MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau...

28
MANUAL DE EXPLOATARE EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1 EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1 Unitate interioară Daikin Altherma

Transcript of MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau...

Page 1: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

MANUAL DEEXPLOATARE

EKHVMRD50AAV1EKHVMRD80AAV1

EKHVMYD50AAV1EKHVMYD80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma

Page 2: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

1

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma

4PW61264-1 – 06.2010

Cuprins

Pagina

1. Definiţii ....................................................................................... 1

2. Introducere ................................................................................ 2

2.1. Informaţii generale ......................................................................... 22.2. Obiectul acestui manual................................................................. 2

3. Punerea în funcţiune rapidă a unităţii ........................................ 2

Operaţiunea de încălzire a spaţiului............................................... 2Operaţiunea de încălzire a apei menajere ..................................... 3

4. Exploatarea unităţii .................................................................... 3

4.1. Butoanele şi pictogramele telecomenzii......................................... 34.2. Potrivirea ceasului.......................................................................... 54.3. Operaţiunea de încălzire a spaţiului (

h

) ........................................ 5Controlul temperaturii încăperii ...................................................... 5Controlul temperaturii apei la ieşire................................................ 6

4.4. Funcţionarea în modul de răcire a spaţiului (

c

)............................. 7Controlul temperaturii încăperii ...................................................... 7Controlul temperaturii apei la ieşire................................................ 7

4.5. Operaţiunea de încălzire a apei menajere (

w

) ............................. 8Stocarea automată......................................................................... 8Stocarea manuală .......................................................................... 9Reîncălzirea ................................................................................... 9operaţiunea de dezinfecţie ............................................................. 9

4.6. Alte moduri de funcţionare ........................................................... 10operaţiunea de punere în funcţiune (

d

) ................................ 10operaţiunea de dezgheţare (

d

)............................................. 10Funcţionarea în mod silenţios (

s

) .............................................. 104.7. Solicitarea simultană de încălzire a spaţiului şi încălzire

a apei menajere ........................................................................... 104.8. Solicitarea simultană de răcire a spaţiului şi încălzire

a apei menajere ........................................................................... 104.9. Modul de citire a temperaturii....................................................... 104.10. Funcţionarea temporizatorului de program .................................. 11

Încălzirea spaţiului........................................................................ 11Răcirea spaţiului........................................................................... 12Încălzirea apei menajere .............................................................. 12Modul silenţios ............................................................................. 13

4.11. Programarea şi consultarea temporizatorului de program........... 13Programarea încălzirii spaţiului .................................................... 14Programarea răcirii spaţiului ........................................................ 15Programarea încălzirii apei menajere .......................................... 16Programarea modului silenţios..................................................... 17Consultarea acţiunilor programate ............................................... 18Sfaturi şi trucuri ............................................................................ 18

4.12. Exploatarea opţiunii alarmă la distanţă ........................................ 184.13. Exploatarea telecomenzii opţionale ............................................. 184.14. Reglaje locale............................................................................... 19

Procedura..................................................................................... 194.15. Tabelul reglajelor locale................................................................ 20

5. Întreţinerea .............................................................................. 22

5.1. Activităţi de întreţinere.................................................................. 225.2. Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat ................... 22

6. Depanarea............................................................................... 22

7. Cerinţe privind dezafectarea.................................................... 22

Vă mulţumim că aţi cumpărat această unitate.

Instrucţiunile originale sunt scrise în engleză. Toate celelalte limbisunt traducerile instrucţiunilor originale.

Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane, inclusivcopii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite deexperienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţisau instruiţi în privinţa utilizării aparatului de către o persoanăresponsabilă pentru siguranţa lor.Supravegheaţi copiii pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

1. Definiţii

Manual de instalare:

Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumităaplicaţie, explicând modul în care se instalează, se configurează şi seîntreţine produsul.

Pericol:

Indică un pericol iminent care, dacă nu se evită, va duce la deces saurănire gravă.

Avertizare:

Indică un pericol potenţial care, dacă nu se evită, poate duce la decessau rănire gravă.

Atenţie:

Indică un pericol potenţial care, dacă nu se evită, poate duce la rănireuşoară sau mai puţin gravă. Se mai poate utiliza pentru a avertizaasupra practicilor nesigure.

Notă:

Indică situaţii care pot duce numai la accidente prin care se deterioreazăechipamentul sau bunurile.

Distribuitor:

Distribuitorul care vinde produsele specificate în acest manual.

Instalator:

Personal tehnic calificat pentru instalarea produselor specificate înacest manual.

Agent de service:

Personal calificat care poate efectua sau coordona serviciile necesareunităţii.

Legislaţie:

Toate directivele naţionale şi locale, legile, reglementările şi/saunormele internaţionale şi europene relevante şi în vigoare pentru unanumit produs sau domeniu.

Accesorii:

Echipament care se livrează împreună cu unitatea şi care trebuieinstalat în conformitate cu instrucţiunile din documentaţie.

Echipament opţional:

Echipament care, opţional, se poate combina cu produsele specificateîn acest manual.

Procurare la faţa locului:

Echipament care trebuie instalat în conformitate cu instrucţiunile dinacest manual, dar care nu este furnizat de Daikin.

EKHVMRD50+80AAV1EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma

Manual de exploatare

CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DEA UTILIZA UNITATEA. ACESTEA VĂ VOR ARĂTA CUM SĂUTILIZAŢI UNITATEA ÎN MOD CORESPUNZĂTOR.PĂSTRAŢI ACEST MANUAL LA ÎNDEMÂNĂ PENTRUCONSULTARE ULTERIOARĂ.

Această unitate conţine piese electrice şi fierbinţi.

Înainte de a utiliza unitatea, asiguraţi-vă că aceastaa fost instalată corect de un instalator.Dacă aveţi nelămuriri privind exploatarea, luaţi legăturacu instalatorul pentru consultanţă şi informaţii.

Page 3: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma

4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

2

2. Introducere

2.1. Informaţii generale

Vă mulţumim că aţi cumpărat această unitate.

Unitatea este partea interioară a pompei de căldură aer/apă EMRQ.Unitatea este destinată instalării pe podea în interior şi utilizatăpentru aplicaţii de încălzire. Unitatea poate fi combinată cu radiatoarede încălzire a spaţiului (procurare la faţa locului) şi cu un rezervor deapă menajeră caldă EKHTS* (opţiune).

O telecomandă cu funcţionalitate de termostat de încăpere estefurnizată ca standard cu această unitate pentru a vă controla instalaţia.

Consultaţi manualul de instalare pentru lista de opţiuni.

2.2. Obiectul acestui manual

Acest manual descrie cum se pune în funcţiune şi se opreşte unitatea,cum se stabilesc parametrii şi se configurează temporizatorul deprogram cu ajutorul regulatorului, cum se întreţine unitatea şi se rezolvăproblemele legate de exploatare.

3. Punerea în funcţiune rapidă a unităţii

În acest capitol este explicată procedura pas cu pas de punere înfuncţiune a încălzirii/răcirii spaţiului şi a încălzirii apei menajere.

Informaţii mai detaliate privind modul de exploatare a unităţii suntdate în capitolul "4. Exploatarea unităţii" la pagina 3.

Punerea în funcţiune rapidă oferă utilizatorului posibilitatea de a pornisistemul înainte de a citi întregul manual.

Operaţiunea de încălzire a spaţiului

NOTĂ

O unitate interioară EKHVMRD şi EKHVMYD poate ficonectată numai la o unitate exterioară EMRQ.

Instalarea unităţii interioare este descrisă în manualul deinstalare a unităţii interioare.

Selectaţi funcţionarea în modul de încălzire

h

sau de răcire

c

Apăsaţi butonul

bi

sau

bj

Afişaj: 88888888....8888

începe să clipească

Afişaj: "

n

"

Setaţi temperatura dorită a încăperii (de ex. 22°C)

Funcţia de termostat de încăpere a telecomenzii

nu este instalată

Apăsaţi butonul

ébi

sau

ébj

Aveţi control "pe baza temperaturii încăperii" al sistemului (termostatul

de încăpere al telecomenzii este

instalat)

Aveţi control "pe baza temperaturii apei la ieşire"

al sistemului

Setaţi temperatura dorită a apei la ieşire (de ex. 65°C pentru încălzire

sau 18°C pentru răcire)

Dacă afişajul este gol, este activată reglarea automată a temperaturii

apei la ieşire în modul de încălzire

Apăsaţi butonul

y

LED-ul

0

se va lumina şi unitatea va porni

Pentru detalii suplimentare şi setări recomandate, consultaţi "4.3. Operaţiunea de încălzire a spaţiului (hhhh

)" la pagina 5 şi "4.4. Funcţionarea în modul de

răcire a spaţiului (cccc

)" la pagina 7.

Page 4: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

3

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma

4PW61264-1 – 06.2010

Operaţiunea de încălzire a apei menajere

Stocarea manuală

4. Exploatarea unităţii

Telecomanda asigură controlul deplin al instalaţiei. Aceasta poatecontrola toate aplicaţiile de încălzire care variază în privinţacapacităţii, a alimentării cu electricitate şi a echipamentului instalat(opţiuni). Acţionarea unităţii EKHVMRD şi EKHVMYD se rezumă laacţionarea telecomenzii.

4.1. Butoanele şi pictogramele telecomenzii

1.

BUTONUL PORNIRE/OPRIRE

y

Butonul PORNIRE/OPRIRE porneşte sau opreşte încălzireaspaţiului.Apăsarea consecutivă de prea multe ori a butonului PORNIRE/OPRIRE poate cauza defectarea sistemului (maxim 20 de oripe oră).

2.

LED-UL INDICATOR AL FUNCŢIONĂRII

0

LED-ul indicator al funcţionării este luminat în timpul funcţionăriiîn modul de încălzire/răcire a spaţiului. LED-ul clipeşte dacăsurvine o defecţiune. Când LED-ul este stins, încălzirea/răcireaspaţiului este inactivă în timp ce celelalte moduri de funcţionarepot fi încă active.

3.

PICTOGRAME DE MOD DE FUNCŢIONARE

h

,

c

,

w

,

s

Aceste pictograme indică modul de funcţionare curent: încălzireaspaţiului (

h

), răcirea spaţiului (

c

), încălzirea apei menajere (

w

)sau modul silenţios (

s

). În anumite limite, diferitele moduri pot ficombinate, de ex. încălzirea spaţiului şi încălzirea apei menajere.Pictogramele corespunzătoare modurilor respective vor fi afişatesimultan.

Dacă rezervorul de apă menajeră nu este instalat, pictograma

w

nu va fi afişată niciodată.

4.

PICTOGRAMA CONTROLULUI EXTERN

e

Această pictogramă indică funcţionarea unităţii exterioare într-un mod de exploatare forţată. Cât timp este afişată aceastăpictogramă, telecomanda nu poate fi acţionată.

5.

INDICATORUL ZILEI SĂPTĂMÂNII

1234567

Acest indicator prezintă ziua curentă a săptămânii.

La citirea sau programarea temporizatorului de program, indicatorulprezintă ziua stabilită.

6.

ECRANUL CEASULUI

8

Ecranul ceasului afişează ora curentă.

La citirea sau programarea temporizatorului de program, ecranulceasului afişează ora acţiunii.

7.

PICTOGRAMA TEMPORIZATORULUI DE PROGRAM

p

Această pictogramă indică activarea temporizatorului de program.

8.

PICTOGRAME DE ACŢIUNI

1234

Aceste pictograme indică programarea acţiunilor pentru fiecarezi a temporizatorului de program.

9.

PICTOGRAMA DECUPLAT

x

Această pictogramă indică faptul că este selectată acţiuneaDECUPLAT când se programează temporizatorul de program.

10.

INSPECŢIE NECESARĂ

k

şi

l

Aceste pictograme indică necesitatea inspectării instalaţiei.Consultaţi distribuitorul.

Încălzirea apei menajere (numai dacă este instalat rezervorul opţional de apă menajeră caldă)

Stocarea automată (încălzire zilnică a apei, o dată în timpul nopţii şi/sau o dată în timpul zilei)

Cuplaţi reglajul local [1-00] şi/sau [1-02], apoi apăsaţi butonul

rp

.Consultaţi "Stocarea automată" la pagina 8.

Se va afişa pictograma

p

.Apa caldă va fi produsă la următoarea acţiune programată.Când începe încălzirea apei, pictograma

w

va clipi (la intervale de 1 secundă).

Stocarea manuală (încălzirea o singură dată a apei) (consultaţi schema de mai jos)

Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul

w

timp de 5 secunde.Consultaţi "Stocarea manuală" la pagina 9.

Pictograma

w

va începe să clipească (la intervale de 1 secundă).Va fi produsă apă caldă.

Reîncălzirea (continuă, menţinând temperatura minimă a apei)

Apăsaţi butonul

w

1 dată.Consultaţi "Reîncălzirea" la pagina 9.

Apa caldă va fi produsă dacă temperatura rezervorului de apă menajeră caldă este sub valoarea selectată.Apa va fi încălzită până se atinge valoarea selectată.

Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul

w

timp de 5 secunde

Afişaj: pictograma

w

începe să clipească

Afişaj: "

n

"

Apa va fi încălzită până la valoarea de referinţă a stocării (acţiune

o singură dată)

Rezervorul de apă menajeră caldă nu este instalat

Pentru detalii suplimentare şi setări recomandate, consultaţi "4.5. Operaţiunea de încălzire

a apei menajere (wwww

)" la pagina 8

NOTĂ

Se recomandă utilizarea telecomenzii, ce includefuncţia de termostat de încăpere, livrate cu unitatea.

Aceasta va preveni încălzirea excesivă a spaţiului şi vaopri unitatea exterioară şi unitatea interioară cândtemperatura încăperii este mai mare decât valoarea dereferinţă a termostatului. Pe baza solicitării utilizatoruluiexistă un feedback imediat la comanda compresoruluicare optimizează performanţa.

Pentru detalii suplimentare, consultaţi exemplele tipicede aplicaţii din manualul de instalare a unităţii de interior.

Nu lăsaţi niciodată telecomanda să se ude. Aceastapoate cauza electrocutare sau incendiu.

Nu apăsaţi niciodată butoanele telecomenzii cu obiectedure, ascuţite. Aceasta poate deteriora telecomanda.

Nu inspectaţi şi nu reparaţi niciodată telecomanda deunul singur, solicitaţi pentru aceasta o persoană calificatăpentru deservire.

Nu spălaţi unitatea interioară. Aceasta poate cauzaelectrocutare sau incendiu.

Nu vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.

Nu puneţi niciun obiect sau echipament pe placasuperioară a unităţii.

NOTĂ

Reţineţi că apăsarea butonului

y

nu are nicio influenţă asupra încălzirii apei menajere.Încălzirea apei menajere este cuplată sau decuplatăcu ajutorul butonului

w

şi/sau prin dezactivareatemporizatorului de program pentru stocare.

135 6 228

13

32

23

11 1719

144

79

121020

31

24

25

21 18

302928

26

27

21615

Page 5: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma

4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

4

11.

AFIŞAJUL TEMPERATURII

9

Afişajul indică temperatura curentă din instalaţie, fie temperaturaapei la ieşire, fie temperatura efectivă din încăpere.La modificarea valorii de referinţă a temperaturii încăperii,valoarea de referinţă va clipi timp de 5 secunde şi va reveni apoila temperatura efectivă a încăperii.

12.

SETARE

$

Când introduceţi reglajul local în modul de reglaje locale, va fiindicată setarea. Consultaţi "4.13. Exploatarea telecomenziiopţionale" la pagina 18.

13.

NEDISPONIBIL

n

Această pictogramă este afişată ori de câte ori este abordatăo opţiune neinstalată sau o funcţie nu este disponibilă. O funcţienedisponibilă poate însemna un nivel de autorizare insuficientsau poate însemna că este utilizată o telecomandă secundară(consultaţi manualul de instalare).

14.

PICTOGRAMA MODULUI DE DEZGHEŢARE/PUNERE ÎNFUNCŢIUNE

d

Această pictogramă indică faptul că modul de dezgheţare/punere în funcţiune este activ.

15.

PICTOGRAMA COMPRESOR

ç

Această pictogramă indică faptul că compresorul din unitateaexterioară a instalaţiei este activ.

16.

PICTOGRAMA POMPĂ

é

Această pictogramă indică faptul că pompa de recirculare esteactivă.

17.

AFIŞAJUL TEMPERATURII DIN EXTERIOR

u

Când această pictogramă clipeşte, este afişată temperaturamediului înconjurător exterior. Consultaţi "4.9. Modul de citirea temperaturii" la pagina 10 pentru informaţii suplimentare.

18.

PICTOGRAMA VALORII DE REFERINŢĂ FUNCŢIE DE VREME

a

Această pictogramă arată că regulatorul va adapta automatvaloarea de referinţă a temperaturii apei la ieşire pe bazatemperaturii mediului înconjurător exterior.

19.

PICTOGRAMA TEMPERATURĂ

b

Această pictogramă este afişată când sunt prezentate temperaturaefectivă a încăperii sau valoarea de referinţă a temperaturiiîncăperii.Pictograma este de asemenea afişată când valoarea dereferinţă a temperaturii este setată în modul de programarea temporizatorului de program. Consultaţi "4.9. Modul de citirea temperaturii" la pagina 10 pentru informaţii suplimentare.

20.

PICTOGRAMA PROBĂ DE FUNCŢIONARE

t

Această pictogramă arată că unitatea funcţionează în mod deprobă de funcţionare.

21.

CODUL REGLAJULUI LOCAL

;

Acest cod reprezintă codul din lista reglajului local. Consultaţi"4.15. Tabelul reglajelor locale" la pagina 20.

22.

COD DE EROARE

:

Acest cod se referă la lista de coduri de eroare şi este numaipentru service. Consultaţi lista codurilor de eroare din manualulde instalare.

23.

BUTONUL DE ÎNCĂLZIRE A APEI MENAJERE

w

Acest buton activează sau dezactivează diferitele moduri de apămenajeră caldă în combinaţie cu butonul temporizatorului deprogram.Acest buton nu este utilizat când rezervorul de apă menajeră nueste instalat.

24.

BUTONUL VALORII DE REFERINŢĂ FUNCŢIE DE VREME ba

Acest buton activează sau dezactivează funcţia valorii dereferinţă funcţie de vreme, care este disponibilă în operaţiuneade încălzire a spaţiului.Dacă regulatorul este fixat la nivelul de autorizare 3 (consultaţi"Reglaje locale" din manualul de instalare), butonul valorii dereferinţă funcţie de vreme nu va fi acţionabil.

25. BUTON DE INSPECŢIE/PROBĂ DE FUNCŢIONARE zAcest buton este utilizat în scopul instalării şi pentru schimbareareglajelor locale. Consultaţi "4.14. Reglaje locale" la pagina 19.

26. BUTON DE PROGRAMARE <Acest buton multifuncţional este utilizat pentru a programaregulatorul. Funcţia butonului depinde de starea curentăa regulatorului sau de acţiunile anterioare efectuate de operator.

27. BUTONUL TEMPORIZATORULUI DE PROGRAM r/pPrincipala funcţie a acestui buton multifuncţional este de a activa/dezactiva temporizatorul de program.Butonul este utilizat şi pentru setarea ceasului şi programarearegulatorului. Funcţia butonului depinde de starea curentăa regulatorului sau de acţiunile anterioare efectuate de operator.

28. BUTOANELE DE REGLARE A TIMPULUI pi şi pj

Aceste butoane multifuncţionale sunt utilizate pentru a potriviceasul, pentru a comuta între temperaturi (temperatura peintrarea/ieşirea apei din unitatea interioară, temperaturamediului înconjurător exterior, temperatura efectivă a încăperii şitemperatura apei menajere calde) şi în modul de programarea temporizatorului de program.

29. BUTOANELE DE REGLARE A TEMPERATURII APEI LA IEŞIREébi şi ébj

Aceste butoane sunt utilizate pentru a potrivi valoarea de referinţăa temperaturii apei la ieşire în modul de funcţionare normală sauîn modul de programare a temporizatorului de program.Dacă regulatorul este setat la nivelul de autorizare 3 (consultaţi"Reglaje locale" din manualul de instalare), butonul de reglarea temperaturii apei la ieşire nu va fi acţionabil.În cazul în care este selectată funcţionarea cu valoarea dereferinţă funcţie de vreme, unitatea are o valoare de referinţămobilă. În acest caz, se va afişa atât pictograma a, cât şi valoareadevierii (dacă nu este zero).

30. BUTOANELE DE REGLARE A TEMPERATURII ÎNCĂPERIIbi şi bj

Aceste butoane multifuncţionale sunt utilizate pentru a potrivivaloarea de referinţă curentă a temperaturii încăperii în modul defuncţionare normală sau în modul de programare a temporizatoruluide program.La modificarea valorii de referinţă a temperaturii încăperii,valoarea de referinţă de pe afişaj va clipi. După 5 secundeafişajul va prezenta temperatura efectivă a încăperii.

31. BUTONUL DE MOD SILENŢIOS SAcest buton activează sau dezactivează modul silenţios.Dacă regulatorul este setat la nivelul de autorizare 2 sau 3(consultaţi "Reglaje locale" din manualul de instalare), butonulde mod silenţios nu va fi acţionabil.

32. Butonul = se utilizează pentru a selecta modul de funcţionare:încălzirea spaţiului (h) sau răcirea spaţiului (c).

Principală Secundară

Autorizare

nivelul 2 nivelul 3

Pornirea/oprirea exploatării ✔ ✔ ✔ ✔

Pornirea/oprirea operaţiunii de încălzire a apei menajere

✔ ✔ ✔ ✔

Reglarea temperaturii apei la ieşire

✔ ✔ ✔ —

Reglarea temperaturii încăperii ✔ ✔ ✔ ✔

Pornirea/oprirea modului silenţios

✔ ✔ — —

Pornirea/oprirea funcţionării cu valoarea de referinţă funcţie de vreme

✔ ✔ ✔ —

Potrivirea ceasului ✔ ✔ — —

Programarea temporizatorului de program

✔ — — —

Cuplarea/decuplarea temporizatorului de program

✔ — ✔ ✔

Reglaje locale ✔ — — —

Afişarea codului de erori ✔ ✔ ✔ ✔

Proba de funcţionare ✔ ✔ — —

✔ = acţionabil

NOTĂ Reţineţi că apăsarea butonului y nu are nicio influenţă asupra încălzirii apei menajere.Încălzirea apei menajere este cuplată sau decuplatăcu ajutorul butonului w şi/sau prin dezactivareatemporizatorului de program pentru stocare.

Page 6: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

5EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

4.2. Potrivirea ceasului

După instalarea iniţială, utilizatorul poate potrivi ora şi ziua săptămânii.

Telecomanda este echipată cu un temporizator de program carepermite utilizatorului să programeze operaţiunile. Potrivirea orei şizilei săptămânii este necesară pentru a putea utiliza temporizatorulde program.

1 Ţineţi apăsat butonul pr timp de 5 secunde.

Afişajul orei şi indicatorul zilei săptămânii încep să clipească.

2 Utilizaţi butoanele pi şi pj pentru a potrivi ceasul.

De fiecare dată când este apăsat butonul pi sau pj, timpulva creşte/scădea cu 1 minut. Ţinând apăsat butonul pi saupj, timpul va creşte/scădea cu 10 minute.

3 Utilizaţi butonul ébi sau ébj pentru a potrivi ziuasăptămânii.

De fiecare dată când este apăsat butonul ébi sau ébj,se afişează ziua următoare sau cea anterioară.

4 Apăsaţi butonul < pentru a confirma ora şi ziua curentă fixată.

Pentru a părăsi această procedură fără a salva, apăsaţibutonul pr.Dacă nu este apăsat nici un buton timp de 5 minute, ora şi ziuasăptămânii vor reveni la reglajul anterior.

4.3. Operaţiunea de încălzire a spaţiului (hhhh)

Operaţiunea de încălzire a spaţiului poate fi controlată în două moduridiferite:

■ pe baza temperaturii încăperii,

■ pe baza temperaturii apei la ieşire.

Scopul fiecărei operaţiuni şi modul în care se efectuează configurareasunt explicate mai jos.

Controlul temperaturii încăperii

În acest mod, încălzirea va fi activată după cerinţele valorii dereferinţă a temperaturii încăperii. Valoarea de referinţă poate fi setatămanual sau prin temporizatorul de program.

Selectarea operaţiunii de încălzire a spaţiului

1 Utilizaţi butonul y pentru a cupla/decupla încălzirea spaţiului (h).

Pe ecran apare pictograma h, cât şi valoarea de referinţăcorespunzătoare a temperaturii încăperii.LED-ul indicator al funcţionării 0 se luminează.

2 Utilizaţi butoanele bi şi bj pentru a seta temperaturadorită a încăperii.

Interval de temperatură pentru încălzire: 16°C~32°C (temperaturaîncăperii)Pentru a evita supraîncălzirea, încălzirea spaţiului nu esteacţionabilă când temperatura mediului înconjurător exteriorcreşte peste o anumită temperatură (consultaţi intervalul defuncţionare).Consultaţi "4.11. Programarea şi consultarea temporizatoruluide program" la pagina 13 pentru configurarea funcţiei detemporizator de program.

3 Utilizaţi butoanele ébi şi ébj pentru a selecta temperaturaapei la ieşire pe care doriţi să o utilizaţi pentru a vă încălzi sistemul(pentru informaţii detaliate, consultaţi "Controlul temperaturii apei laieşire" la pagina 6).

Funcţia de diminuare automată

Funcţia de diminuare oferă posibilitatea de a reduce temperaturaîncăperii. Funcţia de diminuare poate fi de exemplu activată în timpulnopţii deoarece solicitările de temperatură din timpul nopţii şi zilei nusunt aceleaşi.

Funcţia de diminuare este configurată prin reglaje locale. Consultaţicapitolul "4.14. Reglaje locale" la pagina 19 pentru o descriere detaliatăa modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale.

■ [2-00] Stare: precizează dacă funcţia de diminuare este activată(1) sau dezactivată (0)

■ [2-01] Ora de începere: ora la care începe diminuarea

■ [2-02] Ora de oprire: ora la care se opreşte diminuarea

■ [5-03] Temperatura diminuată a încăperii

NOTĂ ■ Ceasul trebuie potrivit manual. Potriviţi setareacând se trece de la ora de vară la ora de iarnă şiviceversa.

■ Dacă regulatorul este setat la nivelul de autorizare 2sau 3 (consultaţi "Reglaje locale" din manualul deinstalare), butonul de potrivire a ceasului nu va fiacţionabil.

■ O întrerupere a alimentării de la reţea mai marede 1 oră va reseta ora şi ziua săptămânii.Temporizatorul de program va continua săfuncţioneze, dar cu un ceas dereglat. Prin urmarevor trebui corectate ora şi ziua săptămânii.

NOTĂ Când se utilizează controlul temperaturii încăperii,operaţiunea de încălzire a spaţiului pe baza temperaturiiîncăperii va avea prioritate faţă de controlul apei la ieşire.

Reţineţi că este posibil ca temperatura apei la ieşire sădevină mai mare decât valoarea de referinţă dacăunitatea este controlată de temperatura încăperii.

NOTĂ ■ Observaţi că în timpul operaţiunii de diminuarepictograma b va clipi.

■ Funcţia de diminuare este activată implicit.

■ Funcţia de diminuare poate fi combinată cufuncţionarea automată cu valoarea de referinţăfuncţie de vreme.

■ Funcţia de diminuare este o funcţie automatăprogramată zilnic.

A Valoarea de referinţă normală a temperaturii încăperii

t Timp

T Temperatură

NOTĂ În timp ce funcţia de diminuare a temperaturi dinîncăpere este activă, este efectuată şi operaţiunea dediminuare a apei la ieşire (vezi "Controlul temperaturiiapei la ieşire" la pagina 6).

Fiţi atent să nu setaţi valoarea de diminuare prea jos, înspecial în timpul perioadelor mai reci (de ex. pe timp deiarnă). Este posibil ca temperatura încăperii să nu poată fiatinsă (sau va necesita un timp mult mai lung) din cauzadiferenţei mari de temperatură.

[2-01] [2-02]

A

T

t

21°C

[5-03] 18°C

Page 7: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

6

Controlul temperaturii apei la ieşire

În acest mod, încălzirea va fi activată după cerinţele valorii dereferinţă a temperaturii apei. Valoarea de referinţă poate fi setatămanual sau prin temporizatorul de program sau funcţie de vreme(automat).

Selectarea operaţiunii de încălzire a spaţiului

1 Utilizaţi butonul y pentru a cupla/decupla încălzirea spaţiului (h).

Pe ecran apare pictograma h, cât şi valoarea de referinţăcorespunzătoare a temperaturii apei.LED-ul indicator al funcţionării 0 se luminează.

2 Utilizaţi butoanele ébi şi ébj pentru a seta temperaturaapei la ieşire.

Interval de temperatură pentru încălzire: 25°C~80°C (temperaturaapei la ieşire)Pentru a evita supraîncălzirea, încălzirea spaţiului nu esteacţionabilă când temperatura mediului înconjurător exteriorcreşte peste o anumită temperatură (consultaţi intervalul defuncţionare).

Consultaţi "Temporizatorul de program al telecomenzii" pentruconfigurarea funcţiei de temporizator de program.

Selectarea funcţionării cu valoarea de referinţă funcţie de vreme

Când exploatarea funcţie de vreme este activă, temperatura apei laieşire este determinată automat în funcţie de temperatura dinexterior: temperaturile exterioare mai reci vor avea drept rezultat apămai caldă şi viceversa. Unitatea are o valoare de referinţă mobilă.Prin activarea acestei operaţiuni, consumul de energie va fi mai micfaţă de utilizarea cu valoarea de referinţă a apei la ieşire stabilitămanual.

În timpul exploatării funcţie de vreme, utilizatorul are posibilitatea dea devia în sus sau în jos temperatura ţintă a apei cu maxim 5°C.Această valoare a devierii este diferenţa dintre valoarea de referinţăa temperaturii calculată de regulator şi valoarea de referinţă reală.De ex., o valoare pozitivă a devierii înseamnă că valoarea dereferinţă reală a temperaturii va fi mai mare decât valoarea dereferinţă calculată.

Se recomandă utilizarea valorii de referinţă funcţie de vremedeoarece aceasta reglează temperatura în raport cu nevoile efectivepentru încălzirea spaţiului. Aceasta va preveni comutarea preafrecventă a unităţii între funcţionarea termo PORNIT şi termo OPRITcând se utilizează termostatul de încăpere al telecomenzii sautermostatul de încăpere extern.

1 Apăsaţi butonul ba 1 dată pentru a selecta funcţionarea cuvaloarea de referinţă funcţie de vreme (sau de 2 ori când esteutilizată funcţia de termostat de încăpere a telecomenzii).

Pe ecran apare pictograma a, cât şi valoarea devierii. Valoareadevierii nu este indicată în cazul în care este egală cu 0.

2 Utilizaţi butoanele ébi şi ébj pentru a seta valoareadevierii.

Interval pentru valoarea devierii: între –5°C şi +5°C

Pictograma a va fi afişată cât timp este activată funcţionarea cuvaloarea de referinţă funcţie de vreme.

3 Apăsaţi butonul ba pentru a dezactiva funcţionarea cu valoareade referinţă funcţie de vreme.

Butoanele ébi şi ébj sunt utilizate pentru a setatemperatura apei la ieşire.

Reglajele locale definesc parametrii pentru exploatarea funcţie devreme a unităţii. Consultaţi capitolul "4.14. Reglaje locale" la pagina 19pentru o descriere detaliată a modului de setare a unuia sau maimultor reglaje locale.

■ [3-00] Temperatură scăzută a mediului înconjurător (Lo_A):temperatura din exterior scăzută.

■ [3-01] Temperatură ridicată a mediului înconjurător (Hi_A):temperatura din exterior ridicată.

■ [3-02] Valoare de referinţă la temperatură scăzută a mediuluiînconjurător (Lo_Ti): temperatura ţintă a apei la ieşire cândtemperatura exterioară devine egală sau scade sub temperaturajoasă a mediului înconjurător (Lo_A).

Reţineţi că valoarea Lo_Ti trebuie să fie mai mare decât Hi_Ti,întrucât pentru temperaturi exterioare mai joase (adică Lo_A)este necesară apă mai caldă.

■ [3-03] Valoare de referinţă la temperatură ridicată a mediuluiînconjurător (Hi_Ti): temperatura ţintă a apei la ieşire cândtemperatura exterioară devine egală sau creşte pestetemperatura ridicată a mediului înconjurător (Hi_A).

Reţineţi că valoarea Hi_Ti trebuie să fie mai mică decât Lo_Ti,întrucât pentru temperaturi exterioare mai ridicate (adică Hi_A)este suficientă mai puţină apă caldă.

NOTĂ ■ Când este instalat un termostat de încăpereextern, termo PORNIT/OPRIT este determinatăde termostatul de încăpere extern. Telecomandafuncţionează atunci în modul de control altemperaturii apei la ieşire şi nu funcţionează catermostat de încăpere.

■ Starea PORNIT/OPRIT a telecomenzii areîntotdeauna prioritate faţă de termostatul deîncăpere extern!

NOTĂ În timpul acestei operaţiuni, în loc de prezentareavalorii de referinţă a temperaturii apei, regulatorulprezintă "valoarea devierii", care poate fi fixată deutilizator.

Tt Temperatura ţintă a apei

TA Temperatura mediului (exterioară)

Shift value = Valoarea devierii

NOTĂ Dacă din greşeală valoarea [3-03] este setată maimare decât valoarea [3-02], va fi utilizată întotdeaunavaloarea [3-03].

Lo_Ti

Lo_A Hi_A TA

Tt

+ 05

00

– 05

Hi_Ti Shift value

Page 8: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

7EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Funcţia de diminuare automată

Funcţia de diminuare oferă posibilitatea de a reduce temperaturaîncăperii. Funcţia de diminuare poate fi de exemplu activată în timpulnopţii deoarece solicitările de temperatură din timpul nopţii şi zilei nusunt aceleaşi.

Funcţia de diminuare este configurată prin reglaje locale. Consultaţicapitolul "4.14. Reglaje locale" la pagina 19 pentru o descrieredetaliată a modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale.

■ [2-00] Stare: precizează dacă funcţia de diminuare este activată(1) sau dezactivată (0)

■ [2-01] Ora de începere: ora la care începe diminuarea

■ [2-02] Ora de oprire: ora la care se opreşte diminuarea

■ [5-02] Temperatura diminuată a apei la ieşire (căderea detemperatură)

4.4. Funcţionarea în modul de răcire a spaţiului (cccc)

Operaţiunea de răcire a spaţiului poate fi controlată în două moduridiferite:

■ pe baza temperaturii încăperii,

■ pe baza temperaturii apei la ieşire.

Scopul fiecărei operaţiuni şi modul în care se efectuează configurareasunt explicate mai jos.

Controlul temperaturii încăperii

În acest mod, răcirea va fi activată după cerinţele valorii de referinţăa temperaturii încăperii. Valoarea de referinţă poate fi setată manualsau prin temporizatorul de program.

Selectarea operaţiunii de răcire a spaţiului

1 Utilizaţi butonul y pentru a cupla/decupla răcirea spaţiului (c).

Pe ecran apare pictograma c, cât şi valoarea de referinţăcorespunzătoare a temperaturii încăperii.LED-ul indicator al funcţionării 0 se luminează.

2 Utilizaţi butoanele bi şi bj pentru a seta temperaturadorită a încăperii.

Interval de temperatură pentru răcire: 16°C~32°C (temperaturaîncăperii)Consultaţi "4.11. Programarea şi consultarea temporizatoruluide program" la pagina 13 pentru configurarea funcţiei detemporizator de program.

3 Utilizaţi butoanele ébi şi ébj pentru a selectatemperatura apei la ieşire pe care doriţi să o utilizaţi pentru a vărăci sistemul (pentru informaţii detaliate, consultaţi "Controlultemperaturii apei la ieşire" la pagina 6).

Controlul temperaturii apei la ieşire

În acest mod, răcirea va fi activată după cerinţele valorii de referinţăa temperaturii apei. Valoarea de referinţă poate fi setată manual sauprin temporizatorul de program.

Selectarea operaţiunii de răcire a spaţiului

1 Utilizaţi butonul y pentru a cupla/decupla răcirea spaţiului (c).

Pe ecran apare pictograma c, cât şi valoarea de referinţăcorespunzătoare a temperaturii apei.LED-ul indicator al funcţionării 0 se luminează.

2 Utilizaţi butoanele ébi şi ébj pentru a seta temperaturaapei la ieşire.

Interval de temperatură pentru răcire: 20°C~5°C (temperatura apeila ieşire)

Consultaţi "Programarea încălzirii spaţiului" la pagina 14, "Programarearăcirii spaţiului" la pagina 15, "Programarea încălzirii apei menajere" lapagina 16 şi "Programarea modului silenţios" la pagina 17 pentruconfigurarea funcţiei de temporizator de program.

NOTĂ ■ Observaţi că în timpul operaţiunii de diminuarepictograma b va clipi.

■ Funcţia de diminuare este activată implicit.

■ Funcţia de diminuare poate fi combinată cufuncţionarea automată cu valoarea de referinţăfuncţie de vreme.

■ Funcţia de diminuare este o funcţie automatăprogramată zilnic.

A Valoarea de referinţă a temperaturii normale a apei la ieşire

B Temperatura apei la ieşire, inclusiv temperatura diminuată a apei la ieşire

t Timp

T Temperatură

NOTĂ Când se utilizează controlul temperaturii încăperii,operaţiunea de răcire a spaţiului pe baza temperaturiiîncăperii va avea prioritate faţă de controlul apei laieşire.

Reţineţi că este posibil ca temperatura apei la ieşire sădevină mai mică decât valoarea de referinţă dacăunitatea este controlată de temperatura încăperii.

[2-01] [2-02]

B

A

T

t

65°C

60°C

5°C [5-02]

NOTĂ ■ Când este instalat un termostat de încăpereextern, termo PORNIT/OPRIT este determinatăde termostatul de încăpere extern. Telecomandafuncţionează atunci în modul de control altemperaturii apei la ieşire şi nu funcţionează catermostat de încăpere.

■ Starea PORNIT/OPRIT a telecomenzii areîntotdeauna prioritate faţă de termostatul deîncăpere extern!

■ Operaţiunea de diminuare şi valoarea de referinţăfuncţie de vreme nu sunt disponibile pentru procesulde răcire.

Page 9: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

8

4.5. Operaţiunea de încălzire a apei menajere (wwww)

Pentru modul de încălzire a apei menajere sunt posibile mai multeoperaţiuni:

■ operaţiunea de stocare (reglată automat sau manual)

■ operaţiunea de reîncălzire

■ operaţiunea de dezinfecţie

Scopul fiecărei operaţiuni şi modul în care se efectueazăconfigurarea,sunt explicate mai jos.

Modurile de încălzire a apei menajere

Stocarea automată

În acest mod, unitatea interioară va alimenta cu apă caldă rezervorulde apă menajeră caldă pe baza unei scheme stabilite zilnic. Acestmod va continua până se atinge valoarea de referinţă a temperaturiide stocare. În timpul funcţionării în acest mod, pictograma w va clipila intervale de 1 secundă.

Stocarea automată este modul recomandat de apă menajeră caldă. Înacest mod apa se încălzeşte în timpul nopţii (când cerinţele de încălzirea spaţiului sunt mai scăzute) până se atinge valoarea de referinţăa temperaturii de stocare. Apa încălzită este stocată în rezervorul deapă menajeră caldă la o temperatură mai ridicată astfel încât să poatăsatisface cerinţele de apă menajeră caldă tot timpul zilei.

Valoarea de referinţă a temperaturii de stocare şi temporizarea suntreglaje locale. Consultaţi capitolul "4.14. Reglaje locale" la pagina 19pentru o descriere detaliată a modului de setare a unuia sau maimultor reglaje locale.

■ [1-00] Stare: defineşte dacă încălzirea apei menajere (mod destocare) în timpul nopţii este activată (1) sau nu (0).

■ [1-01] Ora de începere: ora din noapte la care apa menajerătrebuie încălzită.

■ [1-02] Stare: defineşte dacă încălzirea apei menajere (mod destocare) în timpul zilei este activată (1) sau nu (0).

■ [1-03] Ora de începere: ora din zi la care apa menajeră trebuieîncălzită.

■ [b-03] Valoare de referinţă: temperatură de stocare (vedeţifigura "Modurile de încălzire a apei menajere" la pagina 8)valabilă numai dacă [b-02]=0.

■ [b-02] Stare: defineşte dacă încălzirea apei menajere funcţie devreme este cuplată (1) sau decuplată (0).Dacă este activată, valoarea de referinţă a stocării va fi setată înfuncţie de vreme. În cazul unor temperaturi ridicate a mediuluiînconjurător (de ex. în timpul verii), temperatura apei carealimentează rezervorul de apă menajeră caldă va fi de asemeneamai mare, astfel încât valoarea de referinţă a temperaturii destocare poate fi setată mai jos pentru a menţine aceeaşi cantitateglobală echivalentă de apă caldă în tot timpul anului. Prin urmarese recomandă utilizarea acestei funcţii.

■ [b-04] Temperatură maximă automată de stocare a apei menajerecalde: implicită = 70°C.

NOTĂ Când nu este instalat rezervorul de apă menajeră caldă,nu este posibilă nicio operaţiune de încălzire a apeimenajere.

A Operaţiunea de stocare (dacă este activată)

B Operaţiunea de reîncălzire (dacă este activată)

C Operaţiunea de dezinfecţie (dacă este activată)

Reglaje locale

D Temperatura operaţiunii de dezinfecţie [5-00] (de ex. 70°C)

E Temperatura de stocare a apei calde [b-03] (de ex. 60°C)

F Temperatura maximă de reîncălzire a apei [b-01] (de ex. 45°C)

G Temperatura minimă de reîncălzire a apei [b-00] (de ex. 35°C)

t Timp

T Temperatura rezervorului de apă menajeră caldă

NOTĂ Observaţi că pictograma w va clipi numai în timpuloperaţiunii efective de stocare automată. Prezenţapictogramei w luminate permanent nu înseamnă căstocarea automată este activată, ci doar că esteactivată reîncălzirea.

În timpul funcţionării este întotdeauna posibilă anulareaoperaţiunii apăsând o dată butonul w.

Reţineţi că, după apăsarea butonului w, este posibilsă se afişeze încă pictograma w aprinsă permanent.

A B CD

E

F

G

T

t

Reţineţi că, deşi stocarea automată este un temporizatorde program preprogramat, ea este activă numai cândtemporizatorul de program este activat. Aceasta înseamnăcă trebuie să apăsaţi butonul rp şi să confirmaţi că esteafişat p pentru a vă asigura că stocarea automată vafuncţiona.

A Temperatura mediului înconjurător

T Temperatura de stocare a apei menajere calde

NOTĂ Temperaturile ambientale pentru încălzirea apei menajerefuncţie de vreme (vedeţi figura) sunt fixate şi nu pot fischimbate.

NOTĂ Dacă este activată încălzirea apei menajere funcţie devreme [b-02], temperatura de stocare va fi setatăautomat şi reglajul local [b-03] nu va avea importanţă.

NOTĂ ■ Asiguraţi-vă că apa menajeră caldă este încălzitănumai până la temperatura dorită a apei menajerecalde. Începeţi cu o valoare de referinţă joasăa temperaturii de stocare a apei menajere calde şimăriţi-o numai dacă simţiţi că temperatura apeimenajere calde furnizate nu este suficientă pentrunevoile dvs. (aceasta depinde de schema dvs. deutilizare a apei).

■ Asiguraţi-vă că apa menajeră caldă nu esteîncălzită inutil. Începeţi cu activarea stocăriiautomate pe timp de noapte (reglaj implicit). Dacăse pare că operaţiunea de stocare a apei menajerecalde pe timpul nopţii nu este suficientă pentrunevoile dvs., poate fi setată o stocare suplimentarăpe timp de zi.

■ Din raţiuni de economisire a energiei, se recomandăactivarea încălzirii apei menajere funcţie de vreme.

T

A

[b-04]

55°C

15°C 25°C

Page 10: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

9EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Stocarea manuală

Acest mod va fi selectat manual şi va face ca unitatea interioară săfurnizeze imediat apă caldă la rezervorul de apă menajeră caldă.Acest mod va continua până se atinge valoarea de referinţăa temperaturii de stocare. Este o funcţie de producere o singură datăa apei calde.

Selectarea operaţiunii de stocare manuală pentru încălzirea apeimenajere

1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul w timp de 5 secunde pentrua activa operaţiunea de stocare manuală.

Pictograma w va începe să clipească la intervale de 1 secundă.

Valoarea de referinţă a temperaturii de stocare este un reglaj local.Consultaţi capitolul "4.14. Reglaje locale" la pagina 19 pentru o descrieredetaliată a modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale.

■ [b-03] Valoare de referinţă: temperatură de stocare (vedeţi figura"Modurile de încălzire a apei menajere" la pagina 8) valabilănumai dacă [b-02]=0.

■ [b-02] Stare: defineşte dacă încălzirea apei menajere funcţie devreme este cuplată (1) sau decuplată (0).Dacă este activată, valoarea de referinţă a stocării va fi setată înfuncţie de vreme. În cazul unor temperaturi ridicate a mediuluiînconjurător (de ex. în timpul verii), temperatura apei carealimentează rezervorul de apă menajeră caldă va fi de asemeneamai mare, astfel încât valoarea de referinţă a temperaturii destocare poate fi setată mai jos pentru a menţine aceeaşi cantitateglobală echivalentă de apă caldă în tot timpul anului. Prin urmarese recomandă utilizarea acestei funcţii.

■ [b-04] Temperatură maximă automată de stocare a apei menajerecalde: implicită = 70°C.

Stocarea manuală este dezactivată automat când este atinsăvaloarea de referinţă pentru temperatura de stocare a apei menajerecalde. De asemenea ea poate fi oprită în orice moment prin apăsareabutonului w.

Reîncălzirea

Acest mod previne răcirea apei menajere calde sub o anumitătemperatură. La activare, unitatea interioară va alimenta cu apăcaldă rezervorul de apă menajeră caldă când este atinsă valoareaminimă de reîncălzire. Încălzirea apei menajere va continua până seatinge temperatura maximă de reîncălzire.

Selectarea operaţiunii de reîncălzire pentru încălzirea apei menajere

1 Utilizaţi butonul w pentru a activa operaţiunea de reîncălzire.

Se va afişa pictograma w.

2 Apăsaţi butonul w din nou pentru a dezactiva operaţiunea dereîncălzire.

Pictograma w dispare.

Valorile de referinţă ale temperaturii minime şi maxime de reîncălziresunt reglaje locale. Consultaţi capitolul "4.14. Reglaje locale" lapagina 19 pentru o descriere detaliată a modului de setare a unuiasau mai multor reglaje locale.

■ [b-00] Valoare de referinţă: temperatura minimă de reîncălzire(vedeţi figura "Modurile de încălzire a apei menajere" la pagina 8).

■ [b-01] Valoare de referinţă: temperatura maximă de reîncălzire(vedeţi figura "Modurile de încălzire a apei menajere" la pagina 8).

operaţiunea de dezinfecţie

Acest mod va dezinfecta rezervorul de apă menajeră caldă prinîncălzirea periodică a apei menajere la o anumită temperatură. Întimpul funcţionării acestui mod pictograma w va clipi rapid la intervalede 0,5 secunde.

Valoarea de referinţă a temperaturii de dezinfecţie este un reglaj localprecum durata, ziua şi ora de reţinere. Consultaţi capitolul "4.14. Reglajelocale" la pagina 19 pentru o descriere detaliată a modului de setarea unuia sau mai multor reglaje locale.

■ [4-00] Stare: precizează dacă funcţia de dezinfecţie este activată(1) sau dezactivată (0).

■ [4-01] Interval de exploatare: ziua săptămânii în care apa menajerătrebuie încălzită.

■ [4-02] Ora de începere: ora la care începe operaţiunea dedezinfecţie.

■ [5-00] Valoare de referinţă: temperatura de dezinfecţie a apeicare trebuie atinsă (vedeţi figura "Modurile de încălzire a apeimenajere" la pagina 8).

NOTĂ Observaţi că pictograma w va clipi numai întimpul funcţionării efective.

În timpul operaţiunii este întotdeauna posibilăanularea acesteia apăsând butonul w o dată.

Reţineţi că, după apăsarea butonului w, esteposibil să se afişeze încă pictograma w aprinsăpermanent, însemnând că funcţia de reîncălzireeste activată.

A Temperatura mediului înconjurător

T Temperatura de stocare a apei menajere calde

NOTĂ Temperaturile ambientale pentru încălzirea apei menajerefuncţie de vreme (vedeţi figura) sunt fixate şi nu pot fischimbate.

NOTĂ Dacă este activată încălzirea apei menajere funcţie devreme [b-02], temperatura de stocare va fi setatăautomat şi reglajul local [b-03] nu va avea importanţă.

T

A

[b-04]

55°C

15°C 25°C

NOTĂ Reţineţi că pictograma w va fi luminată continuucât timp este activată funcţia de reîncălzire. Nu sepoate vedea când unitatea interioară reîncălzeşterezervorul de apă menajeră caldă.

NOTĂ Reţineţi că apăsarea butonului y nu are nici o influenţăasupra încălzirii apei menajere. Încălzirea apei menajereeste cuplată sau decuplată cu ajutorul butonului w şi/sauprin dezactivarea temporizatorului de program pentrustocare.

NOTĂ Observaţi că pictograma w va clipi numai în timpulfuncţionării efective.

În timpul funcţionării este oricând posibilă anulareafuncţiei de dezinfecţie apăsând butonul w o dată.

Reţineţi că, după apăsarea butonului w, este posibilsă se afişeze încă pictograma w aprinsă permanent,însemnând că funcţia de reîncălzire este activată.

NOTĂ Dacă este instalat un rezervor de apă menajeră caldă,funcţia de dezinfecţie este activată implicit.

Page 11: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

10

■ [5-01] Durata: perioada de timp care defineşte cât timp trebuiemenţinută valoarea de referinţă a temperaturii de dezinfecţie.

Chiar dacă toate temporizatoarele de program sunt dezactivate şi nuexistă o funcţie de reîncălzire activă, funcţia de dezinfecţie vafuncţiona dacă este instalat un rezervor de apă menajeră caldă, iarreglajul local [4-00] este setat la PORNIT.

4.6. Alte moduri de funcţionare

operaţiunea de punere în funcţiune (d)

În timpul punerii în funcţiune, se afişează pictograma d, indicândcă pompa de căldură se pune în funcţiune şi nu funcţionează într-unregim staţionar.

operaţiunea de dezgheţare (d)

În operaţiunea de încălzire a spaţiului sau de încălzire a apei menajere,datorită temperaturii scăzute din exterior, schimbătorul de căldurăexterior poate îngheţa. Dacă survine acest risc, sistemul intră în modulde dezgheţare. În timpul dezgheţării, încălzirea spaţiului sau încălzireaapei menajere nu sunt posibile.

Funcţionarea în mod silenţios (s)

Funcţionarea în mod silenţios înseamnă că unitatea interioarăfuncţionează la turaţie redusă a compresorului, astfel încât zgomotulprodus de unitatea interioară se diminuează. Aceasta înseamnă că vadura mai mult timp până se atinge valoarea de referinţă cerutăa temperaturii. Evitaţi aceasta când în interior este necesar un anumitnivel de încălzire.

Selectarea funcţionării în mod silenţios

1 Utilizaţi butonul s pentru a activa funcţionarea în mod silenţios.

Se afişează pictograma s.Dacă regulatorul este setat la nivelul de autorizare 2 sau 3(consultaţi "Reglaje locale" din manualul de instalare), butonul snu este acţionabil.

2 Apăsaţi din nou butonul s pentru a dezactiva funcţionarea înmod silenţios.

Pictograma s dispare.

Există 3 niveluri diferite de funcţionare în mod silenţios. Modulsilenţios dorit este stabilit printr-un reglaj local. Consultaţi capitolul"4.14. Reglaje locale" la pagina 19 pentru o descriere detaliatăa modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale.

■ [8-03] Stare: defineşte nivelul de funcţionare cu zgomot redus(mod silenţios).

4.7. Solicitarea simultană de încălzire a spaţiului şi încălzire a apei menajere

Unitatea nu poate efectua încălzirea apei menajere şi încălzireaspaţiului în acelaşi timp. Dacă ambele moduri sunt solicitate în acelaşitimp, unitatea va încălzi până la temperatura maximă de reîncălzire lamomentul 1. În timpul acestei perioade, încălzirea spaţiului nu esteposibilă.

■ Dacă utilizaţi controlul cu telecomanda al temperaturii încăperii:Când se atinge temperatura de reîncălzire, termostatul deîncăpere al telecomenzii va decide încălzirea suplimentarăa rezervorului de apă menajeră caldă pentru a preveni scădereaprea accentuată a temperaturii încăperii.

■ Dacă utilizaţi termostatul de încăpere extern:Când se atinge temperatura de reîncălzire, încălzirea suplimentarăa rezervorului de apă menajeră caldă va fi decisă de stările termoale termostatului de încăpere extern şi de temporizatoarele înfuncţiune programate de instalator.

■ Dacă utilizaţi controlul cu telecomanda al temperaturii apei la ieşire:Când este atinsă temperatura de reîncălzire, încălzireasuplimentară a rezervorului de apă menajeră caldă va fi decisăde temporizatoarele în funcţiune programate de instalator.

4.8. Solicitarea simultană de răcire a spaţiului şi încălzire a apei menajere

Unitatea poate realiza simultan procesul de răcire şi încălzirea apeimenajere.

În timpul procesului de răcire, energia preluată de la apa răcită va fitransformată în energie pentru încălzirea apei menajere. Aceastaeste o funcţie de recuperare şi este controlată automat de sistem.

Recuperarea căldurii este posibilă numai dacă procesul de recuperarea căldurii este permis (această setare depinde de instalaţie).

4.9. Modul de citire a temperaturii

Pe telecomandă, pot fi afişate temperaturile curente.

1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul ba timp de 5 secunde.

Temperatura apei la ieşire în modul de încălzire/răcire esteafişată (pictogramele l şi = şi é clipesc).

2 Utilizaţi butoanele pi şi pj pentru a afişa:

■ Temperatura apei la intrare (pictogramele l şi = clipescşi pictograma é clipeşte încet).

■ Temperatura interioară (pictogramele l şi = clipesc).

■ Temperatura exterioară (pictogramele l şi u clipesc).

■ Temperatura rezervorului de alimentare cu apă caldă(pictogramele l şi w clipesc).

3 Apăsaţi din nou butonul ba pentru a părăsi acest mod. Dacănu este apăsat niciun buton, telecomanda părăseşte modul deafişare după 10 secunde.

A Temperatura de stocare

B Temperatura maximă de reîncălzire

t Timp

T Temperatura de stocare a apei menajere calde

T

A

B

t

Page 12: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

11EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

4.10. Funcţionarea temporizatorului de program

La funcţionarea cu temporizatorul de program, instalaţia este controlatăde temporizatorul de program. Acţiunile programate cu temporizatorulde program vor fi executate automat.

Temporizatorul de program este activat (pictograma p afişată) saudezactivat (pictograma p nu este afişată), prin apăsarea butonului pr.

Încălzirea spaţiului

Consultaţi "Programarea încălzirii spaţiului" la pagina 14.

Pot fi programate 4 acţiuni pe fiecare zi a săptămânii, în total 28 deacţiuni.

Temporizatorul de program pentru încălzirea spaţiului poate fiprogramat în 2 moduri diferite: pe baza valorii de referinţăa temperaturii (atât temperatura apei la ieşire, cât şi temperaturaîncăperii) şi pe baza instrucţiunii PORNIT/OPRIT.

Metoda dorită este setată prin reglaj local. Consultaţi capitolul"4.14. Reglaje locale" la pagina 19 pentru o descriere detaliatăa modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale.

■ [0-03] Stare: defineşte dacă instrucţiunea PORNIT/OPRITpoate fi utilizată la temporizatorul de program pentru încălzireaspaţiului.

În următoarele tabele sunt prezentate ambele metode de interpretarea temporizatorului de program.

Exemplu de funcţionare: Temporizator de program pe baza valorilorde referinţă ale temperaturii

Când funcţia de diminuare este activată, operaţiunea de diminuareva avea prioritate faţă de acţiunea programată în temporizatorul deprogram.

NOTĂ Încălzirea spaţiului pe baza valorii de referinţăa temperaturii (metoda 1) este activată implicit, astfelîncât sunt posibile numai devieri de temperatură (fărăinstrucţiune PORNIT/OPRIT).

Avantajul acestei metode este că puteţi decupla simpluoperaţiunea de încălzire a spaţiului apăsând butonul yfără a dezactiva operaţiunea de stocare automată a apeimenajere calde (de ex. în timpul verii când nu estenecesară încălzirea spaţiului).

Metoda 1[0-03]=1 (implicit)

Încălzirea spaţiului pe baza valorii de referinţă a temperaturii(a)

(a) Pentru temperatura apei la ieşire şi/sau temperatura încăperii

În timpul funcţionării

În timpul funcţionării temporizatorului de program LED-ul indicator al funcţionării este aprins continuu.

Când apăsaţi pe butonul y

Temporizatorul de program pentru încălzirea spaţiului se va opri şi nu va porni din nou.Regulatorul va fi decuplat (LED-ul indicator al funcţionării se va stinge).Totuşi, pictograma temporizatorului de program va rămâne afişată, însemnând că încălzirea apei menajere rămâne activată.

Când apăsaţi pe butonul r/p

Temporizatorul de program pentru încălzirea spaţiului şi încălzirea apei menajere împreună cu modul silenţios vor fi oprite şi nu vor mai reporni.Pictograma temporizatorului de program nu va mai fi afişată.

1 Temporizator de program

2 Funcţia de diminuare

3 Când atât funcţia de diminuare, cât şi temporizatorul de program sunt activate

A Funcţia de diminuare

t Timp

T Valoarea de referinţă a temperaturii

Temperatura încăperii

Temperatura apei la ieşire

Metoda 2[0-03]=0 Încălzirea spaţiului pe baza instrucţiunii PORNIT/OPRIT

În timpul funcţionării

Când temporizatorul de program decuplează încălzirea spaţiului, regulatorul va fi decuplat (LED-ul indicator al funcţionării se va opri). Reţineţi că aceasta nu influenţează încălzirea apei menajere.

Când apăsaţi pe butonul y

Temporizatorul de program pentru încălzirea spaţiului se va opri (când este activ la acel moment) şi va porni din nou la următoarea cuplare programată a funcţiei."Ultima" comandă programată anulează comanda programată "precedentă" şi va rămâne activă până survine "următoarea" comandă programată.

Exemplu: să presupunem că momentul actual este 17:30 şi acţiunile sunt programate la 13:00, 16:00 şi 19:00. "Ultima" comandă programată (16:00) anulează comanda programată "anterioară" (13:00) şi va rămâne activă până la "următoarea" comandă programată (19:00).

Deci, pentru a şti reglajul actual, trebuie să consultăm ultima comandă programată. Este clar că "ultima" comandă programată poate proveni din ziua precedentă. Consultaţi "Consultarea acţiunilor programate" la pagina 18.

Regulatorul va fi decuplat (LED-ul indicator al funcţionării se va stinge).

Totuşi, pictograma temporizatorului de program va rămâne afişată, însemnând că încălzirea apei menajere rămâne activată.

Când apăsaţi pe butonul r/p

Temporizatorul de program pentru încălzirea spaţiului şi încălzirea apei menajere împreună cu modul silenţios vor fi oprite şi nu vor mai reporni.Pictograma temporizatorului de program nu va mai fi afişată.

T

t6:30 9:0016:00 0:30

1919°C 1919°C 1919°C

2222°C2121°C

6262°C 6262°C 6262°C

6565°C6464°C

62°C

19°C 19°C 19°C

22°C21°C

62°C 62°C

65°C64°C

0:30

1

T

t

1818°C

5757°C57°C

18°C

A5:005:0023:0023:00 5:0023:00

2

T

t5:00 9:0016:00 23:00

1919°C1818°C

1919°C

2222°C2121°C

6262°C6060°C

6262°C

6565°C6464°C

60°C

19°C18°C

19°C

22°C21°C

62°C 62°C

1919°C

6262°C

19°C

62°C

1919°C

6262°C

19°C

62°C

1919°C

6262°C

19°C

62°C

65°C64°C

6:30

3

5757°C57°C

6060°C60°C

Page 13: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

12

Exemplu de funcţionare: Instrucţiunea PORNIT/OPRIT pe bazatemporizatorului de program.

Când funcţia de diminuare este activată, operaţiunea de diminuareva avea prioritate faţă de acţiunea programată în temporizatorul deprogram dacă instrucţiunea PORNIT este activă. Dacă instrucţiuneaOPRIT este activă, aceasta va avea prioritate faţă de funcţia dediminuare. În orice moment instrucţiunea OPRIT va avea cea maimare prioritate.

Răcirea spaţiului

Consultaţi "Programarea răcirii spaţiului" la pagina 15.

Pot fi programate 4 acţiuni, care se repetă zilnic.

Temporizatorul de program pentru răcirea spaţiului poate fi programatîn 2 moduri diferite:

■ pe baza valorii de referinţă a temperaturii (temperatura apei laieşire şi temperatura încăperii)

■ pe baza instrucţiunii PORNIT/OPRIT.

Metoda dorită este setată prin reglaj local. Consultaţi capitolul"4.14. Reglaje locale" la pagina 19 pentru o descriere detaliatăa modului de setare a unuia sau mai multor reglaje locale.

■ [0-04] Stare: defineşte dacă instrucţiunea PORNIT/OPRITpoate fi utilizată la temporizatorul de program pentru răcireaspaţiului.

Implementarea şi semnificaţia setării [0-04] şi setările de programarecoinicid cu cele pentru încălzire. Consultaţi "Exemplu de funcţionare:Temporizator de program pe baza valorilor de referinţă aletemperaturii" la pagina 11 şi "Exemplu de funcţionare: InstrucţiuneaPORNIT/OPRIT pe baza temporizatorului de program." la pagina 12.

Pentru răcire, nu este disponibilă funcţia de diminuare automată.

Încălzirea apei menajere

Consultaţi "Programarea încălzirii apei menajere" la pagina 16.

Încălzirea apei menajere poate fi efectuată prin mai multe moduristandard de funcţionare:

■ Stocare automată: prin reglaj local, o dată în timpul nopţii şi/sauo dată în timpul după amiezii apa este încălzită până la valoareade referinţă a stocării.

■ Stocare manuală: dacă datorită unor circumstanţe speciale,producţia de apă caldă (până la valoarea de referinţă a stocării)este necesară imediat (1 dată), poate fi utilizată această funcţie.

■ Reîncălzirea: funcţia de reîncălzire poate fi activată împreună cusau separat faţă de operaţiunea de stocare automată dacăutilizatorul doreşte să menţină rezervorul de apă menajeră caldăla temperatura minimă de reîncălzire.

Pe lângă modurile standard de încălzire a apei menajere, este deasemenea posibilă programarea liberă a operaţiunii de încălzire a apeimenajere prin temporizatorul de program (consultaţi "Programareaîncălzirii apei menajere" la pagina 16). Atunci modul este cuplat saudecuplat la o oră programată. Pot fi programate 4 acţiuni pe fiecaremod. Aceste acţiuni sunt repetate zilnic (program suplimentar destocare în plus faţă de funcţionalitatea de stocare automată ziua şinoaptea).

1 Temporizator de program

2 Funcţia de diminuare

3 Când atât funcţia de diminuare, cât şi temporizatorul de program sunt activate

A Funcţia de diminuare

B Instrucţiune PORNIT/OPRIT

t Timp

T Valoarea de referinţă a temperaturii

Temperatura încăperii

Temperatura apei la ieşire

t

1818°C

6060°C60°C

18°C

A5:005:0023:0023:00 5:0023:00

2

B

t9:0016:00

1919°C 1919°C

2222°C2121°C

6262°C 6262°C

6565°C6464°C19°C 19°C

22°C21°C

62°C 62°C

65°C64°C1

OFF ONON

6:300:30

B

t6:30 9:0016:00 23:00

1919°C 1919°C

2222°C2121°C

6262°C 6262°C

6565°C6464°C19°C 19°C

22°C21°C

62°C 62°C

65°C64°C

3

OFF ONON

1818°C

6060°C60°C

18°C

NOTĂ Răcirea spaţiului pe baza valorii de referinţă a temperaturii(metoda 1) este activată implicit, astfel încât sunt posibilenumai devieri de temperatură (fără instrucţiune PORNIT/OPRIT).

Avantajul acestei metode este că puteţi decupla simpluoperaţiunea de răcire a spaţiului apăsând butonul yfără a dezactiva operaţiunea de stocare automatăa apei menajere calde.

NOTĂ ■ Reţineţi că în temporizatorul de program poate fiprogramată numai ora de începere şi de încetarea încălzirii apei menajere. Când încălzirea apeimenajere este activată, apa va fi încălzită până lavaloarea de referinţă a stocării. Valoarea dereferinţă a stocării este setată prin reglaj local.

■ Din raţiuni legate de economisire a energiei, luaţiîn considerare orele cu tarife reduse pentruelectricitate când programaţi temporizatorul deprogram pentru încălzirea apei menajere.

Page 14: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

13EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Modul silenţios

Consultaţi "Programarea modului silenţios" la pagina 17.

Cuplează şi decuplează modul la o oră programată. Pot fi programate4 acţiuni pe fiecare mod. Aceste acţiuni sunt repetate zilnic.

4.11. Programarea şi consultarea temporizatorului de program

Programarea temporizatorului de program este flexibilă (puteţiadăuga, îndepărta sau modifica acţiunile programate ori de câte orie necesar) şi directă (etapele programării sunt limitate la minim).Totuţi, înainte de a programa temporizatorul de program, reţineţi:

■ Familiarizaţi-vă cu pictogramele şi butoanele. Veţi avea nevoie deele când programaţi. Consultaţi "4.1. Butoanele şi pictogrameletelecomenzii" la pagina 3.

■ Completaţi formularul de la sfârşitul acestui manual. Acest formularvă poate ajuta să definiţi acţiunile necesare pentru fiecare zi.

■ Nu vă grăbiţi pentru a introduce corect toate datele.

■ Încercaţi să programaţi acţiunile în ordine cronologică: începeţicu acţiunea 1 pentru prima acţiune şi terminaţi cu cel mai marenumăr pentru ultima acţiune. Aceasta nu este o cerinţă, dar vasimplifica interpretarea programului mai târziu.

■ Dacă 2 sau mai multe acţiuni sunt programate pentru aceeaşi zişi în acelaşi moment, va fi executată numai acţiunea cu cel maimare număr de acţiune.

Exemplu:

■ Puteţi modifica, adăuga sau elimina acţiunile programate oricând,mai târziu.

NOTĂ ■ Dacă funcţia de repornire automată estedezactivată, temporizatorul de program nu va fiactivat când alimentarea cu energie electricărevine la unitate după o pană de curent. Apăsaţibutonul pr pentru a activa temporizatorul deprogram din nou.

■ La restabilirea alimentării de la reţea după o panăde curent, funcţia de repornire automată aplică dinnou configurările interfeţei utilizatorului la momentulîntreruperii alimentării de la reţea (dacă timpul estemai scurt de 2 ore). Este prin urmare recomandatsă lăsaţi funcţia de repornire automată activată.

■ Schema programată este acţionată de timp. Deaceea, este esenţială potrivirea corectă a orei şizilei săptămânii.Consultaţi "4.2. Potrivirea ceasului" la pagina 5.

■ Când temporizatorul de program nu este activat (nueste afişată pictograma p), acţiunile temporizatoruluide program nu vor fi executate!

■ Acţiunile programate nu sunt stocate în conformitatecu sincronizarea lor, ci în conformitate cu oraprogramării. Aceasta înseamnă că acţiunea carea fost programată prima primeşte numărul 1, cutoate că este executată după alte numere de acţiuniprogramate.

Acţiuni programate Acţiuni executate

Timp (oră)

Temperatură (°C)

Timp (oră)

Temperatură (°C)

1 18:00 — OPRIT 1 06:00 — 21

2 08:00 — 23 2 08:00 — 23

3 06:00 — 21 3 18:00 — OPRIT

4 18:00 — 26

Page 15: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

14

Programarea încălzirii spaţiuluiProgramarea încălzirii spaţiului se efectuează după cum urmează:

1 Apăsaţi < butonul pentru a lansa modul de programare/consultare.

2 Selectaţi modul de funcţionare pe care doriţi să-l programaţi cuajutorul butoanelor pi şi pj.

Modul curent clipeşte.

3 Apăsaţi butonul < pentru a confirma modul selectat.

Ziua curentă clipeşte.

4 Selectaţi ziua pe care doriţi să o consultaţi sau să o programaţicu ajutorul butoanelor pi şi pj.

Ziua selectată clipeşte.

5 Apăsaţi butonul < pentru a confirma ziua selectată.

6 Ţineţi apăsat butonul < timp de 5 secunde pentru a programaacţiunile detaliate.

Apare prima acţiune programată a zilei selectate.

7 Utilizaţi butonul < pentru a selecta numărul acţiunii pe caredoriţi să o programaţi sau să o modificaţi.

8 Utilizaţi butoanele pi şi pj pentru a seta ora corectăa acţiunii.

9 Utilizaţi butoanele ébi şi ébj pentru a seta temperaturaapei la ieşire.

10 Utilizaţi butoanele bi şi bj pentru a seta temperaturaîncăperii.

11 Utilizaţi butonul ba pentru a selecta:

- x: pentru a decupla încălzirea şi telecomanda.- a: pentru a selecta calculul automat al temperaturii pentru

temperatura apei la ieşireutilizaţi butoanele ébi şi ébj pentru a seta valoareacorespunzătoare a devierii (consultaţi "4.3. Operaţiunea deîncălzire a spaţiului (h)" la pagina 5 pentru informaţii suplimentaredespre valoarea de referinţă funcţie de vreme).

12 Repetaşi etapele 7 până la 11 pentru a programa celelalte acţiuniale zilei selectate.

Când toate acţiunile au fost programate, asiguraţi-vă că ecranulafişează numărul de acţiune cel mai mare pe care doriţi să-l salvaţi.

13 Apăsaţi butonul < timp de 5 secunde pentru a stoca acţiunileprogramate.

Dacă butonul < este apăsat când este afişat numărul de acţiune 3,acţiunile 1, 2 şi 3 sunt stocate, dar acţiunea 4 este ştearsă.Reveniţi automat la etapa 6.Prin apăsarea butonului pr de mai multe ori, veţi reveni la etapeleanterioare ale acestei proceduri şi în final reveniţi la funcţionareanormală.

14 Reveniţi automat la etapa, începeţi din nou să programaţi ziuaurmătoare 6.

5 sec

5 sec

NOTĂ Revenirea la etapele anterioare ale procedurii deprogramare fără salvarea configurărilor modificate seefectuează apăsând butonul pr.

Page 16: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

15EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Programarea răcirii spaţiuluiProgramarea răcirii spaţiului se efectuează după cum urmează:

1 Apăsaţi < butonul pentru a lansa modul de programare/consultare.

2 Selectaţi modul de funcţionare pe care doriţi să-l programaţi cuajutorul butoanelor pi şi pj.

Modul curent clipeşte.

3 Apăsaţi butonul < pentru a confirma modul selectat.

Ora clipeşte.

4 Consultaţi acţiunile cu butoanele pi şi pj.

5 Ţineţi apăsat butonul < timp de 5 secunde pentru a programaacţiunile detaliate.

Se afişează prima acţiune programată.

6 Utilizaţi butonul < pentru a selecta numărul acţiunii pe caredoriţi să o programaţi sau să o modificaţi.

7 Utilizaţi butoanele pi şi pj pentru a seta ora corectăa acţiunii.

8 Utilizaţi butoanele ébi şi ébj pentru a seta temperaturaapei la ieşire.

9 Utilizaţi butoanele bi şi bj pentru a seta temperaturaîncăperii.

10 Utilizaţi butonul ba pentru a selecta x pentru a decupla răcireaşi telecomanda.

11 Repetaţi paşii 6 - 10 pentru a programa celelalte acţiuni.

Când toate acţiunile au fost programate, asiguraţi-vă că ecranulafişează numărul de acţiune cel mai mare pe care doriţi să-l salvaţi.

12 Apăsaţi butonul < timp de 5 secunde pentru a stoca acţiunileprogramate.

Dacă butonul < este apăsat când este afişat numărul de acţiune 3,acţiunile 1, 2 şi 3 sunt stocate, dar acţiunea 4 este ştearsă.Reveniţi automat la etapa 5.Prin apăsarea butonului pr de mai multe ori, veţi reveni la etapeleanterioare ale acestei proceduri şi în final reveniţi la funcţionareanormală.

13 Reveniţi automat la etapa, începeţi din nou să programaţi ziuaurmătoare 5.

5 sec

5 sec

NOTĂ Revenirea la etapele anterioare ale procedurii deprogramare fără salvarea configurărilor modificate seefectuează apăsând butonul pr.

Page 17: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

16

Programarea încălzirii apei menajereProgramarea încălzirii apei menajere se efectuează după cumurmează:

1 Apăsaţi < butonul pentru a lansa modul de programare/consultare.

2 Selectaţi modul de funcţionare pe care doriţi să-l programaţi cuajutorul butoanelor pi şi pj.

Modul curent clipeşte.

3 Apăsaţi butonul < pentru a confirma modul selectat.

4 Selectaţi ziua pe care doriţi să o programaţi cu ajutorul butoanelorpi şi pj.

Ziua curentă clipeşte.

5 Apăsaţi butonul < pentru a confirma ziua selectată.

6 Ţineţi apăsat butonul < timp de 5 secunde pentru a programaacţiunile detaliate.

Apare prima acţiune programată a zilei selectate.

7 Utilizaţi butonul < pentru a selecta numărul acţiunii pe caredoriţi să o programaţi sau să o modificaţi.

8 Utilizaţi butoanele pi şi pj pentru a seta ora corectăa acţiunii.

9 Utilizaţi butonul ba pentru a selecta sau a deselecta x caacţiune.

10 Repetaţi paşii 7 - 9 pentru a programa celelalte acţiuni ale moduluiselectat.

Când toate acţiunile au fost programate, asiguraţi-vă că ecranulafişează numărul de acţiune cel mai mare pe care doriţi să-l salvaţi.

11 Apăsaţi butonul < timp de 5 secunde pentru a stoca acţiunileprogramate.

Dacă butonul < este apăsat când este afişat numărul de acţiune 3,acţiunile 1, 2 şi 3 sunt stocate, dar acţiunea 4 este ştearsă.Prin apăsarea butonului pr de mai multe ori, veţi reveni la etapeleanterioare ale acestei proceduri şi în final reveniţi la funcţionareanormală.

12 Reveniţi automat la etapa, începeţi din nou să programaţi ziuaurmătoare 5.

NOTĂ Revenirea la etapele anterioare ale procedurii deprogramare fără salvarea configurărilor modificate seefectuează apăsând butonul pr.

Page 18: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

17EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Programarea modului silenţiosProgramarea modului silenţios se efectuează după cum urmează:

1 Apăsaţi < butonul pentru a lansa modul de programare/consultare.

2 Selectaţi modul de funcţionare pe care doriţi să-l programaţi cuajutorul butoanelor pi şi pj.

Modul curent clipeşte.

3 Apăsaţi butonul < pentru a confirma modul selectat.

4 Consultaţi acţiunile cu ajutorul butoanelor pi şi pj.

5 Ţineţi apăsat butonul < timp de 5 secunde pentru a programaacţiunile detaliate

Se afişează prima acţiune programată.

6 Utilizaţi butonul < pentru a selecta numărul acţiunii pe caredoriţi să o programaţi sau să o modificaţi.

7 Utilizaţi butoanele pi şi pj pentru a seta ora corectăa acţiunii.

8 Utilizaţi butonul ba pentru a selecta sau a deselecta x caacţiune.

9 Repetaţi paşii 6 - 8 pentru a programa celelalte acţiuni ale moduluiselectat.

Când toate acţiunile au fost programate, asiguraţi-vă că ecranulafişează numărul de acţiune cel mai mare pe care doriţi să-l salvaţi.

10 Apăsaţi butonul < timp de 5 secunde pentru a stoca acţiunileprogramate.

Dacă butonul < este apăsat când este afişat numărul de acţiune 3,acţiunile 1, 2 şi 3 sunt stocate, dar acţiunea 4 este ştearsă.Prin apăsarea butonului pr de mai multe ori, veţi reveni la etapeleanterioare ale acestei proceduri şi în final reveniţi la funcţionareanormală.

11 Reveniţi automat la etapa, începeţi din nou să programaţi ziuaurmătoare 5.

NOTĂ Revenirea la etapele anterioare ale procedurii deprogramare fără salvarea configurărilor modificate seefectuează apăsând butonul pr.

Page 19: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

18

Consultarea acţiunilor programate

Consultarea modului de încălzire a spaţiului, de răcire a spaţiului, deîncălzire a apei menajere sau a modului silenţios se efectuează dupăcum urmează:

1 Apăsaţi < butonul pentru a lansa modul de programare/consultare.

2 Selectaţi modul de funcţionare pe care doriţi să-l consultaţi cuajutorul butoanelor pi şi pj.

Modul curent clipeşte.

3 Apăsaţi butonul < pentru a confirma modul selectat.

Ziua curentă clipeşte.

4 Selectaţi ziua pe care doriţi să o consultaţi cu ajutorul butoanelorpi şi pj.

Ziua selectată clipeşte.

5 Apăsaţi butonul < pentru a confirma ziua selectată.

Apare prima acţiune programată a zilei selectate.

6 Utilizaţi butoanele pi şi pj pentru a consulta celelalteacţiuni programate ale acelei zile.

Acesta se numeşte modul de citire. Acţiunile de program goale(de ex., 4) nu se afişează.Prin apăsarea butonului pr de mai multe ori, veţi reveni la etapeleanterioare ale acestei proceduri şi în final reveniţi la funcţionareanormală.

Sfaturi şi trucuri

Programarea zilei (zilelor) următoare

După confirmarea acţiunilor programate ale unei anumite zile (adicădupă apăsarea butonului < timp de 5 secunde), apăsaţi butonul pr

o dată. Puteţi selecta acum o altă zi utilizând butoanele pi şipj şi reporni consultarea şi programarea.

Copierea acţiunilor programate pentru ziua următoare

În programul de încălzire a spaţiului este posibilă copierea tuturoracţiunilor programate ale unei anumite zile pentru ziua următoare (deex., copierea tuturor acţiunilor programate de la "1" până la "2").

Pentru a copia acţiunile programate pentru ziua următoare, procedaţidupă cum urmează:

1 Apăsaţi < butonul pentru a lansa modul de programare/consultare.

Modul curent clipeşte.

2 Selectaţi modul de funcţionare pe care doriţi să-l programaţi cuajutorul butoanelor pi şi pj.

Modul curent clipeşte.Puteţi părăsi programarea apăsând butonul pr.

3 Apăsaţi butonul < pentru a confirma modul selectat.

Ziua curentă clipeşte.

4 Selectaţi ziua pe care doriţi să o copiaţi pentru ziua următoarecu ajutorul butoanelor pi şi pj.

Ziua selectată clipeşte.Puteţi reveni la pasul 2 prin apăsarea butonului pr.

5 Apăsaţi simultan butoanele < şi pr timp de 5 secunde.

După 5 secunde pe ecran se va afişa ziua următoare (de ex.,"2" dacă "1" a fost selectat primul). Aceasta indică faptul căziua a fost copiată.Puteţi reveni la pasul 2 prin apăsarea butonului pr.

Ştergerea uneia sau a mai multor acţiuni programate

Ştergerea uneia sau a mai multor acţiuni programate se efectueazăîn acelaşi timp cu stocarea acţiunilor programate.

Când toate acţiunile pentru o zi au fost programate, asiguraţi-vă că peecran se afişează numărul de acţiune cel mai mare pe care doriţi să-lsalvaţi. Prin apăsarea butonului < timp de 5 secunde, veţi stoca toateacţiunile cu excepţia celor având numere mai mari decât numărul careeste afişat.

Dacă butonul < este apăsat când este afişat numărul de acţiune 3,acţiunile 1, 2 şi 3 sunt stocate, dar acţiunea 4 este ştearsă.

Ştergerea unui mod

1 Apăsaţi < butonul pentru a lansa modul de programare/consultare.

2 Selectaţi modul de funcţionare pe care doriţi să-l ştergeţi cu ajutorulbutoanelor pi şi pj.

Modul curent clipeşte.

3 Apăsaţi butoanele < şi ba simultan timp de 5 secunde pentrua şterge modul selectat.

Ştergerea unei zile a săptămânii

1 Apăsaţi < butonul pentru a lansa modul de programare/consultare.

2 Selectaţi modul de funcţionare pe care doriţi să-l ştergeţi cu ajutorulbutoanelor pi şi pj.

Modul curent clipeşte.

3 Apăsaţi butonul < pentru a confirma modul selectat.

Ziua curentă clipeşte.

4 Selectaţi ziua pe care doriţi să o ştergeţi cu ajutorul butoanelorpi şi pj.

Ziua selectată clipeşte.

5 Apăsaţi butoanele < şi ba simultan timp de 5 secunde pentrua şterge ziua selectată.

4.12. Exploatarea opţiunii alarmă la distanţă

O placă cu circuite imprimate opţională pentru intrare/ieşire digitalăEKRP1HBA poate fi conectată la unitatea interioară şi poate fi utilizatăpentru supravegherea de la distanţă a sistemului. Această cartelă deadrese oferă 3 ieşiri fără tensiune:

■ Ieşirea 1 = TERMO PORNIT/OPRITaceastă ieşire va fi activată când unitatea este în modul de încălzirea spaţiului.

■ Ieşirea 2 = SEMNAL DE ALARMĂaceastă ieşire va fi activată când unitatea dvs. este într-o situaţiede eroare.

■ Ieşirea 3 = PORNIT/OPRIT MOD DE APĂ MENAJERĂ CALDĂaceastă ieşire va fi activată când unitatea este în modul deîncălzire a apei menajere.

Pentru detalii suplimentare despre conexiunile cablajului acesteiopţiuni, consultaţi schema de conexiuni a unităţii.

4.13. Exploatarea telecomenzii opţionale

Dacă în afară de telecomanda principală este instalată şi telecomandăopţională, prima telecomandă (principală) poate accesa toate setările,în timp ce a doua telecomandă (secundară) nu poate accesa setărilede programare şi setările parametrilor.

Consultaţi manualul de instalare pentru detalii suplimentare.

NOTĂ Revenirea la etapele anterioare ale acestei procedurise efectuează apăsând butonul pr.

Page 20: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

19EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

4.14. Reglaje locale

Configurarea sistemului Daikin se efectuează prin reglaje locale.

În acest manual de exploatare sunt explicate toate reglajele localelegate de exploatarea unităţii şi de solicitarea utilizatorului. O listăa tuturor acelor reglaje locale şi valori implicite este dată în"4.15. Tabelul reglajelor locale" la pagina 20. Această listă conţine şi2 coloane pentru a înregistra datele şi valoarea reglajelor localemodificate faţă de valoarea implicită.

Pentru lista completă a reglajelor locale, consultaţi manualul de instalare.

Toate reglajele locale sunt accesibile şi programabile prin interfaţautilizatorului de pe unitatea interioară.

Fiecărui reglaj local îi este atribuit un număr sau un cod din 3 cifre, deexemplu [5-03], care este afişat pe ecranul interfeţei cu utilizatorul.Prima cifră [5] indică "primul cod" sau grupul de reglaj local. A doua şia treia cifră [03] indică împreună "al doilea cod".

Procedura

Pentru a modifica unul sau mai multe reglaje locale, procedaţi dupăcum urmează.

1 Apăsaţi pe butonul z cel puţin 5 secunde pentru a lansa MODULDE REGLAJ LOCAL.Se va afişa pictograma $ (3). Se afişează codul reglajuluilocal curent selectat ; (2), cu valoarea setată afişată în parteadreaptă - (1).

2 Apăsaţi pe butonul ébi pentru a selecta primul cod al reglajuluilocal corespunzător.

3 Apăsaţi pe butonul ébj pentru a selecta al doilea cod alreglajului local corespunzător.

4 Apăsaţi pe butonul pfi şi pe butonul pfj pentrua modifica valoarea setată a reglajului local selectat.

5 Salvaţi noua valoare prin apăsarea butonului pr.

6 Repetaţi paşii 2 - 4 pentru a modifica alte reglaje locale dupănecesităţi.

7 Când aţi terminat, apăsaţi pe butonul z pentru a ieşi din MODULDE REGLAJ LOCAL.

NOTĂ Schimbările făcute unui anumit reglaj local sunt stocatenumai când este apăsat butonul pr. Navigarea spreun cod de reglaj local nou sau apăsarea butonului z vaanula schimbarea făcută.

2

31

NOTĂ ■ Înainte de livrare, valorile stabilite au fost stabiliteaşa cum este prezentat în "4.15. Tabelul reglajelorlocale" la pagina 20.

■ La ieşirea din MODUL DE REGLAJ LOCAL, peecranul LCD al telecomenzii se poate afişa "88" întimp ce unitatea se iniţializează.

■ La funcţionarea prin reglaje locale, puteţi observa căexistă mai multe reglaje locale, după cum semenţionează în "4.15. Tabelul reglajelor locale" lapagina 20. Aceste reglaje locale nu sunt aplicabileşi nu pot fi schimbate!

■ Pentru mai multe informaţii despre setările din timpulinstalării, consultaţi manualul de instalare a unităţiiinterioare. Pentru setări diferite de valoarea implicită,luaţi legătura cu instalatorul.

Page 21: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

20

4.15. Tabelul reglajelor locale

Primul cod

Al doilea cod Denumirea setării

Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicităValoare implicită Interval Etapa UnitateData Valoare Data Valoare

0 Configurarea telecomenzii

00 Setare din timpul instalării(a) 2 2~3 1 —

01 Setare din timpul instalării(a) 0 –5~5 0,5 °C

02 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 1 — — —

03 Stare: mod de temporizator de program pentru încălzirea spaţiuluiMetoda 1=1 / Metoda 2= 0

1 (PORNIT) 0/1 — —

04 Stare: mod de temporizator de program pentru răcirea spaţiuluiMetoda 1=1 / Metoda 2= 0

1 (PORNIT) 0/1 — —

1 Temporizarea automată a stocării pentru încălzirea apei menajere

00 Stare: stocare pe timp de noapte 1 (PORNIT) 0/1 — —

01 Ora de începere a stocării pe timp de noapte 1:00 0:00~23:00 1:00 oră

02 Stare: stocare pe timp de zi 0 (OPRIT) 0/1 — —

03 Ora de începere a stocării pe timp de zi 15:00 0:00~23:00 1:00 oră

2 Funcţia de diminuare automată

00 Stare: operaţiunea de diminuare 1 (PORNIT) 0/1 — —

01 Ora de începere a operaţiunii de diminuare 23:00 0:00~23:00 1:00 oră

02 Ora de oprire a operaţiunii de diminuare 5:00 0:00~23:00 1:00 oră

3 Valoarea de referinţă funcţie de vreme

00 Temperatură scăzută a mediului înconjurător (Lo_A)

–10 –20~5 1 °C

01 Temperatură ridicată a mediului înconjurător (Hi_A)

15 10~20 1 °C

02 Valoare de referinţă la temperatura scăzută a mediului înconjurător (Lo_Ti)

70 25~80 1 °C

03 Valoare de referinţă la temperatura ridicată a mediului înconjurător (Hi_Ti)

45 25~80 1 °C

4 Funcţia de dezinfecţie

00 Stare: operaţiune de dezinfecţie 1 (PORNIT) 0/1 — —

01 Selectarea zilei operaţiunii de dezinfecţie V L~D — —

02 Ora de începere a operaţiunii de dezinfecţie 23:00 0:00~23:00 1:00 oră

5 Valoarea de referinţă de diminuare şi dezinfecţie automată

00 Valoare de referinţă: temperatura operaţiunii de dezinfecţie

70 60~75 5 °C

01 Durata operaţiunii de dezinfecţie 10 5~60 5 min

02 Temperatura diminuată a apei la ieşire 5 0~10 1 °C

03 Temperatura diminuată a încăperii 18 17~23 1 °C

04 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

6 Configurare opţională

00 Setare din timpul instalării(a) 0 (OPRIT) 0/1 — —

01 Setare din timpul instalării(a) 0 (OPRIT) 0/1 — —

02 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

03 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

04 Setare din timpul instalării(a) 0 0/2 1 —

7 Configurare opţională

00 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 1 — — —

01 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

02 Setare din timpul instalării(a) 0 (A) 0/1 — —

03 Setare din timpul instalării(a) 0 (OPRIT) 0/1 — —

04 Setare din timpul instalării(a) 0 (OPRIT) 0/1 — —

Page 22: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

Manual de exploatare

21EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1

Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

8 Configurare opţională

00 Setare din timpul instalării(a) 1 (PORNIT) 0/1 — —

01 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

02 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

03 Stare: nivel redus de zgomot 1 1~3 1 —

04 Setare din timpul instalării(a) 0 0~2 1 —

9 Compensarea automată a temperaturii

00 Setare din timpul instalării(a) 0 –2~2 0,2 °C

01 Setare din timpul instalării(a) 0 –5~5 0,5 °C

02 Setare din timpul instalării(a) 0 –5~5 0,5 °C

03 Setare din timpul instalării(a) 0 –2~2 0,2 °C

04 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

A Configurare opţională

00 Setare din timpul instalării(a) 0 0~2 1 —

01 Setare din timpul instalării(a) 0 0~2 1 —

02 Setare din timpul instalării(a) 10 5~15 1 °C

03 Setare din timpul instalării(a) 35 25~80 1 °C

04 Setare din timpul instalării(a) 65 25~80 1 °C

b Valorile de referinţă ale apei menajere calde

00 Valoare de referinţă: temperatura minimă de reîncălzire

35 35~65 1 °C

01 Valoare de referinţă: temperatura maximă de reîncălzire

45 35~75 1 °C

02 Stare: încălzirea apei menajere funcţie de vreme 1 (PORNIT) 0/1 — —

03 Valoare de referinţă: temperatura de stocare 70 45~75 1 °C

04 Temperatură maximă automată de stocare a apei menajere calde

70 55~75 1 °C

C Limitele temperaturii de ieşire a apei

00 Setare din timpul instalării(a) 80 37~80 1 °C

01 Setare din timpul instalării(a) 25 25~37 1 °C

02 Setare din timpul instalării(a) 20 18~22 1 °C

03 Setare din timpul instalării(a) 5 5~18 1 °C

04 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

d Timpii de reţinere a încălzirii apei menajere

00 Setare din timpul instalării(a) 10 5~20 1 —

01 Setare din timpul instalării(a) 30 10~60 5 —

02 Setare din timpul instalării(a) 15 5~30 5 —

03 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 15 — — —

04 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 40 — — —

E Modul de deservire

00 Setare din timpul instalării(a) 0 0/1 — —

01 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

02 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

03 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 1 — — —

04 Setare din timpul instalării(a) 0 0~2 1 —

F Configurare opţională continuată

00 Setare din timpul instalării(a) 5 5~15 1 °C

01 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 0 — — —

02 Setare din timpul instalării(a) 1 0~2 1 —

03 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 10 — — —

04 Nu este cazul. Nu modificaţi valoarea prestabilită. 50 — — —

(a) Pentru mai multe informaţii despre setările din timpul instalării, consultaţi manualul de instalare a unităţii interioare. Pentru setări diferite de valoarea implicită, luaţi legătura cu instalatorul.

Primul cod

Al doilea cod Denumirea setării

Setare de instalator diferită faţă de valoarea implicităValoare implicită Interval Etapa UnitateData Valoare Data Valoare

Page 23: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

EKHVMRD50+80AAV1 + EKHVMYD50+80AAV1Unitate interioară Daikin Altherma4PW61264-1 – 06.2010

Manual de exploatare

22

5. Întreţinerea

5.1. Activităţi de întreţinere

Pentru a asigura funcţionarea optimă a unităţii, unitatea trebuie supusămai multor verificări şi inspecţii, la intervale regulate, de preferat anual.Activitatea de întreţinere trebuie efectuată de instalator sau de agentulde service. Consultaţi manualul de instalare pentru detalii suplimentare.

Singura întreţinere care poate fi cerută operatorului este:

■ păstrarea curată a telecomenzii cu ajutorul unei cârpe moi umede,

■ verificarea dacă presiunea apei indicată de manometru este maimare de 1 bar.

5.2. Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat

Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse înProtocolul de la Kyoto.

Tip de agent frigorific: R134a

GWP(1) valoare: 1300

Tip de agent frigorific: R410A

GWP(1) valoare: 1975

(1) GWP = potenţial de încălzire globală

În funcţie de legislaţia în vigoare, pot fi cerute controale periodicepentru scăpări de agent frigorific. Luaţi legătura cu instalatorul pentrumai multe informaţii.

6. Depanarea

Acest capitol furnizează informaţii utile pentru diagnosticarea şiremedierea anumitor probleme care pot surveni în unitate.

7. Cerinţe privind dezafectarea

Dezmembrarea unităţii, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi a oricăroralte componente trebuie executate conform legislaţiei în vigoare.

Produsul dvs. este marcat cu acest simbol. Aceastaînseamnă că produsele electrice şi electronice nu vor fiamestecate cu deşeurile menajere nesortate.

Nu încercaţi să dezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrareasistemului de condiţionare a aerului, tratarea agentului frigorific, a uleiuluişi a altor componente trebuie executate de un instalator calificat conformlegislaţiei în vigoare.

Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratament pentrureutilizare, reciclare şi recuperare. Îngrijindu-vă de dezafectarea corectăa acestui produs, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negativeasupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor. Pentru informaţiisuplimentare, luaţi legătura cu instalatorul sau cu autorităţile locale.

Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta trebuieînlocuit de producător, de agentul acestuia sau de persoanesimilare calificate, pentru a evita pericolele.

În timpul perioadelor mai lungi de inactivitate, de ex., întimpul verii la unităţile numai pentru încălzire, este foarteimportant să NU DECUPLAŢI ALIMENTAREA DE LA REŢEAa unităţii.

Decuplarea alimentării de la reţea opreşte mişcarea automatărepetitivă a pompei în vederea prevenirii blocării.

CAUZE POSIBILE ACţIUNI DE REMEDIERE

Nu sunt citiri pe telecomandă (ecran gol)

• Verificaţi dacă instalaţia este alimentată de la reţea.

• Reţeaua de alimentare cu tarife diferenţiate este activă (consultaţi manualul de instalare).

Apare unul din codurile de eroare Luaţi legătura cu distribuitorul local.Consultaţi manualul de instalare pentru lista detaliată a codurilor de eroare.

Temporizatorul de program funcţionează, dar acţiunile programate sunt executate la ore eronate.(de ex., cu 1 oră mai târziu sau mai devreme)

Verificaţi dacă ora şi ziua săptămânii sunt potrivite corect, corectaţi dacă e cazul.

Temporizatorul de program pentru apa menajeră caldă este programat, dar nu funcţionează.

În cazul în care nu se afişează pictograma pr, apăsaţi butonul pr pentru a activa temporizatorul de program.

Capacitate insuficientă Luaţi legătura cu distribuitorul local.

Page 24: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

NOTES

Page 25: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

NOTES

Page 26: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

NOTES

Page 27: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi
Page 28: MANUAL DE EXPLOATARE - Daikin · copii, cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoşinţe, exceptând cazul în care sunt supravegheaţi

4PW61264-1 06.2010

Cop

yrig

ht 2

010

Dai

kin