MANUAL DE UTILIZARE - Škoda Auto...manual de utilizare, în vizualizarea clasică. La afişarea...
Transcript of MANUAL DE UTILIZARE - Škoda Auto...manual de utilizare, în vizualizarea clasică. La afişarea...
Introducere
Prezentul Manual de utilizare este prevăzut pentru sistemele Infotainmentale Amundsen şi Bolero.
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, deoarece condiţia pentru o utiliza-re corectă a aparatului este aceea de a proceda conform prezentului manual.
3V
00
1271
4E
D
Cuprins
Informaţii importante privind prezentul Manualde utilizare. 3
Explicaţii şi informaţii suplimentare 4
Prescurtări folosite
Informaţii introductive
Indicaţii importante 6
Prezentarea generală a aparatului 7
Operarea şi setările aparatului
Operarea aparatului 11
Operarea prin comandă vocală 13
Setările aparatului 15
Radio
Operarea 19
Setările 21
Media
Operarea 22
Surse audio 24
Imagini
Vizualizator de imagini 28
Media Command
Utilizarea 29
Telefon
Informaţii introductive 32
Cuplarea şi conectarea 33
Funcţii telefon 35
Mesaje text (SMS) 38
Hotspot (WLAN) şi conexiune de date
Hotspot (WLAN) 40
Conexiune de date 41
SmartLink
Informaţii introductive 42
Android Auto™ 43
Apple CarPlay™ 44
MirrorLink® 44
Sistemul de navigaţie
Informaţii introductive 47
Căutarea şi introducerea destinaţiei 48
Importarea destinaţiilor proprii 52
Hartă 53
Ghidare în traseu 55
Traseu 58
Informaţii despre trafic 59
Setările 61
Sisteme autovehicul
CAR - Setările autovehiculului 63
Index
2 Cuprins
Informaţii importante privind prezentul Manual deutilizare.
Prezentul Manual de utilizare este valabil pentru toate variantele sistemelorInfotainment ale Amundsen şi Bolero (numite în continuare numai aparate). Înfuncţie de modelul de autovehicul în care acesta este montat, aparatul poatediferi ca aspect şi din punctul de vedere al dispunerii elementelor de comandă.
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate funcţiile aparatului descrise,fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare înfuncţie de ţara de desfacere. De aceea, aparatul din autovehiculul dumnea-voastră nu trebuie să conţină toate funcţiile descrise în acest Manual de utili-zare.
De exemplu, dacă autovehiculul nu este echipat din fabricaţie cu Soundsystem,în meniul setărilor pentru tonalitate nu se vor afişa opţiunile de meniu ŠKODASurround şi Virtual Subwoofer.
Disponibilitatea unora dintre funcţiile descrise în acest Manual de utilizaredepinde de tipul aparatelor externe (de exemplu telefon, player de muzicăş.a.).
Imaginile din prezentul manual de utilizare servesc doar pentru ilustrare. Ima-ginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de auto-vehiculul dumneavoastră, ele trebuie privite numai ca informaţii cu caractergeneral.
ŠKODA AUTO se ocupă în permanenţă de îmbunătăţirea continuă a tuturor au-tovehiculelor. De aceea este posibil să apară modificări de formă, echipare şitehnică. Informaţiile din prezentul manual de utilizare corespund stadiului in-formaţiilor de la momentul încheierea redactării.
Din indicaţiile tehnice, imaginile şi informaţiile cuprinse din acest Manual deutilizare nu pot fi derivate niciun fel de pretenţii legale.
Recomandăm să afişaţi paginile de internet la care se face trimitere în acestmanual de utilizare, în vizualizarea clasică. La afişarea mobilă a paginilor de In-ternet este posibil să nu apară toate informaţiile necesare.
Textele de pe ecran, care apar în acest manual de utilizare, pot varia puţin, înfuncţie de aparat, faţă de textele afişate pe ecranul aparatului.
Informaţii şi asistarea din partea sistemuluiInformaţii referitoare, de exemplu, la actualizarea de software a aparatului, lacompatibilitatea cu alte aparate externe etc., găsiţi pe următoarele pagini deinternet.
http://go.skoda.eu/infotainment
Declaraţia de conformitateSocietatea ŠKODA AUTO declară prin prezenta că sistemele InfotainmentŠKODA corespund cerinţelor fundamentale şi prevederilor suplimentare ale di-rectivei 1999/5/CE referitoare la aparatele radio şi terminalele de telecomuni-caţii.
3Informaţii importante privind prezentul Manual de utilizare.
Explicaţii şi informaţii suplimentare
Structura manualului de utilizareManualul de utilizare este împărţit ierarhic în următoarele domenii.
■ Capitol principal (de ex. Informaţii introductive) - titlul capitolului principal es-te menţionat întotdeauna în partea dreaptă jos■ Capitol (de ex. Prezentare generală a aparatului)
■ Modul (de ex. Activarea/dezactivarea aparatului)
Căutarea informaţiilorLa căutarea informaţiilor în manualul de utilizare vă recomandăm să utilizaţiindexul de la finalul manualului de utilizare.
Indicaţii text- apăsare scurtă (de ex. a unei taste) în interval de 1 s
- apăsare prelungă (de ex. a unei taste) mai mult de 1 s
Simboluri text® Marcă înregistrată
™ Marcă înregistrată
→ Marcajul următoarei etape de operare
Simbolul text utilizat pentru butonul rotativ din dreapta
ATENŢIETextele cu acest simbol atrag atenţia asupra pericolului de accident grav,de rănire sau de moarte.
ATENŢIETextele cu acest simbol atrag atenţia asupra pericolului de deteriorare a auto-vehiculului sau asupra unei posibile incapacităţi de funcţionare a unor sisteme.
IndicaţieTextele cu acest simbol conţin informaţii suplimentare.
„Apăsare“„Menţinere“
4 Explicaţii şi informaţii suplimentare
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificaţie
2D reprezentarea în plan a hărţii
3D reprezentarea în spaţiu a hărţii
A2DPun profil Bluetooth® pentru transferul unilateral de date au-dio
ACC Reglarea automată a distanţei
AF Frecvenţe alternative ale postului de radio actual
AM denumirea benzii de frecvenţă radio
ASR Sistemul de control al roţilor de tracţiune
AVRCPun profil Bluetooth® pentru operarea funcţiilor multimediarelaţionate transferului de date audio
DAB recepţie radio digitală
DRMun sistem de monitorizare sau limitare a utilizării de conţinu-turi ale mediilor digitale
ESC Controlul stabilităţii
FM denumirea benzii de frecvenţă radio
HFPun profil Bluetooth® pentru comunicarea între telefonul mo-bil şi Infotainment
GPS un sistem de satelit pentru stabilirea poziţiei
GPTo metodă de împărţire a domeniilor în suporturile de date (seva utiliza pentru sursele de memorie mari)
ID3 tago caracteristică suplimentară a unui fişier cu muzică, carepermite indicarea numelui interpretului, melodiei, albumuluiş.a.
mp3 format audio comprimat
mp4 format video comprimat
MSC un proces verbal de comunicaţie pentru un aparat USB
MTP un proces verbal de comunicaţie pentru un suport de date
PIN număr de identificare personal
RDSun sistem pentru transmiterea informaţiilor suplimentare larecepţia radio în banda FM
SMS un serviciu de mesaje text scurte
Prescurtare Semnificaţie
TMCMesajele din trafic care ar putea influenţa sistemul de navi-gaţie
TP Recunoaşterea unui post de radio cu ştiri din trafic
UPnPProtocol de reţea pentru realizarea unei conexiuni fără fir aunui aparat extern cu aparatul
VIN Seria de identificare a autovehiculului
wav Format audio
WLAN reţea locală fără fir
WPSRealizarea unei conexiuni sigure a unui aparat cu hotspot-uldisponibil (WLAN)
wma format audio comprimat
5Prescurtări folosite
Informaţii introductive
Indicaţii importante
Introducere în temă
ATENŢIE■ Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! În calitate de şo-fer, purtaţi întreaga responsabilitate pentru funcţionarea autovehiculului.■ Utilizarea aparatului nu trebuie să vă distragă atenţia de la trafic, trebuiesă ţineţi autovehiculul sub control în orice situaţie (de exemplu în timpuldeplasării nu scrieţi mesaje, nu cuplaţi sau conectaţi telefonul, nu răsfoiţilista de contacte, nu introduceţi adrese de destinaţie, nu realizaţi conexiu-nea WLAN sau SmartLink etc.) - în caz contrar există pericol de accident!
ATENŢIE■ Reglaţi volumul sonor în aşa fel, încât să poată fi auzite întotdeauna sem-nalele acustice din exterior (de ex. autovehiculele de poliţie, salvare şi pom-pieri).■ Un volum sonor reglat prea tare poate conduce la afectarea auzului!
ATENŢIE■ Nu amplasaţi sau montaţi niciodată aparate externe (de ex. telefoane mo-bile, surse audio) în zona de desfăşurare a airbagului, pe un scaun, pe plan-şa de bord sau într-un alt loc din care acestea pot fi proiectate în cazul uneimanevre bruşte de frânare, al unei schimbări a direcţiei de deplasare, alunui accident sau al unei coliziuni - există pericol de accidentare!■ Nu conectaţi sau nu detaşaţi niciodată un aparat extern în timpul de-plasării - există pericol de accident!■ Dispuneţi întotdeauna cablul sursei externe, în aşa fel, încât să nu vă de-ranjeze în timpul deplasării.
ATENŢIEÎn unele ţări unele funcţii ale aparatului nu mai pot fi selectate începând de la oanumită viteză. Aceasta nu reprezintă o funcţionare defectuoasă, ci corespun-de prevederilor legale naţionale.
Aparatele externe şi aplicaţiile
Fig. 1Compatibilitatea telefoanelor pepaginile de internet ale ŠKODA
Disponibilitatea anumitor funcţii descrise în acest manual de utilizare depin-de de tipul aparatului conectat, precum şi de aplicaţiile instalate.
Telefoanele mobilePe paginile de internet ŠKODA se poate verifica dacă aparatul este compatibilcu telefonul mobil selectat. Această verificare are loc prin scanarea codului QR» fig. 1 cu aplicaţia corespunzătoare din aparatul extern (de exemplu telefon,tabletă) sau după introducerea următoarei adrese în browserul web.
http://go.skoda.eu/compatibility
Din cauza numărului mare de telefoane mobile, precum şi a dezvoltării conti-nue a acestor dispozitive, societatea ŠKODA AUTO nu poate garanta întot-deauna compatibilitatea cu aparatul. De aceea se recomandă verificarea fizicăa funcţionării telefonului în autovehicul, cu acordul unităţii ŠKODA.
Sunt testate şi suportate numai acele versiuni ale telefoanelor selectate, careprovin din reţeaua oficială de desfacere. Acelaşi lucru este valabil şi pentrufirmware-ul şi software-ul lor.
Funcţiile telefonului mobil testat pot varia faţă de cele ale unui alt telefon mo-bil de acelaşi tip, având în vedere specificaţia pentru ţara respectivă, sau furni-zorul de servicii.
Pentru testare s-au folosit telefoane mobile cu sistemul de funcţionare şi ver-siunea disponibile la momentul realizării testului. În acest sens, nu trebuie săexcludem faptul că gama de funcţii a unui telefon mobil cu o altă versiune desistem de funcţionare poate fi diferită faţă de cea a telefonului mobil testat.
Societatea ŠKODA AUTO nu îşi asumă responsabilitatea pentru modificărileaduse de producătorul telefonului mobil sau de furnizorii de aplicaţii.
6 Informaţii introductive
Societatea ŠKODA AUTO nu îşi asumă responsabilitatea pentru eventualeledefecţiuni la aparat sau la autovehicul, produse prin utilizarea incorectă sauilegală a aplicaţiilor, respectiv prin utilizarea necorespunzătoare sau neautori-zată a telefoanelor mobile.
AplicaţiiÎn aparatele externe (ca de exemplu telefoane mobile, tablete) pot fi instalateaplicaţii care permit afişarea pe ecranul aparatului a informaţiilor suplimentaresau referitoare la operarea aparatului.
Din cauza numărului mare de aplicaţii şi sisteme de comunicaţie (ca de exem-plu SmartLink » pagina 42), precum şi a dezvoltării continue a acestor apara-te, este posibil ca aplicaţiile să nu fie funcţionale în toate aparatele externe.Societatea ŠKODA AUTO nu îşi poate asuma responsabilitatea pentru funcţio-narea corespunzătoare a acestora.
Aplicaţiile, utilizarea acestora, precum şi conexiunea de date necesară pot pre-supune costuri.
Volumul aplicaţiilor disponibile şi funcţionarea aplicaţiilor depind de aparate,de modelul autovehiculului şi de ţară.
Funcţionarea aplicaţiilor mobile poate fi influenţată de calitatea conexiunii in-ternet.
Unele aplicaţii depind de disponibilitatea serviciilor, puse la dispoziţie de terţi.
Prezentarea generală a aparatului
Descrierea aparatului - Amundsen (nu este valabil pentru Yeti)
În funcţie de modelul de autovehicul în care acesta este montat, aparatul poa-te diferi ca aspect şi din punctul de vedere al dispunerii elementelor de co-mandă.
Fig. 2 Descrierea în imagini a aparatului: Amundsen cu ecran de 6,5
Buton rotativ pentru activarea/dezactivarea aparatului, reglarea volumuluisonorButon rotativ pentru accesări şi confirmări - Meniul Radio » pagina 19 - meniul Media » pagina 22 - meniul Telefon » pagina 32 - Operarea prin comandă vocală » pagina 13 - meniul Navigaţie » pagina 47 - Informaţii despre trafic privind destinaţia » pagina 59 - Setările sistemelor autovehiculului » pagina 63 - Afişarea prezentării aparatului » pagina 10Ecran senzitiv » pagina 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7Informaţii introductive
Descrierea aparatului - Amundsen (valabil pentru Yeti)
Fig. 3 Prezentarea aparatului
Buton rotativ pentru activarea/dezactivarea aparatului, reglarea volumuluisonorButon rotativ pentru accesări şi confirmări - Meniul Radio » pagina 19 - meniul Media » pagina 22 - meniul Telefon » pagina 32 - Operarea prin comandă vocală » pagina 13 - Activarea/dezactivarea postului de radio cu ştiri din trafic » pagina21 - meniul Navigaţie » pagina 47 - Informaţii despre traficul spre destinaţie » pagina 59 - Afişarea prezentării aparatului » pagina 10Ecran senzitiv » pagina 9Fanta de carduri de memorie SD „SD1“Fanta de carduri de memorie SD „SD2“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Descrierea aparatului - Bolero (nu este valabil pentru Yeti)
În funcţie de modelul de autovehicul în care acesta este montat, aparatul poa-te diferi ca aspect şi din punctul de vedere al dispunerii elementelor de co-mandă.
Fig. 4 Descrierea în imagini a aparatului: Bolero cu ecran de 6,5
Buton rotativ pentru activarea/dezactivarea aparatului, reglarea volumuluisonorButon rotativ pentru accesări şi confirmări - Meniul Radio » pagina 19 - meniul Media » pagina 22 - meniul Telefon » pagina 32În funcţie de echipare:▶ - Operarea prin comandă vocală » pagina 13▶ - Activarea/dezactivarea postului de radio cu ştiri din trafic » pagina
21 - Setările aparatului » pagina 15 - Setări pentru tonalitate - Setările sistemelor autovehiculului » pagina 63 - Afişarea prezentării aparatului » pagina 10Ecran senzitiv » pagina 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Informaţii introductive
Descrierea aparatului - Bolero (valabil pentru Yeti)
Fig. 5 Prezentarea aparatului
Buton rotativ pentru activarea/dezactivarea aparatului, reglarea volumuluisonorButon rotativ pentru accesări şi confirmări - Meniul Radio » pagina 19 - meniul Media » pagina 22 - meniul Telefon » pagina 32 - Operarea prin comandă vocală » pagina 13 - Activarea/dezactivarea postului de radio cu ştiri din trafic » pagina21 - dezactivarea sonorului - Setări pentru tonalitate - Afişarea prezentării aparatului » pagina 10Ecran senzitiv » pagina 9Fanta de carduri de memorie SD „SD1“
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Modulul extern (nu este valabil pentru Fabia)
Fig. 6 Modulul Infotainment extern: Bolero/Amundsen
Modulul extern se află în compartimentul de depozitare de pe partea pasage-rului faţă.
Fantă card SD1Fantă card SD2
Modulul extern (valabil pentru Fabia)
Fig. 7Modul extern
Modulul extern se află pe partea laterală a compartimentului de depozitare depe partea pasagerului faţă.
Numai fata pentru card SD1 A este vizibilă şi accesibilă » fig. 7.
Ecran sensibil
Aparatul este dotat cu un ecran senzitiv, care se poate acţiona prin-o atingerefină cu degetul.
1
2
9Informaţii introductive
Nivelul de luminozitate a ecranului se poate seta în meniul → → Ecran→ Nivel luminozitate: .
ATENŢIE■ Ecranul nu se poate opera prin atingerea cu degetul atunci când purtaţimănuşi sau prin atingerea cu unghia.■ Pentru protejarea ecranului se poate utiliza o folie de protecţie adecvatăpentru ecrane senzitive, care nu afectează funcţionalitatea ecranului.■ Murdăria se poate şterge de pe ecran cu o lavetă moale şi, eventual, cu spirtcurat.
Actualizare software
Fig. 8Actualizări disponibile pentrusoftware pe paginile de internetale ŠKODA
Software-ul instalat este componentă a aparatului.
Actualizarea software asigură funcţionarea optimă a aparatului (de exemplucompatibilitatea cu telefoanele noi, actualizarea logourilor posturilor de radio).
Informaţii actuale privind versiunile de software disponibile pentru aparat,găsiţi pe paginile de internet ŠKODA. Acest lucru are loc prin scanarea coduluiQR » fig. 8 cu aplicaţia corespunzătoare din aparatul extern (de exemplu tele-fon, tabletă) sau după introducerea următoarei adrese în browserul web.
http://go.skoda.eu/updateportal
▶Pentru afişarea informaţiilor de software, apăsaţi tasta , apoi atingeţisuprafaţa de comandă funcţii → Informaţii sistem.
▶Pentru lansarea actualizării software-ului, atingeţi suprafaţa de comandăfuncţii Actualizare software din meniul afişat.
Activarea/dezactivarea aparatului
› Pentru pornirea/oprirea aparatului, apăsaţi pe .
Activarea automată a aparatuluiDacă înainte de decuplarea contactului, aparatul nu a fost dezactivat cu regu-latorul , acesta se reactivează automat după cuplarea contactului.
Dezactivarea automată a aparatuluiDacă aparatul este conectat şi se scoate cheia autovehiculului din contact,aparatul se dezactivează automat.
La autovehiculele echipate cu buton de pornire, aparatul se dezactivează auto-mat după ce motorul este oprit şi se deschide portiera şoferului.
Când contactul este decuplat, aparatul se opreşte automat după circa 30 minu-te.
Aparatul se poate dezactiva automat în anumite situaţii. Aparatul anunţă acestlucru prin intermediul unui mesaj text pe ecranul aparatului.
Repornirea aparatuluiDacă aparatul nu mai reacţionează (cum s-ar spune „îngheaţă“), acesta poate fipornit din nou, prin apăsarea mai mult de 10 s.
Meniurile aparatului
Fig. 9Prezentare generală a meniuluiaparatului
› Pentru afişarea prezentării meniului aparatului, apăsaţi tasta .
Prezentare generală a meniului aparatului » fig. 9Meniul Radio » pagina 19Meniul Media » pagina 22Meniul Imagini » pagina 28Setările pentru tonalitateSetările aparatelor » pagina 15Setarea sistemelor autovehiculului (nu este valabil pentru Yeti) » pagina63
10 Informaţii introductive
Meniul Navigaţie » pagina 47 (valabil pentru Amundsen)Meniul Telefon » pagina 32Informaţii despre anunţurile despre trafic (TMC) (valabil pentru Amundsen)» pagina 59Meniul Media Command » pagina 29Meniul SmartLink » pagina 42La conectarea unui aparat extern suportat, în locul simbolului se afi-şează un simbol al conexiunii concrete▶ - Android Auto » pagina 43▶ - Apple CarPlay » pagina 44▶ - MirrorLink® » pagina 44
Setarea volumului sonor
Fiecare modificare a volumului sonor este afişată pe ecran.
› Pentru a creşte volumul sonor, rotiţi butonul de reglare spre dreapta.› Pentru a reduce volumul sonor, rotiţi butonul de reglare spre stânga.› Pentru anularea sonorului rotiţi butonul de reglare spre stânga, pe 0.› sau: Apăsaţi tasta (valabil pentru Bolero la modelul Yeti).
După ce întreruperea sonorului s-a realizat cu succes, pe ecran apare simbolul.
Dacă la momentul anulării sonorului are loc redarea unei surse în meniul Me-dia, urmează o întrerupere a redării (pauză)1).
ATENŢIE■ Un volum sonor reglat prea tare poate genera rezonanţe de ton în autovehi-cul.■ La înlocuirea sau conectarea unei surse audio pot să apară variaţii bruşte alevolumului sonor. Reduceţi volumul sonor înainte de înlocuirea sau conectareaunei surse audio.
Operarea şi setările aparatului
Operarea aparatului
Principiile de operare
Fig. 10 Zonele de ecran/afişarea pe ecran
Fig. 11 Operarea meniului
Descrierea afişajului de pe ecran » fig. 10Bara de stare cu indicarea orei şi temperaturii exterioare, precum şi alte in-formaţiiInformaţiile şi operarea meniului actualSuprafeţele de comandă funcţii din meniul actualDenumirea meniului actualReturnare în meniul supraordonat
A
B
C
D
E
1) Nu este valabil pentru AUX.
11Operarea şi setările aparatului
Simbol scroll - poziţia şi deplasarea în meniu este posibilă prin mişcareadegetului pe simbolul scroll în jos/susOpţiunea de meniu cu „casetă de bifare“▶ - funcţia este activată▶ - funcţia este dezactivată Deschiderea unui submeniu al opţiunii de meniu cu „fereastră pop-up“
Operarea meniului » fig. 11Micşorarea/mărirea ferestrei meniuluiRăsfoirea înregistrărilor din meniu şi din listăDeschiderea/închiderea ferestrei meniului
Închiderea ferestrei meniului
Suprafeţele de comandă funcţiiZonele de ecran care apelează o funcţie sau un meniu sunt denumite „supra-feţe de comandă funcţii“.▶Scris alb - tasta este activă şi deci se poate selecta▶Scris gri - tasta este inactivă şi deci nu se poate selecta▶ Încadrare verde - tasta actual selectată
Selectarea meniului/punctului de meniu/funcţiei▶Prin mişcarea degetului pe ecran în direcţia dorită.▶Prin rotirea regulatorului .
Confirmarea meniului/punctului de meniu/funcţiei▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii.▶Prin apăsarea regulatorului .
Revenirea la meniul superior▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii .▶Prin atingerea ecranului în exteriorul „ferestrei pop-up“.▶Prin apăsarea tastei corespunzătoare de lângă ecran (de exemplu în meniul
Media, prin apăsarea tastei ).
Selectarea opţiunii de meniu/valorii funcţiei▶ - opţiunea de meniu/valoare funcţiei selectată▶ - opţiunea de meniu/valoare funcţiei deselectată
Setarea valorii▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii cu unul dintre următoarele sim-
boluri .▶Prin atingerea sau mişcarea degetului pe scală.▶Prin rotirea regulatorului .
F
G
H
IndicaţieÎn funcţie de echipare, aparatul poate fi operat şi cu tastele de pe maneta deoperare din dreapta sau de pe volanul multifuncţional. Informaţii suplimentare» Manual de utilizare.
Tastatură alfanumerică
Fig. 12Exemplu de reprezentare a tas-taturii
Tastatura alfanumerică serveşte introducerii literelor, cifrelor şi caracterelor.
Descrierea tastaturii alfanumerice » fig. 12Câmpul de introducereÎn funcţie de context:▶ - Comutarea pe majuscule▶ - Comutarea pe caractere speciale▶ - Comutarea pe cifreÎn funcţie de context:▶ - Comutarea pe cifre▶ - Comutarea pe litere de alfabet latin▶ - Comutarea pe litere de alfabet chirilicAfişajul înregistrărilor selectate (în suprafaţa de comandă funcţii se afi-şează numărul înregistrărilor selectate)Ştergerea caracterelor introdusePrin menţinerea apăsară se vor afişa literele respective.Comutarea între tastaturile cu caractere specifice limbilor selectate » pagi-na 17introducerea unui spaţiuDeplasarea cursorului spre stânga, în câmpul de introducereDeplasarea cursorului spre dreapta, în câmpul de introducereConfirmarea caracterelor introduse
A
B
C
12 Operarea şi setările aparatului
CăutareÎn timpul introducerii caracterelor are loc căutarea înregistrărilor cores-punzătoare.
Înregistrarea de căutat (de ex. un contact telefonic) se introduce inclusiv cusemnele speciale (diacritice).
Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii se deschide o listă cu înre-gistrările corespunzătoare. La cinci şi mai puţin de 5 înregistrări găsite se des-chide automat o listă cu înregistrările găsite.
Operarea prin intermediul unei aplicaţii din aparatul extern
Valabil pentru Amundsen (nu este valabil pentru Yeti).
Anumite funcţii ale aparatului pot fi operate prin intermediul unei aplicaţii dinaparatul extern suportat.
› Activaţi în aparat transferul datelor. În acest scop apăsaţi şi apoi →Transfer date dispozitive mobile → Activare transfer de date pentru ŠKODA Apps.
› Operarea aparatului prin intermediul aplicaţiei. În acest scop apăsaţi şiapoi → Transfer date dispozitive mobile → Operare prin Apps: → Confirmare/Permite-re.
› Conectaţi aparatul cu un aparat extern prin intermediul WLAN » pagina 40.› Aplicaţie în aparatul extern pentru operarea aparatului (de exemplu porniţi
ŠKODA Media Command).
IndicaţieDescrierea modului de operare a aparatului prin intermediul ŠKODA MediaCommand este parte componentă a aplicaţiei.
Operarea prin comandă vocală
Introducere în temă
Fig. 13Operarea prin comandă vocală:Meniul principal
Unele funcţii ale aparatului se pot opera prin comenzi vocale.
Operarea prin comandă vocală poate fi utilizată atât de şofer, cât şi de pasage-rul din faţă.
Operarea prin comandă vocală este disponibilă în următoarele meniuri » fig. 13.▶„Navigaţie“▶„Telefon (Telefonul)“▶„Radio“▶„Media“
Comenzile vocale care pot fi rostite, sunt indicate între „ghilimele“ în timpuloperării prin comandă vocală.
ATENŢIENu utilizaţi funcţia de comandă vocală a telefonului în caz de urgenţă. Co-menzile dumneavoastră vocale pot să nu fie recunoscute în situaţii destres. Este posibil să nu se realizeze legătura telefonică sau realizarealegăturii să dureze prea mult. Numărul de urgenţă se va forma manual!
ATENŢIEMesajele se generează de către aparat. Nu se poate asigura întotdeauna inteli-gibilitatea ireproşabilă (de ex. numele străzilor sau al oraşelor).
Activarea/dezactivarea operării prin comandă vocală
Activarea› Apăsaţi tasta de la aparat.› sau: Tasta de la volanul multifuncţional.
Oprire› Apăsaţi de două ori tasta de la aparat.› sau: Tasta de la volanul multifuncţional se apasă de două ori.› sau: Rostiţi comanda vocală „Încheierea operării prin comandă vocală“.
13Operarea şi setările aparatului
Principiul de operare
Fig. 14Zonele de ecran şi afişarea peecran
› Comenzile vocale se vor rosti doar atunci când pe ecranul aparatului aparesimbolul şi după ce s-a încheiat complet tonul de introducere. Tonul deintroducere poate fi activat/dezactivat. În acest scop apăsaţi şi apoi → Operare vocală.
› Selectarea în meniul principal al operării vocale ale unui meniu (de exempluNavigaţie), pe ecran se afişează următoarele » fig. 14.
Pe ecran, în zona B se afişează exemplele de puncte de meniu disponibile, iarîn zona C exemplele de comenzi vocale posibile.
Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii se afişează o asistenţă deta-liată.
În timpul operării prin comandă vocală se vor afişa pe ecranul aparatuluiurmătoarele simboluri.
Simboluri A
» fig. 14Semnificaţie
Se aşteaptă o comandă vocală
Se recunoaşte o comandă vocală
Se redă un mesaj
Comanda vocală este oprită
În timp ce aparatul redă un mesaj, nu este necesar să aşteptaţi terminarearedării mesajului. Mesajul de pe aparat se poate încheia prin apăsarea tastei sau a tastei simbol de la volanul multifuncţional. În continuare se poaterosti o comandă vocală. Astfel comanda vocală devine semnificativ mai rapidă.
Nerecunoaşterea unei comenzi vocaleDacă o comandă vocală nu va fi recunoscută de trei ori la rând de către aparat,atunci operarea vocală se decuplează.
IndicaţieAfişarea simbolurilor pentru operarea vocală se realizează, în funcţie de echi-pare, şi pe ecranul panoului de bord.
Condiţii de funcţionare
Condiţiile de funcţionare ale operării prin comandă vocalăAparatul este cuplat.Nu are loc o convorbire telefonică prin intermediul unui telefon conectat laaparat.Sistemul de asistenţă la parcare este dezactivat.
Indicaţii pentru operarea prin comandă vocală a navigaţieiPentru introducerea destinaţiei este necesar să rostiţi mai întâi „Introducereadresă“ şi apoi să urmaţi indicaţiile aparatului.
Numărul casei, respectiv o informaţie suplimentară a adresei se pot rosti subformă de cifre. În cazul în care numărul de casă, respectiv informaţia suplimen-tară a adresei există în strada introdusă, aparatul prezintă în continuare combi-naţiile de numere găsite.
Introducerea destinaţiei prin comandă vocală nu este posibilă atunci când des-tinaţia de introdus se află într-o ţară pentru a cărei limbă nu este disponibilănicio comandă vocală.
Indicaţii pentru operarea prin comandă vocală a radiouluiPentru ca un post de radio să poată fi selectat prin intermediul comenzii vocaleeste necesar ca postul să fie memorat în lista cu posturi disponibile » pagina20.
ATENŢIEPentru anumite limbi ale aparatelor nu este disponibilă comanda vocală. Apa-ratul atrage atenţia asupra acestui lucru printr-un mesaj text, afişat pe ecrandupă setarea limbii aparatului.
IndicaţieÎn timpul formulării comenzilor vocale nu sunt redate informaţii de navigaţie şinici ştiri din trafic.
14 Operarea şi setările aparatului
Comenzi vocale
Indicaţii pentru înţelegerea optimă a comenzilor vocale▶Vorbiţi la tonalitatea obişnuită, fără accentuări şi pauze de prisos.▶Evitaţi o dicţie greşită.▶Uşile, geamurile şi trapa glisantă/ rabatabilă se închid, evitându-se astfel in-
fluenţele perturbatoare ale mediului exterior asupra funcţionării comenzilorvocale.
▶La deplasarea cu viteză ridicată vă recomandăm să vorbiţi mai tare la rostireacomenzilor vocale, pentru a acoperi zgomotul de fond.
▶ În timpul formulării comenzilor vocale limitaţi producerea zgomotului de fondîn autovehicul (de exemplu discuţiile simultane ale mai multor pasageri).
Comenzile vocale care pot fi utilizate în orice moment în timpul operării princomandă vocală.
Comanda vocală Funcţionarea
„Înapoi“ Revenirea la meniul anterior
„Ajutor“ Redarea şi afişarea comenzilor vocale posibile
Comenzile vocale care pot fi utilizate în timpul răsfoirii introducerilor dinlistă.
Comanda vocală Funcţionarea
„Pagina următoare“
Răsfoire meniu/listă/cuprins„Pagina anterioară“
„Prima pagină“
„Ultima pagină“
Corectare a unei comenzi vocaleO comandă vocală poate fi corectată, modificată sau introdusă din nou, prinapăsarea tastei sau a tastei simbol de pe volanul multifuncţional. Totu-şi, acest lucru este posibil numai cât timp pe ecran este afişat simbolul .
Deci nu trebuie aşteptat momentul, în care aparatul recunoaşte comanda vo-cală.
Oprirea/restabilirea introducerii comenzii vocale
OprireaAstfel se poate câştiga mai mult timp.
Procesul de introducere a comenzii vocale poate fi oprit prin rotirea regulatoru-lui .
La oprire, simbolul se schimbă în .
RestabilireaProcesul de introducere a comenzii vocale se poate restabili în unul dintreurmătoarele feluri.▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii .▶Prin apăsarea tastei de pe aparat.▶Prin apăsarea tastei simbol de la volanul multifuncţional.
Setările aparatului
Asistentul de configurare
Fig. 15Asistentul de configurare
Asistentul de configurare se afişează automat, dacă după activarea aparatuluiexistă cel puţin două puncte de meniu care nu au fost setate.
Dezactivarea afişării automate a asistentului de configurare se poate realizaprin atingerea suprafeţei de comandă funcţii Nu mai afişa.
› Pentru afişarea manuală apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de co-mandă funcţii → Asistent de configurare.
Asistentul de configurare permite setarea pe rând, a următoarelor opţiuni demeniu.
Formatul orei şi a datei (nu este valabil pentru Yeti)Memorarea postului de radio cu cel mai puternic semnal de recepţie, înprima grupă de memorie din fiecare domeniu de frecvenţăCuplarea şi conectarea unui telefon la aparatAdresa de domiciliu (valabil pentru Amundsen)
Opţiunea de meniu setată este marcată cu simbolul .
15Operarea şi setările aparatului
Opţiunile de meniu se pot seta prin atingerea suprafeţei respective de co-mandă funcţii din zona A » fig. 15.
Setări pentru sunet
Cuprinsul următorului meniu depinde de dotarea autovehiculului cu Soundsys-tem.
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
■ Volum sonor - setarea volumului sonor■ Mesaje - Setarea volumului sonor al mesajelor postului cu informaţii despre
trafic (TP)■ !Audio settings - reglarea volumului sonor al anunţurilor sistemului de naviga-
ţie■ Operare vocală - setarea volumului sonor al indicaţiilor vocale■ Volum maxim de pornire - setarea volumului sonor maxim la pornirea aparatului■ Adaptare volum - mărirea volumului sonor la creşterea vitezei■ Volum sonor AUX: - setarea volumului sonor al aparatului extern conectat prin
AUX■ Încet - volum sonor scăzut■ Medium - volum sonor mediu■ Tare - volum sonor ridicat
■ Bluetooth audio: - setarea volumului sonor al aparatului extern conectat prinprofilul audio Bluetooth®
■ Red. volum Entertainment (parcare) - reducerea volumului sonor audio (de ex. vo-lumul sonor radio) la sistemul de asistenţă la parcare activat
■ Reducere Entertainment (anunţuri nav.) - reducerea volumului sonor audio (deexemplu volumul sonor al radioului) în timpul unui anunţ al sistemului denavigaţie
■ Joase - medii - înalte - Setarea egalizatorului■ Balans - Fader - reglarea balansului tonalităţii între stânga şi dreapta, faţă şi
spate■ Subwoofer - setările volumului sonor ale tonurilor joase■ ŠKODA Surround - activarea/dezactivarea tonalităţii sunetului în spaţiu (nu poa-
te fi utilizat în regimul Radio■ Virtual Subwoofer - activarea/dezactivarea tonurilor joase virtuale (nu poate fi
utilizat în regimul Radio)■ Caracter sunet - selectarea caracterului sunetului (valabil pentru Yeti)■ Surround - setarea optimizării în spaţiu a sunetului (valabil pentru Yeti)■ Focalizare sunet - setarea optimizării în spaţiu a sunetului
■ Toate - setarea optimizării în spaţiu a sunetului pentru întregul habitaclu■ Şofer - setarea optimizării în spaţiu a sunetului pentru şofer
■ Ton ecran tactil - Activarea/dezactivarea semnalului sonor la atingerea ecranu-lui
■ Fără mesaje navigaţie în timpul unui apel - dezactivarea/activarea anunţurilor siste-mului de navigaţie în timpul unei convorbiri telefonice
Setările ecranului
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ecran.
■ Ecran oprit (în 10 s) - Activarea/dezactivarea stingerii automate a ecranului■ Nivel luminozitate: - setarea luminozităţii ecranului■ Ton ecran tactil - Activarea/dezactivarea semnalului sonor la atingerea ecranu-
lui■ Senzori de proximitate - activarea/dezactivarea senzorilor de proximitate (când
funcţia este activată, de exemplu, în meniul principal Navigaţie, la apropiereade ecran a unui deget, se afişează bara inferioară cu suprafeţele de comandăfuncţii)
■ Afişare oră în mod standby - afişarea orei şi datei pe ecran când contactul este cu-plat şi aparatul este oprit
Setările orei şi datei
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ora şi data.
■ Sursă timp: - Setările sursei de timp: manual/GPS (valabil pentru Amundsen)■ Ora: - setările orei■ Ora de vară - activarea/dezactivarea orei de vară (valabil pentru Amundsen)■ Setare automată oră de vară - activarea/dezactivarea schimbării automate a orei
de vară■ Fus orar: - selectarea zonei orare■ Format oră: - setarea formatului de oră■ Data: - setările datei■ Format dată: - setarea formatului datei
IndicaţieLa modelul Yeti setările de oră şi dată se realizează prin afişajul MAXI DOT» Manual de utilizare.
Setarea limbii aparatului
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Limba/lan-guage.
16 Operarea şi setările aparatului
› Selectaţi limba aparatului sau atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Automat,pentru a seta limba corespunzătoare din afişajul MAXI DOT (indisponibil pen-tru Yeti).
La unele limbi, după selectare, se afişează suprafaţa de comandă funcţii Femi-nină sau Masculină pentru selectarea vocii care va comunica mesajele aparatului.
Indicaţie■ Aparatul atrage atenţia printr-un mesaj pe ecran dacă se selectează o limbăcare nu sprijină operarea prin comandă vocală.■ Mesajele se generează de către aparat. Nu se poate asigura întotdeauna in-teligibilitatea ireproşabilă (de ex. numele străzilor sau al oraşelor).
Setarea tastaturii pentru limbi suplimentare
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Limbi supli-mentare tastatură.
În acest meniu se poate adăuga un set de limbi de tastatură, pentru a face po-sibilă introducerea caracterelor aparţinând unei alte limbi decât cea setată înmod actual (suprafaţa de comandă funcţii ).
Setarea unităţilor de măsură
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Unităţi.
■ Distanţă: - unităţi de distanţă■ Viteză: - unităţi de viteză■ Temperatură: - unităţi de temperatură■ Volum: - unităţi de volum■ Consum: - unităţi de consum■ Presiune: - unităţi de presiune pentru presiunea în anvelope
IndicaţieLa modelul Yeti setările unităţilor de măsură se realizează prin afişajul MAXIDOT » Manual de utilizare.
Setarea transferului de date
Transferul de date activat permite transferul de date între aparat şi un aparatextern (de exemplu aplicaţia MirrorLink®) sau operarea unor funcţii ale apara-tului prin intermediul aplicaţiilor de la aparatul extern (de exemplu ŠKODAMedia Command).
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Transferdate dispozitive mobile.
■ Activare transfer de date pentru ŠKODA Apps - activarea/dezactivarea transferului dedate
■ Operare prin Apps: - setarea tipului de operare a aparatului prin intermediul apli-caţiilor din aparatul extern (valabil pentru Amundsen)■ Dezactivare - interdicţia operării aparatului prin intermediul unui aparat ex-
tern■ Confirmare - operarea aparatului necesită confirmare■ Permitere - operarea aparatului fără limitări
Setările operării prin comandă vocală
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Operare vo-cală.
■ Comenzi exemplificative (sist. Infotainment) - activarea/dezactivarea afişajului me-niului cu comenzile vocale de bază la activarea operării prin comandă vocală
■ Ton pornire operare vocală - activarea/dezactivarea semnalului acustic la activa-rea operării prin comandă vocală
■ Ton încheiere operare vocală - activarea/dezactivarea semnalului acustic la dezac-tivarea operării prin comandă vocală
■ Ton introducere în dialog operare vocală - activarea/dezactivarea semnalului acusticpentru introducerea unei comenzi vocale
■ Ton final în dialog operare vocală - activarea/dezactivarea semnalului acustic dupăîncheierea unei comenzi vocale
Scoaterea în condiţii de siguranţă a aparatului extern
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Scoatere însiguranţă: atingeţi şi selectaţi aparatul extern care trebuie scos.
Revenirea la setările din fabricaţie
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Setări defabrică.
În acest meniu se pot restabili toate setările, sau numai setările selectate.
Bluetooth®Setări
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Bluetooth.
17Operarea şi setările aparatului
■ Bluetooth - activarea/dezactivarea funcţiei Bluetooth®
■ Vizibilitate: - Activarea/dezactivarea vizibilităţii unităţii Bluetooth® pentru alteaparate externe
■ Nume: - modificarea numelui unităţii Bluetooth®
■ Dispozitive asociate - Afişarea listei de aparate externe Bluetooth® cuplate■ Căutare dispozitive - Căutarea aparatelor externe disponibile■ Bluetooth audio (A2DP/AVRCP) - activarea/dezactivarea posibilităţii de conectare a
aparatelor audio externe (de exemplu MP3-player, tabletă ş.a.)
Setările WLAN
Valabil pentru Amundsen (nu este valabil pentru Yeti).
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → WLAN.
■ WLAN - lista hotspot-urilor disponibile ale aparatelor externe■ WLAN - activarea/dezactivarea WLAN-ului aparatului■ Conectare rapidă WPS (buton WPS) - realizarea unei conexiuni sigure cu hotspot-
ul aparatului extern prin intermediul WPS■ Setări manuale - setarea parametrilor pentru căutare şi conectare cu hotspot-
ul aparatului extern■ Nume reţea - introducerea numelui hotspot■ Cheie reţea - setarea parolei de acces■ Nivel de securitate: - reglarea protecţiei
■ WPA2 - asigurarea WPA2■ WPA - asigurarea WPA■ Lipsă securitate - fără protecţie (fără a fi necesară introducerea parolei de
acces)■ Conectare - realizarea conexiunii
■ Căutare - căutarea/resetarea listei cu hotspot-urile disponibile■ Hotspot mobil - setarea hotspot-ului aparatelor (pe suprafaţa de comandă func-
ţii se afişează simbolul cu numărul de aparate externe cuplate)■ Hotspot mobil - activarea/dezactivarea hotspot-ului aparatelor■ Conectare rapidă WPS (buton WPS) - realizarea unei conexiuni sigure cu hotspot-
ul aparatului prin intermediul WPS■ Setări hotspot - setarea parametrilor pentru conectarea cu hotspot-ul apara-
telor■ Nivel de securitate: - setarea securităţii conexiunii
■ WPA2 - asigurarea WPA2■ WPA - asigurarea WPA■ Lipsă securitate - fără protecţie (fără a fi necesară introducerea parolei de
acces)■ Cheie reţea - introducerea parolei de acces
■ SSID: ... - numele hotspot-ului aparatului■ Nu se trimite numele reţelei (SSID) - activarea/dezactivarea vizibilităţii hotspot-
ului aparatelor■ Memorare - memorarea parametrilor setaţi ai hotspot-ului aparatelor
Informaţii despre sistem
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Informaţiisistem.
› Pentru actualizarea software-ului (de exemplu Bluetooth® sau logouri pos-turi de radio) atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Actualizare software.
Informaţii despre sistem, afişate.▶Cod piesă aparat: ... - codul de piesă de schimb al aparatului▶Hardware: ... - versiunea de hardware folosită▶Software: ... - versiunea de software folosită▶Bază date navigaţie: ... - versiunea datelor de navigaţie▶Codec media: ... - versiunea de codec Media▶Versiunea Bluetooth: ... - versiunea de software Bluetooth® utilizată
Informaţiile privind actualizările de software disponibile se vor solicita de la unpartener ŠKODA sau se vor prelua de pe următoarele pagini de InternetŠKODA.
http://go.skoda.eu/infotainment
18 Operarea şi setările aparatului
Radio
Operarea
Introducere în temă
Aparatul permite recepţia radio analogică în benzile de frecvenţă FM şi AM,precum şi recepţia radio digitală DAB.
ATENŢIE■ La autovehiculele cu antene în geam, ale căror geamuri nu sunt prevăzute cufolii sau autocolante metalizate - recepţia semnalului radio ar putea fi pertur-bată.■ Parcările supraetajate, tunelurile, clădirile înalte sau munţii pot bruia semna-lul radio în aşa măsură, încât se poate ajunge la o întrerupere totală.
Meniul principal
Fig. 16Radio: meniul principal (DAB)
› Pentru afişarea meniului principal, apăsaţi tasta .
Meniul principal » fig. 16Postul selectat (denumire sau frecvenţă)Text radio (FM)/denumirea grupei (DAB)Tastele de presetare posturi de radio pentru posturile preferateAlegerea benzii de frecvenţe (FM/AM/DAB)Selectarea grupei de memorie a posturilor preferateSchimbarea posturilor de radio
Lista posturilor de radio disponibileCăutarea manuală/semiautomată a posturilor
A
B
C
D
E
Afişaj radiotext şi prezentare imagini (DAB)Setările meniului Radio
Simboluri informaţionale din bara de stare
Simbol Semnificaţie
Semnalul pentru informaţii din trafic este disponibil
Semnalul pentru informaţii din trafic nu este disponibil
Funcţia RDS este dezactivată (FM)
Frecvenţa alternativă AF este dezactivată (FM)
Semnalul este indisponibil (DAB)
Dacă are loc o schimbare continuă a numelui postului radio afişat, există posi-bilitatea de a fixa textul actual, prin menţinerea unui deget pe ecran, în zonanumelui postului de radio. Numele postului de radio se va afişa complet, prinreaducerea unui deget în zona numelui postului de radio.
Afişarea meniului principal DABÎn banda de frecvenţe DAB este posibilă afişarea informaţiilor suplimentare şiimaginilor (Slideshow), atâta timp cât postul setat actual emite aceste informa-ţii.
Varianta de afişare poate fi selectată din meniu, după cum urmează.
▶ În meniul principal Radio în banda de frecvenţă DAB atingeţi suprafaţa de co-mandă funcţii .
Căutarea postului şi selectarea frecvenţei
Căutarea postului› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii sau .
În funcţie de setarea → !Arrow buttons Se va seta un post de radio disponibildin lista de posturi sau un post de radio memorat pe o tastă de presetare aposturilor din banda de frecvenţe actuală.
Selectarea frecvenţei› Pentru afişarea valorii frecvenţei selectate actual în meniul principal Radio,
atingeţi suprafaţa de comandă funcţii . Pentru revenire apăsaţi regulatorul.
› Pentru reglarea valorii dorite a frecvenţei, atingeţi suprafaţa de comandăfuncţii şi apoi folosiţi regulatorul sau suprafeţele de comandă funcţii .
19Radio
Redarea succesivă a posturilor radio (SCAN)Funcţia redă succesiv, pentru câteva secunde, toate posturile care pot fi recep-ţionate din banda curentă de frecvenţe.
› Pentru a porni redarea automată a posturilor disponibile, apăsaţi în meniulprincipal Radio, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Scanare.
› Pentru a încheia, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
Lista cu posturile disponibile
Fig. 17 Exemplu de listă cu posturile disponibile: FM/DAB
› Pentru afişarea listei cu posturi disponibile în banda de frecvenţă selectatăactual, atingeţi în meniul principal Radio suprafaţa de comandă funcţii .
› Pentru redare, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii a postului dorit.› Pentru sortarea (FM) posturilor de radio după nume, grupă sau gen, atingeţi
suprafaţa de comandă funcţii A » fig. 17 » .
Simboluri informaţionaleSimbol Semnificaţie
Postul radio, care este memorat pe o tastă de presetare posturi
Posturile radio actual redate
Posturi radio cu ştiri din trafic
(de exem-plu)
Tipul programului transmis (FM)
(de exem-plu)
Tipul transmisiei regionale (FM)
Semnalul nu este indisponibil (DAB)
Semnalul nu este sigur (DAB)
Posturi cu redare de imagini (DAB)
Actualizarea listeiÎn banda de frecvenţe FM actualizarea listei de posturi se face automat.
În benzile de frecvenţe AM şi DAB, actualizarea se face manual, prin atingereasuprafeţei de comandă funcţii » fig. 17.
ATENŢIEPentru sortarea posturilor după gen este necesar ca funcţiile RDS şi AF să fieactivate. Aceste funcţii pot fi activate/dezactivate în meniul principal Radio înbanda FM prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii → Setări extinse.
Tastele de presetare posturi preferate
Fig. 18Tastele pentru memorarea pos-turilor
În fiecare bandă de frecvenţă sunt disponibile taste de presetare pentru me-morarea posturilor preferate A , împărţite în trei grupe B » fig. 18.
› Pentru memorarea unui post în meniul principal Radio, menţineţi apăsatăsuprafaţa dorită de comandă funcţii A până când se emite un semnal sonor.
› Pentru memorarea unui post în lista de posturi, menţineţi apăsată suprafaţade comandă funcţii a postului dorit şi atingeţi tasta de presetare dorită.
Dacă un post se memorează pe o tastă de presetare deja alocată, acea tastăde presetare va fi suprascrisă.
Logouri posturi radio
În memoria aparatelor sunt stocate logourile posturilor care au fost alocate au-tomat de către aparat tastelor de presetare posturi de radio la memorarea pos-turilor.
Alocarea automată a logoului postului de radio› Pentru dezactivare/activare atingeţi în meniul principal Radio suprafaţa de
comandă funcţii → Setări extinse → Memorare automată embleme posturi.
20 Radio
Alocarea manuală a logoului postului de radio› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Embleme
posturi.› Atingeţi o tastă de presetare ocupată şi selectaţi suportul de date (card SD,
USB).› Căutaţi sigla dorită pe suportul de date şi selectaţi.
Îndepărtarea manuală a logoului postului de radio› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Embleme
posturi.› Atingeţi tasta de presetare de pe care se doreşte ştergerea siglei.
Actualizarea logourilor posturilorInformaţii actuale privind software-ul disponibil, din care fac parte şi logourileposturilor, găsiţi pe următoarele pagini de internet ŠKODA.
http://go.skoda.eu/infotainment
Indicaţie■ Se suportă următoarele formate de imagini: jpg, gif, png, bmp.■ Vă recomandăm o rezoluţie a imaginii de până la 500x500 pixeli.
Informaţii despre trafic TP
› Pentru activarea/dezactivarea monitorizării ştirilor din trafic în meniul princi-pal Radio, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Informaţii despre trafic(TP).
În timpul redării unei ştiri din trafic, se poate întrerupe ştirea, sau se poate de-zactiva monitorizarea ştirilor din trafic.
Indicaţie■ Dacă postul radio actual setat nu emite informaţii despre trafic sau dacăsemnalul acestuia nu este disponibil, atunci aparatul caută automat pe fundalun alt post radio, care emite informaţii despre trafic.■ În timpul redării în meniul Media sau a unui post de radio din banda de frec-venţe AM, se recepţionează programul cu ştiri din trafic al ultimului post radioFM selectat.
Setările
Setări pentru toate benzile de frecvenţă
› În meniul principal Radio atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
■ Sunet - Setările pentru sunet■ Scanare - pornirea redării automate a tuturor posturilor de radio recepţionabile
din banda de frecvenţe curentă, fiecare aproximativ 5 secunde■ !Arrow buttons - Setarea funcţiei de schimbare a posturilor (suprafeţele de co-
mandă funcţii )■ Listă post. m. - comutarea între posturile de radio memorate sub tastele de
presetare posturi de radio■ Listă posturi - comutarea între toate posturile radio recepţionabile din banda
de frecvenţe radio selectată■ Informaţii despre trafic (TP) - activarea/dezactivarea recepţionării posturilor de ra-
dio cu ştiri din trafic TM■ Ştergere memorie - ştergerea tastelor de memorare a posturilor■ Embleme posturi - atribuirea/îndepărtarea manuală a logoului postului de radio■ Text radio - pornirea/oprirea afişării textului radio (valabil numai pentru FM şi
DAB)■ Setări extinse - alte setări, care sunt diferite în funcţie de banda de frecvenţă
selectată (valabil numai pentru FM şi DAB)
Setări suplimentare (FM)
› În meniul Radio selectaţi banda FM şi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Setări extinse.
■ Memorare automată embleme posturi - memorarea automată a logoului postului deradio
■ Regiune pentru emblemă post - precizarea regiunii logoului postului de radio■ Comutare automată frecvenţă (AF) - activarea/dezactivarea căutării frecvenţelor al-
ternative pentru postul de radio redat actual■ Sistem date radio (RDS) - activarea/dezactivarea funcţiei RDS (recepţionarea de
informaţii suplimentare de către post)■ RDS regional: - setarea schimbării automate la un post de radio regional înrudit,
care are un semnal de recepţie mai puternic■ Fix - dezactivarea schimbării automate■ Automat - activarea schimbării automate
Setările suplimentare (DAB)
› În meniul Radio selectaţi banda DAB şi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Setări extinse.
■ Memorare automată embleme posturi - memorarea automată a logoului postului deradio
■ Informaţii din trafic DAB - activarea/dezactivarea ştirilor din trafic DAB
21Radio
■ Alte mesaje DAB - activarea/dezactivarea altor anunţuri (de exemplu avertizări,vremea regională, reportaje sportive, ştiri financiare)
■ DAB - urmărire program DAB - activarea/dezactivarea urmăririi automate a progra-melor DAB pe o altă frecvenţă sau în alte grupe de posturi
■ Comutare automată DAB - FM - activarea/dezactivarea comutării automate de labanda de frecvenţă DAB la banda de frecvenţă FM la pierderea semnaluluiDAB
■ Banda L - Activarea/dezactivarea disponibilităţii benzii L
Urmărirea programului DABDacă un post este parte a mai multor grupe de posturi şi dacă grupa de posturiactuală nu este disponibilă pe nicio altă frecvenţă, atunci când semnalul recep-ţionat este slab, se va căuta automat respectivul post într-un alt grup de pos-turi.
Comutarea automată de la DAB la FMCând recepţia DAB este slabă, aparatul încearcă să găsească un post FM.
În timpul în care postul este recepţionat în banda FM, în spatele numelui pos-tului se afişează (). În momentul în care postul corespondent DAB redevinerecepţionabil, afişajul () dispare.
Dacă un post DAB nu poate fi regăsit nici în banda de frecvenţă FM când recep-ţia este slabă, se dezactivează sonorul aparatului.
Banda LÎn diferite ţări, pentru recepţia radio DAB se utilizează diverse benzi de frec-venţă. În anumite ţări recepţia radio DAB se face numai în aşa-numita bandă L.
Dacă în ţara respectivă nu se face recepţia radio DAB în banda L, vă reco-mandăm dezactivarea benzii L. Căutarea postului de radio se face astfel mai ra-pid.
Media
Operarea
Meniul principal
Fig. 19Medii: Meniul principal
› Pentru afişarea meniului principal, apăsaţi tasta .
Meniul principal » fig. 19Informaţii referitoare la titlul redatAxa timpului de redare cu un cursorSursa audio selectată, resp. imaginea albumului selectatSelectarea sursei audioÎn funcţie de tipul de sursă audio:▶ Listă foldere/titluri▶ Baza de date MultimediaSetările meniului Media
Indicaţie■ Informaţiile referitoare la titlul redat se vor afişa pe ecran, dacă acestea suntmemorate pe sursa audio sub formă de aşa numite etichete ID3. Dacă nu seaflă la dispoziţie nicio etichetă ID3, se afişează numai titlul.■ În cazul titlurilor audio cu rată variabilă de transfer (VBR), durata de redarerămasă afişată nu trebuie să corespundă duratei reale rămase de redare.
A
B
C
D
22 Media
Selectarea sursei audio
Fig. 20Exemple de afişare pentru selec-tarea sursei audio
› În meniul principal Media atingeţi suprafaţa de comandă funcţii A » fig. 20 şiselectaţi sursa audio dorită.
› sau: În lista directoarelor/titlurilor, respectiv în baza de date Multimedia, atin-geţi suprafaţa de comandă funcţii » fig. 21 la pagina 23 şi selectaţi sursaaudio dorită.
Prin selectarea unei surse audio începe redarea titlului disponibil (nu este vala-bil pentru AUX).
Redarea media
Funcţionarea Acţiunea
Redare/pauză Atingere
Redarea titlului actual de la începutullui
Atingere (după 3 secunde de la în-ceperea redării titlului)
Deplasarea degetului spre dreapta înzona A » fig. 19 la pagina 22 a ecra-nului (după 3 secunde de începerea
redării titlului)
Derularea rapidă înapoi în interiorultitlului
Menţinerea
Derularea rapidă înainte în cadrul titlu-lui
Menţinerea
Funcţionarea Acţiunea
Redarea titlului anterior
Atingere (în decurs de 3 secundede începerea redării titlului)
Deplasarea degetului spre dreapta înzona A » fig. 19 la pagina 22 a ecra-
nului (în decurs de 3 secunde de înce-perea redării titlului)
Redarea titlului următor
Atingere
Deplasarea degetului spre stânga înzona A » fig. 19 la pagina 22 a ecra-
nului
Activarea/dezactivarea redării aleatoriia albumului/directorului actual
Atingere
Activarea/dezactivarea redării repeta-te a albumului/directorului actual
Atingere
Activarea/dezactivarea redării repeta-te a titlului concret
Atingere
Mişcarea în timpul redării titlului este posibilă prin atingerea cu degetul a axeide timp B » fig. 19 la pagina 22.
Listă directoare/titluri
Fig. 21Listă foldere/titluri
› Pentru afişarea listei de directoare/titluri în meniul principal Media, atingeţisuprafaţa de comandă funcţii (dacă această afişare este suportată de sur-sa selectată actual).
› Pentru redare selectaţi un titlu.
23Media
Lista de directoare/titluri » fig. 21Sursa audio selectată/directorul sursei audio (deplasarea în cadrul directo-rului se realizează prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii a directo-rului)Opţiunile de redare a directorului /titluluiAfişajul băncii de date multimedia (disponibil numai pentru afişarea conţi-nut principal al sursei)Selectarea sursei audioFolderLista de redare
Titlul redat în acest moment/redarea oprită a titluluiNu se poate reda titlul (prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii se afi-şează cauza).
Indicaţie■ În listă se afişează primele 1000 înregistrări (titluri, directoare etc.) cu data decreare cea mai veche.■ Viteza de citire a listei de directoare/titluri depinde de tipul sursei audio, deviteza de conectare, precum şi de volumul de date.
Baza de date Multimedia
Fig. 22Baza de date Multimedia
› Pentru afişarea bazei de date Multimedia » fig. 22 în meniul principal Mediaatingeţi suprafaţa de comandă funcţii (dacă această afişare este suportatăde sursa selectată actual).
Fişierele audio sunt sortate pe categorii individuale, în funcţie de proprietăţi.
› Pentru redare se va selecta categoria şi apoi titlul.
A
B
C
Baza de date Multimedia » fig. 22Sursa audio selectată/categoria selectată/directorul sursei audio (deplasa-rea în cadrul directorului se realizează prin atingerea suprafeţei de co-mandă funcţii a directorului)Afişarea listei de directoare/titluri (disponibilă numai pentru afişarea între-gului conţinut al sursei - cuprinsului sursei)
Setările
› În meniul principal Media, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
■ Sunet - Setările pentru sunet■ Mix/Repeat inclusiv subfoldere - activarea/dezactivarea redării titlurilor, inclusiv a
subfolderelor■ Bluetooth - setările funcţiei Bluetooth®
■ Scoatere în siguranţă: - scoaterea în siguranţă a sursei audio■ Informaţii despre trafic (TP) - activarea/dezactivarea recepţionării posturilor de ra-
dio cu ştiri din trafic
Surse audio
Introducere în temă
› Pentru redare, conectaţi sursa audio dorită sau introduceţi-o în aparat şi apoiselectaţi sursa audio din listă » pagina 23. Redarea începe automat (indispo-nibil pentru AUX).
Dacă se selectează AUX ca sursă audio, redarea trebuie pornită la aparatul co-nectat.
ATENŢIE■ Nu salvaţi date importante şi nesecurizate pe sursele audio conectate.ŠKODA nu-şi asumă răspunderea pentru fişierele pierdute sau deteriorate, res-pectiv pentru sursele audio conectate.■ La înlocuirea sau conectarea unei surse audio pot să apară variaţii bruşte alevolumului sonor. Reduceţi volumul sonor înainte de înlocuirea sau conectareaunei surse audio.■ La conectarea unei surse audio externe, pe ecran pot fi afişate mesaje cu in-dicaţii privind sursa externă. Respectaţi aceste indicaţii şi eventual confirmaţi-le (de exemplu aprobarea transferului de date etc.).
A
B
24 Media
IndicaţieSe vor respecta prevederile legale naţionale referitoare la drepturile de autorvalabile în ţara dumneavoastră.
Card SD
Fig. 23 Introducerea cardului SD: nu este valabil pentru Fabia/valabil pen-tru Fabia
Fanta/fantele de card SD se află într-un modul extern în torpedo, pe partea pa-sagerului faţă.
Introducerea cardului SD (nu este valabil pentru Fabia)› Introduceţi cardul SD în fantă, în sensul săgeţii, orientat cu colţul decupat în-
spre dreapta, până acesta „se blochează“ » fig. 23 - .
Introducerea cardului SD (valabil pentru Fabia)› Introduceţi cardul SD în fantă, în sensul săgeţii, orientat cu colţul decupat în
jos (autovehicule cu volan pe stânga), respectiv în sus (autovehicule cu volanpe dreapta), până acesta „se blochează“ » fig. 23 - .
Scoaterea cardului SD› În meniul principal Media, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Scoatere
în siguranţă: atingeţi şi selectaţi cardul SD dorit.› Apăsaţi pe cartela SD introdusă. Cardul SD „sare“ în poziţia de extragere.
ATENŢIE■ Nu utilizaţi carduri SD cu protecţie împotriva inscripţionării ruptă - există peri-col de deteriorare a cititorului de card SD!■ La utilizarea cardurilor SD cu adaptor, cardul SD poate cădea din adaptor întimpul deplasării, din cauza vibraţiilor autovehiculului.
Intrarea USB
Intrarea USB (marcată cu simbolul ) se găseşte în consola centrală faţă. Lo-cul exact de montare al intrării » Manual de utilizare.
La intrarea USB se poate conecta o sursă audio direct sau printr-un cablu delegătură.
› Pentru conectare, introduceţi sursa audio USB în intrarea corespunzătoare.› Pentru decuplarea sursei audio USB, atingeţi în meniul principal Media, su-
prafaţa de comandă funcţii → Scoatere în siguranţă: atingeţi şi selectaţi sursaUSB dorită.
› Extrageţi sursa audio din intrarea USB corespunzătoare.
Încărcarea sursei audio USBCând aparatul este pornit, după conectarea sursei audio USB începe automatprocesul de redare (este valabil pentru sursele audio, al căror proces deîncărcare este posibil prin mufa de USB).
Eficienţa încărcării poate fi diferită în comparaţie cu procesul de încărcare prinreţeaua de curent obişnuită.
Anumite surse audio conectate pot să nu recunoască încărcarea.
ATENŢIECablurile prelungitoare USB sau bucăţile reductoare pot afecta funcţionareasursei audio conectate.
IndicaţieVă recomandăm să folosiţi cabluri de legătură din gama Accesorii OriginaleŠKODA.
Intrarea AUX
Intrarea AUX (marcată cu inscripţia ) se găseşte în consola centrală faţă. Lo-cul exact de montare al intrării » Manual de utilizare.
› Pentru conectare, introduceţi conectorul sursei audio AUX în mufa cores-punzătoare.
› Pentru deconectare, scoateţi conectorul sursei audio AUX.
25Media
ATENŢIE■ Intrarea AUX poate fi utilizată numai pentru aparate audio externe!■ Dacă la intrarea AUX este conectată o sursă audio echipată cu un adaptorpentru alimentarea externă cu curent, se poate întâmpla ca semnalul audio săfie bruiat.
Indicaţie■ Pentru intrarea AUX se foloseşte mufa (Stereo Jack) de 3,5 mm.■ Vă recomandăm să folosiţi cabluri de legătură din gama Accesorii OriginaleŠKODA.
Bluetooth®-Player
Aparatul permite redarea fişierelor audio de pe un player Bluetooth® conectat,cu ajutorul profilului audio A2DP, respectiv AVRCP.
La aparat se pot cupla mai multe playere prin Bluetooth®, dar numai un singurplayer poate fi folosit ca player Bluetooth®.
Conectaţi player-ul Bluetooth®
› Conectaţi playerul la aparat - se vor urmări aceleaşi indicaţii ca şi pentru cu-plarea aparatului cu un telefon » pagina 34.
Detaşaţi player-ul Bluetooth®
› Încheiaţi conexiunea din lista aparatelor externe cuplate » pagina 34.
Oprirea automată a redării şi întreruperea conexiuniiDacă este conectat un aparat Apple pe post de player Bluetooth® şi dacă aces-ta este conectat la intrarea USB, conexiunea Bluetooth® nu se întrerupe. Dacăse întrerupe redarea, aceasta trebuie repornită. Numai dacă se selectează USBca sursă audio, aparatul Apple se decuplează din funcţia de player Bluetooth®.Apare un mesaj cu indicaţii corespunzătoare în acest sens pe ecranul aparate-lor.
Dacă sursa audio USB este un aparat Apple, acest aparat nu poate fi conectatsub formă de player Bluetooth®. Apare un mesaj cu indicaţii corespunzătoare înacest sens pe ecranul aparatelor.
Dacă sursa audio redată prin playerul Bluetooth® se conectează la intrareaAUX, atunci redarea audio va fi transferată la intrarea AUX a aparatului externconectat. Pentru a continua redarea, trebuie să se comute sursa audio pe AUX.
Înlocuirea playerului Bluetooth®
Dacă se doreşte înlocuirea unui player Bluetooth® care este cuplat în acelaşitimp la aparat şi ca telefon, pe ecran apare un mesaj cu indicaţii în acest sens.
› Încheiaţi conexiunea cu playerul Bluetooth® conectat actual şi repetaţi pro-cesul de cuplare » pagina 34, Administrarea aparatelor externe cuplate.
ATENŢIEDacă la aparat se conectează un aparat extern prin intermediul Apple CarPlay™
sau Android Auto™, atunci nu se poate realiza o conexiune prin Bluetooth®.
WLAN
Valabil pentru Amundsen (nu este valabil pentru Yeti).
Aparatul permite redarea fişierelor audio de pe un dispozitiv extern conectatprin WLAN la aparat.
› Conectaţi un aparat extern care suportă tehnologia DLNA (Digital Living Net-work Alliance), la WLAN-ul aparatului » pagina 40.
› Dacă este necesar, porniţi la aparatul conectat aplicaţia UPnP (Universal Plugand Play) care permite redarea.
› Selectaţi sursa audio WLAN.
26 Media
Surse audio şi formate de fişiere suportate
Surse audio suportate
Sursă Interfaţa Tip SpecificaţiaSistem de
date
Card SDCititorul de
card SDDimensiunea stan-
dardSD; SDHC; SDXC
FAT16FAT32exFATNTFS
USB-Aparate
USB 1.x; 2.xşi 3.x au oversiunemai nouăcu suport
pentruUSB 2.x
MSC
Stick USB;HDD (fără soft-ware special);
Aparate USB su-portate în regim
MSC
MTP
Aparate cu sis-tem de operare
Android sau Win-dows Phone (te-lefon mobil, ta-
bletă)
Apple
Dispozitive cusistemul de ope-rare iOS (iPhone,
iPod)
Formate de fişiere audio sprijinite
Tip codec(formate fişiere)
Extensie fi-şiere
Rată detransfer
max.
Rată de sca-nare max.
Liste de re-dare
Windows MediaAudio9 şi 10
wma 384 kbit/s
96 kHz
m3uplswpl
m3u8asx
WAV wavDefinit prinformat (cca.1,5 Mbit/s)
MPEG-1; 2 şi 2,5Layer 3
mp3320 kbit/s
48 kHzMPEG-2 şi 4
aac; mp4;m4a
FLAC;OGG-Vorbis
flac; oggDefinit prinformat (cca.5,5 Mbit/s)
Sursele audio partiţionate cu ajutorul standardului GPT (GUID Partition Table)nu sunt suportate de către aparat.
Fişierele care sunt protejate prin procedeul DRM nu sunt suportate de cătreaparat.
27Media
Imagini
Vizualizator de imagini
Meniul principal
Fig. 24Imagini: Meniul principal
› Pentru afişarea meniului principal apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţade comandă funcţii .
Meniul principal » fig. 24Selectarea sursei de imaginiListă directoare/imaginiAfişarea imaginii anterioareActivare SlideshowDezactivare SlideshowAfişarea imaginii următoareSetările meniului ImaginiRotirea imaginii cu 90° spre stângaRotirea imaginii cu 90° spre dreaptaReprezentarea mărimii originale a imaginii (prin menţinerea formatuluiecranului)Ghidarea în traseu spre coordonatele GPS (afişarea se realizează numaiatâta timp cât imaginea conţine coordonatele GPS) (valabil pentru Amund-sen) » pagina 53
A
Comanda vizualizării
Funcţionarea Acţiunea
Trecerea la următoarea imagi-ne
Mişcarea degetului pe ecran spre stânga (lareprezentarea iniţială)
Atingere
Trecerea la imaginea ante-rioară
Mişcarea degetului pe ecran spre dreapta (lareprezentarea de plecare)
Atingere
Mărirea reprezentăriiAtingerea ecranului cu două degete şi
depărtarea degetelor
Rotirea regulatorului spre dreapta
Micşorarea reprezentăriiAtingerea ecranului cu două degete şi apro-
pierea degetelor
Rotirea regulatorului spre stânga
Mişcarea imaginii când repre-zentarea este mărită
Mişcarea degetului pe ecran în direcţia dorită
Rotirea cu 90°
Atingerea ecranului cu două degete şi mişca-rea în sens orar/antiorar (la reprezentarea
iniţială)
Atingere /
Zoom maxim Apăsarea de două ori cu degetul pe ecran
Reprezentarea mărimii origina-le a imaginii (prin menţinerea
formatului ecranului)
Reapăsarea de două ori cu degetul pe ecran
Apăsarea regulatorului
Dacă la vizualizarea directorului se ajunge la ultima, respectiv la prima imagine,pe ecran apare un mesaj cu o indicaţie. Vizualizarea se va continua de la înce-put, respectiv de la sfârşit.
ATENŢIEVizualizarea imaginilor pe ecranul aparatului nu este suportată de aparateleApple externe conectate.
28 Imagini
Surse de imagine şi formate de fişiere suportate
Surse de imagine sprijinite
Sursă Tip Specificaţia Sistem de date
Card SDDimensiunea
standardSD; SDHC; SDXC FAT16
VFATFAT32exFATNTFS
Aparate USBStick USB;
HDD (fără soft-ware special)
USB 1.x; 2.x şi 3.xau o versiune mai
nouă cu suportpentru USB 2.x
Formate de fişiere suportate
Tip codec(formate fişiere)
Extensie fişiereRezoluţia max.
(Megapixel)
BMP bmp 4
JP(E)G jpg; jpeg 4; 64
GIF gif 4
PNG png 4
Indicaţie■ Mărimea max. suportată a imaginilor este de 20 MB.■ Sursele de imagine partiţionate cu ajutorul standardului GPT (GUID PartitionTable) nu sunt suportate de către aparat.
Setări
› În meniul principal Imagini, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
■ Afişare imagini: - setarea afişării imaginilor■ Complet - reprezentarea mărimii maxime a imaginii prin menţinerea formatu-
lui ecranului■ Automat - reprezentarea pe tot ecranul
■ Durată afişare: - setarea duratei reprezentării în slideshow■ Repetare prezentare diapozitive - activarea/dezactivarea reluării slideshow
Media Command
Utilizarea
Introducere în temă
Valabil pentru Amundsen (nu este valabil pentru Yeti).
Funcţia Media Command permite ca redarea fişierelor audio sau video pe celmult două tablete, care sunt conectate prin WLAN cu aparatul, să fie comanda-te de la aparat.
Funcţia Media Command permite operarea tabletelor cu sistem de operareAndroid sau iOS şi cu aplicaţia în funcţionare ŠKODA Media Command.
Conectarea tabletei cu aparatul› Activaţi hotspot-ul (WLAN) aparatului (apăsaţi tasta şi apoi atingeţi su-
prafaţa de comandă funcţii → WLAN → Hotspot mobil → Hotspot mobil).› Activaţi WiFi pe tabletă.› Selectaţi hotspot-ul aparatului (dacă este necesar introduceţi parola pentru
realizarea conexiunii, conform setării hotspot-ului aparatului » pagina 40).› Porniţi pe tabletă aplicaţia ŠKODA Media Command.
ATENŢIEDacă sunt conectate mai multe dispozitive prin WLAN, s-ar putea să fie pertur-bată calitatea conexiunii WLAN şi implicit calitatea funcţiei Media Command.
Meniul principal - o tabletă conectată
Fig. 25Meniul principal: o tabletă conec-tată
› Pentru afişarea meniului principal Media Command apăsaţi tasta , apoiatingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
29Media Command
Meniul principal » fig. 25Informaţii referitoare la titlul redatAxa timpului de redare cu un cursorNumele tableteiComanda redării
Creşterea/reducerea volumului sonor al tableteiSelectarea sursei de redareSetări WLAN
Meniul principal - două tablete conectate
Fig. 26 Meniul principal: două tablete conectate/operarea unei tablete dincele două tablete conectate
› Pentru afişarea meniului principal Media Command apăsaţi tasta , apoiatingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
› Pentru a iniţia operarea tabletei, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii dela tableta respectivă » fig. 26 - .
› Pentru a reveni la meniul principal, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii » fig. 26 - .
Meniul principal » fig. 26Numele primei tableteNumele celei de-a doua tableteComanda redăriiInformaţii referitoare la titlul redatAxa timpului de redare cu un cursorNumele tabletei operate
Creşterea/reducerea volumului sonor al tableteiSelectarea sursei de redare
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
Setări WLANIntroducere în operarea tableteiRevenirea la meniul principal
Selectarea sursei şi comanda redării
Fig. 27 Selectarea sursei/selectarea categoriei
› Pentru selectarea sursei de redare, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii şi selectaţi tableta sursă » fig. 27 - .
› Pentru redare selectaţi categoria » fig. 27 - şi apoi titlul.
Dacă sunt conectate două tablete, redarea titlului porneşte simultan în ambeletablete.
Redarea poate fi comandată prin intermediul aparatului sau separat la fiecaretabletă, independent una de cealaltă. Astfel există posibilitatea de a reda si-multan pe tablete titluri diferite.
Comanda redării
Funcţionarea Acţiunea
Redare/pauză Atingere
Redarea titlului actual de la începutullui
Atingere (după 3 secunde de la începerea
redării titlului)
Redarea titlului anteriorAtingere
(în decurs de 3 secunde de începerearedării titlului)
Redarea titlului următor Atingere
Mişcarea în timpul redării titlului este posibilă prin atingerea cu degetul a axeide timp B » fig. 25 la pagina 29, respectiv E » fig. 26 la pagina 30.
30 Media Command
IndicaţieUnele tipuri de tablete permit, de asemenea, redarea fişierelor audio sau videode pe un card SD introdus în tabletă. Redarea acestor titluri poate fi limitată.
Formate de date suportate
Tip FormatSistem de operare
AndroidSistem de operare
iOS
Video(video)
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10 (H264)
XVID
Audio
MPEG-1; 2 şi 2,5Layer 3 (mp3)
AAC (4,1+)
M4A (4,1+)
OGG
FLAC
WAV (4,1+)
31Media Command
Telefon
Informaţii introductive
Introducere în temă
Acest capitol tratează operarea unui telefon conectat aparatului prin Blue-tooth®.
În funcţie de profilul Bluetooth® utilizat există posibilitatea conectării la aparata unui telefon sau a două telefoane simultan.
Dacă aparatului îi sunt conectate telefoane cu mai multe cartele SIM, se potprelua apeluri prin intermediul tuturor cardurilor SIM ale telefoanelor conecta-te.
În funcţie de tipul de telefon mobil conectat, pentru apelurile formate existăposibilitatea de a utiliza numai primul card SIM, sau de a selecta unul dintrecardurile SIM ale telefonului.
Aparatul face posibil lucrul cu mesajele text ale telefonului principal (dacăacest lucru este suportat de telefon).
Dacă la aparat se conectează un aparat extern prin intermediul Apple CarPlay™
atunci nu se poate realiza o conexiune prin Bluetooth®, iar meniul Telefon nueste disponibil.
Dacă la aparat se conectează un aparat extern prin intermediul Android Auto™
atunci telefoanele conectate, precum şi playerul Bluetooth® vor fi dezactivateautomat de aparatul extern care urmează a fi conectat, iar acesta se conec-tează cu aparatul prin Bluetooth®. Conectarea unui telefon suplimentar nu es-te posibilă în timpul realizării conexiunii prin Android Auto™. Dacă funcţia Blue-tooth® nu era activată în aparatul extern care urmează a fi conectat, aceastava fi activată automat la realizarea conexiunii prin Android Auto™.
ATENŢIEÎntotdeauna se va ţine cont de prevederile legale general obligatorii specifi-ce ţării pentru operarea telefoanelor mobile în autovehicul.
Tipurile de conexiune posibile
În funcţie de numărul de aparate Bluetooth® conectate, precum şi de tipul de conexiune, sunt disponibile următoarele funcţii.
Primul aparat (telefon principal) Al doilea aparat (telefon suplimentar)
HFP (apeluri primite/formate), SMS,contacte telefonice,player Bluetooth® a)
HFP (apeluri primite),player Bluetooth® a)
a) La aparat se poate conecta doar un aparat extern ca player Bluetooth®.
Meniu principal
Fig. 28Telefon: Meniul principal
Meniul principal Telefon se afişează când există un telefon conectat la aparat.
› Pentru afişare, apăsaţi tasta .
Dacă este afişat un alt meniu, deschis anterior, atunci pentru afişarea meniuluiprincipal Telefon, apăsaţi din nou tasta .
Meniul principal - informaţii şi suprafeţe de comandă funcţii » fig. 28Numele furnizorului de servicii de telefonie (dacă este activata funcţiaRoaming, înainte de nume apare simbolul )Suprafeţele de comandă funcţii pentru contactele favoriteApelarea numărului de urgenţă, respectiv suprafaţa de comandă funcţiipentru contactul preferat » pagina 36, Administrarea contactelor pre-ferate (favorite)Selectarea grupei de memorie a contactelor preferateAfişarea listei telefoanelor asociate (pe tastă este afişat numele telefo-nului principal)Schimbarea telefonului principal cu cel suplimentar (pe suprafaţa de co-mandă funcţii apare numele telefonului suplimentar)Introducerea numărului de telefon
A
B
C
32 Telefon
Afişarea listei de contacte a telefonului în funcţie de tipul de conectare» pagina 32, Tipurile de conexiune posibileAfişarea unei liste a mesajelor text (SMS) (în cazul mesajelor text noi lasuprafaţa de comandă funcţii apare numărul de mesaje text)Afişarea listei de apeluri (în caz de apeluri pierdute, lângă suprafaţa decomandă funcţii se afişează şi numărul de apeluri pierdute)Setările meniului Telefon
Simbolurile din bara de stareIntensitatea de semnal a serviciului de telefonieNivelul de încărcare al bateriei telefonuluiApel ratatConvorbirea în cursSMS primitTransfer continuu de date
Setări
› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii .
■ Telefon mâini libere - comutarea unui apel pe telefon/înapoi pe aparat (opţiuneade meniu se va afişa în timpul unei convorbiri telefonice)
■ Selectare telefon - căutare după telefoane disponibile/lista telefoanelor cupla-te/selectarea telefonului
■ Bluetooth - setările funcţiei Bluetooth® » pagina 17■ Profil utilizator - setările profilului utilizator
■ Administrare favorite - Setarea suprafeţelor de comandă funcţii pentru contac-tele favorite
■ Nr. mesag. vocală: - introducerea numărului de telefon al căsuţei vocale■ Sortare după: - structura listei de contacte a telefonului
■ Nume - aranjarea după numele contactelor■ Prenume - aranjarea după prenumele contactelor
■ Import contacte: - Importarea contactelor telefonice■ Selectare ton apel - Selectarea tonului de apel■ Memento: nu uitaţi telefonul mobil - Activarea/dezactivarea avertizării înainte de
uitarea telefonului în autovehicul (dacă telefonul a fost conectat la aparat)■ Afişare imagini pentru contacte - Activarea/dezactivarea afişării imaginilor aloca-
te contactelor■ Conferinţă - activarea/dezactivarea funcţiei convorbirilor conferinţă
Cuplarea şi conectarea
Introducere în temă
Raza de acţiune a conexiunii telefonului cu aparatul este limitată la interiorulautovehiculului.
Pentru a conecta un telefon la aparat, este necesar să se cupleze cele douăaparate între ele prin Bluetooth®.
Procesul de cuplare depinde de numărul de telefoane deja conectate » pagina32, Tipurile de conexiune posibile.
La aparat se pot cupla până la 20 de aparate externe. După atingerea număru-lui maxim de aparate cuplate, la cuplarea următorului aparat extern, se va şter-ge aparatul care nu a fost folosit de cel mai mult timp.
Conectarea cu un telefon deja cuplat nu necesită cuplare. Este suficient săcăutaţi telefonul în lista telefoanelor cuplate şi să realizaţi conectarea.
ATENŢIECuplarea şi conectarea unui telefon la aparat trebuie să se realizeze numaicând autovehiculul staţionează - pericol de accident!
Condiţii pentru cuplare
Fig. 29Compatibilitatea telefoanelor pepaginile de internet ale ŠKODA
Telefonul se poate cupla cu aparatul în următoarele condiţii.
Contactul este cuplat.Funcţia Bluetooth® a aparatului şi a telefonului este activată.Vizibilitatea aparatului şi a telefonului este activată.Telefonul se află în raza de acţiune a semnalului Bluetooth® al aparatului.
33Telefon
Telefonul este compatibil cu aparatul.La aparat nu este conectat niciun aparat extern prin intermediul AppleCarPlay™.
Cuplarea poate fi efectuată atât de la aparat, cât şi de pe telefon.
În timpul procedurii de cuplare şi conectare, pe ecranul aparatului, precum şi altelefonului, se afişează indicaţii. Respectaţi aceste indicaţii şi eventual confir-maţi-le (de exemplu aprobarea importării contactelor, aprobarea mesajelor textsau a conectării playerului Bluetooth® ş. a.).
Prin scanarea codului QR » fig. 29 cu aplicaţia corespunzătoare din aparatul ex-tern (de exemplu telefon, tabletă) sau după introducerea următoarei adrese înbrowserul web, pot fi afişate informaţii referitoare la compatibilitatea telefoa-nelor, precum şi actualizările disponibile pentru aparatul Bluetooth®.
http://go.skoda.eu/compatibility
Procedura de cuplare şi conectare
Cuplarea telefonului cu aparatul.› Căutaţi în telefon aparatele externe Bluetooth® disponibile.› Alegeţi aparatul (numele aparatului → Bluetooth → Nume:).› Confirmaţi codul PIN, respectiv introduceţi şi confirmaţi codul PIN, pentru a
confirma cuplarea.
Telefonul se va conecta sau numai se va cupla cu aparatul, în funcţie denumărul de aparate externe deja conectate.
Cuplarea aparatului la telefon› Dacă nu este conectat niciun telefon la aparat, apăsaţi tasta , apoi atin-
geţi suprafaţa de comandă funcţii Căutare telefon.› sau: Dacă este conectat un telefon la aparat, atingeţi în meniul principal Te-
lefon suprafaţa de comandă funcţii → Căutare telefon.› Selectaţi telefonul dorit din lista de aparate externe Bluetooth® găsite.› Confirmaţi codul PIN (respectiv introduceţi şi confirmaţi codul PIN), pentru a
confirma cuplarea.
Dacă există deja aparate externe Bluetooth® conectate la aparat, în timpulprocedurii de cuplare şi conectare aparatul va afişa mesaje şi opţiuni pentru ti-pul de conectare posibil (de exemplu înlocuirea aparatului extern Bluetooth®
conectat).
Tipurile de conexiuni posibile pentru telefoane » pagina 32.
Administrarea aparatelor externe cuplate
Fig. 30 Lista aparatelor externe cuplate/profilurile Bluetooth®
› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii → Blue-tooth → Dispozitive asociate.
În lista aparatelor externe cuplate pot apărea la aparatele externe individualeurmătoarele simboluri de profiluri Bluetooth® » fig. 30 - .
SimbolCuloaresimbol
Funcţionarea
gri Aparatul extern poate fi conectat ca telefon
verde Aparatul extern este conectat ca telefon
gri
Aparatul extern poate fi conectat ca player Blue-tooth®
alb Aparatul extern este conectat ca player Bluetooth®
Realizarea conexiunii▶Selectaţi aparatul extern dorit din lista aparatelor externe cuplate.▶Selectaţi profilul dorit din lista profilurilor Bluetooth® disponibile » fig. 30 - .
Dacă există deja aparate externe Bluetooth® conectate la aparat, în timpulprocedurii de conectare aparatul va afişa mesaje şi opţiuni pentru tipul de co-nectare posibil (de exemplu înlocuirea aparatului extern Bluetooth® conectat).
Deconectarea▶Selectaţi aparatul extern dorit din lista aparatelor externe cuplate.▶Selectaţi profilul dorit din lista profilurilor Bluetooth® disponibile » fig. 30 - .
Ştergerea aparatului extern cuplat▶Pentru ştergere, atingeţi una dintre următoarele suprafeţe de comandă func-
ţii.
34 Telefon
- Ştergerea tuturor aparatelor externe- Ştergerea aparatului extern dorit
▶Confirmaţi procedura de ştergere, prin atingerea suprafeţei de comandăfuncţii Ştergere.
IndicaţiePentru activarea/dezactivarea posibilităţii de conectare a playerului Blue-tooth® apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →Bluetooth → Bluetooth-Audio (A2DP/AVRCP).
Funcţii telefon
Introducerea şi selectarea unui număr de telefon
Fig. 31 Tastatură numerică/Editarea numărului de telefon
Introducerea şi apelarea numărului de telefon› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii .› Introducerea numărului de telefon cu ajutorul tastaturii numerice » fig. 31 -.
› Selectaţi numărul introdus, atingând suprafaţa de comandă funcţii .
Suprafeţele de comandă funcţii pentru tastatura numericăIntroducerea ultimului număr format/Selectarea numărului de telefon in-trodusApelarea numărului de urgenţă (valabil numai pentru unele ţări)Formarea numărului de apel în caz de panăSelectarea numărului pentru informaţii (informaţii referitoare la produse-le şi serviciile marca ŠKODA)Selectarea numărului căsuţei poştale
Ştergere toate
Ştergerea ultimului număr introdusAfişarea suprafeţelor de comandă funcţii / pentru deplasarea curso-rului în rândul de introducere » fig. 31 -
Apelul în caz de pană sau pentru informaţiiApelul în caz de pană sau pentru informaţii este gratuit. Se tarifează doar unapel telefonic conform tarifelor operatorului dumneavoastră de servicii telefo-nice.
Numerele de apel sunt introduse din fabricaţie. Dacă se doreşte modificareanumerelor, se va apela la un partener de service ŠKODA.
Dacă nu se poate forma niciun apel de pană, respectiv pentru informaţii, se vaconsulta o unitate service autorizată ŠKODA.
Căutaţi contactul cu ajutorul tastaturii numericeTastatura numerică se poate utiliza şi pentru căutarea contactului.
Dacă, de exemplu, se introduc cifrele 32, atunci lângă tastatura numerică sevor afişa în zona 1 » fig. 31 contactele cu succesiunea de litere DA, FA, EB ş.a.
Căsuţa de mesagerie vocalăDacă nu are loc un import al numărului căsuţei de mesagerie vocală sau dacănu a fost introdus acest număr, numărul poate fi introdus sau modificat dupăcum urmează.
▶ În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii → Profilutilizator → Nr. mesag. vocală: .
▶Pentru selectarea numărului căsuţei de mesagerie vocală, atingeţi suprafaţade comandă funcţii .
Lista contactelor telefonice
Fig. 32 Lista contactelor telefonice/detaliile contactului
35Telefon
› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii , se afi-şează o listă a contactelor telefonice » fig. 32- .
Dacă la aparat este conectat telefonul principal, vor fi utilizate contactele tele-fonice din acest telefon.
Suprafeţele de comandă funcţiiCăutarea contactuluiApelarea unui număr din lista de contacte telefonice (dacă un contact tele-fonic conţine mai multe numere de telefon, după selectarea contactului seafişează un meniu cu numerele de telefon alocate respectivului contact)Afişarea detaliilor contactului » fig. 32 - Citirea numelui contactului prin vocea generată a aparatuluiSelectarea numărului din detaliile contactuluiDeschiderea meniului pentru trimiterea unui mesaj text (SMS)Editarea numărului de telefon înainte de formarea număruluiÎnceperea ghidării în traseu către adresa de contact (valabil pentru Amund-sen)
Importarea listeiDupă prima conectare a telefonului principal cu aparatul, sistemul începe săimporte contactele telefonice în memoria aparatului. Importul poate dura şimai multe minute.
În agenda telefonică a aparatului sunt disponibile 2000 poziţii libere de memo-rare pentru contacte telefonice importate. Fiecare contact poate conţine max.5 numere de telefon.
Pentru ultimele 4 telefoane conectate se realizează importul a maxim 1000 deimagini aferente contactelor, în memoria aparatului.
Numărul de contacte importate poate fi aflat la opţiunea de meniu → Profilutilizator → Import contacte: .
Dacă în timpul importării se înregistrează o eroare, pe ecran apare un mesaj înacest sens.
Actualizarea listeiLa recuplarea telefonului cu aparatul, se realizează o actualizare automată alistei.
Actualizarea se poate realiza manual, după cum urmează.
▶ În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii → Profilutilizator → Import contacte: .
A
B
C
În timpul actualizării, se va afişa numărul contactelor importate în memoriaaparatului/numărul contactelor din telefon.
Administrarea contactelor preferate (favorite)
Fig. 33Contactele preferate
Stabilirea legăturii cu un favoritSuprafeţele de comandă funcţii pentru contactele preferate permit apelareaimediată a numărului de telefon al contactului.
Favoritele sunt disponibile în două grupe de memorare.
› Pentru schimbarea grupei de memorare atingeţi suprafaţa de comandă func-ţii B » fig. 33.
› Pentru selectare atingeţi suprafaţa de comandă funcţii alocată A » fig. 33.
Alocarea favoritului preferat› În meniul principal Telefon atingeţi suprafaţa de comandă funcţii liberă dorită
A » fig. 33.› Selectaţi contactul dorit (după caz, unul dintre numerele de contact).
Modificarea favoritului preferat, alocat› În meniul principal Telefon menţineţi apăsată suprafaţa de comandă funcţii
dorită A » fig. 33.› Selectaţi contactul dorit (după caz, unul dintre numerele de contact).
Ştergerea favoritului preferat› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Profil utili-
zator → Administrare favorite.› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii dorită a contactului preferat şi confir-
maţi procedura de ştergere.
Toate contactele preferate se pot şterge prin atingerea suprafeţei de comandăfuncţii Ştergere toate şi confirmarea procesului de ştergere.
36 Telefon
Listă de apeluri
Fig. 34 Lista de apeluri/Detalii contact
› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii , se afi-şează o listă de apeluri » fig. 34 - .
Lista de apeluri poate fi afişată şi în timpul unei convorbiri telefonice.
Suprafeţele de comandă funcţii şi simbolurileSetarea afişajului în funcţie de tipurile apelurilor▶ Toate - lista tuturor apelurilor▶ În absenţă - lista apelurilor pierdute▶ !Dialled numbers - lista numerelor apelate▶ !Accepted calls - lista apelurilor preluateApelarea unui număr din lista de apeluriAfişarea detaliilor contactului » fig. 34 - Selectarea numărului din detaliile contactuluiEditarea numărului de telefon înainte de formare (numărul nu este alocatniciunui contact telefonic)Apelul preluatApel formatApel ratat
A
B
C
Convorbire telefonică
Fig. 35 Primire apel/Convorbire în curs
Fig. 36 Următorul apel primit/apel următor preluat
În funcţie de contextul convorbirii, se pot efectua următoarele funcţii.
Încheiere formare număr/Respingerea apelului primit/Încheierea apelu-luiPreluarea apelului recepţionat/Revenirea la apelul pus în aşteptareDezactivare/activare ton apelApel în aşteptareDezactivarea/activarea microfonuluiStabilirea apelului conferinţăAfişarea detaliilor apelantului (în măsura în care contactul este memoratîn listă)
37Telefon
Dezactivarea/activarea sistemului hands-free (comutare convorbire petelefon/pe aparat)▶Pentru dezactivarea sistemului hands-free, atingeţi în meniul principal Tele-
fon suprafaţa de comandă funcţii → Telefon mâini libere în timpul unei con-vorbiri în curs.
▶Pentru activarea sistemului hands-free, atingeţi suprafaţa de comandă func-ţii în timpul unei convorbiri în curs.
IndicaţieDacă se preia un apel primit prin intermediul telefonului suplimentar şi dacăapelantul se află în lista de contacte importate din telefonului principal, se vorafişa detaliile apelantului.
Conferinţă
Fig. 37 Conferinţă/detaliile conferinţei
Conferinţa reprezintă o convorbire telefonică comună cu minim trei şi maximşase participanţi.
Iniţiere conferinţă/convocarea participanţilor suplimentari› În timpul unui apel/unei conferinţe, efectuaţi următorul apel.› sau: Preluarea unui nou apel recepţionat, prin atingerea suprafeţei de co-
mandă funcţii › Pentru a iniţia conferinţa, respectiv pentru a reveni la conferinţă, atingeţi
suprafaţa de comandă funcţii .
Conferinţa curentăÎn timpul unei convorbiri tip conferinţă aflată în desfăşurare, pe ecran se afi-şează durata convorbirii. În funcţie de context, pot fi selectate următoarelefuncţii.
Conferinţă în aşteptare - conferinţa se părăseşte temporar (aceasta secontinuă pe fundal)revenire la conferinţa în aşteptareDezactivarea/activarea microfonuluiÎncheierea conferinţeiafişare detalii conferinţă
Detaliile conferinţei▶ În timpul conferinţei în desfăşurare, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
Se va afişa o listă a celorlalţi participanţi la conferinţă. În funcţie de tipul de te-lefon, pot fi selectate următoarele funcţii:
Afişare detalii participanţiConvorbire cu un participant în afara conferinţeiÎncheierea convorbirii cu un participant la conferinţă
Mesaje text (SMS)
Meniul principal
Fig. 38Meniul principal Mesaje text
› În meniul principal Telefon, acţionaţi suprafaţa de comandă funcţii ; se afi-şează un meniu pentru mesaje text » fig. 38.
Deschiderea unei liste de mesaje text prevăzute pentru răspuns rapid (aşanumitele modele)SMS nou - realizarea şi trimiterea unui mesajCurier intrări - deschiderea unei liste cu mesajele primiteExpediate - deschiderea unei liste cu mesajele trimiseCurier ieşiri - deschiderea unei liste cu mesajele neexpediate
1
38 Telefon
Ciorne - deschiderea unei liste cu ciorne (mesaje în lucru)Şterse - deschiderea unei liste cu mesajele şterse
Mesaj text nou
Fig. 39 Crearea unui mesaj text/afişarea unui mesaj text
Fig. 40 Lista de contacte/Lista de destinatari
Redactarea şi trimiterea de mesaje› În meniul principal al mesajelor text, apăsaţi suprafaţa de comandă funcţii
» fig. 38 la pagina 38.› Scrieţi un mesaj şi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii » fig. 39 - , se va
afişa o vedere a mesajului text » fig. 39 - .› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .› Introduceţi destinatarul mesajului din lista de contacte afişată » fig. 40 - .› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii » fig. 40 - , se trimite mesajul.
În timpul redactării mesajului, pe suprafaţa de comandă funcţii se va afişanumărul de caractere introduse » fig. 39 - .
Numărul maxim de caractere introduse ale unui mesaj este 440. Dacă un mesajconţine mai mult de 70 caractere, acesta se va împărţi în mai multe mesaje.
Vederea mesajului textDupă ce s-a deschis vederea mesajului text » fig. 39 - , se pot executaurmătoarele funcţii.
Citirea textului prin vocea generată a aparatuluiMemorarea textului ca ciornăDeschiderea unei liste cu posibilitatea de a înlocui textul marcat cu mode-lul ales.Deschiderea listei de contacte
Mesajul este editabil de îndată ce atingeţi zona cu text din interiorul vederii.
Lista de contacteDupă ce s-a deschis lista de contacte, pot fi executate următoarele funcţii» fig. 40 - .
Introducerea unui contact în lista de destinatariCăutarea contactuluiIntroducerea numărului de telefonRevenirea la vederea mesajului
După selectarea numărului de contact sau introducerea numărului de telefonse afişează pe ecran lista de destinatari » fig. 40 - .
Lista de destinatariPrin atingerea unei suprafeţe de comandă funcţii se pot executa următoarelefuncţii » fig. 40 - .
Afişarea listei de contacte cu posibilitatea de a adăuga/scoate alţi destina-tari de mesaje (pentru revenirea la lista de destinatari » fig. 40 - , atinge-ţi suprafaţa de comandă funcţii )Scoaterea contactului selectat din lista de destinatariLivrarea mesajuluiRevenirea la vederea mesajului
Mesaje text recepţionate
La recepţionarea unui mesaj nou, lângă suprafaţa de comandă funcţii se va afi-şa numărul de mesaje nou intrate şi simultan se afişează simbolul în bara destare .
1
39Telefon
› Pentru deschiderea listei cu mesajele primite apăsaţi tasta , apoi atinge-ţi suprafaţa de comandă funcţii → .
› Selectaţi un mesaj.
Se va afişa conţinutul mesajului, precum şi următorul meniu.
Citirea textului prin vocea generată a aparatuluiAfişarea unui meniu cu opţiuni suplimentare▶ Răspuns cu ciornă - răspuns prin folosirea unui model▶ Afişare numere - recunoaşterea numărului de telefon din mesaj, incl. a
numărului contactului (numerele recunoscute se pot forma direct, res-pectiv se pot prelucra înainte de selectare, sau se poate trimite un me-saj către respectivele numere)
Redirecţionarea unui mesaj, cu opţiunea ca înainte de trimitere, mesajul săfie adaptatTrimiterea unui răspuns expeditorului, printr-un mesaj
Hotspot (WLAN) şi conexiune de date
Hotspot (WLAN)
Introducere în temă
Valabil pentru Amundsen (nu este valabil pentru Yeti).
WLAN poate fi utilizat pentru conexiunea la internet, redarea fişierelor audio înmeniul Media sau pentru operarea aparatului prin intermediul unei aplicaţii înaparatul extern (de exemplu ŠKODA Media Command).
Premisa pentru funcţionarea WLAN este contactul cuplat. După cuplarea con-tactului se afişează întâi ultima conexiune WLAN utilizată.
Există posibilitatea de a conecta până la 8 aparate externe la hotspotul apara-tului, şi simultan de a conecta aparatul cu hotspot-ul unui alt aparat extern.
Conectarea aparatului extern cu hotspot-ul (WLAN) aparatului
Activarea/dezactivarea hotspot-ului aparatelor› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → WLAN →
Hotspot mobil → Hotspot mobil.
Setarea hotspot-ului aparatelor▶Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → WLAN →
Hotspot mobil → Setări hotspot.▶Setarea opţiunilor de meniu necesare se efectuează din meniul următor.
■ Nivel de securitate: - setarea securităţii conexiunii■ Cheie reţea - introducerea parolei de acces■ SSID: ... - numele hotspot-ului aparatului■ Nu se trimite numele reţelei (SSID) - activarea/dezactivarea vizibilităţii hotspot-ului
aparatelor
▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Memorare pentru a memora parametrisetaţi ai hotspot-ului aparatelor.
Stabilirea conexiunii▶Activaţi Wi-Fi la aparatul extern şi căutaţi hotspot-uri disponibile.▶Selectaţi hotspot-ul aparatelor (dacă este cazul, introduceţi parola necesară).▶Confirmaţi realizarea conexiunii.
40 Hotspot (WLAN) şi conexiune de date
Stabilirea unei conexiuni sigure prin WPS▶Activarea WLAN pe aparat.▶Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → WLAN →
WLAN → Conectare rapidă WPS (buton WPS).▶Activaţi la aparatul extern opţiunea pentru conectarea la hotspot-urile apara-
telor prin WPS.
Cuplarea aparatului cu hotspot-ul (WLAN) aparatului extern
Fig. 41Lista reţelelor WLAN disponibile
› Pentru activarea/dezactivarea WLAN a aparatului, apăsaţi tasta şi apoiatingeţi suprafaţa de comandă funcţii → → WLAN → WLAN → WLAN.
Afişarea hotspot-urilor disponibile▶Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → WLAN →
WLAN1).
Când funcţia WLAN este activată se afişează o listă a hotspot-urilor disponibi-le, cu următoarele informaţii şi suprafeţe de comandă funcţii » fig. 41.
Căutare hotspot-uri disponibileActivarea/dezactivarea WLAN-ului aparatuluiStabilirea automată a conexiunii sigure cu hotspotul prin WPSCăutarea manuală a hotspot-ului şi realizarea conexiuniiSuprafeţele de comandă funcţii ale hotspot-urilor disponibileÎntreruperea conexiunii cu hotspot-ul conectat actual prin ştergerea pa-rolei de acces din memoria aparatului (suprafaţa de comandă funcţii seafişează numai în cazul conexiunilor realizate)Conexiunea actualăIntensitatea Wi-Fi a hotspot-ului aparatului extern
A
B
C
D
E
F
Stabilirea conexiunii▶Activarea WLAN pe aparat.▶Afişarea listei cu hotspot-uri disponibile, eventual actualizarea listei prin atin-
gerea suprafeţei de comandă funcţii Căutare.▶Selectaţi hotspot-ul dorit.▶Dacă accesul la hotspot este protejat cu parolă, trebuie introdusă parola ne-
cesară.
Căutarea manuală şi realizarea conexiunii▶Activarea WLAN pe aparat.▶Afişarea listei cu hotspot-uri disponibile.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Setări manuale şi setaţi parametri hots-
pot necesari.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Conectare.▶Dacă parametri pentru căutare au fost setaţi corect şi hotspot-ul este dispo-
nibil, atunci se realizează conexiunea.
Stabilirea unei conexiuni sigure prin WPS▶Activarea WLAN pe aparat.▶Activaţi la aparatul extern opţiunea pentru conectarea la aparatul extern prin
WPS.▶Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → WLAN →
Hotspot mobil → Conectare rapidă WPS (buton WPS).
Încheierea conexiunii la hotspot▶La hotspot-ul (WLAN) dorit, apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de co-
mandă funcţii → → WLAN → WLAN → Ştergere.
Conexiune de date
Aparatul poate fi conectat la Internet prin intermediul conexiunii de date.
› Conectaţi aparatul cu hotspot-ul unui aparat extern, cu servicii de date acti-vate » pagina 41, Cuplarea aparatului cu hotspot-ul (WLAN) aparatului ex-tern.
1) Atâta timp cât aparatul este conectat cu hotspot-ul aparatului extern, în această suprafaţă de comandăfuncţii va fi afişat numele acestuia.
41Hotspot (WLAN) şi conexiune de date
SmartLink
Informaţii introductive
Introducere în temă
Fig. 42Informaţii referitoare la Smart-Link pe paginile de internet ŠKO-DA
Prin scanarea codului QR » fig. 42 cu aplicaţia corespunzătoare din aparatul ex-tern sau după introducerea următoarei adrese în browserul web, se va deschi-de pagina de internet cu informaţii privind sistemul de comunicaţie SmartLink.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
SmartLink oferă posibilitatea de a afişa şi opera aplicaţiile certificate ale unuiaparat extern conectat prin USB pe ecranul aparatului.
SmartLink suportă următoarele sisteme de comunicaţie.
▶Android Auto™
▶Apple CarPlay™
▶MirrorLink®
Prin aplicaţiile din aparatul extern conectat există de exemplu posibilitatea săutilizaţi navigaţia, să telefonaţi, să ascultaţi muzică.
Din raţiuni de siguranţă, operarea unor aplicaţii în timpul deplasării este posi-bilă numai condiţionat, sau nu este posibilă deloc.
În funcţie de tipul aparatului extern conectat, anumite aplicaţii se pot operaprin comandă vocală, prin ecranul aparatului, prin intermediul elementelor decomandă ale aparatului sau de la tastele de pe volanul multifuncţional.
Operarea prin comandă vocală a aparatului extern conectat poate fi activatăprin menţinerea apăsată a tastei sau prin menţinerea apăsată a tastei de la volanul multifuncţional.
ATENŢIE■ În funcţie de tipul aparatului extern conectat şi de frecvenţa utilizării esteposibil ca respectivul curent de încărcare să nu fie suficient pentru încărcareabateriei aparatului conectat.■ Pentru realizarea conexiunii este nevoie de setarea corectă a datei şi orei înaparat. Dacă setarea datei şi orei se efectuează pe baza semnalului GPS, atunciîn cazul unei recepţii slabe a semnalului GPS, s-ar putea să apară probleme larealizarea conexiunii.
Indicaţie■ În timpul procedurii de conectare, pe ecranul aparatului, precum şi al telefo-nului, se afişează indicaţii. Respectaţi aceste indicaţii şi eventual confirmaţi-le(de exemplu aprobarea transferului de date, aprobarea importurilor, aprobareamesajelor text).■ Vă recomandăm să folosiţi cabluri de legătură din gama Accesorii OriginaleŠKODA.■ La unele aparate externe conectate, pentru o funcţionare fără probleme afuncţiei SmartLink este necesar ca aparatul extern conectat să fie „deblocat“pe întreaga perioadă a conexiunii.
Meniu principal
Fig. 43 Meniul principal: nicio conexiune/exemplu de conexiune activă
› Pentru afişarea meniului principal SmartLink apăsaţi tasta , apoi atingeţisuprafaţa de comandă funcţii .
Meniul principal - suprafeţe de comandă funcţii » fig. 43Conexiune activăAfişarea informaţiilor despre SmartLink
A
42 SmartLink
Deconectarea (apare în caz de o conexiune activă)Setările meniului SmartLink » pagina 43
Realizarea conexiunii▶Conectaţi aparatul extern la intrarea USB prin intermediul unui cablu de co-
nectare » Manual de utilizare.▶Selectaţi în meniul principal SmartLink aparatul extern conectat şi eventual
tipul sistemului de comunicaţie » fig. 43 - .
Revenirea la meniul principal al conexiunii active dintr-un alt meniu alaparatului(de exemplu din meniul Radio)
▶Apăsaţi tasta → conexiune activă ( / / ).
Deconectarea▶Pentru încheierea conexiunii, atingeţi în meniul principal SmartLink suprafaţa
de comandă funcţii » fig. 43 - .▶sau detaşaţi cablul de la intrarea USB.
În cazul în care conexiunea a fost încheiată prin atingerea suprafeţei de co-mandă funcţii în meniul principal SmartLink, atunci este necesar ca la recon-ectarea aparatului extern, să se realizeze din nou conexiunea.
În cazul în care conexiunea a fost încheiată prin îndepărtarea cablului de la in-trarea USB, la reconectarea aparatului extern se afişează meniul principal alconexiunii care a fost activă ultima dată.
Setări
› În meniul principal SmartLink atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
■ Activare transfer de date pentru ŠKODA Apps - activarea/dezactivarea transferului dedate al aparatului extern conectat pentru aplicaţiile ŠKODA
■ MirrorLink® - setările sistemului de comunicaţie MirrorLink®
■ Orientare ecran - setarea reprezentării pe ecran■ Format transv. - reprezentare pe orizontală■ Format vertical - reprezentarea pe verticală
■ Rotit cu 180° - activarea/dezactivarea rotirii imaginii cu 180°■ Permiterea afişării indicaţiilor MirrorLink® - activarea/dezactivarea afişării pe ecra-
nul aparatului a mesajelor aplicaţiilor MirrorLink®
Android Auto™
Introducere în temă
Conexiunea Android Auto™ se poate realiza în următoarele condiţii.
Contactul este cuplat.Aparatul este cuplat.Aparatul extern care urmează a fi conectat, este activat.
Unele aplicaţii necesită activarea conexiunii de date din aparatul extern conec-tat.
Dacă la aparat se conectează un aparat extern prin intermediul Android Auto™,atunci vor fi dezactivate toate telefoanele conectate actual, precum şi playerulBluetooth®. Aparatul extern care urmează a fi conectat, realizează automat onouă conexiune prin Bluetooth® ca telefon principal. Conectarea unui telefonsuplimentar nu este posibilă pe timpul stabilirii conexiunii.
Un aparat extern conectat prin Android Auto™ nu poate fi utilizat ca sursă au-dio în meniul Media.
Dacă tocmai are loc o ghidare în traseu prin intermediul aparatului, atunci esteposibil ca aceasta să se încheie prin pornirea ghidării în traseu din aplicaţiaAndroid Auto™. Acest lucru este valabil reciproc.
O listă cu aparatele externe, regiunile suportate şi aplicaţiile care suportă co-nexiunea Android Auto™ se găseşte pe paginile de internet Google™. Funcţio-nalitatea nu este asigurată în afara regiunilor suportate.
Meniul principal
Fig. 44Android Auto™: Meniul principal
43SmartLink
Meniul principal - suprafeţe de comandă funcţii şi informaţii din zona AAplicaţiile de navigaţieAplicaţiile pentru telefonPrezentarea generală a aplicaţiilor aflate în funcţionare, a convorbirilor te-lefonice, a mesajelor text preluate, a sarcinilor din directorul de lucru, con-diţiilor meteorologice etc.Aplicaţiile muzicaleLista aplicaţiilor ŠKODA
Pornirea aplicaţiei▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii a aplicaţiei dorite, pentru a porni apli-
caţia.
Dacă pe lângă suprafaţa de comandă funcţii din zona A apare simbolul ,atunci printr-o nouă atingere a acestei suprafeţe de comandă funcţii apare olistă cu aplicaţii suplimentare.
Apple CarPlay™
Introducere în temă
Conexiunea Apple CarPlay™ se poate realiza în următoarele condiţii:
Contactul este cuplat.Aparatul este cuplat.Aparatul extern care urmează a fi conectat, este activat.Conexiunea de date este activată în aparatul extern care urmează să fieconectat.Operarea prin comandă vocală este activată în aparatul extern care ur-mează să fie conectat.
Dacă la aparat este conectat un aparat extern prin intermediul Apple CarPlay™
atunci nu se poate realiza o conexiune prin Bluetooth®, iar meniul Telefon nueste disponibil.
Un aparat extern conectat prin Apple CarPlay™ nu poate fi utilizat ca sursă au-dio în meniul Media.
Dacă tocmai are loc o ghidare în traseu prin intermediul aparatului, atunci esteposibil ca aceasta să se încheie prin pornirea ghidării în traseu din aplicaţiaApple CarPlay™. Acest lucru este valabil reciproc.
O listă cu aparatele externe, regiunile suportate şi aplicaţiile care suportă co-nexiunea Apple CarPlay™ se găseşte pe paginile de internet Apple™. Funcţio-nalitatea nu este asigurată în afara regiunilor suportate.
Meniul principal
Fig. 45Apple CarPlay™: Meniul principal
Meniul principal - suprafeţe de comandă funcţii şi informaţiiLista aplicaţiilor disponibileAlte pagini cu aplicaţii (afişarea paginii următoare prin mişcarea degetuluilateral peste ecran, sau prin rotirea regulatorului )În funcţie de următorul tip de operare:▶ Atingere - revenire la meniul principal Apple CarPlay™
▶ Menţinere apăsată - activarea operării prin comandă vocală
Pornirea aplicaţiei▶ În meniul principal Apple CarPlay™ selectaţi aplicaţia dorită în zona A » fig.
45.
MirrorLink®
Introducere în temă
Fig. 46Informaţii referitoare la Mirror-Link® pe paginile de internetŠKODA
A
B
44 SmartLink
Conexiunea MirrorLink® se poate realiza în următoarele condiţii.
Contactul este cuplat.Aparatul este cuplat.Aparatul extern care urmează a fi conectat, este activat.
Unele aplicaţii necesită activarea conexiunii de date din aparatul extern conec-tat.
Dacă doriţi să utilizaţi meniul Telefon, atunci înainte de realizarea conexiuniiMirrorLink® telefonul trebuie conectat la aparat prin Bluetooth®.
Un aparat extern conectat prin MirrorLink® nu poate fi utilizat ca sursă audio înmeniul Media.
Dacă tocmai are loc o ghidare în traseu prin intermediul aparatului, atunciaceasta nu se va încheia prin pornirea ghidării în traseu din aplicaţiaMirrorLink®.
Prin scanarea codului QR » fig. 46 cu aplicaţia corespunzătoare din aparatulextern sau după introducerea următoarei adrese în browserul web, se va des-chide pagina de internet cu informaţii privind aplicaţiile MirrorLink® suportate..
http://go.skoda.eu/connectivity
Meniul principal
Fig. 47MirrorLink®: Meniul principal
Meniul principal - suprafeţe de comandă funcţii şi informaţiiRevenirea la meniul principal SmartLinkAfişarea unei liste cu aplicaţiile care funcţionează, cu posibilitatea de a leîncheiaAfişarea aplicaţiei afişată ultima dată (atâta timp cât funcţionează o aplica-ţie)/afişarea conţinutului ecranului aparatului extern conectatSetările funcţiei SmartLink » pagina 43
Lista aplicaţiilorAlte pagini cu aplicaţii (afişarea paginilor următoare cu aplicaţii se face prinmişcarea degetului lateral peste ecran)Aplicaţi nu este certificată pentru operarea în timpul deplasării
Operarea
Fig. 48Exemplu de aplicaţie în curs
Pornirea aplicaţiei▶ În meniul principal MirrorLink® selectaţi aplicaţia dorită în zona A » fig. 47 la
pagina 45.
Aplicaţia porneşte şi se vor afişa următoarele suprafeţe de comandă funcţii.
Afişarea suprafeţelor de comandă funcţii sus/josRevenirea la meniul principal MirrorLink®
Dezactivarea/activarea suprafeţelor de comandă funcţii▶Rotiţi regulatorul .
Afişajul aplicaţiei în curs▶ În meniul principal al conexiunii MirrorLink® atingeţi suprafaţa de comandă
funcţii » fig. 47 la pagina 45, după care se afişează aplicaţia afişată ultimadată.
Dacă doriţi să fie afişată o altă aplicaţie, trebuie să atingeţi în meniul principalal conexiunii MirrorLink® suprafaţa de comandă funcţii a aplicaţiei dorite A» fig. 47 la pagina 45.
Încheierea aplicaţiei în funcţionare▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → .▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii a aplicaţiei dorite cu simbolul .
Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii Închidere toate se încheie toateaplicaţiile în curs.
A
B
45SmartLink
Probleme cu funcţionarea
În cazul în care apar probleme cu conexiunea MirrorLink®, pe ecran pot fi afişa-te una din următoarele mesaje.
■ Defecţiune: transfer - deconectaţi aparatul extern şi conectaţi-l la loc■ MirrorLink®-Audio nu este disponibil - deconectaţi aparatul extern şi conectaţi-l la
loc■ MirrorLink® este doar limitat disponibil cu acest dispozitiv mobil. - utilizarea aparatului
conectat nu este posibilă în timpul deplasării■ Dispozitivul mobil este blocat. Deblocaţi dispozitivul mobil, pentru a utiliza MirrorLink® - „de-
blocaţi“ aparatul extern conectat■ App nu poate fi pornită sau nu este funcţională. - deconectaţi aparatul extern şi co-
nectaţi-l la loc
46 SmartLink
Sistemul de navigaţie
Informaţii introductive
Sistemul de navigaţie - desfăşurarea funcţionării
Valabil pentru Amundsen.
Ghidarea în traseu este iniţiată după cum urmează.
› Căutaţi/introduceţi o destinaţie nouă sau selectaţi una din destinaţiile me-morate.
› La detaliile destinaţiei confirmaţi pornirea calculării traseului, eventual setaţiopţiunile de traseu.
› Selectaţi tipul de traseu preferat, dacă aparatul solicită acest lucru.
Urmează calcularea traseului şi porneşte ghidarea în traseu.
Ghidarea în traseu are loc prin intermediul recomandărilor grafice pentru şoferşi a anunţurilor de navigaţie.
Există posibilitatea ca, în timpul ghidării în traseu, să adăugaţi traseului şi altedestinaţii sau să adaptaţi traseul.
Dacă este disponibil un post cu informaţii despre trafic, informaţiile referitoarela blocajele din traseu pot fi evaluate de aparat şi poate fi oferit eventual untraseu alternativ.
Dacă vă abateţi de la traseu, urmează o recalculare a traseului.
Semnal GPS prin satelit
Pentru ghidarea în traseu, aparatul utilizează sistemul de satelit GPS (GlobalPositioning System).
În afara razei de acoperire a semnalului de satelit GPS (de exemplu în regiunicu vegetaţie bogată, în tuneluri, în garaje subterane), aparatul efectuează doarlimitat ghidarea în traseu, cu ajutorul senzorilor autovehiculului.
Aparatul oferă posibilitatea de a afişa în fereastra suplimentară Poziţie » fig. 50la pagina 48 următoarele informaţii referitoare la poziţia geografică actuală aautovehiculului, precum şi la semnalul prin satelit.
Poziţia geograficăLăţimea geografică
AltitudineaNumărul sateliţilor recepţionaţi/disponibili
Dacă nu există semnal GPS prin satelit, nu vor fi afişate valori.
Date de navigaţie
Sursa de date de navigaţieDatele de navigaţie sunt memorate pe un card SD original.
Pentru a asigura funcţionarea sistemului de navigaţie, trebuie să fie introduscardul SD original, cu datele de navigaţie, în fanta prevăzută pentru acesta» pagina 25, Card SD.
În cazul în care cardul SD original se deteriorează sau pierde, se poate achizi-ţiona un card SD original nou din accesoriile originale ŠKODA.
Cu un card SD care nu este original sistemul de navigaţie nu funcţionează.
Determinarea versiunii datelor de navigaţie› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → In-
formaţii despre versiune.
Actualizarea datelor de navigaţieVă recomandăm să actualizaţi datele de navigaţie la intervale regulate de timp(de exemplu din cauza străzilor noi construite, indicatoarelor de trafic modifica-te).
Informaţiile privind actualizarea datelor de navigaţie se vor solicita de la unpartener ŠKODA sau se vor prelua de pe următoarele pagini de InternetŠKODA.
http://go.skoda.eu/infotainment
Meniul principal
Fig. 49Navigaţie: Meniul principal
47Sistemul de navigaţie
› Pentru afişare, apăsaţi tasta .› Dacă nu se afişează meniul principal Navigaţie, apăsaţi din nou tasta .
Descrierea suprafeţelor de comandă funcţii A » fig. 49În funcţie de context:Nu are loc o ghidare în traseu - căutarea/introducerea unei destinaţii noiAre loc o ghidare în traseu - se afişează următorul meniu▶ Plan traseu - se afişează planul traseului » pagina 58▶ Ambuteiaj în faţă - setarea manuală a blocajelor din trafic » pagina 61▶ !Please select a destination. - căutarea/introducerea unei destinaţii/destina-
ţii intermediare noi » pagina 48▶ Oprire prezentare traseu - încheierea ghidării în traseuSe afişează următorul meniu▶ Memorare poziţie - memorarea poziţiei actuale a autovehiculului ca desti-
naţie cu steguleţ » pagina 51▶ Trasee - afişarea listei cu traseele memorate » pagina 59▶ Destinaţii - afişarea listei cu destinaţiile memorate » pagina 51▶ Ultimele destinaţii - afişarea listei cu ultimele destinaţii spre care s-a reali-
zat ghidarea în traseu » pagina 50▶ Adresă de domiciliu - ghidarea în traseu spre adresa de domiciliu » pagina
52Căutare destinaţii speciale în categoriile , şi Setările reprezentării hărţii » pagina 54
Operarea redării Media/RadioSetările Navigaţiei
Fereastră suplimentară
Fig. 50Fereastra suplimentară
› Pentru activare/dezactivare atingeţi în meniul principal Navigaţie suprafaţade comandă funcţii → Fer. supl..
› Pentru selectarea conţinutului ferestrei suplimentare A » fig. 50, atingeţisuprafaţa de comandă funcţii şi, în funcţie de context, selectaţi unul dinurmătoarele meniuri.
■ Audio - operarea redării Radio/Media■ Busolă - afişarea poziţiei actuale a autovehiculului raportat la punctele cardi-
nale■ Rute frecv. - afişarea celor mai frecvente trei trasee efectuate (când nu are loc
o ghidare în traseu) » pagina 57■ Manevră - afişarea recomandărilor grafice pentru şofer (când are loc o ghidare
în traseu)■ Poziţie - afişarea coordonatelor geografice ale poziţiei actuale a autovehiculu-
lui
Căutarea şi introducerea destinaţiei
Căutarea destinaţiei/destinaţiei speciale
Fig. 51 Căutarea destinaţiei: Meniul principal/lista destinaţiilor găsite
Funcţia permite căutarea destinaţiilor sau destinaţiilor speciale (POI), cu textintegral, prin introducerea cuvintelor cheie.
Afişarea meniului principal› Nu are loc o ghidare în traseu - atingeţi în meniul principal Navigaţie supra-
faţa de comandă funcţii .› Are loc o ghidare în traseu - atingeţi în meniul principal Navigaţie suprafaţa
de comandă funcţii → !Please select a destination..› Dacă nu se afişează meniul pentru căutarea destinaţiei » fig. 51 - , atingeţi
suprafaţa de comandă funcţii → Căutare.
48 Sistemul de navigaţie
Căutarea destinaţieiExistă posibilitatea de a introduce direct în câmpul de introducere numele des-tinaţiei speciale, respectiv a categoriei de destinaţii speciale (POI) sau numelelocalităţii, numele străzii, respectiv numărul casei/codul poştal.
În timpul introducerii, în zona D » fig. 51 - sunt afişate destinaţii, care cores-pund cel mai bine cu destinaţia căutată.
În cazul în care este necesară o ghidare în traseu, de exemplu spre o parcaresau un restaurant aflate în apropierea destinaţiei selectate, atunci atingeţi ladetaliile destinaţiei selectate, suprafaţa de comandă funcţii În apropiere. Apoicăutaţi şi selectaţi destinaţia dorită.
Descrierea suprafeţelor de comandă funcţii A » fig. 51Alegerea căutării - căutarea după nume a unei destinaţii sau a unei destinaţii speciale(POI) - căutarea unei destinaţii speciale de-a lungul traseului (funcţioneazănumai în timpul ghidării în traseu) - căutare unei destinaţii în apropierea destinaţiei introduse (după selec-tarea la detaliile destinaţiei » pagina 56)Câmpul de introducereÎn funcţie de caracterul care se găseşte în câmpul de introducere, se afi-şează următorul meniu - reprezentarea hărţii cu destinaţiile selectate conform caracterelor in-troduse » fig. 51 - - selectarea tipului de căutare/introducere a destinaţiei (nu este intro-dus niciun caracter)▶ Căutare - căutarea destinaţiei/destinaţiei speciale▶ Adresă - introducerea destinaţiei prin intermediul adresei » pagina 49,
Introducerea destinaţiei prin intermediul adresei▶ Pe hartă - introducerea destinaţiei prin intermediul punctului de pe hartă
sau cu ajutorul coordonatelor GPS » pagina 50, Introducerea destina-ţiei pe hartă cu ajutorul coordonatelor GPS
Lista ultimelor destinaţii (nu este introdus niciun caracter) » pagina50/lista destinaţiilor căutateTastatură alfanumerică
Lista destinaţiilor găsite▶Pentru afişarea listei » fig. 51 - , atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
A
B
C
D
E
În lista destinaţiilor găsite sunt afişate maxim 6 destinaţii, marcate cu o literă.Pe hartă, aceste destinaţii sunt marcate cu simbolul şi o literă, care cores-punde cu litera din lista cu destinaţiile găsite.
Dacă s-au găsit mai multe destinaţii, lista poate fi răsfoită, prin rotirea butonu-lui sau deplasarea cursorului.
Introducerea destinaţiei prin intermediul adresei
Fig. 52 Introducerea destinaţiei prin intermediul adresei: Meniul princi-pal/lista localităţilor găsite
Afişarea meniului principal› Nu are loc o ghidare în traseu - atingeţi în meniul principal Navigaţie supra-
faţa de comandă funcţii .› Are loc o ghidare în traseu - atingeţi în meniul principal Navigaţie suprafaţa
de comandă funcţii → !Please select a destination..› Dacă nu se afişează meniul pentru introducerea destinaţiei prin intermediul
adresei » fig. 52 - , atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Adresă.
Introducerea destinaţiei› Introduceţi adresa de destinaţie şi apoi confirmaţi.
În timpul introducerii, în câmpul de introducere sunt propuse în funcţie de con-text, numele respective (de exemplu numele localităţii, numele străzii). Numeleintroduse anterior sunt oferite cu precădere.
Locaţia destinaţiei propuse, prezentată în paranteze în câmpul de introducere,poate fi afişată pe hartă prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii Hartă.
Lista localităţilor găsiteExistă posibilitatea ca în timpul introducerii numelui unei localităţi, să fie afi-şată automat o hartă cu o listă cuprinzând localităţi cu acelaşi nume » fig. 52 -.
49Sistemul de navigaţie
Lista localităţilor găsite se poate accesa şi în timpul introducerii adresei, prinatingerea suprafeţei de comandă funcţii .
În lista localităţilor găsite se vor afişa maxim 6 localităţi, marcate cu o literă. Pehartă, aceste localităţi sunt marcate cu simbolul şi o literă, care corespundecu litera din lista cu localităţile găsite.
Dacă s-au găsit mai multe localităţi, lista poate fi răsfoită, prin rotirea butonu-lui sau deplasarea cursorului.
Indicaţie■ În timpul introducerii numelui străzii există posibilitatea ca în locul străzii săse selecteze ca destinaţie, centrul localităţii date, prin atingerea suprafeţei decomandă funcţii Centru.■ După introducerea numelui străzii se poate introduce numărul casei sau în-crucişarea prin intermediul numelui/numărului străzii transversale.
Introducerea destinaţiei pe hartă cu ajutorul coordonatelor GPS
Fig. 53 Introducerea destinaţiei prin intermediul punctului: pe hartă/cuajutorul coordonatelor GPS
Afişarea hărţii› Nu are loc o ghidare în traseu - atingeţi în meniul principal Navigaţie supra-
faţa de comandă funcţii .› Are loc o ghidare în traseu - atingeţi în meniul principal Navigaţie suprafaţa
de comandă funcţii → !Please select a destination..› Apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii şi selectaţi opţiunea de meniu
Pe hartă.
Introducerea destinaţiei prin intermediul punctului› În timpul introducerii destinaţiei, se poate modifica manual pe hartă scara
hărţii afişate » pagina 54, Modificarea manuală a scării.
› Prin atingerea ecranului, deplasaţi destinaţia dorită în punctul de intersecţieal liniilor » fig. 53 - .
› Confirmaţi introducerea destinaţiei prin atingerea suprafeţei de comandăfuncţii .
Introducerea destinaţiei prin coordonatele GPS› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii cu valoarea dorită a coordonatelor GPS
pentru lăţimea geografică şi lungimea geografică » fig. 53 - .› Setaţi valoarea dorită şi confirmaţi introducerea destinaţiei prin atingerea su-
prafeţei de comandă funcţii .
Dacă în datele de navigaţie ale aparatului sunt disponibile informaţii desprepunct, acestea sunt afişate în locul coordonatelor GPS (de exemplu adresa A» fig. 53).
Căutare benzinărie, restaurant sau parcare
Aparatul permite căutarea rapidă a categoriilor de destinaţii speciale ben-zinărie, restaurant sau parcare.
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii corespunzătoare categoriei dorite.
Se afişează o listă cu maxim 200 destinaţii speciale din categoria selectată,aflate în apropiere pe o rază de 200 km faţă de poziţia actuală a autovehiculu-lui.
› Selectaţi destinaţia specială dorită.
Dacă sunt selectate anumite benzinării în opţiunea de meniu → !Fuel Options→ Selectare staţie alimentare preferată, la căutarea de benzinării, aceste staţii de ali-mentare preferate vor fi afişate pe primele trei poziţii.
Ultimele destinaţii (destinaţiile memorate automat)
Lista ultimelor destinaţii› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ulti-
mele destinaţii.
Detaliile ultimei destinaţii› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
Dacă nu are loc o ghidare în traseu, se afişează detaliile ultimei destinaţii sprecare s-a realizat ghidarea în traseu Dacă are loc o ghidare în traseu, se afi-şează detaliile destinaţiei finale a călătoriei.
50 Sistemul de navigaţie
Ultimele destinaţii din meniul Căutare destinaţie/destinaţii specialeÎn meniul pentru căutarea destinaţiei, în zona D » fig. 51 la pagina 48, se afi-şează o listă scurtă cuprinzând ultimele destinaţii.
Suprafeţele de comandă funcţii în lista cu ultimele destinaţii- Căutarea destinaţiei după nume (suprafaţa de comandă funcţii se afi-
şează atunci când există peste 5 înregistrări)- Afişarea detaliilor destinaţiei » pagina 56
Memorie de destinaţii (destinaţii memorate manual)
Fig. 54 Selectarea listei destinaţiilor memorate/categoriilor destinaţiilormemorate
Lista destinaţiilor memorate› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Des-
tinaţii.› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii » fig. 54 - şi selectaţi una din
următoarele categorii de destinaţii memorate » fig. 54 - .
Toate destinaţiile memorate▶ - destinaţie cu steguleţ (poziţia autovehiculului în momentul me-
morării)▶ - destinaţie memorată (destinaţie memorată manual/destinaţie im-
portată în format vCard)▶ - favorită (destinaţie cu proprietate suplimentară de favorită)Favorite (poziţia favoritelor se reprezintă pe hartă prin simbolul ).Adresele contactelor telefonice ale telefonului conectat.
Căutare
Suprafeţele de comandă funcţii în lista cu destinaţiile memorate- Căutarea destinaţiei după nume (suprafaţa de comandă funcţii se afi-
şează atunci când există peste 5 înregistrări)- Afişarea detaliilor destinaţiei » pagina 56
Memorarea destinaţiei▶ În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ulti-
mele destinaţii.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii pe destinaţia dorită, se afişează de-
taliile destinaţiei.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Memorare.▶Eventual redenumiţi destinaţia şi confirmaţi memorarea.
Memorarea „destinaţiei cu steguleţ“ (poziţia actuală a autovehiculului)▶ În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Me-
morare poziţie.▶Prin atingerea în continuare a suprafeţei de comandă funcţii Redenumire, des-
tinaţia cu steguleţ poate fi redenumită şi memorată ca destinaţie în memoriade destinaţii.
Prin memorarea următoarei destinaţii marcate cu fanion se suprascrie mai întâidestinaţia marcată cu fanion memorată. Pentru a păstra destinaţia cu steguleţ,aceasta trebuie memorată în memoria aparatului.
Memorarea/păstrarea destinaţiei ca destinaţie favorităNu este posibilă memorarea ca favorite a unei adrese de contact, a unei desti-naţii vCard sau a unei destinaţii-imagine.
▶ În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Des-tinaţii.
▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii şi selectaţi lista de destinaţii dorită.▶Afişaţi detaliile destinaţiei prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii
pentru destinaţia dorită.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Editare.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Favoriţi.
Ştergerea destinaţiei▶ În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Des-
tinaţii.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii şi selectaţi lista de destinaţii dorită.▶Afişaţi detaliile destinaţiei prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii
pentru destinaţia dorită.
Căutare
51Sistemul de navigaţie
▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Editare.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Ştergere şi confirmaţi procesul de şter-
gere.
Adresa de domiciliu
Definirea adresei de domiciliuDacă adresa de domiciliu nu este dată, se va proceda după cum urmează.
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →Adresă de domiciliu.
› Definiţi adresa de domiciliu prin intermediul poziţiei actuale a autovehicululuisau prin introducerea adresei.
Modificarea adresei de domiciliu› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ad-
ministrare memorie → Definire adresă de domiciliu.› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Editare.› Editaţi adresa de domiciliu, respectiv definiţi introducerea adresei prin inter-
mediul poziţiei actuale a autovehiculului sau prin introducerea adresei.
Ştergerea adresei de domiciliu› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ad-
ministrare memorie → Ştergere date utilizator → Adresă de domiciliu.› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Ştergere şi confirmaţi procesul de şter-
gere.
Importarea destinaţiilor proprii
Introducere în temă
Fig. 55Aplicaţia MyDestination pe pagi-nile de internet ŠKODA
În acest capitol sunt descrise destinaţii care se pot importa în memoria apara-tului.
Destinaţiile proprii se pot crea prin intermediul aplicaţiei ŠKODA„MyDestination“.
Prin scanarea codului QR » fig. 55 cu aplicaţia corespunzătoare din aparatul ex-tern (de exemplu telefon, tabletă) sau după introducerea următoarei adrese înbrowserul web, se vor afişa informaţii detaliate referitoare la aplicaţia„MyDestination“.
http://go.skoda.eu/my-destination
Destinaţia proprie în format vCard
În memoria aparatului se poate importa o destinaţie proprie în format vCard(*.vcf) de pe un card SD, sau de pe o sursă USB.
Importarea› Introduceţi cardul SD în modulul extern, respectiv în aparat (valabil pentru
Yeti) sau conectaţi o sursă USB la fişierul destinaţiei proprii.› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ad-
ministrare memorie → Importare destinaţii (SD/USB).› Selectaţi sursele şi confirmaţi importul.
Ghidarea în traseu› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Des-
tinaţii → → .› Căutaţi şi selectaţi destinaţia importată dorită.
Ştergerea destinaţiei proprii› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Des-
tinaţii → → .› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii pe destinaţia proprie dorită.› La detaliile destinaţiei atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Editare → Ştergere
şi confirmaţi procesul de ştergere.
Categoriile proprii de destinaţii speciale (Destinaţiile mele specialePOI)
Import/actualizare› Introduceţi cardul SD cu categoriile de destinaţii speciale în modulul extern,
respectiv în aparat (valabil pentru Yeti).› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ac-
tualizare destinaţiile mele speciale (SD/USB) → Actualizare.› Selectaţi sursele şi confirmaţi importul.
52 Sistemul de navigaţie
Dacă în memoria aparatelor este deja disponibilă o categorie de destinaţii spe-ciale cu acelaşi nume, aceasta se va suprascrie la realizarea importului.
Afişarea pe hartă a propriei categorii› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →
Hartă → Selectare categorii pt. destinaţii speciale → Destinaţiile mele speciale (personalPOI).
Ştergerea tuturor categoriilor proprii de destinaţii speciale› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ad-
ministrare memorie → Şterge destinaţiile mele speciale.› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Ştergere şi confirmaţi procesul de şter-
gere.
Imagine cu coordonatele GPS
Aparatul face posibilă ghidarea în traseu către coordonatele GPS memorate înimagine.
Imaginea poate fi obţinută de la un alt aparat extern, la care la realizarea ima-ginii au fost memorate coordonatele GPS. Eventual, aceasta se poate realiza şiimporta în aplicaţia „MyDestination“.
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Imagini.› Selectaţi sursa conectată şi deschideţi imaginea cu coordonate GPS.› Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii pe imagine, se va deschide un meniu
cu opţiunea de pornire a ghidării în traseu.
Hartă
Descrierea hărţii
Fig. 56Descrierea hărţii
Pe hartă se pot afişa următoarele informaţii şi suprafeţe de comandă funcţii.Poziţia autovehicululuiTraseulSuprafeţele de comandă funcţii pentru operarea hărţiiSuprafaţa de comandă funcţii pentru destinaţia specialăSuprafaţa de comandă funcţii pentru lista cu destinaţii specialeSuprafaţa de comandă funcţii pentru afişarea unui blocaj în traficInformaţii privind viteza maxim permisăPoziţia destinaţieiPoziţia destinaţiei intermediarePoziţia destinaţiei Adresă de domiciliuPoziţia favoritelor
Informaţii din bara de stareNumele de stradă/numărul străzii poziţiei actuale a autovehicululuiDistanţa de parcurs până la destinaţieDistanţa de parcurs până la destinaţia intermediarăDurata de deplasare estimată până la destinaţieDurata de deplasare estimată până la destinaţia intermediarăOra estimată a sosirii la destinaţie/la destinaţia intermediară
Atingerea punctului de pe hartă
Fig. 57Meniul după atingerea punctuluide pe hartă
Prin atingerea hărţii în meniul principal Navigaţie se afişează simbolul , pre-cum şi un meniu cu următoarele opţiuni de meniu (în funcţie de context) » fig.57.
Afişarea detaliilor punctului selectat (de exemplu adresa)Afişarea detaliilor destinaţiei speciale/afişarea listei cu destinaţii specialeÎnceperea ghidării în traseu către punctul selectat
A
B
C
D
E
F
G
A
B
53Sistemul de navigaţie
Introducerea punctului selectat ca destinaţie următoare în ghidarea în tra-seu curentăÎnceperea ghidării în traseu către destinaţia favorităÎnceperea ghidării în traseu către adresa de domiciliuCăutarea destinaţiei în vecinătatea punctului selectat » pagina 48Definirea punctului de plecare pentru modul demo (în cazul în care acestaeste activat) » pagina 57
Afişarea pe hartă a destinaţiilor speciale▶Pentru activarea/dezactivarea afişării, atingeţi în meniul principal Navigaţie
suprafaţa de comandă funcţii → Dest. spec..
▶Pentru selectarea destinaţiilor speciale care urmează să fie afişate, atingeţiîn meniul principal Navigaţie suprafaţa de comandă funcţii → Hartă → Se-lectare categorii pt. destinaţii speciale şi selectaţi categoriile dorite (maxim 10).
Opţiuni de redare a hărţii
Fig. 58Opţiuni de reprezentare a hărţii
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii .
Se afişează următoarele suprafeţe de comandă funcţii » fig. 58.2D - reprezentarea bidimensională a hărţii3D - reprezentarea tridimensională a hărţiiReprezentarea traseului de la poziţia actuală a autovehiculului şi până ladestinaţieReprezentarea pe hartă a poziţiei destinaţiei, respectiv a următoarei desti-naţii intermediare (în funcţie de setarea opţiunii de meniu) → Setări ex-tinse → Rând de stare:)Reprezentarea automată a hărţii pentru utilizare pe timp de zi/noapte (înfuncţie de iluminatul actual setat)Reprezentarea hărţii pentru utilizare pe timp de zi
C
A
B
Reprezentarea hărţii pentru utilizare pe timp de noapteActivarea/dezactivarea afişajului ferestrei suplimentare » pagina 48Activarea/dezactivarea afişajului categoriilor de destinaţii speciale selecta-te » pagina 53, Atingerea punctului de pe hartă
Dacă scara hărţii în reprezentarea 2D, respectiv 3D este mai mică de 10 km(5 mile), atunci aceasta se va reprezenta automat ca 2D, orientată pe direcţianord. Dacă scara hărţii se va mări peste această valoare, aceasta se va readucela reprezentarea ei de pornire.
Scara hărţii
Există posibilitatea de a modifica manual scara hărţii, sau de a activa modifica-rea automată a scării.
Simbolurile suprafeţelor de comandă funcţii privind cotaÎn zona hărţii C » fig. 56 la pagina 53 se vor afişa, în funcţie de context,următoarele suprafeţe de comandă funcţii şi informaţii.
Mărimea scării hărţii setate manual
Mărimea scării hărţii setate automat
Activarea/dezactivarea modificării automate a cotei
Imaginea hărţii la cotă redusă
Altitudinea actuală
Modificarea manuală a scăriiMărimea scării hărţii se poate modifica în una din următoarele modalităţi.
▶Rotiţi regulatorul .▶Atingeţi ecranul cu două degete şi depărtaţi, respectiv apropiaţi degetele.
Activarea modificării automate a cotei▶ În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →.
Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii se va evidenţia cu verde.
Cota automată este activă numai dacă harta este centrată pe poziţia autovehi-culului (suprafaţa de comandă funcţii , respectiv este dezactivată).
Când este activă scara automată, scara hărţii se modifică automat, în funcţiede tipul de stradă pe care se circulă (autostradă - scară mică a hărţii/localitate -scară mare a hărţii), precum şi în funcţie de manevra iminentă.
C
D
E
54 Sistemul de navigaţie
Dezactivarea modificării automate a cotei▶ În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →.
Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii se va evidenţia cu alb.
Dezactivarea are loc de asemenea prin deplasarea hărţii, eventual se va modi-fica manual scara hărţii.
Imaginea hărţii la cotă redusă▶ În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → ,
respectiv → .
Scara hărţii se micşorează pentru câteva secunde, după care revine la normal.
Modificarea orientării hărţii
Modificarea orientării hărţii este posibilă în următoarele condiţii.
Harta se găseşte în reprezentarea 2D.Harta este centrată (suprafaţa de comandă funcţii / este dezactivată).Scara hărţii este max. 10 km.
Dacă scara hărţii este mai mare de 10 km, harta va fi orientată automat pe di-recţia nord.
O modificare a orientării hărţii este posibilă în reprezentarea 2D numai dacăharta este centrată (suprafaţa de comandă funcţii , respectiv este dezacti-vată).
Dacă scara hărţii este mai mare de 10 km, harta va fi orientată automat pe di-recţia nord.
› Pentru modificarea orientării hărţii atingeţi în meniul principal Navigaţie su-prafaţa de comandă funcţii 1) în zona C » fig. 56 la pagina 53.
Harta orientată spre nordSimbolul al poziţiei autovehiculului se roteşte, în timp ce harta şi simbolulstelei polare 1) nu se rotesc.
Harta orientată din punctul de vedere al direcţiei de deplasareHarta precum şi simbolul stelei polare 1) se rotesc, în timp ce simbolul pozi-ţiei autovehiculului nu se roteşte.
Centrarea hărţii
Harta deplasată se poate centra pe poziţia autovehiculului, destinaţiei sau tra-seului.
În zona hărţii C » fig. 56 la pagina 53 se vor afişa următoarele suprafeţe decomandă funcţii, în funcţie de reprezentarea hărţii.
Centrarea pe poziţia autovehiculului (în reprezentarea 2D sau 3D ahărţii)
Centrarea pe poziţia de destinaţie (la afişarea poziţiei de destinaţie)
Centrarea şi afişarea întregului traseu (la afişarea traseului)
Afişarea indicatoarelor rutiere
Aparatul oferă posibilitatea de a afişa în timpul ghidării în traseu, pe ecranulaparatului, indicatoarele rutiere memorate în datele de navigaţie sau recunos-cute de către camera video din faţă F » fig. 56 la pagina 53.
› Pentru activarea/dezactivarea afişării indicatoarelor rutiere, atingeţi în me-niul principal Navigaţie suprafaţa de comandă funcţii → Hartă → Afişare indi-catoare rutiere.
Ghidare în traseu
Introducere în temă
Prin pornirea ghidării în traseu către o destinaţie rezultă un traseu. Traseului îipot fi adăugate şi alte destinaţii intermediare.
Ghidarea în traseu are loc astfel▶Prin recomandările grafice de deplasare de pe ecranul aparatului şi de pe afi-
şajul panoului de bord.▶Prin anunţurile sistemului de navigaţie.
Aparatul încearcă să facă în continuare posibilă o ghidare în traseu şi atuncicând datele de navigaţie sunt incomplete, sau când nu există niciun fel de datepentru domeniul dat.
Traseul va fi calculat de fiecare dată de la început, când se ignoră recomandări-le pentru şofer sau când se abate de la traseul stabilit.
1) Litera din interiorul simbolului depinde de limba setată a aparatului.
55Sistemul de navigaţie
ATENŢIEAnunţurile date de sistemul de navigaţie pot uneori să difere de situaţia ac-tuală (de exemplu din cauza datelor de navigaţie învechite).
Detaliile destinaţiei
Fig. 59Detaliile destinaţiei
În detaliile destinaţiei » fig. 59 se afişează următoarele opţiuni de meniu şi in-formaţii.
Zona cu suprafeţe de comandă funcţiiInformaţii detaliate despre destinaţiePoziţia destinaţiei pe hartă
Afişarea detaliilor destinaţieiDetaliile destinaţiei pot fi afişate într-unul din următoarele feluri.
▶ În timpul introducerii destinaţiei▶Prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii în lista cu destinaţii▶Prin atingerea în meniul principal Navigaţie (se afişează detaliile ultimei
destinaţii, spre care are sau a avut loc o ghidare în traseu)
Suprafeţele de comandă funcţiiCu ajutorul suprafeţelor de comandă funcţii, în zona A se pot executa, în func-ţie de context, următoarele funcţii.
▶Pornirea/oprirea ghidării în traseu▶Căutare unei destinaţii în apropiere » pagina 48▶Setarea opţiunilor traseului▶Memorarea destinaţiei▶Editarea destinaţiei (destinaţia se poate şterge, redenumi sau memora ca
destinaţie favorită)▶Selectarea numărului de telefon al destinaţiei speciale (atunci când la aparat
este conectat un telefon » pagina 33, Cuplarea şi conectarea)
A
B
C
Calcularea traseului
Fig. 60Trasee alternative
Calcularea traseelor se realizează pe baza opţiunilor de traseu setate. Opţiuni-le de traseu se pot seta: → !Route Options.
Trasee alternativeDacă este activată selectarea traseelor alternative, după calcularea unui noutraseu se va afişa următorul meniu » fig. 60.
- traseu economic cu timp de deplasare cât mai redus şi cu cea maiscurtă distanţă de deplasare - traseul este evidenţiat cu verde - cel mai rapid traseu spre destinaţie, chiar dacă pentru aceasta estenevoie să se parcurgă un drum ocolitor - traseul este evidenţiat cu roşu - traseul cel mai scurt până la destinaţie, chiar dacă pentru aceasta es-te nevoie de un timp de deplasare mai lung - traseul este evidenţiat cuportocaliu
Există posibilitatea de a selecta o rută alternativă deja calculată, înainte de ase încheia calcularea restului de trasee.
Prin selectarea unui tip de traseu se porneşte ghidarea în traseu.
Dacă în termen de 30 s de la calcularea traseului nu se realizează nicio selecţiede traseu, se va porni automat ghidarea în traseu, conform tipului de traseupreferat, setat.
Calcularea traseului pentru regimul de tractare
Pentru conducerea cu o remorcă, respectiv cu un alt accesoriu ataşat la prizapentru remorcă, recomandăm activarea detectării remorcii, eventual setarea vi-tezei maxime pentru regimul de tractare.
› Pentru calcularea traseului pentru regimul de tractare, atingeţi în meniulprincipal Navigaţie suprafaţa de comandă funcţii → !Route Options → .
A
B
C
56 Sistemul de navigaţie
Modul demo
Modul Demo prezintă o simulare de conducere pentru destinaţia introdusă.Funcţia oferă posibilitatea de a parcurge ruta calculată „ca situaţie model“.
Dacă modul Demo este activat, înainte de pornirea ghidării în traseu se afi-şează un meniu pentru ghidarea în traseu în modul Demo sau în modul Normal.
› Pentru activare/dezactivare atingeţi în meniul principal Navigaţie suprafaţade comandă funcţii → Setări extinse → Mod demo.
Dacă modul Demo este activat se poate defini punctul de pornire al traseului.
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →Setări extinse → Definire punct pornire mod demo.
› Definiţi punctul de pornire prin introducerea adresei sau prin intermediul po-ziţiei actuale a autovehiculului.
› Dacă modul Demo este activat, punctul de pornire al modului Demo poate fide asemenea setat, prin atingerea punctului dorit de pe hartă şi selectareaopţiunii de meniu Iniţ. mod demo » pagina 53, Atingerea punctului de pe hartă.
Recomandări grafice pentru şofer
Fig. 61 Recomandări pentru şofer/detaliu recomandări pentru şofer
Afişarea recomandărilor grafice pentru şofer se realizează în fereastra supli-mentară Manevră, precum şi pe afişajul panoului de bord.
În fereastra suplimentară Manevră se vor afişa următoarele recomandări de de-plasare » fig. 61.
Numele de stradă/numărul străzii poziţiei actuale a autovehicululuiRecomandări pentru şofer cu numele străzii/numărul străzii, cu distanţa deparcurs şi durata de deplasare până la locul de manevră
A
B
Detaliu recomandare pentru şofer (se afişează în apropierea manevrei)Recomandarea benzii
De asemenea, aparatul atrage atenţia în fereastra suplimentară Manevră cu pri-vire la blocajele din traseu recepţionate prin TMC, precum şi la autostrăzi,parcări, benzinării sau restaurante.
Restricţii de vitezăCând funcţia este activată → Setări extinse → Indicaţie: trecere graniţă limitărilede viteză specifice ţării se vor afişa la traversarea graniţei ţării.
Aceste restricţii de viteză pot fi afişate prin atingerea suprafeţei de comandăfuncţii → Viteză maximă în meniul principal Navigaţie.
Anunţuri de navigaţie
Aparatul emite anunţuri de navigaţie.
Anunţurile sistemului de navigaţie se generează de către aparat. Nu se poateasigura întotdeauna inteligibilitatea ireproşabilă a anunţurilor (de ex. numelestrăzilor sau al oraşelor).
Ultimul anunţ al sistemului de navigaţie se poate relua prin apăsarea regulato-rului .
Momentul în care se va face anunţul de navigaţie depinde de tipul de stradă pecare se circulă şi de viteza de deplasare (de exemplu, pe autostrăzi primulanunţ se aude la circa 2000 m/6000 ft înainte de manevră.
Tipul anunţurilor de navigaţie se poate seta în: → !Audio settings.
Rutele cele mai frecvente
Aparatul memorează automat cele mai frecvente trei trasee efectuate.
Ghidarea în traseu la unul dintre traseele memorate poate fi pornită, atâtatimp cât nu există nicio ghidare în traseu, respectiv există o ghidare în traseuspre unul dintre aceste trasee.
› Pentru selectarea traseului, atingeţi în fereastra suplimentară suprafaţa decomandă funcţii Rute frecv. → Afişare pe hartă.
› Selectaţi traseul dorit.
Urmează un calcul al rutei selectate şi începe ghidarea în traseu.
C
D
57Sistemul de navigaţie
Afişajul meniului în fereastra suplimentară poate fi activat/dezactivat în meniulprincipal Navigaţie, prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii → !RouteOptions → Rute frecv. activare/dezactivare.
Traseele frecvente memorate pot fi şterse în meniul principal Navigaţie, prinatingerea suprafeţei de comandă funcţii → Administrare memorie → Ştergere da-te utilizator → Cele mai frecvente rute ştergere.
Încheierea ghidării în traseu
Ghidarea în traseu se poate încheia în unul din următoarele feluri.
› Se va atinge destinaţia finală a călătoriei.› În meniul principal Navigaţie, prin atingerea suprafeţei de comandă funcţii
→ Oprire prezentare traseu.› Prin decuplarea contactului pentru mai mult de 120 min.
Întreruperea ghidării în traseu
Dacă se va dezactiva şi apoi reactiva ghidarea în traseu, atunci aceasta se vacontinua în unul din următoarele feluri, în funcţie de durata întreruperii.
▶ În termen de 15 min. - ghidarea în traseu se continuă ţinând cont de traseulcalculat.
▶De la 15 min până la 120 min - pe ecranul aparatului apare mesajul Continuareprezentare traseu?; după confirmare se continuă ghidarea în traseu ţinând contde traseul calculat.
▶După 120 min - se termină ghidarea în traseu.
Traseu
Plan traseu
Fig. 62 Plan traseu: o destinaţie a traseului/mai multe destinaţii ale tra-seului
În timpul ghidării în traseu, se poate afişa planul traseului (informaţii referitoa-re la traseul actual).
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Plantraseu.
O destinaţie a traseuluiÎn planul traseului se afişează la destinaţie următoarele informaţii » fig. 62 - .
Zona cu suprafeţe de comandă funcţiiInformaţii despre destinaţie
Ora estimată a sosirii la destinaţie/timpul de deplasare rămas până ladestinaţie1)
Distanţa rămasă până la destinaţieTipul de traseu selectat (economic, cel mai rapid, cel mai scurt)Poziţia actuală a autovehiculului (adresa/coordonate GPS)
Afişarea orei de sosire sau a timpului de deplasare rămas se pot seta după cumurmează.
▶ În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →Setări extinse → Afişare timp: .
A
B
C
D
1) Dacă ora sosirii la destinaţia finală, respectiv timpul de deplasarea rămas este de peste 24 ore, acesta seafişează în interiorul simbolului .
58 Sistemul de navigaţie
Mai multe destinaţii ale traseuluiÎn planul traseului se afişează la destinaţiile respective următoarele informaţii» fig. 62 - .
Zona cu suprafeţe de comandă funcţiiDestinaţie intermediară (cu număr curent)Destinaţie finală a călătorieiOra estimată a sosirii la destinaţie/la destinaţia intermediarăDistanţa de parcurs până la destinaţie/destinaţia intermediarăSchimbarea destinaţiilor între eleŞtergerea destinaţieiContinuarea ghidării în traseu începând de la destinaţia selectată (se vasări peste destinaţiile intermediare anterioare).Afişarea detaliilor destinaţiei » pagina 56
Introducerea destinaţiei în traseu▶ În zona A atingeţi suprafaţa de comandă funcţii !Please select a destination. şi
introduceţi o nouă destinaţie.▶sau: În zona A atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Destinaţii şi selectaţi o
destinaţie din lista destinaţiilor memorate.
Fiecare destinaţie următoare se va introduce pe lista de destinaţii, pe primapoziţie.
Schimbarea destinaţiilor între ele▶Suprafaţa de comandă funcţii respectivă şi deplasaţi destinaţia în poziţia
dorită.
În cazul destinaţiilor deja parcurse de pe traseu, sub numele destinaţiei se afi-şează indicaţia Destinaţie atinsă. Nu mai este posibil să se schimbe aceste desti-naţii între ele.
Memorarea traseului▶ În zona A atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Memorare.▶Traseul editat poate fi memorat ca traseu nou sau poate înlocui traseul exis-
tent, memorat.
Încheierea ghidării în traseu▶ În zona A atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Oprire.
Administrare traseu
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Tra-see.
A
Traseu nou▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Rută nouă.
Introduceţi o destinaţie în unul dintre următoarele moduri.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii !Please select a destination. şi introduceţi o
destinaţie nouă.▶sau: Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Destinaţii şi selectaţi o destinaţie
din lista destinaţiilor memorate.▶Pentru memorarea traseului creat, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Me-
morare.▶Atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Pornire pentru a porni o ghidare în tra-
seu.
Administrare traseu▶Selectaţi traseul dorit, memorat, şi apoi una din opţiunile de meniu următoa-
re.
- ştergere traseu memorat- editare traseu- Calcularea traseului şi pornirea ghidării în traseu
Informaţii despre trafic
Lista informaţiilor despre trafic
Fig. 63Lista mesajelor despre trafic
Aparatul face posibilă recepţionarea mesajelor despre trafic TMC (Traffic Mes-sage Channel) care conţin informaţii referitoare la blocajele din trafic.
› Pentru afişarea listei cu mesajele despre trafic, apăsaţi tasta , respectiv .
În lista mesajelor despre trafic, precum şi pe hartă se afişează maxim 6 mesaje,care sunt prevăzute cu simbolul unui blocaj în trafic şi o literă A » fig. 63.
ŞtergereEditarePornire
59Sistemul de navigaţie
Dacă sunt disponibile mai multe mesaje despre trafic, lista poate fi răsfoită,prin rotirea butonului sau deplasarea cursorului.
Dacă simbolul este tăiat din lista mesajelor despre trafic, înseamnă că apa-ratul se află în afara razei de acţiune a oricărui furnizor de informaţii despretrafic.
Prin intermediul unui anunţ de navigaţie corespunzător se atrage atenţia asu-pra mesajelor despre trafic referitoare la traseu.
Opţiunile de afişare▶Nu are loc o ghidare în traseu - se afişează toate mesajele despre trafic▶Are loc o ghidare în traseu - după atingerea suprafeţei de comandă funcţii
B » fig. 63, pe meniul afişat pot fi selectate toate mesajele despre trafic saunumai cele aflate pe traseu.
Un mesaj despre trafic poate conţine câteva dintre următoarele informaţii.
▶Simbolul blocajului de circulaţie▶Numărul străzii afectate▶Numele locului afectat▶Descrierea blocajului de circulaţie
ActualizareRecepţionarea de mesaje despre trafic este mereu activă şi nu se poate dezac-tiva.
Mesajele despre trafic sunt recepţionate de către aparat în fundal în mod con-tinuu şi are loc o actualizare la intervale regulate a listei mesajelor despre tra-fic.
Lista cu mesajele despre trafic poate fi actualizată manual prin apăsarea ,respectiv .
Detaliu mesaje despre trafic
Fig. 64Detaliu mesaje despre trafic
› Pentru a afişa acest lucru, selectaţi în lista mesajelor despre trafic mesajuldorit.
› sau: atingeţi pe hartă simbolul pentru blocaj în trafic.
Se realizează afişarea următoarelor informaţii şi suprafeţe de comandă funcţii» fig. 64.
Harta cu locul afectatDescrierea blocajului de circulaţiePunctul de recepţionare şi informaţii despre ofertantul de mesaje din traficSimbolul blocajului de circulaţieLungimea blocajului din trafic
Deosebirea colorată a importanţei blocajului din traficSimbolul blocajului din trafic (de exemplu , , ) este aşezat în faţa blocaju-lui iar lungimea blocajului este reprezentată pe hartă, în dreapta traseului.
În funcţie de context, simbolul blocajului din trafic este reprezentat într-unuldin următoarele moduri.
Nu urmează ghidarea în traseu▶Roşu (roşu) - toate blocajele din trafic
Nu urmează o ghidare în traseu▶Gri - blocajul din trafic nu se află pe traseu▶Roşu - blocajul din trafic se află pe traseu, nu se recalculează ruta, iar traseul
se va ghida prin blocajul din trafic▶Portocaliu - blocajul din trafic se află pe traseu, se recalculează ruta şi se
oferă o rută ocolitoare
Traseul dinamic
Aparatul permite o evaluare a mesajelor despre trafic recepţionate în timpulghidării în traseu. Dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii, se va calcula untraseu alternativ şi va fi emis un anunţ corespunzător.
Funcţia Traseu dinamic este activată.Blocajul din trafic menţionat în mesajul despre trafic, se află pe traseu.Blocajul din trafic este evaluat de către aparat cu importanţă ridicată.
› Pentru activare/dezactivare atingeţi în meniul principal Navigaţie suprafaţade comandă funcţii → !Route Options → Rută dinamică.
A
B
C
D
E
60 Sistemul de navigaţie
Introducerea/eliminarea manuală a blocajului din trafic pe traseu
Dacă s-a constatat un blocaj în trafic (de exemplu ambuteiaj) în timpul ghidăriiîn traseu, acest blocaj în trafic se poate introduce manual pe traseu.
După introducere, aparatul efectuează un nou calcul a traseului şi oferă even-tual o rută ocolitoare.
Introducerea blocajului din trafic› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Am-
buteiaj în faţă.› Setaţi lungimea blocajului din trafic.
Blocajul din trafic se reprezintă pe hartă cu roşu, în partea dreaptă, de-a lungultraseului.
Îndepărtarea blocajului din traficDupă ghidarea cu succes în traseu se va îndepărta blocajul din trafic de pe tra-seu sau se poate îndepărta manual după cum urmează.
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Anu-lare "Amb. în faţă".
Setările
Opţiunile pentru traseu
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → !Route Options.
■ Propunere 3 trasee alternative - activarea/dezactivarea meniului traseului alterna-tiv (economic, rapid, scurt)
■ Rută: - setarea traseului preferat■ Cele mai frecvente rute - activarea/dezactivarea meniului celor mai frecvente tra-
see afişate în fereastra suplimentară■ Rută dinamică - activarea/dezactivarea modificării traseului dinamic prin utiliza-
rea mesajelor din trafic TMC■ !Avoid Highways - activarea/dezactivarea neutilizării autostrăzilor pentru cal-
culul traseului■ Evitare bacuri şi trenuri auto - activarea/dezactivarea evitării feriboturilor şi tre-
nurilor pentru maşini la calcularea traseului■ !Route profile: avoid toll - activarea/dezactivarea neutilizării autostrăzilor cu
taxă la calcularea traseului
■ !avoid Tunnel - activarea/dezactivarea neutilizării tunelurilor cu taxă la calcu-larea traseului
■ Evitare şosele cu vignetă - activarea/dezactivarea evitării străzilor cu obligaţiede plată a vinietei la calcularea traseului
■ Vignete disponibile - Selectarea ţărilor pentru care este disponibilă o vinietă va-labilă (străzi cu obligaţie de plată a vinietei utilizate la calcularea traseului)
■ Se ţine cont de remorcă - activarea/dezactivarea luării în considerare a remor-cii la calcularea traseului » pagina 56
Hartă
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →Hartă.
■ Afişare indicatoare rutiere - activarea/dezactivarea afişării indicatoarelor de trafic■ Recomandare bandă - activarea/dezactivarea afişării recomandării benzii■ Afişare favoriţi - activarea/dezactivarea afişării destinaţiilor favorite■ Afişare destinaţii speciale - activarea/dezactivarea afişării destinaţiilor speciale
■ Selectare categorii pt. destinaţii speciale - selectarea categoriilor de destinaţii spe-ciale afişate
■ Afişare marcaje pentru destinaţii speciale - activarea/dezactivarea logourilor defirmă disponibile pentru destinaţiile speciale afişate
Administrarea memoriei
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ad-ministrare memorie.
■ Sortare contacte: - Setarea structurii agendei telefonice■ După nume - sortarea după numele contactelor■ După prenume - sortarea după prenumele contactelor
■ Definire adresă de domiciliu - introducerea adresei de domiciliu■ Şterge destinaţiile mele speciale - ştergerea destinaţiilor speciale proprii (personal
POI)■ Actualizare destinaţiile mele speciale (SD/USB) - importarea/actualizarea categoriilor
proprii de destinaţii speciale (personal POI)■ Importare destinaţii (SD/USB) - importarea destinaţiilor în format vCard■ Ştergere date utilizator - ştergerea datelor de utilizator (prin atingerea suprafeţei
de comandă funcţii Ştergere şi confirmarea procesului de ştergere)■ Ultimele destinaţii - ştergerea ultimelor destinaţii■ Mem. dest. - ştergerea destinaţiilor memorate■ Trasee - ştergerea traseelor memorate■ Destinaţiile mele speciale (personal POI) - Ştergerea destinaţiilor speciale proprii
61Sistemul de navigaţie
■ Istoric localităţi - ştergerea istoricului localităţilor introduse prin adresă■ Adresă de domiciliu - ştergerea adresei de domiciliu memorate■ Destinaţie steguleţ - ştergerea destinaţiei marcate cu fanion■ Cele mai frecvente rute - ştergerea celor mai frecvente trasee efectuate
Anunţurile sistemului de navigaţie
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → !Au-dio settings.
■ Volum sonor - reglarea volumului sonor al anunţurilor sistemului de navigaţie■ Reducere Entertainment (anunţuri nav.) - setarea reducerii volumului sonor audio
(de ex. volumul sonor radio) în timpul anunţurilor sistemului de navigaţie■ Anunţuri navigaţie: - setarea tipului anunţurilor sistemului de navigaţie
■ Detaliat - toate anunţurile sistemului de navigaţie■ Scurtat - anunţuri prescurtate ale sistemului de navigaţie■ !Numai la perturbaţii - numai anunţurile sistemului de navigaţie referitoare la
modificarea traseului■ Fără mesaje navigaţie în timpul unui apel - activarea/dezactivarea redării anunţurilor
sistemului de navigaţie în timpul unei convorbiri telefonice
Opţiuni de alimentare
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → !Fuel Options.
■ Selectare staţie alimentare preferată - setarea mărcii benzinăriilor preferate (ben-zinăriile preferate se vor afişa la căutare pe primele trei poziţii din listă)
■ Avertizare alimentare - activarea/dezactivarea afişării unui mesaj de avertizare,cu opţiunea de a căuta următoarea staţie de alimentare, atunci când com-bustibilul ajunge în zona de rezervă
Setări avansate
› În meniul principal Navigaţie, atingeţi suprafaţa de comandă funcţii →Setări extinse.
■ Afişare timp: - Selectarea afişării timpului în bara de stare■ - ora estimată a sosirii la destinaţie■ - durata de deplasare estimată până la destinaţie
■ Rând de stare: - selectarea tipului de destinaţie pentru care se afişează pe barade stare, distanţa şi timpul de deplasare (aici se stabileşte, de asemenea, ti-pul de destinaţie care va fi afişat pe hartă după selectarea → )■ - destinaţia traseului■ - următoarea destinaţie intermediară
■ Indicaţie: trecere graniţă - activarea/dezactivarea afişajului cu limitările de vitezăspecifice ţării la trecerea frontierei naţionale
■ Mod demo - activarea/dezactivarea ghidării în traseu în regim demo■ Definire punct pornire mod demo - introducerea punctului de plecare pentru ghida-
rea în traseu în regim demo, prin introducerea adresei sau prin intermediulpoziţiei actuale a autovehiculului
62 Sistemul de navigaţie
Sisteme autovehicul
CAR - Setările autovehiculului
Introducere în temă
În meniul CAR se pot afişa date de deplasare şi informaţii despre autovehicul şise pot seta unele sisteme ale autovehiculului.
Descrierea sistemelor individuale » Manualul de utilizare.
IndicaţieSetările sistemelor de vehicul pot fi executate numai cu contactul cuplat.
Meniu principal
Fig. 65Suprafeţele de comandă funcţiidin meniul principal
› Prin apăsarea tastei , se afişează meniul principal cu suprafeţele de co-mandă funcţii următoare » fig. 65.
Selectarea următoarelor puncte de meniu▶ Date de deplasare▶ DriveGreen▶ Starea autovehicul
Operarea redării radio/mediaSetările sistemelor autovehiculului
Date de deplasare
Fig. 66Date de deplasare
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Date depla-sare.
Afişarea pe ecran » fig. 66Distanţa parcursăDurata de deplasareViteza medieConsumul mediu de combustibilEvaluare punct călătorie (funcţie DriveGreen)Reprezentarea autonomiei (dacă autonomia este de sub 300 km, autove-hiculul se apropie încet de simbolul )Autonomia aproximativă
De la suprafeţele de comandă funcţii se poate selecta una dintre următoa-rele memorii.▶De la pornire - date individuale despre deplasare▶Termen lung - date de deplasare pe termen lung▶De la alimentare - date după ultima alimentarea cu combustibil
DriveGreen
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → DriveGreen.
DriveGreen - va evalua economicitatea deplasării pe baza informaţiilor referitoa-re la modul de conducere.
A
B
C
D
E
F
G
63Sisteme autovehicul
Starea autovehiculului
Fig. 67Starea autovehiculului
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Stare auto-vehicul.
Pe ecran se vor afişa informaţii referitoare la starea sau funcţionarea monito-rizării presiunii în anvelope.
› Cu ajutorul suprafeţelor de comandă funcţii selectaţi opţiunea de meniuStare autovehicul.
Suprafeţele de comandă funcţii şi afişarea pe ecran » fig. 67
A Reprezentarea autovehiculului (zonele din autovehicul reprezentate co-lorat fac referire la mesajele de avertizare pentru respectivele zone deautovehicul, după atingerea „autovehiculului“ se afişează texte de aver-tizare)
Niciun mesaj/mesaje de avertizare cu privire la starea autovehiculului şinumărul de mesaje (dacă există numai un singur mesaj, atunci se afi-şează doar un text de avertizare)
Afişarea informaţiilor despre starea sistemului START-STOP
Activarea/dezactivarea indicaţiilor referitoare la mesaje ale siste-mului START-STOP într-o altă reprezentare a ecranului
Sistemele ESC şi ASR
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Sistem ESC:(sistemul ESC) .
■ Activat - activarea tuturor componentelor sistemului ESC■ ASR oprit - dezactivarea sistemului ASR
Anvelope
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Anvelope.
■ Indic. sist. cont. pres. anv. - funcţia de monitorizare a presiunii în anvelope■ SET - memorarea valorilor presiunii anvelopelor
■ Anvelope iarnă - setarea unei avertizări la atingerea limitei de viteză pentruanvelopele de iarnă■ Avertizare viteză - activarea/dezactivarea funcţiei Anvelope iarnă■ Avertizare la - reglarea vitezei pentru avertizare
Luminile
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Lumini.
■ Asistenţă lumini - setarea iluminatului exterior■ Moment pornire: - Setarea sensibilităţii senzorului pentru comanda automată
a farurilor■ Devreme - sensibilitate ridicată■ Mediu - sensibilitate medie■ Târziu - sensibilitate redusă
■ Lumină deplasare automată pe ploaie - activarea/dezactivarea comenzii automatea farurilor pe timp de ploaie
■ Lumină deplasare ziua - activarea/dezactivarea luminii de zi■ Semnalizare Confort - activarea/dezactivarea semnalizării confort
■ Iluminare habitaclu - reglarea iluminatului din habitaclu■ Iluminare instrumente/comutatoare – reglarea luminozităţii instrumentelor/comu-
tatoarelor■ Iluminare spaţiu picioare - reglarea luminozităţii în zona picioarelor
■ „Funcţia Coming home/Leaving home“ - Setarea funcţiei COMINGHOME/LEAVING HOME■ Funcţia "Coming home" - setarea duratei iluminării după părăsirea autovehicu-
lului (0-30 secunde, 0 - funcţia este dezactivată)■ Funcţia "Leaving home" - setarea duratei iluminării după deblocarea autovehi-
culului (0-30 secunde, 0 - funcţia este dezactivată)
Sistemele de asistenţă
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Asistenţăşofer.
64 Sisteme autovehicul
■ ACC (reglarea automată a distanţei) - setarea reglării automate a distanţei■ Program deplasare: - reglarea acceleraţiei autovehiculului când reglarea auto-
mată a distanţei este activată■ Eco - economic■ Normal - normal■ Sport - sportiv
■ Ultima distanţă selectată - activarea/dezactivarea ultimei distanţe selectate■ Distanţă: - reglarea monitorizării distanţei faţă de autovehiculele care circulă
în faţă■ Foarte mică - distanţă foarte mică■ Mică) - distanţă mică■ Mediu) - distanţă medie■ Mare - distanţă mare■ Foarte maree) - distanţă foarte mare
■ Front Assist (sistem urmărire perimetru) (FrontAssist - sistemul de monitori-zare a zonei înconjurătoare) - setarea asistentului pentru monitorizarea dis-tanţei faţă de autovehiculele care circulă în faţă■ Activ - activarea/dezactivarea asistentului■ Preavertizare - activarea/dezactivarea preavertizării■ Afişare avertizare distanţă - activarea/dezactivarea afişării avertizării de dis-
tanţă■ Recunoaştere oboseală - activarea/dezactivarea detectării oboselii
Parcarea şi manevrarea
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Parcare şimanevrare.
■ ParkPilot - setarea sistemului de asistenţă la parcare■ Activare automată - activarea/dezactivarea afişajului micşorat al sistemului de
asistenţă la parcare (la deplasarea înainte)■ Volum sonor faţă - reglarea volumului semnalelor sonore pentru recunoaşte-
rea obstacolelor din faţă■ Tonalitate faţă - reglarea volumului semnalelor sonore pentru recunoaşterea
obstacolelor din faţă■ Volum sonor spate - reglarea volumului semnalelor sonore pentru recunoaşte-
rea obstacolelor din spate■ Tonalitate spate - reglarea volumului semnalelor sonore pentru recunoaşterea
obstacolelor din spate■ Reducere volum Entertainment - reducerea volumului sonor audio (de ex. volu-
mul sonor radio) la sistemul de asistenţă la parcare activat
Ştergătoarele de parbriz
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Ştergătoare.
■ Ştergătoare - reglarea ştergătoarelor de parbriz■ Ştergere automată pe ploaie - activarea/dezactivarea comenzii automate a
ştergătoarelor de parbriz pe timp de ploaie■ Ştergător lunetă automat - activarea/dezactivarea ştergerii automate a lunetei
Deschiderea şi închiderea
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Deschidereşi închidere.
■ Închidere centralizată - setarea deschiderii şi închiderii portierelor■ Descuiere uşi: - reglarea deblocării portierelor
■ Toate uşile - toate portierele■ Uşă individuală - uşa şoferului sau pasagerului faţă (la descuierea prin inter-
mediul senzorului din mânerul uşii pasagerului faţă)■ Parte autovehicul - uşile de pe partea şoferului sau pasagerului faţă (la des-
cuierea prin intermediul senzorului din mânerul uşii pasagerului faţă)■ Încuiere automată - activarea/dezactivarea încuierii automate la demarare
Panoul de bord (afişaj multifuncţional)
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Tabloul debord.
În acest meniu există posibilitatea de a afişa/ascunde reprezentarea punctelorde meniu ale afişajului multifuncţional de pe displayul panoului de bord, pre-cum şi de a reseta datele de deplasare.
■ Consum momentan - activarea/dezactivarea afişajului consumului momentan decombustibil
■ Consum mediu - activarea/dezactivarea afişajului consumului mediu de com-bustibil
■ Durată depl. - activarea/dezactivarea afişării timpului de deplasare■ Distanţa de parcurs - activarea/dezactivarea afişării distanţei de deplasare■ Viteză medie - activarea/dezactivarea afişării vitezei medii■ Vitezometru digital - activarea/dezactivarea afişării vitezei actuale■ Avertizare viteză - activarea/dezactivarea afişajului de avertizare viteză■ Temperatură ulei - activarea/dezactivarea indicatorului pentru temperatura
uleiului
65Sisteme autovehicul
■ Resetare date deplasare "De la pornire" - resetarea memoriei deplasării individualepe ecranul aparatului şi pe displayul panoului de bord
■ Resetare date deplasare "Termen lung" - resetarea memoriei deplasării pe termenlung pe ecranul aparatului şi pe ecranul panoului de bord
Setările orei, datei şi unităţilor
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Ora şi data.› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii Unităţi.
Service
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → !Service.
■ Număr identificare autovehicul: - afişarea seriei de identificare a autovehicu-lului (VIN)
■ Inspecţie în … sau … zile - numărul de km/zile până la următorul evenimentservice
■ Service schimb ulei în … sau … zile - numărul de km/zile până la următorulschimb de ulei
Resetarea la setările din fabricaţie
› Apăsaţi tasta , apoi atingeţi suprafaţa de comandă funcţii → Setări defabrică.
În acest meniu există posibilitatea de a reseta la setările din fabrică opţiunilede meniu în ceea ce priveşte setările sistemelor autovehiculului.
■ Resetare toate setările/datele■ Toate setările - resetarea tuturor opţiunilor de meniu
■ Resetare toate setările/datele■ Lumini - resetarea meniului Lumini■ Asistenţă şofer - resetarea meniului Asistenţă şofer■ Parcare şi manevrare - resetarea meniului Parcare şi manevrare■ Iluminare habitaclu - resetarea meniului Iluminare habitaclu■ Oglinzi şi ştergătoare - resetarea meniului Oglinzi şi ştergătoare■ Deschidere şi închidere - resetarea meniului Deschidere şi închidere■ Tabloul de bord - resetarea meniului Tabloul de bord
Dacă este selectată una din opţiunile de meniu de mai sus, se afişează întreba-rea dacă se doreşte într-adevăr resetarea setărilor.
■ Întrerupere - revenire în meniul supraordonat■ Resetare - resetarea setărilor
66 Sisteme autovehicul
Index
A
A2DP/AVRCP 34Activarea aparatului 10Actualizare software 10, 18Administrarea aparatelor cuplate 34Administrarea destinaţiei
Destinaţie favorită 56Detaliile destinaţiei 56Memorare 56
Administrarea memoriei 61Administrare favorite 33Adresa de domiciliu 52, 61Afişaj multifuncţional 65Afişajul de pe ecran 11Afişarea pe hartă a destinaţiilor speciale 53Agenda telefonului 35Altitudinea 47AM 19Ambuteiaj în faţă 61Android Auto™ 43
Deconectarea 43Meniul principal 43Realizarea legăturii 43
Anunţuri de navigaţie 57Anunţurile sistemului de navigaţie 62Anvelope 64Aparat
Actualizare software 10Aparate externe 6Aparatul
Repornire 10Aparatul radio
Introducere 19Operarea 19
Apel de urgenţă 35
Apple CarPlay™ 44Întreruperea conexiunii 44Meniul principal 44Realizarea conexiunii 44
Asistentul de configurare 15Asistentul la parcare 65Asistentul pentru lumini 64Asistenţă şofer 64ASR 64Audio
Media 22Radio 19
Autovehicul - Setări 63AUX 25
setare 24
B
Banda de frecvenţă 19Banda de frecvenţe
consultaţi Meniul principal 19Banda L 22Bara de stare 11, 53
Sistemul de navigaţie 62Telefon 32
Baza de date Multimedia 24Benzinărie 50Blocaj în trafic 61Bluetooth
A2DP/AVRCP 17activare/dezactivare 17activarea/dezactivarea 17actualizare 18Actualizare 10aparate externe conectate 17Nume 17setare 17, 33Vizibilitate 17
Bluetooth-Player 26
C
Calcularea traseului 56Regimul de tractare 56
CAR 63Card SD 25Categoriile proprii de destinaţii speciale 52Căsuţa de mesagerie vocală 35Căutare benzinărie 50Căutare parcare 50Căutare restaurant 50COMING HOME 64Condiţii pentru cuplare 33Conexiune de date 41Conferinţă telefonică 38Contacte preferate 36Convorbire telefonică 37Cuplarea aparatului
cu telefonul 33Cuplarea telefonului
cu aparatul 33
D
DAB 19Informaţii suplimentare 19Setări 21Text radio şi prezentare imagini 19
DAB-Slideshow 19Data 16Date de deplasare
Activare/dezactivare 65Afişaj 63
Date de navigaţie 47Deschiderea 65Descrierea aparatului - Amundsen 7, 8Descuierea uşilor 65Destinaţia specială
atingere pe hartă 53destinaţiile mele speciale 52
67Index
DestinaţieAdresa de domiciliu 52căutare 48Contact telefonic 51destinaţia proprie 52Destinaţie cu steguleţ 51Destinaţie favorită 56Destinaţie memorată 51Favorit 51Imagine cu GPS 53introducerea pe hartă 50introducere prin intermediul adresei 49Memorare 56ultimele destinaţii 50vCard 51
Destinaţie cu steguleţ 51Destinaţie favorită 56Destinaţie intermediară 55Destinaţie proprie 52Destinaţie specială
selectare pe hartă 53Selectare rapidă 50
Destinaţiile mele speciale 52Destinaţii memorate
Memorie de destinaţii 51ultimele destinaţii 50
Destinaţii proprii 52Detaliile destinaţiei 56Detaliu mesaje despre trafic 60Dezactivarea aparatului 10Dezactivarea automată a aparatului 10Disclaimer 6DriveGreen 63
E
Ecranconsultaţi setările - ecranul aparatului 9
Ecran de introducere cu tastatură 12Ecran sensibil 9
Ecranul aparatului 16Domenii 11indicaţii importante 9Întreţinerea 9Operare 11Operarea 11Tastatură 12
Editare traseu 58Egalizator 16Emblemă staţii alimentare 61
F
Favorit 51Faza lungă automată pe timp de ploaie 64Faza lungă pe timp de ploaie 64Fereastră suplimentară
activare/dezactivare 48Audio 48Busolă 48Date din satelit 48Hartă 48Manevră 48, 57Meniuri 48Traseele cele mai frecvente 48Traseu cu puncte de drum 48
FM 19Setările 21
Formate de dateImagini 29
Formate de fişiereMedia 27Premise şi limitări 27
Front Assist 64Funcţii telefon 35
G
GPS 47
H
HartaCentrarea hărţii 55Indicatoare rutiere 55Opţiuni de redare 54scara automată 54scara manuală 54vederea rapidă a hărţii 54
HartăAfişarea destinaţiei speciale 61Afişarea destinaţiilor speciale 53Afişarea indicatoarelor de trafic 61Meniu principal 53Operare 53Orientare 55Recomandare de bandă 61Reprezentare 53
Hotspot aparate 40Hotspot WLAN 40
I
Iluminarea instrumentelor de bord 64Imagini 28
Afişare 29Formate de date suportate 29Formate de fişiere 29Meniul principal 28Operarea 28Premise şi limitări 29scoaterea în condiţii de siguranţă a sursei de
date 17Selectarea sursei imaginii 28Setări 29Surse suportate 29
Importarea destinaţiilor 52Importarea destinaţiilor proprii 52Import contacte 33Import traseu 59Indicatoare rutiere 55
68 Index
Indicaţii importante 6Informaţii despre sistem 18Informaţii despre trafic (TMC)
Detaliu mesaje despre trafic 60Lista mesajelor despre trafic 59Premise 59
Informaţii despre trafic (TP) 21Informaţii despre traseu 58Informaţii introductive 6Informaţii sistem 10Inspecţie 66Introducerea destinaţiei
Adresă 49Destinaţie pe hartă 50
Î
Încheierea ghidării în traseu 58Închiderea 65Închiderea centralizată 65Încuierea automată 65Încuierea uşilor 65Întreruperea ghidării în traseu 58
L
Lăţimea geografică 47LEAVING HOME 64Limba aparatului 16Limbi suplimentare tastatură 17Limitarea vitezei la anvelopele de iarnă 64Lista
contactelor telefonice 35cu directoare/titluri 23cu posturile de radio disponibile 20
Lista aparatelor externe cuplate 34Lista informaţiilor despre trafic 59Listă de apeluri
Listă de apeluri 37
Logouri posturi de radioactualizare 18Actualizare 10
Logouri posturi radio 20Luminile 64Luminile de zi 64Luneta - ştergerea automată 65Lungimea geografică 47
M
Manevrarea 65Manevră
recomandări grafice pentru şofer 57Manevre
Anunţuri de navigaţie 57Media 22
AUX 25Baza de date Multimedia 24Bluetooth Audio 26Browser 23Card SD 25Formate de fişiere 27Introducere 22Lista 23Operarea 22Operarea prin comandă vocală 13Premise şi limitări 27Redarea media 23scoaterea în condiţii de siguranţă a sursei de
date 17Selectarea sursei audio 23setare 24Sursa audio 24Surse suportate 27USB 25WLAN 26
Media Command 29comanda 30Formate suportate 31Meniul principal 29
MediiMeniul principal 22
Memorarea destinaţiei 56Memorarea valorilor presiunii în anvelope 64Memorare posturi 20Memorie de destinaţii 51Memorie trasee 59Meniu
Setup 15Meniu aparate
Telefon 32Meniul aparatelor
CAR 63Media (Audio) 22Radio 19
Meniul aparatuluiImagini 28Media Command 29Sistemul de navigaţie 47SmartLink 42Sunet 16
Meniul CAR 63Meniul principal
Android Auto™ 43Apple CarPlay™ 44CAR 63Imagini 28Media Command 29Medii 22MirrorLink® 45Radio 19Sistemul de navigaţie 47SMS 38
Meniu principalSmartLink 42Telefon 32
Meniurile aparatului 10Mesaje de avertizare 64
69Index
Mesaje text 38noi 39recepţionate 39
MirrorLink® 44Întreruperea conexiunii 45Meniul principal 45Operarea 45Probleme cu funcţionarea 46Realizarea conexiunii 45
Modul demo 57Modul extern
Card SD 25Multimedia
AUX 25USB 25
Mute 11
N
Navigaţiadestinaţii proprii 52Fereastră suplimentară 48Introducere 47Opţiunile de redare a hărţii 54Reprezentarea destinaţiei 54Reprezentarea rutelor 54rutele cele mai frecvente 57
NavigaţieAdresa de destinaţie 49Ambuteiaj în faţă 61Calcularea traseului 56Contacte 51Destinaţia pe hartă 50Destinaţie intermediară 55Detaliile destinaţiei 56Favorite 51GPS 47Hartă 61Imagine cu GPS 53Încheierea ghidării în traseu 58Memorie de destinaţii 51
Modul demo 57Operarea prin comandă vocală 13Orientarea hărţii 55recomandări grafice pentru şofer 57Regimul de tractare 56Traseu 55ultimele destinaţii 50
Număr de identificare a autovehiculului 66Număr de telefon 35Număr VIN 66
O
OperareaAparatul radio 19Imagini 28Media 22MirrorLink® 45Operarea prin comandă vocală 14Telefon 32
Operarea aparatului 11Ecranul aparatului 11
Operarea aparatului prin intermediul unei apli-caţii din aparatul extern 13
Operarea prin comandă vocală 13Activarea/dezactivare 13Asistenţă 15Comenzi 15Condiţii de funcţionare 14Corectarea comenzii vocale 15Nerecunoaşterea unei comenzi vocale 14Oprirea/restabilirea introducerii 15Principiul de operare 14setare 17
Opţiuni de alimentare 62Opţiuni de traseu 61Ora 16
P
Panoul de bord 65
ParbrizulŞtergerea automată pe timp de ploaie 65
Parcare 50Parcarea 65ParkPilot 65PIN
setare 33Plan traseu 58POI 52
destinaţiile mele speciale 52Import 52
POI personal 52Postul de radio
consultaţi Meniul principal 19Postul radio
Căutarea postului 19Logo 20selectare 19Selectarea postului radio 19
Posturile de radioMemorare posturi 20Tastele de presetare posturi 20
Prezentarea generală a aparatului 7Principiile operării aparatului 11Procedura de cuplare 34Profiluri Bluetooth 34Profil utilizator 33
R
Radio 19Banda de frecvenţă 19Banda L 22Căutarea postului 19Informaţii despre trafic (TP) 21Lista cu posturile disponibile 20Logoul postului radio 20Memorare posturi 20Meniul principal 19Operarea prin comandă vocală 13
70 Index
Scanare 19Selectarea postului 19setare 21Setări DAB 21Setările FM 21Tastele de presetare posturi 20
Recomandarea benzii 57Recomandări grafice pentru şofer 57Recunoaşterea stării de oboseală 64Redarea
Media 23Redirecţionare apeluri 33Regimul Demo 62Regimul de tractare
Navigaţie 56Reglarea automată a distanţei 64Repornirea aparatului 10Resetare - setări autovehicul 66Restaurant 50Restricţiile de viteză 57Reţea
setare 33Rutele cele mai frecvente 57
S
Schimb de ulei 66Scoaterea în condiţii de siguranţă a sursei de
date 17Selectarea benzii de frecvenţe
consultaţi Meniul principal 19Selectarea postului de radio
consultaţi Meniul principal 19Selectarea sursei
Media 23Selectarea sursei imaginii
Imagini 28Selectare ton 37Semnalizarea confort 64
Senzorul de lumină - timpul de activare a lumi-nii 64
Service 66Serviciul de informaţii 35Serviciul de pană 35Setarea volumului 11Setări
Actualizare software 10, 18Administrare favorite 36Aparat 15Autovehicul 63AUX 24Bluetooth 17, 33Codecs 24DAB 21Egalizator 16Imagini 29Informaţii despre sistem 18Informaţii sistem 10Limba aparatului 16limbi suplimentare tastatură 17Media 24Mesaje text 33Operarea prin comandă vocală 17Ora şi data 16PIN 33Profil utilizator 36Radio 21SmartLink 43Soundsystem 16Sunet 16Surround 16Telefon 33Tonuri joase 16Transferul de date al aparatelor externe 17Unităţi de măsură 17Volumul sonor 11WLAN 18
Setări apel 33
SetărileAsistentul de configurare 15Ecranul aparatului 16FM 21Revenirea la setările din fabricaţie 17Sistemul de navigaţie 61
Setările din fabricaţie 17, 66Setup 15Simboluri limbă 17Sisteme autovehicul 63Sistemele de asistenţă 64Sistemul de navigaţie 47
Administrarea memoriei 61Adresa de domiciliu 52Anunţuri de navigaţie 57Anunţurile sistemului de navigaţie 62Bara de stare 62Căutarea destinaţiei 48Centrarea hărţii 55Date de navigaţie 47destinaţii importate 61Editare traseu 58Ghidare în traseu 55Importarea destinaţiei 52Informaţii despre trafic (TMC) 59Informaţii despre traseu 58Întreruperea ghidării în traseu 58Memorie trasee 59Meniul principal 47Opţiuni de alimentare 62Opţiunile pentru traseu 61Plan traseu 58Regimul Demo 62Scara hărţii 54setări avansate 62Setările 61tip de traseu preferat 61Trasee alternative 61traseu dinamic 61
Sistemul ESC 64
71Index
SmartLink 42Android Auto™ 43Apple CarPlay™ 44Meniu principal 42MirrorLink® 44setare 43
SMS 38noi 39Operare 38recepţionate 39
Soundsystem 16SSID 18Starea autovehiculului 64START-STOPP 64Sunet 16Suprafeţele de comandă funcţii 11Surround 16Sursa audio 24Surse suportate
Imagini 29Media 27
Ş
Ştergătoarele de parbriz 65Ştergerea automată a lunetei 65Ştergerea automată a parbrizului pe timp de
ploaie 65Ştergerea destinaţiei 56Ştergere apeluri 33
T
Tasta CAR 63Tastatură 12Tastatură alfanumerică 12Telefon 32
Administrare favorite 33Agenda telefonului 35Apel de urgenţă 35Căsuţa de mesagerie vocală 35
Condiţii pentru cuplare 33Contacte preferate 36Convorbire conferinţă 38Convorbire telefonică 37cuplare 33Funcţii 35Import contacte 33Introducerea unui număr de telefon 35Listă de apeluri 37Meniu principal 32Mesaje text (SMS) 38Mesaj text (SMS) 38Operarea 32Operarea prin comandă vocală 13Premium 33Procedura de cuplare 34Profiluri Bluetooth 34Profil utilizator 33Redirecţionare apeluri 33Selectarea numărului de telefon 35Serviciul de informaţii 35Serviciul de pană 35setare 33Setare mesaje text 33Setări apel 33Ştergere apeluri 33
Telefon mobil 6Telefonul
Telefonul principal 32Telefonul suplimentar 32Tipuri conexiune 32
Tipuri de conexiune pentru telefon 32TMC
Detaliu mesaje despre trafic 60Lista informaţiilor despre trafic 59Premise 59traseul dinamic 60
TMC (informaţii despre trafic) 59Tonuri joase 16TP (Informaţii despre trafic) 21
TraficDetaliu mesaje despre trafic 60Lista informaţiilor despre trafic 59Premise 59traseul dinamic 60
Transferul de date al aparatelor externe 17Transferul de date la aparatele externe 13Trasee alternative 61Traseu 55
Import traseu 59Memorie trasee 59Traseu nou 59
Traseul dinamicactivare/dezactivare 60
Traseu nou 59
U
Ultimele destinaţii 50Unităţi de măsură 17USB 25Uşile - operarea 65
V
vCard 51, 52Vizualizator de imagini 28Volumul sonor 11
W
WLAN 26, 40Activare/dezactivare WLAN 41căutare 41Client 41cuplare 41Hotspot aparate 40WPS 18
WLAN Clientsetare 18
WLAN hotspotsetare 18
72 Index
Retipărirea, multiplicarea, traducerea sau orice altă utilizare, chiar şi numai par-ţială, nu este permisă fără acordul scris al ŠKODA AUTO a.s..
Toate drepturile de autor şi de proprietate intelectuală sunt rezervate în modexpres firmei ŠKODA AUTO a.s..
Ne rezervăm dreptul de a opera modificări.
Editat de: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2016