MINISTERUL EDUCAŢIEI, UNIVERSITATEA DE STAT...

12
MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL REPUBLICII MOLDOVA MINISTÈRE DE L ’ÉDUCA TION, DE LA CULTURE ET DE LA RECHERCHE DE LA RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA COORDONAT:_________________ COORDONNÉ-. UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDO UNIVERSITE D ’ÉTAT APROBAT: Senatul USM din 50 Sénat de TUÉM du Proces verbal Nr. Procès-verbal n° Nr.de înregistrare__ № d ’enregistrement UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA UNIVERSITÉ D ’ÉTAT DE MOLDOVA Facultatea Limbi şi Literaturi Străine Faculté de Langues et Littératures étrangères PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN D ’ÉTUDES Nivelul calificării conform ISCED - 6 Niveau de qualification selon ISCED - 6 Domeniul general de studii - 011 Ştiinţe ale educaţiei Domaine général d ’étude - 011 Sciences de l’éducation Domeniul de formare profesională - 0114 Formarea profesorilor Domaine de formation professionnelle - 0114 Formation des enseignants Specialitatea - 0114.10 Limba franceză şi engleză Spécialité - 0114.10 Français et anglais Numărul total de credite de studiu - 240 Nombre total de crédits d ’études -2 4 0 Titlul obţinut - Licenţiat în Ştiinţe ale educaţiei Titre obtenu - Licencié en Sciences de l ’éducation Baza admiterii - diplomă de bacalaureat sau un act echivalent de studii, diplomă de studii superioare Conditions d ’admission - diplôme de baccalauréat ou un diplôme équivalent, diplôme universitaire Limba de instruire - franceză/engleză/română Langue d’étude - français/anglais/roumain Forma de organizare a învăţământului - cu frecvenţă Forme d’organisation des études - temps plein CHIŞINĂU 2017 ■CTcu

Transcript of MINISTERUL EDUCAŢIEI, UNIVERSITATEA DE STAT...

MINISTERUL EDUCAŢIEI, CULTURII ŞI CERCETĂRII AL

REPUBLICII MOLDOVA MINISTÈRE DE L ’ÉDUCA TION,

DE LA CULTURE ET DE LA RECHERCHE

DE LA RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA

COORDONAT:_________________COORDONNÉ-.

UNIVERSITATEA DE STATDIN MOLDO

UNIVERSITE D ’ÉTAT

APROBAT:

Senatul USM din 50Sénat de TUÉM duProces verbal Nr.Procès-verbal n°

Nr.de înregistrare__№ d ’enregistrement

UNIVERSITATEA DE STAT DIN MOLDOVA UNIVERSITÉ D ’ÉTAT DE MOLDOVA Facultatea Limbi şi Literaturi Străine

Faculté de Langues et Littératures étrangères

PLAN DE ÎNVĂŢĂMÂNT PLAN D ’ÉTUDES

Nivelul calificării conform ISCED - 6 Niveau de qualification selon ISCED - 6

Domeniul general de studii - 011 Ştiinţe ale educaţiei Domaine général d ’étude - 011 Sciences de l ’éducation

Domeniul de formare profesională - 0114 Formarea profesorilor Domaine de formation professionnelle - 0114 Formation des enseignants

Specialitatea - 0114.10 Limba franceză şi engleză Spécialité - 0114.10 Français et anglais

Numărul total de credite de studiu - 240 Nombre total de crédits d ’études -2 4 0

Titlul obţinut - Licenţiat în Ştiinţe ale educaţiei Titre obtenu - Licencié en Sciences de l ’éducation

Baza admiterii - diplomă de bacalaureat sau un act echivalent de studii, diplomă de studii superioare

Conditions d ’admission - diplôme de baccalauréat ou un diplôme équivalent, diplôme universitaire

Limba de instruire - franceză/engleză/română Langue d ’étude - français/anglais/roumain Forma de organizare a învăţământului - cu frecvenţă Forme d ’organisation des études - temps plein

CHIŞINĂU 2017

■CTcu

Responsabil de program

Responsable du programme

Director Departament

Lingvistica romanică şi Comunicare interculturală

Directeur du Département

Linguistique romane et Communication interculturelle

DirectorDepartament

Literaturauniversalăşicomparată

Directeur du Département

Littérature universelle et comparée

DirectorDepartament

Limbaenglezăşifrancezăspecializată

Directeur du Département

Langue française et anglaise de spécialité

Aprobat

Approuvé

Preşedintele Consiliul Facultăţii

Limbi şi Literaturi Străine

Président de Conseil de la Faculté

de Langues et Littératures étrangères

Proces-verbal nr. din

Procès-verbal no du

Calendaracademic

CALENDRIER ACADÉMIQUE

Anul de studii Année

d’études

Activităţididactice Activités didactiques

Sesiunide examene Examens

Stagii de

practică

Stages

Vacanţe

Vacances

Sem. I

Sem. I

Sem. II

Sem. II

Sem. I

Sem. I

Sem. II

Sem. II

Iarnă

hiver

Primăvară

printemps

Vară

été

I 01.09-14.12

(15

săptămâni)

(15 semaines)

30.01-20.05

(15

săptămâni)

(15 semaines)

15.12-23.12

09.01-28.01

(4 săptămâni)

(4 semaines)

22.05-10.06

(3 săptămâni)

(3 semaines)

24.12-08.01

(2 săptămâni)

(2 weeks)

Paşte

(1 săptămână)

9-16 aprilie

Pâques

(1 semaine)

9-16 avril

26.06-31.08

(10

săptămâni)

(2 semaines)

II 01.09-14.12

(15

săptămâni)

(15 semaines)

30.01-20.05

(15

săptămâni)

(15 semaines)

15.12-23.12

09.01-28.01

(4 săptămâni)

(4 semaines)

22.05-10.06

(3 săptămâni)

(3 semaines)

24.12-08.01

(2 săptămâni)

(2 weeks)

Paşte

(1 săptămână)

28 aprilie-5

mai

Pâques

(1 semaine)

28 avril-5mai

26.06-31.08

(10

săptămâni)

(10 semaines)

III 01.09-14.12

(15

săptămâni)

(15 semaines)

27.01-16.05

(15

săptămâni)

(15 semaines)

15.12-23.12

09.01-25.01

(4 săptămâni)

(4 semaines)

18.05-10.06

(3 săptămâni)

(3 semaines)

24.12-08.01

(2 săptămâni)

(2 semaines)

Paşte

(1 săptămână)

21-27 aprilie

Pâques

(1 semaine)

21-27 avril

26.06-31.08

(10

săptămâni)

(10 semaines)

IV 01.09-30.10

(9 săptămâni)

(9 semaines)

15.03.-17.04

(5 săptămâni)

(5 semaines)

15.12-30.12

(2 săptămâni)

(2 semaines)

19.04.-30.04

(2 săptămâni)

(2 semaines)

2.11-14.12

Practica

pedagogică la

limba franceză

(6 săptămâni)

Stage

pédagogique en

anglais

(6 semaines)

11.01-13.03

Practica

pedagogică la

limba engleză

(8 săptămâni)

Stage

pédagogique en

français

(8 semaines)

3.05-29.05

Practica de

cercetare

(4 săptămâni)

Stage de

recherche

(4 semaines)

01.01-08.01

(1 săptămână)

(1 semaine)

Paşte

(1 săptămână)

2-10mai

Pâques

(1 semaine)

2-10May

Conţinutulplanuluide învăţământ

Contenu du plan d’études

Cod Code

Modulul / disciplina Module / discipline

Total ore

Total heures

Inclusiv Dont

Numărulde orepesăptămână

Nombre d’heures par semaine

Forma

de

evaluare

Forme

d’évalua

tion

Număr

de

credite

Nombr

e de

crédits

Contact direct

Contact direct

Lucrui

ndivi-

dual

Travail

individ

uel

Curs

CM

Sem

inar

ii

TP

Lab

ora

tor

TD

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

ANUL I

Ire ANNÉE

Semestrul I

1er semestre

F.01.O.01 Literaturafrancezăşiuniversalăpânăîn sec. XVI Littérature française et universelle avant le XVIIe s.

180 90 90 4 2 E 6

G.01.O.02 Tehnologiiinformaţionale de comunicare Technologies informationnelles de communication

120 60 60 4 E 4

G.01.O.03 Educaţiafizică Sport 30 30 2 C

S1.01.O.04 Lexicul textului francez şi comunicarea orală Lexique du texte français et communication orale

180 90 90 6 E 6

S2.01.O.05 Lexicullimbiiengleze I Lexique de l’anglais I

120 60 60 4 E 4

S1.01.O.06 Fonetica şi Gramatica limbii franceze I Phonétique et Grammaire du français I

180 90 90 6 E 6

S2.01.O.07 Gramatica limbiiengleze Grammaire de l’anglais

120 60 60 4 E 4

Total Sem. I

Total du Ier sem.

930 480 450 4 24 4 6E/1C 30

Semestrul II

IIe semestre

F.03.O.08 PsihologiaPsychologie 180 75 105 2 3 E 6

F.02.O.09 Literaturafrancezăşiuniversală sec. XVII-XVIII Littérature française et universelle des XVIIe-XVIIIe s.

180 90 90 4 2 E 6

G.02.O.10 Educaţiafizică Sport 30 30 2 C 0

S1.02.O.11 Semanticatextuluifrancez Sémantique du texte français

180 90 90 6 E 6

S1.02.O.12 Gramaticalimbiifranceze II Grammaire du français II

120 60 60 4 E 4

S2.02.O.13 Lexicullimbiiengleze II Lexique de l’anglais II

120 60 60 4 E 4

S.03.A.14 S.03.A.15

Psihologiavârstelor Psychologie des âges Psihologiacomunicării

Psychologie de la communication

90 45 45 1 2 E 3

Practicade iniţiere la Psihologie Stage d’initiation en psychologie

30 30 Ev 1

Total Sem. II

Total du IIe sem.

930 450 480 7 23 6E/1C/

1Ev

30

TOTAL ANUL I

TOTAL DE LA Ire ANNÉE

1860 930 930 11 47 4 12E/2C/

1Ev 60

ANUL II

IIe ANNÉE

Semestrul III

IIIe semestre

F.04.O.16 PedagogiaPédagogie 180 75 105 2 3 E 6

F.03.O.17 Literatura franceză şi universală din sec. XIX I

Littérature française et universelle du XIXe s. I

180 90 90 4 2 E 6

F.03.O.18 Lexicologialimbiifranceze Lexicologie du français

120 60 60 2 2 E 4

S1.03.A.19 Lingvisticatextuluiliterarfrancez I 90 60 30 4 E 3

S1.03.A.20

Linguistique du texte littéraire français I Lingvisticatextuluinonliterarfrancez I

Linguistique du texte non-littéraire français I

S2.03.A.21 S2.03.A.22

Lingvisticatextuluiliterarenglez I Linguistique du texte littéraire anglais I Lingvisticatextuluinonliterarenglez I Linguistique du texte non-littéraire anglais I

90 60 30 4 E 3

U.03.A.23

U.03.A.24 U.03.A.25 U.03.A.26

Economie Économie

Republica Moldova: istorie, politică, societate République de Moldova: histoire, politique, société IntegrareeuropeanăIntégration européenne Culturacomunicăriiinterpersonaleşiorganizaţionale Culture de la communication interpersonnelle et organisationnelle

120 60 60 2 2 E 4

S.04.A.27 S.04.A.28 S.04.A.29 S.04.A.30

Tehnologiieducaţionale Technologies de l’éducation Educaţiacentratăpeelev Éducation centrée sur l’apprenant Educaţiacomplementară Éducation complémentaire ManagementulclaseiManagement de la classe

90 45 45 1 2 E 3

Practicade iniţiere la Pedagogie

Stage d’initiation en pédagogie

30 30 Ev 1

Total Sem. III

Total du IIIe sem.

900 450 450 11 19 7E/1Ev 30

Semestrul IV

IVe semestre

F.04.O.31 Literatura franceză şi universală din sec. XIX II Littérature française et universelle du XIXe s. II

180 90 90 4 2 E 6

F.04.O.32 Stilistica limbii franceze şi bazele comunicării

Stylistique du français et bases de la communication

180 90 90 2 4 E 6

S1.04.A.33 S1.04.A.34

Lingvisticatextuluiliterarfrancez II Linguistique du texte littéraire français II Lingvisticatextuluinonliterarfrancez II Linguistique du texte non-littéraire français II

180 90 90 6 E 6

S2.04.A.35

S2.04.A.36

Lingvisticatextuluiliterarenglez II

Linguistique du texte littéraire anglais II Lingvisticatextuluinonliterarenglez II Linguistique du texte non-littéraire anglais II

90 60 30 4 E 3

S2.04.A.37 S2.04.A.38

IntroducereînLexicologialimbiiengleze Introduction à la Lexicologie de l’anglais Morfologialexicalăa limbiiengleze Morphologie lexicale de l’anglais

120 60 60 2 2 E 4

U.02.A.39 U.02.A.40 U.02.A.41 U.02.A.42

Filozofia Philosophie Istoria culturii şi civilizaţiei europene Histoire de la culture et de la civilisation européenne Politologie Politologie Sociologie Sociologie

150 60 90 2 2 E 5

Total Sem. IV

Total du IVe sem.

900 450 450 10 20 6E 30

TOTAL ANUL II

TOTAL DE LA IIe ANNÉE

1800 900 900 21 39 13E/1Ev 60

ANUL III

IIIe ANNÉE

Semestrul V

Ve semestre

F.05.O.43 DidacticalimbiifrancezeDidactique du FLE 180 90 90 2 4 E 6

F.05.O.44 DidacticalimbiienglezeDidactique de l’ALE 120 60 60 2 2 E 4

F.05.O.45 IntroducereînIstorialimbiifranceze Introduction à l’histoire du français

120 60 60 2 2 E 4

F.05.O.46 Literatura franceză şi universală din sec. XX (I) Littérature française et universelle du XXe s.

(I)

180 90 90 4 2 E 6

S1.05.A.47 Semioticatextuluiliterarfrancez 180 90 90 6 E 6

S1.05.A.48

Sémiotique du texte littéraire français Semioticatextului non literarfrancez

Sémiotique du texte non-littéraire français

S2.05.A.49 S2.05.A.50

Semioticatextuluiliterarenglez I Sémiotique du texte littéraire anglais I Semiotica textului non literar englez I Sémiotique du texte non-littéraire anglais I

120 60 60 4 E 4

Total Sem. V

Total du Ve sem.

900 450 450 10 20 6E 30

Semestrul VI

VIe semestre

G.06.O.51 Eticapedagogică Éthique pédagogique 60 30 30 2 E 2

F.06.O.52 PostmodernismPostmodernisme 120 60 60 2 2 E 4

S1.06.A.53 S1.06.A.54

Pragmaticatextuluiliterarfrancez Pragmatique du texte littéraire français Pragmaticatextului non literarfrancez Pragmatique du texte non-littéraire français

180 90 90 6 E 6

S2.06.A.55 S2.06.A.56

Semioticatextuluiliterarenglez II Sémiotique du texte littéraire anglais II Semioticatextului non literarenglez II Sémiotique du texte non-littéraire anglais II

180 90 90 6 E 6

S1.06.A.57

S1.06.A.58

Metodologia cercetării şi Didactica gramaticii limbii franceze Méthodologie de la recherche etDidactique de la grammaire du FLE

MetodologiacercetăriişiDidacticainterculturalului Méthodologie de la recherche etDidactique de l’interculturel

180 90 90 2 4 E 6

U.06.A.59 U.06.A.60

Sociolingvisticaşicivilizaţiaengleză Sociolinguistique et civilisation anglaise Sociolingvisticaşiculturaengleză

Sociolinguistique et culture anglaise

180 90 90 2 4 E 6

Total Sem. V

Total du Ve sem.

900 450 450 8 22 6E 30

Total Anul III

Total de la IIIe année

1800 900 900 18 42 12E 60

ANUL IV

IVe ANNÉE

Semestrul VII

VIIe semestre

F.07.O.61 Postpoliticileşi noua configuraţiealiteraturii moderne Post-politiques et nouvelle configuration de la littérature moderne

90 54 36 2 4 E 3

S1.07.A.62

S1.07.A.63

Hermeneuticatextuluiliterarfrancez Herméneutique du texte littéraire français

Hermeneuticatextului non literarfrancez Herméneutique du texte non-littéraire français

150 72 78 8 E 5

S2.07.A.64 S2.07.A.65

Pragmaticatextuluiliterarenglez Pragmatique du texte littéraire anglais Pragmaticatextului non literarenglez Pragmatique du texte non-littéraire anglais

150 72 78 8 E 5

U.07.A.66

U.07.A.67

CulturaFranţeiCulture de la France

CivilizaţiaFranţei Civilisation de la France

150 72 78 4 4 E 5

Practicapedagogică la limbaengleză Stage pédagogique en anglais

360 360 E 12

Total Sem. VII

Total du VIIe sem.

900 270 630 6 24 5E 30

Semestru VIII

VIIIe semestre

S1.08.A.68 S1.08.A.69

Gramaticafuncţională a limbiifranceze Grammaire fonctionnelle du français Gramaticasemantică a limbiifranceze

Grammaire sémantique du français

60 30 30 6 E 2

S1.08.A.70 S1.08.A.71

Literaturafrancezădin sec. XXI Littérature française du XXIe s. Tendinţealeromanuluifrancezcontemporan Tendances du roman français contemporain

60 30 30 4 2 E 2

S1.08.A.72

S2.08.A.73

Didacticacivilizaţiei Didactique de la civilisation

Didacticatextuluifrancez Didactique du texte français

60 30 30 4 2 E 2

S2.08.A.74 S2.08.A.75

Tipologiadiscursuluienglez Typologie du discours anglais Tipologiatextelorengleze Typologies des textes anglais

60 30 30 6 E 2

Practicapedagogică la limbafranceză Stage pédagogique en français

240 240 E 8

Practica de cercetareStage de recherche 240 240 Ev 8

Examene de licenţăExamen de licence 180 180 6

Total Sem. VIII

Total du VIIIe sem.

900 120 780 8 16 5E/1Ev 30

TOTAL ANUL IV

TOTAL DE LA IVe ANNÉE

1800 390 1410 14 40 10E/1EV 60

TOTAL

TOTAL

7260 3120 4140 64 168 4 47E/2C/

3Ev 240

Limbaromânăpentrualolingvi

Roumain comme langue étrangère

Cod Code

Denumireadisciplinei Discipline

Total

ore Total

heures

Anul Année

Sem. Sem.

Lucrulindi

vidual Travail

individuel

Ore / săptămână

Heures / semaine Evaluarea Évaluation

Credite Crédits

C CM

S TP

L L

G2.08.O.76 Limbaromânăpentrualolingvi Roumain comme langue étrangère

90 I I 30 60 E 3

G2.08.O.77 Limbaromânăpentrualolingvi Roumain comme langue étrangère

90 I II 30 60 E 3

Stagiile de practică

Stages

Nr. d/o no

Stagiile de practică Stage

Sem. Sem.

Săptămâni Semaines

Ore Heures

Perioada Période

Număr de credite

Nombre de crédits

1. PracticadeiniţiereStage d’initiation II/III 60 2

2. Practicapedagogică la limbafranceză Stage pédagogique en français

VIII 8 240 8

3. Practicapedagogică la limbaengleză Stage pédagogique en anglais

VII 6 360 12

4. Practica de cercetareStage de recherche VIII 4 240 8

Total 900 30

Forma de evaluarefinalăaprogramului de studii

Évaluation finale de la formation Nr. d/o

No Examenul de licenţăExamen de licence PerioadaPériode

1 DidacticalimbiifrancezeDidactique de la langue française IunieJiun

2 LimbaenglezăLangue anglaise IunieJiun

3 Susţinereatezei de licenţăSoutenance du mémoire de licence IunieJiun

Discipline la libera alegere

Disciplines au choix

Nr.

d/o

No

Denumireadisciplinei

Discipline

Total

ore

Total

heures

Anul

Année

Sem.

Sem.

Lucrulindi

vidual

Travail

individuel

Ore / săptămână

Heures / semaine Evaluarea

Évaluation

Credite

Crédit

s C

CM

S

TP

L

L

1 Corespondenţade afaceri

Correspondance d’affaire

60 II IV 30 30 E 2

2 Decodificareatextuluiartistic 60 II III 30 30 E 2

Décodage du texte littéraire

3 Literaturafeministă

Littérature féministe

60 II III 30 30 E 2

4 Introducereînliteraturacomparată

Introduction à la littérature

comparée

60 II III 30 30 E 2

5 DebutulliterarDébut littéraire 60 II III 30 30 E 2

6 Literaturauniversalăcontemporanăînt

remodernismşipostmodernism

Littérature universelle

contemporaine entre modernisme et

post-modernisme

60 II IV 30 30 E 2

7 Didacticaliteraturii

Didactique de la littérature

60 II IV 30 30 E 2

8 Crizelemodernităţiişiliteratura

Crises de la modernité et littérature

60 II IV 30 30 E 2

9 Politicişiplanificărilingvistice

Politiques et planifications

linguistiques

60 II IV 30 30 E 2

10 Comunicareapublică

Communication publique

60 II III 30 30 E 2

MINIMUM CURRICULAR MINIMUM CURRICULAIRE

FacultateaFaculté Programe de master Programme de master PrerechizitPrérequis

PsihologieşiŞtiinţealeEducaţiei

Psychologie et Sciences de

l’Éducation

Management educaţional

Management éducationnel

Consiliereînprobleme de familie

Conciliation en problèmes de famille

Pedagogiaînvăţămîntuluiliceal

Pédagogie du l’enseignement au lycée

Formareaformatorilor

Formation des formateurs

Psihopedagogiacomportamentuluideviant

Psychopédagogie du comportement déviant

A)

1. Teoriaeducaţiei (6 cr.)

Théorie de l’éducation (6 cr.)

2. Psihologiaproceselor cognitive (5 cr.)

Psychologie cognitive (5 cr.)

3. Teoriainstruirii (5 cr.)

Théorie de l’instruction (5 cr.)

4. Psihologia afectivităţii şi proceselor reglatorii (5 cr.)

Psychologie de l’affectivité et des processus

régulateurs (5 cr.)

5. Psihologia personalităţii şi însuşirilor de

personalitate (5 cr.)

Psychologie de la personnalité et des

caractéristiques de personnalité (5 cr.)

6. Introducere în metodologia cercetării pedagogice (4

cr.)

Introduction à la méthodologie de la recherche en

pédagogie (4cr.)

B)

1. Psihologie (6 cr.)

Psychologie (6 cr.)

2. Cursopţional la psihologie (4 cr.)

Cours optionnel de Psychologie (4 cr.)

3. Pedagogie (6 cr.)

Pédagogie (6 cr.)

4. Cursopţionallapedagogie (4 cr.)

Cours optionnel de Pédagogie

5. Didacticadisciplinei (6 cr.)

Didactique de la discipline (6 cr.)

6. Cursopţionalla didactică (4 cr.)

Cours optionnel de didactique (4 cr.)

Notă explicativă Note explicative

Importanţa programului: La nivel naţional au fost identificate necesităţile reale ale societăţii pentru formarea viitorilor profesori la specialitatea Limbi moderne: pregătirea studenţilor pentru a activa în spaţul Republicii Moldova orientat către Uniunea Europeană, în proiectele de colaborare internaţională la nivel guvernamental şi non-guvernamental, în proiectele de promovare a plurilingvismului, în mobilităţile profesionale şi cele din mediul academic etc. L’importance du plan d’études :Au niveau national on a identifié des nécessités réelles de la société pour la formation des futurs enseignants à la spécialité Langues modernes : formation des étudiants pour les activités dans l’espace de la République de Moldova orienté vers l’Union européenne, dans les projets de collaboration internationale au niveau gouvernemental, les projets de promotion

du plurilinguisme, les mobilités professionnelles et académiques, etc. Scopulformăriispecialistului: Planul de învăţământprevedeformareaspecialiştilor de limbi moderne capabilisăactivezeîndomeniulpedagogic, marcat de o diversitatelingualăşiculturalăşiorientatsprevalorilegeneralumane care suntpromovatepe plan europeanşiinternaţional. But de la formation du spécialiste : Le plan d’études prévoit la formation des spécialistes de langues modernes capables d’activer dans le domaine de la pédagogie, marqué par une diversité linguale et culturelle et orienté vers des valeurs générales humaines qui sont promues sur le plan européen et international. Finalitatea programului: Programul prevede formarea profesorilor de limbi şi literaturi străine, specialişti în metodica învăţământului şi munca educativă, metodişti, inspectori.

Finalité du programme: Le programme prévoit la formation des enseignants de langues et littératures étrangères, des didacticiens et des pédagogues, des inspecteurs. Condiţiilede admitere: Suntadmişi la studii de licenţădeţinătoriidiplomelor de BAC, diplomelor de studiisuperioare, diplomelor de licenţă. Conditions d’admission: Sont admis aux études de licence les titulaires des diplômes de BAC, des diplômes d’études supérieures, des diplômes de licence. Concepţiaformăriispecialistului: Încadrulştiinţeloreducaţiei, asigurareastudieriilimbilorstrăine este determinată de condiţiilereale de evoluţie a societăţiicontemporane, datăfiindimportanţacomunicăriiinter-socialeşiinterpersonaleîntr-o lumemarcată de mondializareşi

de globalizare. Aprofundareacunoştinţelorîndomeniullimbilorstrăine este esenţialăpentruîncadrareacusuccesînrelaţiile sociale, economiceşi culturale, inclusivacademice, în care s-a angajatRepublica Moldova. Limbile străine lărgesc accesul la valorile materiale şi spirituale ale diferitor comunităţi lingvo-culturale şi fundamentează, astfel, dezvoltarea armonioasă a personalităţii intelectuale şi morale în ansamblu. La conceperea şi structurarea programului de didactică a limbilor străine s-a ţinut cont de propunerile experţilor locali şi internaţionali în domeniu, de documentele internaţionale care reglementează statutul limbilor şi învăţarea lor, de opiniile şi de aşteptările viitorilor angajatori. Aceste condiţii au permis orientarea formării specialiştilor de limbi străine spre necesităţile reale ale pieţei muncii din ţara noastră şi dincolo de hotarele ei.

Concepţiaplurilingvistăpusă la bazaformăriiviitorilorprofesori de limbistrăine, care mai alterneazădisciplinele de

sintezăcucelede aprofundare, stimuleazăexplorareaşiconsolidareaunor aspecte concretealedomeniilorpedagogicşididactic, înfuncţie de obiectulşimetodologiaspecifica a disciplinelorimplicateînfiecaredirecţie. Înacelaşitimp, concepţia are un caracterdeschisşidinamic, care permitemodificărişiajustărimotivate, pe de o parte, de evoluţiaviziunilorasuprapredăriilimbilorstrăineînsocietateacontemporanăşi, pe de altă parte, de dezvoltareaştiinţeipedagogice. Conception de la formation du spécialiste: Dans le cadre des sciences de l’éducation, l’enseignement des langues étrangères est déterminé par les conditions réelles de l’évolution de la société contemporaine, vu l’importance de la communication inter-sociale et interpersonnelle dans un monde marqué par la mondialisation et la globalisation. L’approfondissement des connaissances dans le domaine des langues étrangères est essentiel pour l’encadrement réussi dans les relations sociales, économiques et culturelles, y

compris académiques, vers lesquelles s’est lancée la République de Moldova. Les langues étrangères élargissent l’accès aux valeurs matérielles et spirituelles des différentes communautés culturelles et mettent, ainsi, les bases du développement harmonieux de la personnalité intellectuelle et morale en général. Lors de la conception et structuration du plan de la didactique des langues étrangères on a tenu compte des propositions des experts nationaux et internationaux dans le domaine, des documents internationaux qui règlementent le statut des langues et leur enseignement, des opinions et attentes des futurs employeurs. Ces conditions ont permis d’orienter la formation des spécialistes de langues étrangères vers les nécessités réelles du marché de travail de notre pays et de l’étranger. La conception plurilinguiste de base de la formation des futurs enseignants de langues étrangères, qui alterne les disciplines de synthèse et avec celles d’approfondissement, stimule l’exploitation et la consolidation de certains aspects concrets du

domaine pédagogique et didactique, en fonction de l’objet et de la méthodologie spécifique aux disciplines impliquées dans chacune des directions. En même temps, la conception a un caractère ouvert et dynamique qui permet les modifications et les rajustements motivés, d’un côté, par l’évolution des visions sur l’enseignement des langues étrangères dans la société contemporaine et, d’autre part, par le développement de la pédagogie. Argumentareagradului de solicitare a specialităţiipepiaţamuncii: Specialiştiiformaţi la specialitateaLimbi moderne suntsolicitaţipepiaţamuncii de instituţiile de învăţământ la nivelpreuniversitarşiuniversitar, de centrele de studiere a limbilorstrăine, instituţii/organizaţii care au colaborăriinternaţionale etc. Argumentation du degré de sollicitation de la spécialité sur le marché du travail: Les spécialistes formés aux langues modernes sont

sollicités sur le marché du travail par les institutions d’enseignement pré-universitaire et universitaire, les centres de langues étrangères, les institutions/organisations qui ont des collaborations internationales, etc.

Finalităţi de studii şi competenţe

Competenţe-cheie:

1. Planificarea activităţilor de predare/învăţare/evaluare/cercetare didactică în cadrul disciplinelor de limba franceză şi

engleză.

2. Realizarea managementului clasei la disciplinele de limba francezăşi engleză.

3. Gestionarea procesului educaţional şi a comunicării didactice eficiente.

4. Planificarea autoperfecționării profesionale: pedagogice, didactice, socio-lingvistice, interculturale şi digitale.

5. Colaborarea cu toţi actorii sociali implicaţi în procesul educativ. 6. Decodarea unităţilor lingvistice, a proceselor literare, a fenomenelor socio-culturale, a relaţiei lor, a proceselor care le

afectează.

7. Aplicarea teoriilor lingvistice studiate în procesul de predare a limbilor franceză şi engleză.

8. Utilizarea metodelor de analiză lingvistică şi literară adecvate predării limbilor engleză şi franceză din perspectivă

diacronică, sincronică, socială.

Finalités d’études et compétences

Compétences – clé :

1. Planification des activités d’apprentissage/enseignement/évaluation/recherche didactique dans les disciplines

de français et d’anglais.

2. Réalisation du management de la classe pour les disciplines de français et d’anglais

3. Gestion efficace du processus éducationnel et communicationnel didactique.

4. Planification de l’auto-perfectionnement professionnel : pédagogique ; didactique, sociolinguistique,

interculturel et digital

5. Collaboration avec tous les acteurs impliqués dans le processus éducationnel.

6. Décodage des unités linguistiques, des processus littéraires, des phénomènes socio-culturels, de leurs relations,

des processus qui les affectent.

7. Application des théories linguistiques étudiées lors de l’enseignement des langues française et anglaise.

8. Utilisation des méthodes d’analyse linguistique et littéraire adéquates à l’enseignement deslangues française et

anglaise d’une perspective diachronique, synchronique, sociale.

Corelaţia „modul/finalităţi de studiu”

Corrélation « module/finalités d’étude »

Modulul/Finalităţile de studiu

Module/finalités d’étude

Numărcredi

te ECTS

Nombre de

crédits

1

2

3

4

5

6

7

8

Literaturafrancezăşiuniversalăpânăîn sec. XVI

Littérature française et universelle avant le XVIIe s.

6 + +

Tehnologiiinformaţionale de comunicare

Technologies informationnelles de communication

4 + + + +

Lexicul textului francez şi comunicarea orală

Lexique du texte français et Communication orale

6 + + +

Lexicullimbiiengleze I Lexique de l’anglais I 4 + + +

Fonetica şi Gramatica limbii franceze I

Phonétique et Grammaire du français I

6 + + +

GramaticalimbiienglezeGrammaire de l’anglais 4 + + +

Literaturafrancezăşiuniversală sec. XVII-XVIII

Littérature française et universelle du XVIIe – XVIIIe s.

6 + +

SemanticatextuluifrancezSémantique du texte français 6 + + +

Lexicullimbiiengleze IILexique de l’anglais II 4 + + +

Gramaticalimbiifranceze II Grammaire du français II 6 + + +

PsihologiaPsychologie 6 + + + + +

Literatura franceză şi universală din sec. XIX I

Littérature française et universelle du XIXe s. I

6 + +

LexicologialimbiifrancezeLexicologie du français 4 + + + +

Lingvistica textului literar francez I / Lingvistica textului nonliterar francez I

Linguistique du texte littéraire français I/ Linguistique tu texte non-littéraire

français I

3

+ + + +

Lingvisticatextuluiliterarenglez I / Lingvisticatextuluinonliterarenglez I

Linguistique du texte littéraire anglais I/ Linguistique du texte non-littéraire anglais

I

3

+ + + +

Psihologiavârstelor / Psihologiacomunicării

Psychologie des âges / Psychologie de la communication

3 + + + + +

PedagogiaPédagogie 6 + + + + +

Literatura franceză şi universală din sec. XIXII

Littérature française et universelle du XIXe s. II

6 + +

Stilistica limbii franceze şi bazele comunicării

Stylistique du français et bases de la communication

6 + + + +

Lingvisticatextuluiliterarfrancez II / Lingvisticatextuluinonliterarfrancez II

Linguistique du texte littéraire français II / Linguistique du texte non-littéraire

français II

5

+ + + +

Lingvisticatextuluiliterarenglez II / Lingvisticatextuluinonliterarenglez II

Linguistique du texte littéraire anglais II / Linguistique du texte non-littéraire

anglais II

3

+ + + +

IntroducereînLexicologialimbiiengleze/ Morfologia lexicală limbii engleze

Introduction à la Lexicologie de l’anglais/ Morphologie lexicale de la langue anglaise

4 + + + +

Tehnologii educaţionale / Educaţia centrată pe elev / Educaţia complementară /

ManagementulclaseiTechnologies éducationnelles / Éducation centrée sur l’élève /

Éducation complémentaire / Management de la classe

3

+ + + + +

DidacticalimbiifrancezeDidactique du FLE 6 + + + + +

DidacticalimbiienglezeDidactique de l’ALE 4 + + + + +

IntroducereînIstorialimbiifrancezeIntroduction à l’histoire de la langue française 4 + + +

Literatura franceză şi universală din sec. XX (I)

Littérature française et universelle du XXe siècle (I)

6 + +

Semiotica textului literar francez I / Semiotica textului non literar francez I

Sémiotique du texte littéraire français I / Sémiotioque du texte non-littéraire français

I

6

+ + + +

Semiotica textului literar englez I / Semiotica textului non literar englez I

Sémiotique du texte littéraire anglais I /Sémiotique du texte non-littéraire anglais I

4 + + + +

EticapedagogicăÉthique pédagogique 2 + + +

PostmodernismPostmodernisme 4 + +

Pragmaticatextuluiliterarfrancez / Pragmaticatextului non literarfrancez

Pragmatique du texte littéraire français / Pragmatique du texte non-littéraire

français

6

+ + + +

Semioticatextuluiliterarenglez II / Semioticatextului non literarenglez II

Sémiotique du texte littéraire anglais II / Sémiotique du texte non-littéraire anglais

II

6

+ + + +

Metodologia cercetării şi Didactica gramaticii / Metodologia cercetării şi Didactica

interculturalului Méthodologie de la recherche et Didactique de la grammaire /

Méthodologie de la recherche et Didactique de l’interculturel

6

+ + + + +

Sociolingvistica şi civilizaţia engleză / Sociolingvistica şi cultura engleză

Sociolinguistique et civilisation anglaise / Sociolinguistique et culture anglaise

6 + + +

Postpoliticile şi noua configuraţie a literaturii moderne

Post-politiques et nouvelles configurations de la littérature moderne

3 + +

Hermeneuticatextuluiliterarfrancez / Hermeneuticatextuluinonliterarfrancez

Herméneutique du texte littéraire français / Herméneutique du texte non-littéraire

français

5

+ + +

Pragmaticatextuluiliterarenglez / Pragmaticatextului non literarenglez

Pragmatique du texte littéraire anglais / Pragmatique du texte non-littéraire anglais

5 + + +

CulturaFranţei /CivilizaţiaFranţeiCulture de la France / Civilisation de la France 5 + + +

Gramatica funcţională a limbii franceze /Gramatica semantică a limbii franceze

Grammaire fonctionnelle du français / Grammaire sémantique du français

2 + + + +

Literaturafrancezădin sec. XXI /Tendinţealeromanuluifrancezcontemporan /

Littérature française du XXIe siècle / Tendances du roman français contemporain

2 + +

Didacticacivilizaţiei / Didacticatextuluifrancez

Didactique de la civilisation /Didactique du texte français

2 + + + +

Tipologia discursului englez / Tipologia textelor engleze

Typologie du discours anglais / Typologies des textes anglais

2 + + + +