Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA +Vitotrol/IM... · conectaţi aparatele...
Transcript of Instrucţiuni de montaj şi service VIESMANN - EDITH MEDIA +Vitotrol/IM... · conectaţi aparatele...
Instrucţiuni de montaj şi servicepentru personalul de specialitate
VIESMANN
Vitotrol 200 RF
Telecomandă radio pentru un circuit de încălzire
Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină
VITOTROL 200 RF
5602 121 RO 12/2013 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!
2
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe acestemăsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şidaune umane şi materiale.
Explicarea măsurilor de siguranţă
PericolAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune pentru persoane.
! AtenţieAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune materiale şi daune pentru mediul încon-jurător.
ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţininformaţii suplimentare.
Persoanele cărora li se adresează aceste instruc-ţiuni
Aceste instrucţiuni se adresează în mod exclusiv per-sonalului de specialitate autorizat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz trebuie executate
numai de către instalatori autorizaţi de furnizorul degaz.
■ Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numaide electricieni calificaţi.
■ Prima punere în funcţiune se va face de către execu-tantul instalaţiei sau de către un specialist desemnatde acesta.
Prevederi
La efectuarea lucrărilor trebuie respectate ■ prevederile legale cu privire la prevenirea accidente-
lor,■ prevederile legale cu privire la protejarea mediului,■ hotărârile asociaţiilor profesionale,■ normele de siguranţă prevăzute de STAS, legea
319/2006 şi normativele internaţionale DIN, EN,DVGW, TRGI, TRF şi VDE
Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gaz
PericolEmanarea gazului poate conduce la exploziicare pot avea ca urmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul deschis şi formarea de
scântei. Nu aprindeţi niciodată lumina şi nuconectaţi aparatele electrice.
■ Se închide robinetul de gaz.■ Deschideţi ferestrele şi uşile.■ Evacuaţi persoanele din zona de pericol.■ Informaţi din afara clădirii firmele ROMGAZ şi
ELECTRICA.■ Dispuneţi întreruperea alimentării electrice a
clădirii dintr-un loc sigur (din afara clădirii).
Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gazearse
PericolGazele arse pot provoca intoxicaţii care punviaţa în pericol.■ Scoateţi instalaţia de încălzire din funcţiune.■ Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei.■ Închideţi uşile spre încăperile de locuit.
Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul deardere
Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arsesunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări decondens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o ali-mentare suficientă cu aer de ardere.Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt per-mise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex.montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori).
PericolInstalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşesau înfundate precum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de ardere pot produce intoxicaţiimortale cu monoxidul de carbon din gazelearse.Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cuaer de ardere trebuie să nu poată fi închise.
Aparate de aerisire
La utilizarea aparatelor cu evacuarea aerului în exte-rior (hote, exhaustoare, aparate de climatizare) sepoate produce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului se poate forma uncurent invers de gaze arse.
PericolUtilizarea simultană a cazanului cu aparate cuevacuarea aerului în exterior poate avea urmărifatale în cazul curentului invers de gaze arse.Montaţi un circuit de blocare sau luaţi măsuriadecvate pentru a asigura o cantitate suficientăde aer de ardere.
Intervenţii la instalaţie
■ În cazul combustibilului gazos trebuie închis robine-tul de gaz şi asigurat împotriva deschiderii acciden-tale.
■ Se deconectează instalaţia de la reţea (de exemplude la siguranţa separată sau de la un întrerupătorprincipal) şi se verifică dacă este întreruptă alimenta-rea electrică.
■ Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări acci-dentale.
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
5602
121
RO
3
PericolSuprafeţele încinse pot produce arsuri.■ Înainte de lucrările de întreţinere şi de service,
aparatul trebuie deconectat şi lăsat să serăcească.
■ Nu atingeţi suprafeţele încinse de la cazan,arzător, sistemul de evacuare a gazelor arse şisistemul de ţevi.
! AtenţiePrin descărcări electrostatice, anumite compo-nente electronice pot fi avariate.Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. con-ducte de încălzire sau de apă înainte, de înce-perea lucrului pentru a elimina încărcarea elec-trostatică.
Lucrări de reparaţii
! AtenţieRepararea unor componente cu funcţie de sigu-ranţă pune în pericol funcţionarea sigură a insta-laţiei.Componentele defecte trebuie înlocuite cu com-ponente originale de la firma Viessmann.
Componente suplimentare, piese de schimb şipiese supuse uzurii
! AtenţiePiesele de schimb şi piesele supuse uzurii carenu au fost verificate împreună cu instalaţia potinfluenţa funcţionarea acesteia. Montajul unorcomponente neomologate, precum şi efectuareaunor modificări neautorizate pot periclita sigu-ranţa şi restrânge acordarea serviciilor degaranţie.În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numaipiese originale de la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firma Viessmann.
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă (continuare)
5602
121
RO
4
1. Pregătirea montajului Indicaţie de utilizare ............................................................................... 5Locul de montaj ..................................................................................... 5■ Funcţionare cu sau fără conectare externă a temperaturii de
ambianţă ............................................................................................. 5■ Radioconectare .................................................................................. 6
2. Etapele de montaj Ordinea etapelor de montaj şi de punere în funcţiune ........................... 7Aşezarea bateriilor ................................................................................. 7Montarea soclului de montaj pe perete .................................................. 7Montajul şi demontajul telecomenzii ...................................................... 8
3. Punerea în funcţiune atelecomenziiVitotrol 200 RF
Cu bază radio ........................................................................................ 9Cu generator de căldură, cu interfaţă radio integrată ............................ 9Verificarea calităţii recepţiei la locul de montaj ...................................... 10Modificarea contrastului pe display ........................................................ 10Modificarea repartizării circuitelor de încălzire ....................................... 10
4. Repunerea în funcţiune După înlocuirea bazei radio ................................................................... 12
5. Remedierea avariilor Mesajul de avarie ................................................................................... 13
6. Date tehnice .................................................................................................................. 14
7. Lista de piese componente Comandarea de piese componente ....................................................... 15
8. Declaraţie de conformitate
Cuprins
Cuprins
5602
121
RO
5
Vitotrol 200 RF pentru funcţionare cu bază radio (acce-soriu pentru automatizări Vitotronic pentru cazan şi cir-cuite de încălzire, automatizarea pompelor Vitotronic200 şi automatizarea pompelor de adsorbţie pe gaz) şicu Vitotronic 200, tip HO1C şi HO1E cu interfaţă radiointegrată.
Cu o telecomandă Vitotrol 200 RF poate fi comandatun circuit de încălzire. Pentru fiecare dintre cele max.3 circuite de încălzire de la o instalaţie de încălzirepoate fi utilizată o telecomandă Vitotrol 200 RF.
Locul de montaj
Funcţionare cu sau fără conectare externă a temperaturii de ambianţă
■ Funcţionare comandată de temperatura exte-rioarăAmplasarea într-o încăpere opţională (de preferinţăîn încăperea principală de locuit)
■ Funcţionare comandată de temperatura deambianţă (vezi figura următoare)Senzorul integrat pentru temperatura de ambianţăînregistrează temperatura de ambianţă şi determinăo eventuală corecţie necesară a temperaturii pe tur.Temperatura de ambianţă înregistrată depinde delocul de montaj:– Încăperea principală de locuit pe un perete interior,
cca 1,5 m de la pardoseală– Nu în imediata apropiere a ferestrelor şi a uşilor– Nu deasupra radiatoarelor– Nu pe etajere, în nişe etc.– Nu în apropierea surselor de căldură (radiaţie
solară directă, şemineu, televizor etc.)
În această încăpere nu se va instala un alt element dereglaj. În cazul în care la radiatoare sunt montate ven-tile cu termostat, atunci acestea trebuie să fie întot-deauna deschise complet.
1500
60
500
Fig. 1
Pregătirea montajului
Indicaţie de utilizare56
02 1
21 R
O
Mon
taj
6
Radioconectare
PericolÎn special, stimulatoarele cardiace, aparateleauditive şi defibrilatoarele pot fi afectate de sem-nalele radio.În cazul utilizării unor astfel de aparate, evitaţisă vă apropiaţi foarte mult de componenteleradio aflate în funcţiune.
Frecvenţa componentelor radio 868 MHz.Locul de montaj al telecomenzii Vitotrol 200 RF sealege astfel încât, semnalele radio să treacă pe câtposibil perpendicular prin pereţi către baza radio resp.Vitotronic 200.
ObservaţieMaterialele metalice conducătoare (de ex. planşee debeton armat) influenţează puternic recepţia.
Pregătirea montajului
Locul de montaj (continuare)
5602
121
RO
Mon
taj
7
Pagina1. Telecomanda Vitotrol 200 RF se amplasează în apropierea bazei radio sau a generatorului
de căldură cu Vitotronic, cu interfaţă radio integrată. —
2. Se introduc bateriile în Vitotrol 200 RF. 7 3. Se pune în funcţiune Vitotrol 200 RF în combinaţie cu baza radio.
Sau 9
Se pune în funcţiune Vitotrol 200 RF în combinaţie cu generatorul de căldură cu Vitotro-nic, cu interfaţă radio integrată.
9
4. Se aşază Vitotrol 200 RF la locul de montaj stabilit şi se verifică calitatea recepţiei. 9 5. Dacă recepţia este bună, Vitotrol 200 RF se montează.
În caz contrar, se utilizează repeaterul radio (accesoriu) şi se repetă punerea în funcţiune. 7
Aşezarea bateriilor
+ -+ -
Fig. 2
Se utilizează numai bateriile livrate sau similare(LR 6/AA/Mignon 3 V–, 2600 mAh).
ObservaţieDe îndată ce Vitotrol 200 RF a fost alimentat electricpentru prima dată, porneşte automat asistentul pentrupunerea în funcţiune. Pe display apare „C1“ şi„Lrn“ se aprinde intermitent.
n
Fig. 3
Montarea soclului de montaj pe perete
Înainte de montajul final al telecomenziiVitotrol 200 RF, aceasta trebuie pusă în funcţiune (vezipag. 9 sau 9).
Etapele de montaj
Ordinea etapelor de montaj şi de punere în funcţiune56
02 1
21 R
O
Mon
taj
8
Fig. 4
Montajul şi demontajul telecomenzii
Montarea telecomenzii Demontarea telecomenzii
2.
1.
2.
1.
Etapele de montaj
Montarea soclului de montaj pe perete (continuare)
5602
121
RO
Mon
taj
9
1. Baza radio trebuie conectată la automatizare prinintermediul KM-BUS.
Instrucţiuni de montaj şi de service pentru„baza radio“
Automatizarea, la care este conectată baza radio,trebuie pornită.
2. A
Fig. 5
Se apasă pe tasta A de la baza radio:■ Funcţionare fără repeater de comunicaţie: 4 s.
Ledul verde de pe baza radio se aprinde intermi-tent la interval lung.
■ Funcţionare cu repeater de comunicaţie: 8 s.Ledul verde de pe baza radio se aprinde intermi-tent la interval scurt.
3. La Vitotrol 200 RF apăsaţi pe tasta OK.Vitotrol 200 RF emite un semnal de conectare labaza radio.■ Conectare reuşită:
Pe display apare „C2“ şi „000“ (prima poziţie seaprinde intermitent).
■ Conectare nereuşită:Pe display apare şi .Se repetă procedura de conectare.
4. Se introduce codul din 3 cifre:■ Se notează codul din 3 cifre: Acesta este tipărit
pe folia de protecţie de la partea anterioară abazei radio.— — —Dacă s-a îndepărtat folia de protecţie, utilizaţicodul radio care a fost notat în instrucţiunile demontaj şi service ale bazei radio.
■ Cu ajutorul +/– se introduce prima cifră şi se con-firmă cu OK.
■ Se alege cu ajutorul poziţia următoare, se intro-duce cifra următoare cu ajutorul +/– şi se con-firmă cu OK.După introducerea codului pentru conexiunearadio, pe display sunt afişate „C3“ şi „H 1“.
5. Cu +/– se alege circuitul de încălzire, care să fiecomandat de Vitotrol 200 RF.■ Circuit de încălzire 1 – „H 1“■ Circuit de încălzire 2 – „H 2“■ Circuit de încălzire 3 – „H 3“
6. OK pentru confirmare.Regimul de funcţionare al instalaţiei de încălzire setransmite.Segmentele display-ului se succed ciclic (max.5 min).
Cu generator de căldură, cu interfaţă radio integrată
1. Se porneşte automatizarea Vitotronic.
Instrucţiuni de montaj şi de service pentrugeneratorul de căldură
2. La Vitotrol 200 RF apăsaţi pe tasta OK.Telecomanda Vitotrol 200 RF emite un semnal deconectare la automatizarea generatorului decăldură.■ Conectare reuşită:
Pe display apare „C2“ şi „000“ (prima poziţie seaprinde intermitent).
■ Conectare nereuşită:Pe display apare şi .Se repetă procedura de conectare.
3. Se introduce codul din 3 cifre:■ Codul de conectare radio este afişat la automati-
zarea generatorului de căldură.Instrucţiuni de montaj şi de service, capito-lul „Conectarea accesoriilor radio“
■ Cu ajutorul +/– se introduce prima cifră şi se con-firmă cu OK.
■ Se alege cu ajutorul poziţia următoare, se intro-duce cifra următoare cu ajutorul +/– şi se con-firmă cu OK.După introducerea codului pentru conexiunearadio, pe display sunt afişate „C3“ şi „H 1“.
4. Cu +/– se alege circuitul de încălzire, care să fiecomandat de Vitotrol 200 RF.■ Circuit de încălzire 1 – „H 1“■ Circuit de încălzire 2 – „H 2“■ Circuit de încălzire 3 – „H 3“
Punerea în funcţiune a telecomenzii Vitotrol 200 RF
Cu bază radio56
02 1
21 R
O
Serv
ice
10
5. OK pentru confirmare.Regimul de funcţionare al instalaţiei de încălzire setransmite.
Segmentele display-ului se succed ciclic (max.5 min).
Verificarea calităţii recepţiei la locul de montaj
1. Se menţin apăsate simultan OK şi cca 4 s.Pe display apar „d1“ şi „H . . .“ pentru circuitul deîncălzire dorit.
2. Cu indicaţia / se accesează calitatea recepţiei:„d2“ Legătură radio între baza radio şi
Vitotrol 200 RF„d3“ Rază de recepţie radio între Vitotrol 200 RF şi
baza radio sau automatizarea Vitotronic cuinterfaţă radio integrată
„d4“ Legătura radio între senzorul de temperaturăexterioară comandat radio şi baza de comuni-caţie radio
3. Încheierea verificării:Se apasă simultan tastele şi OK de laVitotrol 200 RF cca 4 s.
Afişarea pe display a calităţii recepţiei
Fig. 6
Afişaj Valoare în dBm Calitatea recepţiei0 până la –78 foarte bună–79 până la –83 bună–84 până la –87 încă suficientă–88 până la –91 insuficientă–92 până la –... lipsă recepţie
ObservaţieLa o calitate insuficientă a recepţiei, fie se alege un altloc de montaj şi se repetă verificarea, fie se instaleazăun repeater de comunicaţie (accesoriu).
Modificarea contrastului pe display
1. Se apasă simultan tastele şi de laVitotrol 200 RF cca 4 s.
2. Cu / se alege „C4“.
3. Cu +/– se modifică contrastul.În starea de livrare, este setată o valoare medie (3).
4. OK pentru confirmare
5. Se apasă simultan tastele şi de laVitotrol 200 RF cca 4 s.
Modificarea repartizării circuitelor de încălzire
1. Se apasă simultan tastele şi de laVitotrol 200 RF cca 4 s.
2. Cu / se alege „C3“.
3. Cu +/– se alege circuitul de încălzire 1 („H 1“), cir-cuitul de încălzire 2 („H 2“) sau circuitul deîncălzire 3 („H 3“).
4. OK pentru confirmare.Regimul de funcţionare al instalaţiei de încălzire setransmite.
5. Se apasă simultan tastele şi de laVitotrol 200 RF cca 4 s.După cca 4 min. apare afişajul de bază.
Punerea în funcţiune a telecomenzii Vitotrol 200 RF
Cu generator de căldură, cu interfaţă radio… (continuare)
5602
121
RO
Serv
ice
11
■ Reglaje la automatizarea Vitotronic:Se reglează la valoarea „0“ adresa de codare„A0“ din grupa „Circuit de încălzire ...“ pentru acestcircuit de încălzire.
■ Reglaje la automatizarea Vitotronic:Se reglează la „0“ parametrii 2003, 3003 sau 4003pentru acest circuit de încălzire.
Instrucţiuni de montaj şi de service pentru auto-matizarea respectivă sau pentru generatorul decăldură cu automatizare cu interfaţă radio inte-grată
Punerea în funcţiune a telecomenzii Vitotrol 200 RF
Modificarea repartizării circuitelor de… (continuare)
5602
121
RO
Serv
ice
12
01. Vitotrol 200 RF se demontează şi se plasează înapropierea bazei radio.
02. Se apasă simultan tastele şi de laVitotrol 200 RF cca 4 s.Pe display apare „C1“ şi „Lrn“ se aprinde inter-mitent.
03. A
Fig. 7
Se apasă pe tasta A de la baza radio:■ Funcţionare fără repeater de comunicaţie: 4 s.
Ledul verde de pe baza radio se aprinde intermi-tent la interval lung.
■ Funcţionare cu repeater de comunicaţie: 8 s.Ledul verde de pe baza radio se aprinde intermi-tent la interval scurt.
04. La Vitotrol 200 RF apăsaţi pe tasta OK.Vitotrol 200 RF emite un semnal de conectare labaza radio.■ Conectare reuşită:
Pe display apar „C1“ şi „on“.Ledul de la baza radio se aprinde în verde.
■ Conectare nereuşită:Pe display se aprind intermitent „C1“ şi „Lrn“.Se repetă procedura de conectare.
05. Se selectează „C2“ cu .
06. Se introduce codul de conectare radio din 3 cifre(vezi pag. 9).
07. Pe display apar „C2“ şi „on“.
08. Se apasă tasta .
09. Cu +/– se alege circuitul de încălzire, care să fiecomandat de Vitotrol 200 RF.■ Circuit de încălzire 1 – „H 1“■ Circuit de încălzire 2 – „H 2“■ Circuit de încălzire 3 – „H 3“
10. OK pentru confirmare
11. Se apasă simultan tastele şi de laVitotrol 200 RF cca 4 s.
Repunerea în funcţiune
După înlocuirea bazei radio
5602
121
RO
Serv
ice
13
În caz de avarie, pe display se aprinde intermitent sim-bolul .
Pentru cauza şi remedierea avariilor, veziinstrucţiunile de montaj şi de service pentruautomatizarea respectivă sau pentru generatorulde căldură cu automatizare cu interfaţă radiointegrată
În cazul în care pe display apar şi , conexiuneaprin unde radio este întreruptă sau nu a fost încă reali-zată.■ Pentru remedierea avariei, se deconectează compo-
nenta.Instrucţiuni de montaj şi de service pentrubaza radio sau pentru generatorul de căldurăcu automatizare cu interfaţă radio integrată
■ Se reconectează componentele (vezi pag. 9 sau 9).În cazul în care este necesar, se instalează unrepeater de comunicaţie.
Remedierea avariilor
Mesajul de avarie56
02 1
21 R
O
Serv
ice
14
Alimentare electrică 2 baterii LR 6/AA/Mignon3 V–, 2600 mAh
Durată de viaţă baterii cca 2 aniRadiofrecvenţă 868 MHzClasă de protecţie IIITip de protecţie IP 30Temperatură de ambianţă admisibilă ■ la funcţionare 0 până la +40 ℃■ la depozitare şi transport −20 până la +65 ℃Domeniu de reglaj pentru temperatura nominală a camerei 3 până la 37 ℃
Date tehnice
Date tehnice
5602
121
RO
Serv
ice
15
Poz. Componentă Nr. de co-mandă
0001 Soclu pentru montaj pe perete 2 7837334 0002 Element de comandă 7837335 0003 Instrucţiuni de montaj şi service 5780698 0004 Instrucţiuni de utilizare 5581697
0003 0004
0002 0001
Fig. 8
Lista de piese componente
Comandarea de piese componente56
02 1
21 R
O
Serv
ice
16
Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, declarăm pe proprie răspundere, că produsulVitotrol 200 RF corespunde următoarelor norme:
EN 55014-1 EN 60730-1EN 55014-2 EN 60730-2-9EN 55022 EN 62233EN 300220-2
În temeiul dispoziţiilor Directivelor următoare, acest produs se marchează cu _:
1999/5/CE2004/108/CE2006/95/CE
Allendorf, 01 august 2013 Viessmann Werke GmbH & Co KG
ppa. Manfred Sommer
Indicaţie de valabilitate
Număr fabricaţie:7441652
Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 56
02 1
21 R
OFi
rma
Vies
sman
n îş
i rez
ervă
dre
ptul
de
a ef
ectu
a m
odifi
cări
tehn
ice!
Declaraţie de conformitate
Declaraţie de conformitate
5602
121
RO