Instruc iuni de utilizare VIESMANN - Centrala …...Cu excepţia temperaturii de...

32
VIESMANN Instrucţ iuni de utilizare pentru utilizatorul instalaţiei Instalaţie de încălzire cu automatizare electronică a circuitului cazanului VITOTRONIC 100 5575 481 RO 2/2005 Vă rugămsă păstraţi aceste instrucţiuni!

Transcript of Instruc iuni de utilizare VIESMANN - Centrala …...Cu excepţia temperaturii de...

VIESMANNInstrucţiuni de utilizarepentru utilizatorul instalaţiei

Instalaţie de încălzire cuautomatizare electronică a circuitului cazanului

VITOTRONIC 100

5575 481 RO 2/2005 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor daune pentru per-soane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune mate-riale şi daune pentru mediulînconjurător.

IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimen-tare.

Persoanele cărora se adreseazăaceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni de utilizare seadresează persoanelor care deser-vesc instalaţia de încălzire.

PericolLucrările efectuate la instalaţiade încălzire fără respectareamăsurilor de siguranţă cores-punzătoare, pot conduce laaccidente care pun în pericolînsăşi viaţa unor persoane.& Intervenţiile la instalaţia degaz trebuie executate numaide către instalatori autorizaţide DISTRIGAZ.

& Lucrările la instalaţia elec-trică vor fi executate numaide electricieni calificaţi.

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz

PericolEmanarea de gaze poate con-duce la explozii, care pot aveaca urmări accidentări grave.& Nu fumaţi! Evitaţi focul des-chis şi formarea de scântei.Nu aprindeţi niciodată luminaşi nu conectaţi aparateleelectrice.

& Deschideţi ferestrele şi uşile.& Închideţi robinetul de gaz.& Evacuaţi persoanele dinzona de pericol.

& Respectaţi măsurile de sigu-ranţă înscrise de DISTRIGAZpe contorul de gaz.

& Informaţi firma de speciali-tate din afara clădirii.

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse

PericolGazele arse pot conduce laintoxicaţii care pun însăşi viaţaîn pericol.& Închideţi instalaţia de încăl-zire.

& Aerisiţi încăperea de ampla-sare a instalaţiei.

& Închideţi uşile spre încăperilede locuit.

Pentru siguranţa dumneavoastră

2

Măsuri de siguranţă

5575481RO

Măsuri ce trebuie luate în caz deincendiu

PericolÎn caz de incendiu există peri-col de accidentare prin arsuri şipericol de explozie.& Închideţi instalaţia de încăl-zire.

& Închideţi robineţii pe conduc-tele de combustibil.

& Utilizaţi un extinctor verificatpentru clasele de incendiuABC.

Condiţii care trebuie îndeplinite deîncăperea de amplasare

! AtenţieCondiţiile de ambianţă neadec-vate pot provoca avarii la insta-laţia de încălzire şi pot pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.& Se vor asigura temperaturiale mediului ambiant peste 0°C şi sub 35 °CC.

& Se va evita poluarea aeruluicu hidrocarburi halogenate(conţinute de exemplu învopsele, solvenţi şi deter-genţi) şi existenţa prafului încantitate mare (de exempluprin lucrări de şlefuire).

& Se va evita un grad sporit deumiditate (de exemplu prinuscarea rufelor în moduzual).

& Nu se vor închide gurile deaerisire existente.

Componente suplimentare, piesede schimb şi piese supuse uzurii

! AtenţieComponentele care nu au fostverificate împreună cu instala-ţia de încălzire pot cauza dete-riorări ale instalaţiei deîncălzire sau să influenţezedefavorabil funcţionarea aces-teia.Montajul respectiv înlocuireapieselor se va realiza numai decătre firma specializată îninstalaţii de încălzire.

Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

3

Măsuri de siguranţă5575481RO

GeneralităţiPrima punere în funcţiune ........................................................................... 6Instalaţia de încălzire este reglată din fabricaţie .......................................... 6

Descrierea comenzilorPrivire de ansamblu a elementelor de comandă şi afişaj .............................. 7& Deschiderea carcasei automatizării.......................................................... 7& Funcţii ..................................................................................................... 8& Simboluri pe display................................................................................. 9

Pornirea şi oprireaPornirea instalaţiei de încălzire ................................................................... 10Oprirea instalaţiei de încălzire..................................................................... 10Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldă menajeră ........ 11Oprirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldă menajeră ......... 12Pornirea numai a preparării de apă caldă menajeră ..................................... 12Oprirea preparării de apă caldă menajeră.................................................... 13

Reglajul temperaturii de ambianţă& Reglajul temperaturii apei din cazan......................................................... 14

Reglajul preparării de apă caldă menajeră ............................................... 15

Alte reglajeRevenirea la reglajele de bază .................................................................... 16

Accesări posibileAccesarea temperaturilor şi a parametrilor regimului de funcţionare ............ 17Accesarea semnalizării de avarie................................................................ 18

Cum se procedează?Este prea rece în încăperi ........................................................................... 19Este prea cald în încăperi ........................................................................... 21Nu este apă caldă ....................................................................................... 21Apa caldă este prea caldă ........................................................................... 22

Comanda combustibilului lichidComanda combustibilului lichid ................................................................... 23& Aditivi pentru combustibilul lichid ............................................................. 23& Agenţi pentru optimizarea arderii.............................................................. 23& Combustibili biologici ............................................................................... 23

Cuprins

4

Cuprins

5575481RO

ÎntreţinereCurăţire ...................................................................................................... 24Inspecţia şi întreţinerea............................................................................... 24

Sfaturi privind economisirea de energie .................................................. 26

Index alfabetic .......................................................................................... 27

Cuprins (continuare)

5

Cuprins5575481RO

Prima punere în funcţiune şi adapta-rea automatizării la condiţiile locale şiconstructive trebuie efectuate decătre firma specializată în instalaţii deîncălzire.

Ca utilizator al unei instalaţii de încăl-zire noi, aveţi obligaţia să o înregis-traţi la serviciul competent din razateritorială respectivă. Serviciul res-pectiv vă comunică informaţii referi-toare la activităţile pe care trebuie săle efectueze la instalaţia de încălzire(de exemplu măsurători periodice,curăţire).

Instalaţia de încălzire este reglată din fabricaţie

Automatizarea este reglată din fabri-caţie pe „Încălzire şi apă caldă”, ceeace înseamnă că se realizează încălzi-rea încăperilor şi se prepară apăcaldă menajeră (dacă există un boilerde apă caldă menajeră).Instalaţia de încălzire este pregătităpentru funcţionare.

Reglajul de bază din fabricaţie poatefi modificat în mod individual şi con-form dorinţelor dumneavoastră.

IndicaţieÎn cazul unei căderi de tensiune regla-jele rămân memorate.

Prima punere în funcţiune

6

Generalităţi

5575481RO

Cu excepţia temperaturii de ambianţă, efectuaţi toate reglajele instalaţiei deîncălzire centralizat, la unitatea de comandă.Temperatura de ambianţă se reglează la termostatul de ambianţă.

Instrucţiuni de utilizare termostat de ambianţă

Deschiderea carcasei automatizării

A Clapeta de acoperireB Pe scurt

Rabateţi clapeta de mascare în sus.Pe partea interioară a clapetei demascare a automatizării se găsescinstrucţiunile de utilizare pe scurt. Cuajutorul instrucţiunilor de utilizare pescurt puteţi executa cele mai impor-tante comenzi.

Privire de ansamblu a elementelor de comandă şi afişaj

7

Descrierea comenzilor5575481RO

Funcţii

A Semnalizator de avarie (roşu)(pag. 18)

B Semnalizator de funcţionare(verde) (pag. 10)

C Elemente de comandă:O Valoarea reglată pentru

temperatura apei dincazan (pag. 14)

F Prepararea de apăcaldă menajeră(pag. 15)

O+F Funcţia de testare-verifi-care „S”(numai pentru persona-lul de specialitate)

K Regim deconectat(pag. 10)

L Numai apă caldă mena-jeră (pag. 12)

G Încălzire şi apă caldămenajeră (pag. 11)

b/a Reglajul valorilord Confirmarec Informaree Reglaj de bază (reset)

D Siguranţa F1E Comutator pentru alimentarea de

la reţea (pag. 10)F Deblocare termostat de siguranţă

Privire de ansamblu a elementelor de comandă . . . (continuare)

8

Descrierea comenzilor

5575481RO

Simboluri pe display

Simbolurile nu sunt afişate permanent, ci în funcţie de tipul instalaţiei şi de regi-mul de funcţionare.Când valorile apar afişate intermitent pe display, ele pot fi modificate.

r Încălzirea funcţioneazăr p Pompa circuitului de încălzire

pornităw Prepararea de apă caldă

menajeră deblocatăw p Pompa de circulaţie pentru

încălzirea apei din boiler por-nită

A Arzătorul „Pornit”U Semnalizarea avariilori InformareS Funcţia de testare-verificare

„Con.”P Cursor pentru accesări

Privire de ansamblu a elementelor de comandă . . . (continuare)

9

Descrierea comenzilor5575481RO

1. Controlaţi presiunea din instalaţiade încălzire la manometrul A:Dacă indicatorul se află sub marca-jul roşu, atunci presiunea în instala-ţie este prea scăzută. În acest cazse completează apă sau se infor-mează firma specializată în instala-ţii de încălzire.

2. Deschideţi robineţii de pe conduc-tele de combustibil lichid (de larezervor şi filtru), respectiv robine-tul de gaz.

3. Conectaţi la reţea; de exemplu dela siguranţă sau de la un întrerupă-tor principal.

4. Conectaţi comutatorul pornit-oprit„8” (vezi pag. 8).Lampa verde (semnalizator defuncţionare) este aprinsă.Pe display apare afişată după scurttimp temperatura apei din cazan.Instalaţia de încălzire şi termostatulde ambianţă sunt pregătite pentrufuncţionare.

Oprirea instalaţiei de încălzire

Dacă nu doriţi să utilizaţi instalaţia de încălzirea o perioadă scurtă de timp, deexemplu în concediul de vară, comutaţi pe regim deconectat K.

În „regim deconectat” se realizează:& Încălzirea este oprită& Nu se prepară apă caldă menajeră& Protecţia la îngheţ a cazanului şi a boilerului de apă caldă menajeră (dacăexistă)

Pornirea instalaţiei de încălzire

10

Pornirea şi oprirea

5575481RO

IndicaţiePompa circuitului de încălzire funcţionează în permanenţă.Pompa de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler (dacă există) porneştepentru scurt timp la fiecare 24 de ore, pentru a nu se bloca.

Dacă doriţi să nu utilizaţi instalaţia de încălzire, puteţi să o opriţi.Înainte şi după scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire pentru operioadă mai lungă, vă recomandăm să luaţi legătura cu firma de instalaţii deîncălzire.Aceasta poate lua măsurile corespunzătoare, în măsura în care acest lucru estenecesar, de exemplu pentru protecţia la îngheţ a instalaţiei sau pentru proteja-rea suprafeţelor de schimb de căldură.

1. Deconectaţi comutatorul pornit-oprit „8” (vezi pag. 8).Lampa verde (semnalizatorul defuncţionare) este aprinsă.

2. Deschideţi robineţii de pe conduc-tele de combustibil lichid (de larezervor şi filtru), respectiv robine-tul de gaz.

3. Deconectaţi instalaţia de la reţea;de exemplu de la siguranţă sau dela un întrerupător principal.

IndicaţieNu este activată protecţia la îngheţ.Reglajele făcute la automatizare sepăstrează.

Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldămenajeră

Doriţi ca încălzirea să funcţioneze şi să aveţi la dispoziţie apă caldă.

Apăsaţi tasta G.

Oprirea instalaţiei de încălzire (continuare)

11

Pornirea şi oprirea5575481RO

În regimul „Încălzire şi apă caldă” serealizează:& Încălzirea& Prepararea de apă caldă menajeră(dacă există boiler)

& Protecţia la îngheţ a cazanului şi aboilerului de apă caldă menajeră

Oprirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldămenajeră

Nu doriţi ca încălzirea să funcţioneze şi nici să aveţi la dispoziţie apă caldă.

Apăsaţi tasta K.

În „regim deconectat” se realizează:& Încălzirea este oprită& Nu se prepară apă caldă menajeră& Protecţia la îngheţ a cazanului şi aboilerului de apă caldă menajeră(dacă există)

IndicaţiePompa circuitului de încălzire funcţio-nează în permanenţă.Pompa de circulaţie pentru încălzireaapei din boiler (dacă există) porneştepentru scurt timp la fiecare 24 de ore,pentru a nu se bloca.

Pornirea numai a preparării de apă caldă menajeră

Doriţi ca încălzirea să fie oprită, dar să aveţi la dispoziţie apă caldă.

Apăsaţi tasta L.

În regimul „Numai apă caldă” se reali-zează:& Încălzirea este oprită& Prepararea de apă caldă menajeră& Protecţia la îngheţ a cazanului şi aboilerului de apă caldă menajeră

IndicaţiePompa circuitului de încălzire funcţio-nează în permanenţă.

Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării . . . (continuare)

12

Pornirea şi oprirea

5575481RO

Doriţi ca încălzirea să funcţioneze, dar să nu aveţi la dispoziţie apă caldă.

1. Apăsaţi tasta G.

2. Reglaţi temperatura apei caldemenajere la 10 °C (vezi pag. 15)

Se realizează:& Încălzirea& Nu se prepară apă caldă menajeră& Protecţia la îngheţ a cazanului şi aboilerului de apă caldă menajeră

IndicaţiePompa de circulaţie pentru încălzireaapei din boiler (dacă există) porneştepentru scurt timp la fiecare 24 de ore,pentru a nu se bloca.

Oprirea preparării de apă caldă menajeră

13

Pornirea şi oprirea5575481RO

Temperatura de ambianţă se reglează la termostatul de ambianţă.Pentru ca temperatura de ambianţă aleasă să poată fi atinsă, trebuie reglatătemperatura apei din cazan la o valoare suficient de ridicată.

Reglajul temperaturii apei din cazan

Apăsaţi următoarele taste:

1. O pentru „Valoarea reglatăpentru temperatura apeidin cazan”, valoarea detemperatură reglată pânăîn acel moment este afi-şată intermitent.

2. a/b pentru valoarea dorită detemperatură.

3. d pentru confirmare; valoa-rea temperaturii nu maieste afişată intermitent şieste memorată.

Reglajul temperaturii de ambianţă

14

Reglajul temperaturii de ambianţă

5575481RO

Apăsaţi următoarele taste:

1. F pentru „Temperatura a.c.m.reglată”, valoarea de tem-peratură reglată până înacel moment este afişatăintermitent.

2. a/b pentru valoarea dorită detemperatură.

3. d pentru confirmare; valoa-rea temperaturii nu maieste afişată intermitent şieste memorată.

Reglajul preparării de apă caldă menajeră

15

Reglajul preparării de apă caldă menajeră5575481RO

Aveţi posibilitatea de a readuce toatevalorile modificate la valorile de bazăreglate iniţial din fabricaţie.

Apăsaţi în acest scop tasta „e”.

Revenirea la reglajele de bază

16

Alte reglaje

5575481RO

În funcţie de componentele racordate, puteţi obţine informaţii cu privire la tem-peraturile momentane şi la parametrii regimului de funcţionare.

Apăsaţi următoarele taste:

1. c pentru „Informare”, apareafişată temperatura apeidin cazan.

2. a/b pentru alte accesări.

3. d pentru încheierea accesă-rii.

Afişaj Explicaţie

3 65 °C Temperatura cazanului - valoare efectivă

5 50 °C Temperatura a.c.m. din boiler - valoare efectivă (dacă existăun senzor pentru temperatura apei din boiler)

P Ore de funcţionare arzător treapta 1 (numai valori aproxima-tive)

000571 h

PP Ore de funcţionare arzător treapta 2 (numai valori aproxima-tive)

000042 h

PPP Porniri arzător

004085

Accesarea temperaturilor şi a parametrilor regimului de funcţionare

17

Accesări posibile5575481RO

A Semnalizarea de avariiB Numărul avariei

C Cod de avarieD Simbol pentru semnalizarea ava-

riilor

Dacă există o avarie la instalaţia de încălzire, aceasta este semnalizată pe dis-play şi prin aprinderea intermitentă a semnalizatorului roşu de avarie.Fără probleme puteţi să citiţi codul de avarie pe display şi să îl comunicaţi firmeispecializate în instalaţii de încălzire. Astfel înlesniţi o mai bună pregătire ainstalatorului care urmează să remedieze avaria şi eventual economisiţi chel-tuieli suplimentare de deplasare la faţa locului.

Apăsaţi următoarele taste:

1. a/b pentru afişarea altor coduride avarie, dacă există maimulte avarii.

2. d pentru anularea semnali-zărilor de avarie.

IndicaţieDacă avaria nu a fost remediată, adoua zi apare din nou mesajul de ava-rie.Semnalizatorul roşu de avarie semna-lizează intermitent până la remedie-rea avariei.

Pentru a accesa din nou semnalizărilede avarie anulate, apăsaţi următoa-rele taste:

1. d apăsaţi tasta cca 3 s.

2. a/b pentru afişarea altor coduride avarie, dacă există maimulte avarii.

Accesarea semnalizării de avarie

18

Accesări posibile

5575481RO

Cauza Remediere

Instalaţia de încălzire este oprităSemnalizatorul de funcţionare (verde)stins (vezi pag. 8)

& Se conectează comutatorul pornit-oprit „8” (vezi pag. 8)

& Se conectează întrerupătorul princi-pal, dacă există (situat în afara cen-tralei termice)

& Se verifică siguranţa circuitului dedistribuţie a curentului (siguranţagenerală a clădirii) şi dacă estenecesar se conectează

Automatizarea respectiv termostatulde ambianţă sunt reglate incorect.

Se verifică reglajele şi dacă este nece-sar se corectează (vezi pag. 11 res-pectiv instrucţiunile de utilizare aletermostatului de ambianţă)

Numai la funcţionare cu boiler pentrupreparare de apă caldă menajeră:Preparare prioritară de apă caldă me-najeră faţă de încălzire(w p pe display)

Se aşteaptă până când se încălzeşteapa din boiler (p se stinge pe display)

Nu există combustibil La combustibil lichid/gaz lichefiat:Se verifică rezerva de combustibil şidacă este necesar se comandăLa gaz metan:Se deschide robinetul de gaz sau dacăeste necesar se cer informaţii la DIS-TRIGAZ.

Avarie la automatizare:Semnalizatorul roşu de avarie lumi-nează intermitent şi pe display apareun mesaj de de avarie

Se accesează informaţiile cu privire latipul avariei (vezi pag. 18) şi se infor-mează firma de instalaţii de încălzire

Este prea rece în încăperi

19

Cum se procedează?5575481RO

Cauza Remediere

Pornire nereuşită a arzătorului:Semnalizatorul roşu de avarie de laautomatizarea A luminează intermi-tent, pe display apare un mesaj deavarie şi semnalizatorul roşu de avariede la arzător este aprins

& La arzător cu insuflare:Se apasă butonul de deblocare Bdin partea frontală a capacului arză-torului.

& La arzător atmosferic:Se deconectează şi apoi se conec-tează din nou comutatorul pornit-oprit (vezi pag. 8) de la automatizare

Dacă nici acum nu porneşte arzătorul,se anunţă firma specializată în instala-ţii de încălzire

Instalaţia secundară de aerisire Vitoairdefectă

Se informează firma specializată în in-stalaţii de încălzire.Instalaţia Vitoair se trece pe funcţiona-re manuală:Se apasă butonul rotativ şi se roteştepână la limită trecând prin poziţia „3”

Este prea rece în încăperi (continuare)

20

Cum se procedează?

5575481RO

Cauza Remediere

Automatizarea respectiv termostatulde ambianţă sunt reglate incorect

Se verifică reglajele şi dacă este nece-sar se corectează (vezi pag. 11 res-pectiv instrucţiunile de utilizare aletermostatului de ambianţă)

Avarie la automatizare sau senzorul detemperatură al apei din cazan defect:Semnalizatorul roşu de avarie lumi-nează intermitent şi pe display apareun mesaj de de avarie

Se accesează informaţiile cu privire latipul avariei (vezi pag. 18) şi se infor-mează firma de instalaţii de încălzire

Nu este apă caldă

Cauza Remediere

Instalaţia de încălzire este oprită & Se conectează comutatorul pornit-oprit „8” (vezi pag. 8)

& Se conectează întrerupătorul princi-pal, dacă există (situat în afara cen-tralei termice)

& Se verifică siguranţa circuitului dedistribuţie a curentului (siguranţagenerală a clădirii) şi dacă estenecesar se conectează

Automatizarea este reglată incorect Se verifică reglajele şi dacă este nece-sar se corectează (vezi începând de lapag. 11)

Nu există combustibil La combustibil lichid/gaz lichefiat:Se verifică rezerva de combustibil şidacă este necesar se comandă.La gaz metan:Se deschide robinetul de gaz sau dacăeste necesar se cer informaţii la DIS-TRIGAZ.

Este prea cald în încăperi

21

Cum se procedează?5575481RO

Cauza Remediere

Avarie la automatizare:Semnalizatorul roşu de avarie lumi-nează intermitent şi pe display apareun mesaj de de avarie

Se accesează informaţiile cu privire latipul avariei (vezi pag. 18) şi se infor-mează firma de instalaţii de încălzire

Pornire nereuşită a arzătorului:Semnalizatorul roşu de avarie de laautomatizarea luminează intermitent,pe display apare un mesaj de avarie şisemnalizatorul roşu de avarie de la ar-zător este aprins

Vezi pag. 20

Instalaţia secundară de aerisire Vitoairdefectă

Vezi pag. 20

Apa caldă este prea caldă

Cauza Remediere

Automatizarea este reglată incorect Se verifică temperatura apei calde me-najere şi dacă este necesar se corec-tează (vezi începând de la pag. 15)

Eroare de senzor Se informează firma specializată în in-stalaţii de încălzire

Nu este apă caldă (continuare)

22

Cum se procedează?

5575481RO

Aditivi pentru combustibilul lichid

Aditivii pentru combustibilul lichidsunt adaosuri care pot fi utilizate pen-tru& a îmbunătăţi stabilitatea combustibi-lului în timpul depozitării,

& a mări stabilitatea termică a com-bustibilului,

& a diminua mirosul în timpul alimen-tării.

! AtenţieAditivii pentru combustibilullichid pot forma reziduuri şi potinfluenţa buna funcţionare ainstalaţiei.De aceea nu se admite folosi-rea adaosurilor care producreziduuri.

Agenţi pentru optimizarea arderii

Agenţii pentru optimizarea arderii suntadaosuri care optimizează ardereacombustibilului lichid. Agenţii pentruoptimizarea arderii nu sunt necesariîn cazul arzătoarelor Viessmann pecombustibil lichid, deoarece acestealucrează eficient, iar emisia de sub-stanţe poluante este redusă.

! AtenţieAgenţii pentru optimizareaarderii pot forma reziduuri şipot influenţa negativ funcţiona-rea sigură a instalaţiei.De aceea nu se admite folosi-rea adaosurilor care optimi-zează arderea, dar careproduc reziduuri.

Combustibili biologici

Combustibilii biologici se fabrică dinuleiuri vegetale, de exemplu uleiuri defloarea soarelui sau uleiuri de rapiţă.

! AtenţieCombustibilii biologici potcauza avarii la arzătorulViessmann pe combustibillichid.Nu se admite utilizarea com-bustibililor biologici.

Pentru informaţii vă rugăm să vă adresaţi furnizorului de combustibil lichid.

Comanda combustibilului lichid

23

Comanda combustibilului lichid5575481RO

Aparatele pot fi curăţate cu detergenţiobişnuiţi (nu se va utiliza pulbereabrazivă).

Inspecţia şi întreţinerea

Efectuarea inspecţiei şi întreţinerii unei instalaţii de încălzire este prevăzută dedirectiva cu privire la economisirea de energie şi de normativele internaţionaleîn vigoare (DIN 4755, DIN 4756, DIN 1988-8 şi EN 806).Întreţinerea efectuată în mod periodic asigură un regim de funcţionare fără per-turbaţii, economic şi ecologic. În acest scop este cel mai indicat să încheiaţi uncontract de inspecţie şi întreţinere cu firma de instalaţii de încălzire.

Cazan

În măsura în care creşte gradul demurdărire al cazanului, creşte şi tem-peratura gazelor arse şi prin aceastacresc şi pierderile de energie. Deaceea fiecare cazan trebuie curăţat odată pe an.

Boiler de apă caldă menajeră (dacă există)

Normativele internaţionale în vigoare(DIN 1988-8 şi EN 806) prevăd efec-tuarea întreţinerii sau curăţirea boile-rului la cel mult doi ani de la punereasa în funcţiune şi apoi periodic.Curăţirea interiorului boilerului de apăcaldă menajeră şi a racordurilor res-pective va fi efectuată numai de ofirmă autorizată de instalaţii de încăl-zire.În cazul în care pe conducta de ali-mentare cu apă rece a boilerului seaflă un aparat de tratare a apei, agen-tul de tratare a apei trebuie înlocuit latimp. Vă rugăm să respectaţi indica-ţiile producătorului.

În plus la Vitocell 100:Pentru verificarea anodului consuma-bil recomandăm o verificare anualăexecutată de firma de instalaţii deîncălzire. Verificarea funcţionării ano-dului se poate realiza fără întrerupe-rea funcţionării instalaţiei. Firmaspecializată în instalaţii de încălziremăsoară curentul cu ajutorul unuiaparat de verificare a anodului.

Curăţire

24

Întreţinere

5575481RO

Supapa de siguranţă (boiler de apă caldă menajeră)

Buna funcţionare a supapei de sigu-ranţă trebuie verificată de utilizatorulinstalaţiei sau de firma specializată îninstalaţii de încălzire la 6 luni prinaerisire. Există pericolul să se depunămurdărie în scaunul supapei (veziinstrucţiunile producătorului supapei).

Filtrul de apă menajeră (dacă există)

Din motive de igienă:& Filtrele se vor înlocui la fiecare6 luni, în cazul în care nu are loccurăţirea prin contracurent (controlvizual la 2 luni)

& Filtrele care se curăţă prin contracu-rent se vor spăla prin contracurentla fiecare 2 luni.

Inspecţia şi întreţinerea (continuare)

25

Întreţinere5575481RO

Prin măsurile următoare puteţi economisi energie în mod suplimentar:

& Aerisiţi corect.Deschideţi ferestrele A completpentru scurt timp şi închideţi peaceastă perioadă ventilele cu ter-mostat B

& Evitaţi o încălzire excesivă,se va urmări atingerea unei tempe-raturi de ambianţă de 20 °C, cu fie-care grad de temperatură deambianţă se economisesc până la6% cheltuieli de încălzire.

& Închideţi jaluzelele (dacă există) laferestre când se înserează.

& Reglaţi corect ventilele cu termostatB.

& Nu blocaţi accesul la radiatoareleC şi la ventilele cu termostat B.

& Folosiţi posibilităţile individuale dereglaj ale automatizării D.

& Reglaţi corect temperatura apeicalde menajere din boilerul E de laautomatizarea D.

& Supravegheaţi consumul de apăcaldă menajeră: pentru duş se con-sumă în general mai puţină energiedecât pentru o baie.

Sfaturi privind economisirea de energie

26

Sfaturi privind economisirea de energie

5575481RO

AAccesarea parametrilor regimului defuncţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Accesarea semnalizării de avarie . . 18Accesarea temperaturilor . . . . . . . . . . . . . . 17Activarea valorii reglate pentrutemperatura apei din cazan . . . . . . . . . . . . 8Aditivi pentru combustibilul lichid . . . 23Agenţi pentru optimizarea arderii . . . 23Anularea avariei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Arzător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

BBoiler de apă caldă menajeră . . . . . . . . 24

CCădere de tensiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Comanda combustibilului . . . . . . . . . . . . . . 23Comanda combustibilului lichid . . . . . 23Combustibili biologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Comutator pornit-oprit . . . . . . . . . . . . 10, 11Contract pentru efectuarea întreţinerii24Curăţire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

DDescrierea comenzilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

EEconomia de energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Eroare (avarie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

FFiltru de apă menajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ÎÎncălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Încălzire şi apă caldă . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12

IIncendiu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ÎÎnregistrarea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IInspecţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

ÎÎntreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

LLampă (diodă) . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 11, 18

MManometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Miros de gaze arse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

OOprirea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11Oprirea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11Oprirea instalaţiei de încălzire . 10, 11Oprirea preparării de apă caldămenajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

PPornirea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Pornirea încălzirii şi a preparării deapă caldă menajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pornirea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Pornirea instalaţiei de încălzire . . . . . 10Pornirea preparării de apă caldămenajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12Prima punere în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . 6Protecţia la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10

Index alfabetic

27

Index alfabetic5575481RO

RRegim deconectat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Reglaj de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16Reglajul iniţial din fabricaţie . . . . . . . . . . . 6Reglajul temperaturii apei caldemenajere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Reglajul temperaturii apei din cazan .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Reglajul temperaturii de ambianţă . 14Remedierea avariilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Revizie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Robinet de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SScoaterea din funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . 11Scoaterea din funcţiune aautomatizării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11Scoaterea din funcţiune a instalaţiei .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Semnalizarea avariilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Semnalizator de funcţionare . . . 10, 11Sfaturi privind economia de energie . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Simboluri pe display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Supapa de siguranţă (boiler de apăcaldă menajeră) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

TTelecomanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Termostat de ambianţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

UUnitate de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

VVitoair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22

Index alfabetic (continuare)

28

Index alfabetic

5575481RO

29

5575481RO

30

5575481RO

31

5575481RO

Indicaţie de valabilitate

Pentru instalaţii de încălzire cu cazan,boiler pentru preparare de apă caldămenajeră şi automatizareVitotronic 100, tip KC4

Nr. de comandă 7186 569

Firma de contact

Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia de încălzire,vă rugăm să vă adresaţi firmei de instalaţii de încălzire. Firmele de instalaţii deîncălzire care se află în apropierea adresei dumneavoastră le puteţi afla deexemplu prin Internet de la adresa www.viessmann.com.

32

Tipăritpehârtie

eco

logică,

albităfără

clor

5575481RO

FirmaViess

mannîşireze

rvădreptuld

eaefectuamodificăritehnice!

Viessmann S.R.L.RO-507075 Ghimbav, Braşov