Nedestinat pentru utilizare industriala! - Ecommerce · pot fi reparate cu lac de unghii. În plus,...

17
1 CL77 – CL106 Instructiuni de montaj Montaj in timp record! Urmariti video demonstrativ pe: www.sanotechnik.at //Downloads Nedestinat pentru utilizare industriala! Interzis amplasarea si utilizarea in aproprierea piscinelor sau in incaperi cu vapori sau substante agresive A A A SANOTECHNIK Handelsgesellschaft m.b.H Industriestraße 5 A- 2752 Wöllersdorf Tel.: +43 2622 421 93-0 Fax: +43 2622 421 93-6 E-Mail: [email protected] www.sanotechnik.com TR SANOTECHNIK Hungária Kft. SANOTECHNIK RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK d.o.o. SANOTECHNIK-MAUROD s.r.o. Formatic Ltd. Sun Banyo HUNGARY ROMANIA SLOVENIJA SLOVAKIA& CZECHIA BULGARIA TURKEIY Nagytétényi út 112 Tancabesti, DN 1, KM 26,5 Stritarjevca ulica 24 Sládkovičova 69 3, Georgi Benev St. Bostanci Mag. Bagdat H- 1222 BUDAPEST Com. Snagov, jud. Llfov SI- 2000 Maribor SK- 953 01 Zlaté Moravce BG- 4003 Plovdiv/ P.O. Box 85 Cd. Yonca apt. No: 504/5 Tel.: +36 1 424 06 70 Tel.: +40 21 350 13 43 Tel.: +3862 4213350 Tel.: +421 376 426 245 Tel.: +359 32 961101 KADIKOY/ ISTANBUL Fax: +36 1 424 06 79 Fax: +40 21 350 13 44 Fax: +3862 4213358 Fax : +421 376 426 246 Fax: +359 32 961102 Tel.: +90 216 384 6179 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Fax: +90 216 384 6180 www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com [email protected] Symbolfoto CL77 CL106 April 2012

Transcript of Nedestinat pentru utilizare industriala! - Ecommerce · pot fi reparate cu lac de unghii. În plus,...

1

CL77 – CL106

Instructiuni de montaj

Montaj in timp record! Urmariti video demonstrativ pe: www.sanotechnik.at

//Downloads

Nedestinat pentru utilizare industriala!

Interzis amplasarea si utilizarea in aproprierea piscinelor sau in incaperi cu vapori sau substante agresive

A

A

A

SANOTECHNIK Handelsgesellschaft m.b.H Industriestraße 5 A- 2752 Wöllersdorf Tel.: +43 2622 421 93-0 Fax: +43 2622 421 93-6 E-Mail: [email protected] www.sanotechnik.com

TR SANOTECHNIK Hungária Kft. SANOTECHNIK RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK d.o.o. SANOTECHNIK-MAUROD s.r.o. Formatic Ltd. Sun Banyo HUNGARY ROMANIA SLOVENIJA SLOVAKIA& CZECHIA BULGARIA TURKEIY Nagytétényi út 112 Tancabesti, DN 1, KM 26,5 Stritarjevca ulica 24 Sládkovičova 69 3, Georgi Benev St. Bostanci Mag. Bagdat H- 1222 BUDAPEST Com. Snagov, jud. Llfov SI- 2000 Maribor SK- 953 01 Zlaté Moravce BG- 4003 Plovdiv/ P.O. Box 85 Cd. Yonca apt. No: 504/5 Tel.: +36 1 424 06 70 Tel.: +40 21 350 13 43 Tel.: +3862 4213350 Tel.: +421 376 426 245 Tel.: +359 32 961101 KADIKOY/ ISTANBUL Fax: +36 1 424 06 79 Fax: +40 21 350 13 44 Fax: +3862 4213358 Fax : +421 376 426 246 Fax: +359 32 961102 Tel.: +90 216 384 6179 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Fax: +90 216 384 6180

www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com www.sanotechnik.com [email protected]

Symbolfoto CL77 CL106

April 2012

3

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

No Stk. ROMANA English Magyar Czech Romana Slovensko Hrvatski Slovensky Turkey 1 1 Dach Top cover Capac

2 1 Massage Paneel

Function panel

Panel

3 4 M5 Schrauben mutter

M5 nut Piulita M5

4 2 Griffe handle Maner

5 1 Glasablage Glass shelf Etajera

6 1 Linkes Glaspaneel

Glass panel-left

Panou spate stanga

7 4 Dichtung Silica gel gasket

Garnitura silica gel

8 4 M8 Schrauben mutter

M8 nut Piulita M8

9 1 Brausetasse Shower tray Cadita

10 8 Rollen wheels Role

11 2 Fix Glas Fixed glass dor

Parte fixa

12 2 Glas Schiebetüre

Sliding glass door

Usa

13 4 Dichtungen Water-proof strips

Cheder etansare

14 1 Magnetdichtung

Magnetic strips

Cheder magnetic

15 1 Untere Führungsschie-ne

Down guide rail

Sina culisare jos

16 1 Handbrause Handshower Dispersor

17 1 Brausestange Sliding bar Suport dispersor

18 1 Brauseschlauch

Shower hose Furtun dus

19 1 Glaspanel rechts

Glas panel-right

Panou spate dreapta

20 Obere Führungsschie-ne

Up guide rail Sina culisare sus

21 1 Sitz Seat Scaun

CUPRINS:

INSTRUCTIUNI DE MONTAJ Pagina

1. Cuvant inainte 4

2. Instalatia de apa 4

3. Garantie 5

4. Sfaturi practice 5

5. Montaj 6 – 14

4

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA

Cuvânt înainte

1. Înainte de a despacheta cabina de duş, vă rugăm să verificaţi ambalajul cu privire la existenţa unor

eventuale defecţiuni. Nu sunt admise reclamaţiile ulterioare. Înainte de efectuarea lucrărilor de montaj este necesară

verificarea caracterului complet şi a integrităţii pieselor. În cazul apariţiei unor probleme, vă rugăm să luaţi din timp

legătura cu vânzătorul, respectiv cu noi şi vă asigurăm că veţi primi un răspuns satisfăcător.

2. Pentru montaj sunt necesare următoarele scule: nivelă cu bulă de aer,cheie fixă inelară sau ceva similar.

3. În cazul sticlei imprimate sau al sticlei lăptoase, latura netedă trebuie montată către interior.

4. Din fabricaţie, fiecare cabină de duş este montată în scop de verificare, este conectat, testată şi ambalată din nou.

5. Poziţionaţi cădiţa de duş cu ajutorul picioarelor reglabile astfel încât în cădiţă să nu mai rămână apă. ATENŢIE:

această verificare este obligatorie. Nu este admisă formularea de reclamaţii ulterioare.

6. Lucrările de montaj pot fi efectuate numai de către firme autorizate (de exemplu instalator), în caz contrar încetează

dreptul de garanţie. (A se vedea şi instrucţiunile pentru conectarea alimentării cu apă şi energie electrică)

7. Este necesară respectarea instrucţiunilor de montaj anexate, de asemenea, toate îmbinările pieselor trebuie etanşate

cu silicon sanitar (verificarea etanşeităţii după aplicarea siliconului). În mod suplimentar este necesară verificarea

rezistenţei şi a etanşeităţii tuturor şuruburilor, bridelor de furtun etc. Acestea se pot slăbi pe parcursul transportului.

INSTRUCTIUNI DE MONTAJ SI UTILIZARE (toate modelele)

1. ALIMENTAREA CU APĂ: (la locaţia de montare) Este permisă efectuarea lucrărilor de conectare numai de

către o firmă de instalaţii autorizată. Este necesară respectarea cu stricteţe a normelor de instalare stabilite de către

societăţile locale de alimentare cu apă, precum şi prevederile DIN 1988. Pentru scurgerea de apă este necesară montarea

unui sifon de canalizare.

ATENŢIE: Nu este permisă utilizarea unor îmbinări rigide de ţeavă între cabina de duş şi alimentarea cu apă – pericol

de rupere !!! Această conductă trebuie asigurată cu ajutorul unei vane cu şiber pentru ţevi, execuţie A2 conform

normelor DIN 1988. Racordurile trebuie să fie flexibile, astfel încât să fie posibilă efectuarea în orice moment a lucrărilor

de întreţinere sau service.

Temperatura apei care curge prin armături şi duze nu trebuie să depăşească 60°C.

Cu caracter general, la instalaţia alimentării cu energie electrică şi cu apă este necesară respectarea tuturor

prevederilor legale.

2. SCURGEREA: (la locaţia de montare)Ø40mm (Ø 50mm)

Este necesară montarea unui element intermediar flexibil demontabil (cu 50 cm) între sifon şi racordul de canalizare

astfel încât să fie posibilă deplasarea la efectuarea lucrărilor de întreţinere sau service.

ATENTIE! ATENTIE! ATENTIE! ATENTIE!

Va rugam notati ca la montajul cabinelor de dus cu hidromasaj, intotdeauna

trebuie sa se lase un loc pentru eventuale lucrari de intretinere sau reparatii. Cabina de dus completa

se va monta si pune in functiune doar in incaperi placate integral cu placi

de faianta si gresie si prevazute cu sifon de scurgere in

Racordurile flexibile , metalice daca sunt incluse incluse sunt doar pentru testare !!

5

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA 3. GARANTIE: Garanţia se bazează pe dispoziţiile legale în vigoare la data achiziţionării. Din orice garanţie sunt elemente consumabile, cum ar fi de iluminat, sigurante, pompe, electrice. Componente, cartuş de rulouri, etc, precum şi componente din cauza neglijenţei, utilizarea improprie, uzura - exclusă datorită necorespunzătoare de curăţare, de instalare improprie sau de instalare, întreţinere, daune de transport, supratensiune. Toate componentele au fost asamblate şi asamblare în sine trebuie să fie întotdeauna înlocuit, precum şi Sigurante, controale, cartuşe, etc atunci când nu există nici o garanţie că tarifele actuale de servicii va fi încasat. 4. TERMENI DE UTILIZARE si INTRETINERE: Cabina de dus trebuie intretinuta si pastrata tot timpul curata, pentru a impiedica depuneri bacteriale. Folositi numai

detergenti biologici care sa nu fie corozivi.Stergeti intotdeauna cu un prosop/carpa moale

ATENŢIE!--- ATENŢIE!--- ATENŢIE!

Înainte de fixarea finală ulterior lucrărilor de montaj, cabina de duş trebuie verificată din nou cu atenţie cu privire la

eventuale defecţiuni vizibile, inclusiv în ceea ce priveşte componentele premontate. Aceeaşi prevedere se aplică şi cu

privire la structura suprafeţei cabinei de duş, fiind obligatorie efectuarea unei funcţionări de probă.

SFATURI PRACTICE GENERALE

Stimate client,

pentru ca produselor noastre să vă ofere o experienţă spa de lungă durată, vă rugăm să reţineţi următoarele instrucţiuni,

precum şi toate instrucţiunile de asamblare, precum şi instrucţiunile de utilizare pentru fiecare produs.Vă rugăm să

reţineţi că o garanţie poate fi acordată numai pentru produs şi că orice reclamaţie ar trebui să fie raportata imediat.O

încălcare a instrucţiunilor privind instalarea, întreţinerea şi exploatarea produselor SANOTECHNIK atrage, de asemenea,

neacordarea garanţiei.Defecte survenite la transport, greseli de instalare sau montaj nu sunt acoperite de

garanţie.Scurgerile de cantităţi mici de apa din dispersorul de aburi sunt normale, precum şi apariţia apei condensate în

cantităţi mici.Apa poate apărea de asemenea, atunci când imbinarile cabinelor de duş sunt stropite direct cu

apa.Cantitatea de aburi şi temperatura poate varia în diferite zone ale duşului.În ciuda sistemelor moderne de baterii este

posibilă picurarea diferitelor sisteme de duş. Disprsorul de aburi va fi curăţat după fiecare baie de aburi.In cadita pot

rămâne cantităţi mici de apă. La cabinele compuse din mai multe multe componente la partea din pot aparea diferenţe

mici de înălţime. Pot apărea, de asemenea, în alte părţi în variaţii uşoare.Orice pete sau zgârieturi pe panourile din spate

pot fi reparate cu lac de unghii. În plus, în producţia profilelor pot rămâne zgârieturi minore.În cazul în care găurile

preforate în cabina de duş nu corespund, ele pot fi cu uşurinţă re-forate.Deşi produsele noastre sunt supuse mai multor

controale în timpul producţiei, pot fi prezente cantităţi mici de apă reziduală în unele părţi ale produsului.

Când ascultaţi radioul cu un volum foarte redus, poate apărea un zumzet de sunet ce se considera normal.

6

7

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-

ROMANA

8

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

9

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

10

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

11

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

12

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

13

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

14

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

15

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

Dispersor

mobil

Dispersor fix

Duze

Rece

Calda

ATENTIE- ATENTIE- ATENTIE- ATENTIE-

Montati rolele in pozitia corecta asa cu

este semnalat in imagine .

Nu stropiti insistent zonele in care in

mod normal nu ar ajunge jetul dusului

16

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

Racordarea la electricitate

Transformator

Panou de comanda

Difuzor

Ventilator

Lumina

Alimentare retea electrica

Intrare :230V-50Hz 3A max

17

ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA

Panoul de comanda:

I. Nota

1. Sfat ! Evitati sa stropiti in modirect ,cu dusul mobil,panoul de comanda .

2. Tastele sunt perfect împărţite pentru a permite o manevrare uşoară.

3. Nu funcţionează mai mult de o tasta, nu apasati mai mult de o tasta (nu se activează funcţia )

4. Fiecare apăsare de tastă corecta este confirmata cu un semnal sonor.

Functiile panoului de comanda

5. Pornit/oprit

In momentul in care cabina este alimentata electric , apasati timp de aprox. 0.05 secunde pentru a porni sistemul, in

acelasi timp ledul se va aprinde pentru a confirma pornirea , deasemenea iluminatul interior din capac. Cand cabina este

pornita , apasati aceeasi tasta tim de 0.05 secunde, sistemul se va opri confirmand prin stingerea ledului cat si a

iluminatului interior.

6. Ventilatorul

Cand sistemul este pornit , apasati pentru a porni ventilatorul , apasati din nou pentru a-l opri.

7. Radio

Cand sistemul este pornit , apasati pentru a porni radioul, care va scana frecventa automat de la frecventa

minima pana cand va gasi un post de radio. Apasati aceeasi tasta pentru a-l opri.

8. Ajustarea volumului radioului :

Cand radioul este pornit , apasati tasta sau tasta pentru a ajusta volumul de la . (valoarea inregistrata

cand sistemul este pornit prima oara) pana la valoarea dorita.

Ajustarea frecventei radioului :

Cand radioul este pornit , apasati tasta pentru a scana pana la gasirea unui post de radio.

9. Blocarea sau deblocarea panoului de comanda

Daca panoul de comanda nu va primi comenzi timp de 25 de secunde , ledul se va aprinde intermitent iar tastele nu vor

primi comenzi

Pentru a debloca panoul de comanda apasati tasta de pornire

Ventilator

Radio

TUNE/Frecventa

Scanare frecventa/volum sus

Scanare frecventa/volum jos

Pornit/oprit Led indicator