lexicografia

4
Lexicografia se ocupă cu alcătuirea dicţionarelor. S-a dezvoltat ca ştiinţă de-abia î secolul al XX-lea, deşi dicţionare elaborate după criterii şi cu metode nu foarte înregistrează în număr foarte mare şi până la această dată. Originile disciplinei numele cardinalului ic!elieu, la a cărui iniaţiativă s-a înfiinţat, în "#$%, &cad Obiectivele principale erau, atunci ca şi azi, conservarea şi cultivarea limbii. ( modalitate de atingere a acestor obiective, s-a pornit la elaborarea unei gramatic dicţionar ale limbii franceze. )e*icografia se foloseşte în vederea sistematizării articolelor de dicţionar +tipo dicţionarelor fiind e*trem de diversă de rezultatele cercetărilor din domeniile lexicologiei +aceasta punând la dispoziţie informaţii despre structura vocabularului, posibilităţile de organizare, despre mobilitatea lui etc. , semanticii +le*icografia este interesată, în special, desemantica le*icală , etimologiei , gramaticii şi foneticii . icţionarele se află în relaţie direct semantica modernă prin principiul metodologic comun aplicat studiul relaţional al cuvintelor , care pune în evidenţă asemănările şideosebirile . Sc!ita tipologica a dictionarelor+/ Sc!iţa este propusă de &. 0idu-1rănceanu în Lectura dicţionarelor) "/bilingve si poliglote 2/monlingve a Speciale de termeni +ai limba3ului, 3uridici, te!nici, din medicina, poetic etc , lingvistice +de anatomie, de sinonime, omonime, paronime, ortografice, morfologice , etimologice. b 4eneral-e*plicative enciclopedice si non-enciclopedice. SCURT ISTORIC AL LEXICOGRAFIEI ROMÂNEŞTI (extras din Ana Ene, Introducere în lexicografe ) • Primele „dicţionare” au fost glosarele (liste de cuvinte, anexe ale traduse). Dicţionarul anonim de la Carans ebeş (Anonymus Caransebiensis ): unul dintre cele mai veci dicţionare rom!ne"ti, ne#u$licat % nedatat exac secolului al &' lea sau *nce#utul secolului al &' lea). Glosarul latino-român al lui József Be!" (cărturar secui, istoric, economist "i $otanist) + *n lucrarea sa Transsilvania sive Magnus Transsilvaniae Principatus olim Dacia Mediterranea dictus, . -en / a inclus, #entru a demonstra latinitatea lim$ii rom!ne, un glosar conţin!nd 01 de cuvinte rom!ne"t *m#reună cu cores#ondentele lor *n lim$a latină2 un număr redus de u lexicale re#re3intă *m#rumuturi din lim$ile magiară "i slavonă, 4ind atare de către autor. Vocabolario Poliglote #$%&%'( L)*ez) +e*,as + „unul dintre cele mai veci lexicoane, res#ectiv glosare italiano rom!ne, "i #rimul dintre a#are ti#ărit” .5ecţiunea rom!nească din Vocabolario cu#rinde 06 de cuvinte titlu traduse *n rom!nă (#entru cores#ondenţele lor italiene) "i #oat

description

Lexicografia

Transcript of lexicografia

Lexicografia se ocup cu alctuirea dicionarelor. S-a dezvoltat ca tiin de-abia n

secolul al XX-lea, dei dicionare elaborate dup criterii i cu metode nu foarte sistematice se nregistreaz n numr foarte mare i pn la aceast dat. Originile disciplinei se leag de numele cardinalului Richelieu, la a crui iniaiativ s-a nfiinat, n 1634, Academia Francez. Obiectivele principale erau, atunci ca i azi, conservarea i cultivarea limbii. Ca o prim modalitate de atingere a acestor obiective, s-a pornit la elaborarea unei gramatici i a unui dicionar ale limbii franceze.

Lexicografia se folosete n vederea sistematizrii articolelor de dicionar (tipologia

dicionarelor fiind extrem de divers) de rezultatele cercetrilor din domeniile lexicologiei(aceasta punnd la dispoziie informaii despre structura vocabularului, despre posibilitile deorganizare, despre mobilitatea lui etc.), semanticii (lexicografia este interesat, n special, desemantica lexical), etimologiei, gramaticii i foneticii. Dicionarele se afl n relaie direct cu semantica modern prin principiul metodologic comun aplicat: studiul relaional al cuvintelor, care pune n eviden asemnrile i deosebirile.

Schita tipologica a dictionarelor(* Schia este propus de A. Bidu-Vrnceanu n Lectura dicionarelor)1*bilingve si poliglote

2*monlingve:

a) Speciale: de termeni (ai limbajului, juridici, tehnici, din medicina, poetici, economici etc), lingvistice (de anatomie, de sinonime, omonime, paronime, ortografice, ortoepice, morfologice ), etimologice.

b) General-explicative enciclopedice si non-enciclopedice.

SCURT ISTORIC AL LEXICOGRAFIEI ROMNETI

(extras din Ana Ene, Introducere n lexicografie)

Primele dicionare au fost glosarele (liste de cuvinte, anexe ale crilor traduse).

Dicionarul anonim de la Caransebe (Anonymus Caransebiensis): unul dintre cele mai vechi dicionare romneti, nepublicat nedatat exact (sfritul secolului al XVII-lea sau nceputul secolului al XVIII-lea).

Glosarul latino-romn al lui Jzsef Benk (crturar secui, istoric, economist i

botanist) n lucrarea sa Transsilvania sive Magnus Transsilvaniae Principatus olim

Dacia Mediterranea dictus,J. Benk a inclus, pentru a demonstra

latinitatea limbii romne, un glosar coninnd 64 de cuvinte romneti, mpreun cu corespondentele lor n limba latin; un numr redus de uniti lexicale reprezint mprumuturi din limbile maghiar i slavon, fiind tratate ca atare de ctre autor.

Vocabolario Poliglote (1787), Lorenzo Hervas unul dintre cele mai vechi lexicoane, respectiv glosare italiano-romne, i primul dintre acestea care apare tiprit .Seciunea romneasc din Vocabolario cuprinde 61 de cuvinte-titlu traduse n romn (pentru corespondenele lor italiene) i poate fi considerat primul lexicon comparat al romnei (ibidem), limb inclus de ctre Hervas cu consecven n seria limbilor i a dialectelor romanice.

Lexiconul de la Buda primul dicionar tiprit (publicat la Buda, n 1825, titlul original fiind Lesicon romnescu-latinescu-ungurescu-nemescu), marcheaz nceputul lexicografiei romneti moderne; dicionarul a fost elaborat n curs de 30 de ani de crturari transilvneni, reprezentani ai colii Ardelene (Samuil Micu, Petru Maior, V. Coloi, I. Corneli, I. Teodorovici i Al. Teodori). Este un dicionar bazat pe texte (listnde 10.000 de cuvinte, organizate istoric), prezint i etimologii forate, exagerri latiniste, datorate ns n mare parte dificultii reconstruciei etimoanelor aflat la nceputuri i nu purismului, curent extremist aprut mai trziu. Acest dicionar (alturi de prima gramatic tiprit a limbii romne, n 1780, a crei importan istoric i nu numai este incontestabil, Elementa linguae daco-romanae sive valachicae, autori Samuil Micu i Gheorghe incai) i-a permis reputatului lingvist Friedrich Diez (1836) s menioneze n studiile sale limba romn alturi de alte limbi romanice. Importana acestei lucrri pentru limba romn literar poate fi sistematizat astfel: 1) nregistreaz

un numr mare de neologisme latineti i romanice 2) prezena elementelor normative prin indicarea genului substantivelor, a formele de plural cu alternane vocalice i consonantice a formelor flexionare la adjective, a principalelor forme flexionare ale verbului (infinitiv, indicativ prezent, participiu), menionarea diverselor funcii gramaticale ale cuvintelor-titlu, trimiterea la forme rare sau regionale, la cele considerate literare sau uzuale, prezena indicaiilor ortoepice. Multe din soluiile propuse de reprezentanii colii Ardelene au fost respinse de evoluia ulterioar a limbii romne literare. Cu toate acestea, este incontestabil faptul c ei sunt cei care au deschis drumul spre descrierea tiinific modern i cultivarea limbii romne.

Pn la apariia Lexiconului de la Buda, au mai fost elaborate, parial sau integral,

diverse lucrri lexicografice de ctre crturarii transilvneni, dar acestea nu au vzut lumina tiparului. n 1801, Samuil Micu terminase un Dictionarium valachico-latinum, pe care, ncearc s-l transforme, din 1803, ntr-un dicionar n patru limbi. n 1805, lucrarea era ncheiat. Aceasta a fost prima form a Lexiconului. Tot la capitolul ncercri trebuie menionate dicionarele Lexicon romn-latin-maghiar (1802, t.Crian-Krsi) i Vocabularium pertinens ad tria regna nature (1808-1810, Gh.

incai). Cel mai valoros dicionar din seria celor netiprite rmne ns Lexiconul

romnesc-nemesc, redactat de Ion Budai-Deleanu de-a lungul a 35 de ani, egal ca

numr de cuvinte cu Lexiconul de la Buda (cuprinde aproximativ 10.000 de termeni).

n 1818, era gata pentru tipar, ns, din motive necunoscute, nu a putut fi editat. Acesta este primul dicionar n care se nregistreaz pe lng sensurile de baz i sensurile secundare ale cuvintelor romneti, ordonarea sensurilor cuvintele polisemantice realizndu-se, n general, dup criteriul etimologic. Lexiconul lui I. B.-Deleanu este prima lucrare lexicografic cu o structur asemntoare cu cea a dicionarelor moderne: cuvntul-titlu beneficiaz sistematic de indicaii privitoare la accentuare, se calific din perspectiva categoriei gramaticale a genului (substantivul) i a diatezei (verbul), se dau indicaii asupra rspndirii geografice a cuvintelor i chiar asupra valorii lor stilistice.

Dictionariu rumanesc, lateinesc si unguresc, Ioan Bobb cap. I-II, aprut la Cluj

(1822-1823).

Condica limbii rumneti (aproximativ 1830), Iordache Golescu dicionar unilingv rmas n manuscris dedicat lui Alexandru-Vod Ghica; M. Sechel consider cel dinti dicionar explicativ complet al limbii romne, care cuprinde

cuvinte ale limbii comune, cuvinte arhaice, regionale i neologice; dicionarul a fost scris n romnete, autorul intenionnd s l traduc i n neogreac

pentru a-i asigura o circulaie mai bun; are 7 volume in-folio i 5000 de pagini

i a fost amintit de I. Heliade Rdulescu n prefaa la gramatica sa din 1828; n cap. V sunt prezentate diverse aspecte ale limbii romne literare.

Epoca marilor dicionare explicative ale limbii romne ncepe n 1960 (aprute subegida Academiei, dar i n afara acestui for), ns i pn la aceast dat au fost elaboratedicionare, care sunt importante n contemporaneitate nu numai din perspectiv istoric

Cteva dicionare publicate pn n 1960: B. P. Hadeu Etymologicum Magnum

Romaniae. Dicionarul limbei istorice i poporane a romnilor (1885 1893), n 3

vol., neterminat s-a oprit la cuvntul brbat.Al. Philippide elaboreaz sub egida Academiei un dicionar explicativ

(1897), plecnd de la materialul cules de Hadeu, material pe care l mbogete cu citate noi, dar i acest dicionar este neterminat (cuprinde articole sub literele A, B, C io parte din D); menionm i Dicionarul etimologic al limbii romne. Elemente latine, cu autori I. A. Candrea i O. Densusianu, elaborat pn la verbul a putea (1907 1914):unul dintre cele mai bune dicionare etimologice, material bogat, cuvintele sunt grupate pe familii; Sextil Pucariu mpreun cu dou echipe de cercettori Dicionarul limbii romne (seria veche, 1906 1948): din 1948, DLR va fi revizuit i continuat de mai multe echipe de cercettori (la Bucureti, Cluj, Iai), aprnd n fascicole de la M ncolo; I. A. Candrea i Gh. Adamescu Dicionarul enciclopedic ilustrat (1926 1931), n dou pri, cea redactat de Candrea fiind remarcabil pentru fina nuanare a sensurilor; alte dicionare: Dicionar(ul) universal al limbii romne (autor: Lazr ineanu, publicat din 1896 pn n 1943 n 9 ediii, Craiova), Dicionarul limbii romne literare contemporane (DLRM, sub coordonarea lui D. Macrea, sub egida Academiei, 1955 1957), Dicionar invers (Ed. Academiei, 1957). Cteva dicionare de dup 1960: Dicionarul Academiei, cel nceput de Pucariu,Dicionar de neologisme ,Dicionarul explicativ al limbii romne (DEX sub egida Academiei, ~ 60.000 de cuvinte, ediii n 1975, 1984, cu un supliment n 1988 i reeditat n 1996, respectiv 1998, sub redacia lui Ion Coteanu); Dicionarul general al limbii romne (ndou ediii 1987 i 1991, autor Vasile Breban, dicionar concis, dar cuprinztor,dominat de concepia polisemic); ntre dicionarele etimologice trebuie amintit cel mai complet dicionar elaborat pentru limba romn, cel al lui Alexandru Ciornescu Dicionar etimologic al limbii romne (Ed. Saeculum I. O., Bucureti, 2005); dicionare speciale: Dicionarul limbii poetice a lui Eminescu (1968, sub redacia lui T. Vianu), Dicionarul analogic i de sinonime al limbii romne (aprut n anul 1978, elaborat de colectivul de autori: M. Buc, I. Evseev, Fr. Kiraly, D. Craoveanu, Livia Vasilu dicionare bilingve: Dicionar german-romn (coordonatori MihaiIsbescu i Maria Iliescu, aprut n dou ediii, n 1966 i n 1968), Dicionar englezromn(1974, redactor responsabil L. Levichi), Dicionar latin-romn (1983, G.Guu), Dicionar romn-german (1990 i 1996, Mihai Anuei), Dicionar romnfrancez

(1993, Marcel Sara) etc.