) și se aprinde lampa de avertizare baterie sistem de propulsie hibridă defectă (consultaţi 51, BATERIE SISTEM HIBRID DEFECTĂ (ROȘU)).

Vehiculul poate fi condus. Contactaţi un retailer/service autorizat, cât mai curând posibil.

Page 105: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de propulsie hibridă

105

*Temperaturile foarte scăzute (aproximativ -30 °C (-22 °F)) afectează bateria sistemului de propulsie hibridă și limitează autonomia vehiculului.

Range Reduced (autonomie redusă).

Mesaj de avertizare critic (roșu).

Autonomia vehiculului este redusă, opriţi vehiculul într-o locaţie sigură. Contactaţi un retailer/service autorizat.

*Range Reduced. Hybrid Battery Too Cold (autonomie redusă, baterie sistem de propulsie hibridă prea rece).

Mesaj de avertizare critic (roșu).

Opriţi vehiculul în cel mai apropiat loc sigur. Dacă este posibil, duceţi vehiculul într-o zonă mai caldă, pentru a elimina problema.

Mesaj de avertizare Avertizare Acţiune

Page 106: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Pornire motor

106

Pornire motorPORNIRE MOTORNu porniţi niciodată motorul și nu îl lăsaţi pornit, dacă vehiculul este într-un spaţiu închis. Gazele de eșapament sunt toxice și pot provoca pierderea cunoștinţei și decesul, dacă sunt inhalate.

Dacă motorul nu pornește, nu insistaţi, deoarece se va descărca bateria. De asemenea, este posibil să se defecteze catalizatorul din cauza trecerii combustibilului nears prin sistemul de eșapament.

Notă: dacă cheia inteligentă este amplasată într-un recipient metalic sau dacă este ecranată de un dispozitiv cu ecran LCD cu iluminare de fundal, cum ar fi un smartphone, un laptop (inclusiv o geantă de laptop), o consolă de jocuri etc., este posibil ca aceasta să nu fie detectată. Nu lăsaţi cheia inteligentă în apropierea unor astfel de dispozitive, atunci când doriţi să o utilizaţi pentru a urca la bord sau pentru a porni motorul.

Pentru pornirea motorului:

1. Asiguraţi-vă că în habitaclu este prezentă o cheie inteligentă corectă.

2. Asiguraţi-vă că transmisa este în poziţia parcare (P) sau în punctul neutru (N).

3. Apăsaţi complet pedala de frână.

4. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor.

Notă: la vehiculele cu motor diesel, la temperaturi scăzute, perioada de timp până la activarea demarorului este mai lungă, din cauza activării prelungite a bujiilor incandescente. În acest timp ţineţi pedala de frână apăsată.

După pornirea motorului, pedala de frână poate fi eliberată, dacă acest lucru se poate face în siguranţă.

Notă: pentru vehiculele cu eșapament activ, consultaţi 108, EȘAPAMENT ACTIV

OPRIRE MOTOR

Dacă vehiculul staţionează:

1. Asiguraţi-vă că transmisia este în poziţia parcare (P) și că frâna de parcare electrică este activată.

2. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor.

Dacă vehiculul se deplasează:

Nu se recomandă oprirea motorului dacă vehiculul se deplasează. Cu toate acestea, dacă această situaţie nu poate fi evitată, efectuaţi una dintre procedurile următoare:

• Ţineţi apăsat mai mult de 2 secunde butonul de PORNIRE/OPRIRE motor.

• Alternativ, apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE motor de două ori în 3 secunde.

În ambele cazuri, în centrul de mesaje se afișează mesajul Engine Stop Button Pressed (buton de oprire motor apăsat).

CUPLARE CONTACT Pentru a cupla contactul fără a porni motorul:

1. Asiguraţi-vă că pedala de frână nu este apăsată și că în habitaclu este prezentă o cheie inteligentă corectă.

2. Ţineţi apăsat butonul de PORNIRE/OPRIRE motor până când se aprind lămpile de avertizare.

3. Eliberaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE motor.

Dacă se apasă pedala de frână atunci când se apasă butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor, motorul pornește.

Page 107: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Pornire motor

107

REPORNIRE ÎN TIMPUL DEPLASĂRIIRepornirea motorului în timpul deplasării poate fi realizată prin selectarea punctului neutru (N) și apăsarea butonului de PORNIRE/OPRIRE motor.

PORNIRE DE SIGURANŢĂ FĂRĂ CHEIEDacă vehiculul a fost deblocat utilizând lama cheii de urgenţă sau dacă cheia inteligentă nu este detectată de vehicul, va trebui să utilizaţi pornirea de siguranţă fără cheie, pentru a dezarma alarma și a porni motorul.

Pornirea de siguranţă fără cheie poate fi utilizată numai dacă în centrul de mesaje este afișat mesajul Smart Key Not Found - Position As Shown And Press Start Button (cheia inteligentă nu a fost identificată, amplasaţi ca în imagine și apăsaţi butonul de pornire).

Coloană de direcţie reglabilă electric

1. Amplasaţi cheia inteligentă de-a lungul părţii laterale a coloanei de direcţie, cu butoanele îndreptate în exterior.

Notă: coloana de direcţie dispune de marcaje pe lateral, pentru a ajuta la amplasarea cheii inteligente.

2. Apăsaţi complet pedala de frână.

3. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor.

După pornirea motorului, pedala de frână poate fi eliberată, dacă acest lucru se poate face în siguranţă.

Dacă nu se recunoaște cheia inteligentă sau dacă motorul tot nu pornește, consultaţi un retailer/service autorizat.

Coloană de direcţie reglabilă manual

1. Amplasaţi cheia inteligentă de-a lungul părţii inferioare a coloanei de direcţie, cu butoanele îndreptate în jos.

Notă: coloana de direcţie dispune de marcaje pe partea inferioară, pentru a ajuta la amplasarea cheii inteligente.

2. Apăsaţi complet pedala de frână.

3. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor.

După pornirea motorului, pedala de frână poate fi eliberată, dacă acest lucru se poate face în siguranţă.

Page 108: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Pornire motor

108

Dacă nu se recunoaște cheia inteligentă sau dacă motorul tot nu pornește, consultaţi un retailer/service autorizat.

DACĂ MOTORUL NU PORNEȘTENotă: dacă motorul nu pornește atunci când se apasă butonul de PORNIRE/OPRIRE motor, iar vehiculul a fost implicat de curând într-un accident, solicitaţi asistenţă calificată.

Asiguraţi-vă că pedala de frână nu este apăsată. Cuplaţi contactul (consultaţi 106, CUPLARE CONTACT) și vedeţi dacă se aprind lămpi de avertizare în cadrul instrumentelor de bord și dacă apar mesaje de avertizare în centrul de mesaje. Consultaţi 44, INSTRUMENTE DE BORD. Solicitaţi asistenţă calificată, dacă este cazul.

Decuplaţi contactul.

Pentru a reseta sistemul de alarmă, utilizaţi cheia inteligentă corectă pentru a bloca și debloca vehiculul. Consultaţi 4, DEBLOCARE VEHICUL.

Notă: informaţiile următoare sunt valabile numai pentru vehiculele cu motor pe benzină.

Dacă motorul tot nu pornește:

1. Asiguraţi-vă că în habitaclu este prezentă o cheie inteligentă corectă.

2. Ţineţi apăsat butonul de PORNIRE/OPRIRE motor până când se aprind lămpile de avertizare.

3. Apăsaţi complet pedala de frână.

4. Asiguraţi-vă că transmisa este în poziţia parcare (P) sau în punctul neutru (N).

5. Apăsaţi ușor pedala de acceleraţie și ţineţi-o în poziţia complet apăsat.

6. Apăsaţi și eliberaţi butonul de PORNIRE/ OPRIRE motor. Motorul începe să se învârtă.

7. După ce motorul pornește, eliberaţi pedala de acceleraţie.

După pornirea motorului, pedala de frână poate fi eliberată, dacă acest lucru se poate face în siguranţă.

Dacă motorul tot nu pornește sau nu se învârte, consultaţi un retailer/service autorizat Land Rover.

EȘAPAMENT ACTIV

Notă: eșapamentul activ este dezactivat la fiecare cuplare a contactului.

Notă: eșapamentul activ se selectează automat la deplasarea în modul dinamic.

Dacă vehiculul nu este în modul dinamic, dar se dorește activarea eșapamentului activ, apăsaţi butonul pentru a activa sistemul. LED-ul butonului se aprinde pentru confirmare.

Apăsaţi din nou butonul pentru a dezactiva sistemul de eșapament activ. LED-ul butonului se stinge pentru confirmare.

Page 109: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Pornire motor

109

La pornirea motorului, sunetul sistemului de eșapament dispune de 3 setări.

1. Pornire normală: dacă motorul este pornit imediat după cuplarea contactului, sistemul de eșapament activează pentru câteva secunde modul dinamic.

Eșapamentul se aude mai puternic în timp ce supapa se închide, apoi se activează modul silenţios.

2. Pornire în modul silenţios: cuplaţi contactul și așteptaţi 5 secunde.

Porniţi motorul. Motorul pornește cu eșapamentul în modul silenţios.

3. Pornire în modul dinamic: cuplaţi contactul.

Apăsaţi butonul eșapamentului activ și porniţi motorul. Motorul pornește cu eșapamentul în modul dinamic.

Page 110: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Pornire/oprire inteligentă

110

Pornire/oprire inteligentăPORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂSistemul de pornire/oprire inteligentă este proiectat pentru a reduce consumul de combustibil și se activează automat la cuplarea contactului. Dacă nu trebuie să acţioneze alte sisteme ale vehiculului, motorul se oprește dacă vehiculul se oprește, de exemplu, la semafor. De asemenea, este posibil ca motorul termic utilizat de vehiculele cu propulsie hibridă să se oprească în timpul deplasării. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 103, PREZENTARE SISTEM DE PROPULSIE HIBRIDĂ.

Vehicule fără propulsie hibridăMotorul repornește automat dacă pedala de frână este eliberată și se selectează o treaptă de viteză.

Dacă sistemul de pornire/oprire inteligentă este activat, se aprinde o lampă de avertizare, consultaţi 53, PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ (VERDE).

Pentru a activa o oprire automată a motorului, opriţi vehiculul de la o viteză mai mare de 4 km/h (2,5 mph) și apăsaţi suficient de tare pedala de frână pentru a vă asigura că vehiculul staţionează.

Pentru a activa o repornire automată a motorului, eliberaţi pedala de frână, cu transmisia în poziţia deplasare (D) sau în modul sport (S).

Motorul repornește și dacă:• Se dezactivează pornirea/oprirea

inteligentă.• Se apasă pedala de acceleraţie.• Se utilizează o padelă de schimbare a

vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze.

• Se selectează marșarierul (R).• Crește solicitarea sistemului de control al

climatizării.

• Viteza vehiculului depășește aproximativ 1 km/h (0,5 mph).

• Bateria se descarcă.• S-a redus vacuumul disponibil pentru frână

(de ex., prin apăsarea repetată a pedalei de frână, cu motorul oprit).

Următoarele situaţii previn oprirea automată a motorului:• S-a utilizat o padelă de schimbare a

vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze.

• Temperatura exterioară este mai mică de aproximativ 0°C (32°F).

• Temperatura exterioară este mai mare de aproximativ 40°C (104°F).

• Motorul nu a ajuns la temperatura normală de funcţionare.

• Centura de siguranţă a șoferului nu este fixată.

• Sistemul de control al climatizării solicită ca motorul să fie pornit (de ex., în modul dezgheţare).

• Bateria este descărcată.• Capota este deschisă.• Se dezactivează pornirea/oprirea

inteligentă.

Vehicule cu propulsie hibridăMotorul repornește dacă:• Se dezactivează pornirea/oprirea

inteligentă.• Se utilizează o padelă de schimbare a

vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze.

• Crește solicitarea sistemului de control al climatizării.

• Bateria se descarcă.• S-a redus vacuumul disponibil pentru frână

(de ex., prin apăsarea repetată a pedalei de frână, cu motorul oprit).

Page 111: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Pornire/oprire inteligentă

111

Următoarele situaţii previn oprirea automată a motorului:• S-a utilizat o padelă de schimbare a

vitezelor pentru a selecta o treaptă de viteze.

• Temperatura exterioară este mai mică de aproximativ 0 °C (32 °F).

• Temperatura exterioară este mai mare de aproximativ 40 °C (104 °F).

• Motorul nu a ajuns la temperatura normală de funcţionare.

• Centura de siguranţă a șoferului nu este fixată.

• Sistemul de control al climatizării solicită ca motorul să fie pornit (de ex., în modul dezgheţare).

• Bateria este descărcată.• Capota este deschisă.• Se dezactivează pornirea/oprirea

inteligentă.

DEZACTIVARE PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ

Vehicule fără propulsie hibridăPentru a dezactiva sistemul, apăsaţi butonul de pornire/oprire automată. Consultaţi 326, COMENZI ȘOFER.

Notă: dacă se apasă butonul în timp ce este activată o oprire automată a motorului, acesta repornește automat.

Pentru a confirma că sistemul este dezactivat, în centrul de mesaje se afișează scurt mesajul Auto Stop/Start Off (pornire/oprire automată dezactivată).

Notă: sistemul de pornire/oprire inteligentă se reactivează automat la următoarea cuplare a contactului.

Dacă se apasă butonul de pornire/oprire automată și sistemul prezintă o defecţiune, se afișează mesajul Auto Stop/Start Not Available (pornire/oprire automată indisponibilă).

Vehicule cu propulsie hibridă

Apăsaţi butonul de pornire/oprire automată din apropierea selectorului de viteze, pentru a dezactiva sistemul de pornire/oprire inteligentă. Se aprinde LED-ul butonului de dezactivare pornire/oprire automată. Sistemul de propulsie hibridă este disponibil în continuare, dar motorul termic este pornit continuu.

Următoarele situaţii previn oprirea motorului:• Se selectează reductorul.• Detectarea adâncimii vadului indică faptul

că vehiculul traversează un vad.• Suspensia este setată la garda la sol pentru

teren accidentat.• Este selectat un program special Terrain

response (de ex., Nisip).

Aceste scenarii se adaugă la cele menţionare în secţiunea pornire/oprire inteligentă a acestui manual de utilizare. Consultaţi 110, PORNIRE/OPRIRE INTELIGENTĂ.

Notă: sistemul de pornire/oprire inteligentă se reactivează automat la următoarea cuplare a contactului.

Page 112: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Pornire/oprire inteligentă

112

LIPSĂ ȘOFERNotă: funcţia Lipsă șofer este disponibilă numai dacă Pornirea/oprirea inteligentă este activată.

Vehicule fără propulsie hibridăPentru a preveni lăsarea din întâmplare într-o stare în care poate fi condus, vehiculul detectează dacă șoferul nu este prezent și decuplează automat contactul.

Dacă se selectează poziţia deplasare (D) sau sport (S), funcţia Driver exit (lipsă șofer) decuplează contactul vehiculului, dacă șoferul decuplează centura de siguranţă și eliberează pedala de frână.

Dacă se selectează punctul neutru (N) sau poziţia parcare (P), funcţia Driver exit (lipsă șofer) decuplează contactul vehiculului, dacă șoferul decuplează centura de siguranţă.

Dacă se decuplează contactul vehiculului, acesta poate fi blocat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 12, BLOCARE SIMPLĂ.

Vehicule cu propulsie hibridăFuncţia Driver exit (lipsă șofer) permite șoferului să dezactiveze vehiculul fără să trebuiască să apese butonul de pornire/oprire.

Pentru a activa funcţia Driver exit (lipsă șofer) vehiculul trebuie condus cu centura de siguranţă cuplată.

Dacă se selectează poziţia deplasare (D), sport (S), punctul neutru (N) sau poziţia parcare (P) și vehiculul staţionează, funcţia Driver exit (lipsă șofer) decuplează contactul, dacă șoferul decuplează centura de siguranţă și eliberează pedala de frână.

Dacă vehiculul este utilizat în modul exclusiv electric, iar acesta nu poate detecta prezenţa șoferului, în centrul de mesaje se afișează mesajul Restart required. Press brake (repornire necesară, apăsaţi pedala de frână). Dacă nu se apasă pedala de frână în 10 secunde, contactul se decuplează.

Vehicule cu și fără propulsie hibridăFuncţia Driver exit (lipsă șofer) la deplasarea în marșarier (R): dacă șoferul își decuplează centura de siguranţă și transmisia este în marșarier (R), motorul nu se oprește, pentru a se asigura că șoferul știe că vehiculul se poate deplasa.

Page 113: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Date ECO

113

Date ECOCOMENZI DATE ECO

Sistemul de date Eco este conceput pentru a permite șoferului reducerea consumului de combustibil, prin furnizarea de date despre vehicul și de sfaturi despre stilul de condus. Sistemul de date Eco poate fi accesat din meniul Extra features (funcţii suplimentare) al ecranului tactil. Consultaţi 77, FUNCŢII SUPLIMENTARE

Datele Eco pot fi afișate și pe instrumentele de bord. Consultaţi 47, COMPUTER DE BORD

Dacă sunt selectate, datele Eco furnizează următoarele opţiuni:• Impact on fuel (impactul asupra

consumului de combustibil): această opţiune afișează impactul pe care îl au consumatorii electrici asupra consumului de combustibil.

• Driving style (stil de condus): această opţiune afișează impactul pe care îl are stilul de condus asupra consumului de combustibil.

• Advanced trip (călătorie avansată): această opţiune afișează detaliile din ultimele 3 călătorii.

• Eco tips (sfaturi Eco): această opţiune afișează sfaturi și sugestii cu privire la cum puteţi să reduceţi consumul de combustibil.

Notă: sistemul de date Eco începe să înregistreze date numai după ce vehiculul s-a deplasat 1 km (0,6 mile).

Notă: este posibil ca sistemul de date Eco să nu poată măsura sau înregistra date în anumite moduri ale sistemului Terrain response, dacă este activat controlul la coborârea pantelor (HDC) sau dacă transmisia este în modul tracţiune integrală și reductorul este cuplat.

Notă: sistemul de date Eco monitorizează numai comenzile primite de la șofer. Orice comandă automată primită de la vehicul, de exemplu, acceleraţia sau frânarea cu ajutorul sistemului de control adaptiv al vitezei de croazieră (ACC), nu va fi înregistrată. Datele care nu sunt măsurate și înregistrate vor apărea estompate pe instrumentele de bord.

Page 114: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Cutie de viteze

114

Cutie de vitezeTRANSMISIE AUTOMATĂ

Starea selectorului de viteze este afișată în centrul de mesaje. Consultaţi 44, INSTRUMENTE DE BORD. De asemenea, se aprinde LED-ul corespunzător de pe nuca selectorului de viteze, pentru a confirma selecţia.

Poziţia parcare (P) trebuie selectată numai dacă vehiculul staţionează. Dacă este selectată orice altă poziţie în timp ce vehiculul staţionează, acesta se poate deplasa pe neașteptate și poate provoca rănirea gravă sau decesul persoanelor. Asiguraţi-vă întotdeauna că activaţi frâna de parcare electrică, după trecerea transmisiei în poziţia parcare (P).

Nu treceţi niciodată transmisia în poziţia parcare (P) în timp ce vehiculul se deplasează. În caz contrar, este posibil ca transmisia să se defecteze grav.

Notă: poziţia parcare (P) nu poate fi selectată prin acţionarea manuală a selectorului de viteze.

1. Pentru a selecta poziţia parcare, apăsaţi butonul parcare (P). Lampa de control LED a butonului pentru parcare se aprinde pentru confirmare.

Notă: poziţia parcare (P) poate fi selectată din orice poziţie a selectorului de viteze.

Selectaţi poziţia parcare (P) înainte de a opri motorul.

Notă: dacă se oprește motorul și transmisia este în punctul neutru (N), sistemul va aștepta 10 minute înainte de a selecta poziţia parcare (P). Această procedură este utilizată numai pentru a permite deplasarea vehiculului într-o spălătore și nu trebuie utilizată pentru recuperare. Consultaţi 277, TRANSPORTUL VEHICULULUI.

Page 115: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Cutie de viteze

115

2. Dacă vehiculul staţionează, apăsaţi pedala de frână înainte de a selecta poziţia deplasare (D), punctul neutru (N) sau marșarierul (R).

3. Cu pedala de frână apăsată, apăsaţi butonul de deblocare, pentru a permite acţionarea selectorului de viteze:• În spate, pentru a selecta poziţia D.• Scurt în faţă, pentru a selecta poziţia N.• Mai lung în faţă, pentru a selecta

poziţia R.

Notă: după eliberare, selectorul de viteze revine în poziţie centrală, cu excepţia cazului în care este în modul sport (S).

Nu selectaţi niciodată marșarierul (R) dacă vehiculul se deplasează înainte. În caz contrar, este posibil ca transmisia să se defecteze grav.

Nu selectaţi niciodată o treaptă de viteză de mers înainte dacă vehiculul se deplasează în marșarier. În caz contrar, este posibil ca transmisia să se defecteze grav.

Notă: butonul de deblocare este necesar pentru selectarea tuturor poziţiilor, cu excepţia trecerii din D sau R în N și din D în S sau din S în D.

4. Din D, deplasaţi în lateral selectorul de viteze pentru a selecta S.

Notă: inversaţi această acţiune pentru a reveni la D.

5. În poziţia S, treptele de viteză se pot selecta manual, prin tragerea selectorului, pentru a selecta o treaptă de viteză superioară, și împingerea acestuia, pentru a selecta o treaptă de viteză inferioară.

Treapta de viteză selectată manual este afișată în centrul de mesaje. Consultaţi 44, INSTRUMENTE DE BORD.

De asemenea, indicatorul LED-ul corespunzător al selectorului de viteze

indică selectarea manuală a treptelor de viteză:• Aprinderea continuă confirmă faptul că

solicitarea șoferului de schimbare a treptei de viteză a fost recunoscută și selectată.

• Clipirea confirmă faptul că solicitarea șoferului de schimbare a treptei de viteză a fost recunoscută, dar nu a fost selectată.

6. Padelele de pe volan permit selectarea manuală a treptelor de viteză, dacă transmisia este în poziţia D sau S. Acţionaţi padela din stânga pentru a schimba într-o treaptă inferioară și padela din dreapta pentru a schimba într-o treaptă superioară.

Trageţi scurt padela pentru a schimba viteza.

Pentru a părăsi modul manual, ţineţi trasă padela din dreapta aproximativ o secundă, pentru a reveni direct la modul automat anterior, D sau S.

Notă: padelele de schimbare a treptelor de viteză pot fi activate/dezactivate și configurate pentru a fi utilizate în modurile „S only” (numai S) sau „D and S” (D și S), din meniul Vehicle Set-up (configurare vehicul). Consultaţi 44, INSTRUMENTE DE BORD.

Nu permiteţi vehiculului să staţioneze cu transmisia cuplată și motorul pornit. Dacă motorul urmează să funcţioneze la ralanti o perioadă lungă de timp, selectaţi punctul N și activaţi frâna de parcare acţionată electric.

SELECTAREA MANUALĂ A TREPTELOR DE VITEZĂDacă se selectează poziţia D, modul manual poate fi activat temporar prin acţionarea padelelor de schimbare a vitezelor montate pe volan.

Page 116: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Cutie de viteze

116

În poziţia D, modul manual temporar este activat în timp ce vehiculul accelerează, decelerează, abordează viraje sau dacă sunt comandate în continuare schimbări de viteze cu ajutorul padelelor.

Dacă padelele pentru selectarea vitezelor sunt utilizate continuu în modul manual temporar, selectaţi modul S. Dacă motorul este supraturat, modul manual temporar se dezactivează, pentru a preveni defectarea transmisiei și/sau motorului.

Selectarea manuală a treptelor de viteză este însoţită de indicatorul schimbătorului de viteze. Consultaţi 54, SELECTOR DE VITEZE (VERDE).

Dacă transmisia este trecută în modul manual permanent (adică se utilizează padelele pentru schimbarea vitezelor, în modul S și este selectat modul dinamic, consultaţi 149, DINAMIC), schimbările într-o treaptă superioară sunt controlate exclusiv de către șofer. Acest lucru înseamnă că transmisia nu va trece automat într-o treaptă superioară, chiar dacă motorul este turat la maxim.

COBORÂRE PANTEDacă este activat controlul la coborârea pantelor (HDC) și transmisia este în poziţia deplasare (D), sport (S) sau selectare manuală a treptelor de viteză (CommandShift™), va fi selectată și menţinută o treaptă de viteză inferioară, pentru a asigura o frână de motor maximă. Dacă selectorul de viteze este trecut din poziţia sport (S) în poziţia deplasare (D) sau dacă se dezactivează modul CommandShift™, treapta de viteză selectată va fi menţinută până la terminarea coborârii. Consultaţi 150, COMENZI HDC.

SCHIMBARE GAMĂ DE TREPTE ÎN STAŢIONARECu vehiculul staţionar și motorul pornit, selectaţi punctul neutru (N).

Apăsaţi și eliberaţi butonul Lo pentru reductor. Schimbarea gamei de trepte se confirmă în câteva secunde.

INDICATOARE DE SCHIMBARE GAMĂDacă este utilizată gama normală Hi, nu se aprinde niciun indicator

Dacă se efectuează o schimbare a gamei de trepte, lămpile de control clipesc astfel:

Schimbare din gama normală în reductor:• Lămpile de control pentru reductor Lo

clipesc în timpul schimbării și apoi rămân aprinse.

• În centrul de mesaje se afișează scurt mesajul LOW RANGE SELECTED (s-a cuplat reductorul).

Schimbare din reductor în gama normală:• Lămpile de control pentru reductor Lo

clipesc în timpul schimbării.• La terminarea schimbării, lămpile de

control pentru reductor Lo se sting.• În centrul de mesaje se afișează scurt

mesajul HIGH RANGE SELECTED (gamă normală selectată).

SCHIMBARE GAMĂ DE TREPTE ÎN TIMPUL DEPLASĂRIIMetoda recomandată de schimbare a gamei de trepte este cu vehiculul staţionar. Șoferii cu experienţă la deplasarea în teren accidentat pot realiza schimbarea din reductor Lo în gama normală Hi în timpul deplasării, conform procedurii de mai jos.

Dacă este cuplat reductorul, lampa de avertizare verde și lampa de control a stării reductorului de pe butonul de selectare a acestuia se aprind în centrul de mesaje.

Page 117: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Cutie de viteze

117

Notă: trecerea de la Hi la Lo se poate face numai cu vehiculul staţionar.

SCHIMBARE DIN REDUCTOR ÎN GAMA NORMALĂLa o viteză de deplasare nu mai mare de 60 km/h (38 mph), selectaţi punctul neutru (N). Apăsaţi și eliberaţi butonul Lo pentru a selecta gama normală Hi.

Notă: dacă butonul Lo este apăsat înainte de selectarea punctului N, în centrul de mesaje se afișează mesajul SELECT NEUTRAL FOR RANGE CHANGE (pentru a schimba gama de trepte, selectaţi punctul neutru).

În centrul de mesaje se afișează indicaţia stării schimbării gamei de trepte.

La finalizare, selectaţi poziţia deplasare (D).

MOD DEPLASARE CU AVARIINotă: șoferul trebuie să știe că performanţele vehiculului sunt reduse și că trebuie să ia acest lucru în calcul în timpul deplasării. Utilizarea padelelor de schimbare a vitezelor nu este posibilă. În această situaţie, solicitaţi asistenţă calificată cât mai curând posibil.

În cazul unei defecţiuni electrice sau mecanice, funcţionarea transmisiei va fi limitată. Poziţiile P, R, N, D și S pot fi utilizate în continuare, pentru a permite deplasarea vehiculului într-o zonă sigură.

Unele defecţiuni pot provoca blocarea selectorului pe poziţie, până la decuplarea contactului. Dacă treapta selectată clipește, înseamnă că solicitarea șoferului nu poate fi îndeplinită. Selectaţi din nou N și încercaţi din nou.

Dacă transmisia tot nu poate selecta treapta solicitată, contactaţi retailerul/service-ul autorizat.

Page 118: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control stabilitate

118

Control stabilitateCONTROL DINAMIC AL STABILITĂŢII (DSC)

Controlul dinamic al stabilităţii (DSC) nu poate compensa erorile șoferului. Șoferul are responsabilitatea de a conduce cu grijă și atenţie, într-un mod care să fie sigur pentru vehicul, pasagerii acestuia și ceilalţi participanţi la trafic.

Acest vehicul nu este proiectat pentru abordarea virajelor cu aceeași viteză ca vehiculele obișnuite de pasageri, așa cum o mașină sport cu garda la sol joasă nu va face faţă în teren accidentat. Dacă este posibil, evitaţi virajele strânse sau manevrele bruște. Ca și în cazul altor vehicule de acest tip, utilizarea necorespunzătoare poate provoca pierderea controlului sau răsturnarea vehiculului.

La temperaturi foarte scăzute, mai mici de -20 °C (-4 °F), comportamentul rutier și performanţele la frânare ale vehiculelor sunt afectate. În aceste condiţii, conduceţi cu atenţie sporită.

DSC păstrează stabilitatea vehiculului chiar și în situaţii critice. Sistemul controlează stabilitatea dinamică la accelerare și la pornirea de pe loc. În plus, acesta identifică un comportament instabil, cum ar fi subvirarea și supravirarea și ajută la menţinerea controlului asupra vehiculului, prin reducerea puterii motorului și acţionarea frânelor separat, pe fiecare roată în parte. Este posibil ca la acţionarea frânelor să se audă zgomote.

DEZACTIVARE DSCPrin dezactivarea necorespunzătoare a sistemului DSC este posibil ca siguranţa să fie afectată. În majoritatea situaţiilor de deplasare și în special pe drumuri asfaltate, nu se recomandă dezactivarea sistemului DSC.

La utilizarea lanţuri lor antiderapante, dezactivaţi sistemul DSC. Consultaţi 259, UTILIZARE LANŢURI ANTIDERAPANTE.

În anumite condiţii de deplasare se recomandă dezactivarea sistemului DSC, în vederea îmbunătăţirii tracţiunii. Aceste condiţii includ:• Balansarea vehiculului în vederea scoaterii

dintr-o groapă sau dintr-un șanţ adânc.• Pornirea de pe loc din zăpadă adâncă sau

de pe o suprafaţă instabilă.• Deplasarea prin nisip sau noroi adânc.

Pentru a dezactiva sistemul DSC, ţineţi apăsat scurt butonul de dezactivare DSC. Se aprinde lampa de avertizare aferentă dezactivării sistemului DSC (consultaţi 52, DSC DEZACTIVAT (PORTOCALIU)). La dezactivarea sistemului DSC se reduce și nivelul de intervenţie al controlului tracţiunii și se permite astfel un nivel mai ridicat de patinare a roţilor.

Page 119: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control stabilitate

119

Notă: DSC nu poate fi dezactivat în modul Automat. Consultaţi 148, UTILIZARE TERRAIN RESPONSE.

ACTIVARE DSCNotă: DSC se activează automat la cuplarea contactului.

Ţineţi apăsat scurt butonul de dezactivare DSC, pentru a reactiva sistemul DSC. Alternativ, selectaţi un alt program special Terrain response.

Notă: DSC se dezactivează automat la decuplarea contactului.

Page 120: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Suspensie

120

SuspensieSISTEM DE SUSPENSIE PNEUMATICĂÎnainte de a coborî garda la sol, asiguraţi-vă că în apropierea vehiculului nu se află persoane și obstacole. Diferenţa dintre garda la sol în teren accidentat și garda la sol de acces poate fi de 115 mm (4,5 in).

Sistemul de suspensie pneumatică poate fi utilizat pentru a mări sau micșora garda la sol a vehiculului, de la butonul de comandă pentru suspensia pneumatică.

1. Ridicare gardă la sol.

2. Coborâre gardă la sol.

3. Indicator gardă la sol în teren accidentat.

4. Indicator gardă la sol normală.

5. Indicator gardă la sol de acces: garda la sol de acces este cu 50 mm (2,0 in.) mai mică decât garda la sol normală.

6. Indicator de blocare a gărzii la sol la înălţimea de acces.

Notă: sistemul poate mări sau reduce automat garda la sol a vehiculului (de ex., dacă acest lucru este solicitat de un program Terrain response sau dacă vehiculul se deplasează cu viteză ridicată).

Modificarea gărzii la sol a vehiculului trebuie efectuată cu toate ușile închise. Cu excepţia utilizării de la distanţă (consultaţi 121, ACŢIONARE DE LA DISTANŢĂ), motorul

trebuie să fie, de asemenea, pornit sau în modul pornire/oprire inteligentă. Dacă se deschide o ușă în timpul modificării gărzii la sol, operaţia se suspendă. Dacă ușa se închide în 90 de secunde, operaţia se reia. Dacă ușile nu se închid la timp, în centrul de mesaje se afișează mesajul CONFIRM REQUIRED SUSPENSION HEIGHT (confirmaţi garda la sol selectată). La plecarea de pe loc vehiculul revine la garda la sol normală.

Notă: dacă suspensia pneumatică este utilizată de mai multe ori la rând, este posibil ca viteza de funcţionare să se reducă.

GARDĂ LA SOL ÎN TEREN ACCIDENTATGarda la sol în teren accidentat poate fi selectată pornind de la garda la sol normală, prin apăsarea butonului de ridicare/coborâre (1), dacă viteza de deplasare este mai mică de 70 km/h (43 mph). În centrul de mesaje se afișează OFF-ROAD HEIGHT SELECTED (a fost selectată garda la sol pentru teren accidentat).

Garda la sol în teren accidentat depinde de viteza vehiculului. Garda la sol în teren accidentat este confirmată prin apariţia pe ecranul tactil a pictogramei Off-Road (1) sau (2), în meniul 4x4 info.

Până la viteza de 80 km/h (50 mph), garda la sol în teren accidentat Off-Road 1 este cu 35 mm (1,4 in) mai mare decât garda la sol normală. Până la viteza de 50 km/h (31 mph), garda la sol în teren accidentat Off-Road 2 este cu 65 mm (2,6 in) mai mare decât garda la sol normală. Garda la sol poate varia automat între aceste valori. Off-Road 2 poate fi selectată dacă vehiculul este la Off-Road 1, prin apăsarea butonului de ridicare/coborâre, dacă viteza de deplasare este mai mică de 40 km/h (25 mph).

Pentru a selecta garda la sol normală, apăsaţi butonul de ridicare/coborâre (2) sau creșteţi viteza de deplasare la mai mult de 80 km/h (50 mph).

Page 121: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Suspensie

121

MODUL EXTINSDacă vehiculul este ridicat (de ex., pe cric) sau împotmolit în teren foarte accidentat, sistemul poate intra automat în modul extins. Simbolurile butonului de ridicare/coborâre clipesc, iar în centrul de mesaje se afișează mesajul SUSPENSION IN EXTENDED MODE (suspensie în modul extins). Garda la sol poate crește automat pentru a permite depășirea obstacolului.

După ce a fost atinsă garda la sol aferentă modului extins, șoferul poate solicita ridicarea suplimentară, dacă este cazul. Acest lucru se realizează prin ţinerea apăsată a butonului de ridicare/coborâre (1) mai mult de 3 secunde și apăsând în același timp pedala de frână.

Modul extins se anulează la apăsarea butonului de ridicare/coborâre (2) sau dacă viteza vehiculului confirmă faptul că vehiculul nu mai este ridicat sau împotmolit.

Notă: modul extins nu poate fi selectat manual.

GARDĂ LA SOL DE ACCESPentru a selecta garda la sol de acces, apăsaţi butonul de ridicare/coborâre (2). Dacă garda la sol este setată la nivelul pentru teren accidentat, apăsaţi de două ori butonul de ridicare/coborâre. În centrul de mesaje se afișează ACCESS HEIGHT SELECTED (gardă la sol de acces selectată). Garda la sol de acces poate fi selectată la orice viteză, dar nu se schimbă până când nu scade viteza de deplasare. Dacă viteza vehiculului nu scade suficient în 1 minut, selectarea gărzii la sol de acces este anulată.

Notă: garda la sol de acces poate fi selectată timp de până la 1 minut de la decuplarea contactului, dacă nu se deschide ușa șoferului.

În condiţii normale de deplasare, suspensia revine automat de la garda la sol de acces la setarea anterioară.

Garda la sol normală poate fi selectată prin apăsarea butonului de ridicare/coborâre (1).

GARDĂ LA SOL DE ACCES BLOCATĂDacă garda la sol a vehiculului este la valoarea de acces și viteza de deplasare este mai mică de 35 km/h (22 mph), apăsaţi pe butonul de ridicare/coborâre (2) mai mult de 1 secundă. Indicatorul de blocare a sistemului (5) se aprinde, iar în centrul de mesaje se afișează SUSPENSION LOCKED AT ACCESS HEIGHT (suspensie blocată la garda la sol de acces).

Vehiculul poate fi apoi condus cu garda la sol blocată la valoarea pentru acces, pentru a asista la manevrarea în spaţii joase (de ex., parcări auto pe mai multe niveluri).

Pentru a anula acest mod, apăsaţi butonul de ridicare/coborâre (1) mai mult de 1 secundă sau creșteţi viteza la mai mult de 40 km/h (24 mph).

ACŢIONARE DE LA DISTANŢĂCheia inteligentă poate fi acţionată din interiorul sau din exteriorul vehiculului. De aceea, este important să nu fie lăsată niciodată la îndemâna copiilor.

Înainte de a coborî garda la sol, asiguraţi-vă că în apropierea vehiculului nu se află persoane și obstacole. Diferenţa dintre garda la sol în teren accidentat și garda la sol de acces poate fi de 115 mm (4,5 in).

Trebuie avut grijă atunci când se modifică garda la sol, dacă vehiculul tractează o remorcă.

Butoanele de pe cheia inteligentă pot fi utilizate pentru a acţiona sistemul de suspensie pneumatică și permit creșterea sau coborârea gărzii la sol, de la distanţă. Acest lucru poate fi util în momentul atașării unei remorci sau la încărcarea vehiculului.

Pentru a modifica garda la sol cu ajutorul cheii inteligente, vehiculul trebuie să staţioneze, toate ușile trebuie să fie închise și luminile de avarie trebuie să fie activate.

Page 122: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Suspensie

122

Pentru a crește garda la sol, ţineţi apăsate simultan butoanele (1) și (2).

Pentru a reduce garda la sol, ţineţi apăsate simultan butoanele (1) și (3).

Notă: dacă la pornire garda la sol este mai mare sau mai mică decât garda la sol normală, mișcarea se va opri la atingerea gărzii la sol normale. Eliberaţi butoanele cheii inteligente și apăsaţi din nou pentru a continua.

SUSPENSIE ADAPTIVĂ DINAMICSuspensia adaptivă dinamic analizează continuu mișcările vehiculului și reacţionează instantaneu la condiţiile de deplasare și la acţiunile șoferului. Amortizoarele cu tărie variabilă permit menţinerea unui comportament rutier stabil și echilibrat.

Dacă se detectează o defecţiune, în cadrul instrumentelor de bord se aprinde lampa de avertizare aferentă unei defecţiuni grave sau generale. Consultaţi 50, MESAJ DE AVERTIZARE CRITIC (ROȘU)50, MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU). De asemenea, în centrul de mesaje se afișează mesajul de avertizare ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (suspensie adaptivă dinamic defectă) sau SUSPENSION FAULT VEHICLE LEAN WHEN CORNERING (suspensie defectă, înclinare vehicul pe viraje).

Confortul la rulare este posibil să se reducă. Dacă defecţiunea persistă, consultaţi un retailer/service autorizat Land Rover.

COBORÂRE GARDĂ LA SOL, PENTRU SIGURANŢĂ

Garda la sol a vehiculului se va reduce. Conduceţi cu atenţie în teren accidentat.

Dacă sistemul DSC se defectează, garda la sol se va reduce, pentru a spori stabilitatea vehiculului. Operaţia este însoţită de apariţia unui mesaj în centrul de mesaje și de stingerea indicatoarelor butonului de comandă a suspensiei pneumatice.

Garda la sol se reduce pentru a îmbunătăţi stabilitatea vehiculului, iar anularea acestei setări nu este recomandată. În caz contrar, este posibil ca vehiculul să se răstoarne în situaţii de urgenţă.

Pentru anularea reducerii gărzii la sol:

1. Apăsaţi butonul de ridicare/coborâre din cadrul comenzilor suspensiei pneumatice.

2. Urmaţi instrucţiunile din centrul de mesaje.

Notă: dacă vehiculul este condus sportiv în timp ce reducerea gărzii la sol este anulată, în centrul de mesaje se afișează un mesaj care vă reamintește că a fost ignorat un sistem de siguranţă. Încă un mesaj explică modul de revenire la setarea pentru siguranţă.

Page 123: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Frâne

123

FrâneINFORMAŢII IMPORTANTENu vă sprijiniţi piciorul pe pedala de frână în timp ce vehiculul se deplasează.

Nu permiteţi niciodată vehiculului să coboare o pantă cu motorul oprit. Motorul trebuie să fie pornit, pentru a asigura asistenţă la frânare. Frânele vor funcţiona în continuare chiar și cu motorul oprit, însă va trebui să apăsaţi mult mai tare pedala de frână.

Dacă se aprinde lampa de avertizare roșie a sistemului de frânare, opriţi vehiculul cât mai curând posibil și solicitaţi asistenţă calificată.

Nu amplasaţi niciodată covorașe neaprobate sau alte blocaje sub pedale. Acest lucru reduce cursa pedalei și eficienţa frânării.

La temperaturi foarte scăzute, mai mici de -20 °C (-4 °F), comportamentul rutier și performanţele la frânare ale vehiculelor sunt afectate. În aceste condiţii, conduceţi cu atenţie sporită.

După spălarea vehiculului, este posibil ca performanţele la frânare să fie afectate. Trebuie să apăsaţi foarte ușor pedala de frână și să circulaţi cu viteză redusă. Repetaţi operaţia până când frânele își revin la normal.

Deplasarea prin ploaie puternică sau apă poate influenţa negativ eficienţa frânării. În astfel de cazuri, se recomandă să acţionaţi ușor și intermitent frânele, pentru a le usca.

ASISTENŢĂ LA PORNIREA DIN RAMPĂAsistenţa la pornirea din rampă se activează la plecarea din rampă. La eliberarea pedalei de frână, asistenţa la pornirea din rampă eliberează lin presiunea de frânare și permite vehiculului să pornească de pe loc fără să alunece în spate.

Orice defecţiune a asistenţei la pornirea din rampă este indicată prin aprinderea lămpii de avertizare control dinamic al stabilităţii (DSC) și apariţia unui mesaj în centrul de mesaje.

PANTE ABRUPTEDacă vehiculul staţionează pe o pantă abruptă și alunecoasă, este posibil să alunece chiar dacă sunt acţionate frânele. Acest lucru se întâmplă deoarece dacă roţile nu se învârt, sistemul antiblocare frâne (ABS) nu poate detecta mișcarea vehiculului.

Pentru a contracara acest lucru, eliberaţi scurt frânele pentru a permite roţilor să se învârtă puţin și apoi apăsaţi din nou pedala de frână, pentru a permite intrarea în funcţiune a sistemului ABS.

ASISTENŢĂ LA FRÂNARE DE URGENŢĂ (EBA)Dacă șoferul acţionează brusc frânele, asistenţa la frânarea de urgenţă (EBA) amplifică automat la maximum forţa de frânare, pentru a opri vehiculul cât mai rapid posibil. Dacă șoferul nu acţionează brusc frânele, însă condiţiile implică activarea sistemului de antiblocare frâne (ABS) pe roţile din faţă, EBA crește forţa de frânare, pentru a permite sistemului ABS să controleze și roţile din spate.

EBA se dezactivează imediat ce este eliberată pedala de frână.

O defecţiune a sistemului EBA este indicată de aprinderea lămpii de avertizare frâne și de afișarea unui mesaj de avertizare în centrul de mesaje. Consultaţi 52, FRÂNE (PORTOCALIU). Conduceţi cu grijă, evitaţi frânarea bruscă și solicitaţi asistenţă calificată.

DISTRIBUŢIE ELECTRONICĂ A FORŢEI DE FRÂNARE (EBD)Distribuţia electronică a forţei de frânare (EBD) controlează echilibrul forţelor de frânare aplicate roţilor din faţă și din spate, pentru a

Page 124: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Frâne

124

menţine o eficienţă optimă a frânării.

Dacă vehiculul are o sarcină ușoară (de exemplu, numai șoferul este prezent la bord), EBD reduce forţa de frânare aplicată roţilor din spate. Dacă vehiculul este foarte încărcat, EBD permite aplicarea unei forţe de frânare mai mari pe roţile din spate.

O defecţiune a sistemului EBD este indicată de aprinderea lămpii de avertizare frâne (consultaţi 50, FRÂNE (ROȘU)) și de afișarea unui mesaj de avertizare. Opriţi vehiculul ușor și în siguranţă și solicitaţi asistenţă calificată.

FRÂNĂ DE PARCARE ELECTRICĂ (EPB)Frâna de parcare electrică (EPB) acţionează asupra roţilor din spate. De aceea, parcarea în siguranţă a vehiculului depinde de staţionarea pe o suprafaţă tare și stabilă.

Nu vă bazaţi pe funcţionarea eficientă a sistemului EPB dacă roţile din spate sunt afundate în noroi sau apă.

Notă: dacă vehiculul este utilizat în condiţii grele de teren accidentat (de ex., traversare vaduri, noroi adânc etc.), este necesară întreţinerea și reglarea suplimentară a sistemului EPB. Consultaţi un retailer/service autorizat.

Cu contactul cuplat, apăsaţi pedala de frână și apăsaţi butonul EPB. Acest lucru va dezactiva EPB.

Cu vehiculul staţionar, trageţi și eliberaţi butonul EPB pentru a activa EPB. Lampa de avertizare frână de parcare se aprinde pentru a indica faptul că EPB este activată. Consultaţi 51, FRÂNĂ DE PARCARE (ROȘU).

Dacă EPB este activată și viteza vehiculului este mai mică de 3 km/h (2 mph), vehiculul se oprește brusc. Stopurile pe frână nu se aprind.

Condusul vehiculului cu EPB activată sau utilizarea repetată a EPB pentru a încetini vehiculul, poate provoca defectarea gravă a sistemului de frânare.

În situaţii de urgenţă, dacă vehiculul se deplasează cu o viteză mai mare de 3 km/h (2 mph), ţinerea trasă a butonului EPB permite reducerea treptată a vitezei. Lampa de avertizare frâne se aprinde și este însoţită de un ton și un mesaj de avertizare în centrul de mesaje. Se aprind stopurile pe frână.

Dacă vehiculul staţionează cu EPB activată, iar transmisia este în poziţia D (deplasare) sau R (marșarier), la apăsarea pedalei de acceleraţie EPB se va dezactiva și va permite pornirea de pe loc a vehiculului.

Notă: eliberarea automată a EPB este posibilă numai dacă ușa șoferului este închisă sau centura de siguranţă a șoferului este cuplată.

La scoaterea transmisiei din poziţia parcare P cu EPB activată, EPB se va dezactiva automat, pentru a permite pornirea lină de pe loc.

Dacă se detectează o defecţiune a sistemului EPB, se aprinde lampa de avertizare de culoare portocalie a frânei de parcare, iar în centrul de mesaje apare o avertizare.

Dacă sistemul detectează o defecţiune în timp ce EPB este activată, lampa de avertizare de culoare roșie a frânei de parcare clipește, iar în centrul de mesaje apare o avertizare.

Notă: lampa de avertizare de culoare roșie a frânei de parcare rămâne aprinsă cel puţin zece secunde după decuplarea contactului.

Page 125: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ajutoare la condus

125

Ajutoare la condusAVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE RULARESistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare utilizează o cameră video montată pe partea din faţă a oglinzii retrovizoare interioare și monitorizează poziţia vehiculului faţă de banda pe care se deplasează.

Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare este numai un ajutor pentru deplasarea în siguranţă. Șoferul are responsabilitatea de a utiliza vehiculul în mod corespunzător și în siguranţă.

Notă: pentru ca sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare să funcţioneze corespunzător, asiguraţi-vă că parbrizul este curat și că nu sunt amplasate etichete, embleme sau alte obiecte în câmpul vizual al camerei video.

Dacă sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare detectează că vehiculul părăsește accidental banda respectivă, se aprinde o lampă de avertizare roșie în instrumentele de bord. De asemenea, șoferul simte o vibraţie prin volan. Consultaţi 51, AVERTIZARE PĂRĂSIRE BANDĂ DE RULARE (ROȘU).

Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare poate fi activat și dezactivat, prin apăsarea butonului de pe planșa de bord, pe partea șoferului. Consultaţi 326, COMENZI ȘOFER.

Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare dispune de 2 setări:• Sensibilitate normală.• Sensibilitate ridicată.

La setarea pe sensibilitate ridicată, sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare monitorizează poziţia vehiculului faţă de banda pe care se deplasează.

La setarea pe sensibilitate normală, sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare monitorizează și alţi parametri, precum acţionarea pedalei de acceleraţie, a pedalei de frână și manevrarea volanului.

Setarea sensibilităţii poate fi modificată din meniul Driving Features (funcţii de condus) al instrumentelor de bord. Meniul Driving Features (funcţii de condus) poate fi utilizat și pentru activarea și dezactivarea Lane departure warning (avertizării la părăsirea benzii de rulare).

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: sensibilitatea avertizării la părăsirea benzii de rulare este reţinută de vehicul la următoarea cuplare a contactului.

Este important să reţineţi că sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare se activează numai în următoarele situaţii:• Viteza vehiculului cuprinsă între 60 km/h

(40 mph) și 180 km/h (112 mph), dacă este selectată sensibilitatea normală. Viteza minimă de activare dacă este selectată sensibilitatea ridicată este de 50 km/h (30 mph).

• Semnalizatorul de direcţie de pe partea respectivă nu este activat.

• Banda de rulare este mai lată de 2,5 metri (8 ft.).

• Vehiculul nu se deplasează în teren accidentat.

• Nu este selectat programul Nisip sau Noroi și șanţuri al sistemului Terrain response.

• Drumul pe care vă deplasaţi este marcat pe mijloc și pe margine.

De asemenea, este posibil ca avertizarea la părăsirea benzii de rulare să fie afectată de următoarele:• Condiţii meteo nefavorabile.

Page 126: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ajutoare la condus

126

• Marcaje rutiere uzate, deteriorate sau temporare.

• Curbe strânse sau modificări bruște de înclinare.

• Lumini foarte puternice.• Deplasarea foarte aproape de un alt

vehicul.• Drumuri degradate.

Dacă sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare nu este disponibil sau dacă se detectează o defecţiune, lampa de avertizare aferentă unui mesaj de avertizare general/de informare se aprinde în cadrul instrumentelor de bord. Consultaţi 50, MESAJ GENERAL DE AVERTIZARE/ INFORMARE (PORTOCALIU).

RECUNOAȘTERE INDICATOARE RUTIERESistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere utilizează o cameră video montată pe partea din faţă a oglinzii retrovizoare interioare și monitorizează indicatoarele rutiere din faţă.

Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere este numai un ajutor pentru condus. Șoferul are responsabilitatea de a utiliza vehiculul în mod corespunzător și în siguranţă.

Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere poate identifica indicatoarele de restricţie de viteză, nu și cele de depășire interzisă. După detectare, indicatorul este afișat în cadrul instrumentelor de bord.

Notă: pentru ca sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere să funcţioneze corespunzător, asiguraţi-vă că parbrizul este curat și că nu sunt amplasate etichete, embleme sau alte obiecte în câmpul vizual al camerei video.

Sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere se poate activa și dezactiva din meniul Driving Features (funcţii de condus) al instrumentelor de bord. Meniul Driving Features (funcţii de condus) poate fi utilizat și pentru modificarea setărilor Speed Alert (avertizare viteză) ale recunoașterii indicatoarelor rutiere.

Dacă se depășește limita de viteză, în jurul afișajului indicatorului rutier din cadrul instrumentelor de bord clipește o margine roșie.

Notă: sistemul de recunoaștere a indicatoarelor rutiere funcţionează numai la viteze mai mici de 250 km/h (155 mph).

Page 127: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ajutoare la parcare

127

Ajutoare la parcareUTILIZARE AJUTOR LA PARCARE

1. Buton ajutor la parcare.

2. Zone de detectare senzori ajutor la parcare.

3. Zone de detectare control distanţă la parcare 360°.

Senzorii controlului distanţei la parcare 360° și ajutorului la parcare nu detectează elemente aflate în mișcare, cum ar fi copii și animale, decât atunci când sunt periculos de aproape. Fiţi întotdeauna foarte atenţi în timpul manevrelor.

Este posibil ca senzorii controlului distanţei la parcare 360° și ajutorului la parcare să nu detecteze anumite obstacole, de exemplu, stâlpi înguști sau obiectele mici aflate aproape de sol.

La deplasarea în marșarier se recomandă o atenţie deosebită faţă de accesoriile montate în partea din spate, de exemplu, bara de tractare. Senzorii din spate vor indica numai distanţa dintre bara de protecţie și obstacol.

Notă: dacă se conectează o remorcă la o priză aprobată de Land Rover, senzorii din spate se dezactivează.

Sistemele de ajutor la parcare și de control al distanţei la parcare 360° asistă șoferul la manevrarea vehiculului în spaţii înguste. Atunci când este activ, pe ecranul tactil sunt afișate obiectele identificate în faţa și în spatele vehiculului.

Senzorii din faţă, din lateral și din partea exterioară spate monitorizează o zonă de 1,2 metri (4 ft.) în jurul vehiculului. Senzorii interiori din spate monitorizează o zonă de 1,8 metri (6 ft.) în spatele vehiculului.

Page 128: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ajutoare la parcare

128

Dacă transmisia este în poziţia marșarier (R), senzorii din faţă, din spate și din lateral se activează. Senzorii sunt activi dacă viteza vehiculului este mai mică de 16 km/h (10 mph).

Dacă ulterior transmisia este trecută în poziţia deplasare (D), senzorii din faţă, din spate și din lateral rămân activi până când viteza vehiculului atinge 16 km/h (10 mph).

Dacă transmisia este trecută în poziţia deplasare (D) direct din poziţia parcare (P), sistemele de ajutor la parcare și control al distanţei la parcare 360° se activează numai dacă viteza vehiculului este mai mică de 10 km/h (6 mph). Dacă sunt îndeplinite aceste condiţii, senzorii faţă și senzorii laterali se activează. Senzorii sunt activi dacă viteza vehiculului este mai mică de 16 km/h (10 mph).

Dacă se apasă timp de 3 secunde butonul de ajutor la parcare (1), sistemul de ajutor la parcare se poate activa automat, dacă viteza vehiculului scade la mai puţin de 10 km/h (6 mph) sau dacă transmisia este trecută în marșarier (R). LED-ul butonului de ajutor la parcare se aprinde pentru a informa șoferul că sistemul este activ. Pentru a dezactiva ajutorul la parcare, apăsaţi butonul.

Dacă se detectează obiecte, sistemul emite un ton de avertizare a cărui frecvenţă crește pe măsură ce vehiculul se apropie de obiect. Tonul devine continuu dacă obiectul se află la mai puţin de 300 mm (12 in.) de vehicul.

Notă: dacă sistemul de ajutor la parcare nu detectează niciun obiect în apropierea vehiculului, acesta nu afișează nicio informaţie de identificare pe ecranul tactil.

Notă: pentru a păstra precizia și performanţele sistemului, senzorii trebuie să fie în permanenţă curaţi. Consultaţi 230, SENZORI ȘI CAMERE VIDEO.

SISTEM DE AJUTOR LA PARCARE DEFECTDacă se detectează o defecţiune în sistem, se activează un avertizor sonor lung și strident, indicatorul butonului clipește, iar pe ecranul tactil se afișează mesajul Parking Aid is not available. Please consult your dealer (ajutor la parcare indisponibil, consultaţi retailerul). Contactaţi retailerul/service-ul autorizat cât mai curând posibil.

CAMERĂ VIDEO SPATEȘoferul are responsabilitatea de a detecta obstacolele și de a estima distanţa dintre vehicul și acestea la deplasarea în marșarier.

Este posibil ca sistemul să nu detecteze unele obiecte sau bariere suspendate, care este posibil să provoace deteriorarea vehiculului.

Dacă vehiculul este echipat cu o cameră video spate, aceasta are prioritate faţă de afișajul ajutorului la parcare.

Camera video spate este amplasată pe hayon.

Page 129: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ajutoare la parcare

129

La selectarea marșarierului (R), ecranul afișează automat o imagine color cu unghi mărit, din spatele vehiculului. Peste imagine se suprapun liniile de ghidare pentru marșarier și o indicaţie a senzorilor activi.

1. Linie de ghidare punctată: lăţimea sigură de manevrare a vehiculului (inclusiv oglinzile exterioare).

2. Linie de ghidare continuă: traiectoria proiectată pe baza poziţiei curente a volanului.

3. Scheme control distanţă la parcare (PDC): apare o zonă colorată, care indică senzorii din spate activaţi.

4. Linie de ghidare acces hayon: nu depășiţi acest punct dacă este necesar accesul la hayon.

Pentru a anula oricând afișajul camerei spate, apăsaţi butonul Home menu (meniu principal) sau atingeţi tasta funcţională înapoi.

Notă: dacă se selectează din Extra features (funcţii suplimentare), pe ecranul opţiuni utilizator va apărea pictograma unei camere video. Pentru a reveni la ecranul camerei video spate, atingeţi pictograma camerei video.

La vehiculele care dispun numai de cameră video spate:

Pentru a regla setările camerei video în timpul deplasării în marșarier (R), atingeţi orice punct de pe ecranul tactil pentru a afișa setările.

1. Atingeţi pentru a activa/dezactiva liniile Park assist guidance (ghidare asistenţă la parcare).

2. Atingeţi pentru a activa/dezactiva (PDC) graphics (scheme PDC) pentru controlul distanţei la parcare.

3. Atingeţi pentru a activa/dezactiva linia Hitch guidance (ghidare către bara de tractare). Utilizaţi această funcţie pentru a ajuta la ghidarea vehiculului către bara de tractare. O singură linie reprezintă ghidarea pentru deplasarea în marșarier. Consultaţi 95, GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTARE.

La vehiculele care dispun numai de sistem de camere perimetrale:

Pentru a regla setările camerei în timpul deplasării în marșarier (R), atingeţi orice punct de pe ecranul tactil pentru a afișa setările sau selectaţi Extra features (funcţii suplimentare) din meniul principal, atingeţi Cameras (camere video) și selectaţi Settings (setări).

Page 130: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ajutoare la parcare

130

1. Atingeţi pentru a activa/dezactiva (PDC) graphics (scheme PDC) pentru controlul distanţei la parcare.

2. Atingeţi pentru a activa/dezactiva liniile Park assist guidance (ghidare asistenţă la parcare).

3. Atingeţi pentru a activa/dezactiva linia Hitch guidance (ghidare către bara de tractare). Utilizaţi această funcţie pentru a ajuta la ghidarea vehiculului către bara de tractare. O singură linie reprezintă ghidarea pentru deplasarea în marșarier. Consultaţi 95, GHIDARE CĂTRE BARA DE TRACTARE.

4. Atingeţi pentru a activa/dezactiva Auto-towball zoom (panoramare automată pe cârligul de tractare). Pe măsură ce vehiculul se apropie la mai puţin de 600 mm (24 in.) de bara de tractare a remorcii, se activează panoramarea automată.

Afișajul camerei din spate de pe ecranul tactil se întrerupe în oricare din situaţiile următoare:• Se selectează o treaptă de viteză pentru

mers înainte mai mult de 5 secunde.• Se selectează marșarierul și/sau viteza

vehiculului este mai mare de 18 km/h (11 mph).

Page 131: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ajutoare la parcare

131

DETECTARE TRAFIC LA DEPLASAREA ÎN MARȘARIER

Sistemul de detectare a traficului la deplasarea în marșarier (RTD) este un element suplimentar și nu un înlocuitor pentru un stil de condus în siguranţă și pentru utilizarea oglinzilor exterioare și retrovizoare.

Notă: RTD se dezactivează automat la conectarea unei remorci și la activarea asistenţei la parcare.

Pe lângă funcţiile oferite de camera video spate, sistemul RTD avertizează șoferul cu privire la orice vehicul aflat în mișcare pe una din părţile vehiculului și care este posibil să prezinte un risc de accident în timpul manevrei în marșarier.

Pentru a indica prezenţa unui vehicul care se deplasează, va a clipi o pictogramă de avertizare portocalie (1) de pe oglinda exterioară respectivă și se va auzi un avertizor sonor. Ecranul camerei video spate (2) sau cel al ajutorului la parcare (3) va afișa, de asemenea, o avertizare pe partea respectivă a ecranului. Pentru a comuta între ecranul camerei video spate și cel al ajutorului la parcare, atingeţi imaginea camerei video sau pictograma Rear Camera (cameră spate).

Sistemul poate fi activat/dezactivat din meniul instrumentelor de bord. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD. Dacă RTD este dezactivat, pe ambele oglinzi exterioare va apărea un punct portocaliu (4).

Page 132: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Ajutoare la parcare

132

SENZORI DE DETECTARE TRAFIC LA DEPLASAREA ÎN MARȘARIERDacă unul dintre senzori este acoperit parţial sau complet, sistemul RTD se dezactivează automat. Indicatorul de avertizare portocaliu se aprinde pe oglinzile exterioare și în centrul de mesaje apare mesajul Reverse Traffic Sensor Blocked (senzor de trafic marșarier blocat).

Asiguraţi-vă că nimic nu blochează bara de protecţie spate și că aceasta nu este acoperită cu gheaţă, chiciură, zăpadă, noroi și murdărie.

Dacă se detectează o defecţiune la unul dintre senzorii radar, pe oglinzile exterioare apare un punct indicator de avertizare de culoare portocalie și în centrul de mesaje se afișează mesajul Reverse Traffic Detection System Not Available (sistem de detectare trafic marșarier indisponibil).

Notă: chiar dacă defecţiunea detectată afectează numai senzorul radar de pe o parte a vehiculului, se dezactivează întregul sistem. Dacă defecţiunea este temporară, sistemul va funcţiona corect după oprirea și repornirea motorului.

Dacă survine o defecţiune, consultaţi un retailer/service autorizat.

Page 133: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Asisten ă la parcare

133

Asistenţă la parcareASISTENŢĂ LA PARCARE

Asistenţa la parcare reprezintă un ajutor pentru manevrarea vehiculului în locurile de parcare și în parcaje. Asistenţa la parcare preia controlul asupra direcţiei vehiculului, în vederea manevrării acestuia.

Pe durata manevrei de parcare, șoferul trebuie să păstreze controlul deplin asupra acceleraţiei și frânelor.

Notă: o manevră de asistenţă la parcare poate fi anulată în orice moment, prin ţinerea/rotirea volanului sau prin apăsarea butonului de asistenţă la parcare.

Asistenţa la parcare dispune de 3 funcţii:

1. Parcare laterală: pentru deplasarea în marșarier într-un loc de parcare paralel cu vehiculul.

2. Parcare perpendiculară: pentru deplasarea în marșarier într-un loc de parcare în unghi de 90° faţă de vehicul.

3. Ieșire din parcare: pentru a ieși dintr-un loc de parcare laterală.

Toate instrucţiunile de asistenţă la parcare sunt afișate în centrul de mesaje.

Este posibil ca senzorii de asistenţă la parcare să nu detecteze elemente aflate în mișcare, cum ar fi copii și animale, decât atunci când sunt periculos de aproape. Fiţi întotdeauna foarte atent atunci când efectuaţi manevre și utilizaţi întotdeauna oglinzile.

Asistenţa la parcare este numai un ajutor pentru condus. Șoferul este responsabil să manevreze cu grijă și atenţie sporită vehiculul la parcare.

Este posibil ca senzorii de asistenţă la parcare să nu detecteze anumite obstacole, de ex., stâlpi înguști, obiectele mici aflate aproape de sol, garduri din sârmă și, în anumite situaţii, biciclete sau motociclete parcate lângă bordură.

Toţi senzorii trebuie păstraţi curaţi și fără resturi sau obstrucţii, de exemplu, frunze, noroi, zăpadă, gheaţă, chiciură sau insecte. Dacă nu păstraţi senzorii curaţi, este posibil să survină erori de calcul sau indicaţii false.

Page 134: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Asisten ă la parcare

134

Asistenţa la parcare nu trebuie utilizată în următoarele situaţii: • Se utilizează o roată de rezervă temporară.• Un senzor este defect sau bara de protecţie este suficient de deteriorată pentru a afecta un punct de montare a senzorului.• Un senzor este obstrucţionat de elemente atașate la vehicul, de ex., măști pentru bara de protecţie, un suport pentru biciclete, o remorcă sau autocolante etc.• Vehiculul este utilizat pentru a transporta obiecte mai mari decât acesta.

Notă: la utilizarea asistenţei la parcare, toate ușile și hayonul trebuie să fie bine închise.

Notă: în timpul oricărei manevre de asistenţă la parcare, sistemul de ajutor la parcare rămâne activ și avertizează sonor dacă detectează obiecte în apropierea vehiculului.

SELECTARE ASISTENŢĂ LA PARCARE

O apăsare scurtă a butonului de asistenţă la parcare permite activarea sistemului. Dacă asistenţa la parcare este activată, LED-ul butonului se aprinde.

Butonul de asistenţă la parcare poate fi utilizat pentru a defila prin cele 3 funcţii ale asistenţei la parcare:• La prima apăsare a butonului, sistemul se

activează și selectează parcarea laterală.• La a doua apăsare a butonului, se

selectează parcarea perpendiculară.• La a treia apăsare a butonului se selectează

ieșirea din parcare.• La a patra apăsare a butonului, sistemul se

dezactivează și LED-ul se stinge.

Denumirea funcţie selectate este afișată în centrul de mesaje al instrumentelor de bord. Urmaţi instrucţiunile și alertele din centrul de mesaje, pentru a efectua manevra respectivă.

UTILIZARE ASISTENŢĂ LA PARCAREDacă se selectează parcarea laterală sau parcarea perpendiculară, se evaluează mărimea locurilor de parcare potenţiale în timp ce vehiculul se deplasează înainte.

Notă: pentru ca asistenţa la parcare să caute eficient, menţineţi o distanţă cuprinsă între 0,5 și 1,5 metri (între 1,6 și 4,9 ft.) între vehicul și rândul de vehicule parcate/obstacolele unde doriţi să parcaţi.

Notă: la prima activare, asistenţa la parcare caută un loc pe partea pasagerului a vehiculului. Pentru a căuta loc pe partea șoferului, semnalizaţi un viraj în direcţia respectivă.

Notă: funcţia de căutare automată a asistenţei la parcare se activează dacă viteza vehiculului este mai mică de 30 km/h (19 mph). La activarea asistenţei la parcare este posibil să fi fost localizat deja un loc de parcare. Pentru a localiza un loc de parcare anterior de pe partea cealaltă, semnalizaţi un viraj în direcţia respectivă.

Page 135: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Asisten ă la parcare

135

Dacă se identifică un loc potrivit, se emite un ton scurt de confirmare și se afișează un mesaj în centrul de mesaje.

Notă: dacă asistenţa la parcare detectează că alte vehicule sunt prea aproape pentru a efectua o manevră de parcare, locul va fi respins, chiar dacă este suficient de mare. Șoferul are opţiunea de a dezactiva asistenţa la parcare și de a încerca manevra manual.

Dacă se selectează ieșirea din parcare, se evaluează spaţiul din jurul vehiculului. Dacă manevra de ieșire este posibilă, în centrul de mesaje se afișează instrucţiuni.

Nu efectuaţi o manevră de ieșire din parcare dacă în centrul de mesaje nu se afișează mesajul Drive forward with care (conduceţi înainte cu atenţie).

Notă: funcţia de ieșire din parcare poate fi utilizată numai în cazul parcării laterale. Ieșirea din parcare nu permite manevrarea vehiculului într-un loc de parcare perpendicular.

Notă: pentru ca ieșirea din parcare să funcţioneze corespunzător, vehiculul trebuie să fie parcat într-un loc în care celelalte vehicule sau obiecte să fie:

• Parcate în faţa vehiculului.

• Parcate în faţa și în spatele vehiculului.

Pentru toate cele 3 funcţii de asistenţă la parcare, urmaţi instrucţiunile din centrul de mesaje, până când manevra de parcare sau de ieșire din parcare se finalizează.

Notă: dacă viteza vehiculului este mai mare de 5 km/h (3 mph) în timpul manevrei de asistenţă parcare, în centrul de mesaje se afișează un mesaj de avertizare privind viteza, până când viteza vehiculului se reduce la mai puţin de 5 km/h (3 mph). Dacă viteza vehiculului este mai mare de 7 km/h (4 mph), asistenţa la parcare se dezactivează.

Dacă se detectează o defecţiune în sistem, se aude un ton continuu și apare un mesaj în centrul de mesaje. Consultaţi un retailer/ service autorizat.

LIMITĂRI ASISTENŢĂ LA PARCAREAsistenţa la parcare este un element suplimentar și nu un înlocuitor pentru o observare atentă și un stil de condus în siguranţă. Șoferului îi revine întotdeauna responsabilitatea să se asigure că manevrele în marșarier sunt efectuate în siguranţă.

Asistenţa la parcare poate da rezultate necorespunzătoare dacă:• Mărimea sau forma locurilor se modifică

după măsurare.• Există o bordură neuniformă de-a lungul

locului de parcare sau bordura este acoperită de frunze, zăpadă etc.

• Vehiculul este utilizat pentru a transporta obiecte mai mari decât acesta.

• Vehiculul a suferit o reparaţie sau o modificare ce nu a fost aprobată de un retailer/service autorizat Land Rover.

• Vehiculul a fost echipat cu jante sau anvelope neaprobate sau anvelopele sunt uzate excesiv.

• Unul dintre vehiculele parcate are un atașament la o înălţime mare, cum ar fi o platformă, un plug de zăpadă sau o nacelă.

• Locul de parcare este situat pe un colţ sau într-o curbă.

• Senzorii sunt murdari sau acoperiţi de noroi, gheaţă sau zăpadă.

• Afară este ceaţă, plouă sau ninge.• Suprafaţa carosabilului este denivelată, de

ex., pietriș.• Este montată o bară de tractare sau o

remorcă.• Este conectată o remorcă.

Page 136: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Asisten ă la parcare

136

Notă: dacă este conectată o remorcă la o priză aprobată Land Rover, asistenţa la parcare se va dezactiva.

• Se întâlnește un obstacol subţire sau sub formă de pană.

• Se întâlnește un obstacol ridicat și/sau în relief, cum ar rampe de încărcare sau crengile copacilor.

• Se întâlnește un obstacol cu colţuri și margini ascuţite.

DEPANARE ASISTENŢĂ LA PARCARE

Asistenţa la parcare nu caută un loc de parcare:• Este posibil ca sistemul să nu fie activat.• Este posibil ca vehiculul să se deplaseze cu

o viteză mai mare de 30 km/h (19 mph).• Este posibil ca senzorii să fie acoperiţi

parţial sau total cu murdărie, noroi, gheaţă sau zăpadă.

Asistenţa la parcare nu oferă un anumit loc de parcare:• Este posibil ca senzorii să fie acoperiţi

parţial sau total cu murdărie, noroi, gheaţă sau zăpadă.

• Este posibil ca locul să nu fie suficient de mare sau să nu existe spaţiu suficient pe partea opusă a vehiculului, pentru ca faţa să poată ieși în timpul manevrei.

• Este posibil ca vehiculul să fie prea îndepărtat (mai mult de 1,5 metri [5 ft.]) de rândul de vehicule parcate.

• Este posibil ca vehiculul să fie prea apropiat (mai puţin de 41 cm [16 in.]) de rândul de vehicule parcate.

• Este posibil ca vehiculul să se fi deplasat în marșarier (R). Asistenţa la parcare va căuta un loc de parcare numai dacă transmisia este în poziţia deplasare (D).

• Este posibil ca unghiul de apropiere să nu fie adecvat.

Asistenţa la parcare nu a poziţionat corespunzător vehiculul în locul de parcare:• Este posibil să fi survenit una sau mai

multe dintre limitările sistemului. Consultaţi 135, LIMITĂRI ASISTENŢĂ LA PARCARE.

Page 137: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Camere video

137

Camere videoSISTEM DE CAMERE VIDEO PERIMETRALE

Șoferul are responsabilitatea de a detecta obstacolele și de a estima distanţa dintre vehicul și acestea la manevrarea vehiculului.

Pagina principală a camerelor video se accesează din Home menu (meniul principal) al ecranului tactil. Selectaţi Extra features (funcţii suplimentare), apoi selectaţi Cameras (camere video) și selectaţi pictograma camerei.

Pentru a regla setările camerei, selectaţi Settings (setări). Consultaţi 128, CAMERĂ VIDEO SPATE.

1. Enlarge (mărire): pentru a mări o imagine, atingeţi-o și apoi atingeţi pictograma Enlarge (mărire). Se pot selecta și se pot mări oricare 2 imagini, pentru vizualizare paralelă pe ecran.

La vizualizarea a 2 imagini, una dintre acestea poate fi selectată pentru a fi vizualizată ca imagine pe tot ecranul. Aceasta poate fi apoi mărită și panoramată utilizând lupa și pictogramele săgeată.

2. Proximity View (imagine proximitate): atingeţi pentru a selecta o combinaţie de 3 imagini furnizate de camerele din faţă și de pe partea pasagerului.

Automatic Proximity View (imagine automată proximitate): dacă se selectează o treaptă de viteză pentru deplasare înainte sau înapoi, se afișează imaginea din faţă sau din spate. Dacă viteza vehiculului depășește 18 km/h (11 mph) sau dacă se apasă pictograma de revenire, ecranul camerei video dispare.

Notă: vizualizarea proximităţii poate fi accesată oricând, dacă atingeţi Proximity View (vizualizare proximitate) sau pagina principală a camerei video.

3. Special Views (imagini speciale): atingeţi pentru a afișa o selecţie a imaginilor presetate. Acestea sunt furnizate pentru a oferi asistenţă la manevrele dificile și prezintă:• Kerb view (imagine bordură): prezintă

imagini de la cele 2 camere laterale.• Junction view (imagine intersecţie):

prezintă imagini de la cele 2 camere faţă.

Page 138: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Camere video

138

4. Tow Assist (asistenţă tractare): atingeţi pentru a afișa ecranul de configurare a asistenţei la tractare. Consultaţi 96, ASISTENŢĂ LA TRACTARE.

Notă: calitatea imaginilor oferite de camerele video poate varia în funcţie de condiţiile de iluminare.

Notă: pentru păstrarea unor performanţe optime, camerele trebuie să nu fie acoperite cu gheaţă, chiciură și murdărie. Consultaţi 230, SENZORI ȘI CAMERE VIDEO.

Page 139: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Limitator de viteză automat (ASL)

139

Limitator de viteză automat (ASL)COMENZI ASL

Limitatorul de viteză automat (ASL) permite setarea unei limite de viteză pe care șoferul nu dorește să o depășească.

În anumite condiţii, cum ar fi pe pantele abrupte, este posibil ca viteza vehiculului să depășească limita de viteză setată. Acest lucru survine deoarece frâna de motor nu este suficientă pentru a menţine sau reduce viteza vehiculului.

1. Activare/dezactivare ASL: butonul ASL comută între control viteză de croazieră și ASL. Sistemele nu pot fi utilizate simultan. Indicatorul ASL se aprinde dacă ASL este activ. Consultaţi 53, LIMITATOR DE VITEZĂ AUTOMAT (PORTOCALIU).

La cuplarea contactului, sistemul activat anterior, controlul vitezei de croazieră sau ASL se reactivează automat. Viteza setată nu se reia.

Notă: ASL funcţionează la orice viteză a vehiculului. Viteza vehiculului poate fi setată începând de la 32 km/h (20 mph) în sus.

2. Setaţi/creșteţi limita de viteză: limita de viteză setată este afișată în centrul de mesaje.

Dacă se setează o viteză, motorul răspunde normal până la viteza setată. Dacă se apasă în continuare pedala de acceleraţie, viteza nu va crește peste limita setată dacă aceasta nu este apăsată la maxim. Dacă se apasă la maxim pedala de acceleraţie, ASL se suspendă. ASL se reactivează dacă viteza vehiculului scade sub viteza setată.

3. Reduceţi limita de viteză: limita de viteză setată este afișată în centrul de mesaje.

4. Suspendare asistenţă ASL: ASL se poate suspenda și prin accelerare la maxim.

5. Reluare asistenţă ASL: ASL se reactivează numai dacă viteza vehiculului este mai mică decât viteza setată și mai mare de 32 km/h (20 mph). Dacă nu sunt îndeplinite aceste criterii, în centrul de mesaje se va afișa un mesaj.

Page 140: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control viteză de croazieră

140

Control viteză de croazierăUTILIZARE CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ

În anumite condiţii, cum ar fi pe pantele abrupte, este posibil ca viteza vehiculului să depășească viteza setată. Acest lucru survine deoarece frâna de motor nu este suficientă pentru a menţine sau reduce viteza vehiculului. Este posibil să fie necesară intervenţia șoferului.

Notă: controlul vitezei de croazieră nu este disponibil dacă se utilizează controlul la coborârea pantelor (HDC) sau dacă s-a selectat programul Nisip, Noroi sau Bolovani al sistemului Terrain response.

Notă: nu utilizaţi controlul vitezei de croazieră la deplasarea în teren accidentat.

1. SET+: apăsaţi pentru a seta viteza sau pentru a crește viteza setată. Indicatorul control viteză de croazieră se aprinde pentru a confirma activarea sistemului (consultaţi 54, CONTROL VITEZĂ CROAZIERĂ (VERDE)).

Viteza de croazieră poate fi crescută și prin apăsarea pedalei de acceleraţie. După atingerea vitezei dorite, apăsaţi butonul pentru a seta și a menţine noua viteză.

Notă: controlul vitezei de croazieră poate fi activat numai dacă viteza este mai mare de 32 km/h (20 mph).

2. RES: apăsaţi pentru a reveni la viteza setată.

RES trebuie utilizat numai dacă șoferul cunoaște viteza setată și intenţionează să revină la aceasta.

3. Apăsaţi pentru a reduce viteza setată.

4. CANCEL: apăsaţi pentru dezactivare fără ștergerea vitezei setate în memorie.

Controlul vitezei de croazieră se dezactivează și dacă:• Se apasă pedala de frână.• Selectorul de viteze este trecut în

punctul neutru (N) sau în poziţia marșarier (R).

• Se activează HDC sau modul dinamic.• Se activează frâna de parcare electrică

(EPB).

Sistemul este acţionat prin intermediul comenzilor montate pe volan. De asemenea, șoferul poate interveni în orice moment, prin apăsarea pedalei de frână sau de acceleraţie.

Notă: dacă se apasă pedala de acceleraţie pentru a anula controlul vitezei de croazieră mai mult de 5 minute, sistemul se va dezactiva.

Page 141: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control adaptiv viteză de croazieră

141

Control adaptiv viteză de croazierăPREZENTARE CONTROL ADAPTIV VITEZĂ DE CROAZIERĂControlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) este conceput pentru a menţine o distanţă faţă de vehiculul din faţă sau o viteză setată, dacă în faţă nu există un vehicul mai lent. Viteza poate fi setată între 32 km/h (20 mph) și 200 km/h (124 mph).

Sistemul acţionează prin modificarea vitezei vehiculului, controlând motorul și frânele.

ACC nu este un sistem de avertizare sau de evitare a accidentelor. În plus, ACC nu reacţionează la:

• Vehiculele staţionate sau care circulă cu o viteză mai mică de 10 km/h (6 mph).

• Pietoni sau obiecte de pe carosabil. • Vehicule care vin din faţă pe aceeași

bandă.

Sistemul ACC utilizează un senzor radar, care proiectează un fascicul în faţa vehiculului pentru a detecta obiectele din faţă.

Senzorul radar este montat în partea din faţă a vehiculului, în spatele fantei de răcire inferioare, în vederea asigurării unui câmp vizual neobstrucţionat pentru fasciculul radar.• Utilizaţi ACC numai atunci când condiţiile

sunt favorabile, adică drumuri principale, cu trafic fluent.

• Nu utilizaţi în timpul virajelor strânse sau bruște, de ex., refugii pietonale, intersecţii, zone cu multe vehicule parcate sau zone în care este permisă și circulaţia pietonilor.

• Nu utilizaţi dacă vizibilitatea este redusă, în special pe ceaţă, ploaie torenţială, stropire sau zăpadă.

• Nu utilizaţi pe drumuri acoperite de gheaţă sau alunecoase.

• Șoferul trebuie să fie atent, să conducă în siguranţă și să păstreze în permanenţă controlul asupra vehiculului.

• Nu permiteţi acoperirea părţii din faţă a vehiculului cu murdărie, embleme sau obiecte metalice, inclusiv măștile faţă ale vehiculului, deoarece acest lucru poate preveni funcţionarea senzorului radar.

UTILIZARE ACCSistemul este acţionat prin intermediul comenzilor montate pe volan. De asemenea, șoferul poate interveni în orice moment, prin apăsarea pedalei de frână sau de acceleraţie.

Setarea vitezei vehiculului, precum și activarea și dezactivarea ACC se realizează la fel ca în cazul utilizării controlului vitezei de croazieră. Consultaţi 140, UTILIZARE CONTROL VITEZĂ DE CROAZIERĂ.

1. SET+: apăsaţi pentru a crește sau seta viteza.

2. RES: apăsaţi pentru a reveni la viteza setată.

3. Apăsaţi pentru a reduce viteza setată.

4. CANCEL: apăsaţi pentru dezactivare fără ștergerea vitezei setate în memorie.

5. Apăsaţi pentru a reduce distanţa în modul urmărire.

6. Apăsaţi pentru a crește distanţa în modul urmărire.

Consultaţi 142, ACCESARE MOD URMĂRIRE

Page 142: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control adaptiv viteză de croazieră

142

ACCESARE MOD URMĂRIREÎn modul urmărire, este posibil ca vehiculul să nu decelereze automat până la oprire sau să nu decelereze întotdeauna suficient de rapid pentru a evita un accident.

Notă: modul urmărire este o funcţie integrată a ACC. Nu puteţi dezactiva modul urmărire și utiliza în continuare controlul vitezei de croazieră pentru a menţine viteza.

După selectarea unei viteze setate, șoferul poate elibera pedala de acceleraţie, iar viteza setată se menţine.

Dacă un vehicul din faţă intră pe aceeași bandă sau un vehicul mai lent se află în faţă, pe aceeași bandă, viteza vehiculului se reglează automat până când distanţa faţă de vehiculul din faţă corespunde setării de distanţă selectate. Vehiculul este acum în modul urmărire.

Lampa de avertizare a modului urmărire se aprinde pentru a confirma că sistemul este funcţional (consultaţi 53, MOD URMĂRIRE (PORTOCALIU)).

Centrul de mesaje va afișa distanţa setată, sub forma unui vehicul și a unui număr variabil de bare în faţa acestuia.

Vehiculul va menţine apoi distanţa în timp constantă faţă de vehiculul din faţă, până când:• Vehiculul din faţă accelerează până la o

viteză mai mare decât viteza setată.• Vehiculul din faţă părăsește banda sau iese

din raza vizuală.• Se setează o distanţă nouă.

Dacă este cazul, frânele vehiculului vor fi acţionate automat pentru a încetini vehiculul, în vederea menţinerii distanţei faţă de vehiculul din faţă.

Forţa de frânare maximă aplicată de ACC este limitată și poate fi anulată de către șofer prin acţionarea frânelor, dacă este cazul.

Notă: acţionarea frânelor de către șofer anulează ACC.

Dacă ACC anticipează că forţa de frânare maximă pe care o poate aplica nu este suficientă, se declanșează un avertizor sonor în timp ce ACC continuă să frâneze. În centrul de mesaje se afișează DRIVER INTERVENE (intervenţie șofer). Luaţi imediat măsuri.

În modul urmărire, vehiculul revine automat la viteza setată dacă drumul este liber în faţă, de exemplu, dacă:• Vehiculul din faţă accelerează la o viteză

mai mare decât viteza setată sau schimbă banda de rulare.

• Șoferul schimbă banda de rulare sau pătrunde pe o bretea de ieșire.

Șoferul trebuie să intervină, dacă este cazul.

Dacă se acţionează semnalizarea, ACC reduce distanţa faţă de vehiculul din faţă, astfel încât să răspundă mai rapid la manevra anticipată. Dacă nu se efectuează manevra, se revine la distanţa anterioară după câteva secunde. Sensibilitatea de răspuns sporită poate să nu apară dacă ACC detectează că aceasta nu este necesară, adică sunteţi deja prea aproape de vehiculul din faţă sau sunteţi deja pe altă bandă de rulare.

MODIFICARE DISTANŢĂ SETATĂ ÎN MODUL URMĂRIRE

Șoferul are responsabilitatea de a selecta o distanţă corespunzătoare condiţiilor de deplasare.

Sunt disponibile 4 setări pentru distanţă. Setarea de distanţă selectată este afișată în centrul de mesaje dacă sunt acţionate butoanele de reglare a distanţei.

Fiecare distanţă este indicată de un semn suplimentar în formă de bară, situat în faţa pictogramei vehiculului din centrul de mesaje. După cuplarea contactului, se selectează automat distanţa implicită (3) utilizată pentru funcţionarea ACC.

Page 143: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control adaptiv viteză de croazieră

143

Dacă se selectează modul Terrain response Iarbă-Pietriș-Zăpadă, se selectează automat cea mai mare distanţă (4).

ANULARE VITEZĂ ȘI MOD URMĂRIRE

Dacă șoferul anulează ACC prin apăsarea pedalei de acceleraţie, sistemul nu va acţiona automat frânele pentru a menţine distanţa faţă de vehiculul din faţă.

Viteza și distanţa setate pot fi anulate prin apăsarea pedalei de acceleraţie, atunci când vehiculul se deplasează cu viteză constantă sau în modul urmărire. Dacă vehiculul este în modul urmărire și se anulează ACC, lampa de avertizare mod urmărire se stinge, iar în centrul de mesaje se afișează mesajul CRUISE OVERRIDE (anulare control viteză de croazieră). La eliberarea pedalei de acceleraţie, funcţia ACC se va reactiva, iar viteza vehiculului se va reduce până la viteza setată sau o viteză mai mică, dacă este activ modul urmărire.

ASISTENŢĂ LA DEPLASAREA ÎN COLOANĂAsistenţa la deplasarea în coloană este o funcţie a controlului adaptiv al vitezei de croazieră (ACC), iar atunci când este activă urmărește vehiculul din faţă până la oprire. Este destinat utilizării în trafic pe drumuri principale, atunci când este necesară o intervenţie minimă asupra direcţiei.

Dacă vehiculul din faţă se oprește, asistenţa la deplasarea în coloană oprește vehiculul și îl menţine staţionar.

În timp ce vehiculul staţionează, asistenţa la deplasarea în coloană va solicita activarea frânei de parcare electrice (EPB) dacă:• Șoferul dezactivează asistenţa la

deplasarea în coloană.• Vehiculul se oprește mai mult de 2 minute.

• Se detectează intenţia șoferului de a părăsi vehiculul.

• Se detectează o defecţiune.

Dacă vehiculul din faţă pornește de pe loc, ACC se reactivează la o apăsare scurtă a pedalei de acceleraţie.

La viteze foarte mici, este posibil ca asistenţa la deplasarea în coloană să oprească vehiculul la detectarea obiectelor staţionare, de ex., dacă vehiculul din faţă schimbă banda și dezvăluie un obiect staţionar. Senzorul radar al vehiculului nu poate distinge întotdeauna între un vehicul staţionar și un obiect fix, cum ar fi un indicator rutier, un capac de canalizare sau o barieră temporară. Acest lucru poate provoca frânarea neașteptată sau dezactivarea sistemului, iar șoferul trebuie să intervină, dacă este cazul.

DEZACTIVARE AUTOMATĂ ACCControlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) se dezactivează, însă memoria nu se șterge dacă:• Se apasă butonul CANCEL (anulare).• Se apasă pedala de frână.• Se selectează punctul neutru (N).• Se activează controlul dinamic al stabilităţii

(DSC).• Se activează controlul electronic al

tracţiunii (ETC).• Se selectează controlul la coborârea

pantelor (HDC).

ACC se dezactivează și memoria se șterge dacă:• Se decuplează contactul.• Se atinge viteza maximă a vehiculului.• Sistemul ACC se defectează.

RELUARE VITEZĂ ȘI MOD URMĂRIREButonul RES trebuie utilizat numai dacă șoferul cunoaște viteza setată și intenţionează să revină la aceasta.

Page 144: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control adaptiv viteză de croazieră

144

La apăsarea butonului RES după anularea ACC (de exemplu, după frânare), ACC se va reactiva dacă memoria vitezei setate nu a fost ștearsă. Se revine la viteza iniţială setată (dacă vehiculul din faţă nu provoacă activarea modului urmărire), iar aceasta este afișată în centrul de mesaje. Asistenţa la deplasarea în coloană se reia dacă viteza este mai mare de 10 km/h (6 mph).

Notă: dacă se revine la viteza setată, rata acceleraţiei este influenţată de distanţa setată anterior în modul urmărire. Dacă distanţa setată este mai mică, rata acceleraţiei crește.

Notă: în momentul revenirii la viteza setată în timpul abordării unui viraj, acceleraţia se reduce. O curbă mai periculoasă atrage o reducere și mai mare a acceleraţiei. Reţineţi că ACC și asistenţa la deplasarea în coloană sunt utilizate mai ales atunci când este necesară o intervenţie minimă asupra direcţiei.

SFATURI PRIVIND UTILIZAREA SISTEMULUI ACCÎn unele situaţii ACC poate oferi șoferului o indicaţie privind necesitatea unei intervenţii.

Se aude o alarmă sonoră, iar în centrul de mesaje apare mesajul DRIVER INTERVENE (intervenţie șofer), dacă ACC detectează:• Defectarea sistemului în timp ce sistemul

este activ.• Că utilizarea forţei maxime de frânare a

sistemului ACC nu este suficientă.

Notă: ACC funcţionează numai dacă selectorul de viteze este în poziţia deplasare (D).

Notă: dacă este activat, pedala de acceleraţie stă în poziţie ridicată. Eliberaţi complet pedala, pentru a permite funcţionarea normală a ACC.

Notă: atunci când ACC acţionează frânele, se aprind stopurile pe frână ale vehiculului.

Notă: dacă vehiculul este echipat cu pornire/ oprire inteligentă, este posibil ca aceasta să se activeze în cazul opririi comandate de asistenţa la deplasarea în coloană. Pentru a reporni motorul și a relua deplasarea, apăsaţi pedala de acceleraţie mai mult decât de obicei.

PROBLEME FASCICUL DE DETECŢIE

Page 145: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control adaptiv viteză de croazieră

145

Problemele de detecţie pot să apară:

1. La deplasarea pe o traiectorie diferită de cea a vehiculului din faţă.

2. Dacă un alt vehicul vă taie calea. Vehiculul este detectat numai după ce pătrunde complet pe banda de rulare pe care vă deplasaţi.

3. Pot apărea probleme legate de detectarea vehiculelor din faţă, atunci când intraţi și ieșiţi dintr-o curbă.

4. La deplasarea în jurul unui vehicul staţionar. Este posibil ca acest lucru să provoace incertitudine cu privire la vehiculul care trebuie urmărit.

5. Dacă vehiculul din faţă schimbă banda de rulare. Este posibil ca acest lucru să provoace incertitudine cu privire la vehiculul care trebuie urmărit.

În aceste situaţii este posibil ca ACC să funcţioneze neașteptat. Șoferul trebuie să fie atent și să intervină, dacă este cazul.

ACC DEFECTDacă survine o defecţiune în timpul utilizării ACC sau modului urmărire, ACC se dezactivează și nu mai poate fi utilizat până când defecţiunea nu este remediată. În centrul de mesaje se afișează scurt mesajul DRIVER INTERVENE (intervenţie șofer), apoi este înlocuit de mesajul CRUISE NOT AVAILABLE (control viteză de croazieră indisponibil).

Dacă defecţiunea sistemului ACC sau a oricărui sistem asociat apare în alt moment, se afișează mesajul CRUISE NOT AVAILABLE (control viteză de croazieră indisponibil). ACC nu se va putea activa în niciun mod.

Acumulările de murdărie, zăpadă sau gheaţă de pe senzorul radar sau de pe capac pot inhiba funcţionarea ACC. Montarea unei măști faţă sau a emblemelor metalizate poate afecta, de asemenea, funcţionarea ACC.

Dacă acest lucru survine în modul croazieră sau urmărire ACC, se declanșează alarma sonoră și se afișează scurt mesajul DRIVER INTERVENE (intervenţie șofer). Apoi se afișează mesajul RADAR SENSOR BLOCKED (senzor radar blocat).

Notă: aceleași mesaje pot fi afișate în timpul deplasării, dacă nu există trafic și sunt puţine obiecte pe care radarul le poate detecta.

Îndepărtarea blocajelor permite sistemului să funcţioneze din nou normal. Dacă blocajul este prezent atunci când ACC este inactiv (de ex., la pornirea iniţială sau cu ACC dezactivat), se afișează mesajul RADAR SENSOR BLOCKED (senzor radar blocat).

Anvelopele diferite de cele recomandate pentru vehiculul dvs. pot avea circumferinţe diferite. Acest lucru poate afecta funcţionarea corespunzătoare a ACC.

FUNCŢIE DE AVERTIZARE LA ÎNAINTARE

Este posibil ca sistemul să nu reacţioneze la vehicule care se deplasează încet.

Avertizarea la înaintare utilizează același senzor radar ca și controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC). Sunt valabile aceleași limitări privind performanţele; consultaţi 141, PREZENTARE CONTROL ADAPTIV VITEZĂ DE CROAZIERĂ.

Avertizarea la înaintare poate fi activată/ dezactivată din meniul instrumentelor de bord. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Dacă este activată avertizarea la înaintare, se aprinde lampa de avertizare din instrumentele de bord. Consultaţi 54, AVERTIZARE LA ÎNAINTARE (VERDE).

Page 146: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control adaptiv viteză de croazieră

146

Avertizarea la înaintare asigură detectare și avertizare limitate privind obiectele aflate în faţă în timp ce vehiculul se deplasează înainte. Dacă se detectează un vehicul sau un obiect în zona de sensibilitate definită de utilizator, se aude un ton de avertizare, iar în centrul de mesaje se afișează mesajul FORWARD ALERT (avertizare la înaintare). Se activează asistenţa avansată la frânarea de urgenţă. Consultaţi 146, ASISTENŢĂ AVANSATĂ LA FRÂNAREA DE URGENŢĂ

Șoferul trebuie să ia imediat măsuri corespunzătoare.

Sensibilitatea funcţiei poate fi reglată numai dacă ACC este dezactivat. Reglaţi după cum urmează:• Utilizând butoanele ACC montate pe volan,

apăsaţi butonul de reducere a distanţei pentru a afișa setarea curentă în centrul de mesaje, apoi apăsaţi din nou, pentru a reduce sensibilitatea avertizării.

• Apăsaţi butonul de mărire a distanţei, pentru a afișa setarea curentă în centrul de mesaje, apoi apăsaţi din nou pentru a crește sensibilitatea avertizării.

În centrul de mesaje se afișează FWD ALERT <----> (avertizare la înaintare).

Notă: distanţa setată pentru avertizarea la înaintare rămâne în memorie la decuplarea contactului.

ASISTENŢĂ AVANSATĂ LA FRÂNAREA DE URGENŢĂ

Este posibil ca sistemul să nu reacţioneze la vehicule lente și nu va reacţiona la vehiculele staţionate sau la cele care se deplasează în direcţie opusă.

Este posibil ca avertizările să nu apară dacă distanţa faţă de vehiculul din faţă este foarte mică sau dacă mișcările volanului sau pedalelor sunt ample (de ex., pentru a evita un accident).

Sistemul utilizează același senzor radar ca și controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) și avertizarea la înaintare - sunt valabile aceleași limitări privind performanţele.

Dacă vehiculul este echipat cu ACC, asistenţa avansată la frânarea de urgenţă (EBA) este disponibilă la viteze mai mari de aproximativ 7 km/h (5 mph) și funcţionează chiar dacă avertizarea la înaintare și ACC sunt dezactivate. Sistemul îmbunătăţește reacţia la frânare în timpul frânării de urgenţă, dacă se detectează un vehicul în mișcare la o distanţă mică în faţă.

Dacă riscul de accident crește după afișarea avertizării FORWARD ALERT (avertizare la înaintare), se activează asistenţa avansată la frânarea de urgenţă. Frânele sunt acţionate ușor, automat, pentru a pregăti frânarea rapidă (acest lucru se poate observa). Dacă pedala de frână este apăsată apoi rapid, se frânează brusc, chiar dacă pedala de frână nu este apăsată complet. Consultaţi 123, ASISTENŢĂ LA FRÂNARE DE URGENŢĂ (EBA).

Notă: eficienţa frânării se va îmbunătăţi numai dacă șoferul acţionează frânele.

Dacă sistemul este defect, în centrul de mesaje se afișează FORWARD ALERT UNAVAILABLE (avertizare la înaintare indisponibilă). Vehiculul poate fi condus, iar sistemul de frânare va funcţiona în continuare, însă fără asistenţă avansată la frânarea de urgenţă. Consultaţi un retailer/service autorizat, în vederea remedierii defecţiunii.

Page 147: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control adaptiv viteză de croazieră

147

FRÂNARE DE URGENŢĂ INTELIGENTĂ

Este posibil ca sistemul să nu reacţioneze la vehicule care se deplasează încet.

Sistemul nu reacţionează la vehicule staţionate sau la vehicule care nu se deplasează în aceeași direcţie cu vehiculul dvs.

Este posibil ca avertismentele și frânarea automată să nu apară, dacă distanţa faţă de vehiculul din faţă este foarte mică sau dacă mișcările volanului sau pedalelor sunt ample (de ex., pentru a evita un accident).

Frânarea de urgenţă inteligentă (IEB) utilizează același senzor radar ca și controlul adaptiv al vitezei de croazieră (ACC) și avertizarea la înaintare. Sunt valabile aceleași limitări privind performanţele. Consultaţi 141, PREZENTARE CONTROL ADAPTIV VITEZĂ DE CROAZIERĂ.

Dacă vehiculul este echipat cu ACC, IEB este disponibilă la toate vitezele și funcţionează chiar dacă ACC și avertizarea la înaintare sunt dezactivate. Rolul IEB este să reducă viteza de impact cu un vehicul mai lent din faţă, dacă accidentul nu mai poate fi evitat.

În cazul unui risc iminent de accident, se aude o avertizare sonoră. Dacă accidentul nu poate fi evitat, IEB acţionează la maximum frânele. După activarea IEB, în centrul de mesaje se afișează IEB System Was Activated (s-a activat IEB), iar sistemul nu se va mai activa dacă nu este resetat de un retailer/service autorizat.

Dacă senzorul radar este blocat, de exemplu, de zăpadă sau de ploaie torenţială, ori dacă sistemul este defect, în centrul de mesaje se afișează IEB Not Available (IEB indisponibil). Vehiculul poate fi condus, iar sistemul de frânare va funcţiona în continuare, însă fără IEB. Dacă se constată că senzorul radar nu este blocat, consultaţi un retailer/service autorizat.

Page 148: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Terrain response

148

Terrain responseUTILIZARE TERRAIN RESPONSE

Selectarea programelor Terrain response se realizează de la un buton rotativ. În jurul butonului sunt marcate 6 programe Terrain response.

Modul automat identifică și activează programul cel mai potrivit pentru condiţiile de deplasare. Dacă selectorul rotativ este în poziţie ridicată, apăsaţi-l pentru a activa modul automat.

Informaţii referitoare la gradul de adecvare a fiecărui program Terrain response pentru diferite tipuri de suprafeţe sunt oferite pe ecranul tactil, la apăsarea tastei funcţionale Extra features (funcţii suplimentare). Atingeţi pictograma Terrain response, apoi pictograma de informare. Textul afișat indică programul Terrain response curent selectat.

PROGRAM GENERAL (PROGRAME SPECIALE DEZACTIVATE)

Dacă nu este deja activat, acest program trebuie selectat înainte de deplasarea pe suprafeţe similare cu suprafaţa tare a carosabilului. În această categorie includem

bolovănișul uscat, asfaltul, platformele din lemn uscate etc.

Acest program trebuie selectat dacă nu mai este necesar un program special. După deselectarea programului special, toate sistemele vehiculului revin la setările normale, cu excepţia controlului la coborârea pantelor (HDC). Dacă a fost selectat manual, HDC va rămâne activat.

IARBĂ/PIETRIȘ/ZĂPADĂ

Notă: pentru pietriș adânc se recomandă selectarea programului nisip.

Notă: dacă vehiculul nu reușește să găsească tracţiune în zăpadă adâncă, este posibil ca dezactivarea controlului dinamic al stabilităţii (DSC) să fie de ajutor. DSC trebuie activat din nou, imediat ce este depășită dificultatea.

NOROI ȘI ȘANŢURI

Pentru acest program se recomandă cuplarea reductorului; în caz contrar, acest lucru este indicat în centrul de mesaje.

Dacă programul noroi și șanţuri este selectat împreună cu reductorul, garda la sol a vehiculului se înalţă automat.

NISIP

Acest program este compatibil cu toate condiţiile de deplasare pe asfalt și în teren accidentat.

Acest program trebuie utilizat dacă o suprafaţă tare este acoperită de un material mobil sau alunecos.

Acest program trebuie utilizat pentru traversarea terenurilor noroioase, instabile sau inegale și a șanţurilor.

Acest program trebuie utilizat pentru terenuri pe care predomină nisipul uscat moale sau pietrișul adânc.

Page 149: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Terrain response

149

Notă: dacă vehiculul nu reușește să găsească tracţiune în nisip uscat, moale, este posibil ca dezactivarea controlului dinamic al stabilităţii (DSC) să fie de ajutor. DSC trebuie activat din nou, imediat ce este depășită dificultatea.

Dacă nisipul care trebuie traversat este umed/ ud și suficient de adânc pentru ca roţile să se scufunde, trebuie utilizat programul noroi și șanţuri.

BOLOVANI

Acest program asigură un control bun la viteză mică.

Programul bolovani poate fi selectat numai dacă este cuplat reductorul. Dacă selecţia se realizează în gama normală, centrul de mesaje vă va anunţa că trebuie să cuplaţi reductorul.

DINAMIC

Selectaţi acest program pentru a exploata potenţialul maxim al vehiculului pe drumuri asfaltate.

Notă: modul dinamic se dezactivează automat dacă se cuplează reductorul.

OPŢIUNI DE CONTROL MANUALÎn unele programe Terrain response, controlul la coborârea pantelor (HDC) se activează automat. Dacă este cazul, HDC poate fi dezactivat sau activat independent de Terrain response. Consultaţi 150, COMENZI HDC.

Indiferent dacă este activat sau dezactivat de șofer sau de sistem, starea HDC se afișează în centrul de mesaje.

Deși controlul dinamic al stabilităţii (DSC) se activează automat la selectarea unui program special, acesta poate fi dezactivat, dacă este cazul. Consultaţi 118, DEZACTIVARE DSC.

DIFICULTĂŢI SISTEMUtilizarea unui program incorect va afecta răspunsul vehiculului în funcţie de tipul de teren și poate reduce durata de exploatare a suspensiei și transmisiei.

Dacă din orice motiv sistemul este parţial funcţional, s-ar putea să nu fie posibilă selectarea programelor speciale.

Dacă un sistem al vehiculului nu poate fi utilizat temporar, se va selecta automat programul general. După ce sistemul revine la funcţionarea normală, se reactivează programul activat anterior, dacă între timp nu s-a decuplat contactul.

Dacă încercaţi să selectaţi un program special inadecvat (de ex., bolovani, în gama normală), indicatorul respectiv clipește în culoarea portocalie, iar centrul de mesaje furnizează informaţii suplimentare. Dacă în 60 de secunde nu se ia măsura adecvată, avertizările încetează, iar centrul de mesaje afișează programul activ.

Dacă sistemul devine complet nefuncţional, toate setările programelor speciale se vor dezactiva, iar în centrul de mesaje se afișează un mesaj relevant.

Acest program trebuie utilizat pentru terenuri pe care predomină bolovanii, inclusiv la traversarea vadurilor cu bolovani scufundaţi în apă.

Acest program este asociat cu un stil de condus și nu cu un tip de teren și optimizează tracţiunea, manevrabilitatea și controlul, pentru maximizarea răspunsului și feedbackului.

Page 150: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control la coborârea pantelor (HDC)

150

Control la coborârea pantelor (HDC)COMENZI HDC

Controlul la coborârea pantelor (HDC) este proiectat pentru a limita viteza vehiculului la o valoare setată în momentul în care se coboară o pantă.

Nu încercaţi să coborâţi o pantă abruptă dacă HDC este dezactivat sau dacă sunt afișate mesaje de avertizare.

1. Activare/dezactivare HDC:

HDC poate fi selectat la viteze mai mici de 80 km/h (50 mph), dar se activează numai la viteze mai mici de 50 km/h (31 mph). HDC poate fi utilizat în poziţiile deplasare (D), marșarier (R) și în toate treptele disponibile ale programului CommandShift. În poziţia deplasare (D), vehiculul selectează cea mai potrivită treaptă de viteză.

Notă: HDC este selectat automat de anumite programe speciale Terrain response.

Dacă nu s-au îndeplinit criteriile de funcţionare a sistemului, lampa de avertizare HDC clipește pentru a indica faptul că HDC a fost selectat, dar nu funcţionează. Consultaţi 54, CONTROL LA COBORÂREA PANTELOR (VERDE).

După setare, viteza în modul HDC este

indicată printr-un marcaj verde pe vitezometru.

Dacă se deselectează HDC în timp ce funcţionează, lampa clipește, sistemul se dezactivează și permite creșterea treptată a vitezei.

Dacă HDC este deja selectat și viteza vehiculului depășește 50 km/h (31 mph), HDC se suspendă. Indicatorul HDC clipește, iar în centrul de mesaje apare un mesaj.

Dacă viteza vehiculului depășește 80 km/h (50 mph), HDC se dezactivează și lampa HDC se stinge.

Dacă se apasă pedala de frână în timp ce HDC este activ, se poate simţi o pulsaţie prin pedala de frână. La eliberarea pedalei de frână, HDC se reactivează.

Notă: HDC este deselectat automat dacă se decuplează contactul mai mult de 6 ore.

2. Creștere viteză de coborâre:

Fiecărei trepte de viteză îi este specifică o viteză maximă prestabilită.

Page 151: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Control la coborârea pantelor (HDC)

151

Notă: viteza vehiculului crește numai atunci când o pantă este suficient de abruptă pentru a provoca creșterea inerţiei. Prin urmare, este posibil ca utilizarea butonului + să nu permită creșterea vitezei vehiculului la coborârea unei pante line.

3. Reducere viteză de coborâre:

Fiecărei trepte de viteză îi este specifică o viteză minimă prestabilită.

Dacă sistemul HDC se defectează, în centrul de mesaje apare HDC FAULT SYSTEM NOT AVAILABLE (HDC defect, sistem indisponibil).

Dacă defecţiunea se detectează în timp ce sistemul funcţionează, asistenţa HDC se va dezactiva. Contactaţi un retailer/service autorizat, cât mai curând posibil.

CONTROL LA COBORÂREA PANTELOR (GRC)Cu HDC activat, dacă vehiculul se oprește în pantă, prin apăsarea pedalei de frână, se va activa controlul la coborârea pantelor GRC (dacă nu este selectat programul nisip al Terrain response). În timpul urcării unei pante, la eliberarea pedalei de frână, GRC va întârzia și va grada automat eliberarea frânei, pentru a permite vehiculului să pornească lin de pe loc. La coborârea unei pante se utilizează o menţinere și o eliberare treptată similară a frânelor, pentru a asigura o trecere ușoară la controlul HDC.

GRC funcţionează în treptele de viteză pentru mers înainte și înapoi și nu necesită intervenţia șoferului.

MESAJE DE AVERTIZARENu încercaţi să coborâţi o pantă abruptă dacă HDC este dezactivat sau dacă sunt afișate mesaje de avertizare.

TEMPERATURĂ FRÂNEÎn situaţii extreme, este posibil ca sistemul HDC să provoace supraîncălzirea frânelor. În acest caz, în centrul de mesaje se afișează avertizarea HDC TEMPORARILY UNAVAILABLE (HDC indisponibil temporar). Apoi HDC se dezactivează și devine inactiv temporar.

După ce temperatura frânelor ajunge la o valoare acceptabilă, mesajul dispare (sau lampa de avertizare se stinge), iar HDC se reactivează, dacă este cazul.

Page 152: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Detectare adâncime vad

152

Detectare adâncime vadCOMENZI DETECTARE ADÂNCIME VAD

Detectarea adâncimii vadului nu trebuie utilizată la deplasarea în teren accidentat, deoarece creșterea rapidă a adâncimii apei nu poate fi detectată la timp, pentru a transmite șoferului un mesaj de avertizare.

Sistemul de detectare a adâncimii vadului nu poate detecta nivelul real al apei dacă suprafaţa este acoperită cu un strat de gheaţă sau zăpadă.

Dacă este activată detectarea adâncimii vadurilor, asistenţa la parcare nu funcţionează.

Senzorii de detectare a adâncimii vadului sunt amplasaţi în partea inferioară a oglinzilor exterioare. Senzorii și suprafaţa de sub aceștia trebuie menţinute curate și fără urme de zăpadă, gheaţă, noroi și alte resturi. Dacă senzorii nu sunt curaţi, este posibil să calculeze greșit.

Notă: la utilizarea detectării adâncimii vadului, oglinzile exterioare trebuie să fie în poziţie normală (nerabatate).

Detectarea adâncimii vadului ajută șoferul la deplasarea prin apă. Detectarea adâncimii vadului poate fi activată și dezactivată din meniul 4x4i sau Extra Features (funcţii suplimentare) al ecranului tactil. La selectare, ecranul tactil va afișa adâncimea curentă a apei și adâncimea maximă admisă de traversare. Dacă se apropie de adâncimea maximă de traversare a vadului, sistemul avertizează șoferul. Avertizările îmbracă forma mesajelor pe ecranul tactil și pe instrumentele de bord și a unor tonuri de avertizare.

Dacă se depășesc limitele sistemului, ecranul tactil se va estompa.

Detectarea adâncimii vadului se dezactivează dacă viteza vehiculului depășește 16 km/h (10 mph). Detectarea adâncimii vadului se reactivează automat dacă viteza vehiculului scade din nou la mai puţin de 10 km/h (6 mph). Dacă viteza vehiculului depășește 30 km/h (19 mph) pentru 30 de secunde, detectarea adâncimii vadului se dezactivează automat.

Page 153: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Detectare adâncime vad

153

Notă: performanţele de traversare a vadului se îmbunătăţesc dacă garda la sol a vehiculului este setată la valoarea pentru teren accidentat. Consultaţi 120, GARDĂ LA SOL ÎN TEREN ACCIDENTAT.

Notă: dacă se selectează garda la sol Off-Road 2 (consultaţi 120, GARDĂ LA SOL ÎN TEREN ACCIDENTAT) și unghiul de atac este mic, este posibilă o adâncime maximă a vadului de până la 850 mm (33,46 in). De asemenea, asiguraţi-vă că ieșirea din apă se află sub un unghi mic. Unghiurile mici asigură vehiculului o gardă la sol suficientă la intrarea și ieșirea din apă.

Notă: dacă vehiculul este echipat cu scări laterale rabatabile, scări laterale fixe sau tuburi laterale, ori dacă oglinzile exterioare sunt rabatate, detectarea adâncimii vadului nu va funcţiona.

Notă: dacă este activată detectarea adâncimii vadului, sistemele de ajutor la parcare, asistenţă la parcare și pornire/oprire inteligentă sunt dezactivate.

Page 154: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Prezentare sistem audio/video

154

Prezentare sistem audio/videoCOMENZI AUDIO/VIDEO

Expunerea prelungită la sunete puternice (mai mult de 85 decibeli) poate afecta auzul.

1. Apăsaţi pentru a porni/opri sistemul audio.

Notă: sistemul audio funcţionează indiferent dacă este cuplat sau nu contactul, dar se oprește întotdeauna la decuplarea contactului. Dacă doriţi, reporniţi sistemul audio.

2. Rotiţi pentru a regla nivelul volumului.

Notă: dacă volumul este dat la zero în timp ce se redă un CD, redarea acestuia se întrerupe. Redarea CD-ului se reia dacă se crește volumul.

3. Ecran tactil.

4. AUDIO VIDEO: apăsaţi pentru a accesa direct meniul Audio/Video.

5. Buton de scoatere CD/DVD.

6. Fantă de încărcare CD/DVD:

Playerul permite redarea unui singur disc odată, dar magazia de CD-uri permite încărcarea a maximum 10 CD-uri. În magazia de CD-uri pot fi încărcare numai discuri CDDA.

În magazia de CD-uri pot fi încărcate numai discuri cu piese CDDA.

Introduceţi un disc în fanta de încărcare până simţiţi rezistenţă. Mecanismul playerului va finaliza încărcarea.

7. Apăsaţi pentru a crește volumul oricărei surse.

8. Căutare înainte:

Apăsare scurtă:• Pentru a selecta postul de radio

presetat următor.• Pentru a selecta piesa următoare de pe

Page 155: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Prezentare sistem audio/video

155

sursa audio selectată - CD, MP3 etc.• Dacă se utilizează telefonul, apăsaţi

pentru a defila în sus listele de apeluri sau contactele din agenda telefonică.

• Pentru a selecta canalul TV următor din lista de canale sau capitolul următor de pe DVD.

Apăsare lungă:• Pentru a căuta automat înainte în

frecvenţă până la următorul post de radio.

9. Apăsaţi pentru a reduce volumul oricărei surse.

10. MODE (mod):• Apăsaţi scurt pentru a defila prin toate

sursele audio/video.• Apăsaţi lung pentru a defila prin

celelalte selecţii aferente fiecărei surse audio/video, de ex., în My music (muzica mea): iPod, Bluetooth, CD salvat și CD.

11. Căutare înapoi:

Apăsare scurtă:• Pentru a selecta postul de radio

presetat anterior.• Pentru a selecta piesa anterioară sau

pentru a asculta de la început piesa curentă de pe sursa audio selectată - CD, MP3 etc.

• Dacă se utilizează telefonul, apăsaţi pentru a defila înapoi prin listele de apeluri sau contactele din agenda telefonică.

• Pentru a selecta canalul TV anterior din lista de canale sau capitolul anterior de pe DVD.

Apăsare lungă:• Pentru a căuta automat înapoi în

frecvenţă până la următorul post de radio.

SETĂRI AUDIOPentru a accesa meniul Audio/Video, apăsaţi butonul AUDIO VIDEO. Atingeţi tasta funcţională Settings (setări) și apoi selectaţi Audio settings (setări audio) pentru a accesa meniul Audio settings (setări audio).

Pentru a regla setările sunetului:

1. Atingeţi tastele funcţionale + sau - pentru a regla nivelul următoarelor setări: bass (joase), treble (înalte) sau subwoofer.

2. Dacă vehiculul dispune de sistem audio Meridian Surround, atingeţi DPLIIx, DTS Neo:6, Meridian Trifield sau selectaţi Stereo pentru a dezactiva sunetul surround.

3. Dacă vehiculul dispune de sistem audio Meridian Signature Reference, selectaţi 3D surround și atingeţi DPLIIz, DTS, Neo:X sau Meridian Trifield 3D pentru a activa modul surround 3D.

Notă: opţiunile pentru sunetul surround nu sunt disponibile pentru anumite surse al căror mod de sunet surround este setat automat.

Pentru a regla balansul și faderul:

1. Din meniul setări sunet, selectaţi Balance/ Fade (balans/fader).

2. Atingeţi tastele funcţionale săgeţi pentru a muta punctul de focalizare a sunetului în zona dorită a vehiculului. Alternativ, atingeţi punctul de focalizare a sunetului și trageţi-l în poziţia dorită.

Page 156: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Prezentare sistem audio/video

156

INTRODUCERE DISCURINu forţaţi discul în fantă.

Nu utilizaţi CD-uri sau DVD-uri cu forme neregulate, cu folie de protecţie zgâriată sau cu etichete autoadezive.

Unitatea pentru CD-uri va reda discurile compacte care respectă specificaţia audio standard internaţională Red Book. Redarea CD-urilor care nu respectă acest standard nu poate fi garantată.

Este posibil ca discurile care pot fi înregistrate (CD-R) sau cele care pot fi rescrise (CD-RW) să nu funcţioneze corect.

Este posibil ca discurile care pot fi înregistrate (DVD-R sau DVD+R) să nu funcţioneze corect.

Discurile cu format dublu, cu două feţe (DVD Plus, format CD-DVD) sunt mai groase decât CD-urile normale și, din această cauză, redarea lor nu poate fi garantată și este posibil ca acestea să rămână blocate.

Se recomandă să utilizaţi numai discuri circulare de bună calitate, cu diametrul de 12 cm (4,7 in.).

Unitatea va reda discuri compacte în format audio digital (CDDA), MP3, WMA, WAV și AAC.

Playerul permite redarea unui singur CD sau DVD odată, dar magazia de CD-uri virtuală permite încărcarea a maximum 10 CD-uri.

În magazia de CD-uri virtuală pot fi încărcare numai discuri CDDA.

ASISTENŢĂ CONVERSAŢIEAsistenţa pentru conversaţie permite pasagerilor din faţă și din spate să discute, cu ajutorul sistemului audio al vehiculului.

Comenzile de asistenţă pentru conversaţie se regăsesc în meniul Setup (configurare) al ecranului tactil. Consultaţi 75, CONFIGURARE

ECRAN TACTIL.

Asistenţa pentru conversaţie oferă 3 opţiuni:• Off (dezactivat): atingeţi pentru a

activa/dezactiva sistemul.• Low (redusă): atingeţi pentru a selecta

volumul redus.• High (ridicată): atingeţi pentru a selecta

volumul ridicat.

LICENŢIERE

Fabricat sub licenţă de Dolby Laboratories.

„Dolby“, „Pro Logic“ și simbolul dublu D sunt mărci comerciale înregistrate ale Dolby Laboratories.

Page 157: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Prezentare sistem audio/video

157

Fabricat sub licenţă, conform numerelor de brevet din S.U.A.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467 și a altor brevete din S.U.A. și din lume, emise și în curs de emitere. DTS, simbolul și NEO 6 sunt mărci comerciale înregistrate, iar siglele DTS Digital Surround și DTS sunt mărci comerciale ale DTS Inc. Aparatul include software. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate.

Fabricat sub licenţă, conform numerelor de brevet din S.U.A.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 și a altor brevete din S.U.A. și din lume, emise și în curs de emitere. DTS și simbolul DTS sunt mărci comerciale înregistrate, iar siglele DTS 2.0+ Digital Out și DTS sunt mărci comerciale ale DTS Inc. Aparatul include software. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate.

DivX Certified® pentru redare video DivX®.

DivX®, DivX Certified® și siglele asociate sunt mărci comerciale înregistrate ale DivX, Inc. și sunt utilizate sub licenţă.

DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format video digital creat de DivX, Inc. Acesta este un dispozitiv oficial aprobat de DivX, care redă videoclipuri DivX. Pentru informaţii suplimentare și instrumente software necesare convertirii fișierelor în videoclipuri DivX, accesaţi www.divx.com.

DESPRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Pentru a reda conţinut DivX Video-on-Demand (VOD), Acest dispozitiv DivX Certified® trebuie înregistrat. Pentru a genera codul de înregistrare, localizaţi secţiunea DivX VOD în meniul Setup (configurare) al dispozitivului.

1. Urmaţi calea din meniu, Home Menu (meniu principal) - Audio/Video - TV/My video - Settings (setări) - VOD.

2. Se va afișa un cod format din opt cifre. Acesta este codul dvs. unic DivX. Notaţi acest cod și păstraţi-l pentru referinţă ulterioară.

Accesaţi http://vod.divx.com cu acest cod, pentru a efectua procesul de înregistrare și a afla mai multe despre DivX VOD.

Acoperit de unul sau mai multe dintre următoarele brevete S.U.A.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.

Tehnologia de recunoaștere a melodiilor și a videoclipurilor și datele aferente sunt furnizate de Gracenote®. Gracenote este standardul tehnologic în domeniul recunoașterii melodiilor și a conţinutului aferent acestora. Pentru informaţii suplimentare, accesaţi www.gracenote.com.

Page 158: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Prezentare sistem audio/video

158

CD, DVD, discul Blu-ray și datele aferente melodiilor și videoclipurilor de la Gracenote, Inc., drepturi de autor © 2000, care reprezintă Gracenote. Gracenote Software, drepturi de autor © 2000, care prezintă Gracenote. Pentru acest produs și serviciu sunt valabile mai multe brevete deţinute de Gracenote. Pentru o listă incompletă a brevetelor Gracenote aplicabile, accesaţi site-ul Gracenote. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, sigla și logotipul Gracenote, precum și sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite și/sau în alte ţări.

ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL GRACENOTE®Această aplicaţie sau acest dispozitiv conţine software de la Gracenote, Inc. cu sediul în Emeryville, California („Gracenote”). Programele software de la Gracenote („Programele Software Gracenote”) permit acestei aplicaţii să identifice discurile și/sau fișierele și să obţină informaţii aferente acestora, precum numele, artistul, piesa și titlul („Date Gracenote”) de la servere online sau din bazele de date integrate (denumite colectiv, „Serverele Gracenote”) și să realizeze alte funcţii. Puteţi utiliza datele Gracenote numai prin intermediul funcţiilor destinate utilizatorului final al acestei aplicaţii sau acestui dispozitiv.

Sunteţi de acord că veţi utiliza Datele Gracenote, software-ul Gracenote și serverele Gracenote numai pentru uzul dvs. personal necomercial. Sunteţi de acord să nu atribuiţi, copiaţi, transferaţi sau transmiteţi software Gracenote sau date Gracenote către niciun terţ. SUNTEŢI DE ACORD SĂ NU UTILIZAŢI SAU SĂ NU EXPLOATAŢI DATELE GRACENOTE, SOFTWARE-UL GRACENOTE SAU SERVERELE GRACENOTE DECÂT ÎN FORMA PERMISĂ PRIN PREZENTUL ACORD DE LICENŢĂ.

Sunteţi de acord că licenţa dvs. neexclusivă de utilizare a datelor Gracenote, software-ului Gracenote și serverelor Gracenote va fi reziliată în cazul în care încălcaţi aceste restricţii. Dacă licenţa este realizată, sunteţi de acord să încetaţi integral utilizarea datelor Gracenote, a software-ului Gracenote și a serverelor Gracenote. Gracenote își rezervă toate drepturile asupra datelor Gracenote, software-ului Gracenote și serverelor Gracenote, inclusiv toate drepturile de proprietate. În nicio situaţie Gracenote nu va fi responsabilă pentru vreo plată către dvs. pentru o informaţie pe care o furnizaţi. Sunteţi de acord că Gracenote, Inc. își poate exercita drepturile în baza prezentului Acord împotriva dvs., în mod direct, în numele său.

Serviciul Gracenote utilizează un identificator unic pentru a identifica solicitările, în scopuri statistice. Scopul unui identificator numeric alocat aleatoriu este acela de a permite serviciului Gracenote să numere solicitările fără a ști nimic despre cine sunteţi. Pentru mai multe informaţii, consultaţi pagina web pentru a analiza Politica de confidenţialitate Gracenote pentru serviciul Gracenote.

Software-ul Gracenote și fiecare element din datele Gracenote sunt licenţiate „CA ATARE”. Gracenote nu oferă nicio declaraţie și nicio garanţie, expresă sau implicită, cu privire la exactitatea datelor Gracenote de pe serverele Gracenote. Gracenote își rezervă dreptul de a șterge datele de pe serverele Gracenote sau de a modifica categoriile de date, din orice motiv pe care Gracenote îl consideră suficient. Nu se oferă nicio garanţie că software-ul Gracenote sau serverele Gracenote nu prezintă erori sau că funcţionarea software-ului Gracenote sau a serverelor Gracenote nu va fi întreruptă. Gracenote nu este obligată să vă furnizeze tipurile sau categoriile de date noi, îmbunătăţite sau suplimentare pe care Gracenote le poate furniza pe viitor și este liberă să-și înceteze serviciile în orice moment.

Page 159: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Prezentare sistem audio/video

159

GRACENOTE NU RECUNOAȘTE NICIO GARANŢIE, EXPRESĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, CELE IMPLICITE LEGATE DE CARACTERUL COMERCIAL SAU POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP, DE TITLUL DE PROPRIETATE ȘI DE NEÎNCĂLCARE A NORMELOR. GRACENOTE NU GARANTEAZĂ REZULTATELE CARE VOR FI OBŢINUTE ÎN URMA UTILIZĂRII SOFTWARE-ULUI GRACENOTE SAU A UNUI SERVER GRACENOTE. ÎN NICIO SITUAŢIE GRACENOTE NU ESTE RESPONSABILĂ PENTRU DAUNELE INDIRECTE SAU ACCIDENTALE ȘI NICI PENTRU PROFITUL SAU VENITUL NEREALIZAT.

© Gracenote, Inc. 2009

Page 160: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Radio

160

RadioCOMENZI RADIO

Apăsaţi butonul AUDIO/VIDEO sau atingeţi pictograma Audio/Video din ecranul principal al ecranului tactil.

1. AM/FM: selectare bandă de frecvenţă. Atingeţi pentru a vizualiza și selecta o bandă de frecvenţă. Radioul se va opri la ultimul post utilizat din banda de frecvenţă respectivă. Atingeţi din nou pentru a închide.

Caseta pentru selectarea benzii de frecvenţă se închide după 5 secunde de neutilizare.

2. Afișează informaţii despre postul curent.

3. Căutare înapoi:• Atingeţi scurt pentru a căuta automat

în jos frecvenţa, până la următorul post de radio.

• Atingeţi lung pentru a activa modul de căutare manuală. Următoarele atingeri scurte permit modificarea frecvenţei cu o unitate. Următoarea atingere lungă scanează înapoi în banda de frecvenţă curentă, până când se eliberează tasta

funcţională.

Notă: dacă se selectează căutarea manuală, căutarea automată nu poate fi selectată timp de aproximativ 10 secunde.

4. Informaţii: mai multe informaţii de la postul recepţionat.

5. Căutare înainte:• Atingeţi scurt pentru a căuta automat

în sus frecvenţa, până la următorul post de radio.

• Atingeţi lung pentru a activa modul de căutare manuală. Următoarele atingeri scurte permit modificarea frecvenţei cu o unitate. Următoarea atingere lungă scanează înainte în banda de frecvenţă curentă, până când se eliberează tasta funcţională.

6. Settings (setări): atingeţi pentru a vizualiza și activa/dezactiva următoarele funcţii: RDS, Traffic (trafic), News (știri), AF și REG. Consultaţi 161, SISTEM DE DATE RADIO (RDS).

Page 161: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Radio

161

7. Station list (listă posturi) (numai FM): selectaţi pentru a vedea o listă a posturilor disponibile în banda de frecvenţă curentă. Lista poate fi ordonată în funcţie de Frequency (frecvenţă), Name (nume) sau PTY (tip program) (pop, știri, sport etc.), prin selectarea tastei funcţionale respective. Atingeţi pentru a selecta postul ales.

Dacă posturile sunt ordonate în funcţie de categorie, atingeţi categoria selectată pentru a vizualiza și a selecta postul aferent.

8. Frequency input (introducere frecvenţă): selectaţi pentru a introduce o frecvenţă cunoscută a unui post din banda de frecvenţă curentă, utilizând tastatura numerică disponibilă. Selectaţi OK sau așteptaţi 2 secunde pentru ca frecvenţa introdusă să fie selectată.

9. Station presets (posturi presetate): fiecare bandă de frecvenţă dispune de 6 poziţii presetate.• Atingeţi și eliberaţi pentru a selecta

postul salvat pe poziţia presetată respectivă.

• Ţineţi apăsat pentru a salva postul curent pe poziţia presetată respectivă (radioul nu se va mai auzi până când postul respectiv este memorat, iar apoi se va auzi un bip).

• Utilizaţi butoanele de căutare de pe volan pentru a trece la postul presetat următor sau anterior.

SISTEM DE DATE RADIO (RDS)Radioul este echipat cu RDS, care permite sistemului audio să primească informaţii suplimentare, împreună cu semnalele radio FM normale.

Notă: nu toate posturile de radio FM transmit informaţii RDS.

Selectaţi Settings (setări) pentru a vizualiza sau modifica setările RDS.• Traffic/News (trafic/știri): oferă informaţii

turistice sau știri locale.• Regionalisation (REG) (regionalizare):

Selectaţi pentru a preveni setarea radioului pe un post local alternativ care are semnalul mai puternic.

• Alternative Frequency (AF) (frecvenţă alternativă): selectaţi pentru a permite radioului setarea automată pe o frecvenţă alternativă mai puternică a postului curent. Acest lucru este util în timpul călătoriilor, dacă vehiculul se deplasează prin zone acoperite de diferite staţii de transmisie.

Page 162: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Radio DAB

162

Radio DABCOMENZI RADIO DAB

Notă: unele tipuri de accesorii montate pe caroserie (de exemplu, portbagaje exterioare) pot afecta performanţele acestui sistem.

Apăsaţi butonul AUDIO/VIDEO sau atingeţi pictograma Audio/Video din Home menu (meniul principal) al ecranului tactil, apoi selectaţi pictograma DAB Radio.

1. DAB 1/2/3: atingeţi pentru a vizualiza și selecta o bandă DAB (DAB 1, 2 sau 3). Radioul se va seta la ultimul canal utilizat din banda respectivă. Atingeţi din nou pentru a închide.

2. Prezintă canalul curent selectat, ansamblul asociat și textul DAB respectiv.

3. Căutare înapoi:• Atingeţi scurt pentru a căuta un canal

disponibil anterior.• Atingeţi lung pentru a căuta un

ansamblu disponibil anterior. Se va selecta primul canal din ansamblul nou.

4. Informaţii canal: atingeţi pentru a afișa textul DAB și informaţiile despre canal.

5. Căutare înainte:• Atingeţi scurt pentru a căuta următorul

canal disponibil.• Atingeţi lung pentru a căuta următorul

ansamblu disponibil. Se va selecta primul canal din ansamblul nou.

6. Settings (setări): atingeţi pentru a afișa meniul de setări DAB:• Options (opţiuni): pentru

activarea/dezactivarea FM Traffic (trafic FM) și Link DAB (conexiune DAB) și pentru modificarea setărilor DAB country (ţară DAB) și format (format) (cu vehiculul staţionar).

• Announcements (anunţuri): selectaţi un anunţ de alarmă și până la alte 3 tipuri de anunţuri (trafic, știri etc.) din listă. Anunţurile selectate vor întrerupe programul curent atunci când sunt transmise.

Page 163: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Radio DAB

163

7. Channel list (listă canale): atingeţi pentru a afișa o listă a ansamblurilor și a canalelor disponibile. Lista poate fi ordonată în funcţie de Ensemble (ansamblu), Channel (canal), Subchannel (subcanal) sau Category (categorie).• Dacă se selectează Ensemble

(ansamblu) din listă, vor fi afișate toate canalele disponibile din ansamblul respectiv.

• Sortarea în funcţie de Subchannel (subcanal) este disponibilă numai atunci când canalul curent transmite subcanale.

• Dacă se selectează Category (categorie), atingeţi categoria selectată pentru a afișa canalele respective, înainte de a selecta din listă.

După efectuarea selecţiei dorite, selectaţi tasta funcţională înapoi, pentru a reveni la meniul principal DAB.

8. Subchannel (subcanal): în cazul în care canalul curent transmite subcanale, această tastă funcţională va fi activă. Selectaţi pentru a afișa subcanalele disponibile, apoi selectaţi subcanalul respectiv, cu ajutorul tastelor de căutare înainte/înapoi.

9. Auto-tune (reglare automată): selectaţi pentru a descoperi toate ansamblurile/canalele DAB disponibile. Acest lucru trebuie efectuat înainte de prima utilizare a radioului DAB.

Reglarea automată este utilă și pentru călătoriile lungi, pentru a putea asculta ansamblurile regionale.

În timpul reglării automate apare un pop-up cu progresul reglării.

Procesul de reglare automată nu va afecta presetările curente, însă este posibil ca unele presetări să nu funcţioneze, în cazul în care canalul căruia îi sunt asociate nu mai este disponibil (se afișează No reception (lipsă recepţie).

10. Posturi presetate: fiecare bandă DAB dispune de 6 poziţii presetate.• Atingeţi și eliberaţi pentru a seta

radioul pe poziţia presetată respectivă.• Ţineţi apăsat pentru a salva postul

curent pe poziţia presetată respectivă (radioul nu se va mai auzi până când postul respectiv este memorat).

• Utilizaţi butoanele de căutare de pe volan pentru a selecta postul presetat următor sau anterior.

Notă: dacă încercaţi să selectaţi un canal presetat care nu mai este disponibil sau valabil, se afișează No reception (lipsă recepţie).

SETĂRI RADIO DABÎn Settings (setări):• Dacă se activează setarea Link DAB

(conexiune DAB) și puterea semnalului unui canal scade sub un nivel acceptabil, sistemul audio caută automat alte ansambluri disponibile pentru un canal cu aceeași denumire.Dacă se identifică un canal local alternativ, acesta este redat automat după câteva secunde. În cazul în care canalul nu poate fi identificat după câteva secunde, se afișează mesajul No reception (lipsă recepţie).Cuvântul Link (conexiune) este afișat în partea de sus a ecranului tactil, dacă activaţi Link DAB (conexiune DAB).

Page 164: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Radio DAB

164

• Selectaţi DAB country (Ţară DAB) dacă vă deplasaţi într-o altă ţară. Defilaţi prin opţiunile privind ţara, pentru a o alege pe cea dorită. Astfel, se va activa o căutare automată.

Notă: această opţiune se dezactivează în timpul deplasării.

• Selectaţi DAB format (format DAB) dacă intraţi într-o regiune care utilizează o altă bandă digitală. Formatele disponibile sunt:• Bandă L.• Bandă III.• Bandă L și bandă III.• Bandă L Canada.• Bandă L Can și bandă III.

Astfel, se va activa o căutare automată.

Notă: această opţiune se dezactivează în timpul deplasării.

ANSAMBLURISpre deosebire de radioul AM/FM, DAB transmite mai multe canale/posturi pe o singură frecvenţă. Un grup de canale este cunoscut sub denumirea de ansamblu. Unele canale din cadrul ansamblului pot dispune de subcanale care oferă mai multe opţiuni de ascultare.

Dacă se pierde recepţia atunci când vehiculul se deplasează, este posibil ca vehiculul să fie în afara razei de acoperire a ansamblului. Pentru a realiza o listă nouă de ansambluri, selectaţi Auto-tune (reglare automată).

Page 165: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Dispozitive portabile

165

Dispozitive portabileCOMENZI DISPOZITIVE PORTABILE

Nu utilizaţi comenzile sistemului audio principal și nu permiteţi sistemului să distragă atenţia șoferului, în timp ce vehiculul se deplasează. Distragerea atenţiei șoferului poate provoca accidente, care pot duce la rănire gravă sau deces.

Expunerea prelungită la sunete puternice (mai mult de 85 decibeli) poate afecta auzul.

Consultaţi 154, COMENZI AUDIO/VIDEO.

Apăsaţi butonul AUDIO/VIDEO sau atingeţi pictograma Audio/Video din Home menu (meniul principal) al ecranului tactil, apoi selectaţi pictograma My music (muzica mea).

My Music (muzica mea) include CD, iPod, USB, AUX și dispozitive cu tehnologie wireless Bluetooth®. Sistemul multimedia complet include și CD-urile stocate.

1. Atingeţi pictograma Source (sursă) pentru a afișa toate opţiunile. Selectaţi o opţiune.

Notă: calitatea sunetului și nivelul volumului aferente dispozitivelor conectate la intrarea auxiliară pot varia foarte mult.

2. Se afișează informaţii despre piesa curentă, inclusiv timpul trecut. Unele dintre aceste informaţii sunt afișate și în instrumentele de bord.

Notă: numai dispozitivele conectate care acceptă ID3 afișează informaţiile.

3. Settings (setări): selectaţi pentru a activa sau dezactiva anunţurile din trafic sau știrile. În plus, pentru fișierele în format MP3, puteţi selecta numărul de intrări din listă care să fie sărite atunci când utilizaţi săgeţile pagină înainte/înapoi pentru a naviga prin listă.

4. Track list (listă piese): selectaţi pentru a afișa CD-ul curent sau lista pieselor de pe CD-urile stocate. Selectaţi o piesă pentru a începe redarea.

5. Browse (navigare): (numai în modurile iPod, USB și CD-uri stocate).• Selectaţi pentru a afișa conţinutul

dispozitivului conectat, afișat în funcţie de structura fișierelor.

• Selectaţi un fișier pentru a începe redarea (vizualizarea pentru răsfoire rămâne). Selectaţi un folder sau un subfolder pentru a afișa conţinutul

Page 166: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Dispozitive portabile

166

acestuia.• Pentru a reveni la meniul Controls

(comenzi), selectaţi tasta funcţională înapoi.

Notă: dacă iPhone-ul este conectat printr-un cablu USB pentru redare audio sau pentru încărcare, dispozitivele audio cu tehnologie wireless Bluetooth® sunt deconectate.

6. Upload (încărcare): numai pentru meniul CD-uri stocate.

Selectaţi pentru a afișa și gestiona CD-urile încărcate în magazia de CD-uri.• Selectaţi Upload (încărcare) în dreptul

unei fante libere, pentru a încărca CD-ul curent. Sunt disponibile 10 fante.

• Dacă magazia de CD-uri este plină, selectaţi Replace (înlocuire) pentru a înlocui un CD existent.

În fiecare caz va apărea un mesaj de confirmare. Selectaţi Yes (da) pentru a continua.

Notă: timpul de încărcare depinde de tipul conţinutului. Se afișează simbolul %. În timpul încărcării pot fi selectate alte funcţii.

7. Salt/scanare înainte:• Atingeţi și eliberaţi pentru a sări la

piesa următoare.• Ţineţi apăsat pentru a scana înainte

piesa curentă. La eliberarea tastei, redarea se va relua.

8. Repetare:

În modul CD:• Atingeţi și eliberaţi pentru repetarea

continuă a piesei curente, până la anularea modului repetare. Se afișează Repeat track (repetare piesă).

• Atingeţi și eliberaţi din nou pentru repetarea continuă a CD-ului curent stocat (sau a folderului, pentru discuri

MP3) până la anularea modului repetare. Se afișează Repeat disc (repetare disc) sau Repeat folder (repetare folder).

• Atingeţi și eliberaţi a treia oară pentru a anula modul repetare.

Notă: dacă selectaţi Shuffle (amestecare), modul repetare se va anula, dar Repeat track (repetare piesă) se poate selecta dacă este activ modul redare aleatorie (anulează modul redare aleatorie selectat anterior).

În modul USB sau iPod:• Selectaţi pentru a repeta piesa curentă.• Selectaţi din nou pentru a repeta

folderul curent (USB) sau pentru a anula modul repetare (iPod). Selectaţi din nou pentru a anula modul repetare pentru USB.

Notă: modul repetare nu este disponibil pentru dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth®.

Notă: selectarea modului Shuffle (amestecare) va anula modul repetare.

9. Pauză/redare: selectaţi pentru a întrerupe redarea. Selectaţi din nou pentru a relua redarea.

10. Informaţii: mai multe informaţii despre piesa curentă.

11. Shuffle (amestecare):• Atingeţi și eliberaţi o dată pentru

redarea aleatorie a pieselor de pe CD-ul, din folderul MP3, folderul USB sau lista de redare a iPod-ului curent. Se va afișa mesajul Shuffle (amestecare).

• Atingeţi și eliberaţi din nou pentru redarea aleatorie a pieselor de pe CD, discul MP3, din folderele USB, de pe dispozitivul media sau a celor încărcare în magazia de CD-uri. Se afișează Shuffle all (amestecare toate).

• Atingeţi și eliberaţi din nou pentru a

Page 167: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Dispozitive portabile

167

anula modul amestecare.

Notă: modul amestecare nu este disponibil pentru dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth®.

12. Salt/scanare înapoi:• Atingeţi și eliberaţi în 3 secunde,

pentru ca redarea să sară la piesa anterioară.

• Atingeţi și eliberaţi după 3 secunde, pentru ca redarea să sară la începutul piesei curente.

• Ţineţi apăsat pentru a scana înapoi piesa curentă. Redarea se va relua la eliberarea tastei.

CONEXIUNI DISPOZITIVE PORTABILEDispozitivele audio portabile pot fi conectate la portul dedicat din compartimentul de depozitare. Pasagerii din spate pot conecta dispozitive la portul din spatele consolei centrale. Dispozitivele portabile compatibile includ:• Dispozitive USB (de ex., un stick de

memorie). Dispozitivele trebuie să utilizeze formatele de fișiere FAT sau FAT32.

• iPod (sunt acceptate iPod Classic, iPod Touch, iPhone și iPod Nano - la dispozitivele mai vechi nu se poate garanta utilizarea tuturor funcţiilor). Funcţia amestecare iPod nu poate fi garantată.

• Dispozitiv auxiliar (sistem audio personal, MP3 playere, toate iPod-urile).

Notă: dispozitivele auxiliare nu dispun de comenzi pe ecranul tactil.

În cazul în care conectaţi un iPod, un dispozitiv USB sau un dispozitiv cu tehnologie wireless Bluetooth®, utilizaţi ecranul tactil pentru a acţiona și căuta pe dispozitiv. Multe dintre comenzi sunt similare cu cele disponibile pentru redarea CD-urilor.

Deconectaţi iPod-ul când părăsiţi vehiculul. În caz contrar, este posibil ca bateria iPod-ului să se descarce.

Notă: sistemul audio permite redarea fișierelor MP3, WMA și AAC.

Pentru a maximiza calitatea redării, se recomandă utilizarea compresiei fără pierderi pentru toate fișierele media de pe USB sau iPod. În caz contrar, se recomandă ca fișierele comprimate să utilizeze o rată minimă de 192 kb/s (se recomandă o rată mai mare).

Notă: iPod este o marcă înregistrată a Apple Computer Inc., înregistrată în SUA și în alte ţări.

Notă: unele playere MP3 dispun de propriul sistem de fișiere, care nu este acceptat de acest sistem. Pentru a utiliza MP3 playerul, acesta trebuie setat în modul dispozitiv USB amovibil sau dispozitiv de stocare. Pot fi redate numai melodiile salvate pe dispozitiv în acest mod.

Pentru a consulta lista dispozitivelor compatibile cu tehnologia wireless Bluetooth®, accesaţi site-ul Land Rover: www.landrover.com.

Dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth® prezentate au fost testate din punct de vedere al compatibilităţii cu vehiculele Land Rover. Performanţele variază în funcţie de versiunea de software a dispozitivului și de starea bateriei. Dispozitivele sunt garantate de producătorul lor, nu de Jaguar Land Rover Limited.

CONECTAREA UNUI DISPOZITIV

Page 168: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Dispozitive portabile

168

Citiţi instrucţiunile producătorului pentru orice dispozitiv, înainte de a-l conecta la sistemul audio. Asiguraţi-vă că dispozitivul este adecvat și că respectă toate instrucţiunile privind conectarea și funcţionarea. În caz contrar, este posibil ca sistemul audio al vehiculului sau dispozitivul auxiliar să se defecteze.

Conectaţi dispozitivul la mufa corespunzătoare.

1. Mufe USB.

2. Mufă AUX de 3,5 mm.

3. Mufe AV spate.

4. Mufă USB/iPod spate.

Nu conectaţi dispozitive non audio la portul USB.

Notă: utilizaţi cablul dispozitivului media pentru conectare la mufa USB.

Notă: un hub USB nu poate fi utilizat pentru a conecta mai mult de 1 dispozitiv USB la sistemul audio.

Notă: dispozitivele conectate la porturile USB se vor încărca, însă dispozitivele complet descărcate nu permit redarea.

Notă: în unele cazuri, dacă se conectează un iPhone prin intermediul unui cablu USB, în vederea redării audio și prin intermediul tehnologiei wireless Bluetooth® pentru alte funcţii ale telefonului, redarea audio se face numai prin intermediul ultimului port conectat. Astfel, dacă ultima conexiune la un iPhone s-a făcut prin intermediul tehnologiei wireless Bluetooth® și se conectează cablul unui iPod, în difuzoare nu se aude sursa provenită de la cablul iPod-ului. Titlul melodiei și informaţiile despre timp vor fi totuși afișate pe ecran. Sursa audio se va auzi în difuzoare numai dacă utilizatorul selectează modul audio pe dispozitivul cu tehnologie wireless Bluetooth®. Pentru a rezolva această problemă, deconectaţi și reconectaţi cablul USB sau deschideţi aplicaţia iPod a iPhone-ului, selectaţi pictograma Bluetooth și selectaţi Dock Connector (conector de

andocare) din fereastra pop up.

Dacă se conectează un iPod, redarea va continua de la punctul în care a fost oprită anterior, dacă bateria iPod-ului mai este încărcată.

Notă: opţiunile precum Repeat (repetare) și Mix se referă la dispozitivul curent și nu se vor aplica altor dispozitive.

Mufa AUX de 3,5 mm permite conectarea și altor echipamente (de ex., sistem audio personal, MP3 player, sistem de navigaţie portabil etc.) la sistemul audio.

Notă: funcţia de amestecare de pe iPod poate fi activată prin intermediul mufei AUX.

Notă: vehiculele cu sistem multimedia spate (RSE) dispun de mufe audio/video suplimentare. Acest lucru permite conectarea de echipamente auxiliare (cum ar fi o consolă de jocuri video) la ecranele DVD din spate. Pentru informaţii privind montarea, consultaţi instrucţiunile producătorului.

REDARE DISPOZITIV PORTABILDacă utilizaţi un iPod sau un dispozitiv USB, puteţi controla redarea de la comenzile ecranului tactil.

Dacă utilizaţi un dispozitiv cu tehnologie wireless Bluetooth®, puteţi controla redarea de la comenzile ecranului tactil, însă unele comenzi nu vor fi disponibile.

Dacă utilizaţi orice dispozitiv media portabil conectat la mufa AUX, trebuie să controlaţi redarea de la dispozitivul respectiv.

Land Rover nu recomandă conectarea la portul USB a unui hard disc în timp ce vehiculul se deplasează. Aceste dispozitive nu sunt concepute pentru utilizare în vehicul și se pot defecta.

CONECTAREA MAI MULTOR DISPOZITIVENu conectaţi dispozitive non audio la portul USB.

Page 169: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Dispozitive portabile

169

Puteţi conecta simultan mai multe dispozitive la interfaţa media portabilă și puteţi comuta între acestea de la ecranul tactil. Selectaţi iPod, USB, Bluetooth sau AUX, pentru a comuta între moduri.

Dispozitivul conectat primul va rămâne activ până când alegeţi să-l schimbaţi.

Dacă după trecerea la un alt dispozitiv conectat, treceţi din nou la primul dispozitiv, redarea se va relua din punctul în care a fost oprită (numai la USB și iPod).

Notă: nu puteţi utiliza un hub USB pentru a conecta mai mult de 1 dispozitiv USB la sistemul audio.

Notă: dispozitivele conectate la porturile iPod și USB se vor încărca, însă dispozitivele complet descărcate nu vor permite redarea.

Notă: opţiunile precum Repeat (repetare) și Shuffle (amestecare) se referă la dispozitivul curent și nu se vor aplica altor dispozitive.

ASOCIERE ȘI CONECTARE CU AJUTORUL MEDIA PLAYERULUIPentru informaţii suplimentare privind tehnologia wireless Bluetooth®, consultaţi 184, INFORMAŢII BLUETOOTH®.

Notă: procesul de asociere și conectare a dispozitivului media la vehicul variază în funcţie de tipul acestuia.

1. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul tactil este activ.

2. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Audio/Video și apoi tasta funcţională My music + (muzica mea).

3. Atingeţi Bluetooth.

4. Apare un meniu. Selectaţi Change device (schimbare dispozitiv).

5. Selectaţi opţiunea Device to vehicle (dispozitiv la vehicul).

Notă: sistemul cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului poate fi identificat numai timp de 3 minute.

6. Utilizaţi dispozitivul media și căutaţi dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth®. La unele dispozitive media, acest lucru este cunoscut sub denumirea de dispozitiv nou asociat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului media.

7. După ce se descoperă sistemul cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului, urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când vi se solicită acest lucru, selectaţi Yes (da) pentru a confirma asocierea.

Dispozitivul dvs. sau sistemul vehiculului vor solicita un cod PIN (cod de identificare personală). Când vi se solicită acest lucru, introduceţi codul PIN respectiv și selectaţi OK pentru confirmare.

8. Introduceţi același cod PIN pe celălalt dispozitiv.

9. După ce dispozitivul de redare este asociat și conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de comutarea la My music (muzica mea), în ecranul Bluetooth.

Notă: unele dispozitive media nu se conectează automat și trebuie să fie conectate manual de la dispozitiv sau cu ajutorul opţiunii Change device (modificare dispozitiv).

ASOCIERE ȘI CONECTARE DISPOZITIVE PORTABILE DE LA ECRANUL TACTILPentru informaţii suplimentare privind tehnologia wireless Bluetooth®, consultaţi 184, INFORMAŢII BLUETOOTH®.

1. Activaţi conexiunea Bluetooth a dispozitivului. Asiguraţi-vă că acesta este în modul Bluetooth vizibil, cunoscut și ca modul „găsește-mă” (pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului).

Page 170: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Dispozitive portabile

170

2. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul tactil este activ.

3. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Audio/Video, apoi My music (muzica mea).

4. Atingeţi Bluetooth.

5. Apare un meniu. Selectaţi Change device (schimbare dispozitiv).

6. Selectaţi opţiunea Vehicle to device (vehicul la dispozitiv).

7. Identificaţi dispozitivul din lista afișată și selectaţi opţiunea Pair and connect (asociere și conectare) respectivă.

Notă: dacă sunt detectate mai mult de 5 dispozitive, s-ar putea să trebuiască să utilizaţi bara de defilare pentru a vedea întreaga listă.

8. La solicitare, introduceţi codul PIN (codul de identificare personală) pe dispozitiv. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului.

9. După ce dispozitivul de redare este asociat și conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de comutarea la My music (muzica mea), în afișarea Bluetooth.

Notă: din cauza duratei unei căutări efectuate de dispozitivul cu tehnologie wireless Bluetooth, se recomandă ca funcţia de revenire la ecranul principal în caz de neutilizare să fie dezactivată, înainte de a încerca să căutaţi dispozitive cu tehnologie wireless Bluetooth. Această setare poate fi modificată din Set-up (configurare), Screen (ecran), Time out home (revenire în caz de neutilizare).

MODIFICAREA/DECONECTAREA UNUI DISPOZITIV1. Din meniu, selectaţi Change device

(schimbare dispozitiv).

2. Selectaţi Disconnect (deconectare). Va apărea un ecran pop-up de confirmare și veţi dispune de opţiunile Search new (căutare nouă) sau de selectare a unei alte categorii din lista de dispozitive asociate.

Page 171: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Televizor

171

TelevizorCOMENZI TELEVIZOR

Apăsaţi butonul AUDIO/VIDEO sau atingeţi pictograma Audio/Video din Home menu (meniul principal) al ecranului tactil, apoi selectaţi pictograma TV/My video (videoclipurile mele).

1. Atingeţi Source (sursă) pentru a vedea și selecta recepţia TV digitală (DTV 1, DTV 2 - Digital) sau analogică (TV - Analogue), CD/DVD, USB ori iPod.

La comutarea între banda digitală și cea analogică se va afișa ultimul canal selectat în banda nouă care va fi afișată. La comutarea între benzi digitale se va afișa canalul curent.

Notă: după 5 secunde de inactivitate, meniul TV/My video (TV/videoclipurile mele) se închide.

2. Ecran de previzualizare program TV: atingeţi pentru a selecta modul ecran complet.

Atingeţi din nou scurt ecranul, pentru a vizualiza în orice moment comenzile TV și informaţiile din ghidul programelor electronice (EPG).

Pentru a reveni la modul previzualizare, ţineţi apăsat pe vizualizarea ecranului complet.

3. Căutare înapoi: selectaţi pentru a vizualiza canalul anterior din lista de canale TV.

4. Căutare înainte: selectaţi pentru a vizualiza canalul următor din lista de canale TV.

5. Settings (setări): selectaţi pentru a activa sau dezactiva anunţurile din trafic și știrile sau pentru a selecta un format TV analogic la deplasările în străinătate, dacă este cazul.

Notă: recepţia TV digitală nu este afectată de schimbarea ţării.

6. Channel list (listă canale): selectaţi pentru a vedea lista tuturor canalelor disponibile, în ordine alfabetică.• Se afișează și o mică previzualizare a

canalului curent și titlului programului.• Atingeţi un canal din listă pentru a

schimba previzualizarea și titlul la canalul nou.

• Atingeţi previzualizarea pentru a vedea canalul respectiv.

Page 172: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Televizor

172

Notă: deoarece sistemul TV caută permanent canalele disponibile, este posibil ca un canal să existe în listă, dar să nu fie de fapt disponibil (de ex., atunci când conduceţi în zone cu transmiţătoare diferite).

Notă: după schimbarea formatului într-o ţară, lista de canale va fi goală până când sistemul scanează toate canalele cel puţin o dată.

7. Canale TV presetate:• Ţineţi apăsat pentru a salva canalul

curent pe o poziţie presetată. Numele canalului va fi afișat pe tasta funcţională.

• Atingeţi scurt pentru a selecta canalul salvat pe poziţia presetată respectivă.

Notă: poziţiile presetate salvate conţin informaţii despre ţara unde a fost salvată poziţia presetată. La selectarea unei poziţii presetate, va fi adoptat formatul TV al ţării în care a fost salvată poziţia presetată. Deoarece formatele TV analogice diferă în funcţie de ţară, acest lucru poate duce la o situaţie în care lista canalelor analogice să fie goală.

Pentru informaţii privind utilizarea comenzilor audio/video de pe sistemul audio și de pe volan, consultaţi 154, COMENZI AUDIO/VIDEO.

Page 173: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Media player video

173

Media player videoCOMENZI MEDIA PLAYER VIDEO

Apăsaţi butonul AUDIO/VIDEO sau atingeţi pictograma Audio/Video din Home menu (meniul principal) al ecranului tactil, apoi selectaţi pictograma TV/My video (videoclipurile mele).

1. Source (sursă): selectarea bandă TV/ intrare video.

Atingeţi pentru a vizualiza și selecta DVD sau alte surse video (CD/USB), dacă acestea există. Opţiunea selectată va fi afișată.

Notă: după 5 secunde de inactivitate, meniul TV/My video (TV/videoclipurile mele) se închide.

2. Ecran de previzualizare informaţii sursă video: atingeţi pentru a selecta modul ecran complet.

Atingeţi din nou scurt, pentru a vizualiza oricând comenzile.

Pentru a reveni la modul previzualizare, ţineţi apăsat pe vizualizarea ecranului complet.

3. Settings (setări): în funcţie de specificaţiile sursei video, există 3 submeniuri cu setări: Options (opţiuni), VOD (video la cerere) și Audio settings (setări audio).

Opţiunea VOD permite redarea conţinutului unui DivX VOD de pe o sursă video. La atingerea tastei funcţionale VOD se afișează codul de înregistrare din 8 cifre.

Playerul trebuie să fie, de asemenea, înregistrat cu DivX. Consultaţi 156, LICENŢIERE.

4. Tools (instrumente): pot fi selectate următoarele opţiuni:• GOTO (salt la): meniul GOTO permite

accesarea anumitor părţi ale videoclipului, în funcţie de Chapter (capitol) sau Title number (număr titlu).

• Subtitles (subtitrări).• Angle (unghi).• Audio.• Top menu (meniu principal).

Page 174: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Media player video

174

5. Menu (meniu): selectaţi pentru a vizualiza meniul sursei video. Pe unele ecrane, este posibil ca acesta să fie înlocuit de tasta funcţională Browse (răsfoire).

6. Căutare înainte: selectaţi pentru a vizualiza următorul capitol de pe DVD sau pentru a defila prin fișierele video.

7. Selectaţi pentru a întrerupe temporar redarea. La a doua atingere, DVD-ul se va opri și se va reseta.

8. Selectaţi pentru a porni/relua redarea.

9. Căutare înapoi: selectaţi pentru a vizualiza capitolul anterior de pe DVD sau pentru a defila fișierele video.

Pentru informaţii despre fanta de încărcare pentru CD/DVD, butonul de scoatere și utilizarea comenzilor audio/video de pe sistemul audio și de pe volan, consultaţi 154, COMENZI AUDIO/VIDEO.

ÎNTRERUPERE REDARE VIDEO ÎN TIMPUL DEPLASĂRIIDacă vehiculul se deplasează, imaginea video este întreruptă automat. Pe ecranul tactil se va afișa ecranul TV/My video (TV/videoclipul meu) și mesajul de siguranţă respectiv. Dacă există modul vizualizare dublă, se afișează un mesaj pentru ca pasagerul să activeze vizualizarea dublă. Consultaţi 175, VIZUALIZARE DUBLĂ.

VIZUALIZARE ECRAN COMPLETDacă se selectează modul ecran complet, comenzile de căutare funcţionează la fel ca în modul de previzualizare.

Utilizaţi tasta funcţională respectivă pentru a selecta opţiunea 4:3, 16:9 sau Zoom (panoramare), pentru a mări imaginea.

Page 175: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Vizualizare dublă

175

Vizualizare dublăCOMENZI VIZUALIZARE DUBLĂ

1. Selectaţi pentru a modifica formatul imaginii (4:3, Zoom (panoramare), 16:9). Pe tasta funcţională este afișat următorul format disponibil.

2. Selectaţi pentru a vizualiza o listă a tuturor surselor video disponibile. Atingeţi tasta respectivă pentru a selecta o sursă alternativă. Se va afișa meniul de comenzi pentru sursa respectivă.

3. Apăsaţi pentru a selecta o listă a canalelor presetate.

Notă: dacă vehiculul se deplasează, ecranul de previzualizare se dezactivează.

4. Informaţii despre sursa video curentă (de ex., canalul TV și denumirea programului).

5. Selectaţi pentru a activa sau dezactiva ieșirea pentru căștile fără fir.

6. Selectaţi pentru a anula vizualizarea dublă. Ecranul tactil revine la meniul curent utilizat de șofer.

7. Selectaţi pentru a păstra sursa audio aferentă sursei video, atunci când afișajul revine la meniul curent utilizat de șofer.

8. Selectaţi pentru anularea ferestrei pop-up a comenzilor vizualizării duble.

9. Căutare înainte: selectaţi pentru a vizualiza canalul următor din lista de canale sau piesa următoare de pe CD sau DVD.

10. Căutare înapoi: selectaţi pentru a vizualiza canalul anterior din lista de canale sau piesa anterioară de pe CD sau DVD.

Notă: dacă suportul selectat este CD sau DVD, între tastele funcţionale de căutare este afișată o tastă de redare/întrerupere.

Notă: dacă meniul de comenzi nu este utilizat timp de 5 secunde, afișajul revine la modul ecran complet. Apăsaţi din nou butonul de vizualizare dublă, pentru a vedea comenzile.

VIZUALIZARE DUBLĂVizualizarea dublă permite pasagerului din faţă să se uite la televizor sau la alte surse video pe ecranul tactil, în timp ce șoferul utilizează un sistem alternativ (de ex., radioul sau sistemul de navigaţie).

Page 176: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Vizualizare dublă

176

Notă: dacă șoferul a selectat o sursă audio alternativă (de ex., radioul), aceasta se va auzi în difuzoarele vehiculului. Pasagerul va trebui să asculte sursa cu vizualizare dublă la căștile fără fir.

După activarea vizualizării duble, pasagerul trebuie să apese acest buton pentru a afișa/ ascunde meniul de comenzi pentru vizualizare dublă.

Notă: meniul de comenzi va fi afișat și pe partea vizualizată de șofer.

Notă: dacă este activată vizualizarea dublă, pasagerii din spate pot să vadă ambele programe.

CĂȘTI VIZUALIZARE DUBLĂ

1. Apăsaţi pentru activare/dezactivare.

2. Apăsaţi pentru a schimba canalul audio.

3. Rotiţi pentru a regla volumul în căști.

Apăsaţi acest buton pentru a activa modul vizualizare dublă (aflat în dreapta ecranului tactil).

Page 177: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem multimedia spate

177

Sistem multimedia spateCOMANDĂ SISTEM MULTIMEDIA SPATE DE LA ECRANUL TACTIL

Pentru a accesa ecranul de comandă al sistemului multimedia spate, atingeţi Rear media (sistem multimedia spate) din meniul principal Audio/video.

Notă: dacă pe ecranul tactil este afișat ecranul de comandă a sistemului multimedia spate, telecomanda pentru locurile din spate se blochează.

1. Afișaj informaţii.

2. Atingeţi pentru a selecta ecranul stânga spate.

3. Sync (sincronizare): după selectarea unei surse (consultaţi elementele 2 și 4), atingeţi Sync (sincronizare) pentru a sincroniza ambele ecrane. Pe ambele ecrane se va afișa sursa selectată.

Notă: dacă ecranele sunt deja sincronizate, butonul Sync (sincronizare) va fi estompat.

4. Atingeţi pentru a selecta ecranul dreapta spate.

5. Limo Mode (mod limuzină): atingeţi pentru a activa și dezactiva modul limuzină.

Page 178: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem multimedia spate

178

Dacă este activat modul limuzină, pasagerii din spate deţin controlul asupra întregului sistem audio, prin intermediul telecomenzii.

6. Lock (blocare): atingeţi pentru a bloca sau debloca telecomanda sistemului multimedia spate.

7. System (sistem): atingeţi pentru a activa sau dezactiva sistemul multimedia spate.

8. Înainte/salt pentru ecranul selectat.

9. Atingeţi pentru a reda piesa de pe ecranul dreapta spate în sistemul de difuzoare al vehiculului.

Notă: disponibil numai dacă sistemul multimedia spate este în Limo mode (mod limuzină).

10. Source (sursă): atingeţi pentru a selecta meniul de selectare a sursei media spate.

11. Redare/pauză pentru ecranul selectat.

12. Atingeţi pentru a reda piesa de pe ecranul dreapta spate în sistemul de difuzoare al vehiculului.

Notă: disponibil numai dacă sistemul multimedia spate este în Limo mode (mod limuzină).

13. Înapoi/salt pentru ecranul selectat.

14. Meniu de selectare sursă sistem multimedia spate: atingeţi butonul sursei dorite.

15. Source (sursă): atingeţi pentru a reveni la ecranul de comandă Rear media (sistem multimedia spate).

TELECOMANDĂ SISTEM MULTIMEDIA SPATE

1. Apăsaţi și eliberaţi pentru a stinge ecranul.

Ţineţi apăsat pentru a opri sistemul multimedia spate.

Page 179: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem multimedia spate

179

2. Selectare ecran stânga.

3. Selectare ecran dreapta.

4. Selectare sursă video.

5. Rezumat navigaţie.

Numai pentru Brazilia: selectare segment ecran 1/12.

6. Răsfoire/listă de canale TV.

7. Meniu DVD.

8. Piesa/fișierul/canalul/postul următor.

9. Piesa/fișierul/canalul/postul anterior.

10. Redare/pauză.

11. Repetare.

Numai pentru Brazilia: repetare și selecţii „roșii”.

12. Informaţii.

Numai pentru Brazilia: informaţii și selecţii „galbene”.

13. Activare/dezactivare subtitrări.

Numai pentru Brazilia: activare/dezactivare subtitrări și selecţii „verzi”.

14. Apăsaţi pentru a selecta orice canal TV disponibil.

15. Activare/dezactivare volum sunet în habitaclu.

16. Amestecare.

Numai pentru Brazilia: amestecare și selecţii „albastre”.

17. Reducere/dezactivare volum sunet habitaclu.

18. Creștere volum sunet habitaclu.

19. Back (înapoi): apăsaţi pentru a reveni la meniul anterior.

20. Selectare bandă radio.

Numai pentru Brazilia: selectare bandă radio și TV interactiv.

21. Selectare sursă audio.

22. OK: apăsaţi OK pentru a confirma selecţia.

23. Comandă cursor: sus*.

24. Comandă cursor: dreapta*.

25. Comandă cursor: jos*.

26. Comandă cursor: stânga*.

*Acestea sunt taste multifuncţionale, în funcţie de sursa selectată.

Telecomanda sistemului multimedia spate poate fi utilizată și pentru comutarea între sistemul de difuzoare al vehiculului și căștile sistemului multimedia spate. Pentru a comuta între cele 2 ieșiri, apăsaţi butonul (15) de pe telecomanda sistemului multimedia spate.

UTILIZARE SISTEM MULTIMEDIA SPATEPentru a vă asigura că sistemul răspunde la selecţii, capătul superior al telecomenzii trebuie îndreptat spre ecranul spate dorit.

Pentru activarea sistemului, apăsaţi butonul de pornire/oprire de pe telecomandă, urmat de butonul de selectare a ecranului dorit.

Apoi, selectaţi butonul funcţiei audio sau video dorite. Selecţiile ulterioare cu ajutorul telecomenzii vor acţiona ultimul sistem selectat de utilizator.

Pentru a evita utilizarea accidentală a unui sistem, se recomandă ca acesta să fie selectat întotdeauna înainte de a efectua orice altă selecţie.

Notă: pentru a preveni deteriorarea accidentală, păstraţi întotdeauna telecomanda în compartimentul de depozitare, atunci când nu este utilizată.

Page 180: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem multimedia spate

180

CĂȘTI SISTEM MULTIMEDIA SPATE

1. Apăsaţi pentru activare/dezactivare.

2. Apăsaţi pentru a schimba canalul audio.

3. Rotiţi pentru a regla volumul în căști.

BATERIE TELECOMANDĂ SISTEM MULTIMEDIA SPATE

Dacă bateriile sunt descărcate, butonul de pornire al telecomenzii clipește de 3 ori atunci când este apăsat. Pentru înlocuirea bateriilor:• Demontaţi capacul cromat al bateriilor.

• Montaţi 2 baterii de tip AAA. Asiguraţi-vă că polaritatea bateriilor corespunde indicaţiilor din interiorul compartimentului bateriilor telecomenzii.

Notă: dacă bateriile sunt montate incorect, telecomanda nu funcţionează.

Notă: utilizaţi întotdeauna baterii de bună calitate și de același tip.

• Montaţi capacul cromat al bateriilor.

Casare baterie: bateriile folosite trebuie casate corespunzător, deoarece conţin substanţe nocive. Solicitaţi retailerului/service-ului autorizat și/sau autorităţilor locale informaţii privind casarea.

Page 181: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Comandă vocală

181

Comandă vocalăUTILIZARE COMANDĂ VOCALĂ

Notă: sistemul de comandă vocală a fost conceput pentru a recunoaște anumite limbi. Cu toate acestea, producătorul nu poate să garanteze că sistemul este compatibil cu toate dialectele acestor limbi. Consultaţi un retailer/ service autorizat și solicitaţi informaţii despre testarea compatibilităţii sistemului de comandă vocală pentru un anumit dialect.

1. Buton voce: apăsaţi scurt pentru a începe o sesiune de comenzi vocale. Ţineţi apăsat pentru a anula o sesiune de comenzi vocale.

Notă: pentru a întrerupe feedbackul sonor, apăsaţi scurt butonul de comandă vocală în timpul unei sesiuni. Așteptaţi tonul înainte de a da următoarea comandă.

Dacă în centrul de mesaje apare un mesaj de avertizare cu prioritate ridicată sau dacă utilizatorul nu efectuează o acţiune pentru o perioadă lungă de timp, sesiunea vocală se va anula. Dacă avertizarea nu dispare, nu se poate începe o sesiune vocală nouă.

2. Simbol voce: indică faptul că este disponibilă o comandă. Așteptaţi să apară simbolul și să se audă tonul înainte de a utiliza comanda.

3. Listă de comenzi: apare în cadrul instrumentelor de bord și oferă feedback și comenzile disponibile în fiecare etapă a sesiunii de comenzi vocale. Spuneţi o comandă disponibilă.

Notă: deoarece comenzile sunt enumerate înainte ca sistemul să fie pregătit să le asculte, este important să așteptaţi să apară simbolul voce în dreptul comenzii respective, înainte de a o utiliza.

4. Când se afișează simbolul, spuneţi Cancel pentru a anula sesiunea curentă de comenzi vocale.

5. Când se afișează simbolul, spuneţi Help pentru a beneficia de asistenţă pe durata unei sesiuni de comenzi vocale.

Notă: utilizatorul curent selectat (User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2)) este identificat în partea inferioară a listei comenzilor.

Page 182: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Comandă vocală

182

Notă: dacă o informaţie este mai lungă decât spaţiul disponibil în meniu, va apărea ...>. Pentru a vizualiza informaţia completă, utilizaţi săgeţile de căutare de pe volan. Consultaţi 154, COMENZI AUDIO/VIDEO.

TUTORIAL COMENZI VOCALEPentru a asculta un tutorial despre funcţionarea sistemului de comandă vocală:

1. Apăsaţi scurt butonul voce pentru a începe o sesiune de comandă vocală.

2. Așteptaţi să se audă tonul, apoi spuneţi Voice tutorial.

Alternativ, tutorialul poate fi selectat de pe ecranul tactil astfel:

1. Selectaţi Setup (configurare) din meniul principal al ecranului tactil sau prin apăsarea butonului Setup (configurare).

2. Selectaţi Voice (voce) din meniul Setup (configurare).

3. Selectaţi Operating guide (ghid de utilizare) din meniul Voice settings (setări comandă vocală).

4. Selectaţi Voice tutorial (tutorial comenzi vocale).

Tutorialul comenzilor vocale poate fi anulat în orice moment, prin selectarea opţiunii Cancel (anulare) în fereastra pop-up afișată pe ecran sau prin ţinerea apăsată a butonului de comandă vocală.

INSTRUIRE VOCEAceasta este o funcţie proiectată pentru a permite sistemului să recunoască mai bine caracteristicile vocale ale unui utilizator, după finalizarea instruirii. Pentru a efectua instruirea privind vocea:

1. Selectaţi Setup (configurare) din Home menu (meniul principal) sau apăsaţi butonul Setup (configurare).

2. Selectaţi Voice (voce) din meniul Setup (configurare).

3. Selectaţi Voice training (instruire voce) din meniul Voice settings (setări voce).

4. Selectaţi User 1 (utilizator 1) sau User 2 (utilizator 2) pentru a începe instruirea.

5. Urmaţi instrucţiunile sonore și de pe ecran.

Sesiunea de instruire poate fi anulată în orice moment, prin selectarea opţiunii Cancel (anulare) în fereastra pop-up afișată pe ecran sau prin ţinerea apăsată a butonului de comandă vocală.

ETICHETE VOCALEEtichetele vocale permit utilizatorului să personalizeze sistemul de comandă vocală, în vederea utilizării unui singur nume pentru apelarea unei destinaţii de navigaţie, unui număr de telefon sau unui canal radio.

Pentru a adăuga o etichetă vocală:

1. Apăsaţi scurt butonul voce pentru a începe o sesiune de comandă vocală.

2. Așteptaţi să se audă tonul și apoi spuneţi Phone, Navigation sau Radio.

3. Spuneţi Store voicetag.

Alternativ, etichetele vocale pot fi gestionate de pe ecranul tactil astfel:

1. Selectaţi Setup (configurare) din Home menu (meniul principal) sau apăsaţi butonul Setup (configurare).

Page 183: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Comandă vocală

183

2. Selectaţi Voice (voce) din meniul Setup (configurare).

3. Selectaţi Voicetags (etichete vocale) din meniul Voice settings (setări voce).

4. Selectaţi sistemul care urmează să fie activat de eticheta vocală (Phone (telefon), Navigation (navigaţie) sau Radio/DAB).

Urmaţi instrucţiunile sonore și de pe ecran.

COMENZI VOCALE PENTRU PDI DE NAVIGAŢIEPentru a solicita afișarea identificatorilor punctelor de interes (PDI) pe afișajul navigaţiei, spuneţi Navigation, urmat de una dintre categoriile următoare de PDI:• Petrol station/Petrol.• Parking/Car park.• Land Rover.• Hospital.• Golf course.• Tourist information.• Restaurant/I’m hungry.• Shopping centre.• Hotel.• Motorway service.• Town centre.

Notă: cuvântul Navigation trebuie urmat imediat de o categorie.

Pe afișajul de navigaţie vor apărea pictograme care indică poziţia PDI selectată. Pentru informaţii suplimentare despre PDI, consultaţi 202, CATEGORII ȘI SUBCATEGORII.

Page 184: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Telefon

184

TelefonPREZENTARE SISTEM TELEFON

1. Change phone (schimbare telefon): căutaţi un telefon nou sau schimbaţi-l cu un alt telefon asociat.

2. Last 10 (ten) (ultimele 10): accesaţi ultimele 10 apeluri efectuate, primite sau pierdute.

3. Phonebook (agendă): accesaţi agenda descărcată.

4. Digit dialling (formare număr): accesaţi modul formare număr.

5. Ţineţi apăsat pentru a asculta căsuţa vocală.

6. Afișare stare: afișează numele și/sau numărul format și durata apelului.

7. Pictograme pentru conectare/deconectare apel. Atingeţi pentru a trimite/accepta sau încheia/respinge un apel.

8. Settings (setări): accesaţi setările pentru căsuţa vocală, opţiunile de răspuns și opţiunile pentru telefon.

9. Închidere microfon: activează modul confidenţial. Dacă este activat, apelantul nu vă va auzi vorbind.

10. Respingere automată: dacă este activată, apelurile sunt respinse sau redirecţionate către căsuţa vocală (în funcţie de setările curente ale telefonului mobil).

11. Use handset (utilizare telefon mobil): transferaţi convorbirea la telefonul mobil.

12. Delete (ștergere): atingeţi pentru a șterge ultima cifră introdusă și ţineţi apăsat pentru a șterge tot numărul.

INFORMAŢII BLUETOOTH®

Sistemul de tehnologie wireless Bluetooth Land Rover acceptă profilul Bluetooth® Hands-Free (HFP), Advanced Audio Distribution (A2DP) și Audio Video Remote Control (AVRCP).

Bluetooth® este denumirea pentru tehnologia cu radio frecvenţă pe distanţe mici (RF), care permite dispozitivelor electronice să comunice între ele fără fir.

Page 185: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Telefon

185

Notă: profilurile HFP și A2DP/AVRCP pot fi conectate independent, astfel încât telefonul să fie conectat prin intermediul unuia, iar un dispozitiv media să fie conectat prin intermediul celuilalt, simultan.

Înainte de utilizarea sistemului de telefonie cu tehnologie Bluetooth fără fir, dispozitivul cu tehnologie Bluetooth fără fir trebuie să fie asociat și conectat la sistemul vehiculului. Acest lucru se realizează prin două metode; de la telefonului mobil la vehicul sau de la ecranului tactil la telefon. Dacă una dintre metode nu reușește, încercaţi cealaltă opţiune.

La fiecare cuplare a contactului, sistemul va încerca să se conecteze la ultimul telefon conectat.

Deoarece telefoanele mobile dispun de o gamă diversificată de caracteristici audio și acustice, este posibil să dureze câteva secunde pentru ca sistemul vehiculului să se adapteze și să asigure performanţe audio optime. Pentru a obţine cele mai bune performanţe, este posibil să trebuiască să reduceţi puţin volumul din vehicul și viteza ventilatorului.

SIGURANŢĂ TELEFONOpriţi telefonul în zonele cu risc ridicat de explozie. Printre acestea se numără staţiile de realimentare cu combustibil, zonele de depozitare a combustibilului sau fabricile chimice, precum și locurile în care aerul conţine vapori de combustibil, substanţe chimice sau praf metalic.

Depozitaţi întotdeauna în siguranţă telefonul mobil.

Este posibil ca în momentul utilizării telefonului mobil, funcţionarea stimulatoarelor cardiace sau a protezelor auditive să fie împiedicată. Consultaţi medicul sau producătorul, pentru a vedea dacă astfel de dispozitive pe care le utilizaţi dvs. sau pasagerii sunt suficient de bine protejate împotriva energiei cu frecvenţă ridicată.

Asociaţia Producătorilor din Industria Sănătăţii recomandă menţinerea unei distanţe de cel puţin 15 centimetri (6 in.) între antena telefonului fără fir și stimulatorul cardiac, pentru a evita interferenţele cu acesta. Aceste recomandări corespund cercetărilor independente și recomandărilor din domeniul cercetării tehnologiei fără fir.

COMPATIBILITATE TELEFONPentru o listă a telefoanelor compatibile, consultaţi secţiunea dedicată proprietarilor, de pe site-ul Land Rover www.landrover.com.

Notă: dispozitivele cu tehnologie wireless Bluetooth® prezentate au fost testate din punct de vedere al compatibilităţii cu vehiculele Land Rover. Performanţele variază, în funcţie de versiunea de software a telefonului, starea bateriei, acoperire și operatorul de reţea. Telefoanele sunt garantate de producătorul lor, nu de Land Rover.

ASOCIERE ȘI CONECTARE DE LA TELEFONUL MOBILNotă: procesul de asociere și conectare a telefonului la vehicul de la telefonul mobil variază în funcţie de telefonul mobil utilizat.

1. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul tactil este activ.

2. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Phone (telefon).

Page 186: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Telefon

186

3. Apare un meniu. Selectaţi Search new (căutare nouă).

4. Selectaţi opţiunea Device to vehicle (dispozitiv la vehicul).

Notă: sistemul cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului poate fi identificat numai timp de 3 minute.

5. Utilizaţi telefonul și căutaţi dispozitive cu tehnologie wireless Bluetooth®.

La unele telefoane, acest lucru este cunoscut sub denumirea de dispozitiv nou asociat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului.

6. După ce se descoperă sistemul cu tehnologie wireless Bluetooth® al vehiculului, urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când vi se solicită acest lucru, selectaţi Yes (da) pentru a confirma asocierea.

Telefonul sau sistemul vehiculului vor solicita un cod PIN (cod de identificare personală). Când vi se solicită acest lucru, introduceţi codul PIN respectiv și selectaţi OK pentru confirmare.

7. Introduceţi același cod PIN pe celălalt dispozitiv.

8. După ce telefonul este asociat și conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de trecerea la ecranul Digit dialling (formare număr).

Notă: din cauza duratei căutării unui dispozitiv Bluetooth®, se recomandă ca funcţia de revenire la ecranul principal în caz de neutilizare să fie dezactivată înainte de a încerca să căutaţi dispozitive. Această setare poate fi comutată între Vehicle (vehicul), Syst settings (setări sistem), Display set (setare afișaj), Timeout to home screen (revenire la ecranul principal în caz de neutilizare).

ASOCIERE ȘI CONECTARE TELEFON DE LA ECRANUL TACTIL1. Activaţi conectarea telefonului cu

tehnologie wireless Bluetooth®. Asiguraţi-vă că telefonul este în modul Bluetooth® vizibil, denumit uneori modul „găsește-mă” (pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului).

2. Cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ecranul tactil este activ.

3. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Phone (telefon).

4. Apare un meniu. Selectaţi Search new (căutare nouă).

5. Selectaţi opţiunea Vehicle to device (vehicul la dispozitiv).

6. Identificaţi telefonul din lista afișată și selectaţi opţiunea Pair and connect (asociere și conectare) respectivă.

Notă: dacă sunt detectate mai mult de 5 telefoane, s-ar putea să trebuiască să utilizaţi bara de defilare, pentru a vedea întreaga listă.

7. Când vi se solicită acest lucru, introduceţi codul PIN în telefon. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului.

8. După ce telefonul este asociat și conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de trecerea la ecranul de formare a numărului.

Notă: din cauza duratei căutării unui dispozitiv Bluetooth®, se recomandă ca funcţia de revenire la ecranul principal în caz de neutilizare să fie dezactivată înainte de a încerca să căutaţi dispozitive. Această setare poate fi comutată între Vehicle (vehicul), Syst settings (setări sistem), Display set (setare afișaj), Timeout to home screen (revenire la ecranul principal în caz de neutilizare).

Page 187: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Telefon

187

SCHIMBARE TELEFON CONECTATPot fi asociate cu vehiculul până la 10 telefoane mobile, în același fel. Cu toate acestea, numai unul poate fi conectat și utilizat ca și telefon la un moment dat.

Pentru conectarea unui alt telefon asociat la vehicul, urmaţi pașii de mai jos:

1. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Phone (telefon).

2. Apare un meniu. Selectaţi Change phone (schimbare telefon).

3. Identificaţi și selectaţi telefonul din lista afișată.

4. După ce telefonul este conectat la sistem, se va afișa un mesaj de confirmare, înainte de trecerea la ecranul Digit dialling (formare număr).

PICTOGRAME SISTEM TELEFON

COMENZI PE VOLAN

1. Apăsaţi pentru a defila înapoi prin apelurile primite, prin lista ultimelor 10 apeluri și în cele din urmă pentru a părăsi lista.

2. Creșteţi volumul în timpul apelului, defilaţi în sus printr-o listă afișată sau căutaţi numărul afișat, aferent unui contact salvat.

3. Apăsaţi pentru a defila prin lista ultimelor 10 apeluri și prin apelurile primite.

4. Reduceţi volumul apelului, defilaţi în jos printr-o listă afișată sau căutaţi numărul afișat aferent unui contact salvat.

Conectare: utilizaţi pentru a efectua sau a accepta un apel și pentru a accesa lista ultimelor 10 apeluri.

Deconectare: utilizaţi pentru a termina sau respinge un apel.

Niciun telefon conectat.

Indicator de putere semnal telefon.

Indicator de nivel baterie telefon.

Bluetooth: indică faptul că este conectat un dispozitiv Bluetooth®.

Bifă: indică faptul că este asociat un dispozitiv Bluetooth®.

Căsuţă vocală: ţineţi apăsat pentru a forma numărul aferent căsuţei vocale.

Săgeată bară de defilare în sus: utilizaţi pentru a defila în sus prin listele cu telefoanele detectate, apeluri sau intrări în agendă.

Săgeată bară de defilare în jos: utilizaţi pentru a defila în jos prin listele cu telefoanele detectate, apeluri sau intrări în agendă.

Page 188: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Telefon

188

5. Apăsaţi pentru a răspunde la un apel primit. Apăsaţi pentru a termina un apel. Apăsaţi și eliberaţi pentru a forma un număr/apela un contact. Apăsaţi și eliberaţi pentru a accesa ultimele 10 numere formate. Ţineţi apăsat pentru a vizualiza agenda.

Notă: la defilarea printr-o agendă telefonică sau prin lista ultimelor 10 apeluri, fiecare contact este afișat și în centrul de mesaje.

VOLUM APELVolumul apelului telefonic este controlat de la comanda de volum a sistemului audio.

Dacă sistemul audio este utilizat în timp ce este activ un apel telefonic, sursa sistemului audio este întreruptă pe durata apelului.

AGENDĂContactele salvate în memoria unui telefon mobil asociat pot fi descărcate automat în agenda vehiculului, de fiecare dată când acesta este conectat la sistem. Consultaţi 185, COMPATIBILITATE TELEFON.

Anumite telefoane salvează agenda telefonică în 2 locuri diferite, pe cartela SIM și în memoria telefonului. Sistemul vehiculului va accesa numai numerele salvate în memoria telefonului.

Pentru a accesa contactele din agendă:

1. Din meniul Phone (telefon), selectaţi Phonebook (agendă telefonică).

2. Utilizaţi tastatura și selectaţi litera cu care doriţi să începeţi căutarea.

3. Selectaţi List (listă) pentru a vizualiza agenda.

4. Identificaţi contactul dorit din lista afișată și atingeţi pentru a efectua un apel. Dacă există mai multe numere salvate pentru același contact, selectaţi numărul dorit din listă.

Notă: pentru a vedea toată lista, este posibil să trebuiască să utilizaţi bara de defilare.

Există și opţiuni pentru vizualizarea mai multor date de contact, prin selectarea tastei i corespunzătoare.

Dacă telefonul acceptă date privind tipul de contact, veţi putea vedea simbolul tipului de contact în directorul agendei vehiculului. Acestea pot fi observate în partea dreaptă a fiecărui contact din director și indică unul dintre următoarele tipuri:

Implicit.

Mobil.

Acasă.

Serviciu.

Page 189: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

InControl

189

InControlPREZENTARE INCONTROLDin motive de siguranţă, acţionaţi, reglaţi sau vizualizaţi sistemul numai atunci când puteţi face acest lucru în siguranţă.

Nu permiteţi sistemului să distragă atenţia șoferului în timp ce vehiculul se deplasează. Distragerea atenţiei șoferului poate provoca accidente, care pot duce la rănire gravă sau deces.

InControl™ utilizează tehnologia mobilă a smartphone-ului și cea de la bordul vehiculului, în vederea conectării de la distanţă a vehiculului la o serie de servicii și echipamente de confort.

InControl dispune de 4 funcţii principale:• InControl Remote.• InControl Secure.• InControl Wi-Fi.• InControl Apps.

Dacă InControl nu a fost preînregistrat de retailer sau dacă nu sunteţi primul proprietar al vehiculului, trebuie să accesaţi: www.landroverincontrol.com/owner pentru a crea un cont. După crearea contului, urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a conecta contul la vehicul și pentru a activa InControl.

Notă: conectivitatea mobilă 100% nu poate fi garantată în toate locaţiile.

Notă: este responsabilitatea proprietarului să elimine vehiculul din contul dvs. InControl, în momentul transferului dreptului de proprietate asupra acestuia.

INCONTROL REMOTEInControl Remote include următoarele:• O aplicaţie instalată pe smartphone.• O funcţie de apelare în caz de defecţiune.• O funcţie de apelare SOS în caz de urgenţă.

Aplicaţie instalată pe smartphoneAplicaţia instalată pe smartphone dispune de mai multe funcţii, printre care:• Verificare de la distanţă nivel combustibil și

autonomie.• Locator vehicul, pentru a putea găsi

vehiculul într-o parcare aglomerată.• Vă informează dacă aţi lăsat geamurile sau

ușile deschise.• O funcţie de descărcare a detaliilor

călătoriei, pentru a vă ajuta dacă trebuie să decontaţi cheltuielile de deplasare.

Aplicaţia InControl instalată pe smartphone poate de fi descărcată din Apple App Store, pentru telefoane iPhone, sau de pe Google Play, pentru telefoane Android.

Notă: iPhone este o marcă înregistrată a Apple Computer Inc., înregistrată în S.U.A. și în alte ţări.

Apelare asistenţă rutieră

În cazul unei defecţiuni, apăsaţi și eliberaţi capacul pentru a accesa butonul. Se va aprinde LED-ul alb al butonului. Pentru apelare, apăsaţi 2 secunde butonul. Asistenţa rutieră Land Rover va primi automat date despre locaţia dvs. și despre vehicul.

Dacă se iniţiază un apel, butonul clipește în culoarea portocalie. Butonul rămâne aprins pe durata apelului.

După utilizare, apăsaţi capacul butonului la loc pe poziţie.

Apel SOS de urgenţă

Amplasat pe consola de pe plafon. Consultaţi 326, COMENZI ȘOFER.

Amplasat pe consola de pe plafon. Consultaţi 326, COMENZI ȘOFER.

Page 190: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

InControl

190

Dacă siguranţa sau securitatea personală sunt puse în pericol, apăsaţi și eliberaţi capacul pentru a accesa butonul. Se va aprinde LED-ul roșu al butonului. Pentru apelare, apăsaţi 2 secunde butonul. Serviciile de urgenţă vor primi automat date despre locaţia dvs. și despre vehicul.

Dacă se iniţiază un apel, butonul clipește în culoarea portocalie. Butonul rămâne aprins pe durata apelului.

După utilizare, apăsaţi capacul butonului la loc pe poziţie.

Notă: dacă se declanșează unul dintre airbag-urile vehiculului sau dacă se detectează un accident, apelul SOS de urgenţă se activează automat.

Notă: în cazul în care călătoriţi în altă ţară, se va efectua un apel, însă este posibil ca datele despre locaţie și vehicul să nu se trimită automat.

INCONTROL SECUREInControl Secure asigură serviciul de urmărire pentru un vehicul furat. Dacă vehiculul a fost vandalizat sau deplasat fără acordul dvs., veţi fi contactat de centrul InControl pentru monitorizarea siguranţei. Alternativ, utilizaţi aplicaţia InControl instalată pe smartphone sau numărul de telefon de pe site-ul InControl, pentru a contacta centrul InControl pentru monitorizarea siguranţei.

În momentul reparării vehiculului, InControl trebuie setat în modul service. Acest lucru se poate face utilizând aplicaţia InControl instalată pe smartphone sau de pe site-ul InControl.

Dacă vehiculul este transportat, InControl trebuie setat în modul transport. Acest lucru se poate face tot utilizând aplicaţia InControl instalată pe smartphone sau de pe site-ul InControl.

Dacă nu este setat în modul service sau transport, este posibil să declanșeze o avertizare falsă de furt.

Notă: dacă este setat, modul service sau modul transport trebuie actualizat după 10 ore sau mai frecvent, dacă este cazul.

Notă: pentru informaţii suplimentare, accesaţi secţiunea InControl a site-ului www.landrover.com.

INCONTROL WI-FIInControl Wi-Fi permite pasagerilor să se conecteze la internet prin intermediul unei conexiuni 3G de mare viteză.

Trebuie introdusă o cartelă SIM în suportul dedicat. Suportul cartelei SIM este amplasat sub planșa de bord, pe partea șoferului.

Cititorul cartelei SIM utilizează o interfaţă „Mini-SIM”. În cazul în care cartela SIM are o altă dimensiune, de exemplu „Micro-SIM”, este necesar un adaptor sau o altă cartelă SIM.

Notă: în cazul în care cartela SIM a fost utilizată într-un telefon mobil sau în alt aparat și a fost setat un cod de identificare personală (PIN), ștergeţi-l înainte de a utiliza cartela SIM în vehicul.

Page 191: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

InControl

191

Pentru a instala o cartelă SIM, apăsaţi butonul (1), pentru a debloca suportul cartelei SIM (2). Introduceţi cartela SIM în suport, așa cum se arată în imagine (3).

Închideţi complet suportul cartelei SIM.

Notă: portul USB (4) este numai pentru utilizarea serviciilor.

Cartela SIM trebuie să fie amplasată corect în suport. În caz contrar, este posibil ca aceasta sau cititorul de cartele SIM să se deterioreze.

InControl Wi-Fi poate fi activat și dezactivat de la ecranul tactil. Din Home menu (meniu principal), selectaţi Extra features, (funcţii suplimentare), apoi WiFi Hotspot. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 74, MENIU PRINCIPAL ECRAN TACTIL.

Ecranul WiFi Hotspot permite și ajustarea principalelor funcţii ale sistemului. Setările mai avansate, cum ar fi schimbarea parolei de siguranţă și configurarea numelui punctului de acces (APN) pot fi efectuate prin accesarea meniului ruterului hotspot Wi-Fi al dispozitivului mobil.

Pentru a accesa meniul ruterului hotspot Wi-Fi:• Din ecranul WiFi Hotspot, selectaţi Help

(ajutor).• Pe ecranul tactil se va afișa adresa ruterului

hotspot Wi-Fi. Copiaţi această adresă in browserul de internet al dispozitivului mobil.

Pe dispozitivul mobil se va afișa meniul ruterului hotspot Wi-Fi. Conectaţi-vă cu ajutorul datelor contului InControl.

Pictograme Wi-Fi

1. Conectivitate reţea de telefonie mobilă 3G.

2. Conectivitate reţea de telefonie mobilă 2G.

3. Se conectează.

4. Lipsă conexiune la reţea pentru telefonul mobil.

1. Hotspot Wi-Fi activat.

2. Se iniţializează hotspot Wi-Fi.

INCONTROL APPSInControl Apps vă permite să vizualizaţi și să utilizaţi aplicaţii aprobate pentru smartphone, pe ecranul tactil al vehiculului.

Înainte să utilizaţi InControl Apps trebuie să descărcaţi aplicaţia InControl Apps pentru smartphone. Pentru Apple iPhone®, aceasta poate fi descărcată din Apple App Store (SM). Pentru telefoane Android, aceasta poate fi descărcată de pe Google Play.

Notă: nu toate smartphone-urile sunt compatibile cu InControl Apps. consultaţi lista smartphone-urilor compatibile și aplicaţiilor acceptate din secţiunea dedicată proprietarului a site-ului www.landrover.com.

1. Mufă USB InControl Apps.

Pentru a activa InControl Apps, conectaţi smartphone-ul și conectaţi cablul USB al smartphone-ului la portul USB de pe consola centrală. Portul USB InControl Apps are o margine galbenă.

Page 192: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

InControl

192

După conectare, puteţi accesa funcţia InControl Apps a vehiculului; toate aplicaţiile compatibile vor fi afișate pe ecranul tactil al vehiculului. Puteţi deschide și utiliza aceste aplicaţii de pe ecranul tactil al vehiculului.

Notă: din motive de siguranţă, funcţionalitatea anumitor aplicaţii este redusă în timpul deplasării.

Notă: pentru a stabili o conexiune la vehicul, smartphone-ul trebuie să fie deblocat și conectat la portul USB.

Notă: Apple și iPhone sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte ţări. App Store este o marcă de servicii a Apple Inc.

Page 193: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

193

Sistem de navigaţieSISTEMUL DE NAVIGAŢIEIndicaţiile de navigaţie cuprind informaţiile de pe hartă și cele privind schimbarea direcţiei, afișate pe ecranul tactil și pot fi completate de ghidarea vocală, dacă este cazul. Pentru a stabili poziţia reală a vehiculului, sistemul utilizează semnale de la sateliţii sistemului de poziţionare globală (GPS), informaţii de la senzorii vehiculului și datele salvate pe hard disc.

Notă: datele de pe hartă încărcate pe hard disc sunt specifice pieţei pe care a fost vândut vehiculul pentru prima dată și asigură îndrumări și informaţii numai cu privire la zona respectivă. Retailerul/service-ul autorizat Land Rover deţine informaţii cu privire la actualizările programelor software.

Prin utilizarea combinată a acestor surse de date, computerul de navigaţie al vehiculului vă permite să planificaţi și să urmăriţi harta traseului către destinaţia dorită.

Ecranul tactil este utilizat pentru controlul navigaţiei cu ajutorul meniurilor, ecranelor text și afișajelor hărţilor.

Utilizaţi sistemul numai atunci când acest lucru se poate face în siguranţă.

Notă: sistemul de navigaţie cu care este echipat vehiculul nu acceptă alerte privind camerele radar.

Reglementările codului rutier naţional sunt valabile în orice situaţie.

Respectarea semnelor de circulaţie și regulilor de circulaţie locale are întotdeauna prioritate.

Sistemul de navigaţie este numai un ajutor pentru navigaţie. În mod special, sistemul de navigaţie nu poate fi utilizat ca ajutor pentru orientare atunci când vizibilitatea este scăzută.

Este posibil ca semnalele GPS să se întrerupă ocazional, ca urmare a barierelor fizice, cum ar fi tunelele sau drumurile de sub autostrăzi.

Cu toate acestea, senzorii de direcţie și de viteză ai vehiculului vor minimiza orice efect negativ asupra sistemului de navigaţie. După ce se depășește obstacolul, funcţionarea normală va fi reluată.

În anumite condiţii, este posibil ca poziţia vehiculului de pe ecran să nu fie corectă. Acest lucru se poate întâmpla:• La deplasarea pe o rampă în spirală din

interiorul unei clădiri.• La deplasarea pe sau sub drumuri înălţate.• Dacă două drumuri sunt apropiate și

paralele.• Dacă vehiculul este transportat la o altă

destinaţie.• După ce vehiculul a fost rotit pe o placă

turnantă.• Dacă bateria vehiculului a fost deconectată.

UTILIZARE SISTEM DE NAVIGAŢIE

1. Buton comandă rapidă NAV: apăsaţi pentru a activa navigaţia.

2. Tastă funcţională Navigation (navigaţie): atingeţi pentru a activa navigaţia.

3. Destination entry (introducere destinaţie): atingeţi pentru a accesa meniul de introducere a destinaţiei.

Page 194: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

194

Notă: La vehiculele cu navigaţie în teren accidentat, tasta funcţională include On road NAV (navigaţie pe carosabil) sau Off road NAV (navigaţie în teren accidentat), pentru a afișa modul curent de navigaţie.

După ce atingeţi Continue (continuare), ecranul tactil va afișa vizualizarea hărţii afișate anterior. Se va afișa poziţia curentă a vehiculului. Atingeţi tasta funcţională Nav menu (meniu navigaţie) pentru a afișa ecranul meniului principal.

În acest moment, utilizatorul care folosește sistemul pentru prima dată trebuie să configureze preferinţele personale în zona Nav set-up (configurare navigaţie). Aceste setări sunt aplicate de fiecare dată când este utilizată navigaţia.

Page 195: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

195

MENIU PRINCIPAL

1. More... (mai mult): se afișează pagina 2 din 2 a ecranului meniului de navigaţie.

2. Cancel guidance (anulare ghidare): anulează ghidarea pentru traseul curent.

3. Destination entry (introducere destinaţie): oferă mai multe opţiuni pentru introducerea destinaţiei.

4. Previous destination (destinaţia anterioară): afișează destinaţiile introduse anterior.

5. Display/Hide POI (afișare/ascundere PDI): activează/dezactivează pictogramele POI - punct de interes de pe hartă.

6. Dacă se setează o destinaţie, sigla Range Rover va fi înlocuită de o tastă funcţională care permite repetarea ultimei îndrumări vocale.

7. Route voice guidance (ghidare vocală traseu): permite dezactivarea mesajelor de ghidare vocală pentru călătoria curentă. Dacă ghidarea vocală este activată, tasta funcţională este evidenţiată.

8. Comenzi rapide POI (PDI): permit introducerea rapidă a unei destinaţii aferente unui punct de interes local. Categoriile pot fi schimbate din meniul de configurare a navigaţiei.

Page 196: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

196

9. Return to map (revenire la hartă): permite trecerea la ecranul hărţii principale.

10. Detour (abatere): permite o abatere de la traseul curent.

11. Nav set-up (configurare navigaţie): setări pentru sistemul de navigaţie.

12. Route options (opţiuni traseu): permite selectarea diferitelor opţiuni pentru traseu.

13. TMC (canal mesaje din trafic): nu se utilizează pentru introducerea unei destinaţii ci, atunci când este activat, oferă informaţii despre starea drumului și despre evenimentele care ar putea afecta călătoria.

14. Stored locations (locaţii salvate): gestionează locaţiile salvate.

Page 197: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

197

ECRAN ÎMPĂRŢIT HARTĂ

1. Busolă (indică întotdeauna nordul): apăsaţi pentru a selecta: cu nordul în sus, cu direcţia de deplasare în sus sau de sus.

2. Semnal TMC (canal mesaje din trafic): dacă nu se afișează o linie, se primește semnal; dacă se afișează o linie, nu se primește semnal. Pictograma își schimbă culoarea și în funcţie de starea traficului de pe traseu.

3. Afișaj direcţia următoare: dacă imaginea cu harta intersecţiei este dezactivată, atingeţi pictograma pentru a o vedea din nou.

4. Poziţia și direcţia curente ale vehiculului.

5. Vizualizare hartă dreapta, setare pentru scalare/panoramare.

6. Locaţie curentă.

7. Indicator semnal GPS: indicatorul este afișat numai atunci când nu există recepţie.

8. Mod ecran.

9. Vizualizare hartă stânga, setare pentru scalare/panoramare.

10. Deschide meniul de navigaţie: ecranul 1 din 2.

11. Distanţă/timp/ETA (ora estimată a sosirii) până la destinaţie.

12. Eveniment TMC (blocaj de trafic).

PANORAMARE AUTOMATĂ HARTĂÎn timpul ghidării, harta se mărește automat atunci când vehiculul se apropie de o intersecţie obișnuită sau de o intersecţie pe autostradă.

1. Din ecranul hărţii, atingeţi tasta funcţională afișare hartă stânga, scalare/panoramare.

Atingeţi pentru a închide vizualizarea combinată intersecţie și intersecţie autostradă. După închidere se afișează harta afișată anterior.

Page 198: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

198

2. Atingeţi tasta funcţională Auto zoom (panoramare automată). Tasta funcţională se evidenţiază dacă este selectată panoramarea automată.

Notă: cel mai înalt nivel de micșorare a hărţii este valoarea scalei setată înainte de activarea funcţiei Auto Zoom (panoramare automată).

MODURI ECRANAtingeţi tasta de selectare a modului ecranului pentru a afișa pictogramele disponibile, fiecare reprezentând un mod diferit al ecranului (după cum se vede mai jos). Atingeţi pictograma respectivă pentru a selecta modul dorit pentru ecran.

Pentru a dezactiva ecranele de informare privind ghidarea sau autostrada, procedaţi după cum urmează:

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult).

2. Selectaţi Nav set-up (configurare navigaţie).

3. Atingeţi User settings (setări utilizator).

4. Atingeţi Guidance screen (ecran de ghidare) sau Motorway information (informaţii autostradă).

5. Atingeţi Ok pentru confirmare.

ZONĂ DE CĂUTAREBaza de date cu harta de navigaţie este împărţită pe ţări sau pe regiuni, denumite zone de căutare. La setarea unui traseu, destinaţia (sau punctul intermediar) introdusă trebuie să se afle în zona de căutare selectată.

Înainte de a încerca să setaţi o destinaţie sau un punct de reper, setaţi zona de căutare corespunzătoare, după cum urmează:

1. Selectaţi Destination entry (introducere destinaţie) din meniul principal de navigaţie.

2. Atingeţi More... (mai mult).

3. Atingeţi Search area (zonă de căutare).

4. Defilaţi prin listă și selectaţi codul din 3 litere care corespunde zonei de destinaţie dorite.

5. Selectaţi Ok. Se afișează meniul pentru introducerea destinaţiei, iar în fereastra de informare apare zona de căutare curentă selectată.

Afișare ecran complet.

Afișare ecran împărţit.

Afișează lista intersecţiilor următoare, în jumătatea din dreapta a ecranului.

Ecran de ghidare: afișează informaţii detaliate privind următoarea intersecţie de străzi sau autostrăzi, în jumătatea din dreapta a ecranului.

Informaţii autostradă: această afișare este disponibilă numai la deplasarea pe autostradă. Afișează automat restul ieșirilor de pe autostradă sau toate ieșirile de pe autostradă, dacă nu este stabilit traseul.

Page 199: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

199

SETARE DESTINAŢIE1. După ce atingeţi Continue (continuare) se

va afișa ecranul hărţii iniţiale, apoi atingeţi Nav menu (meniu navigaţie).

2. Din meniul de navigaţie, atingeţi Destination entry (introducere destinaţie).

Notă: butonul de introducere a destinaţiei este disponibil, de asemenea, în Home menu (meniul principal) și pe ecranul principal al hărţii.

3. Atingeţi Address (adresă) în ecranul Destination (destinaţie) și introduceţi numele localităţii sau codul poștal (codul poștal scurt în UK).

4. După ce aţi introdus litere suficiente, atingeţi OK sau List (listă), pentru a afișa toate străzile disponibile.

5. Dacă este cazul, utilizaţi săgeţile de defilare din stânga listei, pentru a căuta în sus sau în jos. Selectaţi localitatea dorită.

6. Introduceţi numele străzii. După ce aţi introdus litere suficiente, atingeţi OK sau List (listă), pentru a afișa toate străzile disponibile.

7. Selectaţi strada dorită. Introduceţi numărul casei (dacă este cunoscut), apoi atingeţi OK pentru confirmare.

8. Dacă nu știţi numărul casei, selectaţi OK; drept destinaţie se utilizează numărul de la capătul străzii.

9. Se afișează harta cu detaliile destinaţiei selectate. Atingeţi GO pentru a calcula traseul rapid implicit sau Review route (recalculare traseu) pentru trasee alternative.

10. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.

ACTIVARE GHIDAREDupă ce selectaţi Review route (recalculare traseu), sistemul va calcula traseul.

1. Atingeţi 3 Routes (3 trasee) pentru a afișa 3 opţiuni de trasee diferite pe hartă.

Drumurile de pe hartă sunt colorate cu 3 culori diferite, pentru evidenţierea fiecărui traseu. EcoRoute vă ajută să găsiţi cel mai eficient traseu din punct de vedere al consumului de combustibil. Afișarea a 3 frunze indică traseul cel mai eficient din punct de vedere al consumului de combustibil.

2. Selectaţi traseul Quick, Short (rapid, scurt) sau Alt route (traseu alternativ), prin atingerea casetei respective din partea dreaptă a hărţii.

3. Atingeţi Change Route (modificare traseu) și apoi Route Preferences (preferinţe traseu), pentru a modifica setările traseului.

4. După selectare, atingeţi GO.

Notă: când vă apropiaţi de o intersecţie, pe lângă ghidarea vocală se va afișa pe hartă și o imagine mărită a intersecţiei respective.

OCOLIRE PUNCTELa calcularea unui traseu se poate seta și salva o zonă pe care doriţi să o ocoliţi.

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult).

2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate).

3. Selectaţi Avoid points (ocolire puncte).

4. Selectaţi Add (adăugare).

5. Selectaţi locaţia zonei pe care doriţi să o evitaţi, din meniul Destination entry (introducere destinaţie). Atingeţi Ok pentru a activa imaginea unde doriţi să setaţi dimensiunea zonei pe care doriţi să o evitaţi. Dimensiunea zonei poate fi reglată cu ajutorul simbolurilor „+” și „-”.

6. Atingeţi Ok pentru a activa zona pe care doriţi să o evitaţi.

7. Atingeţi Ok, iar zona pe care doriţi să o evitaţi este setată și salvată.

Pentru a modifica sau șterge o zonă pe care

Page 200: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

200

doriţi să o evitaţi, din lista cu zonele salvate:

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult).

2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate).

3. Selectaţi Avoid points (ocolire puncte).

4. Din submeniu, selectaţi Edit (modificare) sau Delete (ștergere).

TRASEU UȘORDin Route options (opţiuni traseu), Easy Route (traseu ușor) poate fi On (activat) sau Off (dezactivat).

Dacă se selectează On (activat), Easy Route (traseu ușor) modifică parametrii de calcul pentru Alt. (traseu alternativ) pentru a reduce:• Numărul de intersecţii.• Numărul de viraje.• Schimbările de direcţie prin trafic.• Prioritatea drumurilor mici.• Numărul intersecţiilor și manevrelor

complexe.

MEMORARE TRASEUDin Route options (opţiuni traseu), Learn Route (memorare traseu) poate fi On (activată) sau Off (dezactivată).

Dacă se selectează On (activată) și deviaţi de 3 ori de la traseul propus, sistemul va memora deviaţia și o va oferi ulterior ca traseu normal. Selectaţi Reset all routes (resetare toate traseele) pentru a șterge toate traseele memorate și a reveni la setările implicite.

GHIDARE VOCALĂPentru activarea sau dezactivarea ghidării vocale concomitent cu menţinerea ghidării pe traseu, procedaţi astfel:

1. Atingeţi Nav menu (meniu navigaţie) pe ecranul de navigaţie.

2. Atingeţi tasta funcţională Route voice guidance (ghidare vocală traseu). Tasta

funcţională se evidenţiază dacă se activează ghidarea vocală.

ANULARE GHIDARE TRASEUPentru a șterge traseul, procedaţi după cum urmează:

1. Atingeţi Nav menu (meniu navigaţie) pe ecranul de navigaţie.

2. Atingeţi tasta funcţională Cancel guidance (anulare ghidare).

SELECTARE RAPIDĂ PDI1. Atingeţi harta pentru a afișa opţiunile

suplimentare.

2. Atingeţi tasta funcţională Point Of Interest (punct de interes) (PDI).

3. Pe ecran se afișează 6 categorii propuse, dintre care 5 pot fi selectate rapid ca Point Of Interest (punct de interes) (PDI).

4. Selectaţi o categorie de PDI rapid sau atingeţi More (mai mult) pentru a vedea și alte PDI. Atingeţi Ok pentru a confirma selecţia.

5. Se va afișa harta cu pictogramele PDI. Defilaţi pe hartă până la pictograma PDI, apoi atingeţi Set destination (setare destinaţie) pentru a seta și calcula traseul.

6. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.

Notă: dacă este cazul, PDI selectate pot fi ascunse prin selectarea Nav menu (meniu navigaţie), urmată de Hide POI (ascundere PDI).

Notă: pictogramele PDI pot fi afișate numai dacă nivelul de panoramare este de maximum 1 km (1/2 milă).

REVENIRE LA SETĂRILE IMPLICITE ALE SISTEMULUIDin meniul de navigaţie, apăsaţi More... (mai mult) și apoi selectaţi Nav setup (configurare navigaţie). Dacă aţi modificat setările implicite ale sistemului, utilizaţi acest meniu pentru a reveni la setările iniţiale.

Page 201: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

201

FAVORITEAceastă opţiune vă permite să gestionaţi destinaţii precum locul de muncă, reședinţa sau restaurantul favorit etc.

În submeniul favorite puteţi salva până la 400 de locaţii.

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult).

2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate).

3. Atingeţi Favourite (favorite).

4. Pentru a salva o locaţie favorită, selectaţi Add (adăugare) din submeniu.

5. Selectaţi orice metodă de introducere a destinaţiei și confirmaţi locaţia dorită.

DETALII DESTINAŢII FAVORITE1. Din meniul Stored locations (locaţii

salvate), selectaţi Favourite (favorite).

2. Selectaţi Edit (modificare) sau Delete (ștergere).

3. Atingeţi locaţia favorită, pentru a afișa detaliile.

4. Selectaţi detaliul pe care doriţi să-l modificaţi. Detaliile includ Attribute (atribut), Name (nume), Phone number (număr de telefon), Location (locaţie) și Icon (pictogramă).

REȘEDINŢĂ1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi

More... (mai mult).

2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate).

3. Atingeţi Home location (locaţie reședinţă).

4. Pentru a salva o locaţie de reședinţă, selectaţi Add (adăugare) din submeniu.

5. Selectaţi orice metodă de introducere a destinaţiei, pentru a seta locaţia de reședinţă. Atingeţi Ok pentru confirmare.

6. Atingeţi Ok din lista de locaţii favorite; locaţia de reședinţă este setată.

COD POȘTALAceastă facilitate nu este disponibilă pentru toate ţările.

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), selectaţi Destination entry (introducere destinaţie).

2. Atingeţi Postcode (cod poștal). Introduceţi de la tastatură codul poștal al punctului intermediar sau al destinaţiei. Codul poștal trebuie introdus exact, inclusiv orice spaţii sau semne de punctuaţie.

3. După introducerea codului poștal, atingeţi Ok.

Notă: pentru UK trebuie introdus codul poștal complet.

URGENŢĂAceastă facilitate nu este disponibilă pentru toate ţările.

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi Destination entry (introducere destinaţie).

2. Atingeţi Emergency (urgenţă), pentru a afișa o listă a posturilor de poliţie locale, a spitalelor sau a retailerilor Land Rover.

3. Atingeţi Name (nume), pentru a afișa lista în ordine alfabetică sau Distance (distanţă), pentru a afișa lista în ordinea apropierii faţă de poziţia curentă a vehiculului.

4. Atingeţi numele facilităţii, pentru a o seta ca destinaţie sau punct intermediar.

HARTĂDefilaţi pe hartă în zona destinaţiei sau a punctului intermediar și mărind imaginea, dacă este cazul.

Această locaţie poate fi salvată ca locaţie favorită, destinaţie sau punct intermediar.

COORDONATEDacă știţi coordonatele destinaţiei, acestea pot

Page 202: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

202

fi introduse din acest ecran.

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), selectaţi Destination entry (introducere destinaţie).

2. Atingeţi More... (mai mult).

3. Selectaţi Coordinates (coordonate). Trebuie să introduceţi mai întâi coordonatele complete ale latitudinii, urmate de cele ale longitudinii.

4. După ce aţi introdus coordonatele, atingeţi OK.

În cazul în care coordonatele introduse nu se află în zona acoperită de hărţile disponibile, se afișează un mesaj. Acest lucru se poate întâmpla și în cazul în care coordonatele introduse sunt incorecte.

REVENIRE LA O DESTINAŢIE ANTERIOARĂ1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi

Previous destination (destinaţie anterioară).

2. Atingeţi din listă destinaţia anterioară. Se va afișa harta cu destinaţia selectată.

3. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.

INTRARE/IEȘIRE AUTOSTRADĂ1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi

Destination entry (introducere destinaţie).

2. Atingeţi More... (mai mult).

3. Atingeţi Motorway Entry/Exit (intrare/ieșire autostradă).

4. Introduceţi numele sau numărul autostrăzii sau selectaţi din List (listă).

5. Atingeţi Entrance (intrare) sau Exit (ieșire).

6. Introduceţi numele intrării sau ieșirii pentru autostrada selectată sau selectaţi din List (listă). Se afișează harta cu autostrada și intersecţia selectate.

7. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.

PUNCTE DE INTERES (PDI)1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi

Destination entry (introducere destinaţie).

2. Atingeţi More... (mai mult).

3. Atingeţi Point of interest (punct de interes).

4. Atingeţi POI name (nume PDI) și atingeţi Ok pentru confirmare.

5. Introduceţi numele PDI sau selectaţi din List (listă).

6. Alternativ, selectaţi Category (categorie) pentru a vedea toate categoriile de PDI și a selecta una dintre acestea. Consultaţi 202, CATEGORII ȘI SUBCATEGORII.

7. Pentru a restrânge aria de căutare, atingeţi Town (localitate) pentru a introduce numele unui oraș.

8. După selectarea PDI se afișează harta cu destinaţia selectată.

9. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.

Notă: dacă după introducerea numelui PDI se găsesc prea multe rezultate, încercaţi să introduceţi mai întâi numele localităţii. Dacă nu știţi numele PDI dorit, încercaţi să selectaţi o categorie PDI.

Notă: pictogramele PDI pot fi afișate numai dacă nivelul de panoramare este de maximum 1 km (1/2 milă).

LOCAŢIE RETAILERIDetaliile retailerilor Land Rover sunt salvate în sistemul de navigaţie, în categoria puncte de interes (PDI) - vehicul/auto. Consultaţi 203, CĂUTARE PDI LOCAL.

CATEGORII ȘI SUBCATEGORIIBaza de date cu PDI este împărţită în mai multe categorii. Fiecare categorie principală este împărţită la rândul ei în mai multe subcategorii.

Atingeţi categoria dorită și apoi selectaţi subcategoriile dorite.

Page 203: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

203

PUNCTELE MELE DE INTERESPot fi descărcate și adăugate în listă puncte de interes suplimentare. Sistemul poate salva până la 50 000 de puncte de interes, în maxim 100 de grupuri (oricare dintre acestea survine primul).

PDI gratuite pot fi găsite pe internet și descărcate în sistem. Numele fișierului importat va fi afișat ca nume de grup. Pictogramele importate vor fi afișate pe hartă. Pentru a descărca cu succes un fișier sau o pictogramă, trebuie să fie îndeplinite condiţiile următoare:• Fișierul PDI trebuie să fie în format .gpx,

versiunea 1.1.• Numele fișierului cu PDI nu trebuie să

conţină următoarele caractere: -, /, ;, *, ", <, > sau |.

• Denumirea fișierului cu PDI nu trebuie să depășească 35 de caractere.

• Denumirea pictogramei fișierului trebuie să fie aceeași cu denumirea fișierului PDI.

• Dimensiunea pictogramei nu trebuie să depășească 32x32 puncte.

• Formatul pictogramei trebuie să fie bitmap (.bmp) sau jpeg (.jpg).

Pentru a descărca fișiere sau pictograme, conectaţi un dispozitiv USB care conţine PDI. Consultaţi 167, CONECTAREA UNUI DISPOZITIV.

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi More... (mai mult).

2. Selectaţi Stored locations (locaţii salvate).

3. Atingeţi My POI (punctele mele de interes).

4. Selectaţi Add (adăugare) pentru a selecta fiecare grup de PDI pe care doriţi să-l descărcaţi. Selectaţi Edit (modificare) pentru a modifica Name (nume), Icon (pictogramă) sau Sound icon (pictogramă sunet) ori selectaţi Delete (ștergere).

CĂUTARE PDI LOCALUtilizaţi pentru a selecta punctele de interes (PDI) din apropierea vehiculului.

1. Din Nav menu (meniu navigaţie), atingeţi Destination entry (introducere destinaţie).

2. Atingeţi More... (mai mult).

3. Atingeţi Point of interest (punct de interes).

4. Atingeţi POI near current (PDI în apropierea locaţiei curente) și atingeţi Ok pentru confirmare.

5. Selectaţi o categorie PDI. Dacă trebuie, selectaţi din nou dintr-o subcategorie și atingeţi Ok pentru confirmare.

6. Pentru mai multe selecţii, atingeţi Show List (afișare listă) sau Select Category (selectare categorie).

Notă: sunt disponibile maximum 5 categorii din care puteţi selecta un PDI.

7. Selectaţi PDI de destinaţie din listă. Se va afișa harta cu destinaţia selectată.

8. Atingeţi Destination (destinaţie) pentru a seta și calcula traseul.

9. Atingeţi GO pentru a începe călătoria.

Notă: navigaţia la PDI în apropierea poziţiei curente poate fi setată ca și comandă rapidă în meniul principal. Consultaţi 75, CONFIGURARE ECRAN TACTIL.

NAVIGAŢIE ÎN LIMBA ARABĂPentru a activa sau dezactiva navigaţia în limba arabă.

1. Din Home menu (meniu principal), atingeţi Setup (configurare).

2. Atingeţi System (sistem).

3. Atingeţi Language (limbă) și setaţi navigaţia în limba arabă pe On (activare).

4. Selectaţi Yes (da) pentru a continua utilizarea navigaţiei în limba arabă.

Notă: sistemul de comandă vocală nu este compatibil cu navigaţia în limba arabă.

Page 204: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

204

PREZENTARE RDS-TMCRDS-TMC (sistemul de date radio - canalul cu mesaje din trafic) este o funcţie prin care se anunţă blocajele din trafic de pe traseu, așa cum sunt transmise de posturile de radio care transmit informaţii TMC.

Atingeţi butonul TMC din meniul de navigaţie pentru a accesa meniul TMC.

Evenimentele TMC de pe traseu pot fi afișate prin atingerea tastei funcţionale Events ahead (evenimente pe traseu). TMC poate fi setat să afișeze pe hartă toate evenimentele, evenimentele importante sau poate fi dezactivat. În timpul calculării traseului se activează implicit funcţia de evitare a evenimentelor.

AFIȘARE RDS-TMCDacă se primește un semnal TMC, pictograma din colţul din stânga sus al ecranului își va schimba culoarea în verde. Dacă nu se primește niciun semnal TMC, pictograma va fi tăiată.

Sistemul informează șoferul despre drumurile în lucru, drumurile îngustate, traficul de pe contrasens, accidente, drumuri alunecoase, devieri, informaţii, informaţii despre parcare, blocaje sau alte pericole.

Șoferul este informat despre un eveniment din trafic astfel:• Pe hartă este afișată o săgeată la locul

evenimentului.• Se poate afișa un text cu detaliile fiecărui

eveniment. Acesta poate fi selectat prin defilare pe hartă până la un eveniment și apăsarea pictogramei i.

• Ghidarea dinamică pe traseu, afișată în partea de sus a ecranului, oferă informaţii despre calcularea cu succes a unui traseu alternativ pentru evitarea evenimentului de pe traseul curent. Pentru opţiuni suplimentare, apăsaţi Info.

• Lista evenimentelor din trafic prezintă toate evenimentele, sortate în funcţie de denumirea traseului/distanţa de-a lungul traseului.

Informaţiile privind blocajele sunt păstrate și actualizate chiar dacă vehiculul trece graniţa.

PICTOGRAME RDS-TMCOrice eveniment din trafic (transmis prin TMC) din zona în care vă aflaţi va fi afișat sub forma unei săgeţi pe hartă.

Dacă se pierde recepţia, datele sunt salvate în sistem până la 15 minute.

Culoarea pictogramei TMC se modifică pentru a afișa tipul și prioritatea unui eveniment TMC. Culoarea de fundal a pictogramei revine la normal dacă nu mai există evenimentul sau blocajul respectiv sau dacă au fost calculate indicaţii pentru modificarea traseului.

Pictogramele evenimentelor TMC apar pe harta de navigaţie pentru a indica locaţia și natura unui eveniment TMC.

Pictogramele evenimentelor TMC apar pe hartă chiar dacă evenimentul nu s-a întâmplat pe traseul dvs.

Incident (stea roșie).

Aglomeraţie în faţă (săgeată roșie).

Trafic aproape blocat, ambele benzi (săgeată roșie dublă).

Trafic încetinit în faţă (săgeată galbenă).

Trafic încetinit pe ambele sensuri (săgeată galbenă dublă).

Informaţii (cerc galben).

Incident (stea galbenă).

Page 205: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

205

Notă: pictogramele cu o singură săgeată indică faptul că evenimentele din trafic influenţează deplasarea pe direcţia indicată de săgeată. Săgeţile duble indică faptul că ambele direcţii sunt afectate.

Dacă se defilează pe hartă la oricare dintre aceste evenimente, sunt disponibile informaţii suplimentare, indicate prin una dintre următoarele pictograme.

UTILIZARE TMCGhidarea dinamică pentru traseu va încerca să calculeze un traseu alternativ, pentru evitarea evenimentului din trafic atunci când sistemul primește o avertizare. Sistemul calculează un traseu nou pentru toate secţiunile. Însă dacă sunt setate puncte intermediare, sistemul calculează traseul pentru următorul punct intermediar. Dacă evenimentul de pe traseu este grav (drum închis) sau dacă traseul nou este mai scurt decât cel curent și cel curent nu a fost recalculat în ultimele 5 minute, se va afișa un mesaj pentru confirmarea traseului nou. Acest mesaj pop-up este afișat 5 minute, iar dacă traseul nou nu este refuzat, vehiculul va urma traseul nou.

NAVIGAŢIE ÎN TEREN ACCIDENTATSistemul poate fi comutat între navigaţie pe carosabil și în teren accidentat, prin apăsarea de două ori a butonului NAV din instrumentele de bord, din orice punct al sistemului, și apoi prin selectarea On road (pe carosabil) sau Off road (în teren accidentat), după caz. Tasta funcţională de navigaţie din meniul principal al ecranului tactil indică On road NAV (navigaţie pe carosabil) sau Off road NAV (navigaţie în teren accidentat), oricare ar fi modul de navigaţie curent.

Hărţile de navigaţie în teren accidentat sunt similare celor pentru navigaţie pe carosabil, însă includ funcţii și informaţii suplimentare, cum ar fi o busolă de mari dimensiuni, direcţie, altitudine, latitudine și longitudine etc.

La comutarea în modul navigaţie în teren accidentat, traseul curent evidenţiat este eliminat de pe hartă, iar ghidarea pentru deplasarea pe carosabil se suspendă.

Pictogramele punctelor intermediare și destinaţiei rămân în continuare pe afișaj. Destinaţia este marcată cu un cerc dublu.

La părăsirea ghidării în teren accidentat, sistemul recalculează traseul și revine la ghidarea pe carosabil.

Drum închis.

Avertizare specială (triunghi portocaliu).

Pericol (triunghi roșu).

Trafic staţionar.

Trafic aglomerat.

Întârziere.

Ocolire.

Trafic din sens opus.

Eveniment.

Limită de înălţime/lăţime.

Page 206: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

206

Notă: în modul de navigaţie în teren accidentat, TMC nu este disponibil.

TRASEU NOUPermite următoarele metode de introducere a traseului:• Hartă.• Traseu anterior.• Distanţă și relevment.• Coordonate.

ÎNCĂRCARE TRASEUÎncărcarea traseului permite restabilirea unui traseu în teren accidentat salvat anterior. Dacă atingeţi tasta funcţională Load Route (încărcare traseu), se va afișa o listă cu traseele salvate; pentru selectare, atingeţi traseul dorit. La încărcarea unui traseu, locaţia curentă a vehiculului este memorată ca punct de pornire indicat sub forma literei S pe ecranul hărţii.

OPŢIUNI TRASEUPermite accesul la următoarele comenzi:

Edit Route (modificare traseu)Aceste elemente din meniu sunt identice ca și utilizare cu meniurile pentru navigaţia pe carosabil.

Pot fi salvate maximum 20 de trasee în teren accidentat. La atingerea numărului maxim, tasta funcţională New Route (traseu nou) nu va mai fi activă.

Stop Guidance (oprire ghidare)Permite anularea unui traseu selectat. Atingeţi tasta funcţională pentru a anula ghidarea. Toate punctele intermediare și pictogramele se șterg.

Display route (afișare traseu)în modul ghidare se poate afișa întregul traseu. Acesta prezintă distanţa totală a traseului și se actualizează pe măsură ce vehiculul își schimbă poziţia.

CCP to Start (poziţie curentă vehicul până la începerea deplasării)Se poate realiza un traseu invers sau de revenire în orice moment. Toate pictogramele punctelor intermediare de pe traseul iniţial sunt resetate, iar sistemul trasează linii drepte între acestea.

Punctul de plecare iniţial este acum identificat drept punct de destinaţie, iar punctele intermediare sunt numerotate descrescător.

CCP to Destination (poziţie curentă vehicul până la destinaţie)Restabilește traseul iniţial până la destinaţie, după ce se selectează CCP to Start (poziţie curentă vehicul până la începerea deplasării).

Waypoint list (listă puncte intermediare)Punctele intermediare aferente navigaţiei în teren accidentat sunt prezentate în ordine numerică. Cel mai apropiat punct intermediar este ultimul din listă. Se pot salva maximum 35 de puncte intermediare.

În timpul traseului tur, punctul cu numărul cel mai mic este cel mai apropiat pe ecranul de ghidare. În timpul unui traseu retur sau de întoarcere, numărul cel mai mic este cel mai îndepărtat.

Relevmentul (de ex., R170) și distanţa (de ex., 1 milă) se referă la următorul punct intermediar. Relevmentul reprezintă unghiul dintre traseul curent și punctul intermediar următor. Informaţiile afișate sunt actualizate permanent.

În timp ce este afișată lista, dacă ajungeţi la destinaţie sistemul trece la ecranul hărţii.

Skip Waypoint (salt peste punctul intermediar)În timpul deplasării, această tastă funcţională poate fi selectată pentru a sări peste punctul intermediar următor. Veţi fi apoi îndrumat către următorul punct intermediar.

Page 207: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

207

Trace Points (puncte de urmărire)Dacă se selectează Current Trace Point (punct de urmărire curent) din Route Options (opţiuni traseu), pictogramele punctelor de urmărire sunt amplasate automat pe traseu, în timp ce îl parcurgeţi. Acestea sunt utile la stabilirea traseului de revenire, dacă este cazul.

De pe același ecran se pot face reglajele utilizării punctelor de urmărire. După selectarea opţiunii Edit Trace Point (modificare punct de urmărire), se pot aduce modificări oricărui traseu cu puncte de urmărire salvate.

Selectaţi una dintre opţiuni și faceţi modificările necesare (de ex., punctele de urmărire pot fi modificate, redenumite sau șterse).

VIZUALIZARE BUSOLĂVizualizarea busolei se recomandă la condusul în teren accidentat. Selectaţi ecranul hărţii și apoi pictograma de vizualizare a busolei din partea de sus a ecranului.

Busola poate fi vizualizată cu nordul în sus sau cu vehiculul în sus.

Cu nordul în sus• Indicatorul pentru nord al busolei va fi

întotdeauna în sus.• Săgeata poziţiei vehiculului din centru

indică direcţia de deplasare.• Pictograma colorată de pe marginea

busolei este direcţia către următorul punct intermediar sau următoarea destinaţie. Aceasta va fi întotdeauna în poziţia respectivă.

Cu vehiculul în sus• Săgeata poziţiei vehiculului din centru va fi

întotdeauna în sus.• Busola se va roti pe măsură ce direcţia

vehiculului se modifică. Direcţia curentă de deplasare este afișată în partea de sus.

• Pictograma colorată de pe marginea busolei se va deplasa cu busola.

DATE SERVICIU TOPOGRAFICCitiţi cu atenţie acest acord, înainte de a utiliza sistemul de navigaţie.

Acesta este un acord de licenţă pentru utilizarea datelor oferite de serviciul topografic (OS) cod-punct, încorporate în sistemul de navigaţie. Utilizând aceste date cod-punct, acceptaţi și sunteţi de acord cu următorii termeni și condiţii.

PROPRIETATEADatele OS cod-punct sunt licenţiate de serviciul topografic, cu acordul biroului Majestăţii Sale. © Drepturi de autor ale Coroanei. Toate drepturile rezervate.

ACORDARE DE LICENŢĂOS vă acordă o licenţă neexclusivă de utilizare în scop personal a copiei datelor OS cod-punct, ca parte a sistemului de navigaţie. Puteţi transfera licenţa unui cumpărător ulterior al vehiculului echipat cu sistem de navigaţie, cu condiţia ca acesta să fie de acord cu respectarea tuturor termenilor prezentei licenţe.

TERMENI LICENŢĂAcești termeni de licenţă sunt guvernaţi de legea engleză și se supun jurisdicţiei exclusive a tribunalelor engleze.

LIMITĂRI ÎN UTILIZAREUtilizarea BAZEI DE DATE este limitată la sistemul specific pentru care a fost creată. Cu

Page 208: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

208

excepţia cazului în care, și în măsura în care, acest lucru este permis în mod explicit prin legi obligatoriu aplicabile, nu aveţi dreptul de a extrage sau reutiliza părţi substanţiale ale conţinutului BAZEI DE DATE, nici de a reproduce, copia, modifica, adapta, traduce, dezasambla, decompila sau utiliza tehnici de retro-inginerie pentru nicio parte a BAZEI DE DATE.

LIMITAREA RESPONSABILITĂŢIIPreţul BAZEI DE DATE nu include nici o compensaţie pentru asumarea riscului de daune cu caracter de consecinţă, indirecte sau directe nelimitate, ce ar putea rezulta în legătură cu utilizarea BAZEI DE DATE de către dvs.

În consecinţă, în niciun caz, NAVTEQ Corporation sau furnizorul sistemului de navigaţie care utilizează BAZA DE DATE („Furnizorul”) nu își va asuma responsabilitatea pentru niciun fel de daune cu caracter de consecinţă, speciale, incidente sau indirecte, inclusiv dar nelimitat la, pierderea de venituri, date sau de utilizare, ocazionate dvs. sau oricărui terţ, rezultate în urma utilizării BAZEI DE DATE, fie prin executarea unei acţiuni contractuale sau a unei acţiuni delictuale, fie în baza unei garanţii, chiar dacă NAVTEQ Corporation sau Furnizorul a fost avizat cu privire la posibilitatea unor astfel de daune. În orice situaţie, responsabilitatea NAVTEQ pentru daune directe este limitată la preţul copiei BAZEI DE DATE.

RENUNŢAREA LA GARANŢIE ȘI LIMITAREA RESPONSABILITĂŢII, STIPULATE ÎN PREZENTUL ACORD, NU VOR AFECTA SAU PREJUDICIA DREPTURILE STATUTARE, DACĂ AŢI ACHIZIŢIONAT BAZA DE DATE ÎN ALT MOD DECÂT ÎN BAZA UNEI TRANZACŢII. Unele state și legi nu permit excluderea garanţiilor implicite, așa că renunţarea de mai sus este posibil să nu vi se aplice dvs.

BAZA DE DATE reflectă situaţia reală existentă înaintea primirii de către dvs. a acesteia și cuprinde date și informaţii din surse guvernamentale și alte surse, ce pot conţine erori sau omisiuni. În consecinţă, BAZA DE DATE poate conţine informaţii inexacte sau incomplete, ca urmare a trecerii timpului, schimbării circumstanţelor și datorită naturii surselor utilizate. BAZA DE DATE nu include și nu reflectă informaţii privind - între altele - siguranţa orașului, respectarea legii, asistenţa de urgenţă, lucrările de construcţii, închiderea unor străzi sau benzi de rulare, restricţiile de viteză pentru vehicule, pantele sau gradul de înclinare a șoselei, înălţimea, greutatea sau alte cote-limită ale podurilor, condiţiile de drum sau de trafic, evenimentele speciale, blocajele de trafic sau durata călătoriei.

NAVTEQ CORPORATIONCitiţi cu atenţie acest acord, înainte de a utiliza sistemul de navigaţie.

Acesta este un acord de licenţă pentru copia bazei de date cu hărţile de navigaţie („BAZA DE DATE”, realizată iniţial de NAVTEQ Corporation) utilizate de sistemul de navigaţie. Utilizând această BAZĂ DE DATE, acceptaţi și sunteţi de acord cu toţi termenii și toate condiţiile următoare.

PROPRIETATEABAZA DE DATE, drepturile de autor, de proprietate intelectuală sau alte drepturi similare stipulate în prezentul acord sunt deţinute de NAVTEQ Corporation sau de către licenţiatorii acesteia.

ACORDARE DE LICENŢĂNAVTEQ Corporation vă acordă o licenţă neexclusivă de utilizare a copiei BAZEI DE

Page 209: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de naviga ie

209

DATE în scop personal sau în cadrul activităţilor interne de afaceri. Această licenţă nu include dreptul de a acorda sublicenţe.

LIMITĂRI ÎN UTILIZAREUtilizarea BAZEI DE DATE este limitată la sistemul specific pentru care a fost creată. Cu excepţia cazului în care, și în măsura în care, acest lucru este permis în mod explicit prin legi obligatoriu aplicabile, nu aveţi dreptul de a extrage sau reutiliza părţi substanţiale ale conţinutului BAZEI DE DATE, nici de a reproduce, copia, modifica, adapta, traduce, dezasambla, decompila sau utiliza tehnici de retro-inginerie pentru nicio parte a BAZEI DE DATE.

TRANSFERULNu aveţi dreptul de a transfera BAZA DE DATE unei terţe părţi, decât împreună cu sistemul pentru care a fost creată, și cu condiţia să nu păstraţi nicio copie a BAZEI DE DATE, iar cesionarul să fie de acord cu toţi termenii și condiţiile prezentului acord.

RENUNŢARE LA GARANŢIENAVTEQ Corporation nu garantează și nu face nici o declaraţie, explicită sau implicită, cu privire la utilizarea sau rezultatele utilizării BAZEI DE DATE în ceea ce privește corectitudinea, precizia ori fiabilitatea acesteia, sau de altă natură, și își declină răspunderea, în mod expres, cu privire la orice garanţie implicită privind calitatea, performanţele, vandabilitatea, potrivirea pentru un anumit scop sau nerespectarea normelor.

NAVTEQ Corporation nu garantează faptul că BAZA DE DATE este sau va fi lipsită de erori. Nicio informaţie scrisă sau orală ori recomandare furnizată de NAVTEQ Corporation, furnizorul dvs. sau de oricare altă persoană nu va putea reprezenta o garanţie.

LIMITAREA RESPONSABILITĂŢIINAVTEQ Corporation nu garantează și nu face

nici o declaraţie, explicită sau implicită, cu privire la utilizarea sau rezultatele utilizării BAZEI DE DATE în ceea ce privește corectitudinea, precizia ori fiabilitatea acesteia, sau de altă natură, și își declină răspunderea, în mod expres, cu privire la orice garanţie implicită privind calitatea, performanţele, vandabilitatea, potrivirea pentru un anumit scop sau nerespectarea normelor.

NAVTEQ Corporation nu garantează faptul că BAZA DE DATE este sau va fi lipsită de erori. Nicio informaţie scrisă sau orală ori recomandare furnizată de NAVTEQ Corporation, furnizorul dvs. sau de oricare altă persoană nu va putea reprezenta o garanţie.

GUVERN ȘI UTILIZATORI FINALIDacă BAZA DE DATE este creată pentru o regiune din America de Nord și este achiziţionată de sau în numele Guvernului Statelor Unite sau de orice altă entitate care solicită sau aplică drepturi similare cu cele ce revin, în mod obișnuit, Guvernului Statelor Unite, BAZA DE DATE este licenţiată cu „drepturi limitate“.

Utilizarea BAZEI DE DATE face obiectul restricţiilor specificate în clauza „Drepturi pentru Date Tehnice și Baze de Date Computerizate”, la DFARS 252.227–7013, sau în clauza echivalentă pentru agenţiile fără protecţie. Producătorul BAZEI DE DATE din America de Nord este NAVTEQ Corporation, 10400 W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE PENTRU EUROPA

Prin prezenta, DENSO CORPORATION declară că acest produs DN-NS-019 respectă cerinţele esenţiale și alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.

Page 210: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Combustibil i realimentare

210

Combustibil și realimentareMĂSURI DE SIGURANŢĂNu fumaţi, nu utilizaţi o flacără deschisă și nu provocaţi scântei în timp ce alimentaţi. Este posibil ca incendiul sau explozia rezultate să provoace rănirea gravă sau decesul.

Evitaţi expunerea vaporilor de combustibil la orice surse potenţiale de aprindere, deoarece este posibil ca incendiul sau explozia rezultată să provoace rănirea gravă și/sau decesul.

Opriţi motorul în timpul realimentării.

Opriţi toate dispozitivele electronice personale, cum ar fi telefoanele mobile sau playerele audio, în timpul realimentării.

VEHICULE PE BENZINĂUtilizaţi combustibil de înaltă calitate, care respectă specificaţiile standardului EN228 (sau echivalentul naţional).

Nu utilizaţi combustibili cu plumb sau cu substituenţi ai plumbului (de ex., pe bază de mangan) sau aditivi pentru combustibil, deoarece aceștia pot afecta negativ sistemele de control al emisiilor și pot afecta acoperirea garanţiei.

Agenţii de curăţare pentru sistemul de alimentare cu combustibil nu trebuie utilizaţi dacă nu sunt aprobaţi de Jaguar Land Rover.

CIFRĂ OCTANICĂ

Vehicule V6 și V8 pe benzinăLand Rover recomandă utilizarea benzinei premium fără plumb cu o cifră octanică minimă de 95 RON, pentru a asigura performanţe, economie de combustibil și manevrabilitate optime.

Dacă benzina premium fără plumb nu este disponibilă, puteţi utiliza benzină fără plumb cu o cifră octanică mai mică, până la minim 91 RON, dar acest lucru poate reduce performanţa motorului, crește consumul de combustibil, provoca apariţia detonaţiilor și altor probleme de manevrabilitate.

Nu utilizaţi combustibili cu cifra octanică mai mică de 91 RON, deoarece este posibil ca motorul să se defecteze grav.

Notă: detonaţiile ușoare ocazionale care apar la accelerare sau la urcarea pantelor sunt acceptabile.

Dacă sunt detectate detonaţii puternice și pronunţate ale motorului, chiar dacă se utilizează combustibil cu cifră octanică recomandată, sau dacă se aud detonaţii ale motorului în timpul deplasării cu viteză constantă pe drumuri fără înclinare, consultaţi retailerul/service-ul autorizat. În caz contrar, se consideră că vehiculul a fost utilizat necorespunzător, iar Jaguar Land Rover nu este responsabil de acest lucru.

Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul retailerului/service-ului autorizat.

Dacă este disponibilă, poate fi utilizată benzina super fără plumb de 98 RON, ca alternativă la benzina standard fără plumb de 95 RON.

ETANOLCombustibilii care conţin maximum 10% etanol (E5 și E10) pot fi utilizaţi.

Acest vehicul nu a fost proiectat pentru a utiliza combustibili care conţin mai mult de 10% etanol.

Nu utilizaţi combustibili E85 (concentraţie de 85% etanol), deoarece acest lucru poate provoca defectarea gravă a motorului și a sistemului de alimentare cu combustibil.

Page 211: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Combustibil i realimentare

211

Combustibilul nu trebuie să aibă cifra octanică mai mică decât cea recomandată pentru benzina fără plumb. Majoritatea șoferilor nu vor observa nicio diferenţă de funcţionare atunci când utilizează combustibil care conţine etanol. Dacă se detectează vreo diferenţă, trebuie reluată utilizarea benzinei fără plumb obișnuite.

METANOLDacă este posibil, evitaţi utilizarea combustibilului cu conţinut de metanol.

Utilizarea combustibililor care conţin metanol pot provoca defectarea gravă a motorului și a sistemului de alimentare cu combustibil.

METIL TERŢIAR BUTIL ETER (MTBE)Benzina fără plumb care conţine un compus oxigenat cunoscut drept MTBE poate fi utilizată dacă raportul dintre MTBE și combustibilul convenţional este mai mic de 15%. MTBE este un compus pe bază de eter derivat din petrol, specificat de o serie de rafinării ca substanţa care sporește cifra octanică a combustibilului.

VEHICULE PE MOTORINĂUtilizaţi numai motorină de calitate superioară, care respectă cerinţele standardului european EN590 sau echivalent.

Vehiculele Land Rover pot fi alimentate cu un amestec de 7% biodiesel, conform standardului european EN590. Jaguar Land Rover nu recomandă utilizarea unei concentraţii mai mari de biodiesel.

Calitatea și specificaţiile motorinei variază semnificativ în funcţie de poziţia geografică. Jaguar Land Rover recomandă utilizarea combustibilului premium sau de cea mai înaltă calitate.

Combustibilul de înaltă calitate asigură o durată de exploatare mai mare a componentelor motorului. Combustibilul de calitate inferioară conţine procente mai mari de sulf, care afectează negativ componentele motorului. Dacă se utilizează combustibil de calitate inferioară, este posibil ca gazele de eșapament să fie de culoare deschisă, colorată.

Nu se recomandă utilizarea prelungită a aditivilor. Nu adăugaţi parafină sau benzină în motorină.

Dacă alimentaţi din greșeală vehiculul cu benzină în loc de motorină, nu încercaţi să porniţi motorul. Contactaţi imediat un retailer/service autorizat.

Jaguar Land Rover nu își asumă nicio responsabilitate pentru niciun fel de defecţiuni provocate de utilizarea vehiculului cu alţi combustibili decât cei recomandaţi.

CONCENTRAŢIE DE SULFDacă vehiculul este echipat cu filtru de particule (DPF), concentraţia maximă de sulf din combustibil nu trebuie să depășească 0,005% (50 de părţi la milion), conform standardului EN590-EU4 sau standardului mondial privind combustibilul (WWFC) Cat 3.

Concentraţia de sulf din motorina utilizată de vehiculele Land Rover care nu sunt echipate cu DPF nu trebuie să depășească 0,3% (3.000 de părţi la milion).

În unele ţări, motorina are o concentraţie mai mare de sulf, care solicită reducerea intervalelor de service, pentru diminuarea efectelor asupra motorului și componentelor sistemului de tratare ulterioară a gazelor de eșapament. Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul retailerului/service-ului autorizat. Consultaţi 219, FILTRU DE PARTICULE (DPF).

Page 212: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Combustibil i realimentare

212

Utilizarea unui combustibil cu specificaţie incorectă va provoca defectarea gravă a motorului și/sau sistemului de tratare ulterioară, care este posibil să nu fie acoperite de garanţia vehiculului. Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi ajutorul retailerului/ service-ului autorizat.

PANĂ DE COMBUSTIBILEvitaţi pana de combustibil. Acest lucru poate provoca defectarea motorului, sistemului de alimentare cu combustibil și sistemului de control al emisiilor.

Dacă vehiculul rămâne în pană de combustibil, sunt necesari cel puţin 4 litri (0,9 galoane) pentru a reporni motorul. Vehiculul trebuie lăsat cu contactul cuplat timp de 5 minute după alimentare, înainte de a încerca să reporniţi motorul. Vehiculul trebuie condus 1,6 - 5 km (1 - 3 mile), pentru a reseta sistemele de gestionare și monitorizare a motorului.

Notă: dacă rămâneţi fără combustibil vă recomandăm să solicitaţi asistenţă calificată.

Motoare dieselVehiculele cu motoare diesel sunt echipate cu un sistem care previne golirea completă a rezervorului de combustibil. În momentul în care combustibilul atinge nivelul minim, sistemul va activa un mod de funcţionare cu putere redusă (adică motorul nu va funcţiona corespunzător). Acest lucru va fi urmat de oprirea motorului, după aproximativ 1,6 km (1 milă).

Această funcţie previne golirea completă a sistemului de alimentare cu combustibil, care poate provoca defectarea vehiculului. Dacă indicatorul arată nivel scăzut de combustibil sau dacă se aprinde indicatorul de avertizare, trebuie să realimentaţi cât mai curând posibil la următoarea benzinărie, cu cel puţin 4 litri (0,9 galoane) de combustibil.

Dacă s-a activat funcţia de protecţie a sistemului, trebuie mai întâi să realimentaţi, apoi să reporniţi vehiculul conform procedurii următoare:

1. Cu pedala de frână apăsată, ţineţi apăsat butonul de PORNIRE/OPRIRE motor și acţionaţi demarorul timp de 5 secunde.

2. Eliberaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE.

3. Cu pedala de frână apăsată, apăsaţi și eliberaţi din nou butonul de PORNIRE/OPRIRE, pentru a acţiona demarorul. Motorul trebuie să pornească în aproximativ 5 secunde.

Notă: dacă motorul nu pornește, faceţi o pauză de zece secunde cu contactul în poziţia comoditate, înainte de a relua procedura.

Nu acţionaţi demarorul continuu mai mult de 30 de secunde.

CLAPETĂ BUȘON REZERVOR DE COMBUSTIBIL

Respectaţi toate avertismentele și instrucţiunile de pe eticheta din interiorul clapetei bușonului rezervorului de combustibil.

Clapeta bușonului rezervorului de combustibil este amplasată în spate, pe partea dreaptă a vehiculului.

1. Asiguraţi-vă că alarma vehiculului nu este armată și că ușa șoferului este complet deblocată. Apăsaţi pe partea stângă a clapetei pentru a o debloca.

2. Deschideţi complet clapeta.

3. Rotiţi capacul în sens antiorar pentru a-l elibera.

4. Utilizaţi clema de fixare pentru a fixa capacul pe durata alimentării.

5. După realimentare, strângeţi capacul până face clic de 3 ori. Închideţi clapeta bușonului și apăsaţi până se blochează.

Page 213: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Combustibil i realimentare

213

ALIMENTARE CU COMBUSTIBILLa realimentare, asiguraţi-vă că toate geamurile, ușile și trapa de plafon sunt complet închise, mai ales dacă în vehicul se află copii sau animale.

Nu încercaţi să umpleţi rezervorul la capacitate maximă. Dacă vehiculul va fi parcat în pantă, în lumina directă a soarelui sau la temperaturi exterioare mari, dilatarea combustibilului poate provoca vărsarea acestuia.

Nu utilizaţi sistemul auxiliar de încălzire în timpul realimentării cu combustibil. În caz contrar, este posibil ca vaporii de combustibil să se aprindă și să provoace un incendiu/o explozie.

Verificaţi cu atenţie informaţiile de pe pompa de alimentare cu combustibil, pentru a vă asigura că alimentaţi cu tipul corect de combustibil.

Dacă vehiculul este alimentat cu un combustibil incorect, este esenţial să solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a porni motorul.

Pompele din staţiile de alimentare sunt echipate cu senzori automaţi de întrerupere, pentru evitarea vărsării combustibilului. Umpleţi încet rezervorul, până când ștuţul pompei întrerupe automat alimentarea. Nu încercaţi să umpleţi mai mult rezervorul.

Notă: pompele din staţiile de alimentare destinate vehiculelor comerciale pe motorină au un debit mai mare decât cel normal. Debitul mai mare poate provoca întreruperea prematură a alimentării și vărsarea combustibilului. De aceea, se recomandă utilizarea numai a pompelor standard pentru vehicule ușoare.

APĂ ÎN COMBUSTIBILDacă în centrul de mesaje se afișează avertizarea WATER IN FUEL SEE HANDBOOK (apă în combustibil, consultaţi manualul de utilizare), înseamnă că în paharul filtrului de combustibil s-a acumulat o cantitate prea mare de apă. Solicitaţi ajutorul unui retailer/service autorizat, în vederea golirii filtrului cât mai curând posibil.

CAPACITATE REZERVOR DE COMBUSTIBILEvitaţi riscul penei de combustibil și nu conduceţi niciodată intenţionat vehiculul dacă indicatorul nivelului de combustibil arată că rezervorul este gol. Când realimentaţi vehiculul după ce indicatorul nivelului de combustibil arată că rezervorul este gol, este posibil să nu puteţi adăuga cantitatea maximă de combustibil, deoarece în rezervor se păstrează o mică rezervă.

DISPOZITIV DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA ALIMENTĂRII INCORECTE

Este posibil ca dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte să nu se activeze dacă duza pentru benzină fără plumb este introdusă numai parţial.

Capacitate totală rezervor (utilă): litri (galoane)

Motoare V8 dieselMotoare V6 pe benzinăMotoare V8 pe benzină

105 (23,1)

Motoare V6 diesel 80 (17,6)

Page 214: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Combustibil i realimentare

214

Dacă se activează dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte, este posibilă vărsarea combustibilului din gâtul de umplere.

Notă: șoferul are responsabilitatea de a alimenta vehiculul cu combustibilul corespunzător. Dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte reduce numai riscul alimentării vehiculului cu combustibil incorect.

Pe anumite pieţe, vehiculele cu motoare diesel sunt echipate cu dispozitiv de protecţie împotriva alimentării incorecte, aflat în ștuţul de alimentare.

Dacă duza de umplere îngustă a pompelor pentru benzină fără plumb este introdusă complet în gâtul de umplere, se activează dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte.

Notă: este posibil ca gâtul anumitor canistre de combustibil și pompele de alimentare mai vechi să activeze dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte.

Dacă este activat, dispozitivul de protecţie galben este vizibil în interiorul gâtului de umplere. Acesta împiedică pătrunderea combustibilului în rezervor. Înainte de a putea continua alimentarea cu combustibil corespunzător, va trebui să resetaţi dispozitivul.

Instrumentul de resetare este amplasat în portbagaj.

Resetaţi dispozitivul de protecţie împotriva alimentării incorecte, după cum urmează:

1. Introduceţi complet instrumentul de resetare, cu dinţii în sus, în gâtul de umplere.

2. Localizaţi dinţii, împingând în jos partea superioară a instrumentului de resetare.

3. Cu partea superioară a instrumentului apăsată și dinţii cuplaţi, trageţi încet instrumentul din gâtul de umplere, pentru a reseta dispozitivul.

Nu rotiţi dispozitivul după ce dinţii se cuplează.

Notă: partea galbenă a dispozitivului de protecţie împotriva alimentării incorecte nu mai trebuie să fie vizibilă în gâtul de umplere.

Amplasaţi instrumentul de resetare la loc în portbagaj.

Page 215: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Combustibil i realimentare

215

CONSUM DE COMBUSTIBILCifrele de mai jos referitoare la consumul de combustibil au fost calculate utilizând o procedură de testare standard (noua procedură de testare CE din Directiva 99/100/CE) și stabilite conform ordinului privind consumul de combustibil pentru automobile (Amendament) 1996.

În condiţii normale de utilizare, consumul efectiv de combustibil al vehiculului poate fi diferit de cifrele obţinute prin procedura de testare, în funcţie de stilul de condus, condiţiile de drum și de trafic, factorii de mediu, sarcina și starea vehiculului.

Variantă (putere) Urban Extra-urban Combinat Emisii de CO2

l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km

V6 diesel (258 CP) 9,8 (28,8) 6,8 (41,5) 7,9 (35,8) 209

V6 diesel (258 CP) cu pornire/oprire inteligentă

8,3 (34,0) 6,7 (42,2) 7,3 (38,7) 194

V6 diesel (292 CP) 9,8 (28,8) 6,8 (41,5) 7,9 (35,8) 209

V6 diesel (292 CP) cu pornire/oprire inteligentă

8,7 (32,5) 6,8 (41,5) 7,5 (37,7) 199

V6 diesel hibrid 6,7 (42,0) 6,3 (45,0) 6,4 (44,1) 169

V8 diesel 11,5 (24,6) 7,6 (37,2) 8,7 (32,5) 229

V6 benzină 14,9 (19,0) 8,4 (33,6) 10,8 (26,2) 258

V6 benzină cu pornire/oprire inteligentă

13,4 (21,1) 8,4 (33,6) 10,5 (26,9) 243

V8 benzină 20,5 (13,8) 10,0 (28,3) 13,8 (20,5) 321

V6 benzină cu pornire/oprire inteligentă

18,3 (15,4) 9,7 (29,1) 12,8 (22,1) 298

V8 benzină (SVR) 20,6 (13,7) 9,9 (28,5) 13,8 (20,5) 322

V8 benzină (SVR) cu pornire/oprire inteligentă

18,3 (15,4) 9,7 (29,1) 12,8 (22,1) 298

Page 216: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Combustibil i realimentare

216

CICLU URBANTestul în ciclu urban se realizează de la pornirea la rece și constă într-o serie de accelerări, decelerări și perioade de deplasare cu viteză constantă și mers la ralanti. Viteza maximă atinsă pe parcursul testului este de 50 km/h (30 mph), iar cea medie este de 19 km/h (12 mph).

CICLU EXTRA-URBANTestul în ciclu extra-urban se realizează imediat după testul în ciclul urban. Aproximativ jumătate din test cuprinde deplasare cu viteză constantă, în timp ce restul testului constă într-o serie de accelerări, decelerări și mers la ralanti. Viteza maximă în timpul testului este de 120 km/h (75 mph), iar cea medie este de 63 km/h (39 mph). Testul se efectuează pe o distanţă de 7 km (4,3 mile).

CICLU COMBINATValoarea în ciclu combinat este o medie a rezultatelor testelor efectuate în ciclu urban și extra-urban, ponderată pentru a ţine cont de distanţele diferite parcurse în timpul celor două teste.

Pentru informaţii suplimentare referitoare la consumul de combustibil și emisiile de noxe, accesaţi site-ul Agenţiei de Omologare a Vehiculelor (VCA) la adresa http://www.vcacarfueldata.org.uk/.

Numai pentru ChinaPentru informaţii suplimentare referitoare la consumul de combustibil și emisiile de noxe, accesaţi site-ul privind consumul de combustibil al automobilelor în China, la adresa http://chinaafc.miit.gov.cn.

Page 217: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

217

ÎntreţinerePIESE ȘI ACCESORIIMontarea unor piese și accesorii neaprobate sau realizarea unor modificări sau transformări neaprobate poate fi periculoasă și poate afecta siguranţa vehiculului și a pasagerilor acestuia și, de asemenea, poate anula termenii și condiţiile de garanţie a vehiculului.

Jaguar Land Rover Limited nu își va asuma nicio răspundere pentru deces, vătămare corporală sau pagube materiale care pot să apară ca rezultat direct al echipării vehiculului cu accesorii neautorizate sau al transformărilor neautorizate ale vehiculelor Land Rover.

Componentele sistemului de alimentare cu combustibil nu trebuie reparate, demontate sau înlocuite, decât de către personal calificat. Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi un agent frigorific corespunzător.

SISTEM AIRBAGComponentele sistemului de airbag-uri sunt sensibile la interferenţe electrice sau fizice, iar oricare dintre acestea poate deteriora cu ușurinţă sistemul și provoca funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea modulului airbag-ului.

Pentru a preveni defectarea sistemului de airbag-uri, consultaţi întotdeauna retailerul/ service-ul autorizat, înainte de a monta:• Echipament electronic, cum ar un telefon

mobil, dispozitive de emisie-recepţie, sistem de divertisment auto.

• Accesorii în partea din faţă a vehiculului.• Orice modificare a părţii din spate a

vehiculului.

• Orice modificare care implică demontarea sau repararea oricăror cabluri sau componente din apropierea oricăreia dintre componentele sistemului de airbag-uri, inclusiv volanul, coloana de direcţie, planșa de bord sau grupul de instrumente.

• Orice modificare adusă planșei de bord sau volanului.

SISTEM ANTIFURTNu trebuie aduse modificări sau adăugiri sistemului antifurt. Este posibil ca astfel de modificări să provoace defectarea sistemului.

RODAJ

Motoare V6 pe benzinăRecomandările următoare se vor dovedi utile în vederea obţinerii unor performanţe optime ale unul Land Rover nou.

Vehiculele Land Rover sunt realizate cu metode de producţie de mare precizie, dar piesele mobile ale motorului trebuie să se rodeze în funcţionare. Acest proces are loc mai ales pe parcursul primilor 3.000 km (2.000 mile) de utilizare.

Pe parcursul acestei perioade de rodaj de 3.000 km (2.000 mile) trebuie să:• Evitaţi pornirile frecvente la rece urmate de

deplasarea pe distanţe scurte.• Vă recomandăm să efectuaţi călătorii mai

lungi.• Nu acceleraţi la maximum la pornire și în

timpul deplasării normale.• Evitaţi utilizarea continuă la turaţii mari a

motorului și opririle bruște.

În plus, în special în primii 2.000 km (1.200 mile):• Conduceţi cu diferite turaţii ale motorului și

viteze de deplasare, dar nu depășiţi o turaţie a motorului de 4.500 rpm și viteza de deplasare de 170 km/h (105 mph).

Page 218: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

218

Între 2.000 km (1.200 mile) și 3.000 km (2.000 mile):• Turaţia motorului și viteza de deplasare pot

fi crescute treptat.• Turaţia de 5 000 rpm poate fi depășită pe

perioade scurte, de ex., în timpul depășirilor.

Mereu, nu numai în timpul perioadei de rodaj:• Nu depășiţi turaţia de 4.000 rpm, dacă

motorul nu a ajuns la temperatura normală de funcţionare.

• Evitaţi forţarea motorului prin utilizarea unei trepte de viteze prea lungi la viteze mici.

ÎNTREŢINERE EFECTUATĂ DE PROPRIETAR

Nu atingeţi cablurile portocalii de înaltă tensiune ale vehiculelor cu propulsie hibridă.

Toate lucrările de reparaţii și întreţinere a sistemului de propulsie hibridă trebuie efectuate numai de un retailer/service autorizat Land Rover.

Sistemul de propulsie hibridă utilizează curent electric cu tensiune și intensitate ridicate. Toate lucrările de întreţinere a sistemului de propulsie hibridă trebuie efectuate numai de un tehnician instruit în depanarea vehiculelor cu propulsie electrică hibridă (HEV); contactaţi un retailer/service autorizat Land Rover.

Orice scădere semnificativă sau bruscă a nivelului lichidelor sau uzura neuniformă a anvelopelor trebuie raportată imediat unui tehnician calificat.

Pe lângă întreţinerea periodică trebuie efectuate mai frecvent o serie de verificări simple.

VERIFICĂRI ZILNICE• Funcţionarea lămpilor, claxonului,

semnalizatoarelor, ștergătoarelor, spălătoarelor și lămpilor de avertizare.

• Funcţionarea centurilor de siguranţă și a frânelor.

• Identificaţi scurgerile de lichid de sub vehicul, care ar putea indica o scurgere.

VERIFICĂRI SĂPTĂMÂNALE• Nivelul uleiului de motor. • Verificarea lichidului de răcire motor. • Nivelul lichidului de frână. • Nivelul lichidului Dynamic response. • Nivelul lichidului de spălare parbriz. • Presiunea și starea anvelopelor.• Funcţionarea aerului condiţionat.

Notă: nivelul uleiului de motor trebuie verificat mai frecvent dacă vehiculul este condus perioade lungi de timp la viteze ridicate.

PĂSTRAREA UNUI VEHICUL CU PROPULSIE HIBRIDĂ

Nu porniţi niciodată motorul și nu îl lăsaţi pornit, dacă vehiculul este într-un spaţiu închis. Gazele de eșapament sunt toxice și pot provoca pierderea cunoștinţei și decesul, dacă sunt inhalate.

Păstraţi întotdeauna bateria de înaltă tensiune încărcată; în caz contrar, este posibil ca aceasta să se defecteze.

Dacă vehiculul nu este utilizat cel puţin 30 de zile, este esenţial să încărcaţi bateria de înaltă tensiune. Pe perioade de păstrare mai îndelungate, încărcaţi bateria de înaltă tensiune o dată la 30 de zile.

Încărcaţi bateria de înaltă tensiune astfel:

1. Porniţi vehiculul (prin procedura de apăsare a butonului de pornire/oprire și a pedalei de frână).

Page 219: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

219

2. Pentru a vedea turometrul, deschideţi meniul instrumentelor de bord, apoi selectaţi Instrument Display (afișaj instrumente), Hybrid Content (sistem hibrid) și Reduced Hybrid Display (afișare restrânsă informaţii sistem hibrid).

3. Cu transmisia în poziţia parcare (P) și frâna de parcare electrică (EPB) activată, apăsaţi butonul de pornire/oprire inteligentă pentru a porni motorul termic, apoi ţineţi apăsată ușor pedala de acceleraţie, astfel încât motorul să stea la 1.500 rpm.

4. Pentru a vedea starea de încărcare a bateriei, deschideţi meniul instrumentelor de bord, apoi selectaţi Instrument Display (afișaj instrumente), Hybrid Content (sistem hibrid) și Full Hybrid Display (afișaj complet sistem hibrid).

5. Dacă bateria sistemului hibrid s-a încărcat până la nivelul indicat pe graficul următor, motorul termic poate fi oprit.

Notă: pe vreme foarte rece (aproximativ -30 °C), duceţi vehiculul într-o zonă mai caldă, pentru a-l proteja de condiţiile dificile.

CONDIŢII DIFICILE DE DEPLASAREDacă un vehicul este utilizat în condiţii foarte dificile, trebuie acordată mai multă atenţie cerinţelor de service.

Condiţiile dificile de deplasare includ:• Deplasarea în zone cu praf și/sau nisip.• Deplasarea în teren accidentat și/sau

noroios și/sau traversarea vadurilor.• Deplasarea în zone cu temperatură foarte

ridicată/scăzută.• Tractarea unei remorci sau deplasarea pe

drumuri de munte.

• Deplasarea în zone în care se aplică sare sau alte materiale corozive pe carosabil.

Pentru recomandări, contactaţi un retailer/ service autorizat Land Rover.

FILTRU DE PARTICULE (DPF)Vehiculele pe motorină echipate cu un filtru de particule dispun de un control mai eficient al emisiilor. Particulele din gazele de eșapament sunt colectate în filtru în timpul deplasării normale.

Dacă se afișează un mesaj DPF însoţit de o lampă de avertizare de culoare portocalie, filtrul necesită un ciclu de regenerare pentru a se autocurăţa. Acest lucru solicită ca motorul să ajungă la temperatura normală de funcţionare. Regenerarea se efectuează automat la un interval de aproximativ 300 - 900 km (190 - 560 mile), în funcţie de condiţiile de deplasare. În mod normal, regenerarea durează 10 - 20 de minute și este solicitată automat de modulul de comandă a motorului, dacă vehiculul este condus cu o viteză constantă cuprinsă între 60 km/h și 112 km/h (între 40 mph și 70 mph). Este posibil ca procesul de regenerare să se activeze și la viteze mai mici, dar la viteze medii de 50 km/h (30 mph) este posibil să dureze mai mult.

Notă: dacă regenerarea nu se efectuează cu succes, lampa de avertizare galbenă va fi înlocuită de o lampă de avertizare de culoare roșie.

Notă: dacă se utilizează frecvent motorină cu conţinut ridicat de sulf, atunci când se activează un ciclu nou de regenerare DPF, pe ţeava de eșapament se va observa un nor de fum. Acesta reprezintă depunerea de sulf și nu reprezintă un motiv de îngrijorare. Dacă este posibil, utilizaţi numai combustibil cu o concentraţie redusă de sulf.

Dacă se afișează un mesaj DPF însoţit de o lampă de avertizare roșie, contactaţi retailerul/ service-ul autorizat, cât mai curând posibil.

Page 220: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

220

DEPLASARE PE DISTANŢE SCURTE SAU LA TEMPERATURI SCĂZUTEDacă vehiculul este condus frecvent pe distanţe scurte sau pe vreme rece, este posibil ca motorul să nu ajungă la temperatura normală de funcţionare. Acest lucru înseamnă că regenerarea filtrului de particule nu are loc și că filtrul nu se curăţă suficient. Dacă filtrul necesită regenerare, însă stilul de condus curent nu este adecvat pentru efectuarea acesteia, se aprinde un triunghi de avertizare în instrumentele de bord și se afișează mesajul DPF Full. See manual (Filtru de particule colmatat. Consultaţi manualul) în centrul de mesaje. Acest mesaj nu indică o defecţiune și nu necesită intervenţia retailerului. Activaţi regenerarea filtrului prin deplasarea de preferinţă pe un drum asfaltat sau pe autostradă. Vehiculul trebuie condus aproximativ 20 de minute sau mai mult.

La finalizarea regenerării, textul de avertizare dispare automat.

Notă: pe parcursul regenerării se poate observa o creștere ușoară a consumului de combustibil.

DINAMOMETRE DE TESTARE (STANDURI CU ROLE)Este esenţial ca orice teste pe dinamometru să fie efectuate numai de către o persoană calificată, familiarizată cu testarea pe dinamometru și cu procedurile de siguranţă practicate de un retailer/service autorizat.

SIGURANŢA ÎN GARAJDacă vehiculul a fost condus recent, nu atingeţi componentele motorului, sistemului de eșapament și de răcire, dacă motorul nu s-a răcit.

Nu lăsaţi niciodată motorul pornit într-o zonă neventilată - gazele de eșapament sunt otrăvitoare și foarte periculoase.

Nu lucraţi sub vehicul, dacă acesta este sprijinit numai pe cric.

Cricul este proiectat numai pentru schimbarea roţilor. Nu lucraţi niciodată sub vehicul, dacă acesta este sprijinit numai pe cric. Utilizaţi întotdeauna capre cu o sarcină corespunzătoare, înainte de a așeza orice parte a corpului sub vehicul.

Ţineţi mâinile și îmbrăcămintea la distanţă de curelele de transmisie, fulii și ventilatoare. Unele ventilatoare mai pot continua să funcţioneze sau se pot activa după oprirea motorului.

Scoateţi brăţările metalice și bijuteriile, înainte de a lucra în compartimentul motor.

Nu atingeţi cablurile sau componentele electrice dacă motorul este pornit sau dacă este cuplat contactul.

Nu permiteţi sculelor sau pieselor metalice ale vehiculului să vină în contact cu cablurile sau bornele bateriei.

SISTEM DE ALIMENTARE CU COMBUSTIBIL

Componentele sistemului de alimentare cu combustibil nu trebuie demontate sau înlocuite decât de un tehnician auto calificat.

Nu vă apropiaţi cu scântei și flacără deschisă de compartimentul motor.

Purtaţi echipament de protecţie, inclusiv, dacă este cazul, mănuși din material impermeabil.

Page 221: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

221

LICHIDE OTRĂVITOARELichidele utilizate de vehicule sunt otrăvitoare și nu trebuie să fie consumate sau să intre în contact cu răni deschise.

Pentru siguranţa personală, citiţi și respectaţi întotdeauna toate instrucţiunile tipărite pe etichete și recipiente.

ULEI DE MOTOR UZATContactul prelungit cu uleiul de motor poate provoca afecţiuni cutanate grave, inclusiv dermatită și cancer de piele. Spălaţi-vă întotdeauna bine după contact.

DESCHIDERE CAPOTĂ

1. Trageţi de maneta de deblocare a capotei, amplasată în partea stângă a spaţiului pentru picioare din faţă.

2. Apăsaţi maneta de siguranţă a capotei, amplasată sub partea centrală din faţă a acesteia, apoi deschideţi capota.

ÎNCHIDERE CAPOTĂNu conduceţi cu capota fixată numai în cârligul de siguranţă.

1. Coborâţi capota până când cârligul de siguranţă se cuplează. Cu ambele mâini, apăsaţi capota până când auziţi zgomotul de blocare.

2. Asiguraţi-vă că s-au cuplat ambele cârlige, încercând să ridicaţi de partea din faţă a capotei.

Poluarea scurgerilor, cursurilor de apă sau a solului este ilegală. Utilizaţi punctele autorizate de aruncare a deșeurilor pentru eliminarea uleiului uzat și a substanţelor chimice toxice.

Page 222: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

222

CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE

1. Eliberaţi și îndepărtaţi clemele de fixare ale capacului.

2. Ridicaţi partea din faţă a capacului și glisaţi înainte pentru demontare.

CAPACE DE SUB CAPOTĂ - MONTAREÎnainte de a monta capacele de sub capotă, asiguraţi-vă că nu sunt prinse conducte, cabluri sau alte elemente între capac și carcasă.

1. Amplasaţi capacul pe carcasă și asiguraţi-vă că orificiile sunt aliniate.

Page 223: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

223

2. Apăsaţi bine capacul și fixaţi clemele. Urmaţi procedura inversă a demontării acestora.

DEBLOCARE DUZE SPĂLĂTORNu utilizaţi duzele de spălare în timpul deblocării sau reglării. Lichidul de spălare parbriz poate provoca iritaţii la nivelul ochilor și pielii. Citiţi și respectaţi întotdeauna instrucţiunile producătorului lichidului de spălare.

Dacă o duză de spălare se blochează, utilizaţi o sârmă subţire pentru a o debloca, prin introducerea acesteia în duză. După deblocare, asiguraţi-vă că aţi scos complet sârma. Poziţia duzelor de spălare poate fi reglată și prin introducerea vârfului unui ac în duză și repoziţionarea ușoară a acesteia.

ÎNLOCUIRE BECURIToate lămpile sunt de tip LED sau cu xenon și trebuie înlocuite numai de un retailer/service autorizat.

Înainte de a încerca să înlocuiţi un bec, asiguraţi-vă că este decuplat contactul și că lampa respectivă este stinsă.

Înlocuiţi întotdeauna becurile cu unele de tipul și cu specificaţiile corespunzătoare. Dacă nu sunteţi sigur, solicitaţi sfatul unui retailer/service autorizat.

Notă: în anumite zone, legea impune să aveţi becuri de schimb. Retailerul vă pune la dispoziţie un kit de becuri sub forma unui accesoriu aprobat.

Notă: după înlocuirea becului unui far, trebuie verificată bătaia farurilor, cu ajutorul unui echipament adecvat.

Page 224: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

224

DEMONTARE FAR

Page 225: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

225

Setaţi garda la sol a suspensiei pneumatice în poziţia pentru deplasare în teren accidentat, pentru a degaja accesul la prinderile din bară. Consultaţi 120, GARDĂ LA SOL ÎN TEREN ACCIDENTAT.

1. Demontaţi capacul de sub capotă din dreptul farului care trebuie demontat. Consultaţi 222, CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE.

2. Demontaţi cele 4 cleme de blocare ale grilei.

3. Trageţi ușor și uniform grila în faţă, pentru a elibera cele 4 cleme inferioare și a demonta grila. Amplasaţi grila într-o locaţie în care să nu se deterioreze.

4. Demontaţi prinderea și eliberaţi masca.

5. Demontaţi cele 3 șuruburi de fixare a farului.

6. Utilizaţi o sculă adecvată și apăsaţi ușor pentru a elibera clema de fixare.

Nu încercaţi să demontaţi farul în această etapă.

7. Demontaţi prinderea de pe apărătoarea de noroi a aripii.

8. Trageţi ușor spre înapoi apărătoarea de noroi pentru a degaja accesul.

9. Demontaţi șurubul de fixare a barei de protecţie.

10. Trageţi ușor și uniform de marginea barei de protecţie pentru a elibera cele 3 cleme de fixare de pe panoul aripii.

Nu forţaţi, deoarece este posibil ca vehiculul să se deterioreze.

Notă: pentru a separa marginea superioară a barei de protecţie de marginea inferioară a farului, nu trebuie tras foarte tare.

11. Deconectaţi conectorii electrici și demontaţi farul.

Pentru a preveni deteriorarea, amplasaţi farul cu faţa în jos pe o suprafaţă plană, acoperită cu material moale.

Notă: remontarea farului se face în ordinea inversă montării.

FARURI CU XENONÎnlocuirea sau întreţinerea farurilor cu Xenon trebuie efectuată numai de personal calificat.

Pentru aprinderea vaporilor de gaz și metal utilizaţi pentru funcţionarea farurilor cu Xenon, este necesară o tensiune ridicată. Contactul cu această tensiune poate provoca rănirea gravă.

Farurile cu Xenon funcţionează la temperaturi foarte ridicate. Înainte de a încerca să le atingeţi, asiguraţi-vă că s-au răcit.

BECURI CU HALOGENAveţi grijă să nu atingeţi cu degetele acest tip de bec. Utilizaţi întotdeauna o cârpă pentru a manipula becul. Dacă este cazul, curăţaţi becul cu alcool metilic, pentru îndepărtarea amprentelor.

Pentru casarea corespunzătoare a farurilor cu xenon, solicitaţi ajutorul unui retailer/service autorizat Land Rover sau al autorităţilor locale.

Page 226: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

226

1. Eliberaţi farul pentru a degaja accesul. Consultaţi 224, DEMONTARE FAR.

2. Demontaţi capacul din spatele farului. Pentru eliberare, rotiţi-l în sens antiorar.

Notă: observaţi poziţia știfturilor de poziţionare ale capacului, pentru a asigura o montare ușoară.

3. Rotiţi soclul becului în sens orar pentru a-l elibera de pe far.

Notă: observaţi poziţia știfturilor de poziţionare ale soclului becului, pentru a asigura o montare ușoară.

4. Eliberaţi becul din clemele de fixare și demontaţi-l.

5. Pentru montare, introduceţi becul nou și repetaţi procedura de mai sus în ordine inversă.

ÎNLOCUIRE BEC DE SEMNALIZARE

1. Eliberaţi farul pentru a degaja accesul. Consultaţi 224, DEMONTARE FAR.

2. Răsuciţi și ridicaţi capacul.

3. Apăsaţi clemele și scoateţi soclul becului din far.

4. Apăsaţi și răsuciţi pentru a demonta becul.

Page 227: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

227

DEMONTARE LAMPĂ SPATEPentru a înlocui oricare dintre becurile din spate trebuie să demontaţi complet ansamblul lămpii de pe vehicul.

1. Cu hayonul deschis, demontaţi masca și apoi demontaţi cele două șuruburi de pe marginea interioară a lămpii spate.

2. Trageţi ferm dar cu atenţie lampa spate pentru a o scoate, prin eliberarea celor 2 știfturi de pe spatele acesteia.

3. Deconectaţi conectorul electric și demontaţi lampa de pe vehicul. Amplasaţi cu faţa în jos pe o suprafaţă plană acoperită cu material moale, pentru a preveni deteriorarea.

ÎNLOCUIRE BEC LAMPĂ SPATENotă: lampa de semnalizare, stopul pe frână și lampa de poziţie sunt de tip LED și nu pot fi reparate.

1. Lampă de marșarier.

2. Rotiţi becul respectiv și trageţi pentru a accesa becul. Împingeţi, răsuciţi și trageţi pentru a demonta becul.

ÎNLOCUIRE BEC LAMPĂ DE CEAŢĂ SPATE

Găsiţi întotdeauna un loc unde puteţi să opriţi în siguranţă, în afara autostrăzii și a traficului.

Activaţi frâna de parcare electrică (EPB) și treceţi transmisia în poziţia parcare (P).

Activaţi luminile de avarie.

Amplasaţi un triunghi reflectorizant la o distanţă corespunzătoare în spatele vehiculului, orientat spre mașinile care vin.

Decuplaţi remorca/rulota de la vehicul.

Asiguraţi-vă că toţi pasagerii/ animalele au coborât din vehicul și sunt într-o locaţie sigură, departe de autostradă.

Dacă vehiculul a fost condus recent, nu atingeţi componentele sistemului de eșapament dacă acestea nu s-au răcit.

Page 228: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

228

Accesul la carcasa unei lămpi de ceaţă spate se face pe sub și prin spatele barei de protecţie spate. Soclul becului este o unitate din plastic negru, care încorporează becul.

Setaţi garda la sol a suspensiei pneumatice în poziţia pentru deplasare în teren accidentat, pentru a degaja accesul la prinderile din bară. Consultaţi 120, GARDĂ LA SOL ÎN TEREN ACCIDENTAT.

1. Demontaţi lampa spate. Consultaţi 227, DEMONTARE LAMPĂ SPATE.

2. Demontaţi cele 5 prinderi de pe bara de protecţie.

3. Trageţi ușor și uniform de bara de protecţie pentru a elibera cele 8 cleme de fixare de pe panoul aripii.

Nu forţaţi, deoarece este posibil ca vehiculul să se deterioreze.

Notă: pentru a degaja accesul la partea din spate a lămpii de ceaţă, nu trebuie tras foarte tare.

4. Pentru a demonta soclul becului, apăsaţi aripile exterioare ale unităţii din plastic negru și trageţi pentru a elibera suportul din carcasă.

Page 229: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Între inere

229

5. Pentru a separa soclul becului de conectorul electric, trageţi mai întâi în sus sistemul de blocare a conectorului.

6. Apăsaţi mecanismul de deblocare în timp ce trageţi pentru a desprinde conectorul de soclul becului.

Notă: în interiorul soclului becului se regăsesc trei știfturi de fixare. La montarea becului nou, știfturile trebuie să se alinieze corespunzător la conector.

Montarea se face în ordine inversă demontării. Asiguraţi-vă că sistemul de blocare a conectorului este apăsat și că becul se fixează corespunzător pe carcasa lămpii de ceaţă.

POZIŢIE DE SERVICE ȘTERGĂTOAREÎnainte de înlocuirea lamei unui ștergător faţă, braţele ștergătoarelor trebuie trecute în poziţia de parcare pe timp de iarnă. Consultaţi 62, POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE IARNĂ.

Notă: în timpul înlocuirii lamelor ștergătoarelor, cheia inteligentă trebuie să rămână în vehicul.

RESETARE GEAMURIDacă bateria se deconectează sau se descarcă ori dacă se întrerupe alimentarea cu tensiune, geamurile trebuie resetate.

Resetaţi după cum urmează:

1. Închideţi complet geamul.

2. Eliberaţi butonul, apoi ridicaţi-l în poziţia închis și ţineţi-l în poziţia respectivă timp de 1 secundă.

3. Repetaţi procedura pentru fiecare geam.

RESETARE TRAPĂ DE PLAFONDacă se deconectează bateria sau dacă se întrerupe alimentarea cu tensiune în timp ce trapa de plafon este deschisă parţial, aceasta trebuie recalibrată.

După reconectarea bateriei sau restabilirea alimentării cu tensiune, recalibraţi trapa de plafon, după cum urmează:

1. Cuplaţi contactul.

2. Cu trapa de plafon și parasolarul închise, ţineţi apăsată partea din faţă a butonului trapei de plafon timp de 20 de secunde. Consultaţi 72, GEAMURI ACŢIONATE ELECTRIC.

3. După 20 de secunde trapa începe să se deplaseze. Eliberaţi butonul. În 5 secunde, ţineţi apăsată partea din faţă a butonului trapei de plafon, până când trapa și parasolarul finalizează un ciclu complet de deschidere/închidere.

Notă: parasolarul se deschide primul și se închide ultimul.

4. După ce parasolarul se închide complet, eliberaţi butonul.

Trapa de plafon se poate utiliza normal.

Page 230: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Cură are vehicul

230

Curăţare vehiculEXTERIORDupă curăţarea exteriorului vehiculului (în special utilizând un sistem de spălare cu presiune), se recomandă să conduceţi vehiculul pe o distanţă scurtă, pentru a usca frânele.

Îndepărtaţi orice depuneri consistente de noroi și praf cu un furtun, înainte de a spăla vehiculul.

Unele sisteme de curăţare cu jet de mare presiune sunt suficient de puternice pentru a penetra prin articulaţiile suspensiei și prin chederele geamurilor/ușilor și pentru a deteriora ornamentele și încuietorile ușilor. Nu îndreptaţi niciodată jetul de apă direct spre camerele video, admisia aerului în motor, admisia aerului în sistemul de încălzire, chederele caroseriei (uși, trapă de plafon, geamuri etc.) sau alte componente care se pot deteriora (lumini, oglinzi, ornamente exterioare, garnituri ale suspensiei și burdufuri etc.). Asiguraţi-vă întotdeauna că duza sistemului de spălare sub presiune se află la o distanţă de 300 mm (12 in.) de orice componentă a vehiculului.

Nu utilizaţi un sistem de spălare sub presiune în zona compartimentului motor.

Substanţele corozive, cum sunt găinaţul de pasăre, pot deteriora vopseaua vehiculului și trebuie îndepărtate cât mai rapid posibil.

Utilizaţi numai produse de curăţare aprobate pentru utilizare pe vehicule.

Nu aplicaţi produse de lustruire pe zonele nevopsite ale bandourilor barei de protecţie. Acestea se vor impregna în textură.

La ridicarea lamelor ștergătoarelor în vederea curăţării, utilizaţi poziţia de parcare pe timp de iarnă, pentru a evita deteriorarea vehiculului. Consultaţi 62, POZIŢIE DE PARCARE PE TIMP DE IARNĂ.

SENZORI ȘI CAMERE VIDEOAtunci când spălaţi vehiculul, nu îndreptaţi jeturile de apă de mare presiune direct spre senzori sau camerele video. Nu utilizaţi materiale abrazive sau obiecte dure/ascuţite pentru a curăţa senzorii și camerele video. Utilizaţi numai șampon auto aprobat.

Pentru a păstra precizia și performanţele sistemului, senzorii de asistenţă și de ajutor la parcare trebuie să fie în permanenţă curaţi.

Dacă este cazul, camerele video trebuie curăţate cu o cârpă înmuiată într-o cantitate mică de soluţie de curăţat geamurile.

ÎNTREŢINERE ȘASIUSpălaţi periodic șasiul vehiculului cu apă curată și acordaţi atenţie specială zonelor în care se acumulează noroiul și murdăria.

Dacă se identifică deteriorări sau coroziune, verificaţi vehiculul la un retailer/service autorizat, cât mai curând posibil.

DUPĂ DEPLASAREA ÎN TEREN ACCIDENTAT

Asiguraţi-vă că zonele din jurul admisiilor aerului și grilei de radiator sunt curate și nu prezintă murdărie. Acordaţi o atenţie specială grilei inferioare, radiatoarelor și intercoolerelor. În caz contrar, este posibil ca motorul să se supraîncălzească și să se defecteze grav.

Page 231: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Cură are vehicul

231

Asiguraţi-vă că vehiculul, inclusiv planșeul acestuia, este curăţat cât mai curând posibil, după deplasarea în teren accidentat.

Grila se poate demonta, pentru a degaja accesul în vederea curăţării.

1. Demontaţi cele 4 cleme de blocare ale grilei.

2. Trageţi ușor și uniform grila în faţă, pentru a elibera cele 4 cleme inferioare și a demonta grila. Amplasaţi grila într-o locaţie în care să nu se deterioreze.

Asiguraţi-vă întotdeauna că duza sistemului de spălare cu presiune se află la o distanţă de cel puţin 500 mm (20 in.) de radiatoare, pentru a preveni deteriorarea acestora.

Pentru a curăţa radiatoarele și intercoolerele prin deschiderile din partea inferioară a barei de protecţie, asiguraţi-vă întotdeauna că duza sistemului de spălare cu presiune se află la o distanţă de cel puţin 200 mm (8 in.) de orificii.

Pentru îmbunătăţirea aerodinamicii, unele modele sunt echipate cu grile faţă active, care se deschid numai atunci când temperatura motorului crește sau când aerul condiţionat este activat. Grilele faţă active trebuie deschise manual, pentru a permite accesul și curăţarea reziduurilor de pe radiatoare, după deplasarea în teren accidentat.

1. Porniţi motorul și lăsaţi-l să meargă câteva secunde. Consultaţi 106, PORNIRE MOTOR.

2. Opriţi motorul.

3. Cuplaţi contactul. Consultaţi 106, CUPLARE CONTACT.

4. Selectaţi modul nisip al sistemului Terrain response. Consultaţi 148, UTILIZARE TERRAIN RESPONSE.

5. Decuplaţi contactul.

INTERIORUnele produse de curăţare conţin substanţe nocive și pot provoca probleme de sănătate dacă sunt utilizate incorect. Acestea pot provoca deteriorarea habitaclului.

TAPIŢERIE DIN STOFĂNu lustruiţi instrumentele de bord. Suprafeţele lustruite reflectă lumina și pot afecta vederea șoferului.

Page 232: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Cură are vehicul

232

Curăţaţi suprafeţele din plastic sau din stofă cu apă caldă și săpun non-detergent, apoi ștergeţi cu o cârpă curată.

TAPIŢERIE DIN PIELEUtilizaţi numai produse special destinate curăţării pielii. Nu utilizaţi substanţe chimice, alcool sau materiale abrazive, deoarece acestea vor provoca deteriorarea rapidă a pielii. Utilizarea produselor neaprobate duce la anularea garanţiei.

Dacă nu știţi ce produse trebuie să utilizaţi, consultaţi retailerul/service-ul autorizat.

Pielea trebuie curăţată și protejată cel puţin o dată la 6 luni.

Pentru a preveni murdăria impregnată și pătarea, verificaţi periodic tapiţeria scaunelor și curăţaţi-o la fiecare 1 - 2 luni, după cum urmează:

1. Ștergeţi praful fin de pe suprafeţele scaunelor cu o lavetă curată, umedă și albă. Evitaţi udarea excesivă a pielii.

2. Dacă această operaţie nu este suficientă, utilizaţi o cârpă îmbibată în apă caldă cu săpun și stoarsă. Utilizaţi numai săpun moale, necaustic.

3. Pentru suprafeţele foarte murdare, utilizaţi produse de curăţare Land Rover pentru piele. Uscaţi și frecaţi cu o cârpă moale și uscată, schimbând des suprafaţa de ștergere.

Utilizaţi produse de curăţare Land Rover pentru piele de mai multe ori pe an, pentru a menţine supleţea și aspectul pielii. Produsul de curăţare hrănește, hidratează și îmbunătăţește calităţile stratului de protecţie a suprafeţei împotriva prafului și substanţelor.• Vestimentaţia de culoare închisă poate păta

tapiţeria din piele, la fel ca orice produs de curăţare a tapiţeriei.

• Obiectele ascuţite precum curele, fermoare, nituri etc. pot lăsa zgârieturi permanente pe suprafaţa pielii.

• Dacă vărsaţi ceai, cafea sau cerneală și nu curăţaţi imediat, este posibil ca pielea să nu poată fi curăţată.

Dacă apelaţi la un serviciu de valet, asiguraţi-vă că specialistul respectiv cunoaște și respectă exact aceste instrucţiuni.

Notă: unele materiale/stofe favorizează transferul culorii, ceea ce poate provoca o decolorare inestetică a pielii de culoare mai deschisă. Zonele afectate trebuie curăţate și reprotejate cât mai curând posibil.

CENTURI DE SIGURANŢĂNu permiteţi pătrunderea apei, produselor de curăţare sau scamelor în mecanismul centurilor de siguranţă. Orice substanţă care pătrunde în mecanism poate afecta performanţele centurii de siguranţă în cazul unui impact.

Extindeţi complet centurile, apoi utilizaţi apă caldă și săpun non-detergent pentru curăţare. Lăsaţi centurile, extinse complet, să se usuce în mod natural.

Notă: când curăţaţi centura, profitaţi de ocazie pentru a vedea dacă aceasta este deteriorată/ uzată. Orice urme de uzură sau deteriorare trebuie comunicate și remediate de un retailer/ service autorizat Land Rover.

CAPACE MODULE AIRBAG-URICapacele airbag-urilor trebuie curăţate numai utilizând o cârpă ușor umezită și o cantitate redusă de produs de curăţare pentru tapiţerie.

Page 233: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Cură are vehicul

233

Evitaţi contaminarea cu lichide a capacelor airbag-urilor sau a zonelor din apropierea acestora. Orice substanţă care pătrunde în mecanism poate preveni declanșarea corectă a airbag-ului în cazul unui impact.

INSTRUMENTE DE BORD, ECRAN TACTIL ȘI SISTEM AUDIO• Curăţaţi cu laveta din dotarea vehiculului.• Nu utilizaţi substanţe chimice sau produse

de curăţare pentru uz casnic.• Pentru a preveni apariţia erorilor,

asiguraţi-vă că atingeţi ecranul tactil cu un singur deget.

• Nu apăsaţi prea tare.• Nu permiteţi contactul obiectelor ascuţite,

dure sau abrazive cu ecranul.• Evitaţi expunerea ecranului la lumina

directă a soarelui pentru perioade lungi de timp.

Page 234: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Verificare nivel lichide

234

Verificare nivel lichideLOCAŢIE PUNCTE DE COMPLETARE CU LICHIDE

1. Bușon de completare nivel ulei de motor (V8 diesel).

2. Bușon de completare nivel ulei de motor (V6 diesel).

3. Bușon de completare nivel ulei de motor (V6 și V8 pe benzină).

4. Capac rezervor lichid de frână.

Notă: capacul rezervorului de lichid de frână este amplasat pe partea șoferului.

5. Capac rezervor lichid de spălare parbriz (toate vehiculele).

6. Capac rezervor lichid de spălare parbriz (numai vehicule pentru climă rece).

7. Capac rezervor lichid Dynamic response.

8. Bușon vas de expansiune.

Nu conduceţi vehiculul dacă este posibil ca lichidul scurs să intre în contact cu o suprafaţă fierbinte, cum ar fi sistemul de eșapament.

VERIFICARE NIVEL ULEI DE MOTORVerificaţi săptămânal nivelul uleiului de motor. Dacă observaţi o scădere semnificativă sau bruscă a nivelului uleiului, solicitaţi asistenţă calificată.

Dacă se afișează mesajul ENGINE OIL PRESSURE LOW (presiune redusă ulei de motor), opriţi motorul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă și solicitaţi asistenţă calificată. Nu porniţi motorul până când nu a fost remediată cauza.

Page 235: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Verificare nivel lichide

235

Înainte de a verifica nivelul uleiului asiguraţi-vă că:• Vehiculul este pe o suprafaţă plană. • Uleiul de motor a ajuns la temperatura

normală de funcţionare (uleiul este fierbinte).

• Motorul este oprit de 10 minute. Sistemul nu asigură indicaţii corecte decât după ce nivelul uleiului s-a stabilizat.

Nivelul uleiului poate fi verificat astfel:

1. Cuplaţi contactul (nu porniţi motorul). Consultaţi 106, CUPLARE CONTACT.

2. Asiguraţi-vă că transmisia este în poziţia parcare (P).

3. Selectaţi Vehicle Info (informaţii vehicul) din meniul instrumentelor de bord. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

4. Selectaţi Oil Level Display (afișaj nivel ulei): În cadrul instrumentelor de bord se afișează nivelul curent al uleiului și indicaţii privind completarea.

5. Completaţi, după caz.

Indicatorul afișează nivelul uleiului. Mesajele din dreapta indicatorului vă informează cu privire la eventualele măsuri ce trebuie luate.

Dacă nivelul uleiului se încadrează în limitele admise, se afișează Engine Oil Level OK (nivel ulei de motor OK). Nu completaţi cu ulei de motor.

Dacă nivelul uleiului este sub limita admisă, se afișează un mesaj care vă informează cu privire la cantitatea de ulei pe care trebuie să o adăugaţi (de ex., Add 0.5 Litre) (adăugaţi 0,5 litri). Adăugaţi cantitatea de ulei recomandată.

Dacă se afișează mesajul Engine Oil Level Overfilled (nivel prea mare ulei de motor), solicitaţi imediat asistenţă calificată. Nu conduceţi vehiculul, deoarece acest lucru va provoca defectarea gravă a motorului.

Dacă se afișează mesajul Engine Oil Level Underfilled (nivel prea mic ulei de motor), completaţi cu 1,5 litri (2,6 pinte) de ulei, apoi verificaţi din nou nivelul.

Dacă se afișează mesajul Engine Oil Level Not Available (nivel ulei de motor indisponibil), înseamnă că nivelul uleiului este în curs de stabilizare. Decuplaţi contactul, așteptaţi 10 minute și apoi verificaţi din nou afișajul nivelului uleiului.

Dacă se afișează mesajul de avertizare ENGINE OIL LEVEL MONITOR SYSTEM FAULT (sistem de monitorizare nivel ulei de motor defect), solicitaţi asistenţă calificată.

COMPLETARE NIVEL ULEIGaranţia vehiculului poate fi anulată, dacă defecţiunile sunt provocate de utilizarea unui ulei care nu corespunde specificaţiilor.

Utilizarea unui ulei care nu corespunde specificaţiilor poate provoca uzura excesivă a motorului, o acumulare de sedimente și depuneri și poluare crescută. De asemenea, acest lucru poate provoca defectarea motorului.

Completarea cu o cantitate prea mare de ulei poate provoca defectarea gravă a motorului. Uleiul trebuie adăugat în cantităţi mici, iar nivelul trebuie verificat din nou, pentru a vă asigura că nu completaţi prea mult.

1. Demontaţi bușonul de completare a

Page 236: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Verificare nivel lichide

236

nivelului uleiului.

2. Completaţi cu ulei conform instrucţiunilor de pe afișaj. Consultaţi 234, VERIFICARE NIVEL ULEI DE MOTOR.

3. Curăţaţi uleiul vărsat în timpul completării.

4. Verificaţi din nou nivelul uleiului după 10 minute.

Este esenţial să utilizaţi ulei cu specificaţiile corespunzătoare pentru condiţiile de climă în care urmează să fie utilizat vehiculul. Consultaţi 283, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE.

Notă: cantitatea aproximativă de ulei necesară pentru creșterea nivelului de la MIN la MAX este de 1,5 litri.

VERIFICARE NIVEL LICHID DE RĂCIRE

Utilizarea motorului fără lichid de răcire provoacă defectarea gravă a acestuia.

Nivelul lichidului de răcire din vasul de expansiune trebuie verificat săptămânal (mai frecvent, dacă vehiculul a parcurs mulţi kilometri sau în condiţii dificile de utilizare). Verificaţi întotdeauna nivelul când sistemul este rece.

Pentru verificarea nivelului lichidului de frână trebuie demontat capacul de sub capotă. Consultaţi 222, CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE.

Asiguraţi-vă că nivelul lichidului de răcire este între marcajele MIN și MAX de pe partea laterală a vasului de expansiune.

Dacă pe la bușonul radiatorului iese lichid de răcire/abur sau dacă nivelul scade brusc sau cu o cantitate mare, luaţi măsurile necesare pentru verificarea vehiculului de către un retailer/service autorizat Land Rover, cât mai curând posibil.

COMPLETARE NIVEL LICHID DE RĂCIRE

Nu demontaţi niciodată bușonul vasului de expansiune dacă motorul este fierbinte - aburul care izbucnește sau apa fierbinte poate provoca rănirea gravă a persoanelor.

Evitaţi vărsarea antigelului pe motorul cald - poate izbucni un incendiu.

Deșurubaţi încet bușonul și permiteţi eliberarea presiunii înainte de demontarea completă a acestuia.

Antigelul este otrăvitor și poate fi fatal dacă este ingerat - păstraţi recipientele sigilate și nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. Dacă bănuiţi că a fost consumat accidental, solicitaţi imediat asistenţă medicală.

Dacă lichidul vine în contact cu pielea sau cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă curată.

La deplasarea în zone în care apa conţine sare, asiguraţi-vă întotdeauna că aveţi la dvs. apă proaspătă (de ploaie sau distilată). Completarea cu apă cu sare provoacă defectarea gravă a motorului.

Utilizarea unui antigel neaprobat are efecte negative asupra sistemului de răcire a motorului și implicit asupra durabilităţii motorului.

Page 237: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Verificare nivel lichide

237

Antigelul deteriorează suprafeţele vopsite; ștergeţi imediat lichidul vărsat cu o lavetă absorbantă și spălaţi zona cu un amestec de detergent auto și apă.

Completaţi până la marcajul MAX de pe partea laterală a vasului de expansiune. Utilizaţi numai un amestec de 50% apă și antigel aprobat. Consultaţi 283, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE.

Greutatea specifică a unei soluţii de antigel 50% la 20 °C (68 °F) este de 1,068 și protejează împotriva îngheţului la temperaturi de până la -40 °C(-40 °F).

Antigelul conţine inhibitori de coroziune importanţi. Concentraţia de antigel a lichidului de răcire trebuie să fie de 50% ± 5% pe întreg parcursul anului (nu numai la temperaturi scăzute). Pentru a asigura menţinerea proprietăţilor anticorozive ale lichidului de răcire, concentraţia antigelului trebuie verificată o dată pe an, iar antigelul trebuie înlocuit complet o dată la zece ani, indiferent de kilometraj. În caz contrar, este posibil să se corodeze componentele radiatorului și motorului.

Notă: în situaţii de urgenţă și numai dacă antigelul aprobat nu este disponibil, completaţi cu apă curată; vă informăm însă că acest lucru provoacă reducerea protecţiei împotriva îngheţului. Nu completaţi și nu umpleţi cu formule de antigel convenţionale. Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi un tehnician calificat.

Asiguraţi-vă că aţi strâns complet bușonul după completare, rotindu-l până când se aude un clic de la mecanismul cu clichet.

VERIFICARE NIVEL LICHID DE FRÂNĂLichidul de frână este extrem de toxic - păstraţi recipientele închise etanș și nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. Dacă suspectaţi consumul accidental de lichid, solicitaţi imediat asistenţă medicală.

Dacă lichidul vine în contact cu pielea sau cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă curată.

Aveţi grijă să nu vărsaţi lichid pe un motor fierbinte - poate izbucni un incendiu.

Nu conduceţi vehiculul dacă nivelul lichidului este sub marcajul MIN.

Solicitaţi imediat asistenţă calificată, în cazul în care cursa pedalei de frână este neobișnuit de lungă sau dacă există o pierdere semnificativă de lichid de frână. Deplasarea în astfel de condiţii poate provoca o creștere a distanţelor de frânare sau pierderea completă a capacităţii de frânare.

În cazul în care cantitatea de lichid de frână din rezervor scade sub nivelul recomandat, se aprinde o lampă de avertizare roșie în instrumentele de bord. Consultaţi 50, FRÂNE (ROȘU).

Notă: dacă lampa de avertizare se aprinde în timpul deplasării, opriţi vehiculul imediat ce puteţi face acest lucru în siguranţă, acţionând ușor frânele. Verificaţi și completaţi nivelul lichidului, dacă este cazul.

Cu vehiculul pe o suprafaţă plană, verificaţi nivelul lichidului de frână cel puţin o dată pe săptămână (mai frecvent dacă vehiculul a parcurs mulţi kilometri sau în condiţii dificile de utilizare).

Page 238: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Verificare nivel lichide

238

Pentru verificarea nivelului lichidului de frână trebuie demontat capacul de pe partea șoferului. Consultaţi 222, CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE.

Nivelul lichidului de frână trebuie să fie între marcajele MAX și MIN.

COMPLETARE NIVEL LICHID DE FRÂNĂ

Lichidul de frână va deteriora suprafeţele vopsite. Ștergeţi imediat lichidul vărsat cu o lavetă absorbantă și spălaţi zona cu un amestec de șampon auto și apă.

Utilizaţi numai lichid nou, dintr-un recipient etanș (lichidul din recipiente deschise sau lichidul scos anterior din sistem au absorbit deja umezeală; acest lucru afectează negativ performanţele și un astfel de lichid nu trebuie utilizat).

1. Curăţaţi bușonul înainte de a-l demonta, pentru a preveni pătrunderea murdăriei în rezervor.

2. Demontaţi capacul rezervorului.

3. Completaţi nivelul în rezervor până la marcajul MAX, utilizând lichid de frână aprobat. Consultaţi 283, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE.

4. Montaţi bușonul și capacul rezervorului.

VERIFICARE NIVEL LICHID DE SPĂLARE

Unele produse de spălare sunt inflamabile, mai ales în cazul în care concentraţii mari sau nediluate sunt expuse la scântei. Nu permiteţi lichidului de spălare geamuri să vină în contact cu flacără deschisă sau surse de aprindere.

Dacă vehiculul este utilizat la temperaturi mai mici de 4 °C (40 °F), utilizaţi un lichid de spălare cu

protecţie împotriva îngheţului. La temperaturi scăzute, dacă nu utilizaţi un lichid de spălare antigel, este posibil ca vizibilitatea să fie afectată și să crească riscul de producere a unui accident.

Nu utilizaţi antigel sau soluţie de oţet/apă în rezervorul cu lichid de spălare - antigelul va deteriora suprafeţele vopsite, iar oţetul poate provoca defectarea pompei spălătorului de parbriz.

Panourile caroseriei se pot decolora ca urmare a stropirii cu lichid de spălare. Aveţi grijă să evitaţi scurgerile, în special dacă este utilizat un lichid nediluat sau cu o concentraţie mare. În cazul vărsării, spălaţi imediat zona afectată cu apă.

COMPLETARE CU LICHID DE SPĂLARERezervorul spălătorului alimentează duzele de spălare pentru parbriz, lunetă și faruri.

Verificaţi și completaţi nivelul lichidului în rezervor, cel puţin o dată pe săptămână. Completaţi întotdeauna nivelul lichidului de spălare, pentru a preveni îngheţul.

Acţionaţi periodic spălătoarele, pentru a verifica dacă duzele sunt desfundate și direcţionate corespunzător.

1. Curăţaţi bușonul înainte de a-l demonta, pentru a preveni pătrunderea murdăriei în rezervor.

2. Demontaţi capacul rezervorului.

3. Completaţi nivelul în rezervor, până când lichidul ajunge în gâtul de umplere.

4. Montaţi capacul rezervorului.

Vehiculele pentru zone cu climă rece dispun și de un rezervor suplimentar cu lichid de spălare. Toţi pașii de întreţinere de mai sus sunt valabili și în cazul vehiculelor echipate cu rezervor suplimentar de lichid de spălare.

Page 239: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Verificare nivel lichide

239

Notă: la vehiculele cu rezervor suplimentar de lichid de spălare, verificaţi și completaţi în primul rând rezervorul principal.

VERIFICARE NIVEL LICHID DYNAMIC RESPONSE

Lichidul utilizat în sistemul Dynamic response este foarte toxic. Menţineţi recipientele sigilate și nu le lăsaţi la îndemâna copiilor. Dacă suspectaţi consumul accidental de lichid, solicitaţi imediat asistenţă medicală.

Dacă lichidul vine în contact cu pielea sau cu ochii, clătiţi imediat cu multă apă curată.

Nu porniţi motorul dacă nivelul lichidului a scăzut sub marcajul MIN. Este posibil ca sistemul Dynamic response să se defecteze grav.

Dacă observaţi o scădere semnificativă a nivelului lichidului, solicitaţi imediat asistenţă calificată.

Dacă pierderea de lichid este lentă, nivelul lichidului din rezervor poate fi completat până la marcajul superior, pentru a permite deplasarea vehiculului până la un atelier de service, în vederea verificării. Cu toate acestea, se recomandă să solicitaţi asistenţă calificată, înainte de a conduce vehiculul.

Nu încercaţi să conduceţi vehiculul la service, dacă există pericolul ca lichidul scurs să intre în contact cu o suprafaţă fierbinte, cum ar fi sistemul de eșapament.

Verificaţi și completaţi nivelul lichidului, cu motorul oprit și sistemul rece. Consultaţi 234, LOCAŢIE PUNCTE DE COMPLETARE CU LICHIDE.

Nivelul lichidului trebuie să fie între marcajele MIN și MAX.

COMPLETARE NIVEL LICHID DYNAMIC RESPONSE

Lichidul sistemului Dynamic response va deteriora suprafeţele vopsite. Ștergeţi imediat lichidul vărsat cu o lavetă absorbantă și spălaţi zona cu un amestec de șampon auto și apă.

Nu completaţi nivelul în rezervor peste marcajul MAX.

1. Curăţaţi bușonul înainte de a-l demonta, pentru a preveni pătrunderea murdăriei în rezervor.

2. Demontaţi capacul rezervorului.

3. Utilizaţi lichid aprobat și completaţi nivelul în rezervor până când acesta este între marcajele MIN și MAX. Consultaţi 283, LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE.

4. Montaţi capacul rezervorului.

Page 240: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Baterie vehicul

240

Baterie vehiculSIMBOLURI DE AVERTIZARE BATERIE

CONECTARE CABLURI DE PORNIRENu conectaţi cablurile de pornire la o bornă a bateriei vehiculului dvs. Acest lucru poate provocarea o scânteie care poate avea drept rezultat o explozie. Acest lucru poate provoca și defectarea sistemului de încărcare.

Piesele rotative ale motorului pot provoca rănirea gravă. Procedaţi cu foarte multă atenţie când lucraţi în preajma pieselor rotative ale motorului.

Înainte de a încerca să porniţi vehiculul, asiguraţi-vă că este activată frâna de parcare sau blocaţi corespunzător roţile. Asiguraţi-vă că transmisia este în poziţia parcare.

La intervenţia în zona bateriei trebuie să purtaţi ochelari de protecţie corespunzători.

În timpul utilizării normale, bateriile degajă suficient gaz exploziv pentru a genera explozii puternice, care pot provoca rănirea gravă - nu vă apropiaţi cu scântei și flacără deschisă de baterie.

Asiguraţi-vă că cele două vehicule nu se ating.

Asiguraţi-vă că bateria sau dispozitivul de pornire este pe 12 V.

Înainte de utilizarea unui echipament electric, deconectaţi cablurile de pornire.

Notă: înainte de conectarea cablurilor de pornire, asiguraţi-vă că toate conexiunile bateriei vehiculului sunt corecte și că toate echipamentele electrice sunt dezactivate.

Nu vă apropiaţi de baterie cu flacără deschisă sau cu alte surse de aprindere, deoarece aceasta poate genera gaze explozive.

Dacă lucraţi în apropierea bateriei sau manipulaţi o baterie, asiguraţi-vă că purtaţi ochelari de protecţie împotriva împroșcării cu acid.

Pentru prevenirea riscului de rănire, nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor.

Bateria poate genera gaze explozive.

Bateria conţine un acid extrem de toxic și de coroziv.

Pentru informaţii, consultaţi manualul de utilizare înainte de a manipula bateria.

Page 241: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Baterie vehicul

241

1. Conectaţi un capăt al cablului de pornire pozitiv (roșu) la borna pozitivă a vehiculului donor.

2. Conectaţi celălalt capăt al cablului de pornire pozitiv (roșu) la borna pozitivă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului cu bateria descărcată.

3. Conectaţi un capăt al cablului de pornire negativ (negru) la borna negativă a vehiculului donor.

4. Conectaţi celălalt capăt al cablului de

pornire negativ (negru) la borna de masă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului cu bateria descărcată.

Notă: asiguraţi-vă că niciun cablu nu atinge componente mobile și că toate cele 4 conexiuni sunt sigure.

5. Porniţi motorul vehiculului donor și lăsaţi-l la ralanti câteva minute.

6. Porniţi motorul vehiculului cu bateria descărcată.

Notă: nu activaţi niciun circuit electric al vehiculului cu bateria descărcată, decât după deconectarea cablurilor de pornire.

7. Lăsaţi motoarele ambelor vehicule la ralanti, timp de câteva minute.

8. Opriţi motorul vehiculului donor.

9. Deconectaţi cablul de pornire negativ (negru) de la vehiculul cu bateria descărcată.

10. Deconectaţi cablul de pornire negativ (negru) de la bateria vehiculului donor.

11. Deconectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu) de la vehiculul cu bateria descărcată.

12. Deconectaţi cablul de pornire pozitiv (roșu) de la vehiculul donor.

CONECTARE DISPOZITIV DE PORNIRE

Nu conectaţi dispozitivul de pornire la o bornă a bateriei vehiculului dvs. Acest lucru poate provocarea o scânteie care poate avea drept rezultat o explozie. Acest lucru poate provoca și defectarea sistemului de încărcare.

Pentru a porni vehiculul cu un dispozitiv de pornire sau cu o baterie auxiliară, urmaţi instrucţiunile în ordinea indicată:

1. Conectaţi cablul pozitiv (roșu) la borna pozitivă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului cu bateria descărcată.

Page 242: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Baterie vehicul

242

2. Conectaţi cablul negativ (negru) la borna negativă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului cu bateria descărcată.

3. Conectaţi/activaţi dispozitivul de pornire.

4. Porniţi motorul și lăsaţi-l să meargă la ralanti.

5. Deconectaţi/dezactivaţi dispozitivul de pornire.

6. Deconectaţi cablul negativ (negru) de la borna negativă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului.

7. Deconectaţi cablul pozitiv (roșu) de la borna pozitivă pentru pornire prin conectare la altă baterie a vehiculului.

ÎNCĂRCARE BATERIE VEHICULÎnainte de încărcare, bateria trebuie deconectată și scoasă din vehicul. În caz contrar, este posibil ca sistemul electric al vehiculului să se defecteze.

Deconectarea, demontarea și înlocuirea bateriei trebuie efectuate de personal calificat. Consultaţi retailerul/service-ul autorizat.

ÎNLOCUIRE BATERIE VEHICULDeconectarea, demontarea și înlocuirea bateriei trebuie efectuate de personal calificat. Consultaţi retailerul/service-ul autorizat.

SISTEM DE MONITORIZARE BATERIESistemul de gestionare inteligentă a energiei (IPSM) monitorizează continuu starea bateriei

principale a vehiculului. Dacă bateria se descarcă prea tare, sistemul începe să închidă automat sistemele electrice care nu sunt importante, pentru a proteja bateria.

Dacă IPSM calculează că starea bateriei nu se încadrează în parametrii setaţi, există 2 nivele de acţiune care pot fi implementate. Ambele nivele sunt însoţite de un mesaj pe ecranul tactil, iar dacă bateria este descărcată, mesajul apare în centrul de mesaje. • Energy Management (gestionare energie):

se afișează pe ecranul tactil dacă motorul este oprit, iar funcţiile sistemului provoacă descărcarea excesivă a bateriei. După 3 minute, IPSM începe să dezactiveze sistemele vehiculului. După pornirea motorului, funcţionarea normală a sistemelor este reluată.

• Low Battery - Please Start Engine (baterie descărcată - porniţi motorul): se afișează pe ecranul tactil și în centrul de mesaje, dacă motorul este oprit. După 3 minute, IPSM începe să dezactiveze sistemele vehiculului. După pornirea motorului, funcţionarea normală a sistemelor este reluată.

Porniţi motorul numai dacă acest lucru se poate face în siguranţă.

Notă: dacă se afișează mesajul Low Battery - Please Start Engine (baterie descărcată - porniţi motorul), conduceţi vehiculul cel puţin 30 de minute dacă temperatura este mai mare de 0 °C (32 °F) sau cel puţin 60 de minute dacă temperatura este mai mică de 0 °C (32 °F). Acest lucru permite încărcarea bateriei la un nivel acceptabil. Dacă funcţionarea normală a sistemului nu se reia după oprirea motorului, este posibil ca bateria vehiculului să nu se fi încărcat suficient. Reporniţi motorul, dacă acest lucru se poate face în siguranţă. Dacă problema persistă, contactaţi un retailer/ service autorizat.

Bateriile uzate trebuie casate corespunzător, deoarece conţin substanţe nocive. Solicitaţi retailerului/service-ului autorizat și/sau autorităţilor locale informaţii privind casarea.

Page 243: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

243

SiguranţeAMPLASARE PANOURI DE SIGURANŢE

Page 244: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

244

Dacă demontaţi capacul unui panou de siguranţe, aveţi grijă să protejaţi împotriva umezelii și montaţi capacul cât mai rapid posibil.

1. Pentru a accesa panoul de siguranţe superior și inferior din portbagaj, deschideţi hayonul. Consultaţi 8, DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON ACŢIONAT ELECTRIC. Deschideţi primul panou de acces. Prindeţi partea superioară a panoului și trageţi brusc. Eticheta de pe partea din spate a panoului de acces prezintă circuitele protejate și amplasarea siguranţelor.• La montarea panoului de acces,

asiguraţi-vă că știfturile de fixare se aliniază la orificiile corespunzătoare, înainte de a apăsa complet panoul.

2. Pentru a accesa panoul de siguranţe din habitaclu, deschideţi torpedoul. Consultaţi 87, COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE. Apăsaţi bine partea superioară a tijelor de susţinere de la ambele capete și coborâţi torpedoul în zona pentru picioare. Eticheta de pe partea din spate a torpedoului prezintă circuitele protejate și amplasarea siguranţelor.

3. Pentru a accesa panoul de siguranţe din compartimentul motor, demontaţi capacul de sub capotă. Consultaţi 222, CAPACE DE SUB CAPOTĂ - DEMONTARE. Eliberaţi clema de la fiecare capăt al capacului panoului de siguranţe.

4. Ridicaţi ușor tăblia de sub parbriz, pentru a permite demontarea capacului panoului de siguranţe.

5. Demontaţi capacul panoului de siguranţe. Eticheta din interiorul capacului prezintă circuitele protejate și amplasarea siguranţelor.

ÎNLOCUIRE SIGURANŢEMontaţi siguranţe de schimb aprobate de Land Rover, cu aceeași intensitate și de același tip sau siguranţe cu specificaţii echivalente. Utilizarea unei siguranţe incorecte poate provoca defectarea sistemului electric al vehiculului și poate provoca un incendiu.

Dacă siguranţa de schimb se arde după montare, sistemul trebuie verificat de către retailerul/service-ul autorizat.

Notă: Land Rover recomandă ca releele să fie înlocuite numai de către personal calificat.

Înainte de a înlocui o siguranţă, decuplaţi întotdeauna contactul și dezactivaţi circuitul electric respectiv.

Page 245: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

245

PANOU DE SIGURANŢE COMPARTIMENT MOTOR

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

1 25 Alb Sistem de gestionare motor.

2 15 Albastru Sistem de gestionare motor.

3 20 Galben Senzori de oxigen. (numai benzină).

4 10 Roșu Ventilatoare de răcire. (numai benzină).

5 10 Roșu Sistem de propulsie hibridă.

6 10 Roșu Sistem de gestionare motor. Suport activ motor. (numai diesel).

7 15 Albastru Sistem de gestionare motor. (numai diesel).

10 Roșu Sistem de gestionare motor. (numai benzină).

8 5 Maro Monitorizare digitală pierderi rezervor (DMTL) (numai benzină).

15 Albastru Ventilator de răcire. Grilă activă (numai diesel).

9 15 Albastru Senzori de oxigen. Module bujii incandescente. (numai diesel).

5 Maro Sistem de gestionare motor. (numai benzină).

10 20 Galben Senzori de oxigen. (numai benzină).

11 20 Galben Senzori de oxigen. (numai benzină).

12 5 Maro Control adaptiv viteză de croazieră (ACC). Îmbunătăţire activă comportament rutier (ACE).

13 10 Roșu Supapă de evacuare (numai benzină).

14 5 Maro Sistem de gestionare motor. (numai benzină).

15 30 Verde Pornire/oprire inteligentă

16 5 Maro Servodirecţie asistată electric (EPAS).

17 15 Albastru Îmbunătăţire activă comportament rutier (ACE).

18 5 Maro Sistem antiblocare frâne (ABS).

19 15 Albastru Intercooler (numai vehicule supraalimentate).

20 5 Maro Sistem de gestionare motor. (numai benzină).

20 15 Albastru Pompă de răcire sistem hibrid (numai diesel cu propulsie hibridă).

21 30 Verde Spălător faruri.

22 5 Maro Sistem de propulsie hibridă.

Page 246: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

246

23 - - -

24 15 Albastru Claxoane.

25 30 Verde Scaune spate.

26 - - -

27 - - -

28 10 Roșu Duză spălător încălzită.

29 5 Maro Taxă de drum. (Numai pentru Singapore).

30 15 Albastru Transmisie. Terrain response.

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

Page 247: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

247

PANOU DE SIGURANŢE HABITACLU

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

1 5 Maro Receptor radio frecvenţă (RF), sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS). Sistem auxiliar de încălzire. Consolă plafon faţă.

2 - - -

3 15 Albastru Proiectoare de ceaţă.

4 - - -

5 5 Maro Modul bară de tractare.

6 5 Maro Releu contact.

7 20 Galben Trapă de plafon. Parasolar.

8 10 Roșu Centru de mesaje.

9 5 Maro Frână de parcare electrică (EPB).

10 5 Maro Centuri de siguranţă active faţă.

11 10 Roșu Lampă de marșarier remorcă.

12 - - -

13 - - -

14 5 Maro Comutator frâne.

15 30 Verde Lunetă încălzită. Filtru radio frecvenţă (RF).

16 10 Roșu Răcire compartiment de depozitare.

17 5 Maro Modul cheie inteligentă (KVM).

18 - - -

19 5 Maro Modul de comandă motor (ECM).

20 10 Roșu Volan încălzit.

21 10 Roșu Buton control la coborârea pantelor. Buton control dinamic al stabilităţii (DSC), control climatizare scaune. Taxă de drum (numai pentru Singapore). Lampă de dezactivare airbag pasager.

22 5 Maro Buton transmisie controlată electronic. Modul de comandă transmisie automată. Cutie de transfer, diferenţial spate. Buton Terrain Response.

23 5 Maro Lumini interioare.

24 - - -

Page 248: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

248

25 - - -

26 - - -

27 10 Roșu Poziţii remorcă.

28 20 Galben Trapă de plafon. Parasolar.

29 - - -

30 - - -

31 5 Maro Senzor de ploaie. Senzor de luminozitate exterioară.

32 25 Alb Ușă șofer.

33 20 Galben Scaune cu climatizare dublă.

34 10 Roșu Actuator electric clapetă bușon rezervor de combustibil.

35 - - -

36 5 Maro Sirenă cu baterie separată.

37 20 Galben Modul cheie inteligentă (KVM).

38 15 Albastru Spălător de parbriz

39 25 Alb Ușă stânga spate.

40 5 Maro Afișaj ecran tactil. Grup de butoane ușă șofer. Control climatizare spate.

41 5 Maro Modul gateway.

42 30 Verde Scaun reglabil electric șofer.

43 15 Albastru Spălător de lunetă.

44 25 Alb Ușă dreapta spate.

45 30 Verde Scaun reglabil electric pasager.

46 30 Verde Scaun reglabil electric șofer.

47 10 Roșu Scaun reglabil electric pasager.

48 5 Maro Bară de tractare acţionată electric.

49 5 Maro Faruri adaptive (unitate dreapta).

50 5 Maro Faruri adaptive (unitate stânga).

51 5 Maro Butoane de pe volan.

52 20 Galben Priză de alimentare accesorii (compartiment de depozitare).

53 15 Albastru Priză de alimentare accesorii (portbagaj).

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

Page 249: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

249

54 15 Albastru Priză de alimentare accesorii (partea dreaptă).

55 20 Galben Priză de alimentare accesorii (partea stângă).

56 10 Roșu Sistem suplimentar de siguranţă (SRS).

57 10 Roșu Lampă torpedo. Lămpi consolă plafon faţă. Senzor de aburire parbriz.

58 25 Alb Ușă pasager.

59 10 Roșu Deschidere/închidere electrică hayon.

60 5 Maro Modul ocupare scaun.

61 5 Maro Unitate antenă imobilizator.

62 10 Roșu Modul de comandă climatizare.

63 20 Galben Brichetă faţă.

64 - - -

65 - - -

66 5 Maro Priză de diagnoză.

67 - - -

68 - - -

69 - - -

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

Page 250: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

250

PANOU DE SIGURANŢE PORTBAGAJ

PANOU DE SIGURANŢE (superior)

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

F1 - - -

F2 25 Alb Scaune faţă încălzite. Scaune faţă climatizate.

F3 25 Alb Scaune spate încălzite. Scaune spate climatizate.

F4 15 Albastru Scaune spate încălzite. Priză lanternă.

F5 15 Albastru Remorcă.

F6 15 Albastru Pompă de combustibil (numai V8 diesel).

F7 5 Maro Modul de comandă șasiu.

F8 15 Albastru Scaun faţă.

F9 - - -

F10 - - -

F11 - - -

F12 - - -

F13 - - -

F14 10 Roșu Faruri. Ajutor la parcare. Monitorizare unghi mort (BSM). Oglindă retrovizoare. Cameră video de proximitate.

Page 251: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

251

F15 15 Albastru Pompă de combustibil (numai diesel).

30 Verde Pompă de combustibil (numai benzină).

F16 5 Maro Control adaptiv viteză de croazieră (ACC).

F17 30 Verde Scaun pasager faţă.

F18 30 Verde Motor ventilator spate.

F19 30 Verde Frână de parcare electrică (EPB).

F20 10 Roșu Modul de comandă șasiu.

F21 30 Verde Frână de parcare electrică (EPB).

F22 15 Albastru Remorcă.

F23 15 Albastru Modul de comandă șasiu.

F24 15 Albastru Înregistrare date evenimente. Urmărire vehicul.

F25 30 Verde Scări laterale rabatabile.

F26 20 Galben Ștergător de lunetă.

F27 30 Verde Scaun spate (parte stânga).

F28 30 Verde Scaun spate (parte stânga).

F29 30 Verde Scaun spate (parte dreapta).

F30 30 Verde Scaun spate (parte dreapta).

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

Page 252: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

252

PANOU DE SIGURANŢE (inferior)

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

F1A 15 Albastru Ecran tactil. Panou de comandă integrat faţă.

F2A 10 Roșu Amplificator sistem audio.

F3A - - -

F4A 10 Roșu Radio digital. Navigaţie. Tuner TV.

F5A 15 Albastru Sistem audio.

F6A 15 Albastru Panou intrare/ieșire audio video.

F7A - - -

F8A - - -

F9A - - -

Page 253: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Siguran e

253

F10A - - -

F11A - - -

F12A - - -

F13A - - -

F14A - - -

F15A 15 Albastru Panou de comandă integrat faţă. Panou de comandă integrat spate. Încălzire și ventilaţie.

F16A 20 Galben Sistem suplimentar de încălzire cu combustibil.

Număr siguranţă

Intensitate (Amperi)

Culoare siguranţă

Circuite protejate

Page 254: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Anvelope

254

AnvelopeMARCAJE ANVELOPĂ

1. P indică faptul că anvelopa este pentru vehicule de pasageri. Acest indice nu este afișat tot timpul.

2. Lăţimea anvelopei de la o margine la alta a talonului, exprimată în milimetri.

3. Raportul dintre înălţime și lăţime, cunoscut și sub numele de profil, indică înălţimea talonului ca procent din lăţimea profilului. În acest caz, dacă lăţimea profilului este de 205 mm și raportul dintre înălţime și lăţime este de 50, înălţimea talonului este de 102 mm.

4. R indică faptul că anvelopa este de tip radial.

5. Diametrul jantei, în in.

6. Indicele de sarcină al anvelopei. Acest indice nu este afișat tot timpul.

Indicele de sarcină și cel de viteză al tuturor anvelopele de înlocuire trebuie să aibă cel puţin aceleași specificaţii ca echipamentul

original al vehiculului. Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi un retailer/service autorizat.

7. Indicele de viteză indică viteza maximă cu care este proiectată să fie utilizată anvelopa pe perioade lungi de timp. Consultaţi 255, INDICE DE VITEZĂ.

8. Informaţii standard privind fabricaţia anvelopei, care pot fi utilizate pentru campanii de rechemare privind anvelopele și alte procese de verificare. Cele mai multe dintre aceste informaţii se referă la producător, locul de fabricaţie etc. Ultimele 4 cifre reprezintă data fabricaţiei. De exemplu, dacă numărul este 5111, înseamnă ca anvelopa a fost fabricată în săptămâna 51 a anului 2011.

9. M+S sau M/S indică faptul că anvelopa a fost proiectată pentru a asigura performanţe îmbunătăţite în condiţii de zăpadă și noroi.

Page 255: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Anvelope

255

10. Numărul de pliuri, atât pentru zona profilului, cât și pentru zona talonului, indică numărul de straturi de material învelite în cauciuc din structura anvelopei. Informaţiile sunt furnizate și pe tipul de materiale utilizate.

11. Indicator de uzură: o anvelopă evaluată la 400 va rezista mai mult decât o anvelopă evaluată la 200.

12. Indicele de tracţiune reprezintă capacitatea de frânare a anvelopei pe carosabil umed. Cu cât valoarea este mai mare, cu atât este mai mare capacitatea de frânare. Valorile, de la mare la mic, sunt: AA, A, B și C.

13. Sarcina maximă pe care o suportă anvelopa.

14. Indicele de rezistenţă la căldură: rezistenţa anvelopei la căldură este dată de indicele A, B sau C, unde A reprezintă cea mai mare rezistenţă la căldură. Valoarea este valabilă pentru o anvelopă umflată corect și utilizată fără a se depăși limitele sale de viteză și de sarcină.

15. Presiunea maximă de umflare a anvelopei. Această presiune nu trebuie utilizată în condiţii normale de deplasare. Consultaţi 258, EVITAREA DEFORMĂRII.

INDICE DE VITEZĂ

ÎNGRIJIRE ANVELOPENu conduceţi vehiculul dacă o anvelopă este deteriorată, uzată excesiv sau umflată incorect.

Evitaţi contaminarea anvelopelor cu lichidele vehiculului, deoarece acestea pot provoca deteriorarea anvelopelor.

Evitaţi patinarea roţilor. Forţele generate pot deteriora structura anvelopei și pot provoca defectarea acesteia.

Dacă patinarea roţilor nu poate fi evitată din cauza pierderii de tracţiune (în condiţii de zăpadă mare, de exemplu), nu depășiţi viteza de 50 km/h (30 mph).

Nu depășiţi presiunea maximă indicată pe talonul anvelopei.

Notă: după deplasarea în teren accidentat trebuie verificată starea anvelopelor. Imediat ce vehiculul revine pe o suprafaţă carosabilă normală, tare, opriţi și verificaţi starea anvelopelor.

Toate anvelopele vehiculului (inclusiv roata de rezervă) trebuie verificate periodic pentru identificarea deteriorărilor, uzurii și deformărilor. Dacă nu sunteţi sigur cu privire la starea unei anvelope, verificaţi-o imediat la o vulcanizare sau la un retailer/service autorizat.

PRESIUNE ÎN ANVELOPEPresiunea în anvelope, inclusiv în roata de rezervă, trebuie verificată periodic cu un manometru de precizie, atunci când anvelopele sunt reci.

Verificarea presiunii trebuie efectuată numai dacă anvelopele sunt reci și vehiculul staţionează de mai mult de 3 ore. O anvelopă fierbinte, umflată la o presiune mai mică sau egală cu presiunea recomandată, este de fapt foarte dezumflată.

Indice Viteză km/h (mph)

Q 160 (99)

R 170 (106)

S 180 (112)

T 190 (118)

U 200 (124)

H 210 (130)

V 240 (149)

W 270 (168)

Y 300 (186)

Page 256: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Anvelope

256

Nu conduceţi niciodată vehiculul dacă presiunea în anvelope nu este corectă. Umflarea insuficientă provoacă deformarea excesivă și uzura inegală a anvelopelor. Acest lucru poate provoca o explozie. Umflarea excesivă provoacă o rulare inconfortabilă, uzura inegală a anvelopelor și manevrabilitate redusă.

Nu conduceţi vehiculul dacă aveţi o pană de cauciuc. Chiar dacă anvelopa pare să fie umflată, este posibil să fie foarte dezumflată și va continua să se dezumfle. Înlocuiţi anvelopa sau contactaţi un service autorizat.

De asemenea, presiunea prea scăzută provoacă o creștere a consumului de combustibil și uzură excesivă a anvelopei și poate afecta manevrabilitatea și performanţele la frânare ale vehiculului.

Dacă vehiculul a fost parcat într-o zonă expusă la lumina puternică a soarelui sau utilizat la temperaturi exterioare ridicate, nu reduceţi presiunea în anvelope. Mutaţi vehiculul la umbră și lăsaţi anvelopele să se răcească, înainte de a verifica din nou presiunea.

Presiunea recomandată în anvelope pentru sarcini ușoare și grele este afișată pe o etichetă amplasată la baza cadrului ușii șoferului.

La verificarea și reglarea presiunii în anvelope trebuie ţinut cont întotdeauna de sarcina vehiculului.

1. Amplasare etichetă cu informaţii despre anvelope (parte șofer).

2. Presiune la sarcini ușoare.

3. Presiune la sarcini grele.

Verificaţi starea și presiunea în anvelope, inclusiv în roata de rezervă, săptămânal și înainte de a porni la drum lung.

Dacă se verifică presiunea în anvelope atunci când vehiculul se află într-un spaţiu acoperit (de ex., un garaj), apoi acesta este condus la temperaturi exterioare mai scăzute, este posibil ca presiunea în anvelope să fie prea mică.

O ușoară scădere a presiunii în timp este normală. Dacă aceasta depășește 14 kPa/1,4 bari/2 psi pe săptămână, investigaţi problema și remediaţi-o cu ajutorul personalului calificat.

Dacă trebuie să verificaţi presiunea în anvelope când acestea sunt calde, de regulă aceasta va fi mai mare cu până la 30 - 40 kPa/0,3 - 0,4 bari/4 - 6 psi. În acest caz, nu reduceţi presiunea în anvelope la valoarea presiunii de umflare la rece. Lăsaţi anvelopele să se răcească complet înainte să reglaţi presiunea.

Page 257: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Anvelope

257

Dacă anvelopele sunt dezumflate la setarea pentru confort sau umflate la setarea pentru sarcini grele, TPMS trebuie reglat, pentru a corespunde sarcinii vehiculului și presiunii în anvelope. Consultaţi 261, SARCINĂ VEHICUL.

Pentru a verifica și regla presiunea în anvelope trebuie utilizată procedura următoare.

Pentru a evita deteriorarea ventilului, nu aplicaţi forţă excesivă sau forţă laterală pe manometrul/dispozitivul de umflare.

1. Demontaţi capacul ventilului.

2. Fixaţi bine manometrul/dispozitivul de umflare pe ventil.

3. Citiţi valoarea presiunii de pe manometru și umflaţi, dacă este cazul.

4. Dacă umflaţi anvelopa, deconectaţi și conectaţi manometrul înainte de a citi presiunea. În caz contrar, este posibil ca valorile să nu fie exacte.

5. Dacă presiunea în anvelopă este prea mare, deconectaţi manometrul și dezumflaţi anvelopa prin apăsare pe centrul ventilului. Conectaţi manometrul la ventil și verificaţi presiunea.

6. Reluaţi procedura, umflând sau dezumflând anvelopa, după caz, până la atingerea presiunii corecte.

7. Montaţi capacul ventilului.

VENTILE ANVELOPEPăstraţi capacele ventilelor înșurubate complet, pentru a preveni pătrunderea apei sau murdăriei. Atunci când verificaţi presiunea în anvelope, verificaţi și etanșeitatea ventilelor. Pentru ventilele specifice sistemului TPMS, consultaţi 260, SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (TPMS).

ANVELOPE DE ÎNLOCUIREÎnlocuiţi întotdeauna anvelopele cu unele de același tip și, în măsura în care acest lucru este posibil, de aceeași marcă și cu același tip de profil.

Indicele de sarcină și cel de viteză al tuturor anvelopelor de înlocuire trebuie să aibă cel puţin aceleași specificaţii ca echipamentul original (OE), consultaţi 255, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi retailerul/service-ul autorizat Land Rover.

Dacă sunt montate anvelope specializate, cu un indice de viteză mai mic (de ex., anvelope de iarnă sau anvelope pentru teren accidentat), vehiculul nu trebuie condus cu o viteză mai mare decât cea specificată de indicele de viteză al anvelopelor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi retailerul Land Rover. Pe pieţele pe care se solicită montarea unei etichete cu viteza maximă a anvelopelor, aceasta trebuie amplasată în câmpul vizual al șoferului. Astfel de etichete sunt disponibile la retailerul de anvelope.

Nu efectuaţi rotaţia anvelopelor.

Dacă utilizarea de anvelope nerecomandate de Land Rover nu poate fi evitată, asiguraţi-vă că citiţi și respectaţi în întregime instrucţiunile producătorului anvelopelor.

Dacă grosimea profilului este de aproximativ 2 mm, indicatorii de uzură încep să apară la suprafaţă. Se va observa o bandă continuă de cauciuc de-a latul profilului.

În mod ideal, anvelopele trebuie înlocuite în set de 4. Dacă acest lucru nu este posibil, înlocuiţi anvelopele în perechi (ambele din faţă sau ambele din spate). La înlocuirea anvelopelor,

Page 258: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Anvelope

258

roţile trebuie întotdeauna reechilibrate și trebuie verificată geometria acestora.

Pentru specificaţiile și presiunea corecte, consultaţi 255, PRESIUNE ÎN ANVELOPE.

EVITAREA DEFORMĂRIIÎn zonele în care temperatura exterioară este mare pentru perioade lungi de timp, anvelopele vehiculului pot fi afectate de înmuierea talonului. Dacă vehiculul staţionează o perioadă lungă de timp, anvelopa se deformează ușor în zona de contact cu suprafaţa pe care stă. Aceasta este o deformare a anvelopei.

Acest lucru este normal. Însă dacă ulterior vehiculul este condus, se pot resimţi vibraţii din cauza deformării anvelopei. Starea se va îmbunătăţi continuu în timpul deplasării.

Pentru a minimiza deformarea anvelopelor, presiunea în anvelope poate fi crescută la valoarea maximă indicată pe talon. Apoi, presiunea trebuie redusă la valoarea normală, înainte de a porni la drum (consultaţi 255, PRESIUNE ÎN ANVELOPE).

DEGRADARE ANVELOPEAnvelopele se degradează în timp ca urmare a razelor ultraviolete, temperaturilor extreme, sarcinilor mari și condiţiilor de mediu. Se recomandă înlocuirea anvelopelor cel puţin o dată la 6 ani de la data fabricaţiei acestora, însă este posibil să trebuiască înlocuite mai des.

UTILIZARE ANVELOPE DE IARNĂÎn multe ţări, legea impune utilizarea anvelopelor de iarnă pe o anumită perioadă de timp a anului.

Anvelopele cu eticheta M+S (noroi și zăpadă) dispun de performanţe îmbunătăţite pe timp de iarnă și nu trebuie înlocuite. Marcajul M+S de pe talon indică faptul că sunt anvelope „all season”, concepute pentru a fi utilizate tot timpul anului, inclusiv la temperaturi reduse,

pe zăpadă și pe gheaţă.

Notă: de obicei, anvelopele de iarnă au un indice de viteză mai mic decât anvelopele originale, de aceea vehiculul nu trebuie să depășească limita de viteză impusă prin utilizarea anvelopelor de iarnă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi retailerul Jaguar/Land Rover. Pe pieţele pe care se solicită montarea unei etichete cu viteza maximă a anvelopelor, aceasta trebuie amplasată în câmpul vizual al șoferului. Astfel de etichete sunt disponibile la retailerul de anvelope.

Presiunea în anvelope indicată pe eticheta cu informaţii corespunde anvelopelor originale. Dacă este montată o anvelopă cu indice de viteză redus, presiunea recomandată este valabilă numai pentru deplasarea cu o viteză mai mică de 160 km/h (100 mph).

Pentru o tracţiune optimă, anvelopele trebuie să fie utilizate cel puţin 160 de kilometri (100 de mile) pe carosabil uscat, înainte de a fi utilizate pe zăpadă sau pe gheaţă.

Acest simbol identifică anvelope de iarnă dedicate, care pot fi montate în cazul în care este necesară tracţiune optimă în condiţii de iarnă sau dacă vehiculul este utilizat în condiţii extreme de iarnă.

Dimensiuni anvelope de iarnă aprobate de Land Rover

Jante de 19 in. 235/65 R19

Jante de 20 in. 255/55 R20

265/50 R20*

Jante de 21 in. 265/45 R21

275/45 R21 *

Jante de 22 in. 275/40 R22

Page 259: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Anvelope

259

Notă: *sunt disponibile anvelope cu și fără crampoane. Disponibilitatea anvelopelor cu crampoane este în funcţie de piaţă. Consultaţi un retailer/service autorizat.

Notă: Pentru informaţii suplimentare referitoare la anvelopele de iarnă ale modelelor SVR, consultaţi retailerul/service-ul autorizat.

În funcţie de jantele din echiparea originală, este posibil ca utilizarea anvelopelor de iarnă dedicate să solicite modificarea dimensiunii jantelor. Trebuie înlocuite toate cele 4 jante.

Dacă sunt echipate cu ventile standard din cauciuc, lampa de avertizare TPMS va clipi 75 de secunde, după care va rămâne aprinsă. De asemenea, în centrul de mesaje se va afișa mesajul TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (sistem TPMS defect).

Dacă se remontează jantele și anvelopele originale, vehiculul trebuie să parcurgă o distanţă scurtă pentru a reseta TPMS și a stinge indicatorul.

Pentru informaţii suplimentare referitoare la anvelopele de iarnă, contactaţi retailerul/ service-ul autorizat.

UTILIZARE LANŢURI ANTIDERAPANTE

Utilizaţi lanţuri antiderapante numai în condiţii de zăpadă mare, compactată.

Nu depășiţi niciodată 50 km/h (30 mph) când utilizaţi lanţuri antiderapante.

Nu utilizaţi niciodată lanţuri antiderapante pe o roată de rezervă temporară.

Lanţurile antiderapante aprobate de Land Rover pot fi utilizate pentru îmbunătăţirea tracţiunii pe zăpadă mare, compactată. Acestea nu trebuie utilizate în teren accidentat, fără zăpadă compactată.

Dacă trebuie să montaţi lanţuri antiderapante și zăpada nu este compactată, respectaţi următoarele indicaţii:• Vehiculul trebuie să utilizeze numai lanţuri

antiderapante aprobate de Land Rover. Numai lanţurile antiderapante aprobate de Land Rover au fost testate pentru a asigura integritatea vehiculului. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi retailerul/ service-ul autorizat.

• Jantele și anvelopele montate trebuie să respecte specificaţiile echipamentului original.

• Lanţurile antiderapante integrale pot fi montate pe roţile din spate ale vehiculelor cu jante de 19 și 20 in.

• Lanţurile antiderapante parţiale pot fi montate pe roţile din spate ale vehiculelor cu jante de 21 și 22 in.

• Montaţi lanţuri antiderapante în perechi, pe aceeași punte.

• Citiţi, înţelegeţi și respectaţi întotdeauna instrucţiunile producătorului lanţurilor antiderapante. Acordaţi o atenţie deosebită vitezei maxime și instrucţiunilor de montare.

• Evitaţi deteriorarea anvelopei/vehiculului, demontând lanţurile antiderapante imediat ce acest lucru este posibil.

DECLARAŢIE ANVELOPE (numai India)Toate anvelopele importate respectă cerinţele Biroului de Standarde din India (BIS) și ale Regulamentului Central privind Vehiculele Motorizate (CMVR) din 1989. Anvelopele sunt identice cu cele furnizate ca echipament original (OE) pentru modelele Land Rover cu omologare de tip pentru piaţa din India.

Page 260: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)

260

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (TPMS)

Sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope (TPMS) transmite o avertizare privind presiunea redusă și nu umflă anvelopa. Presiunea în anvelope trebuie verificată periodic cu un manometru de precizie, atunci când anvelopele sunt reci.

TPMS NU poate înregistra deteriorarea unei anvelope. Verificaţi periodic starea anvelopelor, în special dacă vehiculul este condus în teren accidentat.

La umflarea anvelopelor, aveţi grijă să evitaţi îndoirea sau deteriorarea ventilelor TPMS. Asiguraţi întotdeauna alinierea corespunzătoare a capului de umflare cu ventilul.

Notă: accesoriile neaprobate pot afecta performanţele sistemului. În acest caz, în centrul de mesaje se afișează mesajul TYRE PRESSURE MONITORING FAULT (monitorizare presiune în anvelope defectă).

Notă: utilizarea de anvelope diferite poate afecta performanţele TPMS. Înlocuiţi întotdeauna anvelopele în conformitate cu recomandările.

TPMS monitorizează continuu presiunea în toate anvelopele, inclusiv în roata de rezervă de dimensiuni normale. Roţile de rezervă temporare nu sunt monitorizate. Consultaţi 262, ROATĂ DE REZERVĂ TEMPORARĂ ȘI SCHIMBARE ROATĂ.

Roţile echipate cu TPMS pot fi identificate vizual prin piuliţa de blocare și ventilul metalice (1). Toate roţile Land Rover fără TPMS dispun de ventil din cauciuc (2).

Notă: la înlocuirea unei anvelope este necesar un kit de service special pentru fiecare ventil TPMS.

Presiunea în anvelope trebuie verificată periodic, atunci când anvelopele sunt reci, și reglată după caz. Prezenţa TPMS nu elimină necesitatea verificării presiunii în anvelope, ca parte a verificării privind siguranţa vehiculului. Consultaţi 255, PRESIUNE ÎN ANVELOPE.

Lampa de avertizare presiune în anvelope (consultaţi 53, SISTEM DE MONITORIZARE PRESIUNE ÎN ANVELOPE (GALBEN)) se aprinde dacă una sau mai multe anvelope sunt dezumflate semnificativ, și este însoţită de apariţia unui mesaj în centrul de mesaje. Opriţi, verificaţi anvelopele cât mai curând posibil și umflaţi-le la presiunea recomandată, în funcţie de sarcina vehiculului.

Page 261: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)

261

TPMS monitorizează și presiunea din roata de rezervă de dimensiuni normale. Dacă presiunea în roata de rezervă nu este corectă, se afișează mesajul CHECK SPARE TYRE PRESSURE (verificaţi presiunea în roata de rezervă) și se aprinde o lampă de avertizare.

VERIFICARE PRESIUNE ÎN ANVELOPEInstrumentele de bord pot fi utilizate pentru afișarea presiunii în anvelopele vehiculului. Valorile presiunii în anvelope pot fi accesate din meniul instrumentelor de bord.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

La selectare se afișează ultima presiune în anvelope cunoscută, alături de presiunea recomandată în anvelopele reci (între paranteze).

Notă: dacă una dintre jante sau anvelope a fost demontată, este posibil ca presiunile afișate să nu fie corecte. Conduceţi vehiculul cel puţin 15 minute pentru a recalibra sistemul.

CONSULTARE PRESIUNE RECOMANDATĂ ÎN ANVELOPEInstrumentele de bord pot fi utilizate pentru afișarea presiunii recomandate în anvelopele reci. Tabelul de consultare a presiunii în anvelope poate fi accesat din meniul instrumentelor de bord.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

În funcţie de echiparea vehiculului, este posibil să apară mai multe valori diferite, care reprezintă diferite condiţii de rulare, de exemplu, pentru deplasarea cu viteză mare sau transportul unor sarcini mari.

Presiunea în anvelope afișată în cadrul instrumentelor de bord nu este corectă, dacă vehiculul este echipat cu jante sau anvelope care nu sunt aprobate de Land Rover.

SARCINĂ VEHICULLa livrarea vehiculului, presiunea în anvelope este setată la valoarea de pe eticheta cu presiunea în anvelope. Consultaţi 255, PRESIUNE ÎN ANVELOPE. Aceste valori corespund încărcării vehiculului la masa totală maximă autorizată a acestuia (GVW). TPMS va fi setat pentru a monitoriza aceste presiuni.

Este posibilă selectarea unui nivel TPMS pentru sarcini ușoare, care să corespundă unui set de presiuni reduse. Această setare de sarcini ușoare este denumită setarea confort și permite îmbunătăţirea confortului la rulare, dacă restricţia privind masa pasagerilor și bagajelor nu este depășită. Consultaţi 255, PRESIUNE ÎN ANVELOPE.

Nivelurile TPMS pot fi setate din meniul Vehicle Set-Up (configurare vehicul) al centrului de mesaje. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: setarea TPMS trebuie să corespundă cu presiunea în anvelope recomandată în funcţie de sarcina vehiculului.

Notă: asiguraţi-vă că presiunea în anvelope corespunde sarcinii vehiculului.

ROATĂ DE REZERVĂ NORMALĂ ȘI SCHIMBARE ROATĂSistemul recunoaște automat schimbarea poziţiei roţilor. Vehiculul trebuie să staţioneze 15 minute în timpul schimbării roţii, pentru a se asigura că sistemul poate detecta schimbarea. După ce viteza depășește 25 km/h (18 mph), avertizările privind dezumflarea dispar după aproximativ 5 minute.

Page 262: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS)

262

ROATĂ DE REZERVĂ TEMPORARĂ ȘI SCHIMBARE ROATĂDacă se montează roata de rezervă temporară, sistemul recunoaște automat schimbarea de poziţie a roţilor. După aproximativ 10 minute de deplasare cu mai mult de 25 km/h (18 mph), se afișează mesajul FRONT[REAR] RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT MONITORED (presiune anvelopă faţă [spate] dreapta [stânga] nemonitorizată) și se aprinde lampa de avertizare.

Prima dată lampa de avertizare clipește, apoi rămâne aprinsă. Utilizarea prelungită a roţii de rezervă temporare va provoca apariţia mesajului TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (sistem de monitorizare presiune în anvelope defect).

Acest afișaj TPMS se va activa la fiecare cuplare a contactului, până când roata de rezervă temporară este înlocuită cu o roată normală, echipată cu senzor TPMS.

Notă: înlocuiţi întotdeauna roata de rezervă temporară, înainte de a investiga o defecţiune TPMS.

Page 263: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Kit de depanare anvelope

263

Kit de depanare anvelopeKIT DE DEPANARE ANVELOPEDacă nu sunteţi sigur că reușiţi să respectaţi instrucţiunile, contactaţi retailerul/service-ul autorizat, înainte să încercaţi depanarea.

Este posibil ca vehiculul să nu fie echipat cu roată de rezervă. În acest caz, în locul acesteia din compartimentul de depozitare de sub podeaua portbagajului, veţi găsi un kit de depanare anvelope. Kitul de depanare anvelope poate fi utilizat pentru a depana 1 anvelopă și este esenţial să citiţi instrucţiunile următoare, înainte de a încerca să depanaţi o anvelopă.

Kitul de depanare anvelope permite sigilarea majorităţii penelor de pe profil care nu au un diametru mai mare de 6 mm (1/4 in.).

Notă: etanșeizatorul utilizat în kitul pentru depanarea anvelopelor are o anumită perioadă de valabilitate, iar data expirării este indicată pe recipient. Asiguraţi-vă că recipientul este înlocuit înainte de data expirării.

INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA KITULUI DE DEPANARE ANVELOPE

În funcţie de gravitatea și tipul deteriorării, este posibil ca unele pene de cauciuc să nu se repare complet sau să nu se repare deloc. Orice pierdere de presiune în anvelope poate afecta semnificativ siguranţa vehiculului.

Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope dacă anvelopa s-a deteriorat din cauză că nu a fost umflată suficient.

A - zona profilului anvelopei.

Utilizaţi kitul de depanare anvelope numai pentru a etanșa o pană din zona profilului anvelopei (A).

Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope pentru a etanșa o pană din zona talonului anvelopei.

La deplasarea cu o anvelopă reparată, nu depășiţi viteza de 80 km/h (50 mph).

Distanţa maximă care poate fi parcursă cu o anvelopă reparată este de 200 km (125 mile).

În timpul deplasării cu o anvelopă reparată, conduceţi cu atenţie și evitaţi bruscarea frânelor și direcţiei.

Utilizaţi kitul de depanare anvelope numai pentru vehiculul pentru care a fost furnizat.

Nu utilizaţi kitul de depanare anvelope în alt scot decât pentru depanarea anvelopelor.

Nu lăsaţi niciodată kitul de depanare anvelope nesupravegheat, în timp ce acesta este utilizat.

Utilizaţi kitul de depanare anvelope numai dacă temperatura este cuprinsă între -30 °C și +70 °C.

Ţineţi întotdeauna copiii și animalele la o distanţă sigură de kitul pentru depanarea anvelopelor, în timp ce acesta este utilizat.

Nu staţi chiar în dreptul compresorului în timpul funcţionării acestora.

Înainte de umflare, verificaţi talonul anvelopei. Dacă prezintă crăpături, deteriorări sau deformări vizibile, nu umflaţi anvelopa.

Urmăriţi talonul anvelopei în timpul umflării. Dacă apar crăpături, umflături sau deteriorări asemănătoare, opriţi compresorul și dezumflaţi anvelopa. Nu continuaţi să utilizaţi anvelopa.

Page 264: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Kit de depanare anvelope

264

UTILIZARE KIT DE DEPANARE ANVELOPE

Evitaţi contactul pielii cu etanșeizatorul care conţine latex din cauciuc natural.

Dacă presiunea din anvelopă nu ajunge la 1,8 bari (26 psi, 180 kPa) în 7 minute, este posibil ca anvelopa să fie prea deteriorată. Nu este posibilă o reparaţie temporară, iar vehiculul nu trebuie condus decât după înlocuirea anvelopei respective.

Înainte de a începe repararea anvelopei, asiguraţi-vă că vehiculul este parcat în siguranţă, cât mai departe posibil de trafic.

Asiguraţi-vă că frâna de parcare electrică (EPB) este activată și că transmisia este în poziţia parcare (P).

Nu încercaţi să scoateţi din anvelopă obiecte străine precum cuie, șuruburi etc.

Lăsaţi întotdeauna motorul pornit atunci când utilizaţi compresorul, cu excepţia cazului în care vehiculul se află într-un spaţiu închis sau slab ventilat, deoarece acest lucru poate provoca asfixierea.

Pentru a preveni supraîncălzirea, nu utilizaţi compresorul continuu mai mult de 10 minute.

Notă: toţi pasagerii și șoferii vehiculului trebuie informaţi că a fost efectuată o reparaţie temporară la o anvelopă a vehiculului. De asemenea, aceștia trebuie informaţi cu privire la condiţiile speciale de deplasare cu o anvelopă reparată.

PROCEDURA DE DEPANAREÎnainte de umflare, verificaţi talonul anvelopei. Dacă există crăpături, deteriorări sau deformări vizibile, nu încercaţi să umflaţi anvelopa. Nu staţi chiar în dreptul anvelopei atunci când compresorul pompează. Urmăriţi talonul anvelopei. Dacă apar crăpături, umflături sau deteriorări similare, opriţi compresorul și dezumflaţi anvelopa pe la ventil. Nu continuaţi să utilizaţi anvelopa.

Dacă presiunea din anvelopă nu ajunge la 1,8 bari (26 psi, 180 kPa) în 10 minute, este posibil ca anvelopa să fie prea deteriorată. Nu este posibilă o reparaţie temporară, iar vehiculul NU trebuie condus decât după înlocuirea anvelopei respective.

1. Deschideţi kitul de depanare anvelope și dezlipiţi eticheta cu viteza maximă. Lipiţi eticheta pe planșa de bord, în câmpul vizual al șoferului. Aveţi grijă să nu obstrucţionaţi instrumentele sau lămpile de avertizare.

2. Desfaceţi cablul de alimentare al compresorului și furtunul de umflare.

3. Desfaceţi capacul portocaliu de pe receptorul recipientului cu etanșeizator și capacul acestuia.

4. Înșurubaţi în sens orar recipientul cu etanșeizator pe receptor, până se strânge.

Notă: înșurubarea recipientului pe receptor va perfora sigiliul recipientului. După fixarea receptorului, un dispozitiv cu clichet previne deșurubarea acestuia.

5. Demontaţi capacul ventilului anvelopei cu pană.

Page 265: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Kit de depanare anvelope

265

6. Demontaţi capacul de protecţie de pe furtunul de umflare. Conectaţi furtunul de umflare la ventilul anvelopei și asiguraţi-vă că furtunul este bine înșurubat.

7. Asiguraţi-vă că comutatorul compresorului este în poziţia oprit (0), apoi introduceţi conectorul cablului de alimentare într-o priză, consultaţi 87, COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE.

Cuplaţi contactul, consultaţi 106, CUPLARE CONTACT.

8. Porniţi compresorul prin amplasarea butonului în poziţia (l).

9. Umflaţi anvelopa la o presiune de cel puţin 1,8 bari (26 psi, 180 kPa) și cel mult 3,5 bari (51 psi, 350 kPa).

Notă: la pomparea etanșeizatorului prin ventilul anvelopei, presiunea poate crește până la 6 bari (87 psi, 600 kPa). Presiunea va scădea din nou după aproximativ 30 de secunde.

10. În timpul umflării, opriţi puţin compresorul pentru a verifica presiunea în anvelopă cu ajutorul manometrului compresorului.

Notă: umflarea anvelopei nu ar trebui să dureze mai mult de 10 minute. Dacă după maxim 10 minute anvelopa nu a ajuns încă la presiunea maximă, aceasta nu trebuie să fie utilizată.

11. După ce anvelopa a fost umflată la presiunea necesară, opriţi compresorul. Dacă doriţi, după oprirea compresorului puteţi decupla contactul.

12. Scoateţi conectorul de alimentare din priză.

13. Scoateţi furtunul de umflare de pe ventilul anvelopei, deșurubându-l cât mai rapid posibil (în sens antiorar).

14. Montaţi capacul de protecţie al furtunului de umflare și capacul ventilului anvelopei.

15. Asiguraţi-vă că kitul de depanare anvelope (inclusiv capacul recipientului și cel al receptorului) este amplasat în siguranţă în vehicul. După maximum 3 km (2 mile), va trebui să utilizaţi kitul pentru a verifica presiunea în anvelopă, așa că asiguraţi-vă că acesta este la îndemână.

16. Conduceţi imediat vehiculul maximum 3 km (2 mile), pentru a permite etanșeizatorului să învelească suprafaţa interioară a anvelopei și să etanșeze pana.

VERIFICARE PRESIUNE DUPĂ REPARARE

Dacă în timpul deplasării observaţi vibraţii, probleme de direcţie sau zgomote, reduceţi imediat viteza. Conduceţi cu foarte mare atenţie și cu viteză redusă către primul loc sigur în care puteţi să opriţi vehiculul. Examinaţi vizual anvelopa și verificaţi presiunea. Dacă există semne de deteriorare sau deformare a anvelopei sau dacă presiunea din anvelopă este mai mică de 1,3 bari (19 psi, 130 kPa), nu reluaţi deplasarea.

Consultaţi o vulcanizare sau retailerul/service-ul autorizat, pentru indicaţii privind înlocuirea unei anvelope, după utilizarea unui kit de depanare anvelope.

1. Conduceţi vehiculul 3 km (2 mile) și apoi opriţi într-un loc sigur. Efectuaţi o verificare vizuală a stării anvelopei.

2. Asiguraţi-vă că secţiunea recipientului etanșeizator este în poziţia iniţială.

3. Înșurubaţi bine conectorul furtunului de umflare pe ventilul anvelopei.

4. Citiţi presiunea din anvelopă indicată de manometru.

Page 266: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Kit de depanare anvelope

266

5. Dacă presiunea din anvelopa reparată este mai mare de 1,3 bari (19 psi, 130 kPa), reglaţi-o la valoarea corectă.

6. Asiguraţi-vă că butonul compresorului este în poziţia oprit (O) și introduceţi conectorul cablului de alimentare în priza pentru accesorii.

Dacă vehiculul este într-un spaţiu bine aerisit, porniţi motorul.

7. Porniţi compresorul (I) și umflaţi anvelopa la presiunea corectă.

8. Pentru a verifica presiunea în anvelopă, opriţi compresorul și citiţi presiunea indicată de manometru.

9. Când compresorul este oprit, dacă presiunea în anvelopă este prea mare, reduceţi-o de la supapa de reducere a presiunii.

10. După ce anvelopa este umflată la presiunea corectă, opriţi compresorul și scoateţi cablul de alimentare din priză.• Utilizarea etanșeizatorului din kitul de

depanare anvelope poate provoca apariţia unor erori și valori incorecte furnizate de sistemul de monitorizare a presiunii în anvelope (TPMS). De aceea, utilizaţi manometrul din kitul de depanare anvelope pentru a verifica și regla presiunea din anvelopa deteriorată.

11. Deșurubaţi conectorul furtunului de umflare de pe ventilul anvelopei, montaţi capacul ventilului anvelopei și capacul de protecţie al conectorului furtunului de umflare.

12. Asiguraţi-vă că kitul de depanare anvelope este amplasat în siguranţă în vehicul.

13. Conduceţi până la cea mai apropiată vulcanizare sau retailer/service autorizat și înlocuiţi anvelopa. Înainte de demontarea anvelopei, asiguraţi-vă că informaţi vulcanizarea despre utilizarea kitului de depanare anvelope.

14. După montarea unei anvelope noi, furtunul de umflare a anvelopelor și recipientul cu etanșeizator trebuie înlocuite.

Numai recipientele cu etanșeizator complet goale pot fi aruncate împreună cu gunoiul menajer. Cele care nu sunt complet goale și furtunul de umflare a anvelopelor trebuie să fie aruncate de o vulcanizare sau de retailerul/ service-ul autorizat, în conformitate cu reglementările locale privind aruncarea deșeurilor.

Page 267: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Schimbare roată

267

Schimbare roatăMĂSURI DE SIGURANŢĂ LA SCHIMBAREA UNEI ROŢIÎnainte de a ridica vehiculul sau de a schimba o roată, citiţi și respectaţi următoarele avertismente.

Găsiţi întotdeauna un loc unde puteţi să opriţi în siguranţă, în afara carosabilului și departe de trafic.

Asiguraţi-vă că vehiculul și cricul sunt amplasate pe o suprafaţă plană și tare. Nu ridicaţi vehiculul, dacă acesta se află pe un grilaj din metal sau pe un capac de canal.

Activaţi frâna de parcare electrică (EPB) și treceţi transmisia în poziţia parcare (P).

Asiguraţi-vă că suspensia pneumatică este setată la garda la sol pentru teren accidentat.

Activaţi luminile de avarie.

Asiguraţi-vă că roţile din faţă sunt drepte.

Decuplaţi remorca/rulota de la vehicul.

Asiguraţi-vă că toţi pasagerii/ animalele au coborât din vehicul și sunt într-o locaţie sigură, în afara carosabilului.

Amplasaţi un triunghi reflectorizant la o distanţă corespunzătoare în spatele vehiculului, orientat spre mașinile care vin.

TRUSĂ DE SCULENotă: tipurile de scule și poziţia acestora pot fi diferite de cele din imagine.

1. Panou podeaua portbagaj.

2. Cric.

3. Sculă de ajutor pentru ridicarea roţii de rezervă.

4. Trusă de scule - amplasată sub roata de rezervă. Consultaţi 267, DEMONTARE ROATĂ DE REZERVĂ

5. Adaptor piuliţă antifurt roată.

Notă: verificaţi periodic cricul; curăţaţi și ungeţi piesele mobile, în special filetul șurubului, pentru a preveni coroziunea.

Notă: observaţi cu atenţie poziţia de depozitare a fiecărei scule, deoarece este important să le așezaţi în poziţia corectă, după utilizare.

DEMONTARE ROATĂ DE REZERVĂScoateţi roata de rezervă înainte de a ridica vehiculul pe cric, pentru a evita destabilizarea acestuia.

Roţile sunt grele și pot provoca răniri dacă nu sunt manipulate corespunzător. Procedaţi cu maximă

precauţie la ridicarea, coborârea și manipularea roţilor.

Page 268: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Schimbare roată

268

Fixaţi întotdeauna roata de rezervă sau roata demontată în poziţia corectă, utilizând șurubul de fixare.

Nu depozitaţi roata dacă vehiculul este ridicat pe cric.

După schimbarea roţii, amplasaţi întotdeauna sculele, calele de blocare, cricul și roata înlocuită, pe poziţiile corespunzătoare de depozitare. Dacă nu sunt depozitate corespunzător, acestea pot fi proiectate în habitaclu, în caz de răsturnare sau de accident, și pot provoca rănirea gravă sau decesul.

Scoateţi întotdeauna roata de rezervă, înainte de a ridica vehiculul pe cric.

Notă: înainte de a scoate roata de rezervă, observaţi poziţia sa de depozitare. Roata cu pană trebuie depozitată și fixată corespunzător, în locul roţii de rezervă.

Notă: scula de ajutor pentru ridicarea roţii de rezervă nu este în dotarea tuturor vehiculelor. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi retailerul/service-ul autorizat.

1. Deschideţi hayonul. Consultaţi 8, DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON/8, DESCHIDERE ȘI ÎNCHIDERE HAYON ACŢIONAT ELECTRIC.

2. Scoateţi panoul podelei portbagajului.

3. Demontaţi șurubul de fixare a roţii de rezervă.

4. Scoateţi cricul și scula de ajutor pentru ridicarea roţii de rezervă. Consultaţi 267, TRUSĂ DE SCULE

5. Fixaţi scula de ajutor pentru ridicare după cum se vede în imagine.• Trageţi de chinga superioară pentru a

ridica roata de rezervă.• Trageţi de chinga inferioară pentru a

amplasa roata de rezervă pe hayon.

6. Demontaţi scula și ridicaţi cu grijă roata de rezervă de pe vehicul.

Notă: pentru a depozita roata cu pană, procedaţi în ordine inversă.

Page 269: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Schimbare roată

269

UTILIZARE CALE DE BLOCARE ROŢIÎnainte de a ridica vehiculul, roata diagonal opusă celei demontate trebuie blocată.

Blocaţi întotdeauna roţile utilizând calea de blocare corespunzătoare. Amplasaţi calele de blocare pe ambele părţi ale roţii diagonal opuse roţii care trebuie schimbată.

Dacă ridicarea pe cric a vehiculului în pantă nu poate fi evitată, amplasaţi cala de blocare în partea dinspre vale a ambelor roţi ale punţii care nu este ridicată.

Calele de blocare pentru roţi se află în trusa de scule.

1. Scoateţi calele de blocare din trusa de scule.

2. Trageţi cele 2 jumătăţi pentru a le îndepărta ușor și răsuciţi complet pentru a mări suprafaţa de contact.

3. Amplasaţi vehiculul pe o suprafaţă plană.

Trebuie utilizate ambele cale de blocare. Amplasaţi-le pe ambele părţi ale roţii opuse și împingeţi-le complet spre anvelopă.

PIULIŢE DE BLOCARE ROATĂPiuliţele de blocare roată pot fi demontate și montate numai cu ajutorul adaptorului special din trusa de scule.

Notă: la prima vânzare a vehiculului, este posibil ca adaptorul pentru piuliţele de roată să se regăsească în torpedo. În acest caz, adaptorul pentru piuliţele de roată trebuie mutat în poziţia corectă de depozitare din portbagaj, cât mai curând posibil. Consultaţi 267, TRUSĂ DE SCULE

Notă: pe partea inferioară a adaptorului este ștanţat un cod. Acest număr trebuie să fie înregistrat în Ghidul de service, disponibil în documentaţia vehiculului. Dacă trebuie să înlocuiţi adaptorul, vi se va solicita acest cod.

Pentru eliberare:

1. Introduceţi adaptorul pentru piuliţa de roată în piuliţa de blocare a roţii și asiguraţi-vă că este cuplat complet.

2. Amplasaţi cheia pentru roţi pe adaptor și deșurubaţi piuliţa de roată o jumătate de tură, prin rotire în sens antiorar.

3. După ridicarea vehiculului pe cric, demontaţi piuliţa de blocare a roţii.

Notă: după utilizare, amplasaţi adaptorul pentru piuliţe de roată în mod corespunzător în trusa de scule.

Page 270: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Schimbare roată

270

SCHIMBARE ROATĂÎnainte de a ridica vehiculul sau de a schimba o roată, asiguraţi-vă că citiţi și respectaţi următoarele avertizări:

Asiguraţi-vă că cricul este pe o suprafaţă plană și tare.

Nu amplasaţi niciodată vreun obiect între cric și sol sau între cric și vehicul.

Poziţionaţi cricul prin partea laterală a vehiculului și aliniaţi-l la punctul de ridicare pe cric corespunzător.

Nu încercaţi să ridicaţi vehiculul în cazul în care capul cricului nu este fixat complet în punctul de ridicare pe cric. Ridicaţi vehiculul pe cric numai în punctele de ridicare aprobate.

AVERTISMENT - NICIO PERSOANĂ NU TREBUIE SĂ AIBĂ NICIO PARTE A CORPULUI SUB UN VEHICUL RIDICAT PE CRIC.

Cricul este proiectat numai pentru schimbarea roţilor. Nu lucraţi niciodată sub vehicul, dacă acesta este sprijinit numai pe cric. Utilizaţi întotdeauna capre cu o sarcină corespunzătoare, înainte de a așeza orice parte a corpului sub vehicul.

Utilizaţi întotdeauna ansamblul complet al cricului în timpul procesului de schimbarea a roţii, pentru a reduce pericolul de rănire accidentală.

Aveţi grijă atunci când slăbiţi piuliţele de roată. Cheia pentru roţi poate aluneca dacă nu este fixată corespunzător, iar piuliţele de roată este posibil să se slăbească brusc. Oricare dintre aceste mișcări neașteptate poate provoca răniri.

Nu porniţi motorul în timp ce vehiculul este susţinut numai de cric.

Ridicaţi vehiculul pe cric numai în punctele de ridicare aprobate; în caz contrar, este posibil ca vehiculul să se deterioreze.

Notă: este posibil ca vehiculul să fie echipat cu un senzor de înclinare, care activează alarma dacă vehiculul este înclinat în orice parte după ce a fost blocat. Pentru a bloca ușile în timp ce schimbaţi roata și pentru a evita activarea alarmei, senzorul de înclinare poate fi dezactivat temporar. Consultaţi 46, MENIUL INSTRUMENTELOR DE BORD.

Notă: dacă vehiculul dispune de scări sau tuburi laterale, punctele de ridicare pe cric sunt amplasate în partea inferioară a suporturilor acestora.

Notă: înainte de a ridica vehiculul, poziţionaţi corect calele de blocare a roţilor. Consultaţi 269, UTILIZARE CALE DE BLOCARE ROŢI.

Page 271: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Schimbare roată

271

Înainte de a ridica vehiculul, utilizaţi cheia pentru roţi pentru a slăbi o jumătate de tură piuliţele roţii cu pană, prin rotire în sens antiorar.

1. Amplasaţi cricul sub punctul de fixare pe cric corespunzător al vehiculului.

Notă: nu permiteţi cricului să vină în contact cu pragul în alt punct, deoarece este posibil ca vehiculul să se deterioreze.

2. Rotiţi mânerul cricului în sens orar, până când cricul se fixează pe punctul de ridicare. Asiguraţi-vă că baza cricului este bine fixată pe suprafaţa drumului.

3. Ridicaţi vehiculul pe cric, până când roata respectivă se desprinde puţin de sol. Acţionaţi cricul încet și constant. Evitaţi acţionarea rapidă și bruscă, deoarece vehiculul/cricul pot deveni instabile.

4. Demontaţi piuliţele de roată și așezaţi-le la un loc într-o poziţie în care să nu se poată rostogoli.

5. Demontaţi roata și îndepărtaţi-o. Nu așezaţi roata pe faţă, deoarece este posibil ca finisajul acesteia să se deterioreze.

6. Montaţi roata de rezervă pe butuc.

7. Montaţi piuliţele de roată și strângeţi-le ușor. Asiguraţi-vă că roata vine uniform în contact cu butucul.

8. Asiguraţi-vă că sub vehicul nu există obstrucţii și coborâţi ușor vehiculul.

9. Cu toate roţile pe sol și cricul demontat, strângeţi complet piuliţele de roată. Piuliţele de roată trebuie strânse în ordine (consultaţi imaginea), la cuplul corespunzător de 133 Nm (98 lb.ft).

Page 272: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Schimbare roată

272

Notă: dacă în momentul schimbării roţii nu puteţi strânge piuliţele de roată la cuplul specificat, acestea trebuie strânse la cuplul corespunzător cât mai curând posibil.

Dacă urmează să montaţi o roată de rezervă din aliaj ușor, utilizaţi o sculă boantă corespunzătoare și scoateţi capacul central al roţii demontate. Presaţi cu mâna capacul central pe roata de rezervă nouă montată.

Verificaţi și ajustaţi presiunea în anvelopă cât mai curând posibil.

Vehicule cu scări laterale fixe, scări laterale rabatabile sau tuburi lateraleDacă vehiculul este echipat cu scări laterale rabatabile, scări laterale fixe sau tuburi laterale, punctele standard de ridicare pe cric ale vehiculului sunt ascunse.

Pentru a ridica vehiculul, utilizaţi punctele din partea din faţă și din spate a scărilor laterale rabatabile, scărilor laterale fixe sau tuburilor laterale.

La ridicarea vehiculului, scările laterale rabatabile trebuie să fie retrase, iar sistemul trebuie să fie dezactivat. Nu ridicaţi vehiculul, dacă scările laterale rabatabile sunt extinse.

Page 273: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Schimbare roată

273

Înainte de ridicarea vehiculului, consultaţi toate avertismentele și atenţionările de la începutul acestei secţiuni a manualului de utilizare.

Procedura de schimbare a unei roţi pentru vehiculele cu propulsie hibridă este aceeași ca pentru vehiculele obișnuite. Cu toate acestea, vă rugăm să reţineţi următoarele:

Notă: designul jantelor de pe partea stângă și de pe partea dreaptă a vehiculului este diferit (privind din spatele vehiculului). Pe interiorul fiecărei jante este ștanţat LH (pentru partea stângă) sau RH (pentru partea dreaptă). Asiguraţi-vă întotdeauna că montaţi roata pe vehicul pe partea corectă.

În caz de pană de cauciuc, roata de rezervă poate fi utilizată pe ambele părţi ale vehiculului. Asiguraţi-vă că roata originală este montată în poziţia corespunzătoare cât mai curând posibil.

IMPORTANT – UTILIZARE ROATĂ DE REZERVĂ

Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de pe eticheta de avertizare a roţii de rezervă temporare; nerespectarea acestora poate fi periculoasă.

După montare, această roată trebuie utilizată NUMAI TEMPORAR. Conduceţi cu atenţie după montarea unei roţi de rezervă temporare. Înlocuiţi cu o roată normală, cât mai curând posibil.

Nu montaţi simultan mai multe roţi de rezervă temporare.

Nu depășiţi viteza de 80 km/h (50 mph), dacă este montată o roată de rezervă temporară.

Roata de rezervă temporară trebuie umflată la o presiune de 4,2 bari (60 psi, 420 kPa).

În timpul utilizării roţii de rezervă temporare, DSC trebuie să fie activat.

Dispozitivele de tracţiune, cum ar fi lanţurile antiderapante, nu pot fi utilizate pe roata de rezervă temporară.

Page 274: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Recuperare vehicul

274

Recuperare vehiculINELE DE TRACTAREInelele de tractare din faţa și spatele vehiculului sunt proiectate exclusiv pentru recuperarea vehiculului de pe carosabil. Dacă se utilizează în orice alt scop, este posibil să survină deteriorarea vehiculului și rănirea gravă a persoanelor.

Înainte de deplasarea în teren accidentat, demontaţi întotdeauna capacele inelelor de tractare faţă și spate, pentru a preveni deteriorarea sau pierderea acestora. Capacele trebuie montate la loc, înainte de revenirea pe carosabil.

Punctele de tractare din faţă și din spate sunt amplasate în spatele unor capace demontabile.

1. Pentru a elibera capacul din faţă, utilizaţi o monedă (sau altă sculă similară) și rotiţi cu 90 de grade în sens antiorar fiecare dintre prinderi.

2. Pentru a îndepărta capacul, coborâţi marginea superioară și apoi trageţi capacul în faţă. La remontare, asiguraţi-vă mai întâi că cele 2 știfturi din partea inferioară a capacului intră in orificiile din caroserie, apoi fixaţi pe poziţie, prin rotirea fiecărei prinderi cu 90 de grade în sens orar.

Page 275: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Recuperare vehicul

275

1. Pentru a elibera capacul din spate, utilizaţi o monedă (sau altă sculă similară) și rotiţi cu 90 de grade în sens antiorar fiecare dintre prinderi, pentru a elibera marginea inferioară.

2. Rotiţi capacul, pentru a elibera cârligele din partea superioară. Demontaţi capacul.

3. Vehiculele echipate cu bară de tractare reglabilă electric dispun de un inel de tractare care se regăsește în trusa de scule și care se montează sub podeaua portbagajului.

4. Înșurubaţi complet inelul de tractare în suport, prin rotire în sens antiorar. Utilizaţi mânerul cricului pentru a aplica o forţă suplimentară pe inelul de tractare.

5. La montarea capacului din spate, asiguraţi-vă că cele 4 cârlige din partea inferioară a capacului intră in caroserie, apoi fixaţi pe poziţie, prin rotirea fiecărei prinderi cu 90 de grade în sens orar.

Punctul de tractare din spate poate fi utilizat pentru tractarea altui vehicul, dacă este cazul.

Page 276: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Recuperare vehicul

276

ELIBERARE TRANSMISIE DIN POZIŢIA PARCARELa recuperarea vehiculului, este foarte important ca mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare să fie activat. Astfel, transmisia se va bloca în punctul neutru (N) și se va preveni selectarea automată a poziţiei parcare (P). Mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare este activat de la o manetă amplasată sub suporturile pentru pahare de pe consola centrală.

Înainte de activarea mecanismului de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, selectaţi poziţia parcare (P), activaţi frâna de parcare electrică (EPB) și decuplaţi contactul vehiculului.

Pentru a degaja accesul la mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, procedaţi astfel:

1. Deschideţi capacul suportului pentru pahare de pe consola centrală și demontaţi protecţiile.

2. Utilizaţi o șurubelniţă cu cap plat sau o sculă similară, pentru a demonta panoul de acces.

Pentru a activa mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, procedaţi astfel:

1. Rotiţi mecanismul de blocare 90° în sens antiorar.

2. Apăsaţi pedala de frână.

3. Utilizaţi chinga pentru a trage în sus mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, până când se blochează în poziţie verticală.

După activarea mecanismului de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, selectorul de viteze va rămâne în poziţia parcare P, dar indicatorul selectorului și instrumentele de bord vor indica un (N) care clipește.

După transportarea vehiculului, mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare trebuie să fie dezactivat. Pentru a dezactiva mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, procedaţi astfel:

Page 277: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Recuperare vehicul

277

1. Utilizaţi o șurubelniţă cu cap plat sau o sculă similară pentru a debloca siguranţa (indicată prin săgeată).

2. Treceţi mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare în poziţia pliat (rabatat).

3. Rotiţi mecanismul de blocare 90° în sens orar.

După dezactivarea mecanismului de eliberare a transmisiei din poziţia parcare, montaţi panoul de acces și protecţiile suportului pentru pahare.

DEBLOCARE COLOANĂ DE DIRECŢIEÎn timpul recuperării vehiculului, în habitaclul acestuia trebuie să se afle o cheie inteligentă, iar contactul trebuie să fie cuplat, astfel încât coloana de direcţie să nu se blocheze.

RECUPERARE DIN TEREN ACCIDENTATDacă inelele de tractare urmează să fie utilizate pentru recuperarea din teren accidentat, este esenţial ca șoferul să cunoască tehnicile de condus în teren accidentat, referitoare la tehnicile de recuperare.Informaţii suplimentare despre cursurile privind condusul în teren accidentat sunt disponibile pe http://www.landroverexperience.com

TRANSPORTUL VEHICULULUIMetoda recomandată de recuperare/transport a vehiculului este pe o remorcă special concepută în acest scop.

Asiguraţi-vă întotdeauna că recuperarea este efectuată de persoane calificate și că vehiculul este asigurat corespunzător.

AVERTISMENT: deplasaţi sau tractaţi vehiculul cu foarte mare grijă. Este posibil să survină rănirea gravă sau decesul.

Dacă sistemul electric al vehiculului este funcţional, suspensia pneumatică trebuie setată la garda la sol pentru acces, înainte de a asigura vehiculul pe o autoplatformă sau pe o remorca. Consultaţi 121, GARDĂ LA SOL DE ACCES.

TRACTAREA PE PATRU ROŢI A VEHICULULUIVehiculul trebuie recuperat cu toate cele patru roţi ridicate de la sol, respectiv pe o remorcă. Dacă nu este posibilă recuperarea corectă a vehiculului, în caz de urgenţă acesta poate fi tractat pe o distanţă scurtă cu toate cele patru roţi la sol. Respectaţi instrucţiunile următoare:

Înainte de începerea tractării, agentul de recuperare TREBUIE să activeze mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare.

Page 278: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Recuperare vehicul

278

Această procedură este detaliată într-o publicaţie separată, destinată personalului de service.

Dacă transmisia este în punctul neutru (N) și motorul este oprit, transmisia va selecta automat poziţia parcare (P), după 10 minute. În acest moment, dacă mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare nu a fost activat și vehiculul este tractat, transmisia se va defecta grav. De asemenea, acest lucru prezintă pericol pentru siguranţa persoanelor.

Dacă motorul nu poate fi utilizat în timpul tractării, sistemul de frânare nu beneficiază de asistare. Efortul necesar pentru oprirea vehiculului și distanţa de oprire vor fi mult mai mari.

Dacă bateria vehiculului urmează să fie deconectată, trebuie deblocată mai întâi coloana de direcţie. Coloana de direcţie nu se poate debloca, dacă bateria este deconectată.

Înainte de recuperare, asiguraţi-vă întotdeauna că este deblocată coloana de direcţie.

Tractaţi vehiculul numai în faţă, cu toate cele patru roţi pe sol. Tractarea în marșarier sau numai cu două roţi pe sol va provoca defectarea gravă a transmisiei.

Nu tractaţi vehiculul pe o distanţă mai mare de 50 km (30 mile). Nu depășiţi viteza de 50 km/h (30 mph). Tractarea pe o distanţă sau cu o viteză mai mare poate provoca defectarea gravă a transmisiei.

Nu tractaţi vehiculul dacă transmisia nu poate fi trecută în punctul neutru (N) sau dacă diferenţialul electronic spate s-a defectat în poziţia blocat.

Procedura următoare trebuie să fie efectuată cu atenţie, pentru a preveni defectarea vehiculului:

1. Fixaţi accesoriul de tractare de pe vehiculul de recuperare pe inelul de tractare faţă. Consultaţi 274, INELE DE TRACTARE.

2. Cu frâna de parcare electrică (EPB) activată, cuplaţi contactul și asiguraţi-vă că blocarea coloanei de direcţie este dezactivată.

3. Apăsaţi pedala de frână și rotiţi selectorul de viteze în punctul neutru (N).

4. Activaţi mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare.

5. Lăsaţi cheia inteligentă într-un loc sigur din vehicul.

6. Dezactivaţi frâna de parcare electrică (EPB) înainte de a tracta vehiculul.

În cazul în care contactul este lăsat cuplat o perioadă lungă de timp, bateria vehiculului se va descărca.

DUPĂ TRACTAREA PE PATRU ROŢI1. Activaţi frâna de parcare electrică (EPB).

2. Cuplaţi contactul și apăsaţi pedala de frână.

3. Rotiţi selectorul de viteze în poziţia parcare (P).

4. Dezactivaţi mecanismul de eliberare a transmisiei din poziţia parcare.

5. Decuplaţi contactul și scoateţi cheia inteligentă din vehicul.

6. Demontaţi accesoriul de tractare al vehiculului de recuperare de pe inelul de tractare faţă și montaţi capacul.

Fiţi foarte atenţi la detașarea echipamentului de tractare. Este posibil ca vehiculul să se deplaseze și să provoace rănirea gravă.

Page 279: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

După o coliziune

279

După o coliziuneÎNAINTE DE A PORNI MOTORUL SAU DE A DEPLASA VEHICULUL

Dacă vehiculul este implicat într-o coliziune, trebuie verificat de un retailer/service autorizat sau de către personal calificat, înainte de pornirea motorului sau de începerea deplasării.

ÎNREGISTRARE DATE EVENIMENTEVă rugăm să reţineţi că acest vehicul este echipat cu un sistem de înregistrate a datelor evenimentelor (EDR).

EDR salvează parametrii de condus din momentul accidentului (viteza de deplasare, apăsarea pedalei de frână și comanda acceleraţiei etc.) și permite confirmarea informaţiilor salvate.

Informaţiile EDR permit înţelegerea mai clară a circumstanţelor în care a avut loc accidentul.

De asemenea, EDR poate colecta și stoca date în timpul unei coliziuni sau al unui pericol de coliziune. Informaţiile înregistrate pot ajuta la investigarea unui astfel de eveniment. EDR poate înregistra informaţii referitoare la comportamentul dinamic și sistemele de siguranţă ale vehiculului și poate include informaţii precum:• Modul de funcţionare al diferitelor sisteme

ale vehiculului.• Dacă șoferul și pasagerii purtau centurile

de siguranţă.• Cât de tare apăsa șoferul pedala de

acceleraţie și/sau de frână, dacă este cazul.• Cu ce viteză se deplasa vehiculul.

Pentru accesarea acestor informaţii, trebuie conectat un echipament special direct la modulele de înregistrare. Un retailer/service autorizat nu accesează informaţiile ERD fără aprobare, cu excepţia cazului în care acest lucru îi este impus printr-o hotărâre judecătorească sau prin lege, de către alte autorităţi guvernamentale sau terţe părţi autorizate prin lege în acest sens.

Alte părţi pot încerca să acceseze informaţiile, independent de un retailer/service autorizat.

Notă: nu se înregistrează date personale (de ex., nume, sex, vârstă sau locaţia accidentului).

Numai Coreea de SudVă rugăm să reţineţi că acest vehicul este echipat cu un sistem de înregistrate a datelor evenimentelor (EDR). EDR salvează parametrii de condus din momentul accidentului (viteza de deplasare, apăsarea pedalei de frână și comanda acceleraţiei etc.) și permite confirmarea informaţiilor salvate. Informaţiile EDR permit înţelegerea mai clară a circumstanţelor în care a avut loc accidentul.

ÎNREGISTRARE DATE DE SERVICEInstrumentele de înregistrare a datelor de service pot colecta și stoca informaţii privind diagnoza vehiculului. Acest lucru poate include informaţii despre performanţele sau starea diferitelor sisteme și module ale vehiculului, cum ar motorul, acceleraţia, direcţia sau frânele.

Pentru a putea diagnostica și repara corespunzător vehiculul, Land Rover și unităţile de service și reparaţie pot accesa informaţiile privind diagnoza vehiculului, prin conectarea directă la acesta.

Page 280: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Etichete vehicul

280

Etichete vehiculAMPLASARE ETICHETE

1. Traversă superioară faţă - etichetă aer condiţionat.

2. Parte superioară baterie - simboluri de avertizare baterie.

3. Seria de șasiu (VIN) este ștanţată pe o placă vizibilă prin partea din stânga jos a parbrizului. Aceasta este ștanţată și pe oala de amortizor dreapta.

Notă: dacă trebuie să comunicaţi cu un retailer/service autorizat, este posibil să vi se solicite indicarea seriei de șasiu.

Pe plăcuţa cu seria de șasiu se află data fabricaţiei vehiculului.

Notă: este luna calendaristică și anul în care s-au asamblat caroseria și grupul motopropulsor și vehiculul a ieșit de pe linia de producţie. Data fabricaţiei vehiculului se regăsește pe eticheta cu presiunea în anvelope de pe stâlpul B dreapta al vehiculului.

4. Capăt planșă de bord (parte pasager) - etichetă airbag pasager.

5. Parasolar - etichetă airbag, etichetă manipulare vehicul.

6. Bază stâlp B - serie de șasiu.

7. Bază stâlp B sau în interior, la baza ușii faţă - etichetă cu presiunea în anvelope, etichetă de avertizare airbag.

8. Jumătate superioară stâlp B - etichetă de avertizare airbag lateral.

9. Interior clapetă bușon rezervor de combustibil - etichetă combustibil.

10. Serie motor: V6 și V8 benzină - seria este amplasată în partea din faţă a capacului culbutorilor dreapta.

11. Serie motor:• V6 diesel - seria este amplasată în

partea din faţă a capacului culbutorilor stânga.

• V8 diesel - seria este amplasată în partea superioară a motorului, pe partea stângă a galeriei de admisie.

12. Sub copertina portbagajului - etichetă de avertizare copertină portbagaj.

Etichetele de avertizare ale vehiculului care includ acest simbol înseamnă: nu atingeţi și nu reglaţi componentele decât după consultarea instrucţiunilor respective din manualul de utilizare.

Etichetele care includ acest simbol indică faptul că sistemul de aprindere funcţionează la tensiune foarte ridicată. Nu atingeţi nicio componentă a sistemului de aprindere cât timp este acţionat demarorul.

Page 281: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Etichete vehicul

281

Este important să vă familiarizaţi cu aceste aspecte, pentru a vă asigura că utilizaţi în siguranţă vehiculul și echipamentele acestuia.

Page 282: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

282

Specificaţii tehniceSPECIFICAŢII MOTOR

V6 diesel V8 diesel V8 benzină S/C

Capacitate 2.993 cmc 4.367 cmc 4.999 cmc

Ordine la aprindere 1-4-2-5-3-6

1-5-4-2-

6-3-7-8

1-5-4-2-

6-3-7-8

Alezaj 84,0 mm 84,0 mm 92,5 mm

Cursă 90,0 mm 98,5 mm 93,0 mm

Număr cilindri 6 8 8

Raport de compresie 16:1 16,1:1 ± 0,5 9,5:1

Page 283: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

283

LUBRIFIANŢI ȘI LICHIDE

Piesă Variantă Specificaţie

Ulei de motor Toate vehiculele V6 și V8 diesel, cu filtru de particule (DPF)

Ulei de motor SAE 5W-30, care respectă normele Jaguar Land Rover STJLR.03.5005 sau WSS-M2C934-B. Dacă nu este disponibil, poate fi utilizat ulei de motor 5W-30, care respectă normele ACEA C2.

Vehicule V6 diesel fără DPF Ulei de motor SAE 5W-30, care respectă normele Jaguar Land Rover STJLR.03.5003 sau WSS-M2C913-C. Dacă nu este disponibil, poate fi utilizat ulei de motor 5W-30, care respectă normele ACEA A5/B5.

Toate vehiculele pe benzină Ulei de motor SAE 0W-20, care respectă normele Jaguar Land Rover STJLR.51.5122/WSS-M12R536-A.

Ulei de transmisie Toate transmisiile Land Rover recomandă Shell ATF L12108.

Ulei cutie de transfer Fără reductor Land Rover recomandă Castrol BOT 850.

Cu reductor Land Rover recomandă TL 7300 Shell TF 0753.

Ulei diferenţial faţă Toate vehiculele Land Rover recomandă Castrol SAF-XO.

Ulei diferenţial spate Fără blocant Land Rover recomandă Castrol SAF-XO.

Ulei diferenţial spate Blocant electronic Land Rover recomandă Castrol BOT 720.

Blocant electronic - vehicule cu propulsie hibridă

Land Rover recomandă Castrol BOT 720B.

Lichid Dynamic response V8 diesel și V8 benzină Land Rover recomandă lichid de servodirecţie pentru vreme rece, Texaco 33270.

Page 284: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

284

Jaguar Land Rover recomandă uleiurile Castrol.

Lichid de frână Toate vehiculele, cu excepţia SVR

Utilizaţi lichid de frână Jaguar Land Rover. Dacă nu este disponibil pentru completare, poate fi utilizat un lichid de frână DOT4, cu vâscozitate redusă, care respectă cerinţele standardului ISO 4925 clasa 6.

Vehicule SVR Utilizaţi Castrol React SRF racing. Dacă nu este disponibil, utilizaţi un lichid de frână de calitate echivalent, ISO 4925 DOT4 cu un ERPB (punct de fierbere - necontaminat cu apă) de cel puţin 300°C și un WERPB (punct de fierbere - contaminat cu apă) de 250°C.

Lichid de spălare Toate vehiculele Lichid de spălare parbriz cu proprietăţi antigel.

Lichid de răcire Toate vehiculele Land Rover recomandă un amestec de 1:1 de antigel Havoline XLC și apă.

Piesă Variantă Specificaţie

Page 285: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

285

CAPACITĂŢI

Articol Variantă Capacitate în litri (pinte)

Schimb ulei și filtru ulei de motor

V6 diesel 6,0 (10,5)

V8 diesel 9,4 (19,8)

V6 benzină 8,0 (14,0)

V8 benzină 8,0 (14,0)

Cutie de viteze automată Toate vehiculele Nu necesită schimb

Cutie de transfer Vehicule fără reductor 0,75 (1,3)

Vehicule cu reductor 1,5 (2,6)

Diferenţial faţă - completare Toate vehiculele 0,52 (1,10)

Diferenţial spate - completare Fără blocant 0,84 (1,76)

Diferenţial spate - completare Blocant electronic 1,22 (2,58)

Rezervor lichid de spălare (standard)

Toate vehiculele 6,0 (10,6)

Rezervor lichid de spălare (climă rece)

Toate vehiculele Rezervor principal - 6,0 (10,6)

Rezervor suplimentar - 2,1 (3,7)

Sistem de răcire (umplere) V6 diesel 8,93 (15,7)

V6 diesel hibrid 9,39 (16,5)

V8 diesel 7,13 (12,5)

V6 benzină 8,05 (14,2)

V8 benzină 8,83 (15,5)

Sistem de răcire, cu sistem de încălzire cu combustibil (reumplere)

V6 diesel 9,1 (16,0)

V6 diesel hibrid 9,56 (16,8)

V8 diesel 7,3 (12,8)

V6 benzină 8,22 (14,5)

V8 benzină 9,0 (15,8)

Page 286: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

286

Capacităţile indicate sunt aproximative și sunt furnizate numai cu titlu informativ. Toate nivelurile uleiurilor trebuie verificate utilizând marcajele, jojele, bușoanele, informaţiile din centrul de mesaje sau procedura de golire și umplere, după caz.

Sistem de răcire, cu sistem de încălzire spate și sistem de încălzire cu combustibil (reumplere)

V6 diesel 10,74 (18,9)

V6 diesel hibrid 11,2 (19,7)

V8 diesel 8,94 (15,7)

V6 benzină 9,86 (17,4)

V8 benzină 10,64 (18,7)

Articol Variantă Capacitate în litri (pinte)

Page 287: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

287

MASE

Variantă Masă vehiculkg (lb)

Masă totală maximă autorizată (GVW)1

kg (lb)

Masă totală autorizată cu remorcă (GTW)2 kg (lb)

V6 diesel - 5 locuri 2 115

(4 663)

3 000

(6 614)

6 500

(14 330)

V6 diesel - 5+2 locuri 2 115

(4 663)

3 150

(6 945)

6 650

(14 661)

V6 diesel hibrid - 5 locuri 2 372

(5 229)

3 150

(6 945)

6 150

13 558)

V6 diesel hibrid - 5+2 locuri 2 372

(5 229)

3 250

(7 165)

6 250

(13 779)

V8 diesel - 5 locuri 2 398

(5 287)

3 200

(7 055)

6 700

(14 771)

V8 diesel - 5+2 locuri 2 398

(5 287)

3 250

(7 165)

6 750

(14 881)

V6 benzină - 5 locuri 2 147

(4 733)

2 950

(6 504)

6 450

(14 220)

V6 benzină - 5+2 locuri 2 147

(4 733)

3 100

(6 834)

6 600

(14 550)

V8 benzină - 5 locuri 2 335

(5 148)

3 050

(6 724)

6 550

(14 440)

V8 benzină - 5+2 locuri 2 335

(5 148)

3 250

(7 165)

6 700

(14 771)

V8 benzină - 5 locuri - SVR 2 335

(5 148)

3 000

(6 614)

6 650

(14 440)1 Masa maximă admisă a vehiculului, cu pasageri și bagaje.2 Masa maximă admisă a vehiculului și remorcii cu sistem de frânare, inclusiv sarcinile respective.

Page 288: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

288

Variantă Sarcină maximă pe puntea faţă1

kg (lb)

Sarcină maximă pe puntea spate1

kg (lb)

Sarcină maximă pe portbagajul de plafon2

kg (lb)

5 locuri 1 500

(3 307)

1 775

(3 913)

100 (220)

75* (165)

55** (121)

5+2 locuri 1 500

(3 307)

1 900

(4 189)

100 (220)

75* (165)

55** (121)1 Sarcina maximă pe puntea faţă și spate nu poate fi atinsă simultan, deoarece astfel se depășește GVW.2 Aceasta este sarcina maximă admisă pe plafon și include masa portbagajului de plafon.

* Modele SVR cu jante de 22" și jante de vară, fără plafon panoramic.

** Modele SVR cu jante de 22" și jante de vară, cu plafon panoramic.

Page 289: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

289

DIMENSIUNI

Articol Descriere mm (in.) Grade

A Lăţime (inclusiv oglinzi) 2 220 (87,4) -

B Înălţime (gardă la sol standard) 1 780 (70,1) -

Înălţime (cu modul antenă de plafon) 1 801 (70,9) -

Înălţime (maximă, cu trapa de plafon deschisă) 1 817 (71,5) -

C Unghi de atac1 - toate vehiculele, cu excepţia SVR - 24,3°

Unghi de atac1 - SVR - 22,4°

D Unghi de trecere (toate vehiculele pe benzină și V6 diesel)1

- 141,2°

Unghi de trecere - (vehicule cu propulsie hibridă)1 - 142,2°

Unghi de trecere - (vehicule V8 diesel)1 - 140,4°

E Ampatament 2 923 (115,1) -

F Lungime totală - toate vehiculele, cu excepţia SVR 4 850 (191) -

Lungime totală - SVR 4 872 (191,8) -

G Ecartament - faţă 1 690 (66,5) -

Ecartament - spate 1 685 (66,3) -

H Unghi de degajare, fără cârlig de tractare2 - toate vehiculele, cu excepţia SVR

- 24,9°

Unghi de degajare, fără cârlig de tractare2 - SVR - 22,5°

H Unghi de degajare, cu cârlig de tractare reglabil pe înălţime1

- 14,7°

H Unghi de degajare, cu cârlig de tractare rabatabil electric (strâns)

- 24,9°

Page 290: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

290

H Unghi de degajare, cu cârlig de tractare rabatabil electric (extins)

- 16,1°

- Adâncime maximă vad (gardă la sol pentru teren accidentat)

850 (33,5) -

- Gardă la sol minimă3 213 (8,4) -

- Diametru de bracaj (între pereţi) 12 500 (492) -1 La masă la gol CEE și gardă la sol standard.2 La masă la gol CEE plus roată de rezervă de dimensiuni normale și gardă la sol standard.3 Dacă este selectată garda la sol standard. La deplasarea în teren accidentat, vehiculele echipate cu scări laterale rabatabile, scări laterale fixe sau tuburi laterale au o gardă la sol diferită.

Articol Descriere mm (in.) Grade

Page 291: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

291

AMPLASARE TRANSMIŢĂTORI CHEIE INTELIGENTĂ

1. Transmiţător de securitate.

2. Transmiţători faţă cabină.

3. Transmiţători uși.

4. Transmiţător mijloc cabină.

5. Transmiţător interior portbagaj.

6. Transmiţător interior portbagaj.

7. Transmiţător frecvenţe radio.

8. Transmiţător exterior portbagaj.

Orice persoană care utilizează un aparat medical implantat trebuie să se asigure că distanţa dintre acesta și transmiţătorul montat pe vehicul este de cel puţin 22 cm (8,7 in). Acest lucru permite evitarea oricărei interferenţe între sistem și dispozitiv.

Page 292: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

292

DECLARAŢII DE REGLEMENTARE SPECTRU DE FRECVENŢE RADIO

Serviciu Bandă de frecvenţă

Putere max. Poziţie antenă Condiţii specifice

4m VHF 70 - 85 MHz 30 W/ CW40 W/ AM

Oriunde pe partea metalică a plafonului.

Montarea transmiţătorului, cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609.

2m VHF 142 - 175 MHz 30 W / CW40 W / AM

Oriunde pe partea metalică a plafonului.

Montarea transmiţătorului, cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609.

TETRA 380 - 422 MHz 10 W / CW10 W / PM

Oriunde pe partea metalică a plafonului.

Montarea transmiţătorului, cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609.

UHF 450 - 470 MHz 10 W / CW Oriunde pe partea metalică a plafonului.

Montarea transmiţătorului, cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609.

Bluetooth 2400 - 2483,5 MHz

10 mW Oriunde pe vehicul.

Montarea transmiţătorului, cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609.

Page 293: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Specifica ii tehnice

293

Numai Coreea de SudTransmisia unidirecţională sau de la un punct la mai multe puncte este interzisă prin lege.

Sistem telematic 5795 - 5815 MHz 2 W eirp Oriunde în preajma unei suprafeţe vitrate care nu conţine antene sau sticlă conductoare.

Montarea transmiţătorului, cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609.

Sistem telematic 63 - 64 GHz 2 W eirp Oriunde în preajma unei suprafeţe vitrate care nu conţine antene sau sticlă conductoare.

Montarea transmiţătorului, cablajului și antenei trebuie să respecte cerinţele standardului ISO/TS 21609.

Serviciu Bandă de frecvenţă

Putere max. Poziţie antenă Condiţii specifice

Page 294: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

294

Omologare de tipDECLARAŢII DE CONFORMITATE

Page 295: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

295

Page 296: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

296

Page 297: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

297

Page 298: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

298

Page 299: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

299

Page 300: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

300

Page 301: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

301

Page 302: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

302

Page 303: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

303

Page 304: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

304

Page 305: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Omologare de tip

305

Page 306: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

306

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

AAcces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Acces în vehicul

acces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7acces pasiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7deblocare coloană de direcţie . . . . . . . . 27deschidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7mod de deblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6mod intrare și ieșire. . . . . . . . . . . . . . . . 26

Acces la scaunele din spate . . . . . . . . . . . . 20Acces pasiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Acţionare de la distanţă

suspensie pneumatică . . . . . . . . . . . . . 121Activare ghidare navigaţie . . . . . . . . . . . . 199Adâncime vad

ajutor ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Aer condiţionat

baterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . 84faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . 79spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 83

Afișaj pe parbriz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Airbag-uri

amplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39cortină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40curăţare capac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232declanșare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 41dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40informaţii de service . . . . . . . . . . . . . . . 42întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . 41, 52laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40modificări pentru persoane cu dizabilităţi 43

Airbag-uri frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Ajutoare la condus

avertizare părăsire bandă de rulare . . . 125recunoaștere indicatoare rutiere . . . . . 126

Ajutoare la parcarecameră video spate . . . . . . . . . . . 128, 132curăţare senzori și camere video . . . . . 230detectare trafic la deplasarea în marșarier 131sistem defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Ajutoare la parcarea cu faţa . . . . . . . . . . . 127sistem defect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Ajutoare la parcarea cu spatele . . . . . . . . . 127cameră video spate . . . . . . . . . . . . . . . . 132detectare trafic la deplasarea în marșarier 131sistem defect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 217dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15dezactivare interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 13perimetru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Alarmă de perimetru . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Alarmă vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Amplasare etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Ansambluri pentru posturi de radio DAB . 164Anvelope

consultare presiune recomandată în anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258degradare în timp . . . . . . . . . . . . . . . . . 258iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258indici de viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 273îngrijire anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . 255înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257, 262kit de depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263lanţuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . . 259marcaje talon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254marcaje talon anvelopă . . . . . . . . . . . . . 254presiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255procedura de depanare . . . . . . . . . . . . . 264reglementări India . . . . . . . . . . . . . . . . . 259roată de rezervă de dimensiuni normale 261roată de rezervă temporară . . . . . . . . . . 262sarcină vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261siguranţă depanare anvelope . . . . . . . . 263TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 53utilizare kit de depanare . . . . . . . . . . . . 264utilizare roată de rezervă . . . . . . . . . . . . 273ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257verificare presiune. . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Anvelope de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Anvelope de înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . 257Apă în combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Apel de urgenţă

conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . . 189

Page 307: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

307

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Apel SOS de urgenţăconexiune de la distanţă InControl. . . . 189

Asigurare bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Asistenţă fază lungă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Asistenţă la deplasarea în coloană (ACC). 143Asistenţă la frânarea de urgenţă . . . 123, 146Asistenţă la parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

curăţare senzori și camere video . . . . . 230depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136limitări în utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . 135parcare fără mâini . . . . . . . . . . . . . . . . 133selectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Asistenţă la pornirea din rampă. . . . . . . . 123Asistenţă la tractare remorcă. . . . . . . . . . . 96Asistenţă rutieră Land Rover

conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . 189Asociere

de la telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Atenţionare (centură de siguranţă) . . . . . . 31Audio

asistenţă conversaţie . . . . . . . . . . . . . . 156asociere dispozitive portabile. . . . . . . . 169căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 180comandă ecran tactil sistem multimedia

spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177comenzi dispozitive portabile. . . . . . . . 165comenzi ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . 154comenzi player DVD . . . . . . . . . . . . . . 173comenzi player video . . . . . . . . . . . . . . 173comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . 175conectare dispozitive media portabile . 167conexiuni dispozitive portabile. . . . . . . 167încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 158radio DAB

comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162posturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

redare dispozitiv portabil . . . . . . . . . . . 168schimbare dispozitiv media portabil . . 170selectare automată post de radio. . . . . 161setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . 175vizualizare ecran complet. . . . . . . . . . . 174

Avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . . . 145Avertizare la înaintare în modul ACC

detectare obiect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Avertizare părăsire bandă de rulare. . . . . . 125

BBară de tractare

dimensiuni puncte de montare . . . . . . . 102Bară de tractare acţionată electric. . . . . . . . 97Baterie

conectare cabluri de pornire . . . . . . . . . 240încărcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 51pornire asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241simboluri de avertizare . . . . . . . . . . . . . 240sistem de monitorizare . . . . . . . . . . . . . 242sistem hibrid defect . . . . . . . . . . . . . . . . 51utilizare dispozitiv de pornire . . . . . . . . 241

Baterie vehiculconectare cabluri de pornire . . . . . . . . . 240înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242simboluri de avertizare . . . . . . . . . . . . . 240sistem de monitorizare baterie . . . . . . . 242

Becurihalogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225înlocuire bec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223lampă de ceaţă spate . . . . . . . . . . . . . . 227lampă spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227lămpi spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227semnalizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Benzinătipuri de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . 210

Blocareblocare de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . 15blocare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12blocare nereușită . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15cu cheia de urgenţă. . . . . . . . . . . . . . . . . 15fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13în situaţii de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . 15închidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13încuietori și manete de deblocare uși . . . 14pornire de pe loc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Blocare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 308: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

308

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Blocare coloană de direcţie . . . . . . . . . . . . 27Blocare cu cheia de urgenţă . . . . . . . . . . . 15Blocare dublă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

alarmă integrală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Blocare fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Blocare habitaclu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Blocare la pornirea de pe loc . . . . . . . . . . . . 7Bluetooth

asocierede la telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

compatibilitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185dispozitive portabile

asociere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184agendă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188pictograme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Bolovani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bujii incandescente

lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 52

CCameră video spate

ajutoare la parcare . . . . . . . . . . . . . . . . 128detectare trafic la deplasarea în marșarier 131

senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132ghidare către bara de tractare . . . . . . . . 95

Camere de ghidare către bara de tractare . 95Camere video

cameră video spate . . . . . . . . . . . 128, 132detectare trafic la deplasarea în marșarier 131ghidare către bara de tractare . . . . . . . . 95meniu ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . . 137vizualizare proximitate . . . . . . . . . . . . . 137

Camere video perimetrale . . . . . . . . . . . . 137meniu ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Canal mesaje din trafic (TMC) . . . . . . . . . 205Capace

demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Capace de sub capotă . . . . . . . . . . . . . . . 222

Capace motordemontare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Capacităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285rezervor de combustibil . . . . . . . . . . . . 285rezervor lichid de spălare . . . . . . . . . . . 285ulei de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Capotădeschidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Cârlig de tractarebară de tractare acţionată electric . . . . . . 97cârlig de tractare reglabil pe înălţime . . . 99dimensiuni puncte de montare . . . . . . . 100

Căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176CD player

asociere dispozitive portabile . . . . . . . . 169încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156redare dispozitiv portabil. . . . . . . . . . . . 168

Ceas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . 28, 232

atenţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 51reglare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30sisteme de pretensionare . . . . . . . . . . . . 31verificări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cheie inteligentăblocare simplă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12înlocuire baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11transmiţători . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Cifră octanică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

clapetă bușon rezervor de benzină . . . . . . 213Clapetă bușon rezervor de combustibil . . . 212Climatizare temporizată. . . . . . . . . . . . . . . . 82

baterii telecomenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . 84programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82telecomenzi suplimentare . . . . . . . . . . . . 84utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 83

Cod poștalintroducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . . 201

Coloană de direcţieblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7recuperare vehicul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 309: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

309

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Comandă vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181categorii PDI navigaţie. . . . . . . . . . . . . 183etichete vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182instruire sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182recunoaștere voce . . . . . . . . . . . . . . . . 182setări

etichete vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76ghid de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 76instruire voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76listă comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76preferinţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

tutorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Combustibil și realimentare. . . . . . . . . . . 213

apă în combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . 213benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210capacitate rezervor. . . . . . . . . . . . . . . . 213cifră octanică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210clapetă bușon rezervor de combustibil . 212, 213consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215conţinut de sulf motorină . . . . . . . . . . 211diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211dispozitiv de protecţie împotriva

alimentării incorecte. . . . . . . . . . . . . 213etanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210măsuri de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . 210metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Metil terţiar butil eter (MTBE) . . . . . . . 211pană. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Comenzi date Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Comenzi pe volan

limitator de viteză . . . . . . . . . . . . . . . . 139telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Compact disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Compartiment motor

locaţie puncte de completare cu lichide 234Compartimente de depozitare . . . . . . . . . . 87

compartiment de depozitare faţă . . . . . . 87cotieră spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87suporturi pentru pahare. . . . . . . . . . . . . 87

Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48consum de combustibil . . . . . . . . . . . . . 47contor de parcurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 48resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47viteză medie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Condens (faruri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Condiţii dificile de deplasare . . . . . . . . . . . 219Condus

ACC defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145activare pornire/oprire inteligentă . . . . . 110anulare viteză setată și mod urmărire ACC 143asistenţă la deplasarea în coloană ACC . 143asistenţă la frânarea de urgenţă . . . . . . 123asistenţă la pornirea din rampă. . . . . . . 123avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . 145avertizare la înaintare ACC . . . . . . . . . . 145condiţii dificile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219control adaptiv viteză de croazieră . . . . 141control frâne cu ABS. . . . . . . . . . . . . . . 123control pe pante abrupte, cu ABS . . . . . 123depanare asistenţă la parcare . . . . . . . . 136dezactivare automată ACC. . . . . . . . . . . 143dezactivare pornire/oprire inteligentă . . 111distribuţie electronică a forţei de frânare. 123după o coliziune . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279eșapament activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108frânare de urgenţă inteligentă ACC . . . . 147înainte de pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . 279informaţii importante despre frâne . . . . 123lampă de avertizare DSC activ. . . . . . . . . 52lampă de avertizare obiect în faţă . . . . . . 54lampă de avertizare părăsire bandă de rulare

(roșu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51lampă de avertizare părăsire bandă de rulare

(verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54lampă de avertizare selector de viteze . . . 54limitări asistenţă la parcare . . . . . . . . . . 135limitator de viteză automat . . . . . . . . . . 139mesaje monitorizare unghi mort . . . . . . . 68mod urmărire sistem ACC. . . . . . . . . . . 142modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . . 142monitorizare unghi mort

detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . 67poziţia corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17presiune redusă ulei . . . . . . . . . . . . . . . . 50probleme fascicul de detecţie radar ACC. 144reluare mod urmărire ACC . . . . . . . . . . 143reluare viteză setată ACC. . . . . . . . . . . . 143rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217selectare asistenţă la parcare . . . . . . . . 134senzor de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Page 310: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

310

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

sfaturi pentru condus cu ACC . . . . . . . 144utilizare ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141utilizare control viteză de croazieră . . . 140verificări săptămânale . . . . . . . . . . . . . 218verificări zilnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Conectare cabluri de pornire . . . . . . . . . . 240Conectare dispozitive auxiliare. . . . . . . . . 168Conformitate UE (sistem de navigaţie) . . 209Consum de benzină . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Consum de combustibil. . . . . . . . . . . . . . 215

ciclu extra-urban . . . . . . . . . . . . . . . . . 216ciclu urban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216cicluri combinate . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Contactactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106repornire în timpul deplasării . . . . . . . . 107

Control adaptiv viteză de croazieră . . . . . 141anulare viteză setată și mod urmărire . 143asistenţă la deplasarea în coloană . . . . 143avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . 145defecţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145dezactivare automată . . . . . . . . . . . . . . 143frânare de urgenţă inteligentă . . . . . . . 147mod urmărire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . 142probleme fascicul de detectare radar . . 144reluare mod urmărire. . . . . . . . . . . . . . 143reluare viteză setată . . . . . . . . . . . . . . . 143sfaturi pentru condus . . . . . . . . . . . . . 144

Control climatizarebaterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . 84control temporizat . . . . . . . . . . . . . . . . . 82faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . 79scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . 80sistem de încălzire cu combustibil . . . . . 81spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85telecomenzi climatizare temporizată . . . 84utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 83

Control climatizare faţă . . . . . . . . . . . . . . . 78recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . 79

Control climatizare spate . . . . . . . . . . . . . . 85Control dinamic stabilitate (DSC) . . . . . . 118

activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118lampă de avertizare DSC activ . . . . . . . . . 52lampă de avertizare DSC dezactivat. . . . . 52

Control la coborârea pantelor . . . . . . . . . . 150control la eliberarea frânelor . . . . . . . . . 151eliberare frâne la urcare . . . . . . . . . . . . 151lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 54mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 151temperatură frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Control stabilitatedezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118DSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Control tracţiune

activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Control viteză de croazieră . . . . . . . . . . . . 140anulare viteză setată și mod urmărire ACC 143avertizare la înaintare în modul ACC . . . 145control adaptiv viteză de croazieră . . . . 141control adaptiv viteză de croazieră defect 145frânare de urgenţă inteligentă ACC . . . . 147lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 54mod urmărire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142mod urmărire sistem ACC. . . . . . . . . . . 142modificare distanţă ACC . . . . . . . . . . . . 142probleme fascicul de detecţie radar ACC . 144reluare mod urmărire ACC . . . . . . . . . . 143reluare viteză setată ACC. . . . . . . . . . . . 143sfaturi pentru condus cu ACC . . . . . . . . 144utilizare ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Copertină portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Cuplare contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Curăţare

capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 232centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 232după deplasarea în teren accidentat . . . 230exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230senzori de ajutor la parcare. . . . . . . . . . 230senzori de asistenţă la parcare . . . . . . . 230senzori și camere video. . . . . . . . . . . . . 230

Page 311: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

311

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Curăţare interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Curăţare piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Curăţare șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Curăţare vehicul

capace airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . 232după deplasarea în teren accidentat. . . 230interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Curăţarea exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . 230Cursă restricţionată scaun

obstacole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Cursă restricţionată scaun faţă . . . . . . . . . 17Cutie de transfer

schimbare gamă de trepte în timpul deplasării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Cutie de vitezeautomată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114coborâre pante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116eliberare de urgenţă din poziţia parcare 276indicatoare de schimbare gamă. . . . . . 116lampă de avertizare selector de viteze . . 54mod deplasare cu avarii. . . . . . . . . . . . 117schimbare gamă de trepte . . . . . . . . . . 117schimbare gamă de trepte în staţionare 116

DDate electronice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Deblocare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

acces fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7acces pasiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7acces pe mai multe uși . . . . . . . . . . . . 4, 6acces pe o singură ușă . . . . . . . . . . . . 4, 6coloană de direcţie. . . . . . . . . . . . . . . . . 27deschidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7deschidere hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8mod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4mod intrare și ieșire. . . . . . . . . . . . . . . . 26toate ușile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ușă șofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Deblocare coloană de direcţie . . . . . . . . . 277Declaraţii de conformitate . . . . . . . . 209, 294

sistem de navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . 209Deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Degradare în timp (anvelope) . . . . . . . . . 258

Demontare roată de rezervă . . . . . . . . . . . 267Demontarea unei tetiere . . . . . . . . . . . . . . . 24Deplasare în străinătate

faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57tipar faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Deplasare în teren accidentatbolovani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149curăţare după . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230iarbă/pietriș/zăpadă. . . . . . . . . . . . . . . . 148navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

opţiuni traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206selectare vizualizare busolă . . . . . . . . 207traseu nou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206utilizare traseu salvat. . . . . . . . . . . . . 206

noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148opţiuni de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 149program dinamic . . . . . . . . . . . . . . . . . 149program general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148program nisip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148recuperare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Deplasare pe distanţe scurtefiltru de particule (DPF). . . . . . . . . . . . . 220

Deplasare pe vreme recefiltru de particule (DPF). . . . . . . . . . . . . 220

Descărcare de pe internetconexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . . 190

Deschidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Deschidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Deselectare mod valet. . . . . . . . . . . . . . . . . 77Despre acest manual de utilizare . . . . . . . . . 2Destinaţie anterioară. . . . . . . . . . . . . . . . . 202Detectare adâncime vad

comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . . . . 67Dezactivare airbag frontal pasager . . . . . . . 41Dezactivare automată ACC . . . . . . . . . . . . 143Diesel

apă în combustibil. . . . . . . . . . . . . . . . . 213bujii incandescente

lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 52clapetă bușon rezervor de combustibil . 213combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211conţinut de sulf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211dispozitiv de protecţie împotriva alimentării

incorecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Page 312: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

312

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Dimensiuni puncte de montarepentru bară de tractare acţionată electric 102pentru cârlig de tractare reglabil pe înălţime 100

dispozitiv de protecţie împotriva alimentării incorecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Dispozitive portabileasociere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165conectare dispozitive . . . . . . . . . . . . . . 167conectarea mai multor dispozitive . . . . 168conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168schimbare dispozitiv . . . . . . . . . . . . . . 170

dispozitive USBconectarea mai multor dispozitive . . . . 168

Distribuţie electronică a forţei de frânare. 123Dynamic response

completare cu lichid . . . . . . . . . . . . . . 239nivel lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239specificaţii lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

EEcran tactil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

afișaj întrerupt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174asociere dispozitive portabile. . . . . . . . 169camere video perimetrale . . . . . . . . . . 137ceas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75comenzi audio/video . . . . . . . . . . . . . . 154comenzi player DVD . . . . . . . . . . . . . . 173comenzi player video . . . . . . . . . . . . . . 173comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . 162comenzi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . 175conectare dispozitive media portabile . 167conectarea mai multor dispozitive media

portabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168conexiuni dispozitive portabile. . . . . . . 167configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75control climatizare faţă . . . . . . . . . . . . . 78date consum de combustibil . . . . . . . . 113date Eco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113dispozitive portabile

comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

feedback buton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . 77întreţinere ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . 75masaj scaun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81meniu 4x4i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152meniu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74mod valet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77presetări volum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . . 79redare dispozitiv portabil. . . . . . . . . . . . 168scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . . 80schimbare dispozitiv media portabil . . . 170selectare limbă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75setări ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75setări sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75sistem de încălzire cu combustibil . . . . . 81telefon

agendă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Eliberare de urgenţă din poziţia parcare . . 276Eliberare transmisie din poziţia parcare . . 276E-mail

conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . . 190Eșapament activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

FFaruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56asistenţă fază lungă. . . . . . . . . . . . . . . . . 56becuri cu halogen . . . . . . . . . . . . . . . . . 225condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57demontare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224deplasare în străinătate . . . . . . . . . . . . . . 57înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223lampă de avertizare (AFS) . . . . . . . . . . . . 52lampă de avertizare asistenţă fază lungă . 53lampă de avertizare fază lungă . . . . . . . . 53lumini de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55spălătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62stingere întârziată . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56tipar faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57xenon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Faruri adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Page 313: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

313

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Faruri cu Xenon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Filtru de particule (DPF). . . . . . . . . . . . . . 219

conţinut de sulf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211deplasare pe distanţe scurte . . . . . . . . 220deplasare pe vreme rece . . . . . . . . . . . 220

Fixare bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Frână de mână. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Frână de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 51Frână de parcare electrică . . . . . . . . . . . . 124Frânare de urgenţă inteligentă

ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Frâne

asistenţă de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . 146asistenţă la frânarea de urgenţă. . . . . . 123asistenţă la pornirea din rampă . . . . . . 123completare cu lichid . . . . . . . . . . . . . . 238control cu ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123control pe pante abrupte . . . . . . . . . . . 123distribuţie electronică a forţei de frânare . 123frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 123lampă de avertizare ABS . . . . . . . . . . . . 52lampă de avertizare frână de parcare . . . 51lampă de avertizare (portocalie). . . . . . . 52lampă de avertizare (roșie) . . . . . . . . . . 50specificaţii lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . 238verificare lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Funcţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

GGardă la sol de acces blocată . . . . . . . . . 121Gardă la sol de acces (suspensie pneumatică) . 121Gardă la sol în teren accidentat . . . . . . . . 120Geamuri

protecţie împotriva prinderii . . . . . . . . . 73resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229resetare trapă de plafon . . . . . . . . . . . . 229utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Geamuri acţionate electricutilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Ghidare vocală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

HHartă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197panoramare automată. . . . . . . . . . . . . . 197

Hartă cu ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . . 197Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

deschidere și închidere . . . . . . . . . . . . . . . 8înălţime deschidere electrică. . . . . . . . . . 10resetare memorie hayon acţionat electric 10

Hayon acţionat electric . . . . . . . . . . . . . . . . . 8înălţime de deschidere . . . . . . . . . . . . . . 10resetare memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Homelink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69programare deschidere ușă garaj . . . . . . 69programare dispozitiv cu cod dinamic . . 70programare un singur buton. . . . . . . . . . 70ștergerea tuturor programărilor . . . . . . . 70telecomandă ușă garaj/poartă . . . . . . . . . 71

IIarbă/pietriș/zăpadă . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Iluminare

amplasare lumini interioare. . . . . . . . . . . 58iluminare ambientală. . . . . . . . . . . . . . . . 59intensitate lumini interioare. . . . . . . . . . . 59mod noapte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

InControlaplicaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191conexiune wi-fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190de la distanţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Indicator de nivel combustibil. . . . . . . . . . . 44Indicator interval de service . . . . . . . . . . . . 48Instrumente de bord . . . . . . . . . . . . . . 44, 233

afișaj pe parbriz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48afișare restrânsă a informaţiilor despre

sistemul hibrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45autonomie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47contor de parcurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48indicator de service. . . . . . . . . . . . . . . . . 48lămpi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Page 314: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

314

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46afișaj instrumente . . . . . . . . . . . . . . . 46computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . 46configurare vehicul . . . . . . . . . . . . . . 46funcţii pentru condus. . . . . . . . . . . . . 46

mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . 46presiune recomandată în anvelope . . . 261testare lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50unităţi de măsură afișaj . . . . . . . . . . . . . 48vehicule cu propulsie hibridă . . . . . . . . . 44verificare presiune în anvelope . . . . . . 261

Intrare/ieșire autostradăsetare traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . . . 199cod poștal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201zonă de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

IÎncălzire și ventilaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

baterii telecomenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . 84control temporizat . . . . . . . . . . . . . . . . . 82faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78recirculare automată . . . . . . . . . . . . . . . 79scaune încălzite și răcite . . . . . . . . . . . . 80senzor de calitate a aerului . . . . . . . . . . 79sistem de încălzire cu combustibil . . . . . 81spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85telecomenzi climatizare temporizată . . . 84utilizare telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . 83

Încărcare baterie vehicul . . . . . . . . . . . . . 242Închidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Închidere globală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Înlocuire bec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Înlocuire siguranţe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Înregistrare

date de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279date evenimente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Înregistrare date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Înregistrare date evenimente . . . . . . . . . . 279Înregistrare date vehicul . . . . . . . . . . . . . 279Întreţinere

amplasare etichete. . . . . . . . . . . . . . . . 280baterie cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . 11capacităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285completare cu ulei . . . . . . . . . . . . . . . . 235

condiţii dificile de deplasare . . . . . . . . . 219curăţare

centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 232exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231piele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230senzori și camere video. . . . . . . . . . . 230

după deplasarea în teren accidentat . . . 230filtru de particule (DPF). . . . . . . . . . . . . 219închidere capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

demontare lampă spate. . . . . . . . . . . 227înlocuire siguranţe . . . . . . . . . . . . . . . . 244kit de depanare anvelope. . . . . . . . . . . . 263nivel lichid de frână . . . . . . . . . . . . . . . . 237nivel lichid de răcire motor . . . . . . . . . . 236nivel lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . 238nivel lichid dynamic response . . . . . . . . 239nivel ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . 234Panou de siguranţe compartiment motor 245panou de siguranţe (habitaclu) . . . . . . . 247panou de siguranţe portbagaj . . . . . . . . 250pornire prin conectare la altă baterie. . . 241procedură de depanare anvelope . . . . . 264rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217sistem de alimentare cu combustibil. . . 220specificaţii lubrifianţi și lichide . . . . . . . 283utilizare dispozitiv de pornire . . . . . . . . 241verificare presiune după reparare . . . . . 265verificări săptămânale . . . . . . . . . . . . . . 218verificări zilnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Întreţinere efectuată de proprietar. . . . . . . 218

JJante și anvelope

anvelope de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . 258deformare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258degradare în timp . . . . . . . . . . . . . . . . . 258depanare pană de cauciuc. . . . . . . . . . . 263indici de viteză anvelope . . . . . . . . . . . . 255îngrijire anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . 255înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257kit de depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Page 315: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

315

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

lampă de avertizare TPMS . . . . . . . . . . . 53lanţuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . 259marcaje talon anvelopă . . . . . . . . . . . . 254presiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255procedura de depanare . . . . . . . . . . . . 264reglementări India . . . . . . . . . . . . . . . . 259roată de rezervă de dimensiuni normale 261roată de rezervă temporară . . . . . . . . . 262schimbare roată. . . . . . . . . . . . . . . . . . 262siguranţă depanare anvelope . . . . . . . . 263TPMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260utilizare kit de depanare . . . . . . . . . . . . 264ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257verificare presiune după reparare . . . . 265

KKit de depanare anvelope

informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . 263procedura de depanare . . . . . . . . . . . . 264utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264verificare presiune . . . . . . . . . . . . . . . . 265

kit de depanare pană de cauciuc . . . . . . . 263instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . 264procedura de depanare . . . . . . . . . . . . 264siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

LLampă de avertizare lămpi de ceaţă spate . 52Lampă de avertizare motor/transmisie . . . 51Lampă de avertizare nivel scăzut combustibil 52Lampă de avertizare obiect în faţă . . . . . . . 54Lampă de avertizare părăsire bandă de rulare

(roșu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Lampă de avertizare părăsire bandă de rulare

(verde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Lampă de avertizare pornire/oprire

inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 54Lampă de avertizare poziţii . . . . . . . . . . . . 53Lampă de avertizare presiune redusă ulei . 50Lampă de avertizare reductor . . . . . . . . . . 54Lampă de avertizare semnalizatoare de direcţie

remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Lampă de avertizare sistem antiblocare frâne

(ABS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Lampă de avertizare temperatură motor . . 50

Lampă de ceaţăînlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Lampă de control semnalizatoare de direcţie 53Lampă spate

demontare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57demontare lampă spate. . . . . . . . . . . . . 227faruri cu xenon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223lampă de avertizare TPMS . . . . . . . . . . . 53lămpi de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 50testare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Lămpi de avertizare. . . . . . . . . . . . . . . . 50, 53ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 52asistenţă fază lungă. . . . . . . . . . . . . . . . . 53avertizare la înaintare . . . . . . . . . . . . . . . 54baterie defectă vehicul cu propulsie hibridă 51bujii incandescente . . . . . . . . . . . . . . . . . 52centură de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . 51control viteză de croazieră . . . . . . . . . . . 54DSC activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52fază lungă faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53frână de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52HDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54încărcare baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53lampă de avertizare selector de viteze . . . 54lămpi de ceaţă spate . . . . . . . . . . . . . . . . 52limitator de viteză automat . . . . . . . . . . . 53mesaj de avertizare critic . . . . . . . . . . . . 50mod urmărire sistem ACC. . . . . . . . . . . . 53motor/transmisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51nivelul scăzut combustibil. . . . . . . . . . . . 52părăsire bandă de rulare (roșu). . . . . . . . 51părăsire bandă de rulare (verde) . . . . . . . 54pornire/oprire inteligentă (alb) . . . . . . . . 54pornire/oprire inteligentă (portocaliu) . . . 53pornire/oprire inteligentă (verde) . . . . . . 53poziţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53presiune redusă ulei . . . . . . . . . . . . . . . . 50selectare reductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54semnalizatoare de direcţie remorcă . . . . 54

Page 316: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

316

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

sistem de faruri adaptive (AFS) . . . . . . . 52Sistem de monitorizare presiune în anvelope

(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53temperatură exterioară. . . . . . . . . . . . . . 53temperatură motor. . . . . . . . . . . . . . . . . 50testare lămpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Lămpi de ceaţălămpi de avertizare

frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Lămpi exterioareînlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Lanţuri antiderapante. . . . . . . . . . . . . . . . 259Licenţiere

audio/video . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 158Lichid de răcire

completare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236verificare nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Lichidecapacităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285dynamic response . . . . . . . . . . . . . . . . 239

specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

frânecompletare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

lichid de răcirecompletare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

lichid de spălare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 238specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

locaţie puncte de completare . . . . . . . . 234specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283ulei

completare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235ulei de motor

verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Limitator de viteză automat

lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 53Limite viteză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Lipsă șofer

dezactivare pornire/oprire inteligentă. . 112Locaţie retaileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Locaţie vehiculInControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Locaţii favoritedetalii navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Lumini de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Lumini interioare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

iluminare ambientală. . . . . . . . . . . . . . . . 59înlocuire becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223intensitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59mod noapte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59tipuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

MMase

cârlig/bară de tractare . . . . . . . . . . . . . . . 94masă pe portbagajul de plafon . . . . . . . 287masă totală maximă autorizată . . . . . . . 287mase vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287sarcină pe plafon. . . . . . . . . . . . . . . . . . 287tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Media player videoafișaj întrerupt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180comandă ecran tactil sistem multimedia

spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173utilizare sistem multimedia spate . . . . . 179vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

vizualizare ecran complet . . . . . . . . . . . 174Meniu setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

unităţi de măsură afișaj . . . . . . . . . . . . . . 48Mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

vehicule cu propulsie hibridă . . . . . . . . 104Mesaje de avertizare critice. . . . . . . . . . . . . 50Mesaje de informare . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50Metanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Mod deplasare cu avarii . . . . . . . . . . . . . . 117Mod electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103mod noapte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Mod pentru comoditate . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 317: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

317

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Mod urmărireaccesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142anulare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143modificare distanţă . . . . . . . . . . . . . . . 142reluare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Mod valet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76deselectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Modificări pentru persoane cu dizabilităţiairbag-uri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Modul extins (suspensie pneumatică) . . . 121Moduri ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Monitorizare unghi mort

blocare senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . . 67mesaje afișate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Motorbenzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210compartiment motor

lichide otrăvitoare . . . . . . . . . . . . . . 221deschidere compartiment . . . . . . . . . . 221dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106filtru de particule (DPF) . . . . . . . . . . . . 219motorină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211nivel antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236nivel lichid de răcire. . . . . . . . . . . . . . . 236nivel ulei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234pornire

pornire de siguranţă fără cheie . . . . 107rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Mpg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

NNavigare pe internet

conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . 190Navigare pe web

conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . 190Navigaţie

activare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199anulare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200aspecte juridice . . . . . . . . . . 207, 208, 209comenzi vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

contacte situaţii de urgenţă. . . . . . . . . . 201destinaţii anterioare . . . . . . . . . . . . . . . 202ghidare vocală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

ecran împărţit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197panoramare automată . . . . . . . . . . . . 197

introducere coordonate. . . . . . . . . . . . . 201introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . . 199

zonă de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . 198introducere destinaţie în funcţie de codul

poștal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208, 209limba arabă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203locaţie reședinţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201memorare automată traseu. . . . . . . . . . 200meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195moduri ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198ocolire puncte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193puncte de interes (PDI) . . . . . . . . . 202, 203

categorii/subcategorii . . . . . . . . . . . . 202căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

renunţare la garanţie . . . . . . . . . . . . . . . 209revenire la setările implicite . . . . . . . . . 200selectare intrare/ieșire autostradă . . . . . 202selectare rapidă PDI . . . . . . . . . . . . . . . 200teren accidentat

opţiuni traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206selectare vizualizare busolă . . . . . . . . 207trasee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205traseu nou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206utilizare traseu salvat. . . . . . . . . . . . . 206

termeni licenţă . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 205

afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

traseu ușor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Navigaţie prin satelitactivare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199anulare ghidare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200aspecte juridice. . . . . . . . . . . 207, 208, 209

Page 318: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

318

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

comenzi vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183contacte situaţii de urgenţă . . . . . . . . . 201destinaţii anterioare . . . . . . . . . . . . . . . 202ghidare vocală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200hartă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

ecran împărţit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 197panoramare automată . . . . . . . . . . . 197

încărcare traseu salvat . . . . . . . . . . . . . 206introducere coordonate . . . . . . . . . . . . 201introducere destinaţie . . . . . . . . . . . . . 199

zonă de căutare . . . . . . . . . . . . . . . . 198introducere destinaţie în funcţie de codul

poștal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201licenţiere . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208, 209limba arabă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203locaţie reședinţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . 201locaţie retaileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201memorare automată traseu . . . . . . . . . 200meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195moduri ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198ocolire puncte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193puncte de interes (PDI) . . . . . . . . 202, 203

categorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

renunţare la garanţie . . . . . . . . . . . . . . 209revenire la setările implicite . . . . . . . . . 200selectare intrare/ieșire autostradă . . . . 202selectare rapidă PDI. . . . . . . . . . . . . . . 200teren accidentat

introducere traseu . . . . . . . . . . . . . . 206opţiuni traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 206trasee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

termeni licenţă . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 205

afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204pictograme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

traseu ușor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193vizualizare busolă. . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

OOglinzi

înclinare la deplasarea în marșarier. . . . . 64monitorizare unghi mort

detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . 67senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

oglinzi exterioare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Oglinzi exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63înclinare oglinzi la deplasarea în

marșarier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63monitorizare unghi mort

detectare apropiere vehicul . . . . . . . . . 67senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Oprire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Oprirea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Opţiuni asistenţă la parcare. . . . . . . . . . . . 134

PPană de combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Panoramare automată (navigaţie). . . . . . . 197Panou de siguranţe habitaclu . . . . . . . . . . 247Părăsirea vehiculului

alarmă de perimetru . . . . . . . . . . . . . . . . 12alarmă integrală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12armare alarmă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15blocare de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . 15blocare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12blocare fără cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13blocare simplă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12închidere cu blocare nereușită . . . . . . . . 15închidere globală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13încuietori habitaclu . . . . . . . . . . . . . . . . . 14încuietori și manete de deblocare uși . . . 14

Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Parasolar lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Parasolar plafon

utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Parasolare

lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Parcare fără mâini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Page 319: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

319

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

depanare asistenţă la parcare . . . . . . . 136limitări asistenţă la parcare . . . . . . . . . 135selectare asistenţă la parcare. . . . . . . . 134

Păstrare vehicul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Patinare roţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Perne de înălţare pentru copii mai mari . . . 38Piese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Piuliţe de blocare roată . . . . . . . . . . . . . . 269Pornire asistată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Pornire după o coliziune . . . . . . . . . . . . . 279Pornire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

eșapament activ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 108nu pornește . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108pornire de siguranţă fără cheie . . . . . . 107

Pornire prin conectare la altă baterieconectare cabluri de pornire . . . . . . . . 240conectare dispozitiv de pornire . . . . . . 241

Pornire/oprireactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 112

Pornire/oprire inteligentăactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110dezactivare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 112lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Portbagajcopertină portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . 91puncte de amarare. . . . . . . . . . . . . . . . . 92separare și șine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Poziţia corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Poziţie de parcare pe timp de iarnă a

ștergătoarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Poziţie scaun pasager

comandă din spate . . . . . . . . . . . . . . . . 19Presiune în anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . 261Presiune în anvelope în funcţie de sarcina

vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Presiune recomandată în anvelope . . . . . 261Presiuni

anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Prezentare

tehnologie mobilă InControl . . . . . . . . 189vehicul cu sistem de propulsie hibridă. 103

Prize de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Prize de alimentare auxiliare . . . . . . . . . . . . 89Probleme fascicul de detecţie . . . . . . . . . . 144Program general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Program nisip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Programare climatizare temporizată . . . . . . 82Protecţie habitaclu

dezactivare temporară. . . . . . . . . . . . . . . 13Protecţie împotriva prinderii

geamuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Puncte de amarare (bagaje) . . . . . . . . . . . . 92Puncte de fixare (ISOFIX) . . . . . . . . . . . . . . 36puncte de fixare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . 36Puncte de interes (PDI) . . . . . . . . . . . . . . 202

căutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203punctele mele de interes . . . . . . . . . . . . 203

RRabatare cotieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Radio

comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160comenzi DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162DAB

posturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

selectare automată post de radio . . . . . 161Radio DAB

ansambluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164setări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

RDSTMC

afișare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Realimentarebenzină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210cifră octanică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210clapetă bușon rezervor de combustibil . 212conţinut de sulf motorină . . . . . . . . . . . 211diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . 210metanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Page 320: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

320

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211pană de combustibil . . . . . . . . . . . . . . 212

Receptor-emiţător ușăasistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71deschidere ușă garaj . . . . . . . . . . . . . . . 69programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69programare deschidere ușă garaj . . . . . 69programare dispozitiv cu cod dinamic . . 70programare un singur buton . . . . . . . . . 70ștergerea tuturor programărilor . . . . . . . 70

Recirculare automată. . . . . . . . . . . . . . . . . 79Recunoaștere indicatoare . . . . . . . . . . . . 126Recunoaștere indicatoare rutiere . . . . . . . 126Recuperare

eliberare transmisie din poziţia parcare 276inele de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274teren accidentat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277tractarea pe patru roţi . . . . . . . . . 277, 278transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Recuperare vehiculblocare coloană de direcţie . . . . . . . . . . . 7deblocare coloană de direcţie . . . . . . . 277eliberare transmisie din poziţia parcare 276inele de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274teren accidentat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277tractarea pe patru roţi . . . . . . . . . 277, 278transport vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Reductorselectare gamă normală

în timpul deplasării . . . . . . . . . . . . . 116Reglementări frecvenţe radio. . . . . . . . . . 292Reluare viteză și mod urmărire (ACC) . . . 143Remorcă

mase tractate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94priză. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95tangaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Repornire în timpul deplasării . . . . . . . . . 107Repornire motor în timpul deplasării . . . . 107Reședinţă (navigaţie). . . . . . . . . . . . . . . . 201Resetare geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229revenire la setările implicite de navigaţie . 200Rezervor de combustibil

capacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Rezervor lichid de spălarecapacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Roată de rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267utilizare cale de blocare roţi . . . . . . . . . 269

Rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

SScaune

acces la scaunele din spate. . . . . . . . . . . 20amplasare scaun pentru copii . . . . . . . . . 35chingi superioare scaun pentru copii . . . 37climatizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80comandă din spate scaun pasager faţă . . 19cotieră rabatabilă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 232cursă restricţionată scaun faţă . . . . . . . . 17demontare tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24lampă de avertizare centuri de siguranţă. 51listă de verificare scaun pentru copii. . . . 34masaj scaun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81memorare poziţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18mișcare restricţionată scaun spate . . . . . 23poziţia corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17rabatare scaun spate. . . . . . . . . . . . . . . . 22rabatare și ridicare scaune spate. . . . . . . 20reglare electrică faţă . . . . . . . . . . . . . . . . 16reglare scaune spate . . . . . . . . . . . . . . . . 19scaune pentru copii. . . . . . . . . . . . . . . . . 33scaune pentru copii recomandate . . . . . . 35tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24tetiere reglabile electric . . . . . . . . . . . . . . 24

Scaune climatizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Scaune cu masaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Scaune cu memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Scaune reglabile electric . . . . . . . . . . . . . . . 16

acces în spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20cursă restricţionată scaun faţă . . . . . . . . 17demontare tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24memorare poziţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18poziţie scaun pasager . . . . . . . . . . . . . . . 19tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Page 321: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

321

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Scaune reglabile manualdemontare tetiere. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Scaune spateacces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20cursă restricţionată . . . . . . . . . . . . . . . . 23poziţie scaun pasager . . . . . . . . . . . . . . 19rabatare și ridicare. . . . . . . . . . . . . . . . . 20rabatare și ridicare al treilea rând. . . . . . 22reglare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Schimbare gamă de trepte. . . . . . . . 116, 117indicatoare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Schimbare gamă de trepte în staţionare . 116Schimbare roată

avertismente privind siguranţa . . . . . . 267informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 273piuliţe de blocare roată . . . . . . . . . . . . 269proces recomandat . . . . . . . . . . . . . . . 270roată de rezervă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267roată de rezervă temporară . . . . . . . . . 269senzor de înclinare. . . . . . . . . . . . . . . . 270trusă de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267utilizare roată de rezervă . . . . . . . . . . . 273

Schimbare telefon conectat . . . . . . . . . . . 187Schimbător de viteze cu padele . . . . . . . . 115Securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217alarmă de perimetru . . . . . . . . . . . . . . . 12blocare cu cheia de urgenţă. . . . . . . . . . 15blocare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12dezactivarea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . 15închidere cu blocare nereușită . . . . . . . . 15

Selectare automată sistem de date radio . 161Selectare mod valet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Selectare rapidă PDI . . . . . . . . . . . . . . . . 200Semnalizatoare de direcţie. . . . . . . . . . . . . 55

lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 53Senzor de calitate a aerului . . . . . . . . . . . . 79Senzor de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Senzori

blocare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Serie de șasiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Serie de șasiu (VIN). . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Serviceairbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42înregistrare date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Setare limită de viteză. . . . . . . . . . . . . . . . 139Setare program de climatizare temporizată. 82Setări ecran

economizor ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75perioadă de întrerupere. . . . . . . . . . . . . . 75pop-up volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75temă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Siguranţă

atenţionare centură de siguranţă. . . . . . . 31centuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . 30combustibil și realimentare. . . . . . . . . . 210curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 232îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 255lampă de avertizare centuri de siguranţă. 51poziţia corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17presiune în anvelope . . . . . . . . . . . . . . . 255scaune pentru copii mai mari . . . . . . . . . 38sisteme de blocare pentru siguranţa

copiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33sisteme de pretensionare centuri de

siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31ulei de motor uzat . . . . . . . . . . . . . . . . . 221utilizare centuri de siguranţă . . . . . . . . . . 28utilizare telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185verificări centuri de siguranţă . . . . . . . . . 30

Siguranţa copiiloramplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35blocare încuietoare și geam . . . . . . . . . . 33chingi superioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37copii mai mari pe perne de înălţare . . . . . 38listă de verificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34perne de înălţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38puncte de fixare ISOFIX . . . . . . . . . . . . . 36scaune pentru copii. . . . . . . . . . . . . . . . . 33scaune pentru copii recomandate . . . . . . 35

Siguranţa în garajcomponente electrice . . . . . . . . . . . . . . 220componente fierbinţi . . . . . . . . . . . . . . . 220gaze de eșapament . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Page 322: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

322

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

precauţii baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220ridicare pe cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220ventilatoare motor . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Siguranţa pasageriloratenţionare centură de siguranţă . . . . . . 31chingi superioare scaun pentru copii . . . 37curăţare centuri de siguranţă . . . . . . . . 232lampă de avertizare centuri de siguranţă 51scaune pentru copii recomandate . . . . . 35siguranţa asigurată de centurile de

siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30sisteme de pretensionare centuri de

siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31utilizare centuri de siguranţă . . . . . . . . . 28verificări centuri de siguranţă . . . . . . . . 30

Siguranţeamplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244panou de siguranţe compartiment

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245panou de siguranţe habitaclu. . . . . . . . 247panou de siguranţe portbagaj . . . . . . . 250

Simboluri manual de utilizare . . . . . . . . . . . 2Sistem antifurt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Sistem auxiliar de încălzire . . . . . . . . . . . . 81Sistem de alimentare cu combustibil. . . . 220Sistem de faruri adaptive. . . . . . . . . . . . . . 56

lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 52Sistem de încălzire cu combustibil . . . . . . 81Sistem de monitorizare presiune în anvelope

(TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 255lampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 53roată de rezervă de dimensiuni normale 261ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Sistem multimediaasistenţă conversaţie . . . . . . . . . . . . . . 156căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 180comandă ecran tactil sistem multimedia

spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177comenzi media player video. . . . . . . . . 173comenzi radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

comenzi radio DAB . . . . . . . . . . . . . . . . 162comenzi TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171dispozitive portabile

asociere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165conectare dispozitive. . . . . . . . . . . . . 167conectarea mai multor dispozitive. . . 168conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170redare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

ecran tactilcomenzi audio/video . . . . . . . . . . . . . 154configurare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75funcţii suplimentare. . . . . . . . . . . . . . . 77întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75meniu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

încărcare CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156radio DAB

posturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

selectare automată post de radio . . . . . 161setări sunet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155utilizare sistem multimedia spate . . . . . 179vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175vizualizare ecran complet . . . . . . . . . . . 174

Sistem multimedia spatebaterii telecomenzi . . . . . . . . . . . . . . . . 180căști . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 180comandă ecran tactil . . . . . . . . . . . . . . . 177utilizare telecomandă . . . . . . . . . . 178, 179

Sistem suplimentar de siguranţă (SRS)airbag-uri cortină . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40airbag-uri frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40airbag-uri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40declanșare airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41dezactivare airbag frontal pasager. . . . . . 41întreţinere airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . 217lampă de avertizare airbag . . . . . . . . 41, 52poziţie airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Page 323: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

323

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

Smartphoneaplicaţie InControl . . . . . . . . . . . . 189, 191conexiune de la distanţă InControl. . . . 189

Spălare geamuricompletare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Spălătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60completare cu lichid . . . . . . . . . . . . . . 238faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62specificaţii lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Specificaţiiamplasare etichete. . . . . . . . . . . . . . . . 280capacitate rezervor de combustibil . . . 213capacităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285dimensiuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289etanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210lichide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283lubrifianţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283masă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282MTBE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Specificaţii lubrifianţi . . . . . . . . . . . . . . . . 283Specificaţii tehnice

capacităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285dimensiuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289lichid de frână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283lichid de răcire motor. . . . . . . . . . . . . . 283lichid de spălare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 283mase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282reglementări frecvenţe radio . . . . . . . . 292ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39lampă de avertizare airbag . . . . . . . . . . . 52

Standuri cu role. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Stingere întârziată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Subvirare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Supravirare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Suspensie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

acţionare de la distanţă . . . . . . . . . . . . 121coborâre gardă la sol, pentru siguranţă 122

gardă la sol de acces. . . . . . . . . . . . . . . 121gardă la sol de acces blocată . . . . . . . . 121gardă la sol în teren accidentat . . . . . . . 120modul extins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121reglare pe înălţime . . . . . . . . . . . . . . . . 120suspensie adaptivă dinamic . . . . . . . . . 122suspensie pneumatică . . . . . . . . . . . . . 120

Suspensie adaptivă dinamic . . . . . . . . . . . 122Suspensie pneumatică . . . . . . . . . . . . . . . 120

acţionare de la distanţă . . . . . . . . . . . . . 121coborâre gardă la sol, pentru siguranţă 122gardă la sol de acces. . . . . . . . . . . . . . . 121gardă la sol de acces blocată . . . . . . . . 121gardă la sol în teren accidentat . . . . . . . 120modul extins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121setare de siguranţă la defectarea DSC. . 122

Ștergătoare cu reglare în funcţie de viteză . 61Ștergătoare de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . 60

poziţie de parcare pe timp de iarnă . . . . 229Ștergătoare și spălătoare . . . . . . . . . . . . . . 60

mod în funcţie de viteză . . . . . . . . . . . . . 61nivel lichid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238poziţie de parcare pe timp de iarnă . . . . . 62senzor de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

TTelecomandă

baterie cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . 11blocare simplă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12sistem multimedia spate . . . . . . . . 178, 179

baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180transmiţători sistem . . . . . . . . . . . . . . . 291

Telecomandă ușă garaj . . . . . . . . . . . . . . . . 69asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71poartă de acces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71programare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69programare dispozitiv cu cod dinamic . . 70programare un singur buton. . . . . . . . . . 70ștergerea tuturor programărilor . . . . . . . 70

Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Page 324: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

Index

324

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

agendă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188asociere

de la telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185asociere de la telefon . . . . . . . . . . . . . . 185comenzi pe volan. . . . . . . . . . . . . . . . . 187compatibilitate Bluetooth . . . . . . . . . . . 185listă de compatibilitate . . . . . . . . . . . . . 185pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184schimbare telefon . . . . . . . . . . . . . . . . 187siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185tehnologie wireless Bluetooth . . . . . . . 184utilizare fără mâini . . . . . . . . . . . . . . . . 184volum apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Televizorcomenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Temperatură exterioarălampă de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Temperatură frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Terrain response

bolovani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149dificultăţi sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . 149iarbă/pietriș/zăpadă . . . . . . . . . . . . . . . 148noroi și șanţuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148opţiuni de control . . . . . . . . . . . . . . . . 149program general . . . . . . . . . . . . . . . . . 148program nisip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148selectare programe . . . . . . . . . . . . . . . 148

Testare vehicul pe standuri cu role . . . . . 220Tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

scaune reglabile electric . . . . . . . . . . . . 24TMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Tractare

ajutor deplasare în marșarier cu remorcă 96asistenţă la tractare . . . . . . . . . . . . . . . . 96asistenţă stabilitate . . . . . . . . . . . . . . . . 95bară de tractare acţionată electric . . . . . 97calculare masă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96cârlig de tractare reglabil pe înălţime . . . 99dimensiuni puncte de montare . . 100, 102ghidare către bara de tractare . . . . . . . . 95inele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274mase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

pe patru roţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277priză remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95tangaj remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95verificări

cablu de siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . 96cârlig de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . 96limita de masă pe capul de tractare. . . 96lumini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

verificări importante . . . . . . . . . . . . . . . . 96Transmisie

automată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114coborâre pante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116eliberare de urgenţă din poziţia parcare 276indicatoare de schimbare gamă . . . . . . 116lampă de avertizare selector de viteze . . . 54mod deplasare cu avarii . . . . . . . . . . . . 117schimbare gamă de trepte. . . . . . . . . . . 117schimbare gamă de trepte în staţionare 116

Transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . . 114coborâre pante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116indicatoare de schimbare gamă . . . . . . 116lampă de avertizare selector de viteze . . . 54padele de schimbare viteze . . . . . . . . . . 115schimbare gamă de trepte în staţionare 116selectare temporară manuală . . . . . . . . 115

Transmiţătoricheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Transport încărcăturăseparator bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Transport vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Trapă de plafon

protecţie împotriva prinderii . . . . . . . . . . 73resetare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Traseu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199detalii destinaţii favorite . . . . . . . . . . . . 201locaţii favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Traseu ușor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Trusă de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Turometru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44TV

comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171comenzi vizualizare dublă . . . . . . . . . . . 175

Page 325: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R

Index

325

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 ENG IX

vizualizare dublă . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

UUlei

completare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235lichide otrăvitoare . . . . . . . . . . . . . . . . 221locaţie puncte de completare . . . . . . . . 234specificaţie ulei de motor. . . . . . . . . . . 235specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283ulei de motor uzat . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Ulei de motorcapacitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Ulei de motor uzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Unităţi de măsură centru de mesaje . . . . . 48Urgenţă (navigaţie) . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Urmărire

anulare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Urmărire vehicul

InControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Utilizare ajutoare la parcare . . . . . . . . . . . 127Utilizare cale de blocare roţi . . . . . . . . . . 269Utilizare control adaptiv viteză de croazieră . 141Utilizare control viteză de croazieră . . . . . 140Utilizare roată de rezervă

informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . 273Utilizare Terrain response . . . . . . . . . . . . 148

VVehicul cu propulsie hibridă

afișare restrânsă a informaţiilor despre sistemul hibrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

baterie sistem hibrid defectă . . . . . . . . . 51indicator de putere. . . . . . . . . . . . . . . . . 44instrumente de bord . . . . . . . . . . . . 44, 45mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . 104mod electric. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103păstrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218prezentare sistem . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Vehicul furatInControl secure . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Verificare presiune (anvelope)verificare după reparare. . . . . . . . . . . . 265

Verificare presiune după reparare. . . . . . . 265Vitezometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Vizualizare dublă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Vizualizare ecran complet pentru video. . . 174Volan

încălzit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26reglare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Poziţie AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Volan încălzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Volum

telefon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Volum apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

WWi-Fi

conexiune InControl . . . . . . . . . . . . . . . 190

ZZonă de căutare (navigaţie) . . . . . . . . . . . 198Zone compartimente de depozitare

torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Page 326: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

L

(FM10) SEMCON LAND ROVER OWNER GUIDE VER 2.00 EUROLANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE

ROVER SPORT

Prezentare comenzi

326

Prezentare comenziCOMENZI ȘOFER1. Plafonieră faţă (58).

2. In Control remote - apel în caz de defecţiune (189).

3. Trapă de plafon (72).

4. Parasolar plafon (72).

5. InControl remote - apel SOS în caz de urgenţă (189).

6. Manetă faruri/semnalizatoare/computer de bord (55/47).

7. Comandă centru de mesaje (46).

8. Instrumente de bord, lămpi de avertizare și centru de mesaje (44/50).

9. Control viteză de croazieră/control adaptiv viteză de croazieră (ACC) (140/141).

10. Comandă ștergător/spălător (60).

11. PORNIRE/OPRIRE motor (106).

12. Ecran tactil (74).

13. Control climatizare faţă (78).

14. Meniu de comandă climatizare (78).

15. Lumini de avarie.

16. Meniu scaune faţă încălzite/climatizate (80).

17. Deblocare torpedo (87).

18. Scoatere CD (154).

19. Control climatizare (78).

20. Selector de viteze (114).

21. Terrain response (148).

22. Reductor transmisie (117).

23. Limitator de viteză automat (ASL) (139).

24. Pornire/oprire inteligentă (110).

25. Frână de parcare electrică (EPB) (124).

26. Comandă suspensie pneumatică (120).

27. Mod vehicul electric (EV) (103 sau eșapament activ (numai SVR) (108).

28. Dezactivare control dinamic al stabilităţii (DSC) (118).

29. Control la coborârea pantelor (HDC) (150).

30. Pornire/oprire sistem audio și volum (154).

31. Padelă de schimbare în treaptă superioară (114).

32. Volan încălzit (26).

33. Reglare coloană de direcţie (26).

34. Claxon.

35. Telefon și comandă vocală (187/181).

36. Padelă de schimbare în treaptă inferioară (114).

37. Comandă iluminare interioară.

38. Activare/dezactivare avertizare părăsire bandă de rulare (125).

39. Deblocare (manuală), deschidere/închidere (electrică) hayon (8/8).

40. Manetă de eliberare capotă motor (221).

41. Butoane închidere centralizată (14).

42. Memorie poziţie de condus (18).

43. Comenzi geamuri (72).

44. Blocare geamuri spate și blocare uși, pentru protecţia copiilor (33).

45. Reglare/rabatare electrică oglinzi (63).

Page 327: RANGE ROVER SPORT MANUAL DE UTILIZARELANGUAGE: english-en; MARQUE: landrover; MODEL: RANGE ROVER SPORT Acces în vehicul 4 Acces în vehiculDEBLOCARE VEHICUL Orice persoană care utilizează

R