Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor...

132
Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele. ro-RO M.-Nr. 11 235 280

Transcript of Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor...

Page 1: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Instrucțiuni de utilizare și instalareCuptor

Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de amplasare - instalare - punerea în funcţiune.Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.

ro-RO M.-Nr. 11 235 280

Page 2: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Cuprins

2

Indicații de siguranță și avertizări ........................................................................  6

Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător..........................................  16

Descriere ..............................................................................................................  17

Comenzi ...............................................................................................................  18Buton de Pornire/Oprire ........................................................................................ 19Afișaj...................................................................................................................... 19Butoane cu senzori................................................................................................ 19Simboluri ............................................................................................................... 21

Principiu de funcționare......................................................................................  22Selectarea unui punct de meniu............................................................................ 22Modificarea setării într-o listă de selecție.............................................................. 22Modificarea unei setări cu bara cu segmente ....................................................... 22Selectarea modului de operare sau funcției .......................................................... 22Introducerea cifrelor .............................................................................................. 23Introducerea literelor ............................................................................................. 23Activarea MobileStart ............................................................................................ 23

Dotări ....................................................................................................................  24Etichetă cu date tehnice........................................................................................ 24Conținutul ambalajului........................................................................................... 24Accesorii incluse și accesorii opționale................................................................. 24Funcții .................................................................................................................... 30Dispozitive de siguranță ........................................................................................ 30Suprafețe tratate cu email PerfectClean (Curățare perfectă)................................. 31Accesorii care suportă piroliza .............................................................................. 31

Prima punere în funcţiune ..................................................................................  32Miele@home.......................................................................................................... 32Setări de bază ....................................................................................................... 33Încălzirea inițială a cuptorului și clătirea sistemului de injectare a aburilor ........... 34

Setări ....................................................................................................................  36Prezentarea generală a setărilor ............................................................................ 36Accesarea meniului „Setări“ .................................................................................. 38Limbă  ................................................................................................................. 38Oră curentă............................................................................................................ 38Dată ....................................................................................................................... 39Sistem de iluminat ................................................................................................. 39Afişaj...................................................................................................................... 39Volum sonor .......................................................................................................... 40Unităţi de măsură .................................................................................................. 40

Page 3: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Cuprins

3

Booster .................................................................................................................. 40Răcire rapidă ......................................................................................................... 41Menţinere caldă..................................................................................................... 41Temperaturi recomandate ..................................................................................... 42Piroliză recomandată............................................................................................. 42Funcţ. prelungită ventilator răcire .......................................................................... 42Siguranţă ............................................................................................................... 43Miele@home.......................................................................................................... 43Comandă la distanţă ............................................................................................. 44

Activarea MobileStart ....................................................................................... 44Remote Update ..................................................................................................... 45Versiune software .................................................................................................. 46Reprezentanţă ....................................................................................................... 46Setări implicite din fabricaţie ................................................................................. 46

Cronometru ..........................................................................................................  47

Meniul principal și submeniuri ...........................................................................  48

Sfaturi pentru economisirea energiei ................................................................  50

Utilizare ................................................................................................................  52Modificarea valorilor și setărilor pentru un program de gătire............................... 52

Modificarea temperaturii și temperaturii la miez............................................... 53Setarea timpului de gătire ................................................................................ 53Modificarea unor timpi de gătire setați............................................................. 54Ștergerea unor timpi de gătire setați ................................................................ 54

Anularea programului de gătire ............................................................................. 54Preîncălzirea incintei cuptorului............................................................................. 55

Booster ............................................................................................................. 56Preîncălzire ....................................................................................................... 57

Răcire rapidă ......................................................................................................... 57Menţinere caldă..................................................................................................... 58Crisp function ........................................................................................................ 59

Umiditate plus......................................................................................................  60Pornirea unui program de gătire cu Umiditate plus............................................... 61Evaporare umiditate reziduală ............................................................................... 64

Programe automate ............................................................................................  66Categorii ................................................................................................................ 66Utilizarea programelor automate ........................................................................... 66Indicații privind utilizarea ....................................................................................... 66

Page 4: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Cuprins

4

Programe suplimentare ......................................................................................  67Decongelare .......................................................................................................... 67Deshidratare .......................................................................................................... 68Încălzirea veselei ................................................................................................... 69Menţinere caldă..................................................................................................... 69Gătire lentă ............................................................................................................ 70Fierbere ................................................................................................................. 72Produse congelate/mâncăruri semi-preparate...................................................... 74

Programe personalizate......................................................................................  75

Coacere ................................................................................................................  78Sfaturi pentru coacere........................................................................................... 78Indicații privind tabelele de gătire.......................................................................... 78Indicații privind funcțiile......................................................................................... 79

Prăjire ...................................................................................................................  80Sfaturi pentru prăjire.............................................................................................. 80Indicații privind tabelele de gătire.......................................................................... 80Indicații privind funcțiile......................................................................................... 81Termometru pentru alimente ................................................................................. 82

Gătire la gril..........................................................................................................  85Sfaturi pentru gătire la gril ..................................................................................... 85Indicații privind tabelele de gătire.......................................................................... 85Indicații privind funcțiile......................................................................................... 86

Curățare și întreținere .........................................................................................  87Agenți de curățare nerecomandați ........................................................................ 87Înlăturarea murdăriei obișnuite .............................................................................. 88Înlăturați murdăria persistentă (cu excepția ghidajelor telescopice FlexiClip)....... 89Curățarea incintei cuptorului cu Piroliză ............................................................... 90Detartrare............................................................................................................... 93Scoaterea ușii cuptorului....................................................................................... 97Demontarea ușii cuptorului ................................................................................... 98Repunerea ușii cuptorului.................................................................................... 102Scoaterea ghidajelor laterale și a ghidajelor telescopice FlexiClip...................... 103Coborârea elementului superior de încălzire/elementului de încălzire pentru gril 104

Ghid pentru soluţionarea problemelor ............................................................  105

Serviciu Clienţi ...................................................................................................  110Contact în caz de defecțiuni................................................................................ 110Garanţie ............................................................................................................... 110

Page 5: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Cuprins

5

Instalare..............................................................................................................  111Dimensiuni de încastrare ..................................................................................... 111

Instalarea într-un corp de bucătărie înalt sau nesuspendat ........................... 111Vedere laterală................................................................................................ 112Racorduri și ventilație ..................................................................................... 113

Instalarea cuptorului ............................................................................................ 114Conectare la rețeaua electrică............................................................................. 115

Tabele de gătire .................................................................................................  116Aluat pufos .......................................................................................................... 116Aluat frământat .................................................................................................... 117Aluat dospit ......................................................................................................... 118Aluat cu ulei și brânză de vaci Quark .................................................................. 119Aluat de pandișpan ............................................................................................. 120Aluat opărit, aluat de foietaj, bezele .................................................................... 121Preparate picante ................................................................................................ 122Vită ...................................................................................................................... 123Vițel...................................................................................................................... 124Porc ..................................................................................................................... 125Miel, carne de vânat ............................................................................................ 126Carne de pasăre, pește ....................................................................................... 127

Informații pentru institutele de testare............................................................  128Mâncare test conform EN 60350-1 ..................................................................... 128Clasa de eficiență energetică .............................................................................. 129

Fişa produsului pentru cuptoare de uz casnic ............................................... 129

Declaraţie de conformitate...............................................................................  130

Page 6: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

6

Acest cuptor corespunde prevederilor de siguranță prescrise. Utili-zarea sa incorectă poate cauza, însă, accidentarea utilizatorilor șidaune materiale.

Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și instalare înainte de a uti-liza cuptorul pentru prima dată. Acestea conțin informații impor-tante privind instalarea, siguranța, utilizarea și întreținerea aparatu-lui. Astfel vă protejați și evitați pagubele la cuptor.

Conform standardului IEC/EN 60335-1 compania Miele vă suge-rează în mod explicit să citiți și să urmați capitolul privind instala-rea aparatului precum și indicațiile de siguranță și avertizările.

Compania Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagubeleproduse în urma nerespectării acestor indicații.

Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare și instalare și transmiteți-leunui eventual viitor proprietar.

Page 7: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

7

Întrebuințare adecvată

Acest cuptor este proiectat pentru a fi folosit în mediu casnic, darși în spații similare celui casnic.

Acest cuptor nu este proiectat pentru utilizare în exterior.

Utilizați cuptorul exclusiv în regim casnic pentru coacerea, prăji-rea, gătirea la gril, gătirea, decongelarea, fierberea și deshidratareaalimentelor.Orice altă întrebuințare este contraindicată.

Persoanele care din cauza abilităților fizice, senzoriale sau mentalesau a lipsei de experiență sau cunoștințe nu pot să utilizeze cuptorul,trebuie să fie supravegheate în timpul utilizării.Aceste persoane pot folosi cuptorul fără a fi supravegheate, dacăutilizarea acestuia le-a fost clar explicată și dacă îl pot utiliza în con-diții de siguranță. Ele trebuie să cunoască și să înțeleagă potențialelepericole ale unei utilizări incorecte.

Ca urmare a cerințelor speciale (de ex. cu privire la temperatură,umiditate, rezistență chimică, rezistență la abraziune și vibrații), acestcuptor este dotat cu o lampă specială. Această lampă specială tre-buie folosită numai în scopurile prevăzute. Ea nu este adecvată pen-tru iluminatul încăperii. Înlocuirea trebuie efectuată de către un tehni-cian autorizat de compania Miele sau de către Serviciul Clienți Miele.

Page 8: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

8

Siguranța copiilor Nu le permiteți copiilor sub 8 ani să se apropie de cuptor, decâtdacă îi supravegheați în permanență. Copiii mai mari de 8 ani pot folosi cuptorul fără a fi supravegheați,dacă utilizarea acestuia le-a fost clar explicată și dacă îl pot utiliza încondiții de siguranță. Copiii trebuie să cunoască și să înțeleagă po-tențialele pericole ale unei utilizări incorecte. Copiii nesupravegheați nu au voie să curețe sau să îngrijeascăaparatul. Supravegheați copiii care se află în apropierea cuptorului. Nu lă-sați niciodată copiii să se joace cu cuptorul. Pericol de asfixiere cu materialul de ambalare. În timp ce se joacă,copiii se pot înfășura în ambalaj (de exemplu folii) sau își pot trageambalajul peste cap și se pot asfixia.Nu lăsați materialul de ambalare la îndemâna copiilor. Pericol de rănire ca urmare a suprafețelor fierbinți. Pielea copiiloreste mult mai sensibilă la temperaturi ridicate decât cea a adulților.Cuptorul se încălzește la panoul interior al ușii, la panoul de coman-dă și la fantele de ventilație pentru aerul din incinta de gătire.Nu permiteți copiilor să atingă cuptorul în timpul funcționării. Pericol de rănire ca urmare a suprafețelor fierbinți. Pielea copiiloreste mult mai sensibilă la temperaturi ridicate decât cea a adulților. Întimpul procesului de curățare pirolitică frontul cuptorului se încălzeș-te mai puternic decât în timpul funcționării normale.Nu permiteți copiilor să atingă cuptorul în timpul curățării pirolitice.

Pericol de rănire ca urmare ușii deschise. Ușa poate susține ma-xim 15 kg. Copiii se pot accidenta la ușa deschisă.Nu le permiteți să se așeze pe ușa deschisă ori să se agațe deaceasta.

Page 9: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

9

Aspecte tehnice

Lucrările necorespunzătoare de instalare, întreținere sau reparațiepot implica pericole considerabile pentru utilizator. Lucrările de insta-lare, întreținere sau reparație se efectuează doar de către specialiștiautorizați de compania Miele.

Avarierea cuptorului vă poate pune în pericol siguranța. Verificațicuptorul pentru a constata dacă prezintă daune vizibile. Nu puneți ni-ciodată în funcțiune un cuptor deteriorat.

Funcționarea sigură este garantată numai dacă cuptorul este co-nectat la rețeaua electrică publică.

Siguranța electrică a cuptorului poate fi garantată doar dacă aces-ta este legat la un conductor de protecție instalat conform prevederi-lor relevante. Este foarte important ca această cerință fundamentalăde siguranță să fie îndeplinită. Dacă aveți nelămuriri, solicitați unuielectrician calificat să verifice instalația electrică a locuinței.

Asigurați-vă că datele de conectare la rețea, trecute pe eticheta cudate tehnice a cuptorului (tensiune și frecvență), se potrivesc coor-donatelor instalației electrice din locuință astfel încât să nu survinăavarii la cuptor. Înainte conectare, comparați datele de conectare. Încazul în care aveți nelămuriri, întrebați un electrician.

Prizele multiple sau prelungitoarele nu garantează siguranța nece-sară. Nu le folosiți pentru a conecta cuptorul la rețeaua de energieelectrică.

Din motive de siguranță, acest aparat trebuie încastrat înainte deutilizare.

Nu este permisă utilizarea acestui aparat în locații mobile (deexemplu pe ambarcațiuni).

Page 10: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

10

Pericol de rănire ca urmare a electrocutării. Atingerea racordurilorsub tensiune și modificarea structurii electrice și mecanice pot fifoarte periculoase pentru utilizator și pot cauza defecțiuni de funcțio-nare a cuptorului.Nu deschideți niciodată carcasa cuptorului.

Dacă aparatul este supus unor reparații de către persoane neauto-rizate și nu de către personal autorizat de compania Miele, i se vaanula garanția.

Miele garantează îndeplinirea cerințelor de siguranță doar în cazulutilizării unor piese de schimb originale. Componentele defecte pot fiînlocuite doar cu piese de schimb originale.

În cazul în care cuptorul este livrat fără cablul de alimentare, trebu-ie instalat un cablu special de alimentare de către un specialist auto-rizat de Miele (consultați capitolul „Instalare“, secțiunea „Conectarela rețeaua electrică“).

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuieînlocuit cu un cablu special de alimentare de către un specialist au-torizat de Miele (consultați capitolul „Instalare“, secțiunea „Conectarela rețeaua electrică“).

În cazul lucrărilor de instalare, întreținere sau reparații, cuptorultrebuie deconectat complet de la rețeaua electrică. Asigurați-vă căacesta este deconectat:

– decuplați siguranțele instalației electrice sau

– demontați complet dispozitivele de siguranță contra deșurubăriiale instalației electrice sau

– scoateți ștecărul (dacă există) din priză. Nu trageți de cablul dealimentare, ci de ștecăr.

Page 11: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

11

Pentru o funcționare ireproșabilă, cuptorul necesită o alimentarecorespunzătoare cu aer de răcire. Asigurați-vă că alimentarea cu aerde răcire nu este blocată (de exemplu prin montarea de măști termoi-zolante în unitatea de montare). Aerul de răcire nu trebuie să fie în-călzit excesiv de la alte surse de căldură (de exemplu sobe cu com-bustibil solid).

Dacă cuptorul a fost instalat în spatele unui front de mobilier (deex. în spatele unei uși), nu închideți niciodată frontul de mobilier întimp ce utilizați cuptorul. În spatele frontului de mobilier închis seacumulează căldură și umiditate. Acestea pot provoca deteriorareacuptorului, a unității de încastrare și a pardoselii. Închideți ușa demobilier abia după răcirea completă a cuptorului.

Utilizare corectă

Pericol de rănire ca urmare a suprafețelor fierbinți. În timpul funcți-onării, cuptorul se încinge. Puteți suferi arsuri în contact cu elemen-tele de încălzire, incinta cuptorului, accesoriile și alimentele gătite.Folosiți mănuși de bucătărie când puneți mâncarea în cuptor, când oscoateți sau când lucrați în incinta cuptorului fierbinte.

Obiectele lăsate în apropierea cuptorului pornit se pot aprinde dincauza temperaturilor ridicate emanate de acesta. Nu folosiți nicioda-tă cuptorul pentru încălzirea încăperilor.

Uleiul sau grăsimile prezintă pericol de incendiu dacă sunt lăsatesă se supraîncălzească. Nu lăsați niciodată cuptorul nesupravegheatcând gătiți cu ulei sau grăsimi. Nu stingeți niciodată cu apă flăcărileprovocate de ulei și grăsimi. Opriți aparatul și stingeți flăcările lăsân-du-i ușa închisă.

Durata prea lungă de gătire la gril poate duce la uscarea și, even-tual, la autoaprinderea alimentelor. Respectați timpii de gătire reco-mandați.

Page 12: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

12

Unele alimente se usucă mai repede și se pot autoaprinde ca ur-mare a temperaturilor ridicate de gril.Nu utilizați niciodată funcțiile de gătire la gril pentru coacerea chifle-lor sau a pâinii și pentru uscarea florilor sau a plantelor. Folosiți func-țiile Ventilator plus  sau Încălzire sup.-inf. .

Dacă utilizați alcool în rețetele dumneavoastră, temperaturile ridi-cate pot provoca evaporarea alcoolului. Vaporii de alcool pot lua focla contactul cu elementele de încălzire.

La folosirea căldurii reziduale pentru a păstra alimentele la cald, caurmare a umidității ridicate a aerului și a condensului, există risculapariției coroziunii în cuptor. Chiar și panoul de comandă, blatul debucătărie și unitatea de încastrare se pot deteriora. Lăsați cuptorulpornit și setați temperatura cea mai scăzută în funcția aleasă. Venti-latorul de răcire rămâne pornit automat.

Alimentele păstrate la cald sau depozitate în incinta cuptorului sepot usca, iar umiditatea eliminată poate duce la corodarea cuptoru-lui. Prin urmare, acoperiți alimentele.

Emailul de la baza incintei cuptorului se poate desprinde sau fisu-ra din cauza acumulării de căldură.Nu așezați niciodată la baza incintei cuptorului folie de aluminiu saupentru protecția cuptorului.Dacă folosiți baza incintei cuptorului ca suprafață de depozitare laprepararea mâncării sau pentru încălzirea vaselor, folosiți exclusivfuncțiile Ventilator plus  sau Eco - Ventilator plus  fără funcțiaBooster.

Baza incintei cuptorului se poate deteriora ca urmare a împingeriiobiectelor pe suprafața ei în diferite direcții. Atunci când așezați oale,cratițe sau alte vase pe baza incintei cuptorului, nu le împingeți și nule mișcați pe suprafață.

Page 13: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

13

Pericol de rănire ca urmare a vaporilor de apă. Dacă este turnat unlichid rece pe o suprafață încinsă, se formează vapori care pot pro-voca arsuri puternice. În plus, suprafețele încinse pot fi deteriorateprin modificarea bruscă a temperaturii. Nu turnați niciodată lichidereci direct pe suprafețele încinse.

Pericol de rănire ca urmare a vaporilor de apă. La programele degătire cu aport de umiditate și în timpul evaporării umezelii rezidualese formează vapori de apă care pot duce la opăriri puternice. Nudeschideți niciodată ușa în timpul eliberării unui jet de aburi sau alevaporării apei reziduale.

Este important ca temperatura să se distribuie uniform în aliment,dar și să fie suficient de ridicată. Întoarceți alimentele sau ameste-cați-le pentru a fi încălzite uniform.

Vasele de plastic care nu sunt compatibile pentru utilizarea în cup-tor se pot topi la temperaturi ridicate și pot deteriora cuptorul sau sepot aprinde.Folosiți doar vase de plastic adecvate pentru cuptor. Respectați in-formațiile producătorului.

În timpul fierberii și încălzirii, în conservele închise se formează su-prapresiune și acestea pot plesni. Nu introduceți conserve în cuptorpentru a le fierbe sau încălzi.

Pericol de rănire ca urmare ușii deschise. Vă puteți izbi sau împie-dica de ușa deschisă. Nu lăsați ușa deschisă dacă nu este necesar.

Ușa poate susține maximum 15 kg. Nu vă urcați sau nu vă așezațipe ușa deschisă și nu așezați obiecte grele pe aceasta. Aveți grijă sănu se prindă obiecte între ușă și incinta cuptorului. Astfel cuptorul sepoate deteriora.

Page 14: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

14

Valabil pentru suprafețele din inox:

Suprafețele din inox ale cuptorului cu microunde sunt acoperite deun strat protector, care însă poate fi distrus de diverse materialeadezive, pierzându-și proprietățile de protecție la murdărire. Nu apli-cați pe suprafețele din inox bilețele adezive, bandă adezivă sau alteastfel de articole adezive.

Magneții pot cauza zgârieturi. Nu utilizați suprafața din inox ca pa-nou pentru magneți.

Curățare și întreținere

Pericol de rănire ca urmare a electrocutării. Aburii de la un dispozi-tiv de curățare cu aburi pot pătrunde la piesele electrice, provocândun scurt-circuit. De aceea nu folosiți niciodată un dispozitiv de cură-țare cu aburi pentru curățarea aparatului.

Zgârieturile pot deteriora ușa din sticlă a cuptorului. Pentru curăța-rea ușii din sticlă nu utilizați soluții abrazive, bureți sau perii dure șiraclete metalice ascuțite.

Ghidajele pot fi demontate (consultați capitolul „Curățare și întreți-nere“, secțiunea „Scoaterea ghidajelor laterale și a ghidajelor teles-copice FlexiClip“). Montați corect la loc ghidajele laterale.

Petele mari de murdărie din cuptor pot să producă mult fum. Înde-părtați petele mari de murdărie din cuptor înainte de a începe proce-sul de curățare pirolitică.

În mediile umede și calde există o probabilitate mai mare de apari-ție a gândacilor (de ex. gândaci de bucătărie). Păstrați curat cuptorulși zona din jurul acestuia.Pagubele ca urmare a gândacilor nu sunt acoperite de garanție.

Page 15: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Indicații de siguranță și avertizări

15

Accesorii

Utilizați doar accesorii originale Miele. În cazul în care se montea-ză sau integrează alte componente, se pierde posibilitatea de a pu-tea emite pretenții privind garanția ori răspunderea pentru produs.

Nu introduceți tăvile gourmet Miele HUB 5000/HUB 5001 (dacăsunt disponibile) pe nivelul 1 al cuptorului. Baza incintei cuptorului vafi deteriorată. Din cauza distanței mici se acumulează căldură și exis-tă riscul ruperii sau fisurării emailului. Nu împingeți niciodată tavaMiele peste șina superioară de susținere a nivelului 1, deoarece înacel loc nu este asigurată prin protecția împotriva extragerii. Folosițiîn general nivelul 2.

Folosiți numai termometrul pentru alimente Miele, livrat împreunăcu cuptorul. Dacă termometrul pentru alimente este defect, trebuiesă îl înlocuiți cu un termometru pentru alimente nou și original Miele.

La temperaturi foarte înalte, materialul plastic al termometruluipentru alimente se poate topi. Nu utilizați termometrul pentru alimen-te la funcțiile de gril. Nu depozitați termometrul pentru alimente în in-cinta cuptorului.

Temperaturile ridicate generate în cuptor în timpul procesului decurățare pirolitică pot deteriora accesoriile inadecvate pentru piroliză.Înainte de a iniția procesul de curățare pirolitică, scoateți din cuptortoate accesoriile inadecvate pentru piroliză. Acest lucru este valabilși pentru accesoriile opționale inadecvate pentru piroliză (consultațicapitolul „Curățare și întreținere“).

Page 16: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Contribuţia dvs. la protecţia mediului înconjurător

16

Aruncarea ambalajului detransportAmbalajul protejează aparatul de pagu-bele ce pot apărea în timpul transportu-lui. Ambalajul de transport şi protecţie afost fabricat din materiale care nu dău-nează mediului înconjurător la aruncareşi care pot fi reciclate în modul obişnuit.

Prin readucerea ambalajelor în circuitulmaterialelor se economisesc materii pri-me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţadumneavoastră va lua în primire amba-lajul pe care îl returnaţi.

Aruncarea aparatului vechiEchipamentele electrice şi electronicevechi conţin adesea materiale valoroa-se. Acestea conţin însă şi substanţe,amestecuri şi componente necesarepentru funcţionarea şi siguranţa apara-telor. Aceste substanţe, prin manevraresau aruncare incorectă, pot reprezentaun risc pentru sănătatea oamenilor şimediul înconjurător. De aceea, nu arun-caţi niciodată vechiul aparat împreunăcu gunoiul menajer.

Pentru predarea şi valorificarea aparate-lor electrice şi electronice apelaţi la uni-tăţile de colectare oficiale ale autorităţi-lor locale, reprezentanţei sau companieiMiele. Aveţi responsabilitatea legală dea şterge datele personale de pe apara-tul pe care îl duceţi la casat. Asiguraţi-vă că aparatul vechi nu prezintă niciunpericol pentru copii cât timp este depo-zitat pentru aruncare.

Page 17: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Descriere

17

Cuptor

a Comenzi

b Încuietoare ușă

c Element superior de încălzire/element de încălzire pentru gril

d Orificii pentru admisia aburului

e Țeavă de umplere pentru sistemul de injectare a aburilor

f Conector pentru termometrul pentru alimente

g Orificii de admisie a aerului cu element de încălzire inelar posterior

h Ghidaje laterale cu 5 niveluri de amplasare

i Baza incintei cuptorului cu element de încălzire inferior amplasat sub bază

j Cadru frontal cu eticheta cu date tehnice

k Ușă

Page 18: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Comenzi

18

a Buton de pornire/oprire îngropatPentru pornirea și oprirea cuptorului

b Interfață optică(doar pentru Serviciul Clienți Miele)

c Buton cu senzor Pentru controlul cuptorului prin ter-minalul dumneavoastră mobil

d Buton cu senzor Pentru declanșarea jeturilor de aburi

e AfișajPentru afișarea orei exacte și a infor-mațiilor de operare

f Buton cu senzor Pentru salt înapoi în trepte și pentrumodificarea punctelor de meniu întimpul unui proces de gătire

g Zonă de navigare cu butoane să-geți  și Pentru răsfoire în listele de opțiuni șimodificarea valorilor

h Buton cu senzor OKPentru accesarea funcțiilor și memo-rarea setărilor

i Buton cu senzor Pentru setarea unui cronometru, aunui timp de gătire sau a unei ore depornire sau oprire pentru procesulde gătire

j Buton cu senzor Pentru pornirea și oprirea luminii dinincinta cuptorului

k Butoane cu senzoriPentru selectarea modurilor de ope-rare, programelor automate și setări-lor

Page 19: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Comenzi

19

Buton de Pornire/OprireButonul de Pornire/Oprire este îngro-pat și răspunde la contactul cu degete-le.

Folosiți-l pentru a opri și porni cuptorul.

AfișajPe afișaj apare ora curentă sau diferiteinformații privind funcțiile, temperaturile,timpii de gătire, programele automate șisetările.

După pornirea cuptorului de la butonulde Pornire/Oprire  apare meniul prin-cipal cu solicitarea Selectaţi o funcţie degătire.

Butoane cu senzoriButoanele cu senzori reacționează lacontactul cu degetul. Fiecare atingereeste confirmată prin tonuri ale butoane-lor. Puteți dezactiva acest ton al butoa-nelor, selectând setarea Volum sonor |Ton butoane | dezactivat.

Dacă doriți ca butoanele cu senzori săreacționeze și atunci când cuptorul es-te oprit, selectați setarea Afişaj | Quick-Touch | activat.

Butoane cu senzori deasupra afișaju-lui

Informațiile despre modurile de operareși alte funcții se găsesc în capitolele„Meniul principal și submeniuri“, „Se-tări“, „Programe automate“ și „Progra-me suplimentare“.

Page 20: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Comenzi

20

Butoane cu senzori sub afișaj

Buton cu sen-zor

Funcție

Dacă doriți să controlați cuptorul prin terminalul dumneavoastrămobil, trebuie să dispuneți de sistemul Miele@home, să activațisetarea Comandă la distanţă și să atingeți acest buton cu senzor.Apoi acest buton cu senzor luminează, iar funcția MobileStarteste disponibilă.

Cât timp acest buton cu senzor rămâne aprins, puteți controlacuptorul prin terminalul dumneavoastră mobil (consultați capito-lul „Setări“, secțiunea „Miele@home“).

Dacă ați selectat jeturi manuale de aburi în funcția Umiditateplus , declanșați jeturile de aburi cu acest buton cu senzor.

De îndată ce un jet de aburi poate fi declanșat, acest buton cusenzor luminează portocaliu.

În timp ce este eliberat jetul de aburi, pe afișaj apare .

În funcție de meniul în care vă aflați, cu ajutorul acestui buton cusenzor veți ajunge înapoi în meniul superior sau în meniul princi-pal.

Dacă simultan se desfășoară un program de gătire, cu acest bu-ton cu senzor puteți modifica valorile și setările, precum tempe-ratura sau funcția Booster pentru programul de gătire, sau putețianula programul de gătire.

 

      

În zona de navigare, răsfoiți în sus sau în jos prin listele de opți-uni cu butoanele săgeți sau cu zona dintre acestea. La răsfoire,punctele de meniu sunt evidențiate unul după altul. Punctul demeniu pe care doriți să îl selectați trebuie să fie evidențiat.

Valorile sau setările evidențiate pot fi modificate cu butoanele să-geți sau cu zona dintre ele.

Page 21: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Comenzi

21

Buton cu sen-zor

Funcție

OK Dacă funcțiile de pe afișaj sunt evidențiate, le puteți accesa cubutonul cu senzor OK. Apoi puteți modifica funcția selectată.

Prin confirmare cu OK salvați modificările.

Dacă pe afișaj apare o fereastră cu informații, confirmați-o cu bu-tonul OK.

Dacă nu se desfășoară niciun proces de gătire, cu acest butoncu senzor puteți seta oricând un cronometru (de ex. pentru fier-berea ouălor).

Dacă simultan se desfășoară un proces de gătire, puteți seta uncronometru, un timp de gătire și o oră de pornire sau oprire pen-tru procesul de gătire.

Selectând acest buton cu senzor, puteți porni și opri iluminatulincintei cuptorului.

În funcție de setarea selectată, sistemul de iluminat al incinteicuptorului se stinge după 15 secunde sau rămâne permanentaprins sau permanent stins.

SimboluriPe afișaj apar următoarele simboluri:

Simbol Semnificație Acest simbol marchează informațiile și indicațiile suplimentare de

utilizare. Confirmați aceste ferestre cu informații cu butonul cusenzor OK.

Cronometru Bifa marchează opțiunea activă.

Unele setări, de ex. luminozitatea afișajului sau volumul, pot fimodificate cu ajutorul unei bare cu mai multe segmente.

Funcția Blocare comenzi previne pornirea neintenționată a cupto-rului (consultați capitolul „Setări“, secțiunea „Siguranţă“).

Page 22: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Principiu de funcționare

22

Operați cuptorul prin zona de navigare,cu butoanele săgeți  și cu zonadintre acestea       .

De îndată ce apare o valoare, o indicațiesau o setare, pe care o puteți confirma,butonul cu senzor OK luminează porto-caliu.

Selectarea unui punct de me-niu Atingeți butonul săgeată sau sau

glisați cu degetul        spre dreaptasau spre stânga, până când punctulde meniu dorit este evidențiat.

Sfat: Dacă țineți apăsat butonul săgea-tă, lista de selecție se derulează auto-mat mai departe, până când eliberațibutonul săgeată.

Confirmați selecția cu OK.

Modificarea setării într-o listăde selecție Atingeți butonul săgeată sau sau

glisați cu degetul        spre dreaptasau spre stânga, până când apare va-loarea dorită sau până când setareadorită este evidențiată.

Sfat: Setarea actuală este marcată cu obifă .

Confirmați cu OK.

Setarea este astfel salvată. Ajungeți îna-poi în meniul superior.

Modificarea unei setări cu baracu segmenteUnele setări sunt reprezentate printr-obară cu segmente       . Atuncicând toate segmentele sunt pline, esteselectată valoarea maximă.

Dacă niciun segment nu este plin, esteselectată valoarea minimă sau setareaeste dezactivată (de ex. în cazul volu-mului).

Atingeți butonul săgeată sau sauglisați cu degetul în zona        spredreapta sau spre stânga, până cândapare setarea dorită.

Confirmați selecția cu OK.

Setarea este astfel salvată. Ajungeți îna-poi în meniul superior.

Selectarea modului de operaresau funcțieiButoanele cu senzori ale modurilor deoperare și funcțiilor (de ex. Altele ) seaflă deasupra afișajului (consultați capi-tolul „Utilizare“ și „Setări“).

Atingeți butonul cu senzor al moduluide operare sau al funcției dorite.

Butonul cu senzor de pe panoul de co-mandă luminează portocaliu.

Răsfoiți prin Altele  în listele de se-lecție, până când punctul de meniudorit este evidențiat.

Setați valorile pentru programul degătire.

Confirmați cu OK.

Page 23: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Principiu de funcționare

23

Schimbarea modului de operare

În timpul unui proces de gătire putețitrece într-un alt mod de operare.

Butonul cu senzor al funcției selectatepână atunci luminează portocaliu.

Atingeți butonul cu senzor al nouluimod de operare sau al funcției.

Selectați Schimbaţi funcţia? | da și con-firmați cu OK, dacă este necesar.

Apare modul de operare modificat și va-lorile recomandate aferente.

Butonul cu senzor al modului de opera-re modificat luminează portocaliu.

Răsfoiți prin Altele  în listele de se-lecție, până când apare punctul demeniu dorit.

Introducerea cifrelorCifrele care pot fi modificate sunt evi-dențiate.

Atingeți butonul săgeată sau sauglisați cu degetul în zona        spredreapta sau spre stânga, până cândcifra dorită este evidențiată.

Sfat: Dacă țineți apăsat un buton să-geată, valorile se derulează automatmai departe, până când eliberați buto-nul.

Confirmați cu OK.

Cifra modificată va fi salvată. Ajungețiînapoi în meniul superior.

Introducerea literelorIntroduceți literele prin zona de naviga-re. Este indicat să optați pentru denu-miri scurte și expresive.

Atingeți butonul săgeată sau sauglisați cu degetul în zona        sprestânga sau spre dreapta, până cândcaracterul dorit este evidențiat.

Caracterul selectat apare pe rândul desus.

Sfat: Pot fi introduse maximum 10 ca-ractere.Puteți să ștergeți caracterele pe rând perând, cu .

Selectați următoarele caractere.

După ce ați introdus numele, selectați.

Confirmați cu OK.

Numele va fi salvat.

Activarea MobileStart Selectați butonul cu senzor pentru

a activa MobileStart.

Butonul cu senzor luminează. Putețicomanda cuptorul de la distanță prinaplicația Miele@mobile.

Utilizarea directă pe afișajul tactil alcuptorului are prioritate în raport cucomanda la distanță prin aplicație.

Puteți utiliza MobileStart cât timp bu-tonul cu senzor luminează.

Page 24: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Dotări

24

Modelele descrise în aceste instrucțiunide utilizare și instalare sunt enumeratepe verso.

Etichetă cu date tehniceEticheta cu date tehnice poate fi văzutăcu ușa deschisă, pe cadrul frontal.

Pe această etichetă sunt înscrise mode-lul aparatului dumneavoastră, seria defabricație, precum și datele de conecta-re (tensiune/frecvență/putere instalată).

Păstrați la îndemână aceste informațiipentru ca atunci când aveți întrebări sauprobleme, Miele să vă poată oferi asis-tență specifică.

Conținutul ambalajului– Instrucțiuni de utilizare și instalare

pentru operarea cuptorului

– Carte de rețete pentru programeleautomate și pentru diferitele funcții

– Termometru pentru alimente

– Șuruburi pentru fixarea cuptorului îndulapul de montare

– Tablete anti-calcar și un furtun deplastic cu suport pentru îndepărtareacalcarului din sistemul de injectare aaburilor

– Diverse accesorii

Accesorii incluse și accesoriiopționale

Dotările depind de model.

În principiu, cuptorul dumneavoastrădispune de ghidaje laterale, tavă uni-versală și grătar de copt și prăjit (pescurt: grătar).

În funcție de model, cuptorul dumnea-voastră este echipat și cu alte acceso-rii menționate în acest document.

Toate accesoriile, precum și soluțiile decurățare și întreținere sunt conceputespecial pentru cuptoarele Miele.

Le puteți achiziționa prin magazinul on-line Miele, prin Serviciul Clienți Mielesau de la reprezentanța dvs. Miele.

Atunci când faceți comanda, indicațimodelul cuptorului dumneavoastră șidenumirea accesoriului dorit.

Page 25: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Dotări

25

Ghidaje

Pe latura din stânga și din dreapta a in-cintei cuptorului se află ghidajele cu ni-velurile  pentru introducerea acce-soriului.

Denumirile nivelurilor pot fi citite pe ca-drul frontal.

Fiecare nivel este format din 2 șine su-prapuse.

Accesoriile (de ex. grătarul) se introducîn cuptor între cele două șine ale unuighidaj.

Ghidajele telescopice FlexiClip (dacăsunt disponibile) se montează pe șinainferioară.

Ghidajele pot fi demontate (consultațicapitolul „Curățare și întreținere“, secți-unea „Scoaterea ghidajelor laterale și aghidajelor telescopice FlexiClip“).

Tava de copt, tava universală și gră-tar cu proeminențe de siguranță

Tavă de copt HBB 71:

Tavă universală HUBB 71:

Grătar HBBR 72:

Întotdeauna introduceți aceste accesoriiîntre șinele unui ghidaj, la nivelul dorit.

Introduceți întotdeauna grătarul cu su-prafața de așezare în jos.

Aceste accesorii sunt prevăzute cu pro-eminențe de siguranță la mijloc. Aces-tea le împiedică să fie trase completafară atunci când trebuie scoase doarparțial.

Dacă utilizați tava universală cu grătarulașezat deasupra, introduceți tava întreșinele unui ghidaj; grătarul va sta dea-supra.

Page 26: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Dotări

26

Ghidaje telescopice FlexiClip HFC 72

Puteți folosi ghidajele telescopiceFlexiClip pe nivelurile 1–4.

Introduceți ghidajele telescopiceFlexiClip complet în incintă, înainte dea așeza accesoriile.

Apoi accesoriile sunt asigurate auto-mat între clemele de prindere frontaleși posterioare și nu există riscul caacestea să cadă.

Ghidajele telescopice FlexiClip pot sus-ține o greutate maximă de 15 kg.

Montarea și demontarea ghidajelortelescopice FlexiClip

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile.Lăsați elementele de încălzire, incintași accesoriile să se răcească înaintede a monta și demonta ghidajele te-lescopice FlexiClip.

Ghidajele telescopice FlexiClip se mon-tează între cele două șine care definescun nivel de amplasare.

Ghidajul telescopic FlexiClip marcat culogo-ul Miele se montează în parteadreaptă.

Când montați sau demontați ghidajeletelescopice FlexiClip, nu le extindeți.

Fixați ghidajul telescopic FlexiClip peșina inferioară a unui nivel, în parteafrontală (1.), apoi împingeți-l de-a lun-gul șinei în incinta cuptorului (2.).

Page 27: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Dotări

27

Apoi fixați ghidajul telescopicFlexiClip pe șina inferioară a nivelului(3.).

Dacă ghidajele telescopice FlexiClipsunt greu de scos în afară după ce le-ați montat, este posibil să fie nevoie săle trageți o dată cu putere, pentru a leelibera.

Pentru a demonta un ghidaj telescopicFlexiClip, procedați după cum urmează:

Introduceți complet ghidajul telesco-pic FlexiClip.

Ridicați ghidajul telescopic FlexiClipîn partea frontală (1.) și trageți-l afarăde-a lungul șinei ghidajului, conformimaginii (2.).

Forme rotunde de copt

Forma de copt rotundă neperforatăHBF 27-1 este recomandată pentru aprepara pizza, prăjituri din aluat dospitsau aluat pufos, tarte dulci și savuroa-se, deserturi gratinate, lipii sau prăjituriși pizza congelate.

Forma de copt rotundă perforatăHBFP 27-1 a fost concepută specialpentru prepararea produselor de brută-rie din aluat proaspăt dospit și aluat cuulei și brânză de vaci Quark, pâine șichifle. Perforarea fină permite rumenireape partea inferioară.O puteți folosi și pentru uscare/deshi-dratare.

Suprafața emailată a ambelor forme decopt este tratată cu email PerfectClean(Curățare perfectă).

Introduceți grătarul și așezați formade copt rotundă pe grătar.

Page 28: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Dotări

28

Tavă de copt gourmet, perforatăHBBL 71

Tava de copt gourmet perforată a fostconcepută special pentru preparareaproduselor de brutărie din aluat proas-păt dospit și aluat cu ulei și brânză devaci Quark, pâine și chifle.Perforarea fină permite rumenirea pepartea inferioară.Puteți folosi tava de copt gourmet șipentru uscare/deshidratare.

Suprafața emailată este tratată cu emailPerfectClean (Curățare perfectă).

Aceleași posibilități de utilizare le are șiforma de copt rotundă, perforatăHBFP 27-1.

Piatră de copt HBS 60

Cu piatra de copt obțineți un rezultatoptim de coacere la produsele care tre-buie să aibă o bază crocantă, de exem-plu pizza, quiche, pâine, chifle, produsede patiserie picante etc.Piatra de copt este o placă ceramică,glazurată, rezistentă la foc. Pentru așe-zarea și scoaterea preparatelor este dis-ponibilă o paletă din lemn neprelucrat.

Introduceți grătarul și așezați piatrade copt pe grătar.

Tavă de gril și prăjire HGBB 71

Tava de gril și prăjire se amplasează întava universală.Sucurile de la mâncarea gătită sunt co-lectate. Acest lucru împiedică stropireași murdărirea cuptorului. Sucurile pot fiapoi folosite pentru a prepara diversesosuri.

Suprafața emailată este tratată cu emailPerfectClean (Curățare perfectă).

Page 29: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Dotări

29

Tăvi gourmet HUBcapace de tăvi HBD

Spre deosebire de alte tăvi, tăvile gour-met Miele pot fi introduse direct pe ghi-dajele laterale. Ca și grătarul, ele suntprevăzute cu proeminențe de siguranță.Suprafața tăvilor este prevăzută cu unstrat anti-adeziv.

Tăvile gourmet sunt disponibile cu dife-rite adâncimi. Lățimea și înălțimea suntîntotdeauna la fel.

Capace potrivite sunt disponibile sepa-rat. La achiziționare, indicați denumireamodelului.

Adâncime: 22 cm Adâncime: 35 cm

HUB 5000-M HUB 5001-M*

HUB 5001-XL*

HBD 60-22 HBD 60-35

* adecvată pentru plitele cu inducție

Termometru pentru alimente

Cu ajutorul termometrului pentru ali-mente puteți să monitorizați cu exactita-te temperatura unui program de gătire(consultați capitolul „Prăjire”, secțiunea„Termometru pentru alimente”).

Atunci când utilizați termometrul pen-tru alimente, nu instalați ghidajele te-lescopice FlexiClip pe nivelul 4, deoa-rece astfel este acoperit conectorulpentru termometru.

Mâner HEG

Mânerul facilitează scoaterea tăvii uni-versale, a tăvii de copt și a grătaruluidin cuptor.

Accesorii pentru curățare și întreține-re

– Tablete anti-calcar, furtun de plasticcu suport pentru îndepărtarea calca-rului din cuptor

– Lavetă universală din microfibre Miele

– Detergent Miele pentru cuptor

Page 30: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Dotări

30

Funcții– Folosirea diverselor funcții pentru

coacere, prăjire și gătire la gril

– Afișarea orei exacte

– Cronometru

– Pornirea sau oprirea automată a pro-gramelor de gătire

– Gătire cu aport de umiditate

– Selectarea setărilor individuale

– Folosirea programelor automate

– Crearea de programe personalizate

Dispozitive de siguranță– Funcția Blocare comenzi 

(consultați capitolul „Setări”, secțiu-nea „Aspecte tehnice“)

– Blocare butoane(consultați capitolul „Setări“, secțiu-nea „Aspecte tehnice“)

– Ventilator de răcire(consultați capitolul „Setări“, secțiu-nea „Funcționarea prelungită a venti-latorului de răcire“)

– Oprire de siguranțăOprirea de siguranță este activată au-tomat când cuptorul a fost utilizatpentru o perioadă neobișnuit de lun-gă. Perioada de timp depinde defuncția selectată.

– Ușă cu orificii de aerisireUșa este realizată din panouri de sti-clă acoperite parțial cu strat de re-flectare a căldurii. Când cuptorul esteîn funcțiune, aerul circulă prin ușă,pentru a menține panoul exterior re-ce.Puteți demonta ușa pentru a o curăța(consultați capitolul „Curățare și între-ținere“).

– Dispozitiv de blocare a ușii pentrupirolizăCând începe curățarea pirolitică, ușaeste blocată din motive de siguranță.Ușa este deblocată abia după cetemperatura din incinta cuptorului ascăzut sub 280 °C.

Page 31: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Dotări

31

Suprafețe tratate cu emailPerfectClean (Curățare perfec-tă)Suprafețele tratate cu emailPerfectClean sunt caracterizate prinefectul anti-adeziv și posibilitatea decurățare extrem de ușoară.

Alimentele preparate se desprind ușor.Depunerile după operațiunile de coace-re sau prăjire pot fi îndepărtate ușor.

Puteți tăia și toca alimentele pe suprafe-țele tratate cu email PerfectClean.

Nu utilizați cuțite ceramice, deoareceacestea zgârie suprafața tratată cuemail PerfectClean.

Suprafețele tratate cu emailPerfectClean se întrețin ca și cele desticlă.Consultați instrucțiunile din capitolul„Curățare și întreținere“ pentru a benefi-cia pe termen lung de avantajele efectu-lui anti-adeziv și de curățarea extrem defacilă.

Suprafețe tratate cu email PerfectClean(Curățare perfectă):

– Tavă universală

– Tavă de copt

– Tavă de gril și prăjire

– Tavă de copt gourmet, perforată

– Formă de copt rotundă, perforată

– Formă de copt rotundă

Accesorii care suportă pirolizaConsultați instrucțiunile din capitolul„Curățare și întreținere“.

Următoarele accesorii pot să rămână încuptor în timpul procesului de curățarepirolitică:

– Ghidaje

– Ghidaje telescopice FlexiClip HFC 72

– Grătar

Page 32: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prima punere în funcţiune

32

Miele@home

Cuptorul dumneavoastră este dotat cuun modul WiFi integrat.

Pentru utilizare aveți nevoie de:

– o rețea WiFi

– aplicația Miele@mobile

– un cont de utilizator la Miele. Putețicrea contul de utilizator prin aplicațiaMiele@mobile.

Aplicația Miele@mobile vă ghideazăpentru a realiza conexiunea între cuptorși rețeaua WiFi de acasă.

După ce ați integrat cuptorul în rețeauadumneavoastră WiFi, puteți efectua cuajutorul aplicației următoarele acțiuni,de exemplu:

– să accesați informații despre stareade funcționare a aparatului dvs. elec-trocasnic

– să accesați indicații despre progra-mele de gătire desfășurate în cuptor

– să încheiați programele de gătire afla-te în desfășurare

Prin integrarea cuptorului în rețeauadvs. WiFi crește consumul energetic,chiar și atunci când cuptorul este oprit.

Asigurați-vă că în locul de instalare alcuptorului există o rețea WiFi cu unsemnal suficient de puternic.

Disponibilitatea conexiunii WiFi

Conexiunea WiFi împarte o gamă defrecvență cu alte aparate (de ex. mi-crounde, jucării cu telecomandă). Astfelpot apărea întreruperi temporare saupermanente ale conexiunii. De aceea nupoate fi garantată o disponibilitate per-manentă a funcțiilor oferite.

Disponibilitate Miele@home

Utilizarea Miele@mobile App depindede disponibilitatea Miele@home Servi-ces în țara dvs.

Serviciul Miele@home nu este disponibilîn toate țările.

Informații privind disponibilitatea suntdisponibile pe site-ul webwww.miele.com.

Aplicaţia Miele@mobile

Aplicaţia Miele@mobile poate fi descăr-cată gratuit de la Apple App Store® sauGoogle Play Store™.

Page 33: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prima punere în funcţiune

33

Setări de bazăPentru prima punere în funcțiune trebuiesă efectuați următoarele setări. Ulteriorputeți modifica din nou aceste setări(consultați capitolul „Setări”).

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge.Din motive de siguranță, acest aparattrebuie încastrat înainte de utilizare.

Dacă cuptorul este conectat la rețeauaelectrică, acesta pornește automat.

Setarea limbii

Selectați limba dorită.

Dacă din greșeală ați selectat o limbăpe care nu o cunoașteți, urmați in-strucțiunile din capitolul „Setări”, secți-unea „Limba ”.

Setarea țării

Selectați țara dorită.

Configurarea Miele@home

Pe afișaj apare Configuraţi Miele@home.

Dacă doriți să configurați imediatMiele@home, selectați mai departe șiconfirmați cu OK.

Dacă doriți să amânați configurareape mai târziu, selectați omitere și con-firmați cu OK.Informații privind configurarea ulteri-oară se găsesc în capitolul „Setări“,secțiunea „Miele@home“.

Dacă doriți să configurați imediatMiele@home, selectați metoda de co-nexiune dorită.

Afișajul și aplicația Miele@mobile văghidează prin următorii pași.

Setarea datei

Puteți programa în ordine anul, luna șiziua.

Confirmați cu OK.

Setarea orei exacte

Setați orele și minutele.

Confirmați cu OK.

Finalizarea primei puneri în funcțiune

Dacă este cazul, urmați restul instruc-țiunilor de pe afișaj.

Prima punere în funcțiune este finaliza-tă.

Page 34: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prima punere în funcţiune

34

Încălzirea inițială a cuptoruluiși clătirea sistemului de injec-tare a aburilorLa prima încălzire a cuptorului pot apă-rea mirosuri neplăcute. Eliminați acestemirosuri prin încălzirea cuptorului goltimp de minimum o oră. În același timpeste util să clătiți sistemul de injectare aaburilor.

În timpul încălzirii asigurați o bună ae-risire a bucătăriei.Evitați pătrunderea mirosurilor în alteîncăperi.

Îndepărtați eventualele eticheteadezive sau folii de protecție de pecuptor și accesorii.

Înainte de încălzire, ștergeți incintacuptorului cu o cârpă umedă pentru aîndepărta praful și resturile de amba-laje.

Montați ghidajele telescopice Flexi-Clip pe ghidaje și introduceți toate tă-vile și grătarul.

Porniți cuptorul cu butonul de Porni-re/Oprire .

Apare Selectaţi o funcţie de gătire.

Selectați Umiditate plus .

Selectați Umiditate plus+Ventilatorplus .

Apare temperatura recomandată (160°C).

Încălzirea incintei cuptorului, iluminatulși ventilatorul de răcire pornesc.

Selectați temperatura maximă posibi-lă (250 °C).

Confirmați cu OK.

Selectați Jet automat de aburi.

Apare cerința pentru procesul de ali-mentare a apei.

Umpleți vasul cu cantitatea necesarăde apă rece de la robinet.

Deschideți ușa.

Deplasați țeava de umplere din stân-ga de sub panoul de comandă spre înfață.

Introduceți țeava de umplere în vasulcu apă de la robinet.

Confirmați cu OK.

Procesul de alimentare a apei începe.

Cantitatea efectivă de apă aspirată poa-te fi mai mică decât cea solicitată, astfelîncât în vas va rămâne un rest de apă.

Îndepărtați vasul după operațiunea dealimentare a apei și închideți ușa.

Se mai aude un scurt zgomot de pom-pare. Apa rămasă în țeava de umplereeste aspirată.

Încălzirea incintei cuptorului, iluminatulși ventilatorul de răcire pornesc.

Page 35: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prima punere în funcţiune

35

După un timp este declanșat automatun jet de aburi.

Pericol de rănire ca urmare a va-porilor de apă.Vaporii de apă emanați sunt foartefierbinți.Nu deschideți ușa în timpul eliberăriijetului de aburi.

Încălziți cuptorul minimum o oră.

Opriți cuptorul după cel puțin o orăcu butonul de Pornire/Oprire .

Curățarea incintei cuptorului după în-călzirea inițială

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile.Lăsați elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile să se ră-cească înainte de a le curăța.

Scoateți din cuptor toate accesoriileși spălați-le manual (consultați capito-lul „Curățare și întreținere“).

Curățați incinta cuptorului cu apă cal-dă, detergent lichid de vase pentruspălare manuală și un burete absor-bant curat sau o lavetă din microfibre,umedă și curată.

Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetămoale.

Închideți ușa aparatului abia atuncicând incinta cuptorului este completuscată.

Page 36: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

36

Prezentarea generală a setărilor

Opțiune de meniu Setări posibileLimbă ... | deutsch | english | ...

ŢarăOră curentă Afişare

activat* | dezactivat | Regim de noapteFormat ceas

12 ore | 24 ore*Setare

DatăSistem de iluminat activat

„Pornit“ timp de 15 secunde*dezactivat

Afişaj Luminozitate

QuickTouchactivat | dezactivat*

Volum sonor Tonuri alarmă sonorăMelodii*  Ton solo 

Ton butoane

Melodiiactivat* | dezactivat

Unităţi de măsură Temperatură°C* | °F

Booster activat*dezactivat

Răcire rapidă activat*dezactivat

Menţinere caldă activatdezactivat*

Temperaturi recomandatePiroliză recomandată activat

dezactivat*Funcţ. prelungită ventilatorrăcire

Cu temperatură controlată*Cu durată determinată

* Setare din fabricație

Page 37: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

37

Opțiune de meniu Setări posibileSiguranţă Blocare butoane

activat | dezactivat*Blocare comenzi

activat | dezactivat*Miele@home activaţi | dezactivaţi

Status conexiuneReconfiguraţiresetaţiConfiguraţi

Comandă la distanţă activat*dezactivat

Remote Update activat*dezactivat

Versiune softwareReprezentanţă Regim demo

activat | dezactivat*Setări implicite din fabrica-ţie

Setări aparatPrograme personalizateTemperaturi recomandate

* Setare din fabricație

Page 38: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

38

Accesarea meniului „Setări“În meniul Altele  | Setări puteți să văpersonalizați cuptorul, adaptând setăriledin fabricație în funcție de nevoile dum-neavoastră.

Selectați Altele .

Selectați Setări .

Selectați setarea dorită.

Puteți verifica ori modifica setările.

Setările nu pot fi modificate în timpulderulării unui program de gătire.

Limbă Puteți să selectați limba și țara dumnea-voastră.

După ce ați selectat și ați confirmat lim-ba, afișajul va prezenta informațiile înlimba selectată.

Sfat: Dacă din greșeală ați selectat olimbă pe care nu o înțelegeți, selectațibutonul cu senzor . Orientați-vă du-pă simbolul , pentru a ajunge din nouîn submeniul Limbă .

Oră curentă

Afişare

Selectați modul de afișare a orei exactepentru cuptorul oprit:

– activatOra este vizibilă în permanență peafișaj.Dacă selectați și setarea Afişaj | Quick-Touch | activat, toate butoanele cusenzori reacționează imediat la atin-gere.Dacă selectați și setarea Afişaj | Quick-Touch | dezactivat, trebuie să pornițicuptorul înainte de a-l putea utiliza.

– dezactivatAfișajul este stins pentru a economisienergie. Trebuie să porniți cuptorulînainte de a-l putea utiliza.

– Regim de noaptePentru a economisi energie, ora cu-rentă este afișată numai între orele 5și 23. În restul timpului afișajul estestins.

Format ceas

Puteți alege afișarea orei curente în for-mat de 24 sau de 12 ore (24 ore sau 12ore).

Setare

Setați orele și minutele.

În cazul unei pene de tensiune, ora va fireafișată imediat după revenirea tensiu-nii. Ora este memorată timp de aprox.150 de ore.

Page 39: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

39

Dacă ați conectat cuptorul cu o rețeaWiFi și v-ați înregistrat în aplicațiaMiele@mobile, ora se sincronizează pebaza țării setate în aplicațiaMiele@mobile.

DatăPuteți să setați data.

Sistem de iluminat– activat

Sistemul de iluminat al incintei cupto-rului stă pornit pe toată durata pro-gramului de gătire.

– „Pornit“ timp de 15 secundeSistemul de iluminat al incintei cupto-rului se oprește după 15 secunde întimpul unui program de gătire. Selec-tând butonul cu senzor , porniți dinnou sistemul de iluminat din incintacuptorului pentru 15 secunde.

– dezactivatSistemul de iluminat al incintei cupto-rului este oprit. Selectând butonul cusenzor , porniți sistemul de ilumi-nat din incinta cuptorului pentru 15secunde.

Afişaj

Luminozitate

Luminozitatea afișajului este reprezenta-tă printr-o bară cu segmente.

– luminozitate maximă

– luminozitate minimă

QuickTouch

Selectați cum doriți să reacționeze bu-toanele cu senzori atunci când cuptoruleste oprit:

– activatDacă ați selectat și setarea Oră curen-tă | Afişare | activat oder Regim de noap-te, butoanele cu senzori reacționeazăși atunci când cuptorul este oprit.

– dezactivatIndiferent de setarea Oră curentă | Afi-şare, butoanele cu senzori reacțio-nează doar atunci când cuptorul estepornit, precum și pentru o anumitădurată după oprirea cuptorului.

Page 40: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

40

Volum sonor

Tonuri alarmă sonoră

Dacă semnalele sonore sunt activate,după atingerea temperaturii setate șidupă expirarea timpului setat este emiscâte un semnal.

Melodii

La finalul unui program se aude de maimulte ori o melodie.Volumul aceste melodii este reprezentatprintr-o bară cu segmente.

– volum maxim

– melodia este dezactivată

Ton solo

La finalul unui program se aude un su-net continuu pentru un anumit timp.

Înălțimea acestui sunet este reprezenta-tă printr-o bară cu segmente.

– înălțime maximă a sunetului

– înălțime minimă a sunetului

Ton butoane

Volumul sunetului butoanelor, care seaude la fiecare selectare a unui butoncu senzor, este reprezentat printr-o barăcu segmente.

– volum maxim

– tonul butoanelor este dezactivat

Melodii

Puteți să activați sau să dezactivați me-lodia care se aude la atingerea butonu-lui de Pornire/Oprire .

Unităţi de măsură

Temperatură

Puteți seta temperatura în grade Celsius(°C) sau grade Fahrenheit (°F).

BoosterFuncția Booster servește la încălzirea ra-pidă a incintei cuptorului.

– activatFuncția Booster este pornită automatîn timpul etapei de încălzire a unuiprogram de gătire. Elementul superiorde încălzire/elementul de încălzirepentru gril, elementul de încălzire ine-lar și ventilatorul încălzesc simultanincinta cuptorului la temperatura dori-tă.

– dezactivatFuncția Booster este dezactivată întimpul etapei de încălzire. Doar ele-mentele de încălzire aferente funcțieipreîncălzesc incinta cuptorului.

Page 41: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

41

Răcire rapidăCu funcția Răcire rapidă puteți răci rapidmâncarea și incinta cuptorului după ter-minarea programului de gătire.

Această funcție este recomandată deex. atunci când, imediat după un pro-gram de gătire, doriți să porniți un altprogram automat pentru care incintacuptorului trebuie să fie rece.

În combinație cu funcția Menţinere caldăputeți să mențineți cald preparatul dupăterminarea unui program de gătire, fărăca acesta să se gătească în continuaremai mult decât este necesar.

– activatFuncția Răcire rapidă este activată.După terminarea programului de găti-re, ușa se întredeschide automat.Ventilatorul răcește rapid preparatul șiincinta cuptorului.

– dezactivatFuncția Răcire rapidă este dezactivată.După terminarea programului de găti-re, ușa rămâne închisă. Ventilatorulrăcește preparatul și incinta cuptoru-lui.

Menţinere caldăCu funcția Menţinere caldă puteți sămențineți cald preparatul după termina-rea unui program de gătire, fără caacesta să se gătească în continuare maimult decât este necesar. Preparatul estemenținut cald la o temperatură preseta-tă (Setări | Temperaturi recomandate |Menţinere caldă).

Puteți utiliza funcția Menţinere caldădoar în combinație cu funcția Răcirerapidă.

– activatFuncția Menţinere caldă este activată.După terminarea programului de găti-re, ușa se întredeschide automat.Ventilatorul răcește rapid preparatul șiincinta cuptorului la temperatura pre-setată.De îndată ce temperatura a fost atin-să, ușa se închide din nou automat,pentru ca preparatul să poată fi păs-trat cald.

– dezactivatFuncția Menţinere caldă este dezacti-vată. După terminarea programului degătire, ușa rămâne închisă. Ventilato-rul răcește preparatul și incinta cup-torului.

Page 42: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

42

Temperaturi recomandateDacă lucrați frecvent cu temperaturi di-ferite de cele recomandate, este indicatsă modificați temperaturile recomanda-te.

După ce ați selectat opțiunea din me-niu, pe afișaj apare lista funcțiilor.

Selectați funcția dorită.

Apare temperatura recomandată și in-tervalul de temperatură în care poate fimodificată.

Modificați temperatura recomandată.

Confirmați cu OK.

De asemenea, puteți modifica tempe-ratura recomandată pentru funcțiaMenţinere caldă.

Piroliză recomandatăPuteți seta dacă doriți să apară reco-mandarea pentru efectuarea pirolizei(activat) sau nu (dezactivat).

Funcţ. prelungită ventilator ră-cireVentilatorul de răcire va continua săfuncționeze un timp după ce cuptorul afost oprit, pentru a împiedica acumula-rea de umezeală în cuptor, pe panoul decomandă sau în unitatea de montare acuptorului.

– Cu temperatură controlatăVentilatorul de răcire se opreșteatunci când temperatura din cuptoreste mai joasă de aprox. 70 °C.

– Cu durată determinatăVentilatorul de răcire se oprește dupăaprox. 25 de minute.

Condensul poate duce la deteriora-rea unității de montare și a blatului șila corodarea incintei cuptorului.Atunci când păstrați alimente în cup-tor, la setarea Cu durată determinatăcrește nivelul umidității, ducând laformarea condensului pe panoul decomandă și pe mobilierul adiacentde bucătărie, precum și la formareapicăturilor de umezeală sub blat.Nu păstrați alimente la cald cu seta-rea Cu durată determinată.

Page 43: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

43

Siguranţă

Blocare butoane

Blocarea butoanelor împiedică oprireasau modificarea neintenționată a unuiprogram de gătire. Dacă blocarea bu-toanelor este activată, toate butoanelecu senzori și câmpurile de pe afișaj suntblocate pentru câteva secunde dupăpornirea unui program de gătire, cu ex-cepția butonului de Pornire/Oprire .

– activatBlocarea butoanelor este activată.Atingeți butonul cu senzor OK timpde cel puțin 6 secunde, pentru a dez-activa pentru scurt timp blocarea bu-toanelor.

– dezactivatBlocarea butoanelor este dezactivată.Toate butoanele cu senzori reacțio-nează imediat la selecție.

Blocare comenzi Funcția Blocare comenzi previne porni-rea neintenționată a cuptorului.

Atunci când funcția Blocare comenzieste activată, puteți continua să folosițicronometrul, precum și funcția Mobi-leStart.

Funcția Blocare comenzi rămâne acti-vată chiar și după o pană de curent.

– activatFuncția Blocare comenzi este activa-tă. Înainte de a putea folosi cuptorul,atingeți butonul cu senzor OK timpde cel puțin 6 secunde.

– dezactivatFuncția Blocare comenzi este dezac-tivată. Cuptorul poate fi utilizat ca deobicei.

Miele@home

Cuptorul face parte dintre aparateleelectrocasnice compatibile cuMiele@home. Cuptorul dvs. este dotatdin fabricație cu un modul de comuni-care WiFi și este adecvat pentru co-municarea fără fir.

Aveți mai multe posibilități pentru a co-necta cuptorul la rețeaua WiFi. Vă reco-mandăm să conectați cuptorul la rețea-ua WiFi cu ajutorul aplicațieiMiele@mobile sau prin intermediulWPS.

După ce instalaţi aplicaţia Miele@mobilepe un terminal mobil, puteţi să efectuaţiurmătoarele acţiuni:

– să operaţi aparatul electrocasnic cutelecomanda;

– să accesaţi informaţii despre stareade funcţionare a aparatului dvs. elec-trocasnic;

– să accesaţi indicaţii privind derulareaprogramului aparatului dvs. electro-casnic;

– să creaţi o reţea Miele@home cu alteaparate electrocasnice Miele cu func-ţie WiFi.

Page 44: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

44

– activaţiAceastă setare este vizibilă doaratunci când Miele@home este dezac-tivat. Funcția WiFi este activată dinnou.

– dezactivaţiAceastă setare este vizibilă doaratunci când Miele@home este acti-vat. Miele@home rămâne configurat,funcția WiFi este dezactivată.

– Status conexiuneAceastă setare este vizibilă doaratunci când Miele@home este acti-vat. Pe afișaj apar informații precumcalitatea semnalului WiFi, numele re-țelei și adresa IP.

– ReconfiguraţiAceastă setare este vizibilă numaidacă este configurată deja o rețeaWiFi. Resetați setările rețelei și confi-gurați imediat o nouă conexiune la re-țea.

– resetaţiAceastă setare este vizibilă numaidacă este configurată deja o rețeaWiFi. Funcția WiFi este dezactivată,iar conexiunea cu rețeaua WiFi esteresetată la setările din fabricație. Tre-buie să reconfigurați conexiunea curețeaua WiFi pentru a putea utilizaMiele@home.

– ConfiguraţiAceastă setare este vizibilă doaratunci când încă nu există conexiunecu o rețea WiFi. Trebuie să reconfigu-rați conexiunea cu rețeaua WiFi pen-tru a putea utiliza Miele@home.

Comandă la distanţăDacă ați instalat aplicația Miele@mobilepe terminalul dvs. mobil, dispuneți desistemul Miele@home și ați activat co-manda la distanță (activat), puteți utilizafuncția MobileStart și, de ex., o putețiaccesa pentru a vedea programele degătire care se desfășoară în cuptoruldvs. sau puteți termina un program degătire.

Activarea MobileStart

Selectați butonul cu senzor pentrua activa MobileStart.

Butonul cu senzor luminează. Putețicomanda cuptorul de la distanță prinaplicația Miele@mobile.

Utilizarea directă pe afișajul tactil alcuptorului are prioritate în raport cucomanda la distanță prin aplicație.

Puteți utiliza MobileStart cât timp bu-tonul cu senzor luminează.

Page 45: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

45

Remote Update

Punctul de meniu Remote Update estedoar afișat și poate fi selectat doar da-că sunt îndeplinite condițiile pentruutilizarea Miele@home (consultați ca-pitolul „Prima punere în funcțiune“,secțiunea „Miele@home“).

Prin RemoteUpdate, software-ul cupto-rului poate fi actualizat. Dacă este dis-ponibilă o actualizare pentru cuptoruldumneavoastră, aceasta este descărca-tă automat de către cuptor. Instalareaunei actualizări nu are loc automat, citrebuie inițiată manual de dumneavoas-tră.

Dacă nu instalați o actualizare, puteți săfolosiți în continuare cuptorul în modobișnuit. Miele vă recomandă totuși săinstalați actualizările.

Activare/dezactivare

RemoteUpdate este activat din fabrica-ție. O actualizare disponibilă este des-cărcată automat și trebuie inițiată ma-nual de dumneavoastră.

Dezactivați RemoteUpdate dacă nu do-riți ca actualizările să fie descărcate au-tomat.

Efectuarea RemoteUpdates

Informațiile despre cuprinsul și conți-nutul unei actualizări sunt furnizare înaplicația Miele@mobile.

Dacă există o actualizare disponibilă, peafișajul cuptorului dumneavoastră vaapărea un mesaj.

Puteți instala actualizarea imediat sau oputeți amâna pe mai târziu. Mesajul vaapărea din nou la repornirea cuptorului.

Dacă nu doriți să instalați actualizarea,dezactivați RemoteUpdate.

Instalarea actualizării poate dura câte-va minute.

La RemoteUpdate trebuie să țineți contde următoarele:

– Dacă nu primiți niciun mesaj, înseam-nă că nu este disponibilă nicio actua-lizare.

– O actualizare instalată nu poate fi re-setată.

– Nu opriți cuptorul în timpul instalăriiactualizării. În caz contrar actualiza-rea va fi întreruptă și nu va fi instala-tă.

– Unele actualizări de software pot fiefectuate numai de Serviciul CliențiMiele.

Page 46: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Setări

46

Versiune softwareVersiunea de software este conceputăpentru Serviciul Clienți Miele. Pentru uti-lizarea privată a aparatului nu aveți ne-voie de aceste informații.

ReprezentanţăAceastă funcție este concepută pentrureprezentanțele care doresc să demon-streze funcționarea aparatului fără a fo-losi elementele de încălzire. Nu aveținevoie de această opțiune pentru uzcasnic.

Regim demo

Dacă porniți cuptorul cu regimul demoactivat, apare mesajul Regim demo acti-vat. Aparatul nu se încălzeşte.

– activatPuteți să activați regimul demo atin-gând butonul cu senzor OK timp deminimum 4 secunde.

– dezactivatPuteți să dezactivați regimul demoatingând butonul cu senzor OK timpde minimum 4 secunde. Cuptorulpoate fi utilizat ca de obicei.

Setări implicite din fabricaţie– Setări aparat

Toate setările vor fi resetate la valorileimplicite din fabricație.

– Programe personalizateToate programele personalizate vor fișterse.

– Temperaturi recomandateTemperaturile recomandate care aufost modificate vor fi resetate la valo-rile implicite din fabricație.

Page 47: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Cronometru

47

Utilizarea funcției CronometruCronometrul poate fi utilizat la crono-metrarea oricărei activități din bucătărie,de ex. fierberea ouălor.Puteți folosi cronometrul concomitentcu un alt program cronometrat (de ex.pentru a vă reaminti să adăugați condi-mente sau apă). Puteți seta cronometrul pentru o du-

rată maximă de 59 minute și 59 se-cunde.

Sfat: Într-o funcție cu aport de umidita-te folosiți cronometrul pentru a vă amin-ti să declanșați manual jeturile de aburila momentul dorit.

Setarea cronometrului

Dacă ați selectat setarea Afişaj | Quick-Touch | dezactivat, porniți cuptorul pen-tru a seta cronometrul. Va fi afișată nu-mărătoarea inversă a cronometrului cucuptorul oprit.

Exemplu: Doriți să fierbeți ouă și setațiun cronometru de 6 minute și 20 de se-cunde. Selectați butonul cu senzor . Dacă simultan se desfășoară un pro-

gram de gătire, selectați Cronometru.Apare solicitarea Setare 00:00 min. Cu ajutorul zonei de navigare, setați

06:20. Confirmați cu OK.Cronometrul va fi salvat.Dacă cuptorul este oprit, în locul oreicurente apar și numărătoarea inversăa cronometrului.

Dacă simultan se desfășoară un pro-gram de gătire, în partea de jos apar și numărătoarea inversă a cronometru-lui.

Dacă vă aflați într-un meniu, cronome-trul se derulează pe fundal.

După expirarea timpului clipește , în-cepe numărătoarea crescătoare a tim-pului și se aude un semnal.

Selectați butonul cu senzor .

Confirmați cu OK, dacă este necesar.

Semnalele optice și acustice vor fi opri-te.

Modificarea cronometrului Selectați butonul cu senzor .

Dacă simultan se desfășoară un pro-gram de gătire, selectați Cronometru.

Selectați modificaţi.

Confirmați cu OK.

Este afișat cronometrul.

Modificați timpul setat pentru crono-metru.

Confirmați cu OK.

Timpul modificat pentru cronometru vafi memorat.

Ștergerea cronometrului Selectați butonul cu senzor .

Dacă simultan se desfășoară un pro-gram de gătire, selectați Cronometru.

Selectați ştergeţi.

Confirmați cu OK.

Cronometrul va fi șters.

Page 48: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Meniul principal și submeniuri

48

Meniu Valoare re-comandată

Interval

Funcții

Ventilator plus  160 °C 30–250 °C

Încălzire sup.-inf.  180 °C 30–280 °C

Prăjire automată  160 °C 100–230 °C

Coacere intensivă  170 °C 50–250 °C

Gril complet  240 °C 200–300 °C

Gril cu ventilator  200 °C 100–260 °C

Umiditate plus 

Umiditate plus+Prăjire auto  160 °C 130–230 °C

Umiditate plus+Ventilator plus  160 °C 130–250 °C

Umiditate plus+Coacere intensivă  170 °C 130–250 °C

Umiditate plus+Încălz. sup.-inf.  180 °C 130–280 °C

Piroliză 

Programe automate 

Page 49: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Meniul principal și submeniuri

49

Meniu Valoare re-comandată

Interval

Altele 

Încălzire inferioară 190 °C 100–280 °C

Eco - Ventilator plus 190 °C 100–250 °C

Decongelare 25 °C 25–50 °C

Deshidratare 90 °C 80–100 °C

Încălzirea veselei 80 °C 50–100 °C

Dospire aluat

Dospire 15 minute – –

Dospire 30 minute – –

Dospire 45 minute – –

Menţinere caldă 75 °C 60–90 °C

Detartrare

Setări 

Page 50: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Sfaturi pentru economisirea energiei

50

Programe de gătire– Utilizați pe cât posibil programele au-

tomate pentru prepararea alimentelor.

– Scoateți din incinta cuptorului toateaccesoriile de care nu aveți nevoiepentru un program de gătire.

– Selectați în general temperatura maiscăzută indicată în rețetă sau tabelulde gătit și verificați alimentele dupătimpul mai scurt indicat.

– Preîncălziți incinta cuptorului numaidacă acest lucru este necesar con-form rețetei.

– Pe cât posibil, nu deschideți ușa întimpul unui program de gătire.

– Vă recomandăm să folosiți forme decopt mate, închise la culoare și vasede gătit din materiale nereflectorizan-te (oțel emailat, sticlă termorezisten-tă, fontă de aluminiu tratată). Materia-lele deschise la culoare, cum ar fioțelul inox sau aluminiul reflectă căl-dura, care ajunge cu mai mare dificul-tate la alimente. Nu acoperiți și bazaincintei cuptorului sau grătarul cu fo-lie de aluminiu termoreflectorizantă.

– Supravegheați timpul de gătire pentrua evita irosirea energiei în timpul găti-tului.Setați un timp de gătire sau folosițiun termometru pentru alimente, dacăexistă.

– Pentru multe preparate puteți să folo-siți funcția Ventilator plus . Puteți săgătiți la temperaturi mai scăzute de-cât cu Încălzire sup.-inf. , deoarececăldura este distribuită imediat în in-cinta cuptorului. În plus, puteți să gă-tiți simultan pe mai multe niveluri.

– Eco - Ventilator plus  este o funcțieinovatoare, adecvată pentru cantitățimici, de ex. pizza congelată, chiflesemipreparate sau biscuiți, dar șipentru preparate din carne și fripturi.Gătiți cu economie de energie și utili-zare optimă a căldurii. La gătirea peun nivel economisiți până la 30%energie, iar rezultatele sunt la fel debune. Nu deschideți ușa în timpulprogramului de gătire.

– Pentru preparate la gril utilizați pe câtposibil funcția Gril cu ventilator .Astfel gătiți la gril la temperaturi maiscăzute decât în alte funcții de gril, încondițiile selectării temperaturii maxi-me.

– Dacă este posibil, gătiți mai multepreparate simultan. Așezați prepara-tele unul lângă altul sau pe niveluri di-ferite.

– Dacă nu le puteți găti simultan, gătițipreparatele imediat unul după altulpentru a folosi căldura cuptorului.

Page 51: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Sfaturi pentru economisirea energiei

51

Folosirea căldurii reziduale– La programe cu temperaturi de peste

140 °C și durate de gătire de peste30 de minute, cu 5 minute înainte determinarea programului puteți să re-duceți temperatura la temperaturaminimă reglabilă. Căldura rezidualădisponibilă este suficientă pentru atermina de gătit alimentele. Nu oprițiîn niciun caz cuptorul (consultați ca-pitolul „Indicații de siguranță și averti-zări”).

– Dacă ați introdus un timp de gătirepentru un program de gătire, încălzi-rea incintei cuptorului se oprește au-tomat la scurt timp înainte de termi-narea programului de gătire. Căldurareziduală din cuptor este suficientăpentru a finaliza procesul de gătire.

– Cel mai bine este să porniți pirolizaimediat după un program de gătire.Căldura reziduală existentă reduceconsumul de energie.

Ajustarea setărilor Pentru comenzi, selectați setarea Afi-

şaj | QuickTouch | dezactivat, pentru areduce consumul de energie.

Pentru iluminatul incintei cuptoruluiselectați setarea Sistem de iluminat |dezactivat sau „Pornit“ timp de 15 se-cunde. Puteți să reporniți iluminatul in-cintei oricând atingând butonul cusenzor .

Mod de economisire a energieiDin considerente de reducere a consu-mului de energie, cuptorul se opreșteautomat dacă nu este în curs niciunprogram de gătire și nu este apăsat ni-ciun buton. Este afișată ora sau pe afi-șaj nu apare nicio informație (consultațicapitolul „Setări“).

Page 52: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Utilizare

52

Porniți cuptorul.

Apare meniul principal.

Introduceți preparatul în incinta cup-torului.

Selectați funcția dorită.

Funcția și temperatura recomandatăsunt afișate.

Dacă este necesar, modificați tempe-ratura recomandată.

Temperatura recomandată este me-morată în câteva secunde. Puteți mo-difica ulterior temperatura cu ajutorulbutoanelor săgeți.

Confirmați cu OK.

Sunt afișate temperatura de referință șitemperatura reală, iar etapa de încălzireîncepe.

Puteți urmări creșterea temperaturii. Laprima atingere a temperaturii selectatese aude un semnal.

După programul de gătire, selectațibutonul cu senzor al funcției selecta-te, pentru a încheia programul de gă-tire.

Scoateți mâncarea din incinta cupto-rului.

Opriți cuptorul.

Modificarea valorilor și setări-lor pentru un program de găti-reDe îndată ce un program de gătire înce-pe să se deruleze, puteți modifica, înfuncție de funcție, valorile sau setărilepentru acel program cu butonul cu sen-zor .

Selectați butonul cu senzor .

În funcție de funcție, pot apărea urmă-toarele setări:

– Temperatură

– Temperatură-la-miez

– Timp de gătire

– Oră final

– Oră start

– Booster

– Preîncălzire

– Răcire rapidă

– Menţinere caldă

– Crisp function

Modificarea valorilor și setărilor

Selectați valoarea sau setarea dorităși confirmați cu OK.

Modificați valoarea sau setarea șiconfirmați cu OK.

Programul de gătire continuă cu valorileși setările modificate.

Page 53: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Utilizare

53

Modificarea temperaturii și tempera-turii la miez

Puteți seta definitiv temperatura reco-mandată cu ajutorul Altele  | Setări  |Temperaturi recomandate în funcție depreferințele dumneavoastră culinare.Temperatura la miez apare doar atuncicând utilizați termometrul pentru ali-mente (consultați capitolul „Prăjire“, sec-țiunea „Termometru pentru alimente“).

Selectați butonul cu senzor . Modificați temperatura și temperatura

la miez, dacă este necesar.

Sfat: Puteți modifica temperatura direct,prin zona de navigare. Confirmați cu OK.Programul de gătire continuă cu tempe-raturile de referință modificate.

Setarea timpului de gătire

Rezultatul gătirii poate fi influențatnegativ dacă între introducerea pre-paratului și momentul pornirii progra-mului trece un timp îndelungat. Ali-mentele proaspete își pot schimbaculoarea și chiar se pot strica.În cazul coacerii, aluatul se poate us-ca, iar eficiența agentului de afânarescade.Selectați un timp cât mai scurt posi-bil până la pornirea programului degătire.

Ați introdus preparatul în cuptor, ați se-lectat o funcție și setările necesare, pre-cum o temperatură.

Programând Timp de gătire, Oră final sauOră start cu ajutorul butonului cu sen-zor  puteți opri automat programul degătire sau îl puteți porni și opri.

– Timp de gătireProgramați timpul de care are nevoieo mâncare pentru a fi gătită. Dupăexpirarea acestui timp încălzirea in-cintei cuptorului se va opri automat.Timpul maxim de gătire care poate fisetat depinde de funcția selectată.

– Oră finalStabiliți ora la care să se termine unprogram de gătire. Încălzirea incinteicuptorului se va opri automat la orastabilită.

– Oră startAceastă funcție apare în meniu abiadupă ce ați setat Timp de gătire sauOră final. Cu Oră start stabiliți ora lacare să înceapă un program de găti-re. Încălzirea incintei cuptorului vaporni automat la ora stabilită.

Selectați butonul cu senzor .

Setați timpii doriți.

Confirmați cu OK.

Selectați butonul cu senzor , pen-tru a reveni la meniul funcției selecta-te.

Page 54: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Utilizare

54

Modificarea unor timpi de gătire se-tați

Selectați butonul cu senzor .

Selectați timpul dorit.

Confirmați cu OK.

Selectați modificaţi.

Modificați timpul setat.

Confirmați cu OK.

Selectați butonul cu senzor , pen-tru a reveni la meniul funcției selecta-te.

În caz de pană de curent, setările seșterg.

Ștergerea unor timpi de gătire setați

Selectați butonul cu senzor .

Selectați timpul dorit.

Confirmați cu OK.

Selectați ştergeţi.

Confirmați cu OK.

Selectați butonul cu senzor , pen-tru a reveni la meniul funcției selecta-te.

Dacă ștergeți Timp de gătire, timpii se-tați pentru Oră final și Oră start vor fi, deasemenea, șterși.

Dacă ștergeți Oră final sau Oră start,programul de gătire pornește cu tim-pul de gătire setat.

Anularea programului de gătireÎntrerupeți un program de gătire cu aju-torul butonului cu senzor al funcției, ca-re luminează portocaliu sau cu ajutorulbutonului cu senzor .Apoi opriți încălzirea și iluminatul incinteicuptorului. Timpii de gătire setați se șterg.Cu ajutorul butonului cu senzor al funcțieiajungeți apoi înapoi în meniul principal.

Dacă funcția Răcire rapidă este activa-tă, ușa se întredeschide automat laterminarea programului de gătire, iarventilatorul răcește rapid mâncarea șiincinta cuptorului.Cu ajutorul butonului cu senzor alfuncției selectate, ajungeți apoi înapoiîn meniul principal.

Anularea unui program de gătire fărătimp de gătire setat Selectați butonul cu senzor al funcției

alese.Apare meniul principal. Sau: Selectați butonul cu senzor . Selectați Anulaţi procesul. Confirmați cu OK.

Anularea unui program de gătire cutimp de gătire setat Selectați butonul cu senzor al funcției

alese.Apare Doriţi să anulaţi procesul?. Selectați da. Confirmați cu OK. Sau: Selectați butonul cu senzor . Selectați Anulaţi procesul. Confirmați cu OK. Selectați da. Confirmați cu OK.

Page 55: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Utilizare

55

Preîncălzirea incintei cuptoru-luiFuncția Booster servește la încălzirea ra-pidă a incintei cuptorului în câteva mo-duri de operare.

Funcția Preîncălzire poate fi utilizată înorice mod de operare și trebuie activatăindividual pentru fiecare program de gă-tire.Dacă ați setat un timp de gătire, acestaîncepe să se deruleze abia după etapade încălzire.

Preîncălzirea incintei cuptorului este ne-cesară doar la un număr redus de pre-parate.

Puteți introduce majoritatea prepara-telor în cuptorul rece, pentru a folosicăldura chiar din timpul etapei de în-călzire.

La următoarele preparate și funcții es-te necesar să preîncălziți incinta cup-torului:

– aluaturi de pâine neagră precum șiroastbeef și file cu funcțiile Ventilatorplus , Umiditate plus  și Încălziresup.-inf. 

– prăjituri și produse de patiserie cutimp de gătire scurt (până la aprox.30 de minute) precum și aluaturi sen-sibile (de ex. pandișpan) cu funcțiaÎncălzire sup.-inf.  (fără funcțiaBooster)

Page 56: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Utilizare

56

Booster

Funcția Booster servește la încălzirea ra-pidă a incintei cuptorului.

Din fabricație, această funcție este acti-vată pentru următoarele moduri de ope-rare (Altele  | Setări  | Booster | acti-vat):

– Ventilator plus 

– Încălzire sup.-inf. 

– Prăjire automată 

– Umiditate plus 

Dacă setați o temperatură de peste100 °C și funcția Booster este activată,incinta cuptorului este încălzită cu oetapă rapidă de încălzire, la temperaturasetată. Elementul superior de încălzire/elementul de încălzire pentru gril, ele-mentul de încălzire inelar și ventilatorulpornesc simultan.

Aluaturile sensibile (de ex. pandiș-pan, fursecuri) se vor rumeni prea re-pede în partea de sus cu funcțiaBooster.La aceste preparate, dezactivațifuncția Booster.

Activarea sau dezactivarea Boosterpentru un program de gătire

Dacă ați selectat setarea Booster | acti-vat, puteți dezactiva individual funcțiapentru un program de gătire.

În mod corespunzător, puteți activa in-dividual funcția pentru un program degătire, atunci când ați selectat setareaBooster | dezactivat.

Exemplu: Ați selectat un mod de opera-re și setările necesare, precum o tem-peratură.Doriți să dezactivați funcția Booster pen-tru acest program de gătire.

Selectați butonul cu senzor .

Selectați Booster | dezactivat.

Confirmați cu OK.

Funcția Booster este dezactivată în tim-pul etapei de încălzire. Doar elementelede încălzire aferente funcției preîncăl-zesc incinta cuptorului.

Page 57: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Utilizare

57

Preîncălzire

Preîncălzirea incintei cuptorului este ne-cesară doar la un număr redus de pre-parate.

Puteți introduce majoritatea preparate-lor în cuptorul rece, pentru a valorificacăldura chiar din timpul etapei de încăl-zire.

Dacă ați setat un timp de gătire, aces-ta începe să se deruleze abia atuncicând a fost atinsă temperatura de re-ferință și ați introdus preparatul la cup-tor.

Porniți imediat programul de gătire, fă-ră a amâna pornirea.

Activarea Preîncălzire

Funcția Preîncălzire poate fi utilizată înorice mod de operare și trebuie activatăindividual pentru fiecare program de gă-tire.

Exemplu: Ați selectat un mod de opera-re și setările necesare, precum o tem-peratură.Doriți să activați funcția Preîncălzire pen-tru acest program de gătire.

Selectați butonul cu senzor .

Selectați Preîncălzire | activat.

Confirmați cu OK.

Mesajul Introduceţi mâncarea la apare îm-preună cu ora actuală. Incinta cuptoru-lui este încălzită la temperatura setată.

Dați preparatul la cuptor de îndată cevi se solicită acest lucru.

Confirmați cu OK.

Răcire rapidăCu funcția Răcire rapidă puteți răci rapidmâncarea și incinta cuptorului după ter-minarea programului de gătire.

Activarea sau dezactivarea Răcire ra-pidă pentru un program de gătire

Dacă ați selectat setarea Răcire rapidă |activat, puteți dezactiva individual func-ția pentru un program de gătire.

În mod corespunzător, puteți activa in-dividual funcția pentru un program degătire, atunci când ați selectat setareaRăcire rapidă | dezactivat.

Exemplu: Ați selectat un mod de opera-re și setările necesare, precum o tem-peratură.Doriți să dezactivați funcția Răcire rapidăpentru acest program de gătire.

Selectați butonul cu senzor .

Selectați Răcire rapidă | dezactivat.

Confirmați cu OK.

Dacă este activată și funcția Menţinerecaldă, apare Dacă funcţia Răcire rapidă es-te dezactivată, şi funcţia Menţinere caldăeste dezactivată.

Dacă este necesar, confirmați mesa-jul cu OK.

Funcțiile Răcire rapidă și Menţinere caldăsunt dezactivate. După terminarea pro-gramului de gătire, ușa rămâne închisă.Ventilatorul răcește preparatul și incintacuptorului.

Page 58: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Utilizare

58

Menţinere caldăCu funcția Menţinere caldă puteți sămențineți cald preparatul după termina-rea unui program de gătire, fără caacesta să se gătească în continuare maimult decât este necesar.

Preparatul este păstrat cald la o tempe-ratură presetată (consultați capitolul„Setări“, secțiunea „Temperaturi reco-mandate“).

Puteți utiliza funcția Menţinere caldădoar în combinație cu funcția Răcirerapidă.

Dacă ați selectat setarea Menţinere cal-dă | activat, puteți dezactiva individualfuncția pentru un program de gătire.

În mod corespunzător, puteți activa in-dividual funcția pentru un program degătire, atunci când ați selectat setareaMenţinere caldă | dezactivat.

Activarea Menţinere caldă pentru unprogram de gătire

Exemplu: Ați selectat un mod de opera-re și setările necesare, precum o tem-peratură.Doriți să activați funcția Menţinere caldăpentru acest program de gătire.

Selectați butonul cu senzor .

Selectați Menţinere caldă | activat.

Confirmați cu OK.

Dacă este dezactivată și funcția Răcirerapidă, apare „Menţinere caldă“ necesită„Răcire rapidă“. „Răcire rapidă“ este deasemenea activată.

Dacă este necesar, confirmați mesa-jul cu OK.

Funcțiile Menţinere caldă și Răcire rapidăsunt activate. După terminarea progra-mului de gătire, ușa se întredeschideautomat. Ventilatorul răcește rapid pre-paratul și incinta cuptorului la tempera-tura presetată.De îndată ce temperatura a fost atinsă,ușa se închide din nou automat, pentruca preparatul să poată fi păstrat cald.

Dezactivarea Menţinere caldă pentruun program de gătire

Exemplu: Ați selectat un mod de opera-re și setările necesare, precum o tem-peratură.Doriți să dezactivați funcția Menţinerecaldă pentru acest program de gătire.

Selectați butonul cu senzor .

Selectați Menţinere caldă | dezactivat.

Confirmați cu OK.

Funcția Menţinere caldă este dezactivată.După terminarea programului de gătire,ușa rămâne închisă. Ventilatorul răceștepreparatul și incinta cuptorului.

Setarea pentru funcția Răcire rapidă nuse modifică.

Page 59: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Utilizare

59

Crisp functionUtilizarea funcției Crisp function (reduce-rea umidității) este recomandată la pre-parate precum quiche, pizza, prăjituri înforme cu topping umed sau brioșe.

În special carnea de pasăre capătă opiele crocantă dacă utilizați aceastăfuncție.

Activarea Crisp function

Funcția Crisp function poate fi utilizată înorice mod de operare și trebuie activatăindividual pentru fiecare program de gă-tire.

Ați selectat un mod de operare și setări-le necesare, precum o temperatură.Doriți să activați funcția Crisp functionpentru acest program de gătire.

Selectați butonul cu senzor .

Selectați Crisp function | activat.

Confirmați cu OK.

Funcția Crisp function este activată.

Page 60: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Umiditate plus

60

Cuptorul dumneavoastră este echipatcu un sistem de injectare a aburilorpentru un aport de umiditate în progra-mele de gătire. La coacere, prăjire saugătire cu funcția Umiditate plus , can-titatea potrivită de aburi și fluxul optimde aer garantează o gătire și rumenireuniformă.

Puteți combina aportul de umiditate cudiferite tipuri de încălzire:

– Umiditate plus+Prăjire auto 

– Umiditate plus+Ventilator plus 

– Umiditate plus+Coacere intensivă 

– Umiditate plus+Încălz. sup.-inf. 

După selectarea funcției, setați tempe-ratura și stabiliți numărul și tipul de je-turi de aburi (Jet automat de aburi, Jeturide aburi manual sau Jeturi de aburi progra-mate).

Apa este alimentată prin tubul amplasatîn partea din stânga-jos, sub panoul decomandă.

Alte lichide cu excepția apei provoa-că defectarea cuptorului.La programele de gătire cu aport deumiditate folosiți exclusiv apă potabi-lă.

Apa este injectată în incinta cuptoruluisub formă de jeturi de aburi, în timpulprocesului de gătire. Orificiile de admi-sie a aburului sunt amplasate în colțulposterior stâng din plafonul cuptorului.

Preparate adecvateUn jet de aburi durează aprox. 5–8 mi-nute. Numărul jeturilor de aburi și mo-mentul declanșării acestora sunt deter-minate în funcție de alimentele gătite:

– În cazul aluaturilor dospite creștereaeste îmbunătățită printr-un jet deaburi la începutul programului de gă-tire.

– Pâinea și chiflele cresc mai bine cuun jet de aburi la început. Crusta de-vine mai lucioasă dacă mai este de-clanșat un jet de aburi la sfârșitul pro-gramului de gătire.

– La prăjirea cărnii cu conținut ridi-cat de grăsime, un jet de aburi la în-ceputul prăjirii asigură o rumenire maibună a grăsimii.

Nu se recomandă gătirea cu ajutorulumidității la tipurile de aluat care conținun nivel foarte ridicat de umiditate, deexemplu aluatul pentru bezele. La aces-tea este necesar un proces de uscare întimpul coacerii.

Sfat: Utilizați rețetele anexate sau apli-cația Miele@mobile ca punct de pleca-re.

Page 61: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Umiditate plus

61

Pornirea unui program de găti-re cu Umiditate plus

Este normal ca în timpul unui jet deaburi să se acumuleze umezeală pegeamul interior al ușii. Această ume-zeală se evaporă în timpul procesuluide gătire.

Pregătiți preparatul și introduceți-l înincinta cuptorului.

Selectați Umiditate plus .

Selectați funcția dorită cu aport deumiditate.Programele de gătire se desfășoară lafel cu toate tipurile de încălzire.

Confirmați cu OK.

Apare temperatura recomandată (160°C).

Setarea temperaturii

Dacă este necesar, modificați tempe-ratura recomandată.

Confirmați cu OK.

Apare selecția pentru declanșarea jetu-rilor de aburi.

Selectarea jeturilor de aburi

Dacă doriți declanșarea automată aunui jet de aburi după o etapă de în-călzire, selectați Jet automat de aburi.

Dacă doriți să declanșați unul sau maimulte jeturi de aburi la anumite mo-mente, selectați 1 jet de aburi, 2 jeturi deaburi sau 3 jeturi de aburi.

Confirmați cu OK.

Dacă ați selectat mai multe jeturi deaburi, apare selecția pentru declanșareaacestora.

Selectați cum doriți să fie declanșatejeturile de aburi.

– Jeturi de aburi manualDeclanșați manual jeturile de aburi.

– Jeturi de aburi programateSetați momentele la care să fie de-clanșate jeturile de aburi. Cuptoruldeclanșează 1, 2 sau 3 jeturi de aburila momentele setate.

Confirmați cu OK.

Dacă doriți să preparați produse pre-cum pâine sau chifle în cuptorul preîn-călzit, este cel mai bine să declanșațimanual jeturile de aburi și să activațifuncția Preîncălzire | activat. Declanșațiprimul jet de aburi imediat după intro-ducerea preparatului în cuptor.

Dacă selectați mai mult de un jet deaburi, al doilea jet de aburi poate fi de-clanșat cel mai devreme la o tempera-tură a incintei cuptorului de minimum130 °C.

Dacă doriți să utilizați funcția Preîncălzi-re luați în considerare etapa de încălzi-re la jeturile de aburi manuale și tem-porizate (consultați capitolul „Utiliza-re“, secțiunea „Preîncălzire“).

Setați momentele la care să fie de-clanșate jeturile de aburi, dacă estenecesar.

Confirmați cu OK.

Apare cerința pentru procesul de ali-mentare a apei.

Page 62: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Umiditate plus

62

Pregătirea apei și pornirea procesuluide alimentare a apei

Umpleți vasul cu cantitatea necesarăde apă rece de la robinet.

Deschideți ușa.

Deplasați țeava de umplere din stân-ga de sub panoul de comandă spre înfață.

Introduceți țeava de umplere în vasulcu apă de la robinet.

Confirmați cu OK.

Procesul de alimentare a apei începe.

Cantitatea efectivă de apă aspirată poa-te fi mai mică decât cea solicitată, astfelîncât în vas va rămâne un rest de apă.

Puteți să întrerupeți și să reluați ori-când procesul de alimentare a apeiselectând OK.

Îndepărtați vasul după operațiunea dealimentare a apei și închideți ușa.

Se mai aude un scurt zgomot de pom-pare. Apa rămasă în țeava de umplereeste aspirată.

Încălzirea incintei cuptorului și ventilato-rul de răcire pornesc. Sunt afișate tem-peratura de referință și temperatura rea-lă.

Puteți urmări creșterea temperaturii. Laprima atingere a temperaturii selectatese aude un semnal.

Dacă ați selectat Jeturi de aburi progra-mate, puteți verifica ora înainte de de-clanșare, cu ajutorul Info.

Page 63: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Umiditate plus

63

Declanșarea jeturilor de aburi

Pericol de rănire ca urmare a va-porilor de apă.Aburul poate provoca opăriri puterni-ce.În plus, depunerea vaporilor de apăpe panoul de comandă face ca bu-toanele cu senzori și afișajul tactil săaibă timpi de reacție mai lungi.Nu deschideți ușa în timpul jeturilorde aburi.

Jet automat de aburi

După etapa de încălzire se declanșeazăautomat jetul de aburi.

Apa este vaporizată în incinta cuptoru-lui. Pe afișaj apar și Jet de aburi activ.

După declanșarea jetului de aburi șiJet de aburi activ dispar de pe afișaj.

Gătiți în continuare mâncarea.

Jeturi de aburi manual

Puteți declanșa jeturile de aburi de în-dată ce butonul cu senzor  luminează.

Așteptați etapa de încălzire pentru cavaporii de apă să se distribuie uniformîn aerul încălzit din incinta cuptorului.

Sfat: Pentru momentul declanșării abu-rilor, orientați-vă după datele din rețetedin cartea de rețete furnizată sau dupăaplicația Miele@mobile. Pentru a văaminti de momentul declanșării aburilor,utilizați funcția Cronometru .

Selectați butonul cu senzor .

Jetul de aburi este declanșat. și Jetde aburi activ apar pe afișaj, iar butonulcu senzor  se stinge.

Procedați la fel pentru a genera jeturisuplimentare de aburi, de îndată cebutonul cu senzor luminează.

După ultimul jet de aburi, se stinge bu-tonul cu senzor , iar indicația și dis-par de pe afișaj.

Gătiți în continuare mâncarea.

Jeturi de aburi programate

Cuptorul declanșează fiecare jet deaburi la ora setată.

Atunci când este declanșat jetul deaburi, pe afișaj apar și Jet de aburi ac-tiv.

După ultimul jet de aburi, și Jet deaburi activ dispar de pe afișaj.

Gătiți în continuare mâncarea.

Page 64: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Umiditate plus

64

Evaporare umiditate rezidualăLa un program de gătire cu aport deumiditate, care se desfășoară fără între-rupere, nu rămâne apă reziduală în sis-tem. Apa este vaporizată uniform în cur-sul jeturilor de aburi.

Dacă un program de gătire cu aport deumiditate este întrerupt manual sau deo pană de curent, apa care nu s-a eva-porat rămâne în sistemul de injectare aaburilor.

La următoarea utilizare a Umiditateplus  sau a unui program automat cuaport de umiditate, apare Evaporare umi-ditate reziduală.

Porniți imediat procesul de evaporarea umezelii reziduale, pentru ca la ur-mătorul program de gătire să fie va-porizată pe mâncare exclusiv apăproaspătă.

Pericol de rănire ca urmare a va-porilor de apă.Aburul poate provoca opăriri puterni-ce.Nu deschideți ușa în timpul jeturilorde aburi.

Evaporarea umezelii reziduale poate sădureze până la max. 30 de minute, înfuncție de cantitatea de apă existentă încuptor.

Incinta cuptorului este încălzită, iar aparămasă este evaporată, astfel că în in-cintă și pe ușă se depune umezeală.

Îndepărtați neapărat această umezea-lă din incintă și de pe ușă după răci-rea incintei cuptorului.

Page 65: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Umiditate plus

65

Realizarea imediată a evaporăriiumezelii reziduale

Pericol de rănire ca urmare a va-porilor de apă.Aburul poate provoca opăriri puterni-ce.Nu deschideți ușa în timpul jeturilorde aburi.

Selectați o funcție sau un alt programautomat cu aport de umiditate.

Apare interogarea Evaporare umidit. re-zid.?.

Selectați da.

Evaporare umiditate reziduală și o duratăde timp sunt afișate pe ecran.

Evaporarea umezelii reziduale pornește.Puteți urmări procedura.

Timpul indicat depinde de cantitatea deapă acumulată în sistemul de injectare aaburilor. Acest timp poate fi corectat întimpul procesului de evaporare, în func-ție de cantitatea efectivă de apă prezen-tă în sistem.

La finalul procesului de evaporare aumezelii reziduale se aude un semnal șipe afișaj apare Finalizat.

Acum puteți să derulați un program degătire cu o funcție sau un program au-tomat cu aport de umiditate.

La evaporarea umezelii reziduale sedepune umezeală în incinta cuptoruluiși pe ușă. Îndepărtați neapărat aceas-tă umezeală după răcirea incintei cup-torului.

Omiterea evaporării umezelii rezidua-le

În condiții foarte nefavorabile, dacăcontinuă alimentarea cu apă, existăriscul deversării apei din sistemul deinjectare a aburilor în incinta cuptoru-lui.Pe cât posibil, nu întrerupeți evapo-rarea umezelii reziduale.

Selectați o funcție sau un alt programautomat cu aport de umiditate.

Apare Evaporare umidit. rezid.?.

Selectați omitere.

Acum puteți să derulați un program degătire cu o funcție sau un program au-tomat cu aport de umiditate.

La următoarea selectare a unei funcțiisau a unui program automat cu aportde umiditate, cât și la oprirea cuptoruluivi se va cere din nou să efectuați proce-sul de evaporare a umezelii reziduale.

Page 66: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe automate

66

Numeroasele programe automate văghidează confortabil și sigur spre un re-zultat de gătire optim.

CategoriiPentru o mai bună vizibilitate, progra-mele automate sunt sortate în func-ție de categorii. Dumneavoastră doaralegeți programul automat potrivit pen-tru preparatul pe care doriți să îl obținețiși urmați indicațiile de pe afișaj.

Utilizarea programelor auto-mate Selectați Programe automate .

Apare lista de selecție.

Selectați categoria dorită (de ex. Prăji-turi).

Apar programele automate disponibileîn categoria selectată.

Selectați programul automat dorit.

Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

La unele programe automate vi se so-licită să folosiți termometrul pentru ali-mente. Citiți indicațiile din capitolul„Prăjire“, secțiunea „Termometru pen-tru alimente“.

La programele automate, valorile tem-peraturii la miez sunt prestabilite.

Sfat: Cu ajutorul Info, în funcție deprogramul de gătire, puteți accesa deex. informații privind introducerea sauîntoarcerea preparatului.

Indicații privind utilizarea– Rețetele furnizate au rol orientativ

pentru folosirea programelor automa-te. Cu programele respective pot fipreparate și rețete similare cu canti-tăți diferite.

– Înainte de a porni un program auto-mat, lăsați cuptorul să se răcească latemperatura camerei.

– La unele programe automate trebuieașteptat până când cuptorul se preîn-călzește, înainte de a introduce mân-carea în cuptor. Pe afișaj apare unmesaj cu indicarea timpului.

– La unele programe automate, după oparte din timpul de gătire, trebuieadăugat lichid. Pe afișaj apare un me-saj cu indicarea timpului (de ex. Adă-ugați lichid).

– Durata programului automat indicatăpe afișaj este o durată aproximativă.În funcție de derularea programuluide gătire, această durată poate fi maiscurtă sau mai lungă. Timpul de găti-re se poate modifica în funcție detemperatura inițială a cărnii.

– La folosirea termometrului pentru ali-mente, timpul de gătire depinde deatingerea temperaturii la miez.

– Dacă după terminarea programuluiautomat preparatul nu este făcut așacum doriți dvs., selectați Continuaţigătirea sau Contin. coacere. Gătireasau coacerea preparatului continuătimp de 3 minute cu încălzirea con-vențională.

Page 67: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe suplimentare

67

În acest capitol găsiți informații despreurmătoarele programe:

– Decongelare

– Deshidratare

– Încălzirea veselei

– Dospire aluat

– Menţinere caldă

– Gătire lentă

– Fierbere

– Produse congelate/mâncăruri semi-preparate

DecongelareAtunci când produsul congelat este de-congelat delicat, vitaminele și substan-țele nutritive se păstrează în mare parte.

Selectați Altele .

Selectați Decongelare.

Dacă este necesar, modificați tempe-ratura recomandată și setați duratade gătire.

Aerul din incinta de gătire este recirculatși produsul congelat este decongelatdelicat.

Pericol de infecție ca urmare aformării germenilor.Germenii precum salmonelele potprovoca toxiinfecții alimentare grave.La decongelarea peștelui și cărnii (înspecial cea de pasăre) trebuie sărespectați cu strictețe curățenia.Nu utilizați lichidul provenit din de-congelare.Preparați alimentele imediat dupădecongelare.

Sfaturi

– Decongelați alimentele congelate fărăambalaj pe tava universală sau într-uncastron.

– Pentru decongelarea cărnii de pasărefolosiți o tavă universală cu grătarulașezat deasupra. Carnea nu intră încontact cu lichidul provenit din de-congelare.

– Carnea, carnea de pasăre sau peștelenu trebuie decongelate complet înain-te de a fi gătite. Este suficient dacăalimentele sunt decongelate la supra-față. Suprafața este suficient de moa-le pentru a se pătrunde cu condimen-te.

Page 68: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe suplimentare

68

DeshidratareUscarea sau deshidratarea reprezintă omodalitate tradițională de conservare afructelor, anumitor varietăți de legume șiverdețuri.

Condiția este ca fructele și legumele săfie proaspete și bine coapte și să nu fiedeteriorate.

Curățați de coajă și înlăturați sâmburiialimentelor pe care doriți să le uscați,mărunțindu-le, dacă este necesar.

Distribuiți alimentele în funcție de mă-rime și uniform pe grătar sau în tavauniversală.Dacă utilizați grătarul și tava universa-lă, introduceți tava universală subgrătar.

Sfat: Puteți utiliza și tava de copt gour-met perforată, dacă este disponibilă.

Selectați Altele .

Selectați Deshidratare.

Dacă este necesar, modificați tempe-ratura recomandată și setați duratade gătire.

Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

La intervale regulate, întoarceți ali-mentele din tava universală.

Dacă alimentele sunt întregi și tăiate înjumătate, timpii de uscare se prelun-gesc.

Aliment pen-tru uscare

[°C]

[h]

Fructe / 60–70 2–8Legume / 55–65 4–12Ciuperci / 45–50 5–10Verdețuri / 30–35 4–8

 Funcție specială/funcție Funcție specială Deshidratare Funcție Ventilator plus Temperatură,  timp de uscare

Reduceți temperatura dacă în incintacuptorului se formează picături deapă.

Scoaterea alimentelor uscate

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile.Purtați mănuși de bucătărie cândscoateți alimentele din cuptor.

Lăsați fructele sau legumele uscatesă se răcească.

Fructele deshidratate trebuie să fiecomplet uscate, însă moi și elastice.Când sunt rupte sau tăiate nu trebuiesă mai lase zeamă.

Păstrați-le în borcane sau doze închi-se corespunzător.

Page 69: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe suplimentare

69

Încălzirea veseleiCa urmare a preîncălzirii veselei, ali-mentele nu se răcesc foarte repede.

Folosiți veselă termorezistentă.

Introduceți grătarul pe nivelul 2 șiașezați pe el vasele pe care doriți săle încălziți. În funcție de mărimea va-selor, puteți să le așezați și direct pebaza incintei cuptorului și, dacă estenecesar, puteți să demontați ghidaje-le.

Selectați Altele .

Selectați Încălzirea veselei.

Dacă este necesar modificați tempe-ratura recomandată și setați timpul.

Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile. Pe parteade jos a vasului se pot forma picăturide apă.Purtați mănuși de bucătărie cândscoateți vasele din cuptor.

Dospire aluatAcest program a fost conceput pentrudospirea aluatului cu drojdie.

Selectați Altele .

Selectați Dospire aluat.

Selectați timpul de dospire.

Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

Menţinere caldăPuteți menține calde alimentele în incin-ta cuptorului pentru mai multe ore.

Pentru a menține calitatea alimentelor,selectați un timp cât mai scurt posibil.

Selectați Altele .

Selectați Menţinere caldă.

Dați la cuptor alimentul pe care dorițisă-l mențineți cald și confirmați cuOK.

Dacă este necesar modificați tempe-ratura recomandată și setați timpul.

Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

Page 70: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe suplimentare

70

Gătire lentăGătirea lentă este ideală pentru bucățilesensibile de carne de vită, porc, vițelsau miel, care trebuie gătite cu multăprecizie.

Bucata de carne este încălzită foarte ra-pid și apoi este călită uniform pe toatepărțile.

Apoi introduceți bucata de carne încuptorul preîncălzit, unde este gătitădelicat, la temperatură scăzută și cu odurată de gătire mai lungă.

Astfel carnea se frăgezește. Zeama dininterior începe să circule și se distribuieuniform până în straturile exterioare.Produsul gătit este foarte fraged și su-culent.

Utilizați numai carne bine tranșată,slabă, fără tendoane și margini degrăsime. Este necesară dezosareaprealabilă.

Pentru prăjirea inițială folosiți grăsimeîncinsă la temperaturi foarte ridicate(de exemplu unt topit, ulei alimentar).

Nu acoperiți carnea pe parcursul găti-rii.

Timpul de gătire este de aprox.2–4 ore și depinde de greutatea, mări-mea și gradul de gătire dorit al bucățiide carne.

După ce programul de gătire s-a în-cheiat, puteți tăia carnea imediat. Nueste necesar un timp de odihnă.

Mențineți carnea caldă în incinta cup-torului până când o așezați pe farfurii.Rezultatul gătirii nu este afectat.

Așezați carnea pe farfurii preîncălziteși serviți-o cu sos foarte fierbinte, casă nu se răcească prea repede. Car-nea are o temperatură optimă de con-sum.

Dacă utilizați termometrul pentru ali-mente, respectați indicațiile din capito-lul „Prăjire“, secțiunea „Termometrupentru alimente“.

Page 71: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe suplimentare

71

Folosirea Încălzire sup.-inf. 

Orientați-vă după datele din tabelele degătire de la finalul acestui document.

Folosiți o tavă universală cu grătarulașezat deasupra.La preîncălzire, dezactivați funcțiaBooster.

Introduceți tava universală cu grătarulpe nivelul 2.

Selectați funcția Încălzire sup.-inf. și o temperatură de 120 °C fără func-ția Booster.

Preîncălziți incinta cuptorului împreu-nă cu tava universală și grătarul timpde aproximativ 15 minute.

În timp ce incinta cuptorului se preîn-călzește, prăjiți bine bucata de carnepe toate părțile, pe plită.

Pericol de arsuri la suprafețelefierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile.Folosiți mănuși de bucătărie cândpuneți mâncarea în cuptor, când oscoateți sau când lucrați în incintacuptorului fierbinte.

Așezați carnea prăjită pe grătar.

Reduceți temperatura la 100 °C (con-sultați capitolul „Tabele de gătire“).

Gătiți în continuare carnea.

Page 72: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe suplimentare

72

Fierbere

Pericol de infecție ca urmare aformării germenilor.La fierberea leguminoaselor și a căr-nii se pot forma spori de toxină botu-linică, ce provoacă intoxicații grave.Acești spori sunt distruși după încă oîncălzire, în decurs de 2 zile de la pri-ma fierbere.După răcire, fierbeți întotdeauna în-că o dată leguminoasele și carnea.

Pericol de rănire ca urmare a su-prapresiunii în conservele închise.În timpul fierberii și încălzirii, în con-servele închise se formează supra-presiune și acestea pot plesni.Nu introduceți conserve în cuptorpentru a le fierbe sau încălzi.

Prepararea fructelor și legumelor

Informațiile sunt valabile pentru 6 bor-cane de 1 l.

Utilizați doar borcane speciale, dispo-nibile în magazinele de specialitate(borcane de fierbere sau borcane cufilet). Utilizați doar borcane și inele dincauciuc nedeteriorate.

Spălați cu apă fierbinte borcanele îna-inte de a le fierbe și umpleți-le în așafel încât să mai rămână cel mult 2 cmpână la marginea superioară.

Introduceți tava universală pe nivelul2 și așezați borcanele pe aceasta.

Selectați funcția Ventilator plus  și otemperatură de 160–170 °C.

Așteptați până la „perlare“ (pânăcând în borcane încep să urce uni-form bule).

Reduceți temperatura la timp pentru aevita fierberea excesivă.

Page 73: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe suplimentare

73

Fierberea fructelor și a castraveților

De îndată ce observați „perle“ unifor-me în borcane, setați temperatura deîncălzire ulterioară indicată și lăsațiborcanele în incinta cuptorului pe du-rata indicată.

Fierberea legumelor

De îndată ce observați „perle” unifor-me în borcane, setați temperatura defierbere indicată și fierbeți legumelepe durata indicată.

După fierbere, setați temperatura deîncălzire ulterioară indicată și lăsațiborcanele în incinta cuptorului pe du-rata indicată.

/ /

Fructe –/– 30 °C25–35 min

Castraveți –/– 30 °C25–30 min

Sfeclă roșie 120 °C30–40 min

30 °C25–30 min

Fasole (verdesau galbenă)

120 °C90–120 min

30 °C25–30 min

/ temperatură și timp de fierbere, de în-dată ce se observă „perlele”/ temperatură și timp de încălzire ulteri-oară

Scoaterea borcanelor după fierbere

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.După fierbere, borcanele sunt foartefierbinți.Purtați mănuși de bucătărie cândscoateți borcanele din cuptor.

Scoateți borcanele din incinta cupto-rului.

țineți-le acoperite cu un prosop timpde aproximativ 24 de ore într-un locferit de curent de aer.

După răcire, fierbeți întotdeauna încăo dată leguminoasele și carnea în de-cursul a 2 zile.

În cazul borcanelor de fierbere, înlătu-rați sistemele de închidere și apoi ve-rificați dacă toate borcanele sunt în-chise.

Fierbeți din nou borcanele deschisesau depozitați-le la rece și consumațiimediat fructele sau legumele fierte.

Controlați borcanele în timpul depozi-tării. Dacă borcanele s-au deschis pedurata depozitării sau atunci când ca-pacul cu filet este bombat și nu poc-nește la deschidere, distrugeți conți-nutul.

Page 74: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe suplimentare

74

Produse congelate/mâncăruri semi-preparate

Sfaturi pentru prăjituri, pizza și ba-ghete

– Coaceți prăjiturile, pizza și baghetelepe grătarul acoperit cu hârtie de copt.La prepararea acestor produse con-gelate, tava de copt sau tava univer-sală se pot deforma atât de mult, în-cât eventual nu mai pot fi scoase dincuptor cât timp sunt încinse. Oriceutilizare suplimentară produce o nouădeformare.

– Selectați temperatura cea mai scăzu-tă dintre temperaturile recomandatepe ambalaj.

Sfaturi pentru cartofi prăjiți, crochetesau produse similare

– Puteți găti aceste produse congelatepe tava de copt sau pe tava universa-lă.Pentru coacerea optimă a acestorproduse congelate, puneți hârtie decopt dedesubt.

– Selectați temperatura cea mai scăzu-tă dintre temperaturile recomandatepe ambalaj.

– Întoarceți produsele de mai multe ori.

Prepararea produselor congelate/mâncărurilor semi-preparate

Atenția și grija cu care lucrați cu ali-mentele sunt în folosul sănătățiidumneavoastră.Prăjiturile, pizza, cartofii prăjiți și alteproduse similare trebuie coapte pânăcând devin aurii, nu maro închis.

Selectați funcția și temperatura reco-mandate pe ambalaj.

Preîncălziți incinta cuptorului.

Introduceți alimentele în cuptorul pre-încălzit pe nivelul recomandat pe am-balaj.

Verificați alimentele după perioadacea mai scurtă recomandată pe am-balaj.

Page 75: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe personalizate

75

Puteți să creați și să salvați în memoriepână la 20 de programe personalizate.

– Puteți să combinați până la 10 etapede gătire, pentru a crea rețetele dum-neavoastră favorite sau utilizate frec-vent. În fiecare etapă de gătire selec-tați funcția, temperatura și timpul degătire sau temperatura la miez.

– Puteți să stabiliți nivelul (nivelurile)pentru mâncare.

– Puteți să introduceți denumirea pro-gramului conform denumirii rețetei.

Când accesați și porniți din nou progra-mul, acesta se derulează automat.

Alte posibilități de creare a programelorpersonalizate:

– După derularea unui program auto-mat, puteți să îl salvați ca programpersonalizat.

– După derularea unui program de găti-re, puteți să îl salvați cu timpul de gă-tire setat.

La final introduceți numele dorit pentruprogram.

Crearea unui program perso-nalizat Selectați Altele .

Selectați Programe personalizate .

Selectați Creare program.

Acum puteți să stabiliți parametrii pen-tru prima etapă de gătire.

Urmați instrucțiunile de pe afișaj:

Selectați și confirmați setările dorite.

Atunci când selectați funcția Preîncălzi-re, terminați mai întâi prima etapă degătire. Apoi adăugați Adăugare etapă degătire încă o etapă de gătire în care se-tați un timp de gătire. Abia apoi putețisalva sau porni programul.

Dacă este necesar, selectați Alţi para-metri, pentru a porni sau pentru a oprifuncțiile Booster și Crisp function.

Selectați Finalizare etapă de gătire.

Toate setările pentru prima etapă de gă-tire sunt stabilite.

Puteți să adăugați alte etape de gătire,de ex. dacă după prima funcție mai tre-buie folosită încă o funcție.

Dacă sunt necesare etape suplimen-tare de gătire, selectați Adăugare etapăde gătire și procedați la fel ca la primaetapă.

După ce ați introdus toate etape degătire, selectați Setaţi nivelul de ampla-sare.

Selectați nivelul (nivelurile) de ampla-sare dorit(e).

Confirmați cu OK.

Page 76: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe personalizate

76

Dacă ulterior doriți să controlați sau sămodificați setările, selectați etapa degătire respectivă.

Selectați salvați.

Introduceți numele programului.

Selectați .

Pe afișaj apare un mesaj care confirmăfaptul că numele programului a fost sal-vat în memorie.

Confirmați cu OK.

Puteți să porniți imediat sau mai târziuprogramul salvat sau să modificați eta-pele de gătire.

Pornirea unui program perso-nalizat Introduceți alimentele în incinta cup-

torului.

Selectați Altele .

Selectați Programe personalizate .

Selectați programul dorit.

Selectați efectuaţi.

În funcție de setările programului, aparurmătoarele puncte de meniu:

– Pornire imediatăProgramul este pornit imediat. Încăl-zirea incintei cuptorului pornește ime-diat.

– Oră finalStabiliți ora la care să se opreascăprogramul. Încălzirea incintei cuptoru-lui se va opri automat la ora stabilită.

– Oră startStabiliți ora la care să înceapă pro-gramul. Încălzirea incintei cuptoruluiva porni automat la ora stabilită.

– Vizualizare etape de gătireVa apărea rezumatul setărilor dum-neavoastră.

– Vizualizare acţiuniApar acțiunile necesare, de ex. intro-ducerea alimentului la cuptor.

Selectați punctul de meniu dorit.

Confirmați cu OK nivelul din cuptor lacare să fie introdusă mâncarea.

Programul pornește imediat sau la oraprogramată.

Cu ajutorul Info, în funcție de progra-mul de gătire, puteți accesa de ex. in-formații privind introducerea sau în-toarcerea preparatului.

În timpul programului de gătire putețiporni sau opri funcțiile Răcire rapidă șiMenţinere caldă cu ajutorul .

Atunci când programul s-a terminat,selectați butonul cu senzor .

Page 77: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Programe personalizate

77

Modificarea etapelor de gătire

Etapele de gătire ale programelor au-tomate pe care le-ați salvat sub o de-numire proprie nu pot fi modificate.

Selectați Altele .

Selectați Programe personalizate .

Selectați programul pe care doriți să îlmodificați.

Selectați Modificaţi etapele de gătire.

Selectați etapa de gătire pe care do-riți să o modificați sau Adăugare etapăde gătire, pentru a adăuga o etapă degătire.

Selectați și confirmați setările dorite.

Atunci când doriți să porniți progra-mul modificat fără a-l modifica, selec-tați Porniţi programul.

Atunci când ați modificat toate setări-le, selectați salvați.

Pe afișaj apare un mesaj care confirmăfaptul că numele programului a fost sal-vat în memorie.

Confirmați cu OK.

Programul salvat este modificat și îl pu-teți porni imediat sau mai târziu.

Modificarea denumirii Selectați Altele .

Selectați Programe personalizate .

Selectați programul pe care doriți să îlmodificați.

Selectați Modificare denumire.

Modificați numele programului.

Selectați .

După ce ați modificat numele progra-mului, selectați salvați.

Pe afișaj apare un mesaj care confirmăfaptul că numele programului a fost sal-vat în memorie.

Confirmați cu OK.

Programul este redenumit.

Ștergerea unui program perso-nalizat Selectați Altele .

Selectați Programe personalizate .

Selectați programul pe care doriți să îlștergeți.

Selectați Ştergere program.

Programul va fi șters.

Cu ajutorul Altele  | Setări  | Setăriimplicite din fabricaţie | Programe persona-lizate puteți șterge simultan toate pro-gramele personalizate.

Page 78: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Coacere

78

Atenția și grija cu care lucrați cu ali-mentele sunt în folosul sănătățiidumneavoastră.Prăjiturile, pizza, cartofii prăjiți și alteproduse similare trebuie coapte pânăcând devin aurii, nu maro închis.

Sfaturi pentru coacere– Setați un timp de gătire. Coacerea nu

trebuie preselectată cu mult timp înavans. Aluatul se usucă și eficiențaagentului de afânare scade.

– În general puteți folosi grătarul, tavade copt, tava universală și orice for-mă de copt din material rezistent latemperatură.

– Evitați formele de culoare deschisă cupereți subțiri, din material netratat,deoarece acestea asigură o rumenireneuniformă sau slabă. Există chiarposibilitatea ca alimentele să rămânănepătrunse.

– Se recomandă poziționarea transver-sală pe grătar a formelor de cozonacsau a formelor alungite pentru a obți-ne o distribuire optimă a căldurii înformă și o coacere uniformă.

– Așezați formele de copt întotdeaunape grătar.

– Coaceți prăjiturile cu fructe și prăjitu-rile în forme pe tava universală.

Utilizarea hârtiei de copt

Accesoriile Miele, de ex. tava univer-sală, au fost tratate cu emailPerfectClean (consultați capitolul „Do-tări“). În general, suprafețele tratate cuemail PerfectClean nu trebuie unsesau acoperite cu hârtie de copt.

Utilizați hârtie de copt la coacereaaluatului de covrigi, deoarece hidroxi-dul de sodiu folosit la pregătirea alua-tului poate deteriora suprafața acope-rită cu PerfectClean.

Utilizați hârtie de copt la coacereapandișpanului, bezelelor, pricomigda-le/macaron și altele asemenea. Aces-te aluaturi se lipesc ușor datorită con-centrației ridicate de albuș.

Utilizați hârtie de copt la preparareaproduselor congelate pe grătar.

Indicații privind tabelele de gă-tireTabelele de gătire se găsesc la finalulacestui document.

Selectarea temperaturii

În general selectați temperatura maiscăzută. În cazul temperaturilor mairidicate decât cele prevăzute se redu-ce într-adevăr durata de gătire, însărumenirea poate fi foarte neuniformăși, în anumite situații, alimentele potrămâne chiar crude.

Page 79: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Coacere

79

Selectarea timpului de gătire

Dacă nu se indică altceva, duratele indi-cate în tabelele de gătire sunt aplicabilepentru cuptorul rece. În cazul cuptoruluipreîncălzit, timpii se scurtează cu aprox.10 minute. Verificați în general după o perioadă

mai scurtă dacă mâncarea este făcu-tă. Introduceți o scobitoare în aluat.

Dacă nu rămân resturi de aluat lipite descobitoare, preparatul este făcut.

Indicații privind funcțiileO privire de ansamblu asupra tuturorfuncțiilor cu valorile recomandate afe-rente se găsește în capitolul „Meniuprincipal și submeniuri”.

Folosirea Programe automate  Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

Folosirea Ventilator plus Puteți să gătiți la temperaturi mai scăzu-te decât cu funcția Încălzire sup.-inf. ,deoarece căldura este distribuită imedi-at în incinta cuptorului.Utilizați această funcție atunci cândcoaceți simultan pe mai multe niveluri. 1 nivel: Introduceți preparatul pe nive-

lul 2. 2 niveluri: Introduceți preparatul pe

nivelurile 1+3 sau 2+4. 3 niveluri: Introduceți preparatul pe

nivelurile 1+3+5.

Sfaturi

– Dacă gătiți simultan pe mai multe ni-veluri, introduceți tava universală penivelul cel mai de jos.

– Coaceți produsele de patiserie sauprăjiturile umede pe maximum 2 nive-luri simultan.

Folosirea Umiditate plus 

Utilizați această funcție împreună cu ti-pul de încălzire dorit pentru a găti cuaport de umiditate.

Introduceți preparatul pe nivelul 2.

Folosirea Coacere intensivă 

Utilizați această funcție pentru coacereaprăjiturilor cu topping umed.

Nu utilizați această funcție pentru coa-cerea prăjiturilor plate.

Introduceți prăjiturile pe nivelul 1 sau2.

Folosirea Încălzire sup.-inf. 

Sunt adecvate formele de copt mate,închise la culoare din tablă neagră,email negru, tablă albă înnegrită saualuminiu mat, formele de sticlă termore-zistentă, formele învelite.

Utilizați această funcție pentru prepara-rea rețetelor tradiționale. Pentru rețeteledin cărțile de bucate mai vechi, setațitemperatura cu 10 °C mai jos decâttemperatura indicată. Timpul de gătirenu se modifică.

Introduceți preparatul pe nivelul 1 sau2.

Folosirea Eco - Ventilator plus 

Utilizați această funcție pentru a coacecantități mici de alimente, precum pizzacongelată, chifle semipreparate sau bis-cuiți, economisind energie.

Introduceți preparatul pe nivelul 2.

Page 80: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prăjire

80

Sfaturi pentru prăjire– Puteți utiliza orice vas din metal ter-

morezistent, ca de ex. o tavă adâncă,o cratiță pentru friptură, o formă desticlă, un sul sau opungă pentru friptură, un vas roman,o tavă universală, grătar și/sau gril șio tavă pentru friptură (dacă este dis-ponibilă), pe tava universală.

– Preîncălzirea incintei cuptorului estenecesară doar la prepararea fripturilorde vită (roastbeef) și a fileului. În ge-neral, preîncălzirea nu este necesară.

– Pentru prăjirea cărnii utilizați un vasde gătit închis, de ex. o tavă adâncă.Carnea rămâne suculentă în interior.Incinta cuptorului rămâne mai curatădecât după prăjirea pe grătar. Rămâ-ne suficientă zeamă de friptură pentruprepararea unui sos.

– Dacă utilizați un sul sau opungă pentru friptură respectați in-formațiile de pe ambalaj.

– Dacă pentru prăjire utilizați grătarulsau un vas de gătit neacoperit, pu-teți unge carnea slabă cu grăsime, oputeți acoperi cu felii de bacon sau oputeți împăna.

– Condimentați carnea și așezați-o învasul de gătit. Presărați-o cu fulgi deunt sau margarină sau stropiți-o cuulei sau grăsime alimentară. La bucă-țile mari de friptură slabă (2–3 kg) șicarnea de pasăre grasă adăugațiaprox. 1/8 l de apă.

– În timpul prăjirii, nu adăugați preamult lichid. Lichidul ar putea afectarumenirea cărnii. Rumenirea se reali-zează la finalul timpului de gătire.Carnea se rumenește mai bine dacăridicați capacul de pe vas după apro-ximativ jumătate din timpul de gătire.

– După terminarea programului de pră-jire scoateți preparatul din cuptor,acoperiți-l și lăsați să treacă un timpde odihnă de aprox. 10 minute. Ast-fel la tăiere se va scurge mai puținsuc din friptură.

– Pielea cărnii de pasăre devine cro-cantă dacă o ungeți cu o soluție deapă cu puțină sare cu 10 minute îna-inte de terminarea duratei de prăjire.

Indicații privind tabelele de gă-tireTabelele de gătire se găsesc la finalulacestui document.

Respectați limitele de temperatură in-dicate, nivelurile și timpii. La stabilirealor sunt luate în calcul diferitele vasede gătit, bucăți de carne și particula-rități de gătire.

Selectarea temperaturii

În general selectați temperatura maiscăzută. La temperaturi mai ridicatedecât cele indicate, carnea se rume-nește, dar rămâne crudă.

În cazul Ventilator plus , Umiditateplus  și Prăjire automată  selec-tați o temperatură cu aprox. 20 °Cmai scăzută decât în cazul Încălziresup.-inf. .

Page 81: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prăjire

81

Pentru bucățile de carne care cântă-resc mai mult de 3 kg selectați o tem-peratură cu aproximativ 10 °C maiscăzută decât cea indicată în tabelulde prăjire. Procesul de prăjire dureazăceva mai mult, însă carnea se pătrun-de mai uniform, iar crusta nu se în-groașă prea tare.

La prăjirea pe grătar selectați o tem-peratură cu aproximativ 10 °C maiscăzută decât la prăjirea în vasul degătit închis.

Selectarea timpului de gătire

Dacă nu se indică altceva, duratele indi-cate în tabelul de prăjire sunt aplicabilepentru cuptorul rece.

Puteți calcula timpul de gătire în func-ție de tipul de carne, înmulțind grosi-mea fripturii dumneavoastră [cm] cutimpul necesar pentru fiecare cm deînălțime [min/cm]:

– Vită/vânat: 15 - 18 min/cm

– Porc/vițel/miel: 12 - 15 min/cm

– Roastbeef/file: 8 - 10 min/cm

Verificați în general după o perioadămai scurtă dacă mâncarea este făcu-tă.

Sfaturi

– Timpul de gătire se prelungește cuaprox. 20 de minute per kg în cazulcărnii congelate.

– Carnea congelată cu o greutate depână la 1,5 kg poate fi prăjită fără a fidecongelată în prealabil.

Indicații privind funcțiileO privire de ansamblu asupra tuturorfuncțiilor cu valorile recomandate afe-rente se găsește în capitolul „Meniuprincipal și submeniuri”.

Selectați funcția Încălzire inferioară la sfârșitul timpului de gătire, cândpreparatul necesită mai multă rumeni-re pe partea inferioară.

Nu utilizați funcția Coacere intensivă pentru prăjire, deoarece zeama defriptură se va înnegri prea tare.

Folosirea Programe automate 

Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

Folosirea Ventilator plus  sau Pră-jire automată 

Aceste funcții sunt adecvate pentru pră-jirea preparatelor din carne, pește și pa-săre cu crustă rumenă și pentru prăjirearoastbeef și file.

Cu funcția Ventilator plus  puteți săgătiți la temperaturi mai scăzute decâtcu funcția Încălzire sup.-inf. , deoare-ce căldura este distribuită imediat în in-cinta cuptorului.

La funcția Prăjire automată , în timpuletapei de prăjire inițială, incinta cuptoru-lui este încălzită mai întâi la o tempera-tură de prăjire ridicată (cca. 230 °C).După ce este atinsă această temperatu-ră, cuptorul se reglează singur la tem-peratura de gătire (temperatura de prăji-re) setată.

Introduceți preparatul pe nivelul 2.

Page 82: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prăjire

82

Folosirea Umiditate plus 

Utilizați această funcție împreună cu ti-pul de încălzire dorit pentru a găti cuaport de umiditate.

Introduceți preparatul pe nivelul 2.

Folosirea Încălzire sup.-inf. 

Utilizați această funcție pentru prepara-rea rețetelor tradiționale. Pentru rețeteledin cărțile de bucate mai vechi, setațitemperatura cu 10 °C mai jos decâttemperatura indicată. Timpul de gătirenu se modifică.

Introduceți preparatul pe nivelul 2.

Folosirea Eco - Ventilator plus 

Utilizați această funcție pentru a prăjicantități mici de friptură sau de prepara-te din carne, economisind energie.

Introduceți preparatul pe nivelul 2.

Termometru pentru alimente

Cu ajutorul termometrului pentru ali-mente puteți să monitorizați cu exactita-te temperatura unui program de gătire.

Mod de funcționare

Se introduce vârful metalic al termome-trului pentru alimente în mâncare. Învârful metalic se află un senzor de tem-peratură care măsoară temperatura dininteriorul preparatului în timpul progra-mului de gătire. Creșterea temperaturiila miezul cărnii reflectă gradul de gătire.În funcție de preferințele privind friptura(de ex. mediu sau bine făcută), setați otemperatură mai redusă sau mai mare lamiez.

Temperatura la miez poate fi setată pâ-nă la 99 °C. Datele privind preparatele șitemperaturile la miez corespunzătoarese găsesc în tabelele de gătire de la fi-nalul acestui document.

Programele de gătire cu și fără termo-metru pentru alimente au un timp degătire comparabil.

Page 83: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prăjire

83

Posibilități de utilizare

La unele programe automate și funcțiispeciale vi se solicită să folosiți termo-metrul pentru alimente.

În plus, puteți să îl folosiți și la progra-mele personalizate și la următoarelefuncții:

– Prăjire automată 

– Ventilator plus 

– Coacere intensivă 

– Încălzire sup.-inf. 

– Umiditate plus+Prăjire auto 

– Umiditate plus+Ventilator plus 

– Umiditate plus+Coacere intensivă 

– Umiditate plus+Încălz. sup.-inf. 

Indicații importante privind utilizarea

– Puteți să așezați carnea într-o cratițăsau pe grătar.

– Vârful metalic al termometrului pentrualimente trebuie să fie introdus com-plet în aliment, astfel încât senzorulde temperatură să ajungă până apro-ximativ în mijlocul alimentului.

– La carnea de pasăre, locul cel maibun pentru introducerea vârfului me-talic este zona cea mai groasă a piep-tului. Pipăiți zona pieptului cu degetulmare și degetul arătător pentru a găsiporțiunea cea mai groasă.

– Vârful metalic nu trebuie să atingă oa-sele și nici să fie introdus în zone bo-gate în grăsime. Țesutul adipos și oa-sele pot să ducă la oprirea prematurăa programului de gătire.

– La carnea matură, bine marmorată,selectați valoarea mai mare din inter-valul de temperatură la miez indicat întabelele de gătire.

– La utilizarea foliei de aluminiu, sululuisau pungii pentru friptură, introducețitermometrul pentru alimente prin foliepână în miezul preparatului. Îl putețiintroduce și în folie împreună cu car-nea. Respectați informațiile producă-torului foliei.

Folosirea termometrului pentru ali-mente

Selectați funcția sau programul auto-mat.

Setați temperatura și temperatura lamiez dacă este necesar.

La programele automate, valorile tem-peraturii la miez sunt prestabilite.

Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

Introduceți vârful metalic al termome-trului pentru alimente complet înmâncare.

Introduceți alimentele în incinta cup-torului.

Page 84: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Prăjire

84

Introduceți ștecărul termometruluipentru alimente în conector, până sefixează.

Închideți ușa.

Programul de gătire se finalizează de în-dată ce a fost atinsă temperatura lamiez.

Pornirea întârziată a programului degătire cu termometrul pentru alimen-te

Puteți să setați programul să porneascămai târziu.

Dacă ați selectat o funcție, selectațibutonul cu senzor .

Selectați Oră start.

Ora de terminare a programului poate fiaproximată deoarece durata unui pro-gram de gătire cu termometru pentrualimente corespunde aproximativ dura-tei unui program de gătire fără termo-metru pentru alimente.

Nu puteți seta Timp de gătire și Oră final,deoarece durata totală depinde de atin-gerea temperaturii în miezul alimentului.

Afișarea timpului rămas

Dacă la un program de gătire tempera-tura setată este mai mare de 140 °C,după un anumit timp apare durata apro-ximativă rămasă a programului de gătire(timp rămas). Acest timp rămas este afi-șat și la utilizarea funcției speciale Găti-re lentă, la care se gătește cu tempera-turi mai scăzute.

Timpul rămas se calculează pe bazatemperaturii de gătire setate, a tempe-raturii la miez setate și a modului decreștere a temperaturii la miez.

Timpul rămas afișat la început este ovaloare aproximativă. Deoarece timpulrămas se recalculează permanent întimpul procesului de gătire, valoarea depe afișaj se corectează constant și devi-ne din ce în ce mai exactă.

Toate informații privind timpul rămas vorfi șterse dacă temperatura de gătire saula miez este modificată sau este selec-tată o altă funcție. Dacă ușa stă deschi-să mai mult timp, timpul rămas se recal-culează.

Page 85: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Gătire la gril

85

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.Dacă gătiți la gril cu ușa deschisă,aerul fierbinte din incinta cuptoruluinu mai este direcționat automat prinventilatorul de răcire și răcit. Comen-zile se înfierbântă.Închideți ușa atunci când gătiți la gril.

Sfaturi pentru gătire la gril– Pentru gătirea la gril este necesară

preîncălzirea. Preîncălziți elementulsuperior de încălzire/elementul de în-călzire pentru gril timp de aproximativ5 minute cu ușa închisă.

– Clătiți carnea rapid, sub jet de apă re-ce și uscați-o. Nu sărați feliile de car-ne înainte de prepararea la gril deoa-rece se scurge sucul din carne.

– Puteți să ungeți cu ulei carnea slabă.Nu utilizați alte grăsimi, deoareceacestea se ard prea repede sau pro-duc fum.

– Curățați și sărați peștii subțiri și feliilede pește. Puteți stropi peștele și cusuc de lămâie.

– Utilizați tava universală cu grătarulmontat sau tava de gril și prăjire (tavaantistropire) (dacă este disponibilă).Tava de gril și prăjire împiedică stropi-rea și murdărirea cuptorului. Sucurilepot fi apoi folosite pentru a preparadiverse sosuri.

Nu utilizați tava de copt.

– Pentru a găti la gril, ungeți grătarul cuulei folosind o pensulă și așezați pe elpreparatul.

Indicații privind tabelele de gă-tireTabelele de gătire se găsesc la finalulacestui document.

Respectați limitele de temperatură in-dicate, nivelurile și timpii. La stabilirealor sunt luate în calcul diferitele bucățide carne și particularități de gătire.

Verificați preparatul după expirareatimpului cel mai scurt.

Page 86: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Gătire la gril

86

Selectarea temperaturii

În general selectați temperatura maiscăzută. La temperaturi mai ridicatedecât cele indicate, carnea se rume-nește, dar rămâne crudă.

Selectarea nivelului de amplasare

Selectați nivelul în funcție de grosi-mea alimentului.

Introduceți preparatele plate pe nive-lul 3 sau 4.

Introduceți preparatele cu diametrumai mare pe nivelul 1 sau 2.

Selectarea timpului de gătire

Gătiți la gril feliile subțiri de carne saupește aproximativ 6–8 minute pe fie-care parte.Asigurați-vă că feliile au o grosimeaproximativ uniformă pentru ca dura-tele de gătire să nu difere prea mult.

Verificați în general după o perioadămai scurtă dacă mâncarea este făcu-tă.

În cazul cărnii, pentru un test de gă-tire, apăsați pe carne cu o lingură.Astfel puteți testa cât de bine estegătită carnea.

– în stil englezesc/în sângeÎn cazul în care carnea este foarteelastică, este încă roșie la interior.

– mediuÎn cazul în care carnea este puținmoale, este roz la interior.

– bine făcutăÎn cazul în care carnea nu este preamoale, este bine făcută.

Sfat: Dacă suprafețele bucăților maimari de carne sunt deja rumenite intens,dar miezul este încă crud, mutați carneape un nivel inferior sau reduceți tempe-ratura de gril. Astfel suprafața nu se ru-menește prea tare.

Indicații privind funcțiileO privire de ansamblu asupra tuturorfuncțiilor cu valorile recomandate afe-rente se găsește în capitolul „Meniuprincipal și submeniuri”.

La temperaturi foarte înalte, materia-lul plastic al termometrului pentru ali-mente se poate topi.Nu utilizați termometrul pentru ali-mente la funcțiile de gril.Nu depozitați termometrul pentru ali-mente în incinta cuptorului.

Folosirea Gril complet 

Utilizați această funcție pentru prepara-rea la gril a cărnii tăiate subțire, în canti-tăți mari, și pentru rumenirea în formede mari dimensiuni.

Întregul element superior de încălzire/element de încălzire pentru gril devineincandescent pentru a radia căldura ne-cesară.

Folosirea Gril cu ventilator 

Această funcție este adecvată pentrugătirea la gril a preparatelor cu grosimemai mare, precum puiul.

Pentru alimentele subțiri, se recomandăîn general o setare a temperaturii de220 °C, iar pentru alimentele mai groa-se, 180–200 °C.

Page 87: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

87

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile.Lăsați elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile să se ră-cească înainte de a le curăța.

Pericol de rănire ca urmare aelectrocutării.Aburii de la un dispozitiv de curățarecu aburi pot pătrunde la piesele elec-trice, provocând un scurt-circuit.De aceea nu folosiți niciodată un dis-pozitiv de curățare cu aburi pentrucurățarea aparatului.

Folosirea unor detergenți neadecvațipoate duce la deteriorarea sau deco-lorarea suprafețelor. În special frontulcuptorului poate fi deteriorat prin uti-lizarea unor detergenți și detartranțipentru cuptor.Toate suprafețele sunt sensibile lazgâriere. În anumite împrejurări, zgâ-rierea suprafețelor de sticlă poateduce la spargerea acestora.Îndepărtați imediat resturile de deter-gent.

Agenți de curățare nerecoman-dațiPentru a preveni deteriorarea suprafețe-lor, în timpul curățării nu folosiți:

– agenți de curățare care conțin sodă,amoniac, acizi sau cloruri;

– agenți de curățare anti-calcar pefront;

– agenți de curățare abrazivi (de ex. detip pudră sau cremă);

– agenți de curățare pe bază de sol-venți;

– agenți de curățare pentru inox;

– detergenți pentru mașini de spălatvase;

– detergenți pentru curățat sticla;

– agenți de curățare pentru plite cera-mice;

– bureți abrazivi și perii dure (de ex. bu-reți metalici de frecat cratițe, burețiuzați care conțin resturi de soluțiiabrazive);

– radiere speciale de îndepărtat mize-ria;

– răzuitoare metalice ascuțite;

– lână de oțel;

– curățare punctuală cu agenți de cură-țare mecanici;

– detergenți de curățat cuptoare;

– spirale din inox.

Page 88: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

88

Dacă murdăria se fixează, devine im-posibil de înlăturat în anumite cazuri.Dacă cuptorul este folosit de maimulte ori fără a fi curățat între timp,efortul necesar pentru curățare va fimult mai mare.Ștergeți imediat orice murdărie.

Accesoriile nu sunt adecvate pentru afi spălate în mașina de spălat vase.

Sfat: Murdăria provenită de la sucul defructe sau aluatul pentru prăjituri scursdin formele de copt care nu se închidbine poate fi îndepărtată mai ușor câttimp incinta cuptorului mai este caldă.

Pentru o curățare mai comodă reco-mandăm următoarele:

Demontați ușa.

Demontați ghidajele laterale împreunăcu ghidajele telescopice FlexiClip (da-că sunt disponibile).

Coborâți elementul superior de încăl-zire/elementul de încălzire pentru gril.

Înlăturarea murdăriei obișnuite

Pe întregul perimetru al incintei degătire, pentru etanșarea panoului in-terior al ușii, este prevăzută o garni-tură din fibră de sticlă sensibilă, carepoate fi deteriorată prin frecare sauutilizarea de instrumente abrazive.Pe cât posibil, evitați să curățați gar-nitura din fibră de sticlă.

Îndepărtați imediat murdăria obișnuităcu apă caldă, detergent lichid de va-se pentru spălare manuală și un bure-te curat sau o lavetă din microfibrecurată și umedă.

Spălați bine cu apă curată resturile dedetergent.Această curățare este foarte impor-tantă pentru elementele cu suprafațăPerfectClean, deoarece resturile dedetergenți afectează efectul antiade-rent.

Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetămoale.

Curățarea termometrului pentru ali-mente

Termometrul pentru alimente se de-teriorează dacă este introdus în apăsau este curățat în mașina de spălatvase.Curățați termometrul pentru alimentedoar cu o lavetă umedă.

Page 89: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

89

Înlăturați murdăria persistentă(cu excepția ghidajelor teles-copice FlexiClip)

Sucurile de fructe sau resturile deprăjire pot provoca decolorarea saumătuirea permanentă a suprafețelor.Aceste pete nu afectează caracteris-ticile funcționale.Nu încercați să îndepărtați cu oricepreț aceste pete. Utilizați numai me-todele descrise.

Îndepărtați resturile aderente princoacere utilizând o racletă pentru sti-clă sau un burele metalic (de exempluSpontex Spirinett), apă caldă și deter-gent de vase.

Utilizarea detergenților de curățatcuptoare

În cazul murdăriei foarte persistentepe emailul PerfectClean, aplicați de-tergentul pentru cuptoare Miele pesuprafețele reci.

Dacă spray-ul pentru curățat cuptoa-re ajunge în spațiile intermediare și înorificii, se poate forma un miros pu-ternic la următoarele programe degătire.Nu pulverizați spray pe plafonul cup-torului.Nu pulverizați spray în spațiile inter-mediare și în orificiile din pereții cup-torului și din peretele posterior.

Lăsați detergentul să acționeze con-form instrucțiunilor de pe ambalaj.

Detergenții pentru cuptoare de la alțiproducători pot fi aplicați numai pe su-prafețele reci și trebuie lăsați să acțio-neze maximum 10 minute.

După expirarea timpului de acționare,puteți utiliza partea aspră a unui bure-te de spălat vase.

Spălați bine cu apă curată resturile dedetergent.

Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetămoale.

Page 90: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

90

Curățarea incintei cuptoruluicu PirolizăÎn loc de curățare manuală, incinta cup-torului poate fi curățată cu funcțiaPiroliză .

În cazul pirolizei, incinta cuptorului esteîncălzită la peste 400 °C. Temperaturileridicate descompun și ard orice urmăde murdărie.

Sunt disponibile 3 niveluri pirolitice cudiferite durate:

– nivelul 1 pentru murdărire ușoară

– nivelul 2 pentru murdărire mai puter-nică

– nivelul 3 pentru murdărire foarte pu-ternică

După pornirea curățării pirolitice, ușaeste blocată automat. O puteți deschideabia după încheierea procesului piroli-tic.

Puteți programa pornirea procesului pi-rolitic la o oră ulterioară, de exemplupentru a profita de tarifele preferențialepentru electricitate din timpul nopții.

După piroliză puteți înlătura cu ușurințăresturile rezultate în urma curățării (deex. cenușa), care se pot forma în incintacuptorului în funcție de gradul de mur-dărire.

Pregătirea pirolizei

Temperaturile ridicate generate încuptor în timpul procesului de cură-țare pirolitică pot deteriora accesorii-le inadecvate pentru piroliză.Înainte de a iniția procesul de curăța-re pirolitică, scoateți din cuptor toateaccesoriile inadecvate pentru piroli-ză. Acest lucru este valabil și pentruaccesoriile opționale inadecvate pen-tru piroliză.

Accesoriile enumerate mai jos sunt re-zistente la piroliză și pot să rămână încuptor în timpul procesului de curățarepirolitică:

– Ghidaje– Ghidaje telescopice FlexiClip HFC 72– Grătar HBBR 72

Scoateți din cuptor accesoriile carenu suportă piroliza.

Introduceți grătarul pe nivelul cel maide sus.

Petele mari de murdărie din cuptorpot să producă mult fum.Murdăria aderentă poate provocadecolorarea sau mătuirea permanen-tă a suprafețelor emailate.Înainte de a porni procesul pirolitic,îndepărtați murdăria grosieră din in-cinta cuptorului și desprindeți mur-dăria încastrată de pe suprafețeemailate cu o racletă pentru sticlă.

Page 91: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

91

Pornirea pirolizei

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul procesului de curățare piro-litică frontul cuptorului se încălzeștemai puternic decât în timpul funcțio-nării normale.Nu permiteți copiilor să atingă cupto-rul în timpul curățării pirolitice.

Selectați Piroliză .

Alegeți nivelul de piroliză în funcție degradul de murdărire.

Confirmați cu OK.

Urmați instrucțiunile de pe afișaj.

Confirmați cu OK.

Puteți porni piroliza imediat sau o putețiamâna.

Pornirea imediată a pirolizei

Dacă doriți să porniți imediat piroliza,selectați Pornire imediată.

Confirmați cu OK.

Piroliza pornește.

Ușa se încuie automat. Apoi pornescautomat încălzirea incintei cuptorului șiventilatorul de răcire.

Sistemul de iluminat al incintei cuptoru-lui nu pornește în timpul curățării piroliti-ce.

Este afișat timpul rămas al pirolizei.Acesta nu poate fi modificat.

Dacă între timp ați setat un cronometru,după expirarea timpului se va auzi unsemnal, va clipi și va începe numero-tarea crescătoare a timpului. După ceatingeți butonul cu senzor , se oprescsemnalele acustice și optice.

Pornirea întârziată a pirolizei

Dacă doriți să porniți piroliza la unmoment ulterior, selectați Oră start.

Confirmați cu OK.

Setați ora la care să înceapă piroliza.

Confirmați cu OK.

Ușa se încuie automat. Pe afișaj vorapărea Oră start și ora de pornire pro-gramată.

Butonul cu senzor luminează porto-caliu.

Până în momentul pornirii puteți să pro-gramați din nou ora de pornire cu ajuto-rul butonului cu senzor .

La atingerea orei de pornire a procesu-lui pirolitic, pornesc automat încălzireaincintei cuptorului și ventilatorul de răci-re și pe afișaj apare durata rămasă.

Page 92: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

92

Finalizarea pirolizei

După ce durata rămasă afișată este0:00 ore, pe afișaj apare mesajul că ușava fi deblocată.

De îndată ce ușa a fost deblocată, peafișaj apare Proces încheiat și se aude unsemnal.

Opriți cuptorul.

Semnalele optice și acustice vor fi opri-te.

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.După piroliză, cuptorul este încăfoarte fierbinte. Puteți suferi arsuri încontact cu elementele de încălzire,incinta cuptorului și accesoriile.Lăsați elementele de încălzire, incintași accesoriile să se răcească înaintede a înlătura eventualele resturi rezul-tate în urma pirolizei și de a lubrifiaghidajele.

Curățați incinta cuptorului și accesori-ile rezistente la piroliză de eventualeleresturi de piroliză (de ex. cenușă) cares-au format în funcție de gradul demurdărire al cuptorului.

Aplicați câțiva stropi de ulei alimentarfierbinte pe o lavetă de hârtie și un-geți ghidajele.

Majoritatea reziduurilor pot fi înlăturatecu un burete curat, detergent lichid devase pentru spălare manuală și apăcaldă sau cu o lavetă din microfibrecurată și umedă.

În funcție de gradul de murdărire, pepanoul interior al ușii se poate depuneun strat vizibil. Aceste depuneri pot ficurățate cu o racletă specială pentrusuprafețe din sticlă sau un burete desârmă (de ex. Spontex Spirinett) cudetergent lichid de vase.

Pe întregul perimetru al incintei degătire, pentru etanșarea panoului in-terior al ușii, este prevăzută o garni-tură din fibră de sticlă sensibilă, carepoate fi deteriorată prin frecare sauutilizarea de instrumente abrazive.Pe cât posibil, evitați să curățați gar-nitura din fibră de sticlă.

Suprafețele emailate se pot decolorade la sucurile de fructe. Aceste deco-lorări nu afectează caracteristicileemailului.Nu încercați să îndepărtați cu oricepreț aceste pete.

Desfacerea ghidajelor telescopiceFlexiClip

După curățare, pe ghidajele telescopiceFlexiClip pot apărea decolorări. Acesteanu vor afecta caracteristicile funcționa-le.

După piroliză, desfaceți de mai multeori ghidajele telescopice FlexiClip.

Page 93: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

93

DetartrareSistemul de injectare a aburilor trebuiedetartrat regulat, în funcție de duritateaapei.

Puteți să efectuați oricând un proces deîndepărtare a depunerilor de calcar.

Însă după un anumit număr de progra-me de gătire vi se solicită automat sădetartrați sistemul de injectare a aburilorpentru a garanta funcționarea ireproșa-bilă a cuptorului.

Mai aveți la dispoziție 10 programe degătire până când trebuie să îndepărtațidepunerile de calcar; numărătoarea in-versă a acestora este afișată pe ecran.Apoi va fi blocată folosirea funcțiilor șiprogramelor automate cu aport de umi-ditate.

Puteți folosi din nou aceste funcții doardupă ce ați efectuat detartrarea. Putețisă folosiți în continuare funcțiile și pro-gramele automate fără aport de umidi-tate.

Desfășurarea procesului de îndepăr-tare a depunerilor de calcar

Dacă ați pornit un proces de îndepăr-tare a depunerilor de calcar, trebuie săîl efectuați complet, deoarece acestanu poate fi întrerupt.

Procesul de îndepărtare a depunerilorde calcar durează aprox. 90 de minuteși se desfășoară în mai multe etape:

1. Pregătirea procesului de îndepărtarea depunerilor de calcar

2. Aspirarea agentului anti-calcar

3. Etapa de acționare

4. Program de clătire 1

5. Program de clătire 2

6. Program de clătire 3

7. Evaporarea umezelii reziduale

Page 94: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

94

Pregătirea procesului de îndepărtarea depunerilor de calcar

Aveți nevoie de un vas cu o capacitatede aprox. 1 l.

Ca să nu trebuiască să țineți vasul cuagentul anti-calcar sub țeava de um-plere, în pachetul de livrare a cuptoru-lui este prevăzut un furtun de plasticcu clemă.

Pentru a obține un efect optim de cură-țare, vă recomandăm să folosiți tablete-le anti-calcar furnizate, dezvoltate spe-cial pentru Miele.

Sfat: Puteți achiziționa tablete anti-cal-car suplimentare de la magazinul onlineMiele, Serviciul Clienți Miele sau repre-zentanța Miele.

Alți agenți anti-calcar, ce conțin și alțiacizi în afară de acidul citric și/sau auîn componență alte substanțe nedori-te, precum clorurile, pot avaria apara-tul.

De asemenea, efectul dorit nu poate figarantat dacă nu se respectă concen-trația soluției de detartrare.

Umpleți vasul cu aprox. 600 ml deapă rece de la robinet și dizolvațicomplet o tabletă anti-calcar în apă.

Efectuarea procesului de îndepărtarea depunerilor de calcar

Selectați Altele .

Selectați Detartrare.

Dacă funcțiile și programele automatecu aport de umiditate au fost deja blo-cate, puteți să porniți imediat procesulde îndepărtare a depunerilor de calcarprin confirmare cu OK.

Puneți tava universală pe nivelul su-perior al ghidajelor, pentru a colectasoluția de curățare după ce aceasta aacționat asupra depunerilor de calcar.Confirmați mesajul cu OK.

Puneți vasul cu agentul anti-calcar pebaza incintei cuptorului.

Atașați un capăt al tubului din plasticla tubul la alimentare a apei. Așezațicelălalt capăt al tubului din plastic pefundul vasului cu soluție anti-calcar șifixați tubul din plastic pe vas, cu aju-torul clemei.

Confirmați cu OK.

Procesul de alimentare a apei începe.Se va auzi zgomotul pompei.

Page 95: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

95

Puteți să întrerupeți și să reluați ori-când procesul de alimentare a apeiselectând OK.

Cantitatea efectivă de agent anti-calcaraspirată poate fi mai mică decât cea so-licitată, astfel încât în vas va rămâne unrest de substanță.

Apare un mesaj de finalizare a operațiu-nii de alimentare a substanței.

Confirmați cu OK.

Etapa de acționare începe. Puteți săurmăriți procesul.

Lăsați vasul cu tot cu racordul cu fur-tun la țeava de umplere în cuptor șicompletați cu încă 300 ml de apă, de-oarece sistemul absoarbe încă o datălichid în timpul etapei de acționare.

Sistemul va absorbi lichid la intervale deaproximativ 5 minute. Se va auzi zgo-motul pompei.

În timpul întregului proces, iluminatulcuptorului și ventilatorul de răcire vorrămâne pornite.

La finalul etapei de acționare se va auziun semnal.

Clătirea sistemului de injectare aaburilor după etapa de acționare

Pentru a se îndepărta toate urmele desoluție anti-calcar, sistemul de injectarea aburilor trebuie curățat după etapa deacționare.

Curățarea se realizează trecând prin sis-tem aprox. 1 litru de apă de la robinet.Apa se colectează în tava universală.

Scoateți tava universală din cuptor șigoliți-o. Repuneți tava în cuptor pe ni-velul superior al ghidajelor.

Desprindeți tubul din plastic de pevas.

Scoateți vasul, clătiți-l și umpleți-l cuaprox. 1 litru de apă de la robinet.

Puneți vasul în cuptor, introduceți tu-bul din plastic în vas și fixați-l peacesta cu ajutorul clemei.

Confirmați cu OK.

Pornește procesul de alimentare a apeipentru primul program de clătire.

Apa este trecută prin sistemul de injec-tare a aburilor și apoi este colectată întava universală.

Apar mesaje despre pregătirea celui de-al doilea program de clătire.

Scoateți tava universală din cuptor șigoliți-o; repuneți tava în cuptor pe ni-velul superior al ghidajelor.

Desprindeți tubul din plastic de pevas și umpleți vasul cu aprox. 1 litrude apă de la robinet.

Puneți vasul în cuptor, introduceți tu-bul din plastic în vas și fixați-l peacesta cu ajutorul clemei.

Page 96: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

96

Confirmați cu OK.

Procedați la fel pentru al treilea pro-gram de clătire.

În timpul evaporării umezelii rezidualelăsați în cuptor tava universală cu apacolectată în timpul celui de-al treileaprogram de clătire.

Evaporarea umezelii reziduale

După al treilea program de clătire por-nește evaporarea umezelii reziduale.

Scoateți vasul și tubul din incintacuptorului.

Închideți ușa.

Confirmați cu OK.

Pericol de rănire ca urmare a va-porilor de apă.Aburul poate provoca opăriri puterni-ce.Nu deschideți ușa în timpul evaporă-rii umezelii reziduale.

Încălzirea incintei cuptorului pornește șipe afișaj apare timpul necesar pentruevaporarea umezelii reziduale.

Timpul este corectat automat în funcțiede umezeala reziduală prezentă efectiv.

Finalizarea procesului de îndepărtarea depunerilor de calcar

La sfârșitul procesului de evaporare aumezelii reziduale apare un mesaj cu in-formații despre curățarea necesară du-pă procesul de îndepărtare a depuneri-lor de calcar.

Confirmați cu OK.

Se aude un semnal sonor și apare Finali-zat pe afișaj.

Opriți cuptorul cu butonul de Pornire/Oprire .

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile.Lăsați elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile să se ră-cească înainte de a le curăța.

Scoateți tava universală cu lichidulcolectat.

Apoi curățați incinta răcită a cuptoru-lui de eventualele depuneri de ume-zeală și resturi de agent anti-calcar.

Închideți ușa aparatului abia atuncicând incinta cuptorului este completuscată.

Page 97: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

97

Scoaterea ușii cuptoruluiUșa are o greutate de aprox. 10 kg.

Ușa cuptorului este prinsă în balamale.Înainte de a scoate ușa, trebuie desfă-cute clemele de blocare de pe ambelebalamale.

Deschideți complet ușa.

Rotiți ambele cleme de blocare lamaximum, pentru a le debloca.

Cuptorul se va deteriora dacă scoa-teți ușa greșit.Nu încercați să scoateți ușa din ghi-dajele balamalelor când ușa se aflăîn poziție orizontală.Nu ridicați ușa ținând-o de mâner.Mânerul se poate rupe, deteriorândușa.

Închideți ușa până la opritor.

Prindeți ușa din lateral și trageți-o însus pentru a o scoate din balamale.Asigurați-vă că ușa este repusă drept.

Page 98: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

98

Demontarea ușii cuptoruluiUșa cuptorului constă dintr-un sistemdeschis format din 4 panouri de sticlătermoreflectorizantă.

Când cuptorul este în funcțiune, aerulcirculă prin ușă, pentru a menține pano-ul exterior rece.

Dacă între panourile de sticlă ale ușii s-a depus murdărie, ușa poate fi demon-tată pentru a se curăța spațiul dintre pa-nouri.

Zgârieturile pot deteriora ușa din sti-clă a cuptorului.Pentru curățarea ușii din sticlă nu uti-lizați soluții abrazive, bureți sau periidure și raclete metalice ascuțite.La curățarea panourilor de sticlă res-pectați și instrucțiunile aplicabilepentru frontul cuptorului.

Panourile de sticlă ale ușii au diversestraturi protectoare. Partea dinspreincinta cuptorului este termoreflecto-rizantă.Cuptorul se va deteriora dacă mon-tați la loc panourile în ordinea greșită.Aveți grijă ca după curățare să așe-zați ușa la loc în poziția corectă.

Detergenții pentru cuptoare deterio-rează suprafața profilurilor din alumi-niu.Curățați componentele cu apă caldă,detergent lichid de vase pentru spă-lare manuală și un burete absorbantcurat sau o lavetă din microfibre,umedă și curată.

Panourile ușii se pot sparge prin că-dere.Așezați panourile de sticlă într-un locsigur.

Page 99: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

99

Pericol de rănire ca urmare ușiiînchise.Ușa se poate închide dacă o demon-tați fără a o scoate din balamale.Scoateți întotdeauna ușa cuptoruluiînainte de a o demonta.

Așezați panoul exterior al ușii pe omasă acoperită cu o suprafață moale(de ex. o față de masă) pentru a pre-veni zgârierea acesteia.Mânerul ușii trebuie să stea aliniat cumarginea mesei pentru ca panoul desticlă să stea complet culcat și să nuse spargă în timpul curățării.

Desfaceți opritoarele panourilor desticlă printr-o mișcare de rotire spreexterior.

Acum puteți scoate panoul interior șicele două panouri centrale:

Ridicați ușor panoul interior și scoa-teți-l din banda de plastic.

Scoateți garnitura.

Page 100: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

100

Ridicați ușor panoul central superiorși scoateți-l afară.

Ridicați ușor panoul inferior și scoa-teți-l afară.

Curățați geamurile ușii și celelalte pie-se individuale cu apă caldă, detergentlichid de vase pentru spălare manualăși un burete absorbant curat sau o la-vetă din microfibre, umedă și curată.

Apoi ștergeți piesele cu o lavetă moa-le.

Apoi montați la loc ușa cu grijă:

Cele două panouri centrale sunt iden-tice. Pentru a vă asigura că sunt repu-se în poziția corectă, pe panouri esteinscripționat numărul de serie.

Introduceți panoul central inferior înașa fel încât numărul de serie să fie li-zibil (nu în oglindă).

Rotiți opritoarele panourilor spre inte-rior, astfel încât acestea să stea pepanoul central inferior.

Introduceți panoul central superior înașa fel încât numărul de serie să fie li-zibil (nu în oglindă).Panoul ușii trebuie să stea sprijinit peopritoare.

Page 101: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

101

Montați la loc garnitura.

Împingeți panoul interior cu bandamată imprimată în jos în banda deplastic și fixați-l între opritoare.

Închideți cele două opritoare ale pa-nourilor de sticlă printr-o mișcare derotație spre interior.

Ușa este acum montată la loc.

Page 102: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

102

Repunerea ușii cuptorului

țineți bine ușa de ambele părți și re-puneți-o cu grijă pe ghidajele balama-lelor.Asigurați-vă că ușa este repusă drept.

Deschideți complet ușa.

Ușa se poate desprinde din suporturiși se poate deteriora dacă dispoziti-vele nu sunt blocate.Blocați obligatoriu la loc dispozitiveledupă folosire.

Blocați la loc dispozitivele rotindu-lepână la opritor în poziție orizontală.

Page 103: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

103

Scoaterea ghidajelor laterale șia ghidajelor telescopice Flexi-ClipPuteți să demontați ghidajele lateraleîmpreună cu ghidajele telescopice Flexi-Clip (dacă sunt disponibile).

Dacă în prealabil doriți să demontați se-parat ghidajele telescopice FlexiClip, ur-mați instrucțiunile de la capitolul „Do-tări”, secțiunea „Montarea și demonta-rea ghidajelor telescopice FlexiClip“.

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile.Lăsați elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile să se ră-cească înainte de a demonta ghida-jele.

Trageți ghidajele în afară din suport(1) și scoateți-le din cuptor (2).

Reasamblați în ordine inversă.

Montați cu grijă piesele la loc.

Page 104: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Curățare și întreținere

104

Coborârea elementului superi-or de încălzire/elementului deîncălzire pentru grilAtunci când plafonul cuptorului estefoarte murdar, puteți coborî elementulsuperior de încălzire/elementul de încăl-zire pentru gril, pentru a curăța murdă-ria. Este recomandat să curățați regulatplafonul cuptorului cu o lavetă umedăsau cu un burete de vase.

Pericol de rănire ca urmare a su-prafețelor fierbinți.În timpul funcționării, cuptorul se în-cinge. Puteți suferi arsuri în contactcu elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile.Lăsați elementele de încălzire, incintacuptorului și accesoriile să se ră-cească înainte de a le curăța.

Baza emailată a incintei cuptorului sepoate zgâria ca urmare a căderii piu-liței.Pentru a o proteja, așezați de exem-plu o lavetă de vase pe baza incinteicuptorului.

Demontați ghidajele laterale.

Deșurubați piulița-fluture.

Acest lucru poate duce la deteriora-rea elementului superior de încălzire/elementul de încălzire pentru gril.Nu apăsați niciodată cu forța pe ele-mentul superior de încălzire/elemen-tul de încălzire pentru gril.

Coborâți cu grijă elementul superiorde încălzire/elementul de încălzirepentru gril.

Acum plafonul cuptorului este accesibil.

Curățați plafonul cuptorului cu apăcaldă, detergent lichid de vase pentruspălare manuală și un burete absor-bant curat sau o lavetă din microfibre,umedă și curată.

După curățare, rabatați în sus ele-mentul superior de încălzire/elemen-tul de încălzire pentru gril.

Repuneți piulița-fluture și strângeți-o.

Montați la loc ghidajele laterale.

Page 105: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Ghid pentru soluţionarea problemelor

105

Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor și de-fecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obișnuite a mașinii. Astfel veți puteaeconomisi timp și bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactați Serviciul Clienți.

Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiți și să înlăturați cauza unei defecțiuni sau aunei probleme.

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Afișajul este întunecat. Ați selectat setarea Oră curentă | Afişare | dezactivat. Dinacest motiv, afișajul este stins atunci când cuptoruleste oprit. Imediat ce porniți cuptorul va fi afișat meniul prin-

cipal. Dacă doriți să fie afișată permanent ora cu-rentă, selectați setarea Oră curentă | Afişare | activat.

Cuptorul nu primește curent. Verificați dacă a sărit siguranța instalației electrice.

Contactați un electrician profesionist sau ServiciulClienți Miele.

Nu se aude niciunsemnal sonor.

Semnalele sonore sunt dezactivate sau volumul esteprea redus. Activați semnalele sonore sau măriți volumul cu

setarea Volum sonor | Tonuri alarmă sonoră.

Cuptorul nu se încălzeș-te.

Este activat regimul demo.Puteți selecta puncte de meniu pe afișaj și butoane cusenzor, însă cuptorul nu se încălzește. Dezactivați regimul demo cu setarea Reprezentan-

ţă | Regim demo | dezactivat.

Pentru deblocare, apăsaţibutonul OK timp de 6 se-cunde apare pe afișaj lapornire.

Funcția Blocare comenzi este activată. Puteți să dezactivați funcția Blocare comenzi pen-

tru un program de gătire, atingând butonul cu sen-zor OK timp de minimum 6 secunde.

Dacă doriți să dezactivați permanent funcția Blo-care comenzi, selectați setarea Siguranţă | Blocarecomenzi  | dezactivat.

Page 106: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Ghid pentru soluţionarea problemelor

106

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Butoanele cu senzori nureacționează.

Ați selectat setarea Afişaj | QuickTouch | dezactivat. Dinacest motiv, butoanele cu senzori nu reacționeazăatunci când cuptorul este oprit. De îndată ce porniți cuptorul, butoanele cu senzori

reacționează. Dacă doriți ca butoanele cu senzorisă reacționeze întotdeauna, chiar și atunci cândcuptorul este oprit, selectați setarea Afişaj | Quick-Touch | activat.

Cuptorul nu este conectat la rețeaua electrică. Verificați dacă ștecărul cuptorului este introdus în

priză. Verificați dacă a sărit siguranța instalației electrice.

Contactați un electrician profesionist sau ServiciulClienți Miele.

Există o problemă la sistemul de comandă. Atingeți butonul de Pornire/Oprire , până când

afișajul se stinge, iar cuptorul este repornit.

Pe afișaj apare Pană detensiune -proces anulat.

A avut loc o pană de curent. Această pană de curenta întrerupt programul de gătire în curs. Opriți și reporniți cuptorul. Reporniți programul de gătire.

12:00 apare pe afișaj. Curentul a fost întrerupt timp de mai mult de 150 deore. Programați din nou ora și data curentă.

Pe afișaj apare Nr. maximde ore de utilizare atins.

Cuptorul a fost utilizat pentru o perioadă neobișnuitde lungă. Oprirea de siguranță a fost activată. Confirmați cu OK.

Apoi cuptorul este din nou gata de funcționare.

Pe afișaj apare  Eroa-re F32.

Dispozitivul de blocare a ușii pentru piroliză nu se în-chide. Opriți și reporniți cuptorul. Apoi porniți din nou pi-

roliza. Dacă mesajul este afișat din nou, apelați la Servi-

ciul Clienți Miele.

Page 107: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Ghid pentru soluţionarea problemelor

107

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Pe afișaj apare  Eroa-re F33.

Dispozitivul de blocare a ușii pentru piroliză nu sedeschide. Opriți și reporniți cuptorul. Dacă dispozitivul de blocare a ușii nu deschide

ușa, contactați Serviciul Clienți Miele.

Eroare și un cod de eroa-re nelistat aici apare peafișaj.

O problemă pe care nu o puteți remedia singur. Contactați Serviciul Clienți Miele.

Această funcţie nu este dis-ponibilă momentan. aparepe afișaj după selecta-rea funcției Îndepărta-rea depunerilor de cal-car.

Sistemul de injectare a aburilor este defect. Contactați Serviciul Clienți Miele.

La un program de gătirecu aport de umiditatenu este alimentată apă.

Este activat regimul demonstrativ pentru showroom-uri. Puteți selecta puncte de meniu pe afișaj și butoa-ne cu senzori, însă pompa sistemului de injectare aaburilor nu funcționează. Dezactivați regimul demonstrativ cu ajutorul Setări |

Reprezentanţă | Regim demo | dezactivat.Pompa sistemului de injectare a aburilor este defectă. Contactați Serviciul Clienți Miele.

Se aude un zgomot du-pă procesul de gătire.

După un program de gătire, ventilatorul de răcire ră-mâne pornit (consultați capitolul „Setări“, secțiunea„Funcționarea prelungită a ventilatorului de răcire“).

Cuptorul s-a oprit sin-gur.

Din considerente de reducere a consumului de ener-gie, cuptorul se oprește automat dacă după pornireacuptorului sau după terminarea unui program de găti-re, nu este apăsat niciun buton pentru un anumit in-terval de timp. Reporniți cuptorul.

Page 108: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Ghid pentru soluţionarea problemelor

108

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Prăjiturile și biscuiții nusunt copți bine, în ciudarespectării duratelor in-dicate în tabel.

Temperatura selectată este diferită de cea indicată înrețetă. Selectați temperatura conform rețetei.

Ingredientele diferă față de cele indicate în rețetă. Verificați dacă ați modificat rețeta. Prin adăugarea

unei cantități mai mari de lichid sau a ouălor, alua-tul devine mai moale și necesită un timp de gătiremai îndelungat.

Prăjiturile sau biscuițiinu sunt rumeniți uni-form.

Ați setat o temperatură sau un nivel greșit. Rumenirea va fi întotdeauna ușor neuniformă. Da-

că rumenirea este foarte inegală, verificați dacă ațiselectat temperatura și nivelul corecte.

Materialul sau culoarea formei de copt nu sunt adap-tate funcției selectate. În funcția Încălzire sup.-inf.  formele de copt des-

chise la culoare sau netratate sunt mai puțin adec-vate. Folosiți forme de copt mate, închise la culoa-re.

După piroliză a rămasmurdărie în incinta cup-torului.

În timpul curățării pirolitice, murdăria este arsă și ră-mân resturi de cenușă. Înlăturați cenușa cu apă caldă, detergent lichid de

vase și un burete curat sau o lavetă din microfibrecurată și umedă.Dacă mai există murdărie persistentă, porniți dinnou procesul pirolitic, eventual cu o durată mailungă.

La introducerea sauscoaterea accesoriilorse aud zgomote.

Din cauza suprafeței rezistente la piroliză a ghidajelor,apar efecte de frecare la introducerea și scoaterea ac-cesoriilor. Pentru a reduce aceste efecte de frecare, aplicați

câțiva stropi de ulei alimentar fierbinte pe o lavetăde hârtie și ungeți ghidajele. Repetați procedeuldupă fiecare piroliză.

Sistemul de iluminat alincintei cuptorului sestinge după scurt timp.

Ați selectat setarea Sistem de iluminat | „Pornit“ timp de15 secunde. Dacă doriți să activați iluminarea incintei cuptorului

pe toată durata programului de gătire, selectați se-tarea Sistem de iluminat | activat.

Page 109: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Ghid pentru soluţionarea problemelor

109

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Sistemul de iluminat alincintei cuptorului estestins sau nu se aprinde.

Ați selectat setarea Sistem de iluminat | dezactivat. Porniți sistemul de iluminat din incinta cuptorului

timp de 15 secunde, selectând butonul cu sen-zor .

Dacă doriți, selectați setarea Sistem de iluminat | ac-tivat sau „Pornit“ timp de 15 secunde.

Iluminatul incintei cuptorului este defect. Contactați Serviciul Clienți Miele.

Page 110: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Serviciu Clienţi

110

Contact în caz de defecțiuniÎn cazul oricăror defecțiuni pe care nu leputeți remedia dumneavoastră, vă ru-găm să contactați reprezentanța Mielesau Serviciul Clienți Miele.

Datele de contact ale Serviciului Cli-enți Miele sunt trecute la finalul aces-tor documente.

Când contactați Serviciul Clienți, vă ru-găm să precizați modelul și seria apara-tului. Ambele informații pot fi găsite peeticheta cu date tehnice.

Aceste date sunt trecute pe eticheta cudate tehnice, vizibilă pe cadrul frontal,cu ușa complet deschisă.

GaranţiePerioada de garanţie a mașinii este de 2ani.

Mai multe informaţii puteţi găsi în Con-diţiile de garanţie livrate împreună cuprodusul.

Page 111: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Instalare

-

IN-STALLA-TI-ON-

111

Dimensiuni de încastrareDimensiunile sunt indicate în mm.

Instalarea într-un corp de bucătărie înalt sau nesuspendat

Dacă cuptorul urmează să fie montat sub o plită, respectați instrucțiunile de mon-tare a plitei și înălțimea de montare a plitei.

Page 112: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Instalare

-

IN-STALLA-TI-ON-

112

Vedere laterală

A H 73xx: 43 mm

H 74xx: 47 mm

Page 113: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Instalare

-

IN-STALLA-TI-ON-

113

Racorduri și ventilație

a Vedere din față

b Cablu de alimentare, lungime = 2.000 mm

c Niciun racord în această zonă

d Decupaj pentru ventilație min. 150 cm²

Page 114: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Instalare

-

IN-STALLA-TI-ON-

114

Instalarea cuptorului

Din motive de siguranță, acest aparattrebuie încastrat înainte de utilizare.

Pentru o funcționare ireproșabilă,cuptorul necesită o alimentare cores-punzătoare cu aer de răcire. Aerul derăcire nu trebuie să fie încălzit exce-siv de la alte surse de căldură (deexemplu sobe cu combustibil solid).

La montare țineți cont de următoare-le:Asigurați-vă ca podeaua intermediarăpe care stă aparatul să nu fie lipită deperete.Asigurați-vă să nu fie montate garni-turi termoizolante pe pereții laterali aidulapului de montare.

Conectați cuptorul la rețeaua electri-că.

Când instalați cuptorul, nu îl ridicațiținându-l de mânerul ușii, deoareceușa se poate deteriora.Pentru transport folosiți mânerele po-ziționate pe lateralele carcasei.

Înainte de instalarea cuptorului, se re-comandă scoaterea ușii (consultați ca-pitolul „Curățare și întreținere”, secțiu-nea „Scoaterea ușii cuptorului”) și aaccesoriilor. Cuptorul este mai ușorcând îl împingeți în unitatea de monta-re și nu există riscul de a-l apuca dingreșeală de mânerul ușii.

Împingeți cuptorul în unitatea demontare și aliniați-l.

Deschideți ușa cuptorului dacă nu ațidemontat-o.

Fixați cuptorul cu șuruburile livrate depereții laterali ai unității de montare.

Montați la loc ușa (consultați capitolul„Curățare și întreținere “, secțiunea„Repunerea ușii cuptorului“).

Page 115: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Instalare

-

IN-STALLA-TI-ON-

115

Conectare la rețeaua electrică

Pericol de accidentare!Lucrările necorespunzătoare de in-stalare şi mentenanţă sau reparaţiipot implica pericole considerabilepentru utilizator, pentru care compa-nia Miele nu îşi asumă nici o răspun-dere.

Conectarea aparatului la reţeauaelectrică trebuie să fie realizată decătre un electrician calificat, care cu-noaşte bine şi respectă strict norme-le locale şi regulamentele furnizoruluilocal de energie electrică.

Aparatul poate fi conectat doar la o in-stalaţie electrică executată conformstandardului VDE 0100.

Se recomandă branşarea la o priză(conform VDE 0701) deoarece în caz deavarie este mai simplă deconectarea dela reţeaua de alimentare cu energieelectrică.

Dacă nu mai este accesibilă priza saudacă este prevăzut un racord fix, tre-buie montat un dispozitiv suplimentarde decuplare pentru toţi polii.

Separatorii pot fi întrerupătoarele cu odeschidere pentru contact de cel puţin3 mm. Din această categorie fac parteîntrerupătoarele automate pentru pro-tecţia liniilor, siguranţele şi contactoare-le (EN 60335).

Date de conectare

Datele de conectare necesare sunt tre-cute pe eticheta cu date tehnice, vizibilăpe cadrul frontal, cu uşa complet des-chisă.

Aceste date trebuie să coincidă cu celeale reţelei electrice.

La cerere, comunicaţi companieiMiele următoarele informaţii:

– Model

– Număr fabricaţie

– Datele de conectare (tensiune/frec-venţă/valoare maximă de conectare)

În cazul modificării branşamentuluisau la înlocuirea cablului de alimen-tare trebuie utilizat tipul de cabluH 05 VV-F cu diametru corespunză-tor.

Cuptor

Cuptorul este prevăzut cu un cablu dealimentare cu 3 fire pentru curent alter-nativ de 230 V, 50 Hz.

Amperajul este de 16 A. Este permisăconectarea numai la o priză cu contactde protecție realizată în mod corespun-zător.

Valoarea maximă de conectare: consul-tați eticheta cu date tehnice.

Page 116: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

116

Aluat pufos

Prăjituri/produse de patiserie șifursecuri(accesorii)

[°C]

[min] CF

Brioșe (1 tavă) 150–160 – 2 25–35 –Brioșe (2 tăvi) 150–160 – 1+3 30–402 –Prăjiturele (1 tavă)* 150 – 2 30–40 –

1601 – 3 20–30 –

Prăjiturele (2 tăvi)* 1501 – 1+3 25–35 –Pandișpan (formă de cozonac,30 cm)

150–160 – 2 60–70 – 155–1651 – 2 60–70

Chec marmorat, chec cu nucă (formăde cozonac, 30 cm)

150–160 – 2 60–70 – 150–160 – 2 60–70 –

Chec marmorat, chec cu nucă (formărotundă cu gaură la mijloc/formă deguguluf,  26 cm)

150–160 2 55–65 –

150–160 2 60–70 –

Prăjitură cu fructe (tavă) 150–160 – 2 40–50 155–165 – 1 40–50

Prăjitură cu fructe (formă pentru blatde tort,  26 cm)

150–160 2 55–65

165–1751 – 2 50–60 Blat de tort (formă pentru blat de tort, 28 cm)

150–160 – 2 25–35 – 170–1801 – 2 15–25 –

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire, CF funcție rumenire, Ventilator plus,  Încălzire superioară/inferioară,  pornit, – oprit

* Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350-1.

1 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

2 Scoateți tăvile din cuptor la diferite intervale, atunci când preparatul este deja rumenit su-ficient înainte de expirarea duratei de gătire setate.

Page 117: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

117

Aluat frământat

Prăjituri/produse de patiserie șifursecuri(accesorii)

[°C]

[min] CF

Biscuiți (1 tavă) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 –

Biscuiți (2 tăvi) 140–150 – 1+3 25–352 –Fursecuri șprițate (1 tavă)* 140 – 2 30–40 –

1601 – 3 20–30 –

Fursecuri șprițate (2 tăvi)* 140 – 1+3 35–452 –Blat de tort (formă pentru blat de tort, 28 cm)

150–160 2 35–45 – 170–1801 2 20–30 –

Prăjitură cu brânză (formă pentru blatde tort,  26 cm)

170–180 – 2 80–90 – 160–170 – 2 80–90 –

Tartă cu mere (formă pentru blat detort,  20 cm)*

160 – 2 90–100 – 180 – 1 80–90 –

Plăcintă cu mere (formă pentru blatde tort,  26 cm)

180–1901 – 2 60–70

160–170 – 2 60–70 Prăjitură cu fructe cu glazură (formăpentru blat de tort,  26 cm)

170–180 – 2 60–70 – 150–160 – 2 55–65 –

Prăjitură cu fructe cu glazură (tavă) 170–180 – 2 50–60 160–170 – 2 45–55

Tartă dulce (tavă) 210–2201 1 45–55

190–200 – 2 40–50

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire, CF funcție rumenire, Ventilator plus,  Ventilator Eco,  Încălzire superioară/inferioară,  Coacere in-tensă,  pornit, – oprit

* Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350-1.

1 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

2 Scoateți tăvile din cuptor la diferite intervale, atunci când preparatul este deja rumenit su-ficient înainte de expirarea duratei de gătire setate.

Page 118: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

118

Aluat dospit

Prăjituri/produse de patiserie șifursecuri(accesorii)

[°C]

[min] CF

Guguluf (formă de guguluf,  24 cm) 150–160 – 2 50–60 – 160–170 – 2 50–60 –

Cozonac 150–160 – 2 55–65 – 160–170 2 55–65 –

Prăjitură cu aluat ras, cu/fără fructe(tavă)

160–170 – 2 35–45 170–180 – 3 45–55

Prăjitură cu fructe (tavă) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55

Pateuri cu mere/melci cu stafide(1 tavă) 160–170 2 25–35 –

Pateuri cu mere/melci cu stafide(2 tăvi) 160–170 1+3 30–403 –

Pâine albă (formă liberă) 190–200 2 30–404 – 190–200 – 2 30–40 –

Pâine albă (formă de cozonac,30 cm)

180–190 2 45–55 – 190–2001 2 55–655 6

Pâine integrală (formă de cozonac,30 cm)

180–190 2 55–65 – 200–2101 2 55–655 6

Dospirea aluatului 30–35 – –2 – –

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire, CF funcție rumenire, Ventilator plus,  Surplus de umiditate + Ventilator plus,  Surplus de umiditate+ Încălzire superioară/inferioară,  Încălzire superioară/inferioară,  pornit, – oprit

1 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

2 Așezați grătarul pe baza incintei cuptorului, apoi așezați vasul pe grătar. În funcție de mă-rimea vasului, puteți scoate și ghidajele laterale.

3 Scoateți tăvile din cuptor la diferite intervale, atunci când preparatul este deja rumenit su-ficient înainte de expirarea duratei de gătire setate.

4 Declanșați 1 jet de aburi la începutul programului de gătire.

5 Declanșați 2 jeturi de aburi la începutul programului de gătire.

6 Porniți funcția Rumenire după 15 minute de la începerea programului de gătire.

Page 119: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

119

Aluat cu ulei și brânză de vaci Quark

Prăjituri/produse de patiserie șifursecuri(accesorii)

[°C]

[min] CF

Prăjitură cu fructe (tavă) 160–170 2 45–55 170–180 3 45–55

Pateuri cu mere/melci cu stafide(1 tavă) 160–170 – 3 25–35

Pateuri cu mere/melci cu stafide(2 tăvi) 150–160 1+3 25–351

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire, CF funcție rumenire, Ventilator plus,  Încălzire superioară/inferioară,  pornit, – oprit

1 Scoateți tăvile din cuptor la diferite intervale, atunci când preparatul este deja rumenit su-ficient înainte de expirarea duratei de gătire setate.

Page 120: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

120

Aluat de pandișpan

Prăjituri/produse de patiserie șifursecuri(accesorii)

[°C]

[min] CF

Blat de pandișpan (2 ouă, formă pen-tru blat de tort,  26 cm) 160–1701 – 2 15–25 –

Blat de pandișpan (4–6 ouă, formăpentru blat de tort,  26 cm) 150–1601 – 2 30–40 –

Pandișpan însiropat (formă pentrublat de tort,  26 cm)*

180 – 2 25–35 – 150–1701 – 2 25–45 –

Foaie de pandișpan (tavă) 180–1901 1 15–25 –

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire, CF funcție rumenire, Ventilator plus,  Încălzire superioară/inferioară,  pornit, – oprit

* Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350-1.

1 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

Page 121: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

121

Aluat opărit, aluat de foietaj, bezele

Prăjituri/produse de patiserie șifursecuri(accesorii)

[°C]

[min] CF

Gogoșele (1 tavă) 160–170 – 2 30–40

160–170 – 2 25–351 2

Pateuri (1 tavă) 180–190 – 2 20–30 –Pateuri (2 tăvi) 180–190 – 1+3 20–303 –Macarons (1 tavă) 120–130 – 2 25–50 Macarons (2 tăvi) 120–130 – 1+3 25–503 Bezele (1 tavă, 6 bucăți a câ-te  6 cm) 80–100 – 2 120–150

Bezele (2 tăvi, fiecare cu 6 bucăți acâte  6 cm) 80–100 – 1+3 150–180

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire, CF funcție rumenire, Ventilator plus,  Surplus de umiditate + Ventilator plus,  pornit, – oprit

* Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350-1.

1 Declanșați 1 jet de aburi la 8 minute după începerea programului de gătire.

2 Porniți funcția Rumenire după 15 minute de la începerea programului de gătire.

3 Scoateți tăvile din cuptor la diferite intervale, atunci când preparatul este deja rumenit su-ficient înainte de expirarea duratei de gătire setate.

Page 122: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

122

Preparate picante

Aliment(accesorii)

[°C]

[min] CF

Tartă picantă (tavă) 220–2303 1 30–40

180–190 – 1 45–55 Tartă cu ceapă (tavă) 180–1903 2 25–35

170–180 – 2 30–40 Pizza, aluat dospit (tavă) 170–180 2 25–35

210–2203 – 2 20–30 Pizza, aluat cu ulei și brânză de vaciQuark (tavă)

170–180 2 25–35

190–2003 3 25–35 Pizza congelată, precoaptă (grătar) 200–210 – 2 25–25 –Toast* (grătar) 300 – 3 5–8 –Preparate rumenite/gratinate (de ex.toast)1 2 2754 – 3 3–6 –

Legume la gril1 2 2754 – 4 5–105

2504 – 3 5–105 Ratatouille (tavă universală) 180–190 – 2 40–60 –

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire, CF funcție rumenire, Ventilator plus,  Ventilator Eco,  Încălzire superioară/inferioară,  Coacere in-tensă,  Gril mare,  Gril cu recircularea aerului,  pornit, – oprit

* Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350-1.

1 Folosiți grătarul și tava universală.

2 În funcție de cantitate, puteți utiliza și funcția Gril mic .

3 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

4 Preîncălziți incinta cuptorului timp de 5 minute, înainte de a pune preparatul la cuptor.

5 Întoarceți preparatul după ce a trecut jumătate din timpul de gătire.

Page 123: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

123

Vită

Aliment(accesorii)

[°C]

[min]

[°C]

Friptură de vită la capac, aprox. 1 kg(tavă adâncă cu capac)

2 150–1603 2 120–1306 --

2 170–1803 2 120–1306 --

2 180–190 – 2 160–1807 --File de vită, aprox. 1 kg(tavă universală) 2 180–1903 2 25–60 45–75

File de vită „în stil englezesc“,aprox. 1 kg1 2 80–854 – 2 70–80 45–48

File de vită „mediu“, aprox. 1 kg1 2 90–954 – 2 80–90 54–57

File de vită „bine făcut“, aprox. 1 kg1 2 95–1004 – 2 110–130 63–66Roastbeef, aprox. 1 kg(tavă universală) 2 180–1903 2 45–55 45–75

Roastbeef „în stil englezesc“,aprox. 1 kg1 2 80–854 – 2 80–90 45–48

Roastbeef „mediu“, aprox. 1 kg1 2 90–954 – 2 110–120 54–57

Roastbeef „bine făcut“, aprox. 1 kg1 2 95–1004 – 2 130–140 63–66

Burger, chiftele*,1 3005 – 4 12–248 --

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire,  Temperatură lamiez,  Prăjire automată,  Încălzire superioară/inferioară,  Ventilator Eco,  Grilmare,  pornit, – oprit

* Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350-1.

1 Folosiți grătarul și tava universală.

2 Prăjiți sau frigeți mai întâi carnea pe plită.

3 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

4 Preîncălziți cuptorul la 120 °C cu 15 minute înainte. Reduceți temperatura atunci când in-troduceți preparatul.

5 Preîncălziți incinta cuptorului timp de 5 minute, înainte de a pune preparatul la cuptor.

6 Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după 90 de minute și turnați aproxima-tiv 0,5 l de lichid.

7 Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după 100 de minute și turnați aproxi-mativ 0,5 l de lichid.

8 Întoarceți preparatul după ce a trecut jumătate din timpul de gătire.

Page 124: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

124

Vițel

Aliment(accesorii)

[°C]

[min]

[°C]

Friptură înăbușită de vițel,aprox. 1,5 kg(tavă adâncă cu capac)

2 160–1703 2 120–1305 --

2 170–1803 2 120–1305 --

File de vițel, aprox. 1 kg(tavă universală) 2 160–1703 2 30–60 45–75

File de vițel „în sânge“, aprox. 1 kg1 2 80–854 – 2 50–60 45–48

File de vițel „mediu“, aprox. 1 kg1 2 90–954 – 2 80–90 54–57

File de vițel „bine făcut“, aprox. 1 kg1 2 95–1004 – 2 90–100 63–66Antricot de vițel „în sânge“,aprox. 1 kg1 2 80–854 – 2 80–90 45–48

Antricot de vițel „mediu“, aprox. 1 kg1 2 90–954 – 2 100–130 54–57Antricot de vițel „bine făcut“,aprox. 1 kg1 2 95–1004 – 2 130–140 63–66

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire,  Temperatură lamiez,  Prăjire automată,  Încălzire superioară/inferioară,  pornit, – oprit

1 Folosiți grătarul și tava universală.

2 Prăjiți sau frigeți mai întâi carnea pe plită.

3 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

4 Preîncălziți cuptorul la 120 °C cu 15 minute înainte. Reduceți temperatura atunci când in-troduceți preparatul.

5 Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după 90 de minute și turnați aproxima-tiv 0,5 l de lichid.

Page 125: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

125

Porc

Aliment(accesorii)

[°C]

[min]

[°C]

Friptură de porc/friptură din ceafăde porc, aprox. 1 kg (tavă adâncăcu capac)

160–170 2 130–1406 80–90

170–180 2 130–1406 80–90

Friptură de porc cu șorici,aprox. 2 kg (tavă adâncă)

180–190 2 130–1507,8,9 80–90

190–200 2 130–1508,9 80–90

File de porc, aprox. 350 g1 2 90–1004 – 2 70–90 63–69Friptură din pulpă de porc,aprox. 1,5 kg(tavă adâncă cu capac)

160–170 – 2 130–16010 80–90

Antricot, aprox. 1 kg(tavă universală) 150–160 2 50–607 63–68

Antricot, aprox. 1 kg1 2 95–1054 – 2 140–160 63–66Drob, aprox. 1 kg(tavă universală)

170–180 2 60–708 80–85

190–200 2 70–808 80–85

Șunculiță/bacon1 3 3005 – 4 3–5 --

Cârnat1 3 2205 – 3 8–1511 --

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire,  Temperatură lamiez,  Prăjire automată,  Încălzire superioară/inferioară,  Ventilator Eco,  Sur-plus de umiditate + Ventilator plus,  Gril mare,  pornit, – oprit1 Folosiți grătarul și tava universală.2 Prăjiți sau frigeți mai întâi carnea pe plită.3 Porniți funcția Rumenire.

În funcție de cantitate, puteți utiliza și funcția Gril mic .4 Preîncălziți cuptorul la 120 °C cu 15 minute înainte. Reduceți temperatura atunci când in-

troduceți preparatul.5 Preîncălziți incinta cuptorului timp de 5 minute, înainte de a pune preparatul la cuptor.

6 Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după 60 de minute și turnați aproxi-mativ 0,5 l de lichid.

7 Pe parcursul gătirii, declanșați 3 jeturi manuale de aburi, după etapa de încălzire.

8 După jumătate din timp turnați aprox. 0,5 l de lichid.

9 Porniți funcția Rumenire după 60 minute de la începerea programului de gătire.

10 Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după 100 de minute și turnați aproxi-mativ 0,5 l de lichid.

11 Întoarceți preparatul după ce a trecut jumătate din timpul de gătire.

Page 126: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

126

Miel, carne de vânat

Aliment(accesorii)

[°C]

[min]

[°C]

Pulpă de miel cu os, aprox. 1,5 kg(tavă adâncă cu capac) 170–180 – 2 100–1204 64–82

Spate de miel fără os(tavă universală) 1 180–1902 2 10–20 53–80

Spate de miel fără os(grătar și tavă universală) 1 95–1053 – 2 40–60 54–66

Spate de cerb, fără os(tavă universală) 1 160–1702 – 2 70–90 60–81

Spate de căprioară fără os(tavă universală) 1 140–1502 – 2 25–35 60–81

Pulpă de mistreț fără os, aprox. 1 kg(tavă adâncă cu capac) 1 170–180 – 2 100–1204 80–90

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire,  Temperatură lamiez,  Încălzire superioară/inferioară,  pornit, – oprit

1 Prăjiți sau frigeți mai întâi carnea pe plită.

2 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

3 Preîncălziți cuptorul la 120 °C cu 15 minute înainte. Reduceți temperatura atunci când in-troduceți preparatul.

4 Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după 50 de minute și turnați aproxima-tiv 0,5 l de lichid.

Page 127: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Tabele de gătire

127

Carne de pasăre, pește

Aliment(accesorii)

[°C]

[min]

[°C]

Pasăre, 0,8–1,5 kg(tavă universală) 170–180 2 55–65 85–90

Pui, aprox. 1,2 kg(grătar pe tava universală) 180–1901 – 2 60–703 85–90

Pui, aprox. 2 kg(tavă adâncă)

180–190 2 100–1204 85–90

190–200 3 100–1204 85–90Pasăre, aprox. 4 kg(tavă adâncă)

160–170 2 180–2005 90–95

180–190 2 180–2005 90–95Pește, 200–300 g (de ex. păstrăvi)(tavă universală) 210–2202 – 2 15–256 75–80

Pește, 1–1,5 kg (de ex. păstrăvi cur-cubeu)(tavă universală)

210–2202 – 2 30–406 75–80

File de pește în folie, 200–300 g(tavă universală) 200–210 – 2 25–30 75–80

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire,  Temperatură lamiez,  Prăjire automată,  Gril cu recircularea aerului,  Încălzire superioară/inferioa-ră,  Surplus de umiditate + Încălzire superioară/inferioară,  Ventilator Eco,  pornit, – oprit

1 Preîncălziți incinta cuptorului timp de 5 minute, înainte de a pune preparatul la cuptor.

2 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.

3 Întoarceți friptura după ce a trecut jumătate din durata de gătire.

4 Turnați aprox. 0,25 l de lichid la începutul programului de gătire.

5 Turnați aprox. 0,5 l de lichid după 30 de minute.

6 Declanșați 1 jet de aburi manual la 5 minute după începerea programului de gătire.

Page 128: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Informații pentru institutele de testare

128

Mâncare test conform EN 60350-1

Mâncare test (accesorii)

[°C]

[min] CF

Prăjiturele (1 tavă de copt1) 150 – 2 30–40 – 1604 – 3 20–30 –

Prăjiturele (2 tăvi de copt1) 1504 – 1+3 25–35 –

Fursecuri șprițate (1 tavă de copt1) 140 – 2 30–40 – 1604 – 3 20–30 –

Fursecuri șprițate (2 tăvi de copt1) 140 – 1+3 35–456 –

Tartă cu mere (grătar1, formă pentrublat de tort2,  20 cm)

160 – 2 90–100 – 180 – 2 80–90 –

Pandișpan însiropat (grătar1, formăpentru blat de tort2,  26 cm)

180 – 2 25–35 –

3 150–1704 – 2 25–45 –

Toast (grătar1) 300 – 3 5–8 –

Burger (grătar1 pe tava universală1) 3005 – 4 12–247 –

 Funcție,  Temperatură,  Booster,  Nivel,  Timp de gătire, CF funcție rumenire, Ventilator plus,  Încălzire superioară/inferioară,  Gril mare,  pornit, – oprit

1 Utilizați doar accesorii originale Miele.2 Utilizați o formă pentru blat de tort mată și de culoare închisă.

Așezați forma pentru blat de tort pe mijlocul grătarului.3 Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă mai

scurtă.4 Preîncălziți incinta cuptorului înainte de a pune preparatul la cuptor.5 Preîncălziți incinta cuptorului timp de 5 minute, înainte de a pune preparatul la cuptor.6 Scoateți tăvile din cuptor la diferite intervale, atunci când preparatul este deja rumenit su-

ficient înainte de expirarea duratei de gătire setate.7 Întoarceți preparatul după ce a trecut jumătate din timpul de gătire.

Page 129: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Informații pentru institutele de testare

129

Clasa de eficiență energetică

Clasa de eficiență energetică este determinată conform EN 60350-1.

Clasa de eficiență energetică:

Respectați următoarele indicații la efectuarea măsurătorii:

– Măsurătoarea se realizează în funcția Eco - Ventilator plus .

– Selectați setarea Sistem de iluminat | „Pornit“ timp de 15 secunde (consultați capitolul„Setări“, secțiunea „Sistem de iluminat“).

– În timpul măsurătorii, în incinta cuptorului se află exclusiv accesoriile necesarepentru măsurare.Nu folosiți alte accesorii disponibile, cum ar fi ghidajele telescopice FlexiClip saucomponentele cu înveliș catalitic, cum ar fi pereții laterali sau tava capac.

– O premisă importantă pentru determinarea clasei de eficiență energetică este caușa să fie închisă ermetic în timpul măsurătorii.Funcția de etanșare a garniturii ușii poate fi afectată mai mult sau mai puțin, înfuncție de elementele de măsurare folosite. Acest lucru are efecte negative asu-pra rezultatului măsurătorii.Acest neajuns poate fi compensat prin apăsarea ușii. În cazurile cele mai nefa-vorabile, pentru aceasta puteți folosi accesorii tehnice adecvate, după cum estenecesar. Această situație nu apare în utilizarea normală, de zi cu zi.

Fişa produsului pentru cuptoare de uz casnic

conform Regulamentului Delegat (UE) nr.65/2014 şi Regulamentului (UE) Nr.66/2014

MIELE

Denumire/identificator de model H 7464 BP

Indice de eficienţă energetică/incintă (EEIincintă) 81,7

Clasă de eficienţă energetică/incintă

A+++ (eficiență maximă) până la G (eficiență minimă) A+

Consum de energie per ciclu pentru fiecare incintă în modul convenţio-nal

1,10 kWh

Consum de energie per ciclu pentru fiecare incintă în modul de ventila-ţie

0,71 kWh

Număr de incinte 1

Surse de căldură per incintă electric

Volumul incintei 76 l

Masa aparatului 47,0 kg

Page 130: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Declaraţie de conformitate

130

Miele declară prin prezenta că acestcuptor corespunde Directivei 2014/53/UE.

Textul complet al declaraţiei de confor-mitate UE este disponibil la una dintreurmătoarele adrese de internet:

– Produse, descărcare, pewww.miele.ro

Banda de frec-vență a modululuiWiFi

2,4000 GHz –2,4835 GHz

Putere maximă deemisie a modulu-lui WiFi

< 100 mW

Page 131: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermania

RomâniaSC Miele Appliances SRLPiața Presei Libere, nr. 3-5,BucureștiClădirea City Gate, Turnul sudic, parterTelefon 021 352 07 77 / 78 / 79Fax 021 352 07 76E-mail [email protected]

Page 132: Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor · Instrucțiuni de utilizare și instalare Cuptor Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare şi instalare înainte de

M.-Nr. 11 235 280 / 00ro-RO

H 7464 BP