Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei...

104
Instrucțiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de amplasare - in- stalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele. ro-RO Nr. M.10 263 620

Transcript of Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei...

Page 1: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instrucțiuni de utilizareUscător de rufe cu pompă de căldură

Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de amplasare - in-stalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.

ro-RO Nr. M.10 263 620

Page 2: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Protejarea mediului înconjurător

2

Aruncarea ambalajului de transportAmbalajul protejează aparatul împotriva pagubelor din timpul transportului. Am-balajul a fost fabricat din materiale care nu dăunează mediului înconjurător la aruncare şi care în mod normal pot fi reciclate.

Prin readucerea ambalajelor în circuitul materialelor se economisesc materii pri-me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţa dumneavoastră va lua în primire amba-lajul pe care îl returnaţi.

Aruncarea vechiului uscătorAparatele electrice şi electronice vechi conţin numeroase materiale valoroase. Însă ele conţin şi substanţe dăunătoare, care au fost necesare pentru funcţiona-rea şi siguranţa aparatelor. Dacă sunt aruncate împreună cu gunoiul menajer sau manipulate incorect, acestea pot prezenta un pericol pentru sănătatea oamenilor şi mediul înconjurător. Aşa-dar nu aruncaţi vechiul uscător împreu-nă cu gunoiul menajer.

Utilizaţi în schimb punctul de colectare amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice vechi. Eventual vă puteţi informa la re-prezentanţa dumneavoastră.

Asiguraţi-vă că uscătorul vechi nu pre-zintă nici un pericol pentru copii cât timp este depozitat pentru aruncare.

Uscare economicăPentru a evita timpii inutil de lungi la us-care, precum şi consumul inutil de energie electrică:

– Centrifugaţi rufele la viteză maximă în maşina de spălat. De exemplu, puteţi reduce consumul energetic cu până la 20% dacă cen-trifugaţi rufele la 1600 rpm în loc de 1000 rpm.

– Încărcaţi în uscător cantitatea maxi-mă de rufe permisă pentru programul respectiv. Astfel, consumul de ener-gie electrică raportat la cantitatea de rufe va fi minim.

– Asiguraţi-vă că încăperea în care este instalat uscătorul este aerisită bine. Dacă în aceeaşi încăpere se află şi alte aparate producătoare de căldură, asiguraţi o aerisire corespunzătoare şi, dacă este posibil, opriţi aceste aparate.

– După fiecare ciclu de uscare curăţaţi filtrele de scame din deschiderea uşii.

Page 3: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Cuprins

3

Protejarea mediului înconjurător 2

Indicaţii de siguranţă şi avertizări 6

Programarea uscătorului 18Panou de comandă 18Afişaj tactil şi butoane cu senzori 19Meniu principal 19Exemple de utilizare 20

Miele@home 22

Înainte de prima utilizare 24

EcoFeedback 26

1. Modul corect de uscare a rufelor 27Aspecte legate de spălarea rufelor 27Pregătirea rufelor înainte de uscare 27

Simbolurile etichetelor de îngrijire a rufelor 28Recomandări pentru uscare 28

2. Încărcarea uscătorului 29

3. Selectarea şi pornirea programului 30(1) Programe 30(2) Programe favorite 33(3) Asistent pentru uscare 33(4) Rufe mixte 33Selectarea opţiunilor dorite sau funcţiei Start întârziat (după caz) 34Pornirea programului 35

4. Scoaterea rufelor după încheierea programului 36Încheierea programului/Anti-şifonare 36Scoaterea rufelor 36

Extraopţiuni 37Împrospătare 37Eco 37Anti-şifonare 37Mod automat de recunoaştere a cantităţii de rufe 37Acţiune blândă plus 37Turbo 37Privire de ansamblu programe de uscare - Extaopţiuni 38

Page 4: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Cuprins

4

Programe favorite 39

Asistent pentru uscare 41Selectarea unei fibre textile 41Lista fibrelor textile 42

Rufe mixte 43Selectarea articolelor 43

Lista articolelor 44

Start întârziat 45

Tabelul programelor 46

Modificarea etapelor de program 53

Curăţare şi întreţinere 54Golirea rezervorului de apă condensată 54Pregătirea rezervorului de apă condensată pentru netezirea cu aburi 55Filtrele de scame 56

Înlăturarea scamelor vizibile 56Curăţarea temeinică a filtrelor de scame şi a căilor de ventilare 57

Filtrul plintei 57Scoaterea filtrului 58Curăţare 58Curăţarea clapetei filtrului 58Verificarea schimbătorului de căldură 59Repunerea filtrului 60

Flaconul de parfum 62Introducerea flaconului de parfum 62Înlocuirea flaconului de parfum 64

Ghid de rezolvare a problemelor . . 66Ghid de rezolvare a problemelor 66Indicaţii pe afişaj 66Rezultate de uscare nesatisfăcătoare 69Alte probleme 70Grilajul din dreapta jos 73Filtru de scame în rezervorul de apă condensată 74Duză de pulverizare pentru netezirea cu aburi 75

Serviciul de asistenţă tehnică 76Reparaţii 76Accesorii opţionale 76

Page 5: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Cuprins

5

Condiţii şi perioada de garanţie a maşinii 76

Instalare şi racordare 77Vedere frontală 77Vedere din spate 78Transportarea uscătorului 78Instalare 79

Aducerea la nivel a uscătorului 79Ventilare 79Înainte de a deplasa din nou uscătorul 79

Cerinţe suplimentare de instalare 80Evacuarea apei condensate spre exterior 81

Condiţii speciale de racordare, în cazul montării unei supape unisens 81Poziţionarea furtunului de evacuare 82Exemple 83

Schimbarea balamalelor uşii 85 Schimbarea balamalelor 85 Montare 90

Conectare la reţeaua electrică 91

Date de consum 92

Date tehnice 93

Meniul Setări (Einstellungen) 94Activare 94Limba 94Ora curentă 95Gradele de uscare 95Prelungirea duratei de răcire 95Volumul alarmei sonore 96Tonul butoanelor 96Conductivitate 96Consumul total 97Cod PIN 97Luminozitatea afişajului 98Oprirea afişajelor 98Oprirea maşinii 98Afişaj de încărcare maximă 98Memorie 99Anti-şifonare 99Start întârziat 99

Page 6: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

6

Este esenţial să citiţi aceste instrucţiuni.

Acest uscător de rufe a fost fabricat conform prevederilor de sigu-ranţă relevante. Utilizarea sa incorectă poate cauza, însă, acciden-tarea utilizatorilor şi daune materiale.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza uscătorul pentru prima dată. Ele conţin informaţii importante pentru siguranţa, utili-zarea şi întreţinerea uscătorului. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagu-bele.

Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi transmiteţi-le mai departe eventualilor viitori proprietari.

Întrebuinţare corectă

Acest uscător de rufe se utilizează în mediul casnic şi în spaţii re-zidenţiale şi de lucru asemănătoare.

Acest uscător de rufe nu este adecvat pentru uz în aer liber.

Utilizaţi uscătorul doar pentru uz casnic, la uscarea articolelor spălate în apă, pe ale căror etichete de îngrijire se specifică faptul că pot fi uscate într-un uscător de rufe. Orice alt tip de utilizare este inadmisibil. Compania Miele nu îşi asu-mă nici o răspundere pentru pagubele rezultate în urma utilizării ne-corespunzătoare sau incorecte a aparatului.

Page 7: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

7

Acest uscător de rufe nu este destinat utilizării de către persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mintale, ori fără experienţă şi cu-noştinţe de utilizare a uscătorului, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate sau instruite în privinţa utilizării sale de către o per-soană responsabilă.

Siguranţa copiilor

Nu le permiteţi copiilor sub opt ani să se apropie de uscător, de-cât dacă îi supravegheaţi în permanenţă.

Le puteţi permite copiilor având cel puţin opt ani să folosească uscătorul de rufe doar după ce le-aţi explicat foarte clar modul de utilizare şi după ce au învăţat să îl folosească în siguranţă. Ei trebuie să cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări in-corecte.

Copiii nu trebuie lăsaţi să cureţe ori să întreţină uscătorul fără a fi supravegheaţi.

Supravegheaţi copiii care se află în apropierea uscătorului de rufe. Nu le permiteţi să se joace cu acesta.

Page 8: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

8

Aspecte tehnice

Înainte de a amplasa uscătorul de rufe, verificaţi ca acesta să nu prezinte semne vizibile de avariere. Nu amplasaţi şi nu puneţi în funcţiune un uscător avariat.

Înainte de a conecta uscătorul de rufe la reţeaua electrică, verifi-caţi ca datele de conectare (tensiune, putere şi frecvenţă), trecute pe eticheta cu date tehnice, să corespundă instalaţiei electrice din locu-inţă. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi un electrician calificat.

Funcţionarea sigură este garantată numai dacă uscătorul este co-nectat la reţeaua electrică publică.

Siguranţa electrică a uscătorului de rufe poate fi garantată doar dacă acesta este legat la un conductor de protecţie instalat conform prevederilor relevante. Este foarte important ca această cerinţă fun-damentală de protecţie să fie verificată şi, în cazul în care aveţi nelă-muriri, apelaţi la un electrician calificat să verifice instalaţia clădirii. Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru consecinţele unei legări la pământare inexistente sau neadecvate.

Din motive de siguranţă, nu utilizaţi prelungitoare, prize mobile multiple sau alte echipamente similare (pericol de incendiu prin su-praîncălzire).

În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către un electrician autorizat de compania Miele, pentru a proteja utilizatorii de pericole.

Efectuarea reparaţiilor neautorizate poate atrage după sine peri-cole neprevăzute pentru utilizator, pentru care producătorul nu îşi asumă nici o răspundere. Lucrările de reparare pot fi efectuate doar de către personal autorizat de compania Miele; în caz contrar înce-tează orice drepturi de garanţie pentru pagubele ulterioare.

Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb originale marca Miele. Doar în acest condiţii poate garanta compa-nia Miele standardele integrale de siguranţă ale aparatului.

Page 9: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

9

În timpul lucrărilor de curăţare şi întreţinere, uscătorul trebuie de-conectat de la reţeaua electrică, el fiind complet deconectat doar atunci când:

– ştecărul uscătorului este scos din priză sau

– siguranţa principală este decuplată sau

– siguranţa fuzibilă este complet deşurubată.

Acest uscător de rufe nu poate fi utilizat în instalaţii mobile (de ex. ambarcaţiuni).

Orice modificare adusă uscătorului trebuie efectuată cu autoriza-rea expresă din partea companiei Miele.

Page 10: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

10

Informaţii referitoare la pompa de căldură şi agentul frigorific: Acest aparat funcţionează pe baza unui agent frigorific gazos, care este condensat prin intermediul unui condensator. Agentul frigorific se răceşte şi se lichefiază prin procesul de condensare, fiind recircu-lat în cadrul unui sistem cu circuit închis prin unitatea schimbătorului de căldură, unde are loc schimbul de căldură cu aerul fierbinte folo-sit la uscare.

– Este firesc să auziţi sunete ca de zbârnâit produse de pompa de căldură în timpul procesului de uscare. Acestea nu influenţează buna funcţionare a uscătorului.

– Agentul frigorific nu este inflamabil şi nici exploziv.

– În general, nu este necesar să lăsaţi uscătorul să stea o perioadă de timp înainte de a-l conecta la reţeaua electrică, cu condiţia ca acesta să fi fost transportat şi instalat în mod corect (citiţi „Insta-lare şi racordare”). În caz contrar, însă, trebuie respectată perioada de repaus reco-mandată, deoarece altfel pompa de căldură se poate avaria.

– Acest uscător conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Închidere ermetică. Denumire: R134a

Page 11: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

11

Respectaţi instrucţiunile din capitolul „Instalare şi racordare” pre-cum şi din capitolul „Date tehnice”.

Accesibilitatea ştecărului trebuie asigurată în permanenţă, pentru ca uscătorul să poată fi deconectat de la alimentarea cu energie electrică de la reţea.

Spaţiul de ventilare dintre baza uscătorului şi podea nu trebuie acoperit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung etc. În caz con-trar nu se va asigura pătrunderea unei cantităţi suficiente de aer sub uscător.

Nu instalaţi uşi blocabile, uşi glisante sau uşi care se închid în di-recţia opusă în zona de acţiune a uşii uscătorului.

Utilizare corectă

Capacitatea maximă de încărcare este de 9,0 kg (rufe uscate). Capacităţile de încărcare parţial reduse pentru fiecare dintre progra-me sunt specificate în capitolul „Tabelul programelor”.

Pericol de incendiu! Acest uscător nu se conectează la prize controlabile (de ex. printr-un temporizator) sau la instalaţii electrice cu deconectare la atingerea unor sarcini de vârf. În cazul în care programul de uscare a fost întrerupt înainte de termi-narea fazei de răcire, există pericolul de autoaprindere a rufelor.

Page 12: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

12

Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-toarelor materiale în uscător:

– articole care nu au fost spălate.

– articole (de ex. echipament de lucru) care nu au fost curăţate te-meinic şi care au rămas murdare de ulei, grăsimi sau alte resturi (de ex. cosmetice, loţiuni etc.). Dacă articolele nu au fost curăţate temeinic, există pericolul ca acestea să se aprindă atunci când sunt încălzite, chiar şi după ce au fost scoase din uscător, la fina-lul programului.

– articole tratate cu agenţi de curăţare inflamabili, sau care conţin resturi de acetonă, alcool, benzină, gazolină, kerosen, agenţi de îndepărtare a petelor, terebentină, ceară, agenţi de îndepărtare a cerii sau alte substanţe chimice (de ex. mopuri, cârpe de şters pe jos).

– articole pătate cu spumă de păr, fixativ de păr, soluţii de îndepăr-tare a lacului de unghii sau alte substanţe asemănătoare.

Atunci când spălaţi astfel de articole foarte puternic pătate: asiguraţi-vă că folosiţi suficient detergent şi selectaţi o temperatu-ră ridicată. Pentru a vă asigura că le-aţi curăţat temeinic, le puteţi spăla de mai multe ori.

Page 13: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

13

Scoateţi din buzunare toate obiectele (de ex. brichete, chibrituri).

Avertizare: Nu opriţi uscătorul înainte de încheierea programului de uscare. Dacă faceţi acest lucru şi scoateţi imediat rufele, aparatul poate emite o cantitate mare de căldură.

Folosiţi balsam de rufe şi produse similare conform instrucţiunilor de pe ambalajele produselor.

Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-toarelor materiale şi articole în uscător:

– articole care au fost curăţate în prealabil cu substanţe chimice in-dustriale (precum cele folosite în curăţătorii chimice).

– ţesături care conţin mult cauciuc, cauciuc buretos sau materiale de consistenţă asemănătoare cauciucului. De exemplu, produse realizate din cauciuc spongios latex, căşti de duş, materiale im-permeabile, articole cauciucate şi articole de îmbrăcăminte sau perne umplute cu cauciuc spongios.

– articole umplute sau căptuşite (de ex. perne, jachete). În cazul în care cusăturile acestora sunt desfăcute, căptuşeala poate ieşi în afară, cu riscul de a se aprinde în uscător.

Page 14: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

14

La multe programe, faza de încălzire este urmată de o fază de ră-cire, astfel încât articolele să nu fie prea fierbinţi şi să poată fi scoa-se cu uşurinţă (de asemenea, astfel se reduce riscul ca articolele să se autoaprindă). Programul se încheie abia după finalizarea fazei de răcire. Aşteptaţi întotdeauna ca programul să se încheie, înainte de a scoa-te rufele.

Nu permiteţi nimănui să se aşeze pe uşa uscătorului ori să se sprijine de aceasta. Aparatul se poate răsturna.

Închideţi întotdeauna uşa după utilizare. Astfel:

– copiii nu se vor urca pe sau în uscător şi nu vor ascunde diverse obiecte în el.

– animalele de companie şi alte animale mici nu se vor urca în us-cător.

Uscătorul de rufe nu trebuie utilizat:

– cu filtrele de scame deteriorate.

– cu filtrul plintei deteriorat.

Cele de mai sus pot cauza o acumulare excesivă de scame, care poate duce, la rândul ei, la defecţiuni.

Curăţaţi filtrele de scame după fiecare ciclu de uscare!

Filtrele de scame şi filtrul plintei trebuie uscate complet după cu-răţarea cu apă. Dacă acestea sunt încă umede sau ude când le re-puneţi, buna funcţionare a uscătorului poate fi afectată.

Nu amplasaţi uscătorul în încăperi cu temperaturi sub limita de în-gheţ. La temperaturi apropiate de 0oC, este posibil ca uscătorul să nu poată funcţiona corespunzător. Există riscul avarierii aparatului dacă apa condensată îngheaţă în pompă sau în furtunul de evacua-re.

Page 15: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

15

Dacă apa este evacuată la exterior prin furtunul de evacuare, în loc să fie colectată în rezervorul de apă condensată, verificaţi ca fur-tunul să fie fixat bine de chiuvetă sau cadă. Astfel veţi evita alunecarea acestuia şi daunele provocate de vărsa-rea apei.

Apa condensată nu este potabilă. Dacă este băută, aceasta poate cauza probleme de sănătate atât oamenilor, cât şi animalelor.

Păstraţi întotdeauna zona din jurul uscătorului curată de praf şi scame. Praful atras în aparat poate cauza, în timp, blocarea unităţii schim-bătorului de căldură.

Nu spălaţi uscătorul cu furtunul.

Page 16: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

16

Utilizarea flaconului de parfum (accesoriu opţional)

Folosiţi doar flacoane de parfum originale Miele.

Flaconul de parfum trebuie păstrat în ambalajul său original, aşa-dar păstraţi-i ambalajul.

Atenţie! Parfumul se poate scurge din flacon. Asiguraţi-vă că menţineţi tot timpul flaconul, respectiv filtrul de scame cu flaconul inserat, în poziţie orizontală în timp ce îl transportaţi, şi nu îl înclinaţi ori aşezaţi pe nici o suprafaţă.

Folosiţi o lavetă absorbantă pentru a şterge imediat eventualii stropi de parfum scurşi pe pardoseală, pe uscător sau pe compo-nentele acestuia (de exemplu, filtrul de scame).

Dacă parfumul care s-a scurs din flacon: a intrat în contact cu pielea - spălaţi pielea temeinic cu apă şi săpun. a intrat în contact cu ochii - clătiţi ochii cu apă proaspătă timp de cel puţin 15 minute. a fost ingerat - clătiţi gura temeinic cu apă curată. Contactaţi medi-cul în cazul contactului cu ochii şi al ingerării!

Dacă parfumul care s-a scurs din flacon a intrat în contact cu arti-cole de îmbrăcăminte, schimbaţi-le imediat. Spălaţi hainele şi even-tualele lavete folosite pentru ştergerea parfumului, cu apă din abun-denţă şi detergent.

Există riscul de incendiu sau avariere a uscătorului dacă următoa-rele instrucţiuni nu sunt respectate:

– Nu reîncărcaţi niciodată flaconul cu parfum.

– Nu utilizaţi niciodată un flacon de parfum deteriorat.

Aruncaţi flaconul vechi de parfum la gunoiul menajer şi nu îl utili-zaţi niciodată în alt scop.

Vă rugăm să consultaţi şi informaţiile furnizate împreună cu flaco-nul de parfum.

Page 17: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

17

Accesorii

Accesoriile pot fi montate sau instalate doar cu aprobarea expre-să din partea companiei Miele. Dacă folosiţi alte piese, revendicările de garanţie, performanţă şi/sau siguranţă ale produsului vor fi invalidate.

Uscătoarele şi maşinile de spălat Miele pot fi amplasate supraeta-jat. Pentru aceasta este necesar un kit de supraetajare pentru maşi-na de spălat şi uscătorul Miele, acesta fiind un accesoriu ce se poa-te comanda separat. Trebuie să aveţi grijă ca kitul de supraetajare pentru maşina de spălat şi uscătorul Miele să se potrivească cu acestea.

Aveţi grijă ca soclul Miele disponibil ca accesoriu ce se poate co-manda separat să se potrivească la acest uscător.

Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagube-le cauzate de nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi avertizări-lor.

Page 18: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Programarea uscătorului

18

Panou de comandă

a Afişaj tactilMai multe explicaţii sunt disponibile pe pagina următoare.

b Buton cu senzor Start/StopPorneşte programul selectat şi anu-lează programul început.Programul selectat poate fi pornit de îndată ce butonul cu senzor clipeşte intermitent.

c Buton cu senzor Dacă butonul cu senzor este ilumi-nat, înseamnă că sunt disponibile in-formaţii cu privire la meniul afişat.

d Buton cu senzor Pentru revenire la meniul principal. Valorile setate anterior nu sunt salva-te.

e Interfaţă opticăPentru Serviciul de asistenţă tehnică.

f Buton Pentru pornirea şi oprirea aparatului. Uscătorul se opreşte automat pentru a economisi energie electrică. Acest lucru are loc la 15 minute după în-cheierea programului/a etapei de an-ti-şifonare, dacă nu se mai operează alte comenzi.

Page 19: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Programarea uscătorului

19

Afişaj tactil şi butoane cu sen-zoriButoanele cu senzori , şi Start/Stop precum şi butoanele cu senzori de pe afişaj reacţionează la atingerea cu vârful degetelor.

Afişajul tactil poate fi zgâriat dacă este atins cu obiecte ascuţite, de ex. pixuri.Atingeţi afişajul tactil numai cu vârful degetelor.

Prin atingerea butoanelor cu senzori de pe afişaj, se poate selecta o opţiune de pe listă sau un submeniu. Afişajul co-mută într-un alt meniu.

În unele cazuri: Dacă timp de mai multe secunde nu apăsaţi niciun buton, afişa-jul trece înapoi în nivelul de meniu ante-rior. În acest caz trebuie să repetaţi se-tările.

Meniu principal După pornirea aparatului, pe ecran apa-re meniul principal.

Din meniul principal ajungeţi în toate submeniurile importante.

Atingând butonul cu senzor puteţi reveni oricând în meniul principal. Va-lorile setate anterior nu sunt salvate.

10:30

Programme

Favoriten-Programme

Trockenassistent

< >

1

2

3

4

5

Programe

Pentru selectarea programelor.

Programe favorite

Puteţi să salvaţi până la zece programe personalizate de dumneavoastră.

Pentru mai multe informaţii consultaţi capitolul „Programe favorite”.

Asistent pentru uscare

Asistentul pentru uscare vă conduce pas cu pas spre un program de uscare optim pentru rufele dumneavoastră.

Pentru mai multe informaţii consultaţi capitolul „Asistent pentru uscare”.

Bară de derulare

Bara de derulare indică faptul că ur-mează mai multe posibilităţi de selecţie sau mai mult text.

Lăţimea barei de derulare se modifică în funcţie de lungimea listei de selecţie sau textului informativ.

Bara de derulare semnalizează prin po-ziţia sa în ce loc vă aflaţi în interiorul unei liste sau unui text informativ.

Page 20: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Programarea uscătorului

20

Butoane de navigare

Cu butoanele cu senzori < şi > răsfoiţi în interiorul unei liste sau unui text infor-mativ.

Atingeţi butonul cu senzor >, pentru a răsfoi la pagina a doua a meniului prin-cipal .

10:30

Einzelteilemix

Einstellungen

< >

6

7

Rufe mixte

Pentru uscarea unei cantităţi mai mici de rufe mixte, dacă nu poate fi alocat clar un anumit program.

Pe baza selecţiei de articole, uscătorul determină automat setările programului.

Pentru mai multe informaţii consultaţi capitolul „Rufe mixte”.

Setări

Meniul Setări se foloseşte la modifi-carea setărilor electronice ale uscătoru-lui, astfel încât acesta să funcţioneze conform diferitelor cerinţe.

Pentru mai multe informaţii consultaţi capitolul „Setări ”.

Exemple de utilizare

Liste de selecţie

Meniu Programe (selecţie simplă):

Programme

Feinwäsche Express

< >

Pflegeleicht

Automatic plus

Baumwolle

Jeans

Atingând butoanele cu senzori < sau > răsfoiţi la stânga sau la dreapta în lista de selecţie.

Bara de derulare vă arată că urmează mai multe posibilităţi se selecţie.

Atingeţi un nume de program, pentru a selecta un program.

Pe afişaj apare încărcarea programului selectat.

După câteva secunde sau atunci când confirmaţi cu butonul cu senzor OK, afi-şajul trece în meniul de bază al progra-mului selectat.

Page 21: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Programarea uscătorului

21

Meniu Opţiuni (selecţie multiplă):

Optionen

Auffrischen

Knitterschutz

ECO

Mengen-automatik

OK

Schonen plus Turbo

Atingeţi o opţiune pentru a o selecta.

Opţiunea selectată în acest moment este marcată cu o bifă şi este afişată doar posibilitatea următoare de combi-nare.

Cu butonul cu senzor OK se activează/salvează opţiunea marcată.

Cu butonul cu senzor reveniţi la ni-velul anterior de meniu.

Pentru a deselecta o opţiune, atingeţi din nou opţiunea respectivă.

Setarea valorilor numerice

În unele meniuri pot fi setate valori nu-merice.

Dauer

OK

0

– +

(0:20–2:00

Std

Std )

: 20

Valoarea numerică este afişată în alb. Prin atingerea butonului cu senzor – se reduce valoarea numerică, iar prin atin-gerea butonului cu senzor + se măreşte valoarea numerică. Cu ajutorul butonu-lui cu senzor OK se salvează valoarea numerică setată.

Sfat: Dacă menţineţi apăsate butoanele cu senzori + sau – valorile vor scădea sau vor creşte automat.

Page 22: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Miele@home

22

1 1

3

4

5

6

7

8

2 2 2

a Aparat compatibil cu Miele@home

b Modul de comunicații XKM3000Z pentru Miele@home

c Aparat compatibil cu Miele@home cu funcția SuperVision

d Gateway XGW3000 pentru Miele@home

e Router WiFi

f Conexiune la sistemele de automatizare la domiciliu (home automation)

g Smartphone, tabletă, laptop

h Conectare la Internet

Page 23: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Miele@home

23

Aparatul dumneavoastră / are ca-pacitate de comunicare şi poate fi co-nectat la sistemul Miele@home prin-tr-un modul de comunicații opțional şi eventual un modul de conectare.

În sistemul Miele@home aparatele elec-trocasnice cu capacitate de comunicare transmit informații cu privire la starea lor de funcționare şi derularea programului în curs către un aparat cu afişaj , de ex. un cuptor cu funcția SuperVision.

Afişarea informațiilor, controlul apa-ratelor electrocasnice

– Aparat electrocasnic SuperVision Pe afişajul anumitor aparate electro-casnice cu capacitate de comunicare poate fi afişată starea altor aparate electrocasnice cu capacitate de co-municare.

– Terminale mobile Pe PC, laptop, tabletă, smartphone, în aria de acoperire a reţelei WLAN, pot fi afişate informaţii de stare cu privire la aparatele electrocasnice şi pot fi executate anumite comenzi.

– Reţea de domiciliu Soluţia de sistem Miele@home per-mite crearea unei reţele de domiciliu. Cu ajutorul gateway-ului Miele@home , aparatele electrocasnice cu capacitate de comunicare pot fi inte-grate în alte sisteme tip magistrală de domiciliu.

– În Germania, ca alternativă la gateway-ul Miele@home, aparatele electrocasnice cu capacitate de co-municare pot fi integrate în platforma QIVICON Smart Home (www.qivicon.de).

SmartStart

Aparatele electrocasnice compatibile cu Smart Grid pot fi pornite automat la un anumit moment, de ex. atunci când tari-ful la energia electrică este mai avanta-jos sau atunci când există suficientă energie (de ex. de la instalația fotovol-taică).

Accesorii opţionale necesare

– Modul de comunicații XKM3000Z

– Modul de comunicare XKV (în funcție de aparatul electrocasnic)

– Gateway XGW3000 pentru Miele@home

Accesoriile au instrucțiuni separate de instalare şi utilizare.

Informații suplimentare

Informații suplimentare despre Miele@home sunt disponibile pe paginile de Internet ale Miele şi în instrucțiunile de utilizare ale componentelor sistemului Miele@home.

Page 24: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Înainte de prima utilizare

24

Înlăturarea foliei de protecţie şi a etichetelor adezive publicita-re Înlăturaţi

– folia de protecţie de pe uşă.

– toate etichetele adezive publicitare (dacă există) de pe partea frontală şi capac.

Etichetele pe care le observaţi după deschiderea uşii (de ex. etiche-ta cu date tehnice), nu trebuie înlătu-rate!

După instalare

Înainte de prima punere în funcţi-une, amplasaţi şi racordaţi corect us-cătorul. Dacă uscătorul nu a fost transportat conform instrucţiunilor din capitolul „Instalare şi racordare”, trebuie lăsat să stea timp de aprox. 1 oră înainte de a fi conectat la reţeaua electrică.

După pornirea uscătorului, pe afişaj lu-minează scurt mesajul Bun venit Miele (Miele Willkommen).

Setarea limbii de pe afişajVi se va cere să setaţi limba în care do-riţi să apară afişajul. Puteţi schimba lim-ba ulterior, prin intermediul meniului „Setări“.

Sprache

< >

dansk

>english (AUS)

deutsch

english (GB)

bahasa malaysia čeština

Atingeţi butonul cu senzor < sau >, până când limba dorită apare pe afi-şaj.

Atingeți butonul cu senzor al limbii dorite.

Limba selectată este marcată printr-o bifă şi afişajul trece la setarea Format oră (Zeitformat).

Setarea formatului orei Selectaţi Formatul orei (Zeitformat) do-

rit: 24 h sau 12 h.

Formatul selectat este marcată printr-o bifă şi afişajul trece la setarea Oră (Tageszeit).

Page 25: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Înainte de prima utilizare

25

Setarea orei

Tageszeit

OK

12

– +

: 00

Cu ajutorul butoanelor cu senzori – şi + setaţi ora curentă şi confirmaţi cu OK.

Apoi setaţi minutele şi confirmaţi cu OK.

Sfat: La formatul cu douăsprezece ore puteţi să selectaţi în final am sau pm.

Afişajul trece la setarea Miele@home.

Miele@homeAfişajul indică faptul că uscătorul dispu-ne de un modul de comunicaţie prin care poate fi conectat la sistemul Mie-le@home.

Confirmaţi informaţiile cu OK.

Afişajul trece la setarea Punere în funcţiu-ne (Inbetriebnahme).

Punere în funcţiuneUrmează un text informativ.

Confirmaţi informaţiile cu OK.

Afişajul va trece în meniul principal .

Citiţi capitolele „1. Modul corect de uscare a rufelor” şi „ 2. Încărcarea uscătorului”.

După aceasta, puteţi încărca uscăto-rul şi selecta un program, conform capitolului „3. Selectarea şi pornirea programului”.

Prima punere în funcţiune este finalizată dacă a fost efectuat un program com-plet mai lung de 1 oră.

Page 26: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

EcoFeedback

26

Cu ajutorul butonului cu senzor ECO Fe-edback primiţi informaţii privind consu-mul de energie electrică al uscătorului:

– înainte de începerea programului va apărea o prognoză de consum

– în timpul sau după uscare vor apărea consumul de energie (kWh) şi costuri-le (Preţ pe kWh (Preis pro kWh)).

1. Prognoză înainte de uscare

După selectarea unui program, atin-geţi butonul cu senzor ECO Feed-back.

Timp de câteva secunde este afişată prognoza de consum cu ajutorul unor bare:

Energie

Cu cât se afişează mai multe bare, cu atât aparatul consumă mai multă ener-gie electrică.

Prognoza se modifică în funcţie de pro-gram şi opţiunile selectate.

2. Consumul efectiv în timpul uscării

Puteţi să citiţi consumul şi costurile, dacă au fost introduse (consultaţi ca-pitolul „Setări”).

Atingeţi butonul cu senzor modificare (ändern).

Atingeţi butonul cu senzor ECO Fee-dback.

Puteţi să citiţi consumul efectiv de ener-gie.

Exemplu:

Energie 2,0 kWhKosten 0,00 15

Dacă consumul de energie este prea scăzut, se afişează < 0,1 kWh şi la cos-turi se afişează 0,00. Consumul/costurile se modifică odată cu evoluţia programului şi umiditatea reziduală.

După câteva secunde se aprinde din nou în stânga jos modificare (ändern).

În plus, la finalul programului, înainte de a deschide uşa, puteţi să vizualizaţi gra-dul de murdărire al filtrelor în %: Murdă-rirea filtrelor (Filterverschmutzung) (0% = uşoară, 50% = medie, 100% = puterni-că). Odată cu acumularea murdăriei se prelungeşte durata programului, ceea ce duce la un consum mai mare de energie.

Dacă deschideţi uşa ori dacă maşina se opreşte automat la finalul progra-mului, datele vor reveni la valorile es-timative.

Setarea consumului total

Informaţii detaliate puteţi găsi în capito-lul „Setări“.

– Informează cu privire la consumul ul-timului program

şi

– adună consumurile de energie în de-cursul timpului.

Page 27: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

1. Modul corect de uscare a rufelor

27

Aspecte legate de spălarea ru-felor– Spălaţi foarte bine rufele foarte mur-

dare: Asiguraţi-vă că folosiţi suficient detergent şi că selectaţi o temperatu-ră suficient de ridicată. Dacă aveţi nedumeriri, spălaţi-le de mai multe ori.

– Nu introduceţi în uscător rufe foarte ude. Centrifugaţi rufele la viteză maxi-mă în maşina de spălat. Cu cât viteza de centrifugare este mai ridicată, cu atât veţi economisi mai multă energie şi mai mult timp la uscarea în uscător.

– Articolele noi, de culoare închisă tre-buie spălate şi uscate separat de cele de culoare deschisă. Astfel se evită vopsirea altor articole sau chiar a componentelor din plastic ale uscăto-rului. Fibrele de culoare închisă se pot depune pe articolele de culoare deschisă şi invers.

– Rufele apretate pot fi uscate în uscă-tor. Pentru a obţine textura caracteris-tică, folosiţi de două ori mai mult apret.

Pregătirea rufelor înainte de uscare

Verificaţi ca printre rufe să nu fi rămas cumva obiecte (de exemplu, bile de administrare a detergentului, brichete etc.)!Acestea se pot topi sau chiar explo-da, deteriorând astfel uscătorul şi ru-fele.

Pentru mai multe informaţii, citiţi secţiunea „Indicaţii de siguranţă şi avertizări”.Încărcarea sau utilizarea incorectă a uscătorului poate provoca un incen-diu!

– Sortaţi rufele spălate în funcţie de ti-pul fibrelor sau al ţesăturilor, dimensi-une, simbolul etichetei de îngrijire şi gradul de uscare dorit.

– Verificaţi cusăturile, pentru a vă asi-gura că sunt intacte. Astfel se evită ieşirea materialului de căptuşeală şi umplutură (de exemplu, puf). Aceste materiale se pot aprinde în timpul us-cării.

– Separaţi articolele unele de altele, astfel încât să nu fie încâlcite.

– Legaţi cordoanele din material textil şi sforile şorţurilor.

– Încheiaţi . . . . . husele de plapumă şi feţele de pernă pentru a împiedica pătrunderea articolelor mici în ele. . . . Securizaţi cârligele şi inelele de prindere.

– Coaseţi sau îndepărtaţi întăritoarele metalice din sutiene.

– Desfaceţi jachetele şi fermoarele lungi pentru ca hainele să se usuce regu-lat.

– Articolele care necesită întreţinere mi-nimă tind să se şifoneze mai puternic, cu cât sunt mai multe rufe în uscător. Valabil mai ales pentru ţesăturile foar-te fine (cămăşi, bluze). În cazuri extre-me, reduceţi cantitatea de rufe încăr-cate.

Page 28: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

1. Modul corect de uscare a rufelor

28

Simbolurile etichetelor de îngrijire a rufelor

Uscare

Temperatură normală/ridicată

Temperatură redusă: Selectaţi Acţiune blândă plus (Schonen plus) (pentru articolele sensibile)

Nu uscaţi în uscător

Călcare manuală şi mecanică

Foarte fierbinte

Fierbinte

Cald

Nu călcaţi manual/mecanic

Recomandări pentru uscare

Citiţi capitolul „Tabelul programelor”.Acesta prezintă toate programele, cu capacităţile de încărcare maxime.

– Respectaţi întotdeauna cantitatea maximă de rufe recomandată pentru programul pe care îl folosiţi. Astfel, consumul de energie electrică rapor-tat la cantitatea de rufe va fi minim.

– Dacă maşina este încărcată pe jumă-tate, puteţi folosi opţiunea Mod auto-mat de recunoaştere a cantităţii de rufe.

– Selectaţi un grad adecvat de uscare, de exemplu: . . . . . Uscat normal (Schranktrocken)plus, pentru rufe care pot fi împături-te şi introduse în dulap imediat după uscare. . . . Călcare mecanică (Mangelfeucht),

pentru articole precum feţe de masă, care necesită procesare ulterior us-cării (călcare printr-un calandru).

– Materialul textil fin din interiorul arti-colelor umplute cu puf tinde, în func-ţie de calitate, să se strângă. Pentru aceste articole folosiţi doar progra-mul Netezire blândă (Schonglätten).

– Pânza de in pur poate fi uscată în us-cător doar dacă acest lucru este con-firmat de producător pe etichetă, de-oarece ţesătura poate deveni foarte aspră la atingere. Pentru aceste arti-cole folosiţi doar programul Netezire blândă (Schonglätten).

– Articolele din lână şi amestec de lână tind să se scămoşeze şi să se strân-gă. Pentru aceste articole folosiţi doar programul Lână finisare.

– Articolele din tricot (de ex. tricouri, lenjerie de corp) au tendinţa să intre la apă la prima spălare, în funcţie de calitatea lor. De aceea, Nu le uscaţi excesiv, pentru a evita ca acestea să intre la apă şi mai mult. Când achiziţi-onaţi astfel de articole, optaţi eventu-al pentru mărimi cu unul sau două numere mai mari.

– La uscarea articolelor deosebit de sensibile la temperaturi ridicate şi predispuse la şifonare, reduceţi în-cărcătura şi selectaţi extraopţiunea Acţiune blândă plus (Schonen plus).

Page 29: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

2. Încărcarea uscătorului

29

Este deosebit de important să citiţi mai întâi capitolul „1. Modul corect de uscare a rufelor”.

Porniţi uscătorul de la butonul .

Se va aprinde iluminatul interior al tam-burului.

Iluminatul interior al tamburului se stin-ge automat după câteva minute, cât şi după pornirea programului (economi-sindu-se electricitate).

Deschiderea uşii

Trageţi uşa spre partea cu marcajul portocaliu.

Încărcaţi rufele degajat în tambur.

Nu supraîncărcaţi tamburul.Supraîncărcarea tamburului poate duce la uzarea inutilă a ţesăturilor, rezultate slabe de uscare şi şifonare sporită.

Verificaţi ca rufele să fie în interiorul tamburului, astfel încât să nu fie prin-se la închiderea uşii.Rufele se pot deteriora!

Dacă uscaţi rufele fără flacon de par-fum: mânerul suportului trebuie să fie apăsat complet jos (vezi săgeata).

Închiderea uşii

Închideţi uşa cu un balans uşor.

Page 30: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

3. Selectarea şi pornirea programului

30

Selectarea unui programAveţi posibilitatea de a selecta un pro-gram cu ajutorul uneia dintre următoa-rele butoane cu senzori:

– (1) Programe (Programme) sau

– (2) Programe favorite (Favoriten-Pro-gramme) sau

– (3) Asistent pentru uscare (Trockenassis-tent) sau

– (4) Rufe mixte (Einzelteilemix)

(1) Programe (Programme) În meniul principal atingeţi butonul

cu senzor Programe (Programme).

Programele vor fi afişate.

Programme

Feinwäsche Express

< >

Pflegeleicht

Automatic plus

Baumwolle

Jeans

Cu ajutorul butoanelor cu senzori < şi > puteţi să alegeţi dintr-o listă de programe.

Atingeţi butonul cu senzor al progra-mului pe care doriţi să îl alegeţi.

Beladung

OK

Baumwolle

kg1–9

După selectarea programului, pe afişaj se aprinde pentru câteva secunde cantitatea maximă de rufe care pot fi încărcate în maşină (pe baza rufelor/textilelor uscate). Puteţi să confirmaţi cu OK sau aştep-taţi câteva secunde până când afişajul comută în meniul de bază al progra-mului. Dacă aveţi dubii, scoateţi o parte din rufe!

Page 31: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

3. Selectarea şi pornirea programului

31

Programe cu grade de uscare selec-tabile

– Bumbac, Întreţinere uşoară, Deli-cate, Denim, Cămăşi, Express, Ne-tezire blândă, Netezire cu aburi, Automatic plus, Îmbrăcăminte sport, Outdoor, Extra-silenţios

După selectarea unuia dintre aceste programe puteţi modifica gradul de uscare dorit.

Baumwolle

Start um ECO Feedback

2:00 Std 10:30

OptionenSchranktr.

Trockenstufe

Atingeţi butonul cu senzor Grad de uscare (Trockenstufe), pentru a selec-ta un alt grad de uscare.

Trockenstufe

< >

Extratrocken

Schrank-trocken

Schrank-trocken plus

Leichttrocken

Gradul de uscare selectat în acel mo-ment este marcată cu o bifă .

Cu ajutorul butoanelor cu senzori < şi > puteţi să alegeţi dintr-o listă.

Nu toate programele au capacitate de selectare a tuturor gradelor de uscare şi selecţia este limitată (consultaţi capito-lul „Tabelul programelor”).

Atingeți butonul cu senzor al gradu-lui de uscare dorit.

Atenţie: La selectarea programu-lui Netezire cu aburi (Dampfglätten) re-zervorul de apă condensată trebuie umplut conform acestor instrucţiuni (consultaţi capitolul „Curăţare şi în-treţinere”).

Page 32: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

3. Selectarea şi pornirea programului

32

Alte programe şi programe cu durată cronometrată

– Bumbac , Lână finisare, Măta-se finisare, Perne normale, Imper-meabilizare, Bumbac igienă

Gradul de uscare este dat automat de către uscător şi nu poate fi modificat.

– Aer rece, Aer cald, Program coş

Puteţi să setaţi timpul în paşi de câte 10 de minute.

Aer rece = 0:20 - 1:00 oră Aer cald = 0:20 - 2:00 ore Program coş = 0:40 - 2:30 ore

Lüften warm

Start um

Optionen

ECO Feedback

0:20 Std 10:30

Dauer

0:20 Std

Atingeţi butonul cu senzor Durată (Dauer).

Câmpul care poate fi modificat este aprins, celălalt câmp este încercuit. Prin atingerea câmpului respectiv pot fi se-lectate orele sau minutele:

Dauer

OK

0

– +

(0:20–2:00

Std

Std )

: 20

Cu ajutorul butoanelor cu senzori – şi + setaţi orele şi/sau minutele.

Confirmați la final cu OK.

Page 33: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

3. Selectarea şi pornirea programului

33

Posibilităţi alternative de se-lectare a programului

(2) Programe favorite (Favori-ten-Programme)

Puteţi să alegeţi dintr-o listă de până la 10 programe personalizate de dum-neavoastră şi salvate sub un nume ales de dumneavoastră.

– Programele favorite pot fi alese din meniul principal, atingând butonul cu senzor Programe favorite (Favori-ten-Programme).

– Consultaţi capitolul „Programe favori-te”.

Sfat: Puteţi cu uşurinţă să salvaţi un program ca program favorit:

După pornirea programului, atingeţi butonul cu senzor salvare (speichern).

Citiţi capitolul „Programe favorite”, începând de la secţiunea „2. Intro-ducerea numelui”.

(3) Asistent pentru uscare (Trockenassistent)

Şi de aici puteţi să alegeţi programul, selectând tipul de textile care trebuie uscate. Apoi pot fi selectate opţiunile sau gradele de uscare, dacă există.

– Asistentul pentru uscare poate fi se-lectat din meniul principal, atin-gând butonul cu senzor Asistent pen-tru uscare (Trockenassistent).

– Consultaţi capitolul „Asistent pentru uscare”.

(4) Rufe mixte (Einzelteilemix)

Dacă doriţi să uscaţi o încărcătură de rufe mixte, puteţi să selectaţi dintr-o listă de până la 19 articole. Astfel us-cătorul determină setarea corectă a programului.

– Rufele mixte pot fi selectate din me-niul principal, atingând butonul cu senzor Rufe mixte (Einzelteilemix).

– Consultaţi capitolul „Rufe mixte”.

Page 34: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

3. Selectarea şi pornirea programului

34

Selectarea opţiunilor dorite sau funcţiei Start întârziat (după caz)

Extraopţiuni

Baumwolle

Start um ECO Feedback

2:00 Std 10:30

Trockenstufe OptionenSchranktr.

Atingeţi butonul cu senzor Extraopţi-uni (Optionen).

Optionen

Auffrischen

Knitterschutz

ECO

Mengen-automatik

OK

Schonen plus Turbo

Atingeți butonul cu senzor al extra-opţiunii dorite.

Extraopţiunea selectată este marcată cu . La extraopţiunea Anti-şifonare (Knitterschutz) poate fi selectată maxi-mum încă o extraopţiune.

Optionen

Auffrischen Knitterschutz

OK

Dacă în prealabil a fost selectată o altă extraopţiune decât Anti-şifonare (Knitter-schutz), se va aprinde doar extraopţiu-nea selectabilă.

Confirmaţi butonul cu senzor OK.

Baumwolle

Start um ECO Feedback

2:00 Std 10:30

Trockenstufe OptionenSchranktr. 2

În butonul cu senzor Extraopţiuni (Optio-nen) va apărea acum o cifră care indică câte extraopţiuni au fost selectate. Prin-tr-o nouă atingere a butonului cu sen-zor, puteţi să vizualizaţi din nou extra-opţiunile şi să le modificaţi sau ştergeţi dacă este cazul.

Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul „Extraopţiuni“.

Page 35: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

3. Selectarea şi pornirea programului

35

Start întârziat (Ora de pornire)

Baumwolle

ECO Feedback

2:00 Std 10:30

Trockenstufe OptionenSchranktr.

Start um

Atingeţi butonul cu senzor Ora de pornire (Start um).

Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul „Start întârziat“.

Pornirea unui program Atingeţi butonul cu lumină intermi-

tentă Start/Stop.

Butonul Start/Stop va rămâne aprins.

Trockenstufe

Trocknen

Schranktr.

2:00 Std

1 2

4

3

Perfect Dry

Pe afişaj se aprind Uscare (Trocknen) şi durata de program rămasă .

La programele cu grade de uscare sunt afişate gradul de uscare selectat , Perfect Dry şi ulterior gradul de usca-re atins .

Chiar înainte de finalizarea programului, pe afişaj se aprinde Răcire (Abkühlen) . Rufele sunt răcite, dar programul nu este încă finalizat!

Indicatorul Perfect Dry

Sistemul Perfect Dry măsoară umidita-tea reziduală a rufelor uscate cu progra-me cu grade de uscare programabile, asigurând o uscare optimă.

Indicatorul Perfect Dry – se aprinde după începerea progra-

mului şi afişează un punct gol: Perfect Dry

– se aprinde în momentul atingerii gra-dului de uscare dorit, spre finalul pro-gramului, cu un punct închis: Perfect Dry .

– are loc numai la programele care usucă conform gradului de uscare programat.

Timpul rămas estimat

După pornirea programului, se va afişa durata programului în ore şi minute. La programele care usucă în funcţie de gradul de uscare programat, este vorba este o estimare a timpului rămas:

Durata programelor cu grade de uscare poate să varieze sau să prezinte „sal-turi” Această variaţiune depinde, printre altele, de cantitatea, tipul şi umiditatea reziduală a rufelor. Unitatea electronică se adaptează în funcţie de aceşti fac-tori, pentru o estimare cât mai exactă a duratei afişate a programului.

Page 36: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

4. Scoaterea rufelor după încheierea programului

36

Încheierea programului/An-ti-şifonareLa încheierea programului, Anti-şifonare (Knitterschutz) (dacă este selectată) sau Final (Ende) se va aprinde. Butonul cu senzor Start/Stop nu va mai fi aprins.

La 10 minute după încheierea progra-mului, butonul cu senzor Start/Stop va începe să clipească încet, iar afişajul se va stinge: Economie de energie.

Uscătorul se opreşte automat la 15 mi-nute după încheierea etapei Anti-şifona-re (la programele fără Anti-şifonare: la 15 minute după încheierea programu-lui).

Scoaterea rufelor

Nu deschideţi niciodată uşa îna-inte de finalizarea procesului de us-care.

Trageţi uşa spre partea cu marcajul portocaliu.

Scoateţi rufele.

Nu lăsaţi articole în tambur!Articolele uitate se pot deteriora la o nouă uscare.

Iluminatul interior al tamburului se aprinde dacă uşa este deschisă cu us-cătorul pornit. Iluminatul se stinge auto-mat după câteva minute, pentru a eco-nomisi electricitate.

Pentru a opri uscătorul, apăsaţi bu-tonul , dacă acesta este încă por-nit.

Se va auzi un semnal sonor.

Înlăturaţi scamele de pe cele 2 filtre de scame din deschiderea uşii: citiţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”, secţiunea „Filtrele de scame“.

Închideţi uşa cu un balans uşor.

Goliţi rezervorul de apă condensată.

Sfat: Puteţi să folosiţi apa condensată pentru programul Netezire cu aburi. Consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţi-nere”, secţiunea „Pregătirea rezervorului de apă condensată pentru netezirea cu aburi“.

La uscarea unei încărcături întregi de rufe în programele Bumbac (Baumwolle) şi Bumbac (Baumwolle) vă reco-mandăm să evacuaţi apa condensată în exterior, cu ajutorul furtunului de evacu-are. Astfel nuva trebui să goliţi pe par-curs rezervorul de apă condensată.

Page 37: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Extraopţiuni

37

Programele de uscare pot fi completa-te cu diverse extraopţiuni. Dar nu toate extraopţiunile pot fi selectate sau combinate. La extraopţiunea Anti-şifo-nare (Knitterschutz) poate fi selectată maximum încă o extraopţiune.

ÎmprospătareFolosiţi Împrospătare (Auffrischen) pen-tru îndepărtarea sau reducerea mirosu-rilor din hainele curate (uscate sau ume-de).

Aerul de uscare este temperat pentru o perioadă limitată de timp. Apoi textilele sunt aerisite la gradul de uscare Uscat normal fără adaos de căldură; aceste setări nu pot fi modificate.

Efectul de împrospătare este amplificat dacă textilele sunt umede, este folosit flaconul de parfum sau este redusă cantitatea de rufe. În cazul articolelor sintetice, reducerea mirosurilor va avea un efect mai slab.

EcoPuterea compresorului este redusă, economisind energie. Durata programu-lui este mai lungă.

Anti-şifonareDupă încheierea programului, indiferent de programul selectat, tamburul se va roti timp de 2 ore într-un ritm specific. Acest ritm „anti-şifonare” ajută la redu-cerea cutelor, în cazul în care rufele nu sunt scoase imediat din uscător.

Mod automat de recunoaştere a cantităţii de rufeDacă în uscător se introduce doar ju-mătate din cantitatea maximă de um-plere indicată în capitolul „Tabelul pro-gramelor”. Cu această extraopţiune puteți să scurtaţi şi să optimizaţi proce-sul de uscare.

Acţiune blândă plusArticolele delicate (având simbolul pe eticheta de îngrijire, de ex. din acril) vor fi uscate un timp mai îndelungat la o temperatură mai scăzută.

TurboPutere compresorului este majorată, ceea ce va provoca zgomote mai puter-nice în timpul funcţionării (zumzete/bâ-râituri). Astfel poate fi redus şi timpul de uscare. Trebuie uscate doar articole re-zistente.

Page 38: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Extraopţiuni

38

Privire de ansamblu programe de uscare - Extaopţiuni

Următoarele extraopţiuni pot fi selectate pentru programe.

Împrospăta-re (Auffris-

chen)1

ECO1 Anti-şifonare (Knittersc-

hutz)

Mod auto-mat de re-cunoaştere a cantităţii

de rufe (Mengenau-

tomatik)1

Acţiune blândă plus (Schonen

plus)1

Turbo1

Bumbac X X X X X XÎntreţinere uşoară

X X X X X X

Rufe delicate – – X – O –Express – – X – – –Automatic plus – X X – X XDenim X X X – X XCămăşi X X X – X XLână finisare – – – – – –Mătase finisare – – X – – –Netezire cu aburi

– – X – – –

Netezire blândă – – X – O –Outdoor – – X – O –Impermeabiliza-re

– – X – – –

Îmbrăcăminte sport

– X X – X X

Perne normale Perne mari

– – X – – –

Bumbac igienă – – X – – –Aer cald – – X – X –Aer rece – – X – – –Program coş – – – – – –Extra silenţios (Extra leise)

– – X – – –

Bumbac – – X – – –

1 = aceste opţiuni nu pot fi combinate între eleX = selectabilăO = nemodificabilă / permanent activă– = neselectabilă

Page 39: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Programe favorite

39

Un program de spălare creat individual poate fi salvat sub un nume ales de dumneavoastră.

Programele favorite create sunt sortate alfabetic.

În meniul principal atingeţi buto-nul cu senzor Programe favorite (Favo-riten-Programme).

1. creare program nou

În meniul Programe favorite (Favori-ten-Programme) atingeţi butonul cu senzor creare program nou (neu erste-llen).

Selectaţi programul dorit.

Dacă doriţi, selectaţi gradul de usca-re sau durata.

Continuaţi cu Selectare „Extraopţiuni” ("Optionen" wählen) sau Continuare fără „Extraopţiuni” (ohne "Optionen" fortsetzen).

Selectaţi apoi OK.

2. Introducerea denumirii

Puteţi să introduceţi un nume format din max. 10 semne.

Name:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

G - M >< Z

A Ä B C D E

123 abc

F

Introduceţi butonul cu senzor al pri-mei litere a cuvântului pe care doriţi să îl introduceţi.

Introduceţi în mod similar cifrele ur-mătoare.

Selectând unul dintre aceste simboluri puteţi să scrieţi cu majuscule sau cu li-tere mici, să ştergeţi sau să modificaţi:

– = introducere spaţiu liber

– 123 = introducere cifre

– abc/ABC = introducere litere mari/mici

– = ştergerea tuturor semnelor

– = ştergerea ultimului semn

3. Salvarea denumirii

Apoi confirmaţi cu salvare (speichern).

Programul a fost salvat ca program fa-vorit.

Page 40: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Programe favorite

40

modificare/ştergere/creare program nou

În meniul principal atingeţi butonul cu senzor Programe favorite (Favori-ten-Programme).

Favoriten-Programme

>neu erstellen

Pullover

ändern löschen

T-Shirts

BlusenBademäntel

Socken

Articolele prezentate la „Programe favo-rite” au caracter exemplificativ.

– modificare

Selectaţi modificare (ändern).

Selectaţi programul favorit pe care doriţi să îl modificaţi.

Modificaţi programul favorit şi

– salvaţi-l sub acelaşi nume sau

– modificaţi numele.

La următoarea pornire a programului fa-vorit sunt activi parametrii modificaţi.

– ştergere

Dacă sunt salvate zece programe favo-rite, trebuie să ştergeţi un program fa-vorit pentru a putea să salvaţi un pro-gram nou.

Selectaţi ştergere (löschen).

Selectaţi programul favorit pe care doriţi să îl ştergeţi.

Confirmaţi ştergere (löschen).

– creare program nou

Procedaţi după cum este descris la punctul „1. creare program nou”.

Page 41: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Asistent pentru uscare

41

Selectarea unei fibre textile

Asistentul pentru uscare vă conduce pas cu pas spre un program de uscare optim pentru rufele dumneavoastră.

În meniul principal atingeţi buto-nul cu senzor Asistent pentru uscare (Trockenassistent).

Textilfaser

< >

Baumwolle

Baumwolle +Synthetik

Synthetik

Wolle

Cu ajutorul butoanelor cu senzori < şi > puteţi să alegeţi dintr-o listă de fibre textile.

Atingeţi butonul cu senzor al fibrei textile care corespunde rufelor dum-neavoastră.

Textilfaser

extra schon.Trocknen

Auffrischenvon Textilien

schonendesTrocknen

energiespar.Trocknen

schnellesTrocknen

La unele programe puteţi să selec-taţi o extraopţiune.

Trockenstufe

< >

Extratrocken

Schrank-trocken

Schrank-trocken plus

Leichttrocken

La unele programe puteţi să selec-taţi un grad de uscare.

După ce aţi selectat Rezumat (Zusam-menfassung), pe afişaj se aprinde:

Confirmaţi butonul cu senzor OK.

Programul este gata de pornire.

Page 42: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Asistent pentru uscare

42

Lista fibrelor textile

Fibră textilă opţiune selectabilă * grad de uscare selecta-bil

Bumbac extra blândă Uscare Extra-uscat până laCălcare mecanicăUscare blândă

Uscare rapidă

economică Uscare

Împrospătare rufe –

Sintetice – Uscat normal plus până laCălcare manuală

Bumbac + Sintetice extra blândă Uscare Uscat normal plus până laCălcare manuală Uscare blândă

Uscare rapidă

economică Uscare

Împrospătare rufe –

Lână – –

Mătase – –

Microfibre – Uscat normal sauCălcare manuală

In extra blândă Uscare Extra-uscat până laCălcare mecanicăUscare blândă

Uscare rapidă

economică Uscare

Împrospătare rufe –

* Atingând butonul cu senzor , veţi afla informaţii cu privire la rolul extraopţiuni-lor.

Indicaţie: La majoritatea programelor, după începerea programului, apăsând modifi-care (ändern) Extraopţiuni (Optionen) Modificare selecţie (Auswahl ändern) puteţi să adăugaţi Anti-şifonare (Knitterschutz).

Page 43: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Rufe mixte

43

Selectarea articolelor

Pentru uscarea unei încărcături de rufe mixte, care poate fi creată dintr-o listă.

Pe baza articolelor selectate se creează un program de uscare adaptat rufelor dumneavoastră.

În meniul principal atingeţi buto-nul cu senzor Rufe mixte (Einzeltei-lemix).

Artikelauswahl

< >

Bade-bekleidung

Bettwäsche

Bademäntel

BH / Dessous

OK

Cu ajutorul butoanelor cu senzori < şi > puteţi să alegeţi dintr-o listă de 19 articole (în ordine alfabetică).

Atingeţi butonul cu senzor al artico-lului care corespunde rufelor dum-neavoastră.

Articolul selectat este marcat cu . Pu-teţi să selectaţi mai multe articole.

Confirmaţi butonul cu senzor OK.

Uscătorul a creat programul optim. Atenţie: La oprirea uscătorului, selecţia articolului este ştearsă.

Modificarea/ştergerea/afişarea se-lecţiei articolelor

În butonul cu senzor Articol (Artikel) va apărea acum o cifră care indică câte articole au fost selectate.

Einzelteilemix

Start um

2:00 Std 10:30

Trockenstufe Artikel

Schranktr. 2

Atingând butonul cu senzor Articol (Artikel) puteţi să vizualizaţi din nou, să ştergeţi sau să modificaţi articole-le.

Eventual trebuie să confirmaţi cu .

Dacă doriţi, selectaţi şi alte articole. Confirmând un articol deja selectat, puteţi să îl deselectaţi şi bifa va dispărea.

Confirmaţi butonul cu senzor OK.

Dacă doriţi, puteţi să modificaţi şi gradul de uscare, atingând butonul cu senzor Grad de uscare (Trocken-stufe).

Page 44: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Rufe mixte

44

Pornirea unui program

Atingeţi butonul cu lumină intermi-tentă Start/Stop.

Nu veţi putea să modificaţi un program în curs de executare.

Selecţia articolelor este ştearsă după sfârşitul programului şi trebuie selectată din nou la următoarea uscare.

Lista articolelor

Îmbrăcăminte de baie

Halate de baie

Lenjerie de pat

Sutiene/desuuri

Bluze

Jachete din polar

Perdele

Prosoape

Denim

Cămăşi

Outdoor

Pulovere

Pijamale

Şosete

Îmbrăcăminte sport

Pantaloni de stofă

Tricouri

Feţe de masă

Lenjerie de corp

Grad de uscare selectabil: – Uscat normal sau – Călcare manuală

Page 45: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Start întârziat

45

SelectareCu ajutorul funcţiei Start întârziat puteţi amâna începerea programului cu până la 24 de ore. Astfel, puteţi beneficia de exemplu de tarifele avantajoase de energie electrică de pe timpul nopţii. Înainte de a începe, verificaţi următoa-rele: Ora a fost setată corect.

Baumwolle

ECO Feedback

2:00 Std 10:30

Trockenstufe OptionenSchranktr.

Start um

După selectarea programului, atin-geţi butonul cu senzor Ora de pornire (Start um).

Sfat: Din setări, în locul orei de pornire poate fi selectată ora de oprire. În acest loc, pe afişaj se va aprinde Ora de oprire (Ende um).

Start um

OK

08

– +

: 00

Cu ajutorul butoanelor cu senzori – şi + setaţi ora (minutele în interval de 15 minute).

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zori OK.

Pornirea Atingeţi butonul cu lumină intermi-

tentă Start/Stop.

Pe afişaj vi se va indica ora de pornire automată a programului.

La fiecare 1 h, tamburul se va roti scurt (reducerea cutelor).

Modificarea Atingeţi butonul cu senzor modificare

(ändern).

Atingeți butonul cu senzor al orei de pornire a programului.

Aveţi posibilitatea de a porni imediat programul sau de a modifica ora de pornire:

Pentru aceasta, atingeţi butonul cu senzor corespunzător.

Adăugarea/scoaterea rufelor Puteţi deschide uşa pentru a adău-

ga/scoate rufe din tambur.

Atingeţi butonul cu lumină intermi-tentă Start/Stop, pentru ca timpul să curgă în continuare.

Anularea Atingeţi butonul cu senzor Start/Stop.

Confirmaţi Oprire Start întârziat (Start-vorwahl abbrechen).

Page 46: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Tabelul programelor

46

Bumbac maxim 9,0 kg*

Extra-uscat, Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat

Articol Ţesături din bumbac cu unul sau mai multe straturi: De ex.: tricouri, lenjerie de corp, hăinuţe pentru sugari, haine de lucru, jachete, pă-turi, şorţuri, halate, prosoape din frotir, halate de baie din frotir, len-jerie de pat din flanelă/frotir.

Indicaţie – Extra-uscat selectaţi pentru textile mixte, foarte groase, din mai multe straturi.

– Nu folosiţi Extra-uscatpentru articolele din tricot (de ex. tricouri, lenjerie de corp, îmbrăcăminte pentru sugari) - acestea pot intra la apă.

Călcare normală , Călcare normală , Călcare mecanică

Articol Ţesături din bumbac sau in, pe care urmează să le călcaţi: feţe de masă, lenjerie de pat, rufe apretate.

Indicaţie Pentru a preveni uscarea completă a articolelor pe care urmează să le călcaţi mecanic, menţineţi-le rulate până la călcare.

Întreţinere uşoară maxim 4,0 kg*

Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală , Călcare normală

Articol Articole care se pot întreţine uşor, realizate din bumbac, fibre sinteti-ce sau mixte: haine de lucru, şorţuri, pulovere, rochii, pantaloni, feţe de masă, ciorapi.

Rufe delicate maxim 2,5 kg*

Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală , Călcare normală

Articol Ţesături delicate având simbolul trecut pe etichetă, din fibre sinte-tice, fibre mixte, mătase artificială sau bumbac uşor de întreţinut: că-măşi, bluze, desuuri şi articole vestimentare cu aplicaţii.

Indicaţie Pentru o uscare cu grad de şifonare deosebit de redus: reduceţi încărcătura.

* Greutatea rufelor uscate

Page 47: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Tabelul programelor

47

Express maxim 4,0 kg*

Extra-uscat, Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală , Călcare normală , Călcare mecanică

Articol Articole rezistente, adecvate pentru programul Bumbac.

Indicaţie Durată redusă

Automatic plus maxim 5,0 kg*

Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală , Călcare normală

Articol Încărcare mixtă cu articole pentru programele Bumbac şi Întreţinere uşoară.

Denim maxim 3,0 kg*

Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală , Călcare normală

Articol Toate articolele din denim: pantaloni, geci, fuste, cămăşi.

Cămăşi maxim 2,0 kg*

Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală , Călcare normală

Articol Cămăşi pentru bărbaţi şi femei

Lână finisare maxim 2,0 kg*

Articole Ţesături din lână şi ţesături mixte ce conţin lână: pulovere, jachete împletite, ciorapi.

Indicaţie – Acest program doar conferă articolelor din lână o textură mai aeri-sită şi pufoasă, însă nu le usucă în totalitate.

– Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.

* Greutatea rufelor uscate

Page 48: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Tabelul programelor

48

Mătase finisare maxim 1,0 kg*

Articole Articole din mătase care pot fi uscate în uscător: bluze şi cămăşi.

Indicaţie – Reduce formarea cutelor, însă articolele nu sunt complet uscate.

– Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.

Netezire cu aburi maxim 1,0 kg*

Uscat normal, Călcare manuală

Articol – Ţesături din bumbac şi in

– Articole uşor de întreţinut, realizate din bumbac, fibre mixte sau sintetice. De exemplu: pantaloni din bumbac, hanorace, cămăşi.

Indicaţie – Pentru toate articolele care

– trebuie umezite înainte de călcare.

– au cute şi trebuie netezite.

– Selectaţi Călcare manuală dacă urmează să călcaţi rufele.

– La folosirea acestui program este extrasă apă din rezervorul de apă condensată. Apa este pulverizată în tambur printr-o duză de pulverizare din orificiul de umplere. Din acest motiv, rezervorul de apă condensată trebuie să fie umplut cu apă cel puţin până la marcajul –min–.

– Se va auzi un zgomot mai puternic în timpul funcţionării, deoarece pompa de condens intră în funcţiune.

* Greutatea rufelor uscate

Page 49: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Tabelul programelor

49

Netezire (Schonglätten) maxim 1,0 kg*

Uscat normal, Călcare manuală

Articol – Ţesături din bumbac şi in

– Articole uşor de întreţinut, realizate din fibre mixte, de bumbac sau sintetice: pantaloni din bumbac, hanorace, cămăşi.

Indicaţie – Potrivit atât pentru articole/textile uscate, cât şi pentru cele ume-de.

– Selectaţi Călcare manuală dacă urmează să călcaţi rufele.

– Netezeşte cutele apărute în urma centrifugării în maşina de spălat.

– Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.

Outdoor maxim 2,5 kg*

Uscat normal, Călcare manuală

Articol Îmbrăcăminte impermeabilă pentru exterior (outdoor) care poate fi uscată în uscător.

Impermeabilizare maxim 2,5 kg*

Uscare normală

Articol Pentru uscarea textilelor adecvate pentru uscarea în uscător, de ex. microfibre, îmbrăcăminte de ski şi outdoor, bumbac fin dens (Pope-lin), feţe de masă.

Indicaţie – Acest program include o fază suplimentară de fixare pentru imper-meabilizare.

– Articolele impermeabilizate pot fi tratate exclusiv doar cu agenţi de impermeabilizare cu indicaţia „adecvat pentru articolele cu mem-brană”. Aceşti agenţi se bazează pe compuşi chimici ai fluorului.

– Nu uscaţi articole impermeabilizate cu agenţi cu conţinut de para-fină, pericol de incendiu!

* Greutatea rufelor uscate

Page 50: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Tabelul programelor

50

Îmbrăcăminte sport maxim 3,0 kg*

Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală , Călcare normală

Articol Îmbrăcăminte sport şi fitness din materiale adecvate pentru uscarea în uscător.

Perne normale

Perne mari

1-2 perne până la 80x40 cm

1 pernă până la 80x80 cm

Uscare normală

Articol Perne care pot fi uscate într-un uscător, cu umplutură din pene, puf sau material sintetic.

Indicaţie În special pernele pot părea umede chiar şi după ce au fost uscate. Puteţi utiliza de mai multe ori acest program până când perna este uscată.

Bumbac igienă maxim 4,0 kg*

Uscare normală

Articol Materiale din bumbac şi in care au ajuns în contact direct cu pielea, de ex. lenjerie de corp, scutece, lenjerie de pat, prosoape din frotir.

Indicaţie Rufele sunt uscate la o temperatură care se menţine constantă pe o perioadă mai lungă de timp (timp mai lung de păstrare a temperatu-rii). Astfel sunt ucise microorganismele, de ex. germenii şi acarienii de praf şi sunt reduşi alergenii din rufe. De aceea nu este permisă în-treruperea programului; în caz contrar microorganismele nu sunt eli-minate.

* Greutatea rufelor uscate

Page 51: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Tabelul programelor

51

Aer cald maxim 8,0 kg*

Articole – Articole cu mai multe straturi, care datorită texturii şi a compoziţiei nu se usucă în mod uniform: jachete, perne, saci de dormit şi alte articole voluminoase.

– Pentru uscarea articolelor individuale: prosoape de baie, costume de baie, prosoape de bucătărie.

Indicaţie Nu selectaţi de la început cea mai lungă durată de uscare. Verificaţi articolele pe măsură ce le uscaţi, pentru a stabili durata optimă.

Aer rece maxim 8,0 kg*

Articole Orice articol care trebuie doar aerisit.

Program coş încărcare maximă coş 3,5 kg

Indicaţie – Acest program poate fi selectat doar în legătură cu coşul de usca-re Miele (accesoriu opţional).

– Cu ajutorul coşului de uscare puteţi usca ori aerisi în uscător arti-cole care nu pot fi supuse unei acţiuni mecanice.

– Trebuie respectate instrucţiunile de utilizare pentru coşul de usca-re!

Textile/produse

Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale coşului de uscare.

* Greutatea rufelor uscate

Page 52: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Tabelul programelor

52

Extra silenţios (Extra leise) maxim 9,0 kg*

Extra-uscat, Uscat normal plus, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală , Călcare normală , Călcare mecanică

Articol Încărcare mixtă cu articole pentru programele Bumbac şi Întreţinere uşoară.

Indicaţie Pentru reducerea zgomotului în perioadele de odihnă.

Bumbac ** maxim 9,0 kg*

Articol Rufe din bumbac obişnuit de umede, conform descrierii de la Bumbac Uscat normal.

Indicaţie – Rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.

– Programul Bumbac este cel mai eficient energetic pentru us-carea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate.

* Greutatea rufelor uscate

** Notă pentru institutele de testare:

– Program de testare conform Regulamentului 392/2012/UE pentru clasificare energetică conform standardului EN 61121 (fără extraopţiuni).

– La programul Bumbac şi Bumbac apa condensată se va evacua în exteri-or prin intermediul unui furtun de evacuare.

Page 53: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Modificarea etapelor de program

53

Odată ce un program a pornit, nu îl mai puteţi schimba cu alt program (astfel se previn modificările întâmplătoare).

Va trebui să anulaţi programul curent înainte de a putea selecta un alt pro-gram.

Program în derulare . . .

. . . anularea programului aflat în de-rulare şi selectarea unui alt program

Atingeţi butonul cu senzor Start/Stop.

Confirmaţi Oprire program (rogramm abbrechen).

– Răcire (Abkühlen) se aprinde pe afişaj atunci când sunt atinse o anumită durată de uscare şi temperatură de uscare.

– Aşteptaţi până când Progr. oprit (Progr. abgebrochen) se aprinde.

Opriţi uscătorul de la butonul .

Porniţi uscătorul de la butonul .

Selectaţi un alt program şi porniţi-l.

. . . modificarea programului aflat în derulare

Puteţi să selectaţi sau să deselectaţi doar extraopţiunea Anti-şifonare (Knitter-schutz). Alte extraopţiuni selectate înain-te de pornirea programului, cât şi durata sau gradele de uscare nu mai pot fi mo-dificate.

Atingeţi butonul cu senzor modificare (ändern).

Confirmaţi Extraopţiuni (Optionen).

Confirmați la final cu OK.

. . . salvarea programului aflat în de-rulare

Puteţi cu uşurinţă să salvaţi un program ca program favorit.

Atingeţi butonul cu senzor salvare (speichern).

Citiţi capitolul „Programe favorite”, începând de la secţiunea „2. Intro-ducerea numelui”.

Adăugarea sau scoaterea rufe-lor

Reporniţi programul imediat după adăugarea/scoaterea rufelor. În caz contrar, însă, Scoateţi toate rufele şi răsfiraţi-le pentru a se răci!

Pericol de arsuri:Nu atingeţi peretele posterior al tam-burului atunci când adăugaţi/scoateţi rufe din acesta! În tambur tempera-tura este foarte ridicată.

Deschideţi uşa.

Adăugaţi rufe sau scoateţi o parte din ele.

Închideţi uşa.

Atingeţi butonul cu senzor Start/Stop pentru a continua programul.

Durata programuluiÎn urma modificării etapelor de pro-gram, timpul rămas indicat pe afişaj poate fi diferit de timpul real de uscare.

Page 54: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Curăţare şi întreţinere

54

Golirea rezervorului de apă condensată

Apa rezultată în urma procesului de uscare este colectată în rezervorul de apă condensată.

Goliţi rezervorul de apă condensată după fiecare program de uscare!

Dacă apa din rezervorul de apă con-densată atinge nivelul maxim, se va aprinde indicatorul luminos Golire rezer-vor (Behälter leeren. Pentru a şterge Golire rezervor (Behälter leeren: cu uscătorul pornit, deschideţi şi închideţi uşa.

Pentru ca uşa uscătorului şi pa-noul de prindere a rezervorului de apă condensată să nu se avarieze la scoaterea rezervorului:Închideţi întotdeauna uşa complet*.

*În cazul în care „Uşa se deschide pe partea dreaptă” puteţi să ignoraţi acest avertisment.

Trageţi rezervorul în afară.

Ţineţi-l orizontal, pentru ca apa să nu se scurgă. Apucaţi-l de mânerul din faţă şi de partea din spate.

Goliţi rezervorul.

Repuneţi rezervorul în uscător.

Apa condensată nu este potabilă! Poate cauza probleme de sănătate atât oamenilor, cât şi animalelor.

Puteţi să folosiţi apa condensată pentru programul Netezire cu aburi. Pentru aceasta, rezervorul de apă condensată trebuie să fie umplut, consultaţi instruc-ţiunile următoare.

Page 55: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Curăţare şi întreţinere

55

Pregătirea rezervorului de apă condensată pentru netezirea cu aburi

În programul Netezire cu aburi apa condensată adunată în rezervo-rul de apă condensată este transfe-rată din rezervor în tambur. Din acest motiv, rezervorul de apă condensată trebuie să fie um-plut cu apă cel puţin până la marcajul –min–.

Marcajul –min– se află în faţă, pe partea stângă.

Folosiţi apa condensată extrasă în timpul uscării.

Dacă rezervorul de apă condensată este gol

Puteţi să umpleţi rezervorul cu apă condensată din comerţ (pentru căl-cat).

Folosiţi numai în cazuri excepţionale apă de la robinet: Dacă folosiţi regulat apă de la robinet, vor apărea depuneri

de calcar pe duza de pulverizare pentru netezirea cu aburi (din orificiul de um-plere).

1 Ştuţ de scurgere, 2 Garnitură de cauciuc

Lăsaţi apa să curgă prin inelele ştu-ţului de scurgere 1.

Adăugaţi doar apă curată! Nu este permisă adăugarea de parfum, detergent şi alte substanţe.

Controlaţi regulat garnitura de cau-ciuc

Dacă aţi adăugat deseori apă de la ro-binet, pe garnitura de cauciuc 2 pot apărea depuneri de calcar, sub forma unor pete albe.

Cu o lavetă moale, îndepărtaţi cu grijă depunerile de calcar de pe gar-nitura de cauciuc 2.

Apoi introduceţi complet rezervorul de apă condensată.

Page 56: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Curăţare şi întreţinere

56

Filtrele de scame

Acest uscător este dotat cu 2 filtre de scame, poziţionate în deschiderea uşii: Filtrul de scame superior şi cel inferior captează scamele generate în timpul procesului de uscare.

Înlăturarea scamelor vizibile

Curăţaţi suprafeţele filtrelor de sca-me după fiecare ciclu de uscare.

Sfat: Puteţi înlătura scamele cu ajutorul unui aspirator, fără a le atinge.

Deschideţi uşa.

Flaconul de parfum (dacă folosiţi) trebuie mai întâi scos. Citiţi capitolul „Flaconul de parfum”.

Scoateţi filtrul superior, trăgându-l în afară.

Înlăturaţi scamele (vezi săgeţile). . .

. . . de pe suprafeţele de filtrare ale tuturor filtrelor de scame.

. . . de pe deflectorul perforat de rufe.

Repuneţi filtrul superior până când auziţi că s-a cuplat corect în poziţie.

Închideţi uşa.

Dacă filtrele sunt deosebit de încăr-cate cu scame: citiţi informaţiile ur-mătoare.

Page 57: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Curăţare şi întreţinere

57

Curăţarea temeinică a filtrelor de scame şi a căilor de ventilare

Efectuaţi o curăţare temeinică dacă durata de uscare s-a prelungit ori su-prafeţele filtrelor de scame sunt col-matate în mod vizibil.

La folosirea flaconului de parfum: Înlăturaţi-l!

Scoateţi filtrul superior, trăgându-l în afară.

Rotiţi în sensul săgeţii discul galben de pe filtrul inferior de scame (până când se decuplează).

Scoateţi filtrul (ţinându-l de disc).

Înlăturaţi din căile superioare de ventilare scamele vizibile, folosind un aspirator şi duza alungită a aces-tuia.

Curăţarea umedă a filtrelor

Clătiţi filtrele sub jet de apă caldă.

Scuturaţi filtrele temeinic, apoi us-caţi-le cu grijă.

Dacă filtrele sunt încă umede când le repuneţi, uscătorul se poate avaria!

Glisaţi filtrul inferior de scame în po-ziţie şi fixaţi-l cuplându-i discul gal-ben.

Glisaţi filtrul superior de scame în poziţie.

Închideţi uşa.

Filtrul plintei

Filtrul plintei trebuie curăţat doar când pe afişaj se aprinde Curăţare căi de ventilare (Luftwege reinigen).

Page 58: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Curăţare şi întreţinere

58

Pentru a şterge Curăţare căi de ventilare (Luftwege reinigen): Opriţi şi porniţi us-cătorul/ confirmaţi cu OK.

Scoaterea filtrului

Apăsaţi adâncitura rotundă de pe clapeta de accesare a schimbătoru-lui de căldură.

Astfel, clapeta se va deschide.

Prindeţi filtrul de mâner şi scoateţi-l.

La scoaterea filtrului din plintă, ştiftul de ghidare din partea dreaptă va ieşi în afară. Acest ştift asigură închiderea clapetei de accesare a schimbătorului de căldură doar atunci când filtrul este introdus corect.

Curăţarea filtrului

Scoateţi mânerul din filtrul plintei.

Curăţaţi temeinic filtrul sub jet de apă.

Apoi stoarceţi-l temeinic.

Filtrul plintei nu trebuie re-pus în uscător în stare udă. Us-cătorul se poate avaria.

Folosiţi o lavetă umedă pentru a în-lătura eventualele scame de pe mâ-ner.

Curăţarea clapetei filtrului

Page 59: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Curăţare şi întreţinere

59

Folosiţi o lavetă umedă pentru a în-lătura scamele. Procedaţi cu atenţie, pentru a nu de-teriora garnitura de cauciuc!

Verificaţi dacă lamelele de răcire sunt blocate de scame (citiţi mai de-parte).

Verificarea schimbătorului de căldură

Pericol de accidentare! Nu atin-geţi cu mâna lamelele de răcire. Vă puteţi tăia.

Verificaţi dacă s-au acumulat scame.

În cazul unei murdăriri vizibile:

Curăţaţi cu un aspirator şi cu pe-ria acestuia. Treceţi cu grijă peria peste suprafaţa lamelelor de răcire ale schimbătorului de răcire, fără a apăsa. Aveţi grijă să nu le îndoiţi ori deterioraţi!

Înlăturaţi cu grijă mizeria vizibilă cu un aspirator.

Page 60: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Curăţare şi întreţinere

60

Repunerea filtrului

Repuneţi filtrul plintei pe mâner. Veri-ficaţi să fie orientat corect.

Pentru a vă asigura că filtrul este poziţi-onat corect în faţa schimbătorului de căldură:

Introduceţi mai întâi mânerul cu fil-trul ataşat pe cele două ştifturi de ghidare:

– Inscripţia Miele de pe mâner trebuie să fie lizibilă corect!

Împingeţi filtrul complet în interior.

Odată cu introducerea filtrului în plintă, şi ştiftul de ghidare din partea dreaptă va fi introdus în interior.

Închideţi clapeta schimbătorului de căldură.

Uscătorul trebuie pus în funcţiune doar cu filtrul introdus corect în plin-tă şi cu clapeta schimbătorului de căldură închisă. Doar prin închiderea clapetei se poate asigura etanşeita-tea sistemului de condensare şi buna funcţionare a uscătorului!

Page 61: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Curăţare şi întreţinere

61

Curăţarea uscătorului de rufe

Deconectaţi uscătorul de la re-ţeaua electrică.

Nu folosiţi solvenţi, agenţi de cu-răţare abrazivi, agenţi de curăţare pentru sticlă sau universali!Aceştia pot deteriora suprafeţele de plastic şi alte componente.

Curăţaţi uscătorul cu o lavetă uşor umedă şi soluţie diluată de apă cu săpun sau detergent de vase.

Curăţaţi garnitura de etanşare de pe partea interioară a uşii de jur împre-jur cu o lavetă umedă.

Ştergeţi toate componentele cu o la-vetă uscată şi moale.

Tamburul şi celelalte componente din inox pot fi curăţate cu un agent de curăţare special pentru inox, însă acest lucru nu este neapărat nece-sar.

Page 62: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Flaconul de parfum

62

Folosiţi flaconul de parfum (accesoriu opţional) dacă doriţi să conferiţi rufelor dumneavoastră un parfum deosebit.

Citiţi mai întâi capitolul „Indicaţii de siguranţă şi avertizări“, secţiunea „Utilizarea flaconului de parfum (ac-cesoriu opţional)”.

Introducerea flaconului de par-fum

Ţineţi flaconul în mână doar conform imaginii. Nu îl înclinaţi şi nu îl răstur-naţi, deoarece parfumul se va scurge din flacon.

Ţineţi flaconul ferm în mână – pentru a preveni deschiderea sa ac-cidentală!

Înlăturaţi sigiliul de protecţie.

Deschideţi uşa uscătorului.

Flaconul de parfum trebuie introdus în filtrul superior de scame. Acesta este prevăzut cu o deschidere în partea dreaptă, lângă mâner.

Dacă nu folosiţi un flacon de parfum: Capacul glisant trebuie să fie întot-deauna închis (mânerul mic al capa-cului trebuie să fie apăsat complet până jos).

Deschideţi capacul glisant ţinându-l de mâner, până când mânerul ajun-ge în partea dreaptă sus.

Introduceţi flaconul de parfum în deschidere, până când se cuplează în poziţie.

Page 63: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Flaconul de parfum

63

Marcajele şi trebuie să fie alini-ate.

Rotiţi inelul exterior puţin spre dreapta.

– Veţi simţi o uşoară rezistenţă şi veţi auzi un „clic” uşor.

Marcajul trebuie să se afle în pozi-ţia : Aceasta este poziţia în care veţi simţi că opune rezistenţă.

Înainte de uscarea rufelorPuteţi selecta intensitatea parfumului.

Rotiţi inelul exterior spre dreapta: Cu cât deschideţi mai mult flaconul, cu atât parfumul va fi mai intens.

Pentru ca parfumul să fie eliberat asu-pra rufelor în mod eficient, este nevoie ca acestea să fie umede, iar procesul de uscare să aibă o durată mai îndelun-

Page 64: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Flaconul de parfum

64

gată, cu suficient transfer de căldură. Parfumul se va simţi şi în încăpere în timpul programului de uscare. Nu are loc transferul de parfum Aer rece (Lüf-ten kalt).

După uscarea rufelorEvitaţi consumarea inutilă a parfumului:

Rotiţi inelul exterior spre stânga, până când marcajul b ajunge în poziţia _.

– Veţi simţi o uşoară rezistenţă.

Dacă periodic doriţi să uscaţi rufele fără a le adăuga parfum: Înlăturaţi fla-conul de parfum şi păstraţi-l în amba-lajul original, până când doriţi să îl uti-lizaţi din nou.

Înlocuirea flaconului de parfumCând parfumul nu mai este suficient de intens:

Rotiţi inelul exterior spre stânga, până când marcajele a şi b se aliniază.

Înlocuiţi flaconul de parfum.

Puteţi achiziţiona flacoane de parfum de la reprezentanţa sau Serviciul de asistenţă tehnică Miele, ori prin Inter-net.

Page 65: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Flaconul de parfum

65

Nu aşezaţi niciodată flaconul pe vreo suprafaţă: parfumul se va scur-ge!

Păstraţi flaconul de parfum doar în ambalajul său original.

– Când depozitaţi flaconul de parfum cât timp nu îl folosiţi (de exemplu, în timpul curăţării filtrului de scame): Nu depozitaţi ambalajul original pe late-rale ori cu capul în jos, deoarece par-fumul se va scurge.

– Păstraţi într-un loc răcoros şi uscat

– Feriţi de lumina razelor solare

– Când cumpăraţi flacoane de parfum noi: Înlăturaţi sigiliul de protecţie doar imediat înainte de utilizare.

Curăţarea filtrelor de scameIntensitatea parfumului de va diminua dacă filtrele de scame şi filtrul plintei nu sunt curate!

Flaconul de parfum trebuie înlătu-rat înainte de curăţarea filtrului de scame.

Pentru a împiedica scurgerea parfumului din flacon:Când nu utilizaţi flaconul, depozitaţi-l doar în ambalajul original (citiţi mai sus)!

Curăţaţi filtrele de scame şi filtrul plintei: Citiţi capitolul „Curăţare şi în-treţinere”.

Page 66: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

66

Ghid de rezolvare a problemelorCele mai multe dintre defecţiuni pot fi remediate chiar de dumneavoastră. Astfel veţi putea economisi timp şi bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactaţi Ser-viciul de asistenţă tehnică. Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiţi şi să înlăturaţi cauza unei defecţiuni sau a unei probleme. Totuşi este necesar să aveţi în vedere următoarele:

Reparaţiile aparatelor electrice trebuie efectuate doar de către personal cali-ficat. Efectuarea reparaţiilor de către persoane necalificate poate prezenta peri-cole pentru utilizatori.

Indicaţii pe afişaj

Problemă Cauză posibilă şi remediere

După pornire se aprinde Cod PIN (PIN-Code) 000

S-a activat accesul prin cod. Consultaţi capitolul „Meniul setări”, secţiunea „Cod

PIN”.

Corectare încărcătură (Beladung korrigieren) se aprinde după oprirea programului

Unele programe sunt anulate dacă se încarcă prea puţine rufe ori dacă tamburul este complet gol. Pro-gramul se poate anula şi dacă rufele sunt complet us-cate. Deschideţi şi închideţi uşa pentru a putea continua

uscarea. Folosiţi programul Aer cald (Lüften warm)pentru a

usca articole individuale.

Eventual rufele s-au distribuit neuniform sau s-au în-făşurat. Separaţi rufele şi eventual scoateţi o parte din ele. Porniţi din nou programul.

Eroare tehnică (Technis-cher Fehler) F Dacă maşina nu reporneşte, contactaţi Serviciul de asis-tenţă tehnică (Wenn Geräte-neustart ohne Erfolg, rufen Sie den Kundendienst). se aprinde după oprirea programului

Nu reuşiţi să identificaţi cauza problemei. Opriţi uscătorul şi porniţi-l din nou. Porniţi din nou un program.

Dacă programul se opreşte din nou şi apare un mesaj de eroare, există o defecţiune. Contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică Miele.

Page 67: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

67

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Informaţie (Information) Curăţare căi de ventilare (Luftwege reinigen) se aprinde la finalul pro-gramului

S-a produs o acumulare de scame. Curăţaţi filtrele de scame. Curăţaţi filtrul plintei.

Citiţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”.

Indicaţie oprire: Confirmaţi OK

Curăţare căi de ventilare (Luftwege reinigen) Curăţaţi filtrul de scame (Reinigen Sie den Flusenfil-ter). Controlaţi circuitul de aer (Überprüfen Sie die Luftführung). se aprinde după oprirea programului

S-a produs o acumulare semnificativă de scame. Curăţaţi filtrele de scame. Curăţaţi filtrul plintei.

Curăţaţi căile de ventilare: Căile de ventilare de sub filtrul plintei Schimbătorul de căldură.

Indicaţie oprire: Opriţi şi reporniţi uscătorul

Golire rezervor (Behälter entleeren) Goliţi rezervorul sau verificaţi scurgerea (Entleeren Sie den Behälter oder prüfen Sie den Ablauf). se aprinde după oprirea programului

Rezervorul de apă condensată este plin sau furtunul de evacuare este răsucit. Goliţi rezervorul de apă condensată. Verificaţi furtunul de evacuare.

Indicaţie oprire: Cu uscătorul pornit, deschideţi şi închideţi uşa sau

porniţi/opriţi uscătorul.

Informaţie (Information) Umplere rezervor de apă condensată (Kondensat-behälter füllen)

Aceasta este o reamintire: La folosirea programului Netezire cu aburi este extrasă apă din rezervorul de apă condensată.

Din acest motiv, rezervorul de apă condensată trebuie să fie umplut cu apă cel puţin până la marcajul –min–. Confirmaţi cu OK. Deschideţi şi închideţi uşa pentru a putea efectua

uscarea.

Informaţie (Information) Deschideţi şi închideţi uşa (Bitte Tür öffnen und sc-hließen)

După selectarea programului Netezire cu aburi vi se atrage atenţia să introduceţi rufele. Încărcaţi rufele în tambur.

Page 68: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

68

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Răcire confort (Komfortkü-hlen)

Programul s-a încheiat, însă rufele sunt încă în curs de răcire. Puteţi scoate rufele şi le puteţi răsfira, sau le puteţi

lăsa mai departe în uscător pentru a se răci.

Page 69: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

69

Un rezultat de spălare nesatisfăcător

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Rufele nu sunt uscate satisfăcător

Aţi încărcat ţesături de diferite tipuri. Finalizaţi uscarea folosind programul Aer cald (Lüf-

ten warm). Data viitoare selectaţi un program mai potrivit.

Sfat: Puteţi regla separat umiditatea reziduală a anu-mitor programe. Citiţi capitolul „Meniul setări“.

Rufele sau pernele um-plute cu puf degajă un miros neplăcut în urma uscării.

Rufele au fost spălate cu prea puţin detergent.

Puful are tendinţa de a emana un miros specific în contact cu căldura. Rufe: utilizaţi suficient detergent la spălarea rufe-

lor. Perne: lăsaţi-le să se aerisească în aer liber, nu în

uscător. Dacă preferaţi un anumit miros, utilizaţi la uscare

flaconul cu parfum (disponibil ca accesoriu opţio-nal).

După uscare, articolele din fibre sintetice sunt încărcate electrostatic.

Fibrele sintetice au tendinţa de a se încărca electros-tatic. Sarcina electrostatică din timpul uscării poate fi re-

dusă adăugând balsam de rufe la ultima clătire a programului de spălare.

S-au acumulat scame. În timpul procesului de uscare, de pe rufe se desprind scame, care sunt în general rezultatul frecării produse în timpul purtării şi al spălării articolelor. Solicitarea uscătorului este rela-tiv redusă.

Scamele sunt colectate de filtrele de scame şi de fil-trul plintei şi pot fi uşor îndepărtate. Consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”.

Page 70: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

70

Alte probleme

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Procesul de uscare du-rează prea mult sau chiar se opreşte*

Este prea cald în încăperea unde funcţionează uscă-torul. Aerisiţi bine încăperea.

Pot exista blocaje cauzate de resturi de detergent, fire de păr şi scame fine. Curăţaţi filtrele de scame şi filtrul plintei. Înlăturaţi scamele vizibile:

. . . din stânga jos, în spatele clapetei schimbăto-rului de căldură (consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”); . . de pe lamelele de răcire din spatele grilajului (dreapta jos) (citiţi la finalul acestei secţi-uni).

Grilajul din dreapta jos este blocat. Înlăturaţi coşul de rufe sau alte obiecte care blo-

chează fantele.

Filtrele de scame şi filtrul plintei au fost repuse în us-cător în stare umedă. Filtrele de scame şi filtrul plintei trebuie să fie com-

plet uscate înainte să fie repuse.

Rufele nu au fost centrifugate suficient. Pe viitor centrifugaţi rufele la o viteză mai mare de

centrifugare.

Tamburul este prea plin. Nu depăşiţi cantitatea maximă de rufe permisă

pentru programul selectat.

Piesele metalice (de ex. fermoarele) nu au permis us-cătorului să înregistreze nivelul corect de umiditate a rufelor. Pe viitor deschideţi fermoarele. Dacă problema reapare, uscaţi articolele cu fer-

moare lungi folosind doar programul Aer cald (Lüf-ten warm).

* înaintea pornirii unui nou program: Opriţi uscătorul şi porniţi-l din nou.

Page 71: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

71

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Se aud zgomote în tim-pul funcţionării (zumze-te/bârâituri).

Aceasta nu este o defecţiune! Compresorul (pompa de căldură) este în funcţiune sau aţi selectat programul Netezire cu aburi. Nu este nevoie să faceţi nimic. Acestea sunt zgo-

mote fireşti emise de aparat în timpul funcţionării compresorului sau pompei de condens.

Nu puteţi porni niciun program.

Nu puteţi identifica nicio cauză evidentă. Introduceţi ştecărul în priză. Porniţi uscătorul. Închideţi uşa uscătorului. Verificaţi siguranţa instalaţiei din locuinţă.

Cădere de tensiune? După revenirea tensiunii, pro-gramul va continua să ruleze în mod automat.

Afişajul este stins, iar butonul Start/Stop cli-peşte lent.

Uscătorul se află în regim Standby (În aşteptare). Nu s-a produs o defecţiune, ci este modul firesc de func-ţionare al aparatului.

Dacă programul a atins etapa Anti-şifonare, tamburul se va roti periodic. Consultaţi capitolul „Meniul setări”, secţiunea

„Oprirea afişajelor”.

Uscătorul se opreşte după terminarea pro-gramului.

Acest uscător se opreşte automat. Nu s-a produs o defecţiune, ci este modul firesc de funcţionare al apa-ratului. Consultaţi capitolul „Meniul setări”, secţiunea

„Oprirea maşinii”.

Becul interior al tambu-rului nu se aprinde.

Iluminatul interior al tamburului se stinge automat... ... la închiderea uşii. ... la deschiderea uşii, după câteva minute (pentru a economisi energie electrică). Iluminatul interior al tamburului se aprinde la deschi-derea uşii, dacă uscătorul este pornit.

Page 72: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

72

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Nu se pulverizează sufi-cient jet pentru reume-zire

Filtrul din rezervorul de apă condensată este col-matat. Curăţaţi filtrul din rezervorul de apă condensată

(accesoriu opţional): consultaţi finalul acestui capi-tol.

La duza de pulverizare din orificiul de umplere există depuneri de calcar. Înlocuiţi duza de pulverizare (accesoriu opţional):

consultaţi finalul acestui capitol. Utilizaţi exclusiv apă condensată şi nu apă de la

robinet.

Page 73: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

73

Ghid de rezolvare a problemelor

Grilajul din dreapta jos

În general nu este necesară cură-ţarea lamelelor de răcire din spatele grilajului din dreapta jos. Acestea tre-buie curăţate doar dacă procesul de uscare durează foarte mult din cauza prafului abundent sau a scamelor din încăperea unde este instalat uscăto-rul.

: Deschideţi mai întâi clapeta filtrului din plintă, din stânga jos.

Sub grilaj se află un cârlig care poate fi scos după ce este deblocat cu ajutorul unei linguriţe.

: Introduceţi coada linguriţei în mijloc sub grilaj.

: Apăsaţi cu coada linguriţei contra cârligului şi deschideţi grilajul cu o mişcare de tip pârghie.

: Scoateţi grilajul.

Pericol de accidentare! Nu atin-geţi cu mâna lamelele de răcire. Vă puteţi tăia.

Curăţaţi cu un aspirator şi cu pe-ria acestuia. Treceţi peria uşor peste lamelele de răcire, fără a apăsa. Nu îndoiţi şi nu avariaţi lamelele de ră-cire!

: Aspiraţi cu grijă eventualele mizerii vi-zibile.

: Pentru a repune grilajul, introduceţi-i cele 3 cârlige în orificiile corespunză-toare din peretele frontal al uscătoru-lui.

: Apăsaţi grilajul stânga în mijloc, pen-tru a bloca cârligul.

Page 74: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

74

Filtru de scame în rezervorul de apă condensată

În anumite circumstanţe pot apărea probleme la desfăşurarea programu-lui Netezire cu aburi. Eventual este colmatat filtrul de scame care este conectat prin intermediul unui furtun la garnitura de cauciuc a rezervorului de apă condensată.

Trageţi rezervorul în afară.

Trageţi ştuţul de scurgere în afară. Pentru aceasta, apucaţi cu degetul de excrescenţa laterală.

Nu trageţi cu putere de furtun, pentru a nu se desprinde!

Treceţi capătul furtunului prin orificiu şi ţineţi-l bine.

Cu cealaltă mână desprindeţi filtrul de scame de pe furtun.

Clătiţi filtrul de scame sub jet de apă, până când sunt îndepărtate scamele.

Fixaţi filtrul de scame curat înapoi pe furtun.

Lăsaţi furtunul cu filtrul său de sca-me să alunece lejer în rezervorul de apă condensată.

Fixaţi ştuţul de scurgere în poziţia corectă în orificiul rezervorului de apă condensată. Ţineţi cont de ilus-traţie.

Page 75: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Ghid de rezolvare a problemelor . .

75

Duză de pulverizare pentru ne-tezirea cu aburi

Dacă s-a depus calcar pe duza de pulverizare, jetul de pulverizare va fi influenţat.În acest caz duza de pulverizare tre-buie scoasă şi înlocuită cu una nouă (accesorii opţionale).

Puteţi să înlocuiţi duza de pulverizare numai cu o unealtă specială. Unealta este ataşată noii duze de pulverizare.

Nu folosiţi nicio altă unealtă. În caz contrar vor fi deteriorate duza de pulverizare şi uscătorul.

Netezirea cu aburi trebuie efectu-ată întotdeauna numai cu duza de pulverizare montată!

Deschideţi uşa uscătorului.

În partea stângă sus în orificiul de um-plere vedeţi duza de pulverizare.

Introduceţi unealta la duza de pulve-rizare.

Rotiţi unealta spre stânga, deşu-rubând duza de pulverizare.

Introduceţi noua duză de pulverizare în unealtă.

Rotiţi unealta spre dreapta, înşu-rubând duza de pulverizare.

Page 76: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Serviciul de asistenţă tehnică

76

ReparaţiiÎn cazul oricăror defecţiuni pe care nu le puteţi remedia dumneavoastră, vă ru-găm să contactaţi reprezentanţa Miele sau Serviciul de asistenţă tehnică Miele.

Datele de contact ale Serviciului de asistenţă tehnică Miele sunt trecute pe coperta verso a acestui manual de uti-lizare.

Când contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică, vi se va cere să specificaţi mo-delul şi seria aparatului dumneavoastră. Acestea sunt menţionate pe eticheta cu date tehnice, amplasată în partea supe-rioară a deschiderii tamburului.

Accesorii opţionalePuteţi achiziţiona accesorii opţionale pentru acest uscător de rufe de la re-prezentanţa sau Serviciul de asistenţă tehnică Miele.

Acestea, cât şi multe alte produse inte-resante, pot fi comandate şi prin Inter-net.

Coş pentru uscarea rufelor

Cu ajutorul coşului pentru uscarea rufe-lor, puteţi usca sau aerisi articole care nu pot fi supuse solicitărilor mecanice.

Flacon cu parfum

Utilizaţi flaconul cu parfum la uscare atunci când doriţi ca rufele să aibă un anumit miros.

Condiţii şi perioada de garanţie a maşiniiPerioada de garanţie a uscătorului este de 2 ani.

Pentru mai multe detalii, consultaţi fişa de garanţie furnizată împreună cu acest aparat.

Page 77: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

77

Vedere frontală

a Cablu de alimentare

b Panoul de comandă

c Rezervor de apă condensată – a se goli după fiecare uscare

d Uşă – a nu se deschide în timpul uscării

e Clapetă aferentă schimbătorului de căldură– a nu se deschide în timpul uscării

f Patru picioare reglabile pe înălţime

g Deschidere pentru admisia aerului rece – a nu se bloca cu diverse obiecte,

de exemplu coşuri de rufe

h Furtun de scurgere externă pentru apa condensată

Page 78: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

78

Vedere din spate

a Capac proeminent pentru prinderea aparatului la deplasare (vezi săgeţile)

b Accesorii pentru furtunul de scurge-re externă pentru apa condensată: colier pentru furtun, adaptor şi su-port pentru furtun

c Furtun de scurgere externă pentru apa condensată

d Cablu de alimentare

e Nişă pentru modulul de comunicaţii

Transportarea uscătoruluiCând deplasaţi uscătorul (din ambalaj până în locaţia de instalare), ţineţi-l de:

– picioarele din faţă

– partea proeminentă din spate a ca-pacului.

Transportaţi uscătorul doar con-form următoarelor imagini.

Dacă transportaţi uscătorul în poziţie culcată: înclinaţi-l doar spre partea stângă!

Dacă uscătorul nu a fost trans-portat conform acestor instrucţiuni, acesta trebuie lăsat să stea timp de cel puţin 1 oră înainte de a fi conec-tat la reţeaua electrică.Altfel pompa de căldură se poate avaria.

Page 79: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

79

Instalare

Aducerea la nivel a uscătorului

Verificaţi ca după instalare uşa uscătorului să se poată deschide uşor şi să nu vină în contact cu alte uşi blocabile, uşi glisante sau uşi care se închid în direcţia opusă.

Uscătorul trebuie să fie perfect echili-brat pe orizontală pentru a funcţiona corect şi în condiţii de siguranţă.

Picioarele reglabile pot fi ajustate pen-tru a compensa eventualele denivelări ale pardoselii de până la jumătate de centimetru.

Ventilare

Fantele de admisie a aerului rece din partea frontală a uscătorului nu trebuie blocate sau acoperite! Acest lucru va împiedica ventilarea eficien-tă pentru răcirea schimbătorului de căldură!

Spaţiul de ventilare dintre baza uscătorului şi podea nu trebuie aco-perit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc. În caz contrar nu se va asigura pătrunderea unei cantităţi suficiente de aer sub uscător.

Aerul cald eliminat de uscător în urma răcirii schimbătorului de căldură majo-rează temperatura aerului din încăpere. De aceea, este foarte important să asi-guraţi o bună aerisire a încăperii, de ex. deschizând o fereastră. În caz contrar, se vor prelungi duratele programelor de uscare (şi se va majora consumul ener-getic).

Înainte să deplasaţi din nou uscătorul

După fiecare utilizare, se va acumula o cantitate mică de apă condensată în ju-rul pompei. Această apă se poate re-vărsa dacă uscătorul este înclinat în timpul transportului. Recomandare: Este indicat să rulaţi programul Aer cald (Lüften warm) timp de aprox. 1 minut înainte de a deplasa uscătorul. Resturile de apă condensată vor ajunge astfel în rezervorul de apă condensată (pe care îl puteţi scoate şi goli) sau vor fi eliminate prin furtunul de evacuare.

Page 80: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

80

Cerinţe suplimentare de insta-lare

Instalarea uscătorului sub un blat

Acest uscător poate fi instalat sub un blat.

Este esenţial să evitaţi acumula-rea căldurii: Aerul cald evacuat din uscător trebuie să se poată risipi. Dacă aerul cald nu se poate risipi, poate provoca defecţiuni.

– Nu este posibilă demontarea capacu-lui.

– Priza electrică trebuie să fie amplasa-tă într-un loc accesibil, în apropierea uscătorului.

– Este posibil ca timpii de uscare să se prelungească uşor.

Accesorii opţionale

– Kit de încastrare

În cazul încastrării sub un blat de lucru cu demontarea capacului maşi-nii, este necesar un kit de încastrare. Montajul/demontajul se va efectua de către o persoană specializată.

Placa de acoperire disponibilă împreu-nă cu kitul de încastrare înlocuieşte ca-pacul uscătorului. Montarea plăcii de acoperire este necesară pentru a se ga-ranta siguranţa electrică a aparatului!

Kitul de încastrare este livrat cu propriile instrucţiuni de instalare.

– Kit de supraetajare cu o maşină de spălat rufe

Uscătorul poate fi combinat cu o maşi-nă Miele de spălat rufe, într-o unitate supraetajată. Pentru aceasta, aveţi ne-voie de un kit de supraetajare Miele co-respunzător modelului dumneavoastră de uscător.

– Soclu

Uscătorul poate fi instalat pe un soclu cu sertar.

Page 81: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

81

Evacuarea apei condensate

Observaţii generale

În timpul procesului de uscare, apa condensată ajunge în rezervor prin fur-tunul de evacuare din spatele uscăto-rului.

Apa condensată poate fi evacuată şi di-rect spre exterior prin furtunul de eva-cuare de pe partea posterioară a uscă-torului. În acest caz, rezervorul de apă condensată nu mai trebuie golit.

Lungime furtun: 1,60 m Înălţime max. de pompare: 1,50 m Lungime max. de evacuare: 4,00 m

Următoarele accesorii opţionale sunt disponibile:

– un furtun de prelungire,

– un kit cu „supapă unisens” pentru evacuarea în exterior a apei conden-sate. Include un furtun de prelungire.

Condiţii de instalare speciale cu su-papă unisens

Fără supapa unisens, apa poate reveni în aparat, scurgându-se din acesta şi provocând daune.Daunele pot afecta uscătorul precum şi locul de amplasare.Anumite condiţii de instalare necesi-tă montarea unui kit cu supapă uni-sens.

Înălţime maximă de pompare cu supa-pă unisens: 1,00 m

Este nevoie de o supapă unisens:

– Dacă uscătorul este racordat la rami-ficaţia scurgerii chiuvetei sau la o scurgere în podea, atunci când capă-tul furtunului este scufundat în apă.

– Racordarea la ramificaţia scurgerii chiuvetei

– Diverse posibilităţi de racordare, dacă uscătorul este racordat la un sistem de scurgere folosit deja de un alt aparat, de ex. o maşină de spălat vase sau rufe.

Supapa unisens trebuie montată cu săgeata îndreptată în direcţia flu-xului de apă. În caz contrar nu este posibilă pom-parea.

Page 82: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

82

Amplasarea furtunului de evacuare

Nu trageţi de furtunul de evacua-re, nu îl întindeţi excesiv şi nu îl răsu-ciţi.Furtunul se poate deteriora!

În furtun va exista o cantitate mică de apă reziduală. Pregătiţi un recipient pentru a colecta apa.

Scoateţi furtunul din racord.

Desfaceţi furtunul şi scoateţi-l cu gri-jă din clemele de fixare.

Lăsaţi apa reziduală să se scurgă în recipient.

Aşezaţi furtunul în partea stângă sau dreaptă, după caz.

– Dacă îl aşezaţi spre dreapta, îl puteţi ghida prin canelură.

– Lăsaţi furtunul prins în clema inferioa-ră pentru a preveni răsucirea sa în-tâmplătoare.

Page 83: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

83

Exemple

– Evacuarea apei printr-o chiuvetă sau scurgere în podea

Folosiţi suportul arcuit, pentru a preveni răsucirea furtunului de evacuare.

Apăsaţi cu degetele mari micuţele cleme din partea stângă şi dreaptă a suportului arcuit (vezi săgeţile de cu-loare închisă) şi ...

... înlăturaţi apoi suportul arcuit tră-gându-l în faţă (vezi săgeţile de cu-loare deschisă).*

Dacă doriţi să evacuaţi apa într-o chiuvetă, va trebui să fixaţi furtunul, de exemplu legându-l de un robinet, pentru a vă asigura că nu se dislocă în timpul utilizării: consultaţi imaginea Vedere frontală.În caz contrar, apa se poate vărsa, provocând pagube.

Supapa unisens poate fi montată în capătul furtunului de evacuare.

* Suportul arcuit poate fi repus ulteri-or, în cazul în care apa condensată nu mai trebuie evacuată spre exteri-or.

– Conectare directă la un sifon de chiuvetă

Înlăturaţi următoarele din partea de sus a peretelui posterior al uscătoru-lui: adaptorul 1 şi colierul 3 din spa-tele acestuia.

Racordaţi furtunul conform descrierii de la pagina următoare.

Page 84: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

84

1. Adaptor

2. Piuliţa ramificaţiei

3. Colier

4. Capătul furtunului (fixat în suportul pentru furtun)

5. Supapă unisens

6. Furtun de evacuare al uscătorului

Fixaţi adaptorul 1 cu piuliţa 2 în ra-mificaţia scurgerii. Dacă această piuliţă are în interior un capac plat, scoateţi mai întâi ca-pacul.

Ataşaţi capătul furtunului 4 la adap-torul 1.

Utilizaţi suportul pentru furtun.

Strângeţi colierul 3 direct în spatele piuliţei, folosind o şurubelniţă.

Montaţi supapa unisens 5 pe furtu-nul de evacuare 6 al uscătorului.

Supapa unisens 5 se montează ast-fel încât să fie în poziţia corectă (vezi săgeata de pe supapa unisens).

Fixaţi supapa unisens folosind colie-rele.

Page 85: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

85

Schimbarea balamalelor uşii

La acest uscător puteţi să înlocuiţi chiar dumneavoastră balamalele uşii.

Din motive de siguranţă este ne-cesar ca uscătorul să fie deconectat de la reţeaua electrică.

Aveţi nevoie de:

– o şurubelniţă torx T20 şi T30

– o şurubelniţă cu cap plat sau un cleş-te cu vârf ascuţit

– capacul anexat „pivot broască”

– capacul anexat „balama uşă”

– un suport moale (pătură)

Schimbarea balamalelor

1. Scoateţi uşa uscătorului

Deschideţi uşa.

Deşurubaţi ambele şuruburi de la pi-ciorul balamalei uşii cu şurubelni-ţa Torx T30.

Nu lăsaţi să cadă uşa.

Ţineţi bine uşa şi trageţi-o în faţă: Pi-ciorul balamalei uşii trebuie tras cu cele 2 capace din orificiile uscătoru-lui.

Aşezaţi uşa cu partea exterioară pe un suport moale (o pătură), pentru a evita zgârierea.

2. Schimbarea broaştei uscătorului

Deşurubaţi ambele şuruburi de la broasca uşii cu şurubelniţa Torx T30.

Împingeţi în sus broasca uşii cu şu-rubelniţa.

Broasca uşii sare din poziţie şi poate fi scoasă.

Page 86: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

86

Rotiţi broasca uşii cu 180°.

Împingeţi broasca pe partea opusă de deschidere a uşii în orificiile .

Poziţionaţi broasca până când găuri-le şuruburilor se suprapun cu cele din peretele frontal .

Înşurubaţi ambele şuruburi Torx, pentru a fixa broasca.

3. Demontaţi pivotul broaştei de pe uşă

Desfaceţi mai întâi garnitura de cau-ciuc de pe uşă şi aşezaţi-o deopar-te.

Deşurubaţi şurubul de la pivotul broaştei cu şurubelniţa Torx T20.

Deplasaţi pivotul broaştei cu „capa-cul pivotului broaştei” .

Page 87: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

87

Scoateţi pivotul broaştei.

De acum încolo nu mai aveţi nevoie de acest „capac al pivotului broaştei”.

Introduceţi acum pivotul broaştei în noul capac anexat uscătorului.

Aşezaţi acest „capac al pivotului broaştei” mai întâi deoparte.

4. Demontaţi broasca uşii de pe uşă

„Capacul broaştei uşii” trebuie să fie deblocat din punctul de fixare şi apoi scos.

Cu ajutorul unei şurubelniţe împin-geţi uşor înăuntru punctul de fixare de la „capacul broaştei uşii”.

Scoateţi „capacul broaştei uşii” cu ceva forţă.

De acum încolo nu mai aveţi nevoie de acest „capac al broaştei uşii”.

Page 88: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

88

5. Schimbaţi broasca la uşă

Broasca uşii este fixată de uşă cu 2 axe corniere. Trebuie să scoateţi aces-te axe corniere cu ajutorul unei şuru-belniţe sau a unui cleşte cu vârf ascu-ţit.

Cu vârful şurubelniţei pătrundeţi sub ambele axe corniere şi rotiţi-le în poziţie verticală.

Cu ajutorul şurubelniţei sau al unui cleşte cu vârf ascuţit un ax cornier şi apoi ce celălalt în mijloc, până când fiecare poate fi scos complet.

Sfat: Axele corniere pot fi foarte bine fi-xate. Printr-o mişcare de ridicare şi tra-gere concomitentă cu ajutorul uneltei, puteţi să le scoateţi ceva mai uşor.

Scoateţi balamaua uşii şi rotiţi-o cu 180°.

Instalaţi balamaua pe partea opusă a uşii.

Fixaţi balamaua cu ambele axe cor-niere .

Cu vârful şurubelniţei pătrundeţi sub ambele axe corniere şi introduceţi-le în poziţia de fixare .

Page 89: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

89

Acum aveţi nevoie de „capacul broaştei uşii” ataşat uscătorului.

Introduceţi noul „capac al broaştei uşii”, până se fixează în poziţie.

6. Schimbaţi pivotul broaştei la uşă

Acum aveţi nevoie de „capacul pivo-tului broaştei” ataşat uscătorului în care aţi introdus în prealabil pivotul broaştei.

Introduceţi „capacul pivotului broaş-tei” cu pivotul broaştei.

Fixaţi şurubul .

Page 90: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

90

Montare

7. Montarea uşii

Fixaţi la loc garnitura de cauciuc.

Ţineţi uşa în faţa uscătorului.

Introduceţi piciorul balamalei uşii cu cele 2 capace în orificiile uscătorului.

Piciorul balamalei uşii trebuie să fie po-ziţionat la peretele frontal al uscătorului. Astfel uşa nu poate să cadă.

Înşurubaţi uşa la piciorul balamalei uşii uscătorului.

Pentru că aţi schimbat poziţia bala-malelor, uşa se va deschide în direc-ţia opusă.

Mutaţi marcajul portocaliu pe partea opusă, pentru a recunoaşte direcţia de deschidere a uşii.

Indicaţie

Trebuie să păstraţi cele două capace („capacul pivotului broaştei” şi „ca-pacul balamalei uşii”). Veţi avea ne-voie de acestea dacă vă veţi muta şi veţi dori să schimbaţi la loc poziţia balamalelor.

Page 91: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Instalare şi racordare

91

Conectare la reţeaua electricăLa livrare, aparatul este dotat cu un ca-blu de alimentare şi ştecăr, pentru co-nectare la reţeaua electrică.

Ştecărul trebuie să fie accesibil în per-manenţă, pentru ca uscătorul să poată fi deconectat cu uşurinţă de la reţea.

Aparatul poate fi conectat doar la o in-stalaţie electrică fixă conform standar-dului VDE 0100.

Nu conectaţi niciodată aparatul la re-ţeaua electrică printr-un prelungitor sau triplu-ştecăr. Acestea nu garantează si-guranţa necesară a aparatului (de exemplu, pericol de supraîncălzire).

Datele de conectare la reţeaua electrică sunt trecute pe eticheta cu date tehnice a aparatului. Verificaţi ca datele de pe eticheta cu date tehnice să corespundă parametrilor instalaţiei electrice din lo-caţia de instalare.

Page 92: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Date de consum

92

Sarcină1 Viteză centrifugare fina-lă a maşina de spălat

de uz casnic

Umidita-te rezidu-

ală

Energie Durata

kg rpm % kWh min

Bumbac 2 9,0

4,5

1000

1000

60

60

1,63

0,88

206

121Bumbac Uscat normal 9,0

9,0 9,0

1200 1400 1600

53 50 44

1,45 1,40 1,25

186 177 158

Bumbac Uscat normal

+ Acţiune blândă plus

+ Împrospătare

9,0

2,0

1000

1000

60

60

1,79

0,66

195

85Bumbac Călcare manuală 9,0

9,0 9,0 9,0

1000 1200 1400 1600

60 53 50 44

1,29 1,15 1,05 0,90

164 144 134 114

Întreţinere uşoară Uscat normal

+ Acţiune blândă plus

+ Împrospătare

4,0

4,0

4,0

1200

1200

1200

40

40

40

0,48

0,50

0,65

64

65

85Întreţinere uşoară Călcare manu-ală

4,0 1200 40 0,40 56

Automatic plus Uscat normal 5,0 900 50 1,05 105Cămăşi Uscat normal 2,0 600 60 0,49 62Rufe delicate Uscat normal 2,5 800 50 0,50 65Îmbrăcăminte sport Uscat normal 3,0 800 50 0,60 75Outdoor Uscat normal 2,5 800 50 0,65 85Denim Uscat normal 3,0 900 60 0,95 120Express Uscat normal 4,0 1000 60 0,95 951 Greutatea rufelor uscate2 Program de testare conform Ordonanţei 392/2012/EU pentru eticheta energetică măsurată conform EN 61121Toate datele nemarcate au fost calculate folosind EN 61121.Consum energetic în stare oprită: Consum energetic în stare pornită:

0,10 W 2,50 W

Notă pentru institutele de testare: Înainte de a testa conform EN 61121, uscaţi 3 kg de rufe din bumbac cu 70% umiditate re-ziduală conform standardului de mai sus, folosind programul Bumbac Uscat normal (Baumwolle Schranktrocken), fără a selecta nici o extraopţiune. – La programul Bumbac (Baumwolle) apa condensată se va evacua în exterior prin inter-mediul unui furtun de evacuare.Datele de consum pot varia faţă de valorile nominale trecute mai sus, în funcţie de cantitatea ru-felor încărcate, tipul ţesăturilor, nivelul de umiditate reziduală după centrifugare, fluctuaţiile de tensiune din reţeaua electrică şi extraopţiunile selectate.

Datele de consum afişate prin intermediul funcţiei EcoFeedback pot diferi faţă de valorile de mai sus. Diferenţele rezultă din modul de determinare a datelor din uscător. Astfel, durata programului este influ-enţată de umiditatea reziduală şi componenţa diferită a rufelor, ceea ce are o influenţă asupra necesa-rului de energie.

Page 93: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Date tehnice

93

Înălţime 850 mm

Lăţime 596 mm

Adâncime 636 mm

Adâncime cu uşa deschisă 1054 mm

Adecvat pentru încastrare sub un blat da

Adecvat pentru supraetajare da

Greutate cca. 61 kg

Volum tambur 120 l

Capacitate maximă 9,0 kg (greutatea rufelor uscate)

Capacitate rezervor de apă condensată 4,8 l

Lungime furtun de evacuare 1,60 m

Înălţime maximă de pompare 1,50 m

Lungime maximă de pompare 4,00 m

Lungime cablu de alimentare 2,00 m

Tensiune consultaţi eticheta cu date tehnice

Putere instalată consultaţi eticheta cu date tehnice

Amperaj consultaţi eticheta cu date tehnice

Certificate de testare acordate consultaţi eticheta cu date tehnice

de energie consultaţi capitolul „Date de consum“

LED-uri Clasa 1

Page 94: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Meniul Setări (Einstellungen)

94

Activare

Meniul Setări se foloseşte la modifica-rea setărilor electronice ale uscătoru-lui, astfel încât acesta să funcţioneze conform diferitelor cerinţe. Puteţi mo-difica oricând setările.

În meniul principal atingeţi buto-nul cu senzor Setări (Einstellungen) .

Setările vor fi afişate.

Einstellungen

Sprache

Abkühlzeit-verlängerung

< >

Trockenstufen

Tastenton

Tageszeit

Summer-lautstärke

Cu ajutorul butoanelor cu senzori < şi > puteţi să alegeţi dintr-o listă de setări.

Atingeţi butonul cu senzor al setării pe care doriţi să o alegeţi.

Selectarea şi modificarea setărilor

La diversele setări vi se afişează diver-sele posibilităţi de selecţie.

De exemplu puteţi

– să selectaţi o valoare, selecţia activă fiind marcată cu ,

– să modificaţi o bară,

– să modificaţi cifre.

Părăsirea meniului Setări (Einstellun-gen)

Atingeţi butonul cu senzor .

Va apărea meniul principal .

Limba

Afişajul poate fi setat într-una dintre mai multe limbi.

Steguleţul din dreptul cuvântului Lim-bă (Sprache) vă va ajuta să vă orientaţi dacă s-a setat o limbă pe care nu o cu-noaşteţi.

Page 95: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Meniul Setări (Einstellungen)

95

Ora curentăPuteţi să alegeţi dacă ora va fi afişată în format 24 h sau 12 h. În plus, va fi seta-tă ora actuală.

Formatul ceasului

– format 24 h

– format 12 h

Confirmaţi formatul dorit al orei.

Setarea orei curente

Cu ajutorul butoanelor cu senzori - sau + setaţi orele şi minutele şi con-firmaţi cu butonul cu senzor OK.

Gradele de uscare

Puteţi să reglaţi individual gradele de uscare ale programelor Bumbac (Baumwolle), Întreţinere uşoară (Pfle-geleicht), Automatic plus.

Barele vă indică treapta setată.

Setare din fabricaţie: treapta medie

– mai umed (feuchter) durata programului se scurtează.

– mai uscat (trockener) durata programului se prelungeşte.

Confirmaţi cu ajutorul butonului cu senzor OK.

Excepţie: Programul Bumbac (Baumwolle) ră-mâne nemodificat.

Prelungirea duratei de răcire

În programele cu grade de uscare pu-teţi să prelungiţi faza de răcire auto-mată înainte de finalizarea programu-lui, în trepte de 2 minute până la 18 minute. Astfel rufele vor fi răcite mai puternic.

Opţiuni

– 00 minute (setare din fabrică)

– 02, 04, 06 ... 18 minute

Cu ajutorul butoanelor cu senzori + setaţi minutele şi confirmaţi cu buto-nul cu senzor OK.

Mesajul căilor de ventilaţie

Scamele trebuie îndepărtate după us-care. Mesajul Curăţaţi căile de ventilaţie (Luftwege reinigen) vă aminteşte că trebuie să îndepărtaţi scamele de în-dată ce se atinge o anumită cantitate de scame. Puteţi să stabiliţi dvs. la ce cantitate de scame să apară acest mesaj de avertizare.

Prin încercări, stabiliţi care dintre setări se potriveşte cel mai bine rutinei dvs. de spălare.

Opţiuni

- oprit (aus)

Mesajul Curăţaţi căile de ventilaţie (Luftwe-ge reinigen) nu apare. Dacă însă circula-ţia aerului se desfăşoară cu mare difi-cultate, programul este întrerupt şi apare oricum mesajul Curăţaţi căile de ventilaţie (Luftwege reinigen), chiar dacă l-aţi oprit.

Page 96: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Meniul Setări (Einstellungen)

96

- nesensibil (unempfindlich)

Mesajul Curăţaţi căile de ventilaţie (Luftwe-ge reinigen) apare doar la o cantitate mare de scame.

- normal (setare din fabricaţie)

Mesajul Curăţaţi căile de ventilaţie (Luftwe-ge reinigen) apare la o cantitate mică de scame.

Intensitatea alarmei sonore

Alarma sonoră vă anunţă acustic cu privire la terminarea programului. Poa-te fi reglat volumul alarmei sonore sau aceasta poate fi dezactivată.

Semnalul continuu de avertizare în caz de defecţiune este independent de aceasta.

Barele vă indică treapta setată. Setare din fabricaţie: treapta medie.

– dezactivat (ausgeschaltet)

– mai încet (leiser)

– mai tare (lauter)

Veţi auzi modificarea în timpul selecţiei.

Confirmaţi cu ajutorul butonului cu senzor OK.

Tonul butoanelor

Puteţi activa semnalul sonor emis de uscător la atingerea butoanelor cu senzori.

Opţiuni

– pornit (ein)

– oprit (aus) (setare din fabrică)

Conductivitate

joasă (niedrig) poate fi selectată doar dacă din cauza durităţii extrem de reduse a apei, umiditatea rezidua-lă a rufelor este înregistrată în mod incorect de unitatea electronică a us-cătorului.

Opţiuni

– normal (setare din fabrică)

– joasă (niedrig)

Condiţie pentru selectarea conducti-vităţii joase

Apa în care spălaţi rufele este extrem de moale, iar conductivitatea sa (valoa-rea conductivităţii electrice) este sub 150 μS/cm. Contactaţi-vă furnizorul lo-cal pentru informaţii şi sfaturi referitoare la conductivitatea apei.

Activaţi joasă (niedrig) doar dacă este îndeplinită cerinţa de mai sus. Altfel, rezultatul uscării nu va fi satis-făcător!

Page 97: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Meniul Setări (Einstellungen)

97

Consumul total

Pot fi afişate consumul total şi costuri-le.

Opţiuni

– Afişare (Anzeige) Afişarea consumului total în kWh şi a costurilor (dacă sunt setate).

– Setare costuri (Kosten einstellen) Cu butoanele cu senzori - sau + sunt setate costurile si confirmate cu OK.

– Funcţie de resetare (Rücksetzfunktion) Consumul total anterior va fi şters se-lectând da (ja).

Codul de blocare a comenzilor

Codul PIN împiedică utilizarea uscăto-rului de persoanele neautorizate.

Opţiuni

– activare (aktivieren) Codul numeric este 250 şi poate fi activat. Când uscătorul este pornit din nou, pe afişaj vi se va cere codul numeric.

– dezactivare (deaktivieren) Atunci când uscătorul se utilizează fără introducerea unui cod numeric. Apare doar dacă codul numeric a fost activat anterior.

– modificare Poate fi introdus orice cod numeric.

Atenţie! Notaţi-vă noul cod nu-meric. În cazul în care l-aţi uitat, doar Serviciul de asistenţă tehnică Miele vă poate debloca maşina.

Cu ajutorul butoanelor cu senzori - sau + setaţi codul şi confirmaţi cu butonul cu senzor OK.

Page 98: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Meniul Setări (Einstellungen)

98

Luminozitatea afişajului

Luminozitatea afişajului poate fi regla-tă în trepte.

Barele vă indică treapta setată. Setare din fabricaţie: treapta medie.

– mai întunecat (dunkler)

– mai luminos (heller)

Veţi vedea modificarea în timpul selecţi-ei.

Oprirea afişajelor

Pentru a se economisi energie electri-că, afişajul şi butoanele se sting după 10 minute, doar butonul Start/Stop cli-peşte încet. Această setare poate fi modificată.

Opţiuni

– pornit (ein) afişajul se întunecă (după 10 min.):

– dacă după pornire nu se selectea-ză nici un program

– în programul curent

– după terminarea programului.

– pornit (nu în progr. curent) (ein) (nicht im lauf. Progr.) setare din fabrică) afişajul se întunecă (aşa cum este descris mai sus), dar nu în programul curent.

– oprit (aus) afişajul nu este oprit niciodată.

Afişajele pot fi reactivate prin atingerea oricărui buton cu senzor.

Oprirea maşinii

Pentru a se economisi energie electri-că, uscătorul se opreşte automat după 15 minute. Această durată poate fi prelungită sau redusă.

Oprirea automată a uscătorului are loc după 10, 15 sau 20 de minute,

– dacă după pornirea aparatului nu îl utilizaţi

– la încheierea etapei Anti-şifonare

– la încheierea unui program fără etapa Anti-şifonare.

Însă: uscătorul nu se opreşte automat dacă s-a produs o defecţiune.

Opţiuni

– după 10 min. (nach 10 Min)

– după 15 min. (nach 15 Min) (setare din fabrică)

– după 10 min. (nach 20 Min)

Afişaj de încărcare maximă

După selectarea programului, este afi-şată pentru scurt timp capacitatea maximă de încărcare. Puteţi să o dez-activaţi.

Opţiuni

– da (ja) (setare din fabrică)

– nu (nein)

Page 99: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Meniul Setări (Einstellungen)

99

Funcţia de memorare

Puteţi programa: unitatea electronică să memoreze gradul de uscare sau extraopţiunile selectate pentru progra-mul curent. Se poate salva şi durata unui program de ventilare. La urmă-toarea selectare a programului, aceste setări vor fi afişate.

Opţiuni

– oprit (aus) (setare din fabrică)

– pornit (ein)

Excepţie: Programul Bumbac (Baumwolle) ră-mâne nemodificat.

Anti-şifonare

Dacă aţi selectat extraopţiunea Anti-şi-fonare (Knitterschutz): Tamburul se roteşte periodic timp de max. 2 ore după încheierea procesului de uscare, într-un ritm special care previne şifonarea rufelor. Această eta-pă este utilă pentru reducerea cutelor, dacă rufele nu sunt scoase din uscător imediat după încheierea programului. Durata poate fi redusă.

Opţiuni

– 1 oră

– 2 ore (setare din fabrică)

Start întârziat

Cu Start întârziat puteţi să selectaţi o oră ulterioară de pornire a programului (consultaţi capitolul „Program întârzi-at”). Puteţi să decideţi dacă doriţi să selec-taţi ora de pornire a programului (Start um) sau ora de oprire a pro-gramului (Ende um).

Opţiuni

– Ora pornire (Start um) (setare din fabri-că)

– Ora de oprire (Ende um)*

* Având în vedere că durata progra-mului depinde de cantitatea de rufe încărcate şi umiditatea reziduală a ru-felor, se poate întâmpla ca ora de oprire afişată să fie mai scurtă sau mai lungă.

Page 100: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice
Page 101: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice
Page 102: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice
Page 103: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Deutschland:Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Telefon: 0800 22 44 666 (kostenfrei)Mo-FrSa+So

8-20 Uhr9-18 Uhr

Telefax: 05241 89-2090Miele im Internet: www.miele.deE-Mail: [email protected]

Luxemburg:

Österreich:Miele Gesellschaft m.b.H.Mielestraße 15071 Wals bei Salzburg

Telefon: 050 800 800 (Festnetz zum Ortstarif;Mobilfunkgebühren abweichend)Mo-Fr 8-17 Uhr

Telefax: 050 800 81219Miele im Internet: www.miele.atE-Mail: [email protected]

Miele S.à.r.l.20, rue Christophe PlantinPostfach 1011L-1010 Luxemburg/Gasperich

Telefax: 00352 4 97 11-39Miele im Internet: www.miele.luE-Mail: [email protected]

Telefon: 00352 4 97 11-30Telefon: 00352 4 97 11-45

(Werkkundendienst)

Mo-DoFr

8.30-12.30, 13-17 Uhr8.30-12.30, 13-16 Uhr

(Produktinformation)

103

RomâniaSC Miele Appliances SRLPiața Presei Libere, nr. 3-5, BucureștiClădirea City Gate, Turnul sudic, parterTelefon 021 352 07 77 / 78 / 79Fax 021 352 07 76E-mail [email protected]

Page 104: Instruc iuni de utilizare Usc tor de rufe cu pomp de c ldur · amenajat în apropierea locuinţei dum-neavoastră pentru returnarea şi recicla-rea aparatelor electrice şi electronice

Nr. M. 10 263 620 / 00ro-RO

TMV 840 WP