GEORGE ANN JANSSON · 2018. 5. 31. · – Am f`cut ceai, o \ntâmpin` mama ei din buc`t`rie. Mi-am...
Transcript of GEORGE ANN JANSSON · 2018. 5. 31. · – Am f`cut ceai, o \ntâmpin` mama ei din buc`t`rie. Mi-am...
-
GEORGE ANN JANSSON
Tu e[ti ro[cata meaTraducerea [i adaptarea \n limba român` de:
S|NZIANA MIHALACHE
ALCRISM-94
giannijollys
-
Capitolul 1
– Dac` ve]i continua s`-l jeli]i pe tat`l t`u, nici tu nici mama ta n-o s` trece]i niciodat` peste durerea asta, \i zise domnulTreadmarsh Amandei Stewart. Regretele singure nu fac decât s`prelungeasc` durerea.
– Nu-mi pot st`pâni sentimentele, zise Amanada. Când m`gândesc la ce i-a f`cut Homefare…S-ar zice c` ei i-au cauzatmoartea!
– Dac` nu erau ei, ar fi fost alt lan] de magazine. Oricât de multregret`m situa]ia prezent`, zilele micilor \ntreprinz`tori suntnum`rate.
– {tiu, r`spunse ea amarnic. Azi sunt supermarketuri, mâinedevin hipermarketuri. Unde o s` se ajung`?
– La nimicirea tuturor micilor comercian]i, zise el preocupat. |mipare r`u, n-am vrut s`…
– Nu-i nimic, \nghi]i fata \n sec, [tiind c` moartea tat`lui oafectase mult prea mult ca s` se prefac`. Era prea tân`r ca s` moar`.
giannijollys
-
Avea doar [aizeci de ani, la fel ca mama, care acum a r`mas f`r`
nimeni.
– Te are pe tine.
– Nu e acela[i lucru.
– Ce ai de gând s` faci?
– Nu [tiu. Bine\n]eles, se pune [i problema banilor.
– Mama ta va primi pensia de militar a tat`lui. Nu e cine [tie ce,
dar e de-ajuns pentru cele necesare, [i b`trânul avocat \ncepu s`
caute printre foile de pe mas`. Niciodat` n-am \n]eles de ce tat`l t`u
a vrut s` intre \n industria alimentar`. Adic` nu la asta te a[tep]i de
la un fost general \n armat`. Una e s` te ocupi de analiz` de pia]`,
dar s` vinzi mezeluri \ntr-un ora[ mic…
– Era ceva mai mult decât atât, domnule Treadmarsh. Magazinul
lui era inima ora[ului, locul unde-[i d`deau to]i \ntâlnire. {tiu cum
era tata – la trei luni dup` ce s-au mutat, a devenit conduc`torul
comitetului bisericesc [i secretarul clubului de gr`dinari. Via]a
satului devenise via]a lui. Ar fi f`cut orice ca situa]ia s` r`mân`
neschimbat`. De aceea, când Homefare i-a propus s` vând` la pre]ul
dorit de ei, a refuzat. {i-a dat seama c` risc`, pentru c` dac` ap`rea
un supermarket, ap`reau [i altele.
– }in minte când a venit s`-mi spun` despre asta. Nu \n]elegea
de ce o companie mare ca a lor vrea s` cumpere un magazina[. Am
crezut c` nimeni de pe-aici nu -[i dore[te un supermarket.
– De fapt, nu se inten]iona deschiderea lui aici. Voiau s`
cumpere afacerea tatei [i s`-l lase pe el director. Aceea[i ofert` au
f`cut-o [i altor magazine de profil din zon`, iar tata a fost singurul
care a refuzat s` vând`. Apoi, când au deschis magazinul acela mare
6 GEORGE ANN JANSSON
-
din Bradford, le-au \nchis pe toate cele mici, ca s` for]eze
comercian]ii s` se mute acolo.
– Deci, chiar [i tat`l t`u ar fi trebuit s` vând` ca s` r`mân` la
conducere un timp, [i s`-[i piard` slujba \n câ]iva ani?
– Exact. De[i to]i fo[tii patroni de magazine au fost \ndep`rta]i
cu pre]ul unor mari sume de bani. Tata \ns` s-a situat pe alt` pozi]ie.
Dup` ce a refuzat oferta ini]ial`, s-a dus la ei ca s` vând` \n cele din
urm`, iar ei i-au râs \n fa]`.
– E de \n]eles…Din câte [tiu, la \nceput \i oferiser` destul de
mult. P`cat c` n-a acceptat.
– A crezut c`-i va impulsiona pe micii comercian]i, nu c` vor da
bir cu fugi]ii.
– N-a fost o judecat` prea \n]eleapt` pentru vârsta lui, [i se uit`
din nou \n hârtii. Sper c` ai un loc de munc` bun…
– |n ultimul an, l-am ajutat pe tata, de când cu problemele de
inim` ale mamei.
– {i vrei s` continui?
– N-am ce. De luni de zile ie[im \n pierdere. Sunt sigur` c`
aceasta a fost cauza mor]ii tatei. Când cei de la Homefare l-au
refuzat, s-a dus s`-[i limpezeasc` mintea undeva. A traversat f`r` s`
se uite…[i a murit, [i-[i \ncle[t` pumnii \n timp ce povestea. Poate
c` n-a mai vrut s` tr`iasc`. Poate c` moartea lui a fost cea mai
potrivit` metod` pentru el.
– Cu siguran]` nu, s`ri domnul Tredmarsh \ngrozit. Era \nc` \n
putere, [i mai avea [i pensia.
– Pe lâng` asta, s-a \mprumutat la banc` mai bine de un an de
zile. Avem o datorie de dou` mii de lire. Va trebui s` vindem casa ca
TU E{TI RO{CATA MEA 7
-
s-o pl`tim.
– {i?
– Cred c` o s` g`sim un mic apartament \n Londra; acolo o s`
am un salariu mai bun decât aici.
Dup` discu]ia cu domnul Treadmarsh, Amanada ie[i, luând-o \n
jos pe strada principal` din Bradford. Ce mult contrastau noile
magazine luminoase, cu cele de mici, de provincie, unde reclamele
]ip`toare erau \nlocuite de personalul local [i unde produsele
angro, la pre]uri promo]ionale f`ceau loc produselor tradi]ionale. {i
totu[i, lumea c`uta marfa mai ieftin`. Altfel, tat`l ei ar mai fi tr`it
\nc`.
|n ma[ina pe care nu [tia dac` [i-o va permite [i pe viitor,
Amanda privea cele ce urmau cu mult mai pu]in` \ncredere decât o
ar`tase \n biroul avocatului. Dar nu era nevoie s`-[i spele lucrurile
\n public [i toate probleme personale trebuia s` le rezolve singur`.
De[i nici \n fa]a mamei nu \ndr`znea, fiindc` s`n`tatea ei se
\nr`ut`]ise alarmant de la moartea so]ului, \n urm` cu o lun`.
Amanda parc` \n fa]a magazinului [i se \mb`rb`t` s` intre
zâmbind \n camera din fund. |n spatele casei, era o gr`din`, iar dup`
aceasta, zona verde a ora[ului.
Nu era de mirare c` locul \i fermecase pe ai ei \nc` de la prima
vizit` \n Meredon Valey. Chiar [i acum, dup` [apte ani, locul
r`m`sese la fel de pitoresc [i de proasp`t, \n ciuda faptului c` se afla
la doar câ]iva kilometri de Bradford. P`cat – oft` ea \n sine – c`
locuitorii n-au ar`tat tat`lui ei loialitatea la care s-a a[teptat; altfel,
magazinul ar fi supravie]uit. El nu-i i-a criticat niciodat` [i
\ntotdeauna a insistat c` profiturile reduse pe care le realiza se
8 GEORGE ANN JANSSON
-
datorau infla]iei [i problemelor economice, nu faptului c` era
p`r`sit de clien]i pentru pre]urile mai mici [i oferte mai variate din
hipermarketul Homefare.
– Am f`cut ceai, o \ntâmpin` mama ei din buc`t`rie. Mi-am zis c`
o s` ai nevoie de ceva revigorant dup` discu]iile cu domnul
Treadmarsh.
Amanda primi o can`, bucuroas`. |ntre cele dou` femei exista o
oarecare asem`nare, \n ciuda diferen]ei de vârst`. Ambele erau
\nalte, sub]iri, Amanda ceva mai interesant`, cu bra]e prelungi [i
firave, cu un chip delicat, o piele alb` [i ochi alba[tri. P`rul \ns` [oca
cel mai mult la ea – \n loc de castaniul la care oricine s-ar fi a[teptat,
al ei era de un ro[u-aprins, bogat, c`zându-i \n valuri bogate pe
umeri.
– }i-a f`cut vreo sugestie? se interes` doamna Stewart.
– A zis doar c` e o decizie \n]eleapt` s` vindem [i s` ne mut`m
\n Londra.
– Mai bine ne duceam acum un an. Când m` gândesc cât de mult
s-a luptat tat`l t`u s` r`mânem…
– A fost o b`t`lie pierdut`, se \ntrist` fata. Nu te po]i \mpotrivi
celor care fac legea, trebuie doar s` te conformezi.
– |mi pare c` tu nu mai ai mult.
– A[a e, zise fata trecând la fereastr`, f`r` \ns` a vedea verdele
gr`dinii, ci str`zi cenu[ii din Londra. Sunt mai mult de o secretar` [i
m` pricep s` conduc un magazin alimentar. E o combina]ie
anormal`, care ar trebui s` duc` la un post ceva mai interesant.
– Cred c` ar fi bine s` lucrezi \ntr-un birou. A[a o s` \ntâlne[ti…
– Un b`rbat vrednic, termin` Amanda. Nu, mul]umesc. Am o
TU E{TI RO{CATA MEA 9
-
idee mai bun` \n ce prive[te viitorul meu decât o cas` [i copii de
dragul unui tip bine \mbr`cat! O s`-mi caut ceva de lucru la Brands.
|ntotdeauna au ceva interesant de oferit.
– Nu po]i s` lucrezi pentru un supermarket! rosti doamna
Stewart cu lacrimi \n ochi. Dup` ce ai v`zut cum l-au tratat cei de la
Homefare pe tat`l t`u, credeam c`…
– Tocmai de aceea vreau s` lucrez pentru Brands. Sunt cei mai
mari adversari pentru Homefare, [i e cu atât mai bine dac` pot
contribui cât de pu]in la detronarea lor.
– A[ vrea s` nu fi fost a[a de \ncrâncenat`, oft` mama fetei. Uit`
ce s-a \ntâmplat. N-ai cum s` le provoci pagube. Sunt ca o mare
\nvolburat` care \nghite totul \n jurul lor.
– Poate reu[esc s-o \nfrunt totu[i. S-au v`zut [i situa]ii mai grave!
***
Când \[i propunea ceva, Amanda realiza \ntotdeauna, a[a c` \n
doar câteva s`pt`mâni, vându magazinul la un pre] bunicel, pl`tind
astfel datoria de la banc` [i \nchiriar` un mic apartament din
Camden Town. De[i de la ferestre nu se vedeau altceva decât alte
acoperi[uri de case, interiorul era acceptabil, iar proprietar era un
indian gras, cu so]ie [i copil. Diferea mult de spa]iul intimi [i lini[tit
de la ]ar`, dar când mobilar` casa cu ce avuseser` dincolo, parc` \i
d`dur` un aer mai pl`cut.
Amanda se obi[nui mai repede \n noua cas` decât mama ei [i
10 GEORGE ANN JANSSON
-
\ntr-o s`pt`mân` ob]inu [i un post la Brands, a[a c` era plecat` \n
cea mai mare parte a timpului. De[i lucra de dou` zile \n sectorul de
birotic`, \n subordinea lui George Thomas, unul dintre ac]ionari,
deja primise certitudinea c` o vrea pe post de secretar` personal`,
pentru c` a lui se \mboln`vise.
– Mi se pare o slujb` cam plictisitoare pentru tine, coment`
doamna Stewart \ntr-o sear`, câteva luni mai târziu, când fata se
\ntoarse acas` palid` [i obosit`. Sunt sigur` c` te-ai descura \n alt`
parte la fel de bine.
– Mam`, ai prejudec`]i.
– Ba nu. Domnul Chadwalls s-a ar`tat foarte mirat când i-am
spus c` e[ti secretar`. Era convins c` ai ajuns model.
– Sunt o secretar` model.
– La birotic`?
– Nu, am fost promovat`.
– Ce bine! De ce nu mi-ai spus?
– Pentru c` nu m-ai l`sat. Abia \n dup` -amiaza asta am aflat.
Secretara domnului Thomas pleac`, [i m-a cerut pe mine s-o
\nlocuiesc; o \mbr`]i[` pe mama ei. S` fie cu noroc!
– Unde vezi tu norocul \n a fi secretar`? se desprinse femeia,
ab`tut`.
– Nu inten]ionez s` r`mân \n pozi]ia asta prea mult. O s` devin
[i eu unul din cump`r`tori.
– Asta \nseamn` mai mul]i bani?
– Nu m` intereseaz` banii. Ci s` ajung s` m` confrunt direct cu
trustul Homefare.
– {i la ce bun? Serios acum, mi-a[ dori s` ui]i de Homefare.
TU E{TI RO{CATA MEA 11
-
Nu-i po]i \nvinui \ncontinuu pentru moartea tat`lui t`u. A fost un
accident.
Zicând acestea, doamna Stewart deveni aproape livid`, motiv
pentru care Amanda regret` c` l`sase discu]ia s` continue. D`du
fuga \n dormitor [i se \ntoarse cu o pastil`.
– Pune-o sub limb`, \i ceru.
|n câteva minute, femeia \[i reveni [i oft` adânc.
– Scuz`-m`, draga mea. Acum m` simt mai bine.
– Eu ar trebui s`-mi cer scuze c` am continuat.
Apoi schimbar` subiectul, fata povestindu-i mamei despre ni[te
haine pe care le v`zuse \n drum spre cas`. Mai târziu \ns`, \n pat,
ascultând respira]ia sacadat` a mamei, \[i aduse aminte de
ranchiuna pe care o purta \n suflet [i pe care nimeni [i nimic n-avea
s-o [tearg`. Ce bine ar fi fost dac` ar avea de luptat \mpotriva unei
singure persoane. Nu a unei companii. Câteodat`, chiar [i ea realiza
inutilitatea de a se ridica \mpotriva \ntregului concern; dar apoi \[i
amintea de David [i Goliat [i-[i rec`p`ta \ncrederea \n sine. Trebuia
s` existe sute de mici afaceri[ti care s`-[i doreasc` distrugerea celor
de la Homefare din cauza deregl`rilor produse odat` cu apari]ia lor
pe pia]`. Dac` i-ar fi putut strânge pe to]i \ntr-un grup ... – un gând
care o m`cin` mult timp pân` când s` adoarm`.
***
Amanda se adapt` repede cu noul loc de munc` [i \n doar câteva
12 GEORGE ANN JANSSON
-
s`pt`mâni deveni indispensabil` pentru [eful ei.
– Nu [tiu ce m-a[ face f`r` tine, zise domnul Thomas \ntr-o zi,
când tân`ra intr` \n biroul lui cu scrisorile pentru semnat. }i-am dat
scrisorile astea abia acum o or`. Pare c` ai degete electronice, nu o
ma[in` de scris, [i \ncepu s` le semneze. Dac` vrei, po]i pleca mai
devreme. {i eu o s` fac la fel.
– Ce bine, zâmbi ea. Doamna Grant a zis c` m` duce la Expozi]ia
Culinar`, dac` sunt liber`.
– Tot mai vrei s` devii cump`r`tor?
– Da.
– Dar n-ai experien]`.
– L-am ajutat pe tata. |n ultimele [ase luni, numai eu f`ceam
comenzile.
– Pentru un magazina[? Draga mea, numai unul din
cump`r`torii no[tri cheltuie \ntr-o zi cât cheltuia]i voi \ntr-un an
\ntreg!
– Ne interesa doar s` lu`m cele mai bune produse la pre]uri cât
mai mici.
– Dar ai cuno[tin]e \n a recunoa[te un astfel de produs? Acum,
vei avea \n fa]` zeci de m`rci, nu doar câteva.
Realizând inutilitatea discu]iei, Amanda lu` scrisorile [i vru s`
ias`.
– Despre balul de sâmb`t`, o opri domnul Thomas. So]ia mea ar
fi \ncântat` s` stai cu noi la mas`.
– E foarte amabil din partea ei, dar nu [tiu dac` am s` vin.
– Nu se poate s` ratezi balul personalului, zise el [ocat. Vei avea
ocazia s`-l vezi pe domnul Brand. E un b`rbat extraordinar. {i i-am
TU E{TI RO{CATA MEA 13
-
vorbit so]iei atâta despre tine \ncât abia a[teapt` s` te cunoasc`.
"Asta ca s` nu cad` la b`nuieli", \[i zise Amanda, [i surâse,
promi]ând c` se mai gânde[te.
– Bun. N-ai s` regre]i. Ai s` fii frumoasa balului.
Doamna Stewart era de aceea[i p`rere, cu toate c` se ar`t`
indignat` de faptul c` Amanda nu voia s`-[i cumpere o rochie nou`.
– Am altele mai bune de f`cut cu banii, zise tân`ra.
– Ce-ar fi mai bun decât s`-]i cumperi o rochi]` dr`gu]`?
– S`-]i ofer o vacan]` cu mult soare. Nu-]i prie[te Londra.
– N-am de gând s` m` duc \n vacan]`. M` simt bine.
Amanda nu mai continu`; de câteva luni o \ngrijora starea mamei
ei, care sl`bea pe zi ce trece.
– Amanda, nu m` ascul]i!
– Scuze…Ce anume?
– Doamna Chadwalla zice c`-]i \mprumut` cu mare drag unul
din sariurile ei. Are câteva foarte frumoase.
– Nici m`car n-a[ [ti cum s`-l \mbrac, protest` fata. {i a[ ar`ta
aiurea.
– Eu zic c` ai ar`ta perfect. Sunt atât de elegante, iar tu ai un corp
f`cut exact pentru a[a ceva.
Ca [i cum totul ar fi fost pl`nuit dinainte, doamna Stewart merse
repede la u[` pentru a-i deschide doamnei Chadwallla, care intr` cu
un voal albastru-auriu pe bra]e. |n doar câteva minute \l \nf`[ur` \n
jurul fetei, care se admir` mul]umit` \n oglind`. Nu ar`ta deloc a
indian`, dar avea un aer modernist, iar p`rul ei ro[u-aprins accentua
feminitatea acelui obiect de \mbr`c`minte atât de tradi]ional. De[i se
a[tepta ca voalurile s`-i ascund` formele, constat` cu uimire c`,
14 GEORGE ANN JANSSON
-
dimpotriv`, \i accentuau mai ales talia, pieptul bogat [i bra]ele lungi
[i gra]ioase.
– Dac`-]i strângi p`rul la spate, zise femeia, [i-]i pui un colier
frumos, ai s` ar`]i ca o prin]es`.
– M` simt ca o prin]es`, chicoti ea, f`când piruete, atent` s` nu
prind` materialul \n tocuri. Dar n-a[ putea s` port a[a ceva; e al
dumneavoastr`.
– Ba nu, e al t`u, insist` femeia. Mai am alte câteva zeci \n dulap,
[i nu le port.
Realizând c` ar fi fost aiurea s` refuze, Amanda petrecu
urm`toarea jum`tate de or` \nv`]ând cum s` \mbrace un astfel de
articol de \mbr`c`minte.
– Ai s` fii cea mai frumoas` la bal.
– Cu siguran]`, am s` fiu cea mai exotic`. Singura indian` ro[cat`
din Dorchester!
Cu aceste gânduri, Amanda \[i f`cu intrarea trei seri mai târziu \n
sala de bal, \ntrebându-se dac` n-ar fi fost mai \n]elept s` poarte
rochia ei simpl` de m`tase neagr`. Era \ns` prea târziu acum, a[a c`
\naint` sub privirile curioase ale multor invita]i spre locul unde era
afi[at` a[ezarea \n sal`. Dup` cum \i promisese domnul Thomas, o
puseser` lâng` el [i so]ia lui. Dup` ce se f`cur` prezent`rile, r`mase
la mas`, ascultând pe de o parte conversa]ia domnului Thomas, iar
pe de alta, cercetând lumea pestri]` ce se adunase \n sal`. Se vedea
clar c` Brands nu se zgârcea când era vorba s`-[i distreze anagaja]ii.
Marca Brands era prezent` peste tot, prin fe]ele de mas` dungate
alb-albastru, iar aranjamentul elegant al meselor d`dea o idee
despre ceea ce avea s` urmeze \n meniu.
TU E{TI RO{CATA MEA 15
-
– |mi faci onoarea s` dansezi cu mine? o \ntreb` [eful ei, la care
Amanda se uit` repede la so]ia acestuia, care-i zâmbi \ncurajând-o.
– Eu nu sunt o mare amatoare, dar lui George \i place s` arate
ce poate pe ring.
{i chiar avea ce. Dac` \n spatele biroului domnul Thomas se
ar`ta exigent, pe ring se dovedi un adev`rat profesionist,
\nvârtind-o pe Amanda pân` la epuizare. Iar la un moment dat, ea
constat` \ngrozit` c` lumea se d`duse \n l`turi, l`sându-i s`-[i fac`
num`rul. Dup` care o conduse \napoi la mas`.
– Vine domnul Brand, [opti el [i se gr`bi s`-l \ntâmpine.
Amanda nu se gândise prea mult la omul care transformase
Brands dintr-un magazin mic \ntr-un lan] de supermarketuri, dar la
prima vedere imaginea lui Clive Brand o surprinse, c`ci nu ar`ta
deloc a magnatul la care se a[teptase. Aducea mai degrab` a
func]ionar public, fiind t`cut, cu tâmplele grizonante [i riduri \n
jurul ochilor c`prui, care \i d`deau mai degrab` patruzeci, decât
treizeci de ani, iar forma buzelor \i d`dea un aer de superioritate.
Era un b`rbat atent la fiecare cuvânt care-i ie[ea pe gur`, departe de
orice prototip al m`celarului tipic, pântecos!
– Nu [tiam c` sunte]i un dansator atât de bun, \i zise domnului
Thomas, iar glasul s`u p`stra un oarecare accent canadian.
– Am avut [i noroc de o partener` excelent`, aprecie el,
privind-o pe Amanda [i f`când prezent`rile.
|nainte de a-[i da seama, tân`ra se pomeni dus` din nou pe
ringul de dans.
– M` tem c` eu nu sunt la fel de priceput, se scuz` Clive Brand.
Ea zâmbi [i pre] de câteva clipe dansar` t`cu]i. Lipit` de el, fata
16 GEORGE ANN JANSSON
-
\[i d`du seama c` nu era un b`rbat \nalt; mai degrab` ]inuta lui
demn` \i d`dea aerul impun`tor. P`rea mul]umit de lini[tea care se
l`sase \ntre ei, [i imediat ce muzica \ncet` o conduse la mas` [i
r`mase nemi[cat, privind-o intens.
– N-ai deloc sânge indian \n tine, domni[oar` Stewart, zise.
|i trebui câteva secunde Amandei a-[i da seama la ce se referea,
dup` care râse.
– O indian` mi-a dat acest sari drept cadou.
– }i se potrive[te. Este un articol neobi[nuit.
– S` \n]eleg c` eu sunt neobi[nuit`? \ntreb` ea, dar imediat \[i
aduse aminte cu cine st` de vorb` [i se ru[in`.
– Frumuse]ea ta este o raritate, r`spunse el.
– Mul]umesc pentru dans, domnule Brand, zise ea fericit` c`
ajunser` la mas`.
– Eu trebuie s` v` mul]umesc, [i-i zâmbi vag, trecând la masa
vecin`.
"Pesemne \[i face dansurile de curtoazie", \[i zise Amanda cu
oarecare regret, dar nici nu avu timp s` se gândeasc` prea mult la
asta, fiindc` altcineva o invit` imediat la dans. Pe parcursul serii, \l
urm`ri de mai multe ori pe Clive Brand \n timp ce dansa cu diverse
femei, majoritatea so]ii ale directorilor adjunc]i. La un moment dat
privirile lor se \ntâlnir` [i, nervoas` c` fusese surprins`, Amanda se
concentr` asupra partenerului ei de dans, care, \ncurajat, \[i \ncerc`
norocul:
– N-ai venit cu nimeni, nu? la care ea neg` din cap. Sper c` m`
la[i s` te conduc acas`.
Fata murmur` neconving`tor, [tiind c` a accepta oferta lui
TU E{TI RO{CATA MEA 17
-
Rodney Marsh \nsemna un drum cu ma[ina foarte nepl`cut pentru
ea. |ns` nu putea sc`pa de el cu una cu dou`, astfel c`, la finalul
serii, el o \nso]i hot`rât spre ie[ire.
– Te ducem acas`, domni[oar` Stewart, zise [i domnul Thomas
v`zând-o c` iese. Stai cu so]ia mea pân` m` duc s` iau ma[ina.
– O duc eu acas` pe Amanda, se gr`bi s` spun` Rodney.
– Nu vreau s` deranjez pe nimeni, interveni fata. Ar fi mai bine
s` m` duc singur`.
– Nu fi prostu]`, zise Rodney, luând-o dup` umeri. Te duc cu
mare pl`cere.
– F`r` \ndoial`…
– Nu te teme, nu-]i fac niciun r`u, rânji el.
– Sigur c` da… [i \ncerc` s` se elibereze din bra]ele lui.
– Iat`-te, domni[oar` Stewart, se auzi o voce din spate. Sper c`
n-ai uitat c` mi-ai promis c` m` la[i s` te duc acas`.
Tân`ra se \ntoarse uimit` [i-l z`ri pe Clive Brand; Rodney o
eliber` numaidecât [i fata \naint` spre cel`lalt.
– Sigur c` nu, domnule Brand, [i salut`, apoi \l urm` sub
privirile mirate ale celorlal]i [i urc` \n ma[ina lui.
– Mi-a]i salvat via]a, zise ea pu]in mai târziu.
– Mai degrab` virtutea, r`spunse el abia [optit, iar fata \l privi,
\ncercând s`-i deslu[easc` chipul \n \ntunericul din`untru.
– De unde a]i [tiut c` am probleme cu Rodney?
– Te-am urm`rit mai toat` seara.
– Nu mi-am dat seama.
– M-ar fi deranjat dac` ai fi f`cut-o.
Din nou \i luar` Amandei câteva secunde s` \n]eleag` \n]elesul
18 GEORGE ANN JANSSON
-
acelor vorbe. B`rbatul t`cut din fa]a ei ascundea multe, dar trebuias` ]in` seama c` era angajatorul ei, a[a c` \ncerc` s` se controleze.
– A fost dr`gu] din partea dumneavoastr` s` m` conduce]i acas`.Mul]i al]i b`rba]i ar fi v`zut acceptul meu drept o poart` deschis`spre alte lucruri.
– |n cazul meu, domni[oar` Stewart, nu se aplic`.– Nu voiam s`… se \nro[i ea.– Ba da, cred c` da. Dar te asigur c` n-am s` atentez la onoarea
ta.– Bine… zise ea, dorindu-[i a g`si un loc \n care s` se ascund`
de ru[ine.– Dar am alte planuri \n ce te prive[te, ad`ug`. E[ti liber` mâine
sear`, s` iei cina cu mine? Scuze c` te iau pe nepreg`tite, dar lafinalul s`pt`mânii plec la Montreal, [i a[ vrea s` ne vedem \nainte.
– Sunt liber`, [i mi-ar face pl`cere s` iau cina cu dumneavoastr`.– Atunci, vin s` te iau la opt. Dac` e pl`cut afar`, s` por]i ceva
u[or; o s` mergem undeva \n afara ora[ului.Dup` care niciunul nu mai scoase o vorb` pân` când ma[ina opri
\n fa]a casei din Camden Town.– Pe mâine, domni[oar` Stewart. A[tept` s` intre \n cl`dire, dup`
care f`cu semn [oferului s` plece.
TU E{TI RO{CATA MEA 19
-
Capitolul 2
Amanda se \ntâlni cu Clive Brand de trei ori \nainte de plecarealui \n Canada. Dup` cum se \n]eleseser`, veni dup` ea la opt, [i oduse la un restaurant lini[tit din Maidenhead, unde se a[ezar` la omas` cu vedere spre râu. A[teptându-se la o reac]ie mai formal` fa]`de el, Amanda constat` cu surprindere c`-i venea foarte u[or s`discute cu el, de[i b`rbatul vorbea foarte pu]in. {i ca s` afle maimulte despre persoana lui, Amanda se v`zu nevoit` s`-l \ntrebe pedomnul Thomas, care-i spuse c` magazinele Brands se \ntindeau peambele p`r]i ale Atlanticului, fiind la fel de cunoscute \n Anglia ca [i\n Canada.
– Domnul Brand s-a stabilit la Londra acum zece ani,concluzion` el. Nu [tiu sigur ce l-a determinat s` vin`. Poate c`-iplace via]a de-aici.
O problem` pe care [i Amanda o putea l`muri cu Clive, f`r` a seteme c` e prea \ndr`znea]`.
– Sta]i \n Anglia de pl`cere sau pentru afaceri?
-
– De pl`cere. Ini]ial pl`nuisem s` r`mân doar vreo doi
ani – pân` puneam pe roate Brands. Dar Londra m-a captivat
complet. Exist` aici o lini[te [i o deta[are care mi se potrivesc. Aici
oamenii te las` \n pace, dac` vrei s` fii de unul singur.
– |n Canada nu e la fel?
– Cu siguran]` c` da, dar sunt prea cunoscut acolo ca s` r`mân
\n anonimat.
Fata \[i formul` \n minte urm`toarea \ntrebare, dar nu era sigur`
dac` s` i-o adreseze sau nu.
– Sunt v`duv, r`spunse el, parc` citindu-i gândurile. Iar acas` a[
fi fost ]inta \ncerc`rilor mamei de a-mi g`si o pereche.
– Aici nu se mai aplic`? zâmbi ea.
– Nu la fel de insistent. Oricum, m` prefac a avea un trecut
dubios. A[a m`car m` salvez de unele dureri de cap.
– Nu-mi imaginez c` cineva v-ar considera un adev`rat cuceritor,
râse ea.
– Dar nici mielu[el nu sunt.
Pe parcursul \ntregii seri, Amanda realiz` for]a acestui b`rbat, nu
doar cea fizic` ci [i cea mental`, c`ci ajungeau doar câteva minute s`
discu]i cu el [i-]i d`deai seama de ambi]ia lui de a deveni un om de
succes.
– Gândurile tale sunt prea adânci ca s` le citesc, spuse el la un
moment dat.
– M` bucur. Erau doar ni[te idei proste[ti.
– A[ vrea s` le [tiu, spuse el [i o prinse de mân`. Spune-mi-le,
Amanda.
Rar \i spunea pe nume, iar ea \nc` nu-l tutuise, [i \ntotdeauna
TU E{TI RO{CATA MEA 21
-
a[tepta s`-l poat` privi \n ochi pentru a-i putea vorbi.
– M` \ntrebam de ce m` scoate]i \n ora[. V-a]i str`duit s`-mi
demonstra]i c` nu sunte]i un cuceritor, dar…
– E[ti foarte frumoas` [i-mi place s` fiu v`zut \n compania unor
femei frumoase. Face bine la orgoliu.
– Dar exist` fete mai frumoase decât mine, protest` ea, unele
chiar foarte cunoscute.
– N-am nevoie de femei cunoscute. Am atins un nivel \n via]a
mea \n care pot s` ies cu cineva pentru c` a[a vreau, [i-i strânse [i
mai tare degetele. {i-mi doresc foarte mult s` fim \mpreun`. Am
vrut-o \nc` din clipa \n care te-am v`zut. Erai cea mai superb` fat`
din Dorchester \n seara aia.
– Singura \n sari, coment` ea, \ntrebându-se de ce se ru[ina de
acest comentariu.
Nu c` nu era obi[uit` s` fie complimentat`, dar probabil din
cauza celui ce-o f`cea; niciodat` nu mai \ntâlnise un b`rbat ca el.
– Acel sari m-a f`cut s` te remarc mai repede, zise el, dar erai atât
de frumoas` \ncât te-a[ fi remarcat oricum. Ar trebui s`-]i pui \n
valoare p`rul acesta superb, Amanda, cu nuan]a lui special`.
– Când eram copil` \l uram, admise ea. Chiar [i acum m`
enervez când cineva face comentarii r`ut`cioase.
– E o nuan]` aparte, un ro[u-aprins cum n-am mai v`zut
niciodat`.
– Ce frumos…
– A[a este, [i-[i retrase mâna pentru a cere nota, dup` care
pornir` \napoi spre cas`. A[ vrea s`-]i ar`ta casa mea; bine\n]eles,
dac` n-ai nimic \mpotriv`.
22 GEORGE ANN JANSSON
-
– Ar trebui?
– Dup` re]inerile pe care le-ai avut \n a merge acas` cu tipul
acela pistruiat…
– Dar nu sunte]i ca Rodney.
– Mul]umesc! Presupun c`-]i par mai b`trân.
– Nu m-am gândit la asta. O f`cu acum, c`ci afirma]ia lui p`rea
mai degrab` o \ntrebare. Sunte]i mai \n vârst` decât cei cu care am
ie[it, dar bine\n]eles c` sunte]i [i [eful meu. Asta ar fi diferen]a.
Clive opri ma[ina atât de brusc, \ncât fata aproape se scufund`
sub centura de siguran]`.
– S` nu mai spui asta niciodat`. De[i lucrezi pentru firma mea,
nu sunt [eful t`u...Am \ntâlnit-o pe so]ia mea când lucra pentru
mine, continu` el dup` o pauz`, pentru a explica reac]ia lui, [i de
fiecare dat` când ne certam, \mi arunca \n fa]` faptul c` se c`s`torise
cu mine doar pentru c` eram [eful ei. Dup` cum \]i dai seama, m`
enerva la culme acest fapt.
– Nu m` mir`.
– N-am fost foarte ferici]i \mpreun`. Ne-am desp`r]it acum cinci
ani, [i a murit la un an dup` aceea.
– De aceea a]i venit \n Anglia?
– Probabil, de[i dintotdeauna mi-am dorit s` locuiesc aici.
Atmosfera din Londra mi se potrive[te.
Dup` care porni din nou [i tot drumul nu mai scoaser` o vorb`.
Se f`cuse ora zece pe când cei doi ajunser` \n dreptul impozantei
case \n stil Regen]` din pia]eta parcului Hyde. Pe m`sur` ce Amanda
cercet` camerele mobilate cu bun-gust [i mobil` stil, realiz` c` totul
e \nc`rcat de un aer aparte.
TU E{TI RO{CATA MEA 23
-
– |ntotdeauna v-a interesat trecutul? zise ea admirând biblioteca.
– De când mi-o pot permite. Tat`l meu a fost fermier, dup` cum
[tii. Pân` la b`trâne]e, mama n-a cunoscut alt` cas` decât o cocioab`
cu patru camere, pentru ca apoi s` moar` \ntr-una din cele mai
spectaculoase case din Montreal.
– De aceea pune]i un pre] atât de mare pe proprietate? \ntreb`
ea. Adic`, scuze, n-am vrut s` sune a[a.
– Nu te scuza, Amanda. |mi place c` e[ti curioas`. M`car se vede
c` te intereseaz` persoana mea! [i trecu la m`su]a \n stil Regina Ana
pe care se afla o tav` de argint cu [ampanie la ghea]`. Vrei ceva de
b`ut?
– M` r`sf`]a]i, r`spunse ea dar accept` paharul. Credeam c`
[ampania este doar pentru ocazii speciale.
– Asta este una din ele.
– Pentru?
– Pentru prima noastr` \ntâlnire.
– Dar celelalte dou`?
– Nu e acela[i lucru. Vezi tu, \n seara asta mi-am dat seama
c`…O s` te sun când m` \ntorc din Canada, zise dup` o pauz`, \n
care Amanda se a[teptase la cu totul altceva. Sper s` m` \ntorc pân`
joi, a[a c` las`-]i seara liber`. Dac` \ntârzii, secretara mea o s` te
anun]e.
Spre surprinderea ei, Amanda constat` c` ardea de ner`bdare
s`-l vad` din nou pe Clive, de[i admitea deschis c` o influen]ase nu
atât prin ce era, cât prin ce se ascundea \n spatele numelui s`u. La
urma urmei, era greu s` nu se considere o norocoas` c` el, magnat
\n lumea lui, se aplecase asupra lumii de nimic \n care lucra ea.
24 GEORGE ANN JANSSON
-
|ntr-un fel sau altul, a[teptase un telefon de la Clive [i din
Canada, dar nu-l primi, nici m`car \n joia care urm` – \n care trebuia
s` se \ntâlneasc` – eventual s-o anun]e c` se \ntorsese. Cu toate
astea, \i promisese c` \n caz de ceva neprev`zut o anun]` prin
secretara lui. A[a c`, \ntoars` acas` dup` servicu, Amanda se \mbr`c`
\n cea mai dr`gu]` rochi]` pe care o avea.
– Te \ntâlne[ti cu domnul Brand? o \ntreb` mama.
– Nu [tiu sigur.
– Crezi c` e bine ce faci? Lucrezi pentru el [i…
– A s`rit \n sus când i-am pus [i eu \n vedere acela[i lucru, zâmbi
fata.
– Dar `sta e adev`rul [i va \ngreuna lucrurile dac` vreodat` te vei
hot`r\ c` nu mai vrei s` ie[i cu el.
– Nu-l v`d pe Clive s` se simt` \ncol]it de ceva, niciodat`. E cea
mai re]inut` persoan` pe care am v`zut-o vreodat`.
– Adic` exact opusul t`u. Tu e[ti atât de transparent` cu emo]iile
tale, precum o carte f`r` coper]i!
– Sun` \ngrozitor a[a cum o spui tu. Trebuie s`-mi aduc aminte
s`-mi mai ascund sentimentele. Nu e bine s` la[i un b`rbat s`-[i dea
seama c`-l placi.
– |]i place domnul Brand?
– Foarte mult. E atât de echilibrat [i de sigur. N-are nimic din
ceea ce-mi \nchipuiam a fi un magnat.
– Pentru c` e[ti \nc` sub influen]a oamenilor de la Homefare.
Amanda vru s` nege, dar imediat se auzi un claxon din strad` [i
uitându-se pe geam, v`zu ma[ina lui Clive, a[a c` d`du fuga pe sc`ri
\n jos.
TU E{TI RO{CATA MEA 25
-
|i venea greu a crede c` nu se v`zuser` de-o s`pt`mân`, mai ales
dup` \ntâmpinarea lui calm`, de parc` trecuse doar o sear` \nainte.
|ns` urm`rindu-l \n timp ce conducea pe str`zile aglomerate din
West End, Amanda descoperi pe chipul s`u urme de oboseal`. Era
destul de greu s` conduci o afacere mare \n Anglia, dar`mite s` te
ocupi [i de magazine de desfacere aflate peste Atlantic.
– De ce zâmbe[ti? o \ntreb` el.
– Nimic important, zise ea, f`r` a-[i da seama de expresia
chipului ei.
– Tot ce crezi este important pentru mine. Spune-mi.
– M` gândeam c` pari obosit.
– Nu m` simt prea bine, dar nici nu se putea altfel dup` [ase ore
de zbor [i dup` o schimbare de fus orar.
– Poate era mai bine s` nu ne vedem seara asta.
– Dar voiam s` te v`d. Mi-a fost dor de tine.
Opri ma[ina [i Amanda constat` c` se aflau la Mirabelle. |n`untru
\i \ntâmpin` un b`rbat care-i conduse la bar. Clive refuz` s` ia un
aperitiv [i ceru s` fie dus spre masa lui. Din col]ul puternic luminat
\n care se aflau, Amanda cercet` curioas` \nc`perea plin` de oameni
pestri]i, [i se felicit` pentru alegerea de a purta negru. De[i ieftin` [i
simpl`, rochia ei nu-[i ar`ta valoarea, \n schimb liniile simple [i clare
accentuau tr`s`turile ei fine.
– Nu-]i pierde timpul uitându-te la alte femei, [opti el. Tu e[ti
cea mai frumoas`.
– Acum [tiu sigur c` te-ai \ntors cu picioarele pe p`mânt, zâmbi
ea. Nimeni nu-mi mai face astfel de complimente.
– Sper c` nu dai [ansa nim`nui.
26 GEORGE ANN JANSSON
-
– Doar nu te a[tep]i s` tr`iesc complet izolat`.
– Social, nu; fizic, da. Ce zici?
– N-am pe nimeni, dac` asta vrei…
– Bun.
– Nu credeam c` e[ti a[a de demodat, Clive.
Era pentru prima oar` când \i rostea numele, [i constat` cu
uimire cât de u[or \i venea s`-l tutuiasc`.
– Nu-mi place s` de]in bunuri la mâna a doua.
– Nu sunt unul din bunurile tale.
– Scuze, draga mea. A fost un r`spuns prostesc. Se voia un
compliment, nu o insult`.
De[i \nc`lzit` oarecum, pe Amanda o deranj` comentariul [i
\ntreaga sear` medit` asupra lui. O considera drept una din
propriet`]ile lui, \n ciuda faptului c` nega acest lucru. Dup` felul \n
care-i venera frumuse]ea [i voia s` fie v`zut \n prezen]a ei. N-ar mai
fi ie[it cu ea dac` ar fi fost gras` [i urât`; dar ce b`rbat ar fi f`cut-o,
la urma urmei?
– A[a c`, \ncheie el o replic` mai lung` pe care ea n-o urm`rise,
ar fi mai bine pentru amândoi dac` ai pleca de la Brands.
– Vrei s` spui c` m` concediezi? r`mase ea uimit`, dar remarc`
\ndat` expresia lui amuzat`. Scuze, n-am prins de la \nceput ce
spuneai.
– Asta e clar. |]i sugeram s` pleci de la Brands. Te iubesc,
Amanda [i vreau s` m` c`s`toresc cu tine. Când se va anun]a
logodna noastr`, ar fi bine s` nu fii una din angajatele mele.
– Vrei s` spui c` m` ceri \n c`s`torie? \nghi]i ea \n sec.
– De ce te surprinde? Nu te a[teptai?
TU E{TI RO{CATA MEA 27
-
– Nu! exclam` ea indignat`, \ncât o serie de oameni se uitar` \n
direc]ia lor. Serios, Clive, ce mod e `sta de a cere \n c`s`torie pe
cineva – prin a-i spune c` e concediat`? Ar trebui s` intri \n Cartea
Recordurilor!
– Speram s` \n]elegi de ce fac asta, surâse el, f`r` s` fie nevoie
s`-]i explic.
– Nu m` interesa explica]ia, ci felul \n care mi-ai spus-o. Adic`,
de unde [tii c` eu te iubesc?
– Nu [tiu, r`spunse el neclintit. Dar eu te iubesc [i am s` fac tot
ce-mi st` \n putin]` s` te fac s` m` iube[ti.
– Cum de m` iube[ti când de-abia ne-am cunoscut?
– S`-i spunem din instinct. Sau intui]ie, dac` vrei. Când caut un
loc pentru un nou supermarket, m` urc \n ma[in` [i m` plimb prin
ora[, s` v`d unde l-a[ putea plasa. M` opresc pe o strad`; nu
dintr-un motiv anume, ci pentru c` ceva \mi spune c` acela e locul
potrivit.
– Iar eu sunt un astfel de loc potrivit, nu?
– Cel mai potrivit, r`spunse el calm, [i unul foarte special. Acum,
nu m` mai privi cu ochii ace[tia mari [i hai s` ne uit`m pe meniu.
Are s`-]i treac` pofta de a m` devora pe mine dup` ce m`nânci ceva.
Umorul lui nea[eptat, c`ci nu obi[nuia s` glumeasc`, mai atenu`
indignarea [i Amanda \ncerc` s` priveasc` totul din punctul lui de
vedere. Tipul era un milionar care se \ndr`gostise de o fat`
obi[nuit`, [i, \n mod normal, ar fi trebuit s` fie explicabil dac` fata \i
c`dea \n bra]e din prima \ncercare.
– N-am s` m` arunc \n bra]ele tale, r`spunse ea. Nu vreau s` m`
c`s`toresc cu tine pentru c` e[ti bogat.
28 GEORGE ANN JANSSON
-
– M` bucur s` aud asta, zise el serios. Acum, comand` ceva [i
discut`m mai târziu.
|n mod deliberat, fata alese cel mai scump fel de pe
meniu – caviar, homar [i un sos exotic din nuc` de cocos, alune [i
smântân`. Abia la cafea realiz` c` el avusese dreptate. |ndestulat`,
nu mai sim]ea revolt` \mpotriva lui, \ncât putea analiza propunerea
pe care i-o f`cuse cu o st`pânire de sine care-i lipsise.
– M` bucur c` ]i-ai rec`p`tat echilibrul, zise el, l`sându-se pe
sp`tarul scaunului, cercetând-o cu v`dit interes.
– M` potrivesc cu tine?
– Foarte mult. De-aia vreau s` te iau de so]ie.
– Doar pentru c` sunt frumoas`?
– Nu m-a[ fi sim]it atras de tine dac` erai urât`. Tu ie[eai cu mine
dac` eram doar un pitic?
– Ai un sim] al judec`]ii, Clive… râse ea. Mi-e greu s` g`sesc o
contrareplic`.
– Un plus pentru viitorul nostru \mpreun`.
– N-am acceptat \nc`, [i r`spunse privirii lui candide cu aceea[i
c`ldur`.
Ar fi fost o prostie s` se prefac` a nu-[i da seama de atrac]ia care
exista \ntre ei, [i spre binele fericirii ei, nu-[i putea permite s` mint`.
– Nu sunt sigur` de ceea ce simt pentru tine, Clive. |mi placi
foarte mult, s-ar putea s` fiu \ndr`gostit` de tine, dar nu [tiu sigur.
Dac` n-ai fi cine e[ti, adic` important [i bogat, mi-ar fi mai u[or s`
m` decid dac` sunt sentimente reale sau e vorba doar de ineditul
ideii de a fi dorit` de un milionar.
– Sunt mai bogat decât crezi, Amanda, la care ea râse cu poft`.
TU E{TI RO{CATA MEA 29
-
– Serios, Clive, chiar trebuie s` iei totul ad litteram?
– M` tem c` da, r`spunse el grav. Este unul din secretele
succesului meu \n afaceri [i poate principalul motiv pentu care
prima mea c`snicie a e[uat.
– Ce n-a mers? \ntreb`, dar se opri imediat. Scuze, n-am niciun
drept s` \ntreb.
– Ba da, dup` care urm` un moment de t`cere \n care el p`ru c`
mediteaz`. Cred c` Anne pur [i simplu nu m-a iubit. S-a c`s`torit cu
mine datorit` pozi]iei mele.
– Dar tu, de ce ai luat-o de so]ie?
– Pentru c` era frumoas`, [i cercet` cu aten]ie chipul intrigat al
Amandei. Venerez frumuse]ea, n-am de ce s` neg asta.
– O so]ie e ceva mai mult decât un obiect frumos, zise ea. {i
femeile frumoase pot deveni uneori ni[te persoane foarte comune!
– Tu n-ai fi niciodat` a[a, draga mea.
– Nici chiar \ns`rcinat`?
– Nu mi te-am \nchipuit cu copii, se \ncrunt` el. Eu vreau s` fiu
\ntreaga ta via]`, [i-i lu` o mân` \ntr-a sa. Dar dac` vrei un copil, am
s` m` supun cu mare bucurie.
– Nu pân` nu-]i accept cererea, se \nro[i ea.
– Adic`…
– Nu [tiu \nc`. D`-mi timp. Dac` m` m`rit cu tine, n-are s` fie
pentru contul t`u din banc`, ci pentru c` e[ti cel al`turi de care
vreau s`-mi petrec restul vie]ii. P`rin]ii mei au avut o via]` idilic`
\mpreun` [i mi-ar pl`cea s` cred c` [i a mea poate fi la fel.
– Când pot s`-i cunosc?
– Tata a murit.
30 GEORGE ANN JANSSON
-
– |mi pare r`u, nu [tiam. Nu mi-ai vorbit niciodat` de ei.
– Pentru c` n-am avut ocazia.
– Spune-mi acum, [i ascult` lini[tit \ntreaga poveste.
De \ndat` ce \ncepu, Amanda sim]i ca [i cum [i-ar fi luat o piatr`
de pe inim`, [i nu preget` \n a-[i ascunde \nver[unarea fa]` de ceea
ce considera a fi cauza mor]ii tat`lui ei.
– Te \n]eleg, zis el la final, dar ca proprietar de lan] de
supermarketuri pot s` v`d [i din punctul de vedere al celor de la
Homefare. Nu c`-i simpatizez…Charles Foster nu e un tip pe care
s`-l am la suflet. E prea arogant.
– Charles Foster?
– Proprietarul Homefare.
– Credeam c` e o companie public`.
– Este, dar Foster de]ine majoritatea ac]iunilor [i cam face legea.
– O lege pe care tu n-o agreezi?
– O lege de care m` izbesc adesea, se \ncord` el. {i nu exagerez
dac` spun c`-l detest. Amanda deveni curioas`. Niciodat` nu-l auzise
pe Clive s` vorbeasc` atât de vehement despre cineva sau ceva, [i
cum antipatia lui era orientat` spre cineva pe care ea \ns`[i \l
detesta, \ncerc` s` afle mai multe.
– De ce nu-]i place?
– Pentru c` are capacitatea enervant` de a pune mâna pe locurile
pe care le vreau eu. Deja mi-a furat [apte locuri de sub nas, anul
`sta.
– A[a de multe? se mir` ea, la care el o privi duios.
– Am o sut` patruzeci [i opt de magazine, draga mea, iar
Homefare are o sut` cincizeci.
TU E{TI RO{CATA MEA 31
-
– Nu credeam c` e[ti a[a de important.
– Ce bine. Vreau s` te gânde[ti la mine doar ca la cel care vrea
s`-]i fie so]. O s` m` \ngrijesc de tine dup` ce pleci de la Brands, [i
când suntem c`s`tori]i…
– Nici s` nu te gânde[ti, protest` ea. N-am de gând s` te las s`
m` \ntre]ii.
– Hai s` discut`m despre asta \n ma[in`, zise el [i-[i \mpinse
scaunul. |ns` \n ma[in` nu mai redeschise subiectul, ci conduse \n
t`cere prin Park Lane, apoi spre Hyde Park. G`si un loc ferit lâng`
apa râului, unde parc` [i opri motorul.
– Ce e cu ideea asta c` nu m` la[i s` am grij` de tine? \ntreb` el.
Dac` tot te rog s` pleci de la Brands…Sunt sigur c` \n]elegi de ce…
– Bine\n]eles c`-]i \n]eleg motivele. Dar asta nu \nseamn` c`
trebuie s` m` \ntre]ii. Am s`-mi g`sesc altceva de lucru; dac` nu m`
c`s`toresc cu tine, va trebui s` plec oricum.
– A[ vrea s` nu-]i fi trebuit timp de gândire, izbucni el. Eu sunt
atât de sigur pe sentimentele mele, \ncât credeam c` [i tu sim]i la fel.
– Sunt aproape sigur` – [i durerea din glasul lui o afect` foarte
tare – dar trebuie s` fiu decis`.
– Poate c` asta te ajut`.
O trase la pieptul lui, [i-[i lipi fa]a de a ei. Era prima oar` când o
strângea \n bra]e de la dansul lor \mpreun`, dar aici, \n ma[in`, era
mult mai intim, [i Amanda se abandon` acelei \mbr`]i[`ri. |l \ncol`ci
cu bra]ele dup` gât.
– Ai pielea atât de fin`, murmur` el, pare atât de m`t`soas`…
O s`rut` u[or cu buze moi, cu mi[c`ri line, dar Amanda sim]i
fiorul care cuprinsese trupul lui.
32 GEORGE ANN JANSSON
giannijollys
-
– Te doresc atât de mult, [opti el. Nu m` face s` a[tept preamult. Amanda se retrase din bra]ele lui, iar el \[i puse ambele mâinipe volan, ca [i cum fusese secat de orice putere. Abia atunci \[iaminti c` venea dup` un drum lung din Canada [i sim]i brusc nevoiade a-l consola.
– E târziu, Clive. Trebuia s` te fi culcat pân` acum.– A[ fi vrut s-o fi f`cut…cu tine, [i porni. Nu-]i face griji, draga
mea. Te duc acas`!Abia când opri \n fa]a casei din Camden Town aduse \n discu]ie
urm`toarea lor \ntâlnire.– Mâine am o \ntrunire [i nu [tiu sigur la ce or` termin. Mai bine
o l`s`m pe sâmb`t`.– Nu e nevoie s` ne vedem sear` de sear`, zâmbi ea.– Am nevoie de asta, r`spunse el serios. N-am s` fiu fericit pân`
nu e[ti a mea.Aceast` idee persist` mult timp \n mintea ei, \ngrijorând-o, poate
f`r` sens. |i dovedea c` mama ei avusese dreptate când o avertizasec` ar trebui s` se gândeasc` la c`s`torie. |ns` ideea de posesie pecare [i-o exprimase Clive nu se potrivea cu planurile ei de viitor.Desigur c` se datora spiritului s`u antreprenorial, dar problema eradac` el c`uta o partener` sau o fat` frumoas` pe care s-o pun` peun piedestal pentru a putea fi admirat` de al]ii.
Singur`, \ns`, nu putea r`spunde la aceast` \ntrebare, dar nici nuagreea opinia lui. |l pl`cea [i se bucura de clipele petrecute cu el,dar dac` asta se va dezvolta \n ceva mai profund pe viitor, doartimpul o putea spune.
TU E{TI RO{CATA MEA 33
-
Capitolul 3
A doua zi, Amanda primi un plic alb cu o foaie pe care aveademisia ei, [i un salariu \n avans. A[adar, Clive lucra repede!Oarecum amuzat`, se \ntreb` dac` domnul Thomas aflase despreasta [i se tot gândea cum s`-i explice, când [eful ei o chem` \n`untru[i abord` tema numaidecât.
– Domnul Brand mi-a expus planurile sale, zise, [i m` bucurdesigur pentru tine. Singurul meu regret este c` pierd o secretar`perfect`.
– |mi pare r`u c` trebuie s` plec a[a de curând. Inten]ionam s`dau o lun` pentru preaviz, dar…\mi este imposibil, [i-i ar`t` plicul.Domnul Brand vrea s` termin chiar ast`zi.
– Sunt sigur c` \n]elegi de ce. Când rela]ia voastr` va devenioficial`, se va face mult` publicitate.
– Dar deocamdat` nu e nimic mai mult decât o prietenie,protest` ea.
Domnul Thomas p`ru a nu \n]elege cum putea cineva refuza o
-
cerere \n c`s`torie venit` de la Clive Brand.
– Domnul Brand este un b`rbat inteligent [i captivant. Orice fat`
care ar avea [ansa de a…Dar e via]a ta, domni[oar` Stewart.
Indiferent ce vei decide, \]i doresc numai bine.
– Mul]umesc. Pân` m` decid, trebuie s`-mi caut alt post. Nu pot
sta acas`, pur [i simplu.
– Nu-]i face probleme pentru referin]`. Am s`-]i dau una
excelent`. Sunt sigur c` n-ai s` ai probleme \n a-]i g`si altceva.
Dar…s` nu te duci la concuren]`! o avertiz` el. Domnului Brand
n-are s`-i plac`.
– De ce m-a[ duce acolo?
– Pentru c` Homefare au anun]uri de câte o jum`tate de pagin`
\n majoritatea ziarelor na]ionale de azi. Au posturi libere. Este
exemplul tipic de extravagan]`.
– Care nu pare s` le afecteze profitul, r`spunse ea. Tocmai au
anun]at dividende m`rite.
– Nu m` mir`, la stilul brutal \n care fac ei afaceri.
Apari]ia asistentei personale a domnului Thomas o \mpiedic` pe
Amanda s` r`spund`, a[a c` se \ntoarse la biroul ei. Cum telefoanele
\ncetar` brusc s` mai sune pe la amiaz`, Amanda g`si pu]in timp
pentru a se uita \n ziarul de diminea]` [i g`si anun]ul de care-i
vorbise [eful ei. Era un anun] mare, viu colorat ca mai toate
materialele Homefare, dar nu promova mâncare, ci salarii mari
pentru viitori angaja]i. |i veni \n minte imaginea lui Charles Foster.
Clive spusese c` ei doi sunt foarte diferi]i, deci mintea ei contur` un
tip mare, cu glas puternic, plin de energie; [i totu[i, destul de
inteligent pentru a construi un concern precum Homefare. Cu
TU E{TI RO{CATA MEA 35
-
siguran]`, metodele lui brutale erau motivul dispre]ului lui Clive,
c`ruia \i pl`cea s` fac` totul ca la carte; la fel cum \ncerca s`-i
organizeze [i ei propria via]`. Abia acum \[i d`dea seama de acest
lucru. Dar o voia drept so]ie, deci fusese sigur c`-l va accepta; [i o
concediase pentru a evita bârfele cum c` se c`s`torea cu el pentru
banii [i prestigiul lui. Pe de alt` parte, Clive nu luase \n considerare
un posibil refuz, caz \n care ea ar fi trebuit \n mod normal s`-[i caute
alt post.
Nici nu se punea problema s` se lase \ntre]inut` de el. Deci, i-ar
fi dat o lec]ie s` se aleag` cu un post la Homefare. Rânji mul]umit`,
dar \[i aminti imediat de moartea tat`lui. |nc` \i mai considera pe cei
de la la Homefare vinova]i, cu toate c` [tia c` nu e corect. Munca la
Brands o ajutase s` dobândeasc` destule cuno[tin]e despre
industria alimentar` [i recunoa[tea ea \ns`[i c` micii afaceri[ti aveau
s` dispar`; tat`l ei luptase \mpotriva curentului ca un idealist.
Poate dac` va lucra pentru Homefare, va \nv`]a cum joac` [i ei.
Nu i-ar fi prins r`u. A[a c`, f`r` a mai sta pe gânduri, sun` la num`rul
din anun] [i primi o programare la [eful departamentului rela]ii cu
publicul.
La ora cu pricina se prezent` la sediul principal de la Homefare,
\narmat` cu o referin]` excelent`. Spre deosebire de Brands,
atmosfera de aici era una zgmotoas` [i agitat`. Chiar [i omenii
p`reau diferi]i; nu se temeau s` vorbeasc` tare, [i se perindau pe
coridoare, vârând capul prin birouri, salutând \ncoace [i-ncolo.
|ns` personalul de recrutare era la fel ca peste tot, \ncât Amanda
se v`zu bombardat` cu \ntreb`ri peste \ntreb`ri, dup` care fu
condus` dou` etaje mai sus \ntr-o \nc`pere plin` cu mostre de
36 GEORGE ANN JANSSON
-
mâncare. |n mijlocul camerei, st`tea un b`rbat rotofei, cu o fa]`
aprins`, bine dispus. Zece minute mai târziu, Amanda primea postul
de secretar` a domnului Gordon Craig, pentru un salariu mult mai
mare decât la Brands. Abia când reintr` \n sediul auster de la Brands
realiz` ce f`cuse [i se \ntreb` care avea s` fie reac]ia lui Clive. Când
ajunsese aici, niciodat` nu-[i \nchipuise c` avea s` plece din cauza
priteniei cu cel c`ruia \i apar]ineau toate acelea. Ce mult s-ar fi
schimbat toate dac` accepta s`-i fie so]ie! F`r` apartamente micu]e
[i vecini zgomoto[i; f`r` griji pentru s`n`tatea mamei sau pentru
posibilitatea de a o trimite \n ]`ri calde pe perioada iernii. Al`turi de
Clive ar fi avut parte de un lux inimaginabil. |ncerc` s` se \nchipuie
\n casa lui, dar nu reu[i s` p`trund` pân` \n dormitor. I se refuza
intimitatea pe care o presupunea statutul de so]ie. Se \ncrunt`, c`ci
nu era pudic` din fire [i se gândea cu pl`cere la apropierea fizic`
dintre o femeie [i b`rbatul iubit. Poate nu-l iubea; [i tocmai de aceea
avea nevoie de timp.
Pân` la finalul zilei plecarea ei deveni cunoscut` de to]i colegii,
care venir` pe rând s-o salute; mai to]i presupuneau c`-[i g`sise un
post mai bun.
– S` m` anun]i dac`-l vezi pe b`trânul Foster, zise o fat`.
Presupun c` e precum un dragon.
– Dac` v`d fum pe coridor, fug cât m` ]in picioarele! râse
Amanda.
– Am auzit c` e retras, zise altcineva.
Se mai auzir` alte dou` comentarii, mai exagerate ca celelalte
dou`, dar Amanda refuz` s` lase aceste detalii s-o pun` pe gânduri
cu privire la pozi]ia pe care o ocupa acum. Dup` dou` s`pt`mâni
TU E{TI RO{CATA MEA 37
-
\ns`, \ndr`zni s`-i expun` [i lui Gordon Craig câteva din aceste
comentarii. Dou` s`pt`mâni uluitoare, mai ales datorit` modului
lejer \n care se tratau anagaja]ii unii cu al]ii, ba mai mult, \[i spuneau
pe numele mic.
– E una din ciud`]eniile domnului Foster, expic` domnul Craig
\ntr-una din primele zile. Le spunem unor anagaja]i mai noi dup`
numele mic, dar \n general ne adres`m cu "domnule" [i " doamn`".
Domnul Foster crede c` dac` anagaja]ii mai mari cer respect, ar
trebui s`-l arate [i ei, la rândul lor, fa]` de cei cu grad inferior.
|n momentul respectiv, Amanda nu coment` nimic, \ns` acum se
considera destul de \ndrept`]it` s-o fac`:
– Nu [tiam c` domnul Foster ]ine a[a de mult la polite]uri. Am
auzit c` se ]ine tare pe pozi]ie.
– Sunt bârfe. Pun pariu c` ai auzit mai mult de atât, zâmbi el.
– P`i, e cam misterios, nu?
– E retras, dac` la asta te referi, dar [tie tot ce mi[c`-n firm`.
– Unii dintre colegi cred c` birourile le sunt supravegheate, zise
ea \nainte s` se poat` ab]ine, la care domnul Craig aproape se \nec`
sorbind din cafea.
– Cuno[tin]ele domnului Foster despre anagaja]ii lui nu-i parvin
prin metode tehnologice! |[i \n]elege angaja]ii.
– Presupun c` \n]elegerea fiin]ei umane este mult mai
important` dac` vrei s` ob]ii performan]`.
Dup` expresia chipului domnului Craig, Amanda \n]elese c` deja
vorbise prea mult, a[a c` lu` scrisorile [i se \ndrept` spre ie[ire. Dar
[eful o strig` \napoi.
– S` \n]eleg, dup` ultima observa]ie, c` ai un sentiment de
38 GEORGE ANN JANSSON
-
ranchiun`, domni[oar` Stewart?
– N-am voie s`-l critic pe marele domn Foster?
– Po]i s` faci ce vrei, dar te credeam mai inteligent`, s` nu pleci
urechea la ni[te bârfe despre un om pe care nu-l cuno[ti.
– {tiu destul de multe despre domnul Foster.
– Da?
– Tata avea un magazin alimentar, \ntr-un ora[ de lâng` Brigford,
pe care cei de la Homefare au vrut s`-l cumpere. N-a vrut s` vând`,
iar când voi a]i deschis supermarketul, el a fost nevoit s` ias` din
afacere.
– Se mai \ntâmpl`, zise Craig neutru. Sper c` tat`l t`u [i-a g`sit
ceva mai bun.
– A murit, zise fata, dup` care ie[i.
Când se \ntoarse de la masa de prânz, g`si pe birou o bro[ur`.
Con]inea un istoric al magazinelor Homefare, de la \nceputurile cu
un magazina[ de o camer` pân` la timpurile prezente, cu lan]urile
pe care le dezvoltaser` peste tot \n ]ar`. De[i f`cuse nenum`rate
prelu`ri \n ultimii ani, succesul firmei se datora spa]iilor de
desf`[urare foarte mari. Ei fuseser` printre primii care \n]eleseser`
c`, pentru a prinde la public, trebuia s` vând` articole atât pentru
buc`t`rie cât [i pentru cas`, \n general. De[i alte companii le
c`lcaser` pe urme, Homefare continua s` se men]in` cu un pas
\naintea competi]iei. Fuseser` [i printre primii care f`cuser` spa]ii
de parcare, iar acum se concentrau pe hipermarketuri – loca]ii
imense de unde puteai cump`ra diverse produse la pre]uri reduse.
Bro[ura era un excelent mijloc de propagand`; oferea [i o list` cu
toate numele directorilor, cu date. Ap`rea [i numele lui Charles
TU E{TI RO{CATA MEA 39
-
Foster, \ns` era singurul f`r` date, \n afara faptului c` era directorul
principal [i nepotul fondatorului. Un motiv \ntemeiat pentru a
ajunge director, gândi Amanda cinic; chiar dac` n-ar fi avut calit`]i,
oricum ar fi ob]inut pozi]ia aceasta. Sau s-o fi ob]inut pe cale
cinstit`, cum f`cuse Clive?
Cu o perspectiv` mai \ng`duitoare asupra abilit`]ilor acestuia din
urm`, Amanda \l \ntâmpin` mult mai afectuos \n aceea[i sear`, când
se \ntâlnir`. Tipul venise, ca de obicei, cu ma[ina dup` ea.
– M` gândeam s` cin`m la mine, zise el. Vreau s` schimb mobila
[i vreau s`-]i spui p`rerea.
– M` \ndoiesc c` ]i-ar pl`cea, râse ea. Mie-mi plac culorile vii.
– Trebuie s` recunosc c` eu le prefer pe cele neutre, dar dac`
vrei ceva mai colorat, am s` m` supun.
– A, nu, este casa ta.
– Sper s` fie [i a ta. Te iubesc, [i vreau s` fii fericit` \n casa
mea…a noastr`. Cât mai trebuie s` a[tept pân` te hot`r`[ti?
– Abia au trecut dou` s`pt`mâni, protest` ea.
– Sunt singur.
– Dar e[ti [i foarte ocupat.
– Tocmai de aceea am nevoie de o femeie \n cas`.
R`spunsul o deziluzion` pe tân`ra care \ncerc` s` nu mai
gândeasc` negativ. Fire[te c` avea nevoie de o femeie. Doar nu se
a[tepta s`-i spun` c` avea nevoie de ea ca iubit`. Bine\n]eles c` se
gândea [i la asta, dar nu era genul de b`rbat care s-o spun` prea
u[or.
– La ce te gânde[ti, draga mea?
– La tine…Dac` sunt sau nu persoana potrivit` s` te fac` fericit.
40 GEORGE ANN JANSSON
-
Nu sunt sigur` c`-]i pot oferi ce vrei.
– Dar nu ]i-am cerut s`-mi oferi nimic. Doar s` fii tu \ns`]i; s` [tiu
c` te am [i c` m` pot uita la tine; s` [tiu c` atunci când sunt plecat,
tu e[ti aici.
Era cea mai romantic` declara]ie pe care i-o f`cuse pân` atunci,
\ncât se apropie de el [i se cuib`ri la pieptul s`u.
Dup` cum se a[teptase, mâncarea fusese bun`, f`r` a fi ie[it` din
comun. Doar miel cu legume [i fructe, dar tacâmurile [i vesela erau
de cea mai bun` calitate, iar servirea impecabil`. Abia când se servi
cafeaua [i r`maser` singuri, Clive deschise subiectul redecor`rii.
|ns` din cine [tie ce motive, Amanda avea re]ineri \n a-i da sfaturi,
a[a c` schimbar` subiectul [i discutar` despre noul ei post.
– Nu-mi place ideea c` te-ai dus la Homefare din proprie
ini]iativ`.
– Serios? f`cu ea ochii mari.
– Serios. Recunoa[te.
– Mi-am zis s`-]i dau o lec]ie, m`rturisi ea. Prespun c` m-am
enervat c` m-ai concediat.
– }i-am spus de ce o fac, dar voiam s` am grij` de tine.
– Hai s` nu revenim la asta, te rog.
– Prea bine.
El se ridic` de la mas`, [i o conduse \ntr-un salona[. Era o
\nc`pere formal`, auster`, \n ciuda buchetelor de flori care o
\mpodobeau. Acum \n]elegea de ce avea Clive nevoie de o so]ie.
Pu]ine menajere, indiferent cât de pricepute, reu[eau s` confere
unei case un aer de intimitate. Dar ce modific`ri s` aduc` ea? S`
\mpr`[tie reviste [i c`r]i peste tot? S` schimbe perdelele terne cu
TU E{TI RO{CATA MEA 41
-
unele mai vii? Sau era nevoie doar ca aceste \nc`peri s` fie locuite [i
s` le confere c`ldur`? Trebuia s` mediteze asupra acestor aspecte,
\ns` deocamdat` Clive \ncepuse a-i vorbi [i ea constat` ru[inat` c`
nu-l ascultase, a[a c` se str`dui s`-l prind` din urm`. Era vorba
despre aversiunea lui \mpotriva abilit`]ii lui Charles Foster de a
cump`ra locuri de desfacere \naintea oricui.
– Nu \n]eleg cum a reu[it s`-mi sufle de sub nas locul de la
Hanlow, concluzion` el. Oamenii mei \l vânau de luni de zile, [i
totu[i mi l-a luat.
– Poate c` a dat mai mul]i bani.
– Dac-ar fi doar atât, a[ [ti cum s`-l atac. E mai mult de atât,
Amanda. A[ da orice s`-i pot dovedi metodele mi[ele[ti. Sunt sigur
c` doar a[a a reu[it s` ob]in` locul acela.
– E unul bun?
– E cel mai bun. E un ora[ \n curs de dezvoltare, cu majoritatea
popula]iei din clasa mijlocie. Eram atât de sigur de locul `la, zise el
\ncepând s` se plimbe prin camer`; Amanda nu-l mai v`zuse
niciodat` atât de agitat.
– Am s`-l \ntreb pe domnul Craig despre asta, \ncerc` ea. Mi s-a
p`rut c`-l cunoa[te pe domnul Foster destul de bine.
– N-o s` admit` c` [i-a folosit influen]a petru a ob]ine locul.
– Dar poate c` men]ioneaz` ceva care te intereseaz`, dac`
reu[esc s`-l fac s` vorbeasc`.
– E dr`gu] din partea ta, dar bârfele nu m` intereseaz`.
– Atunci, nu-l mai \ntreb nimic, se bosumfl` ea.
Deodat` \mbunat, Clive veni al`turi [i \ngenunche lâng` scaunul
ei.
42 GEORGE ANN JANSSON
-
– Nu te sup`ra pe mine; e frumos din partea ta s`-]i faci griji.
– A[ vrea s` te ajut cumva…
– Ai putea, [i o \mbr`]i[`. Spune-mi dac` au \n plan alte locuri [i
\n ce zone.
– Adic`, vrei s` spionez pentru tine? se retrase ea din \mbr`]i[are.
– Te superi?
– Nu neap`rat, r`spunse ea dup` un timp de gândire. Adic`, se
practic` \n afaceri, nu? Dar m` suprinde c` ai apelat tocmai la mine
s-o fac.
– |n cine s` ai mai mult` \ncredere dac` nu \n persoana iubit`?
la care ea surâse. Sau uit`, draga mea, se ridic` el p`[ind spre bar.
Vrei un coniac?
Ea refuz`, [i-l urm`ri cum \[i toarn` un pahar pentru el, dup`
care reveni pe scaunul de al`turi.
– De ce te intereseaz` s` [tii unde se extind cei de la Homefare?
\ntreb` ea. Credeam c` ]ara e de-ajuns de mare pentru amândoi.
– Unele pozi]ii pot fi mai bune decât altele. Iar \n ultimii ani,
Foster a reu[it s` le ob]in` pe cele mai bune, [i sorbi din coniac.
Acum concur`m pentru loca]ii de hipermarketuri. Se cere mai mult
teren [i deci sunt mai greu de ob]inut. Dac` a[ [ti unde caut` el,
poate c` a[ putea s` fiu cu un pas \naintea lui.
Problema \i aminti de tat`l ei [i orice re]ineri ar fi avut \n a-i da
lui Clive informa]ii disp`rur` \n durerea \nfruntat` \n ultimele luni.
– De \ndat` ce aflu ceva, am s` te anun], zise.
– Mul]umesc, [i puse jos paharul, tr`gând-o \n poala lui.
Frumoasa mea Amanda, [i o s`rut` pe gât.
R`maser` a[a vreme \ndelungat`, Clive ar`tându-se mai pasional
TU E{TI RO{CATA MEA 43
-
ca alt`dat`, iar la prima ei observa]ie, se retrase.– M` faci s`-mi pierd controlul foarte u[or, se scuz` el. Iart`-m`. Ea \i zâmbi [i se a[tepta s-o ia din nou \n bra]e; \n schimb, Clive
reveni asupra coniacului. Dup` chipul s`u aprins, se vedea c` nu-ipl`cea s` fie respins, dar nici nu dorea s-o cople[easc` astfel cuafec]iunea lui. Dar oare a-r fi \ncercat prin for]`? Majoritateab`rba]ilor a[a ar fi f`cut, \ns` Clive nu se \ncadra \n aceast`majoritate. Rezerva lui \i d`dea de b`nuit.
– E târziu, s`ri ea \n picioare. Trebuie s` plec.– Te rog, decide-te cât mai curând. Am nevoie de tine…Pare c`
\ntotdeauna spun la fel, scuz`-m`.– Nu te scuza. Femeilor le place s` aud` asta.
44 GEORGE ANN JANSSON
-
Capitolul 4
Amanda nu se mai gândi la promisiunea de a ob]ine informa]iipentru Clive pân` când, \ntr-o dup`-mas`, intrând \n birouldomnului Craig, \l auzi pe acesta vorbind la telefon. Dup` ton, sevedea c` interlocutorul era cineva important, [i abia când \l auzirostindu-i numele, realiz` c` era domnul Foster.
Puse jos coresponden]a, [i, ca de obicei, lu` loc a[teptând ca[eful ei s` semneze scrisorile. |n mod normal n-ar fi stat s` asculte,dar rug`mintea lui Clive reveni \n mintea ei \ndat` ce domnul Craig\ncepu s` vorbeasc` despre o nou` loca]ie.
– Ar fi de prim` mân` pentru un hipermarket, [i deloc scump s-o dezvolt`m. Deja am lucrat la câteva calcule, [i not` ceva peagend`. Da, le am. La [ase jum`tate, da? Prea bine, domnule Foster,dup` care \nchise [i o privi pe Amanda. Scrisorile... Dup` ce letermini, po]i s` pleci, [i i le d`du semnate, \ns` ea nu se clinti dinloc.
– O s` deschid` Homefare o nou` loca]ie? \ndr`zni ea.
-
– Cât de multe se poate. Domnul Foster are planuri m`re]e.
– Presupun c` niciunul dintre ceilal]i directori nu i se opune.
– Dimpotriv`, domni[oar` Stewart, \ns` de data asta cu to]ii sunt
de acord.
– |mi pare r`u, se \mbujor` ea, dar am impresia c` domnului
Foster \i place s` se impun`.
– A[a e. Dar asta nu \nseamn` c`-i for]eaz` pe ceilal]i s`-i accepte
punctul de vedere. Nu c` n-ar putea, c` doar de]ine majoritatea
ac]iunilor.
– De ce mai lucreaz` dac` e a[a de bogat?
– Pentru c`-i place mediul tran[ant [i plin de provoc`ri al
afacerilor.
– Mai degrab` tran[ant… zise ea \nainte s` se poat` opri.
– V`d c` ai auzit multe bârfe! Presupun c` acum \mi repe]i ce ai
aflat de la Brands?
– Sper c` \n]elege]i de ce, explic` ea. Companiile sunt rivale.
– Mai bine. Numai competi]ia ]ine pre]urile \n frâu…S` nu ui]i
s` le pui la po[t`, ar`t` el spre scrisori.
Dup` ce se scuz` c`-l ]inuse de vorb`, Amanda ie[i, iar când veni
ora ca [eful ei s` plece, se pref`cu c` mai avea de lucru. Sim]indu-se
vinovat`, \ncerc` s` mai g`seasc` ceva de aranjat pe birou, sperând
ca b`t`ile puternice ale inimii s` i se potoleasc`. |n scurt timp,
\ntreaga cl`dire se cufund` \n t`cere, [i uitându-se \n parcare, nu
mai z`ri nicio ma[in`, \n afara uneia, p`r`site. Gr`bit`, intr` \n biroul
[efului [i se uit` pe masa lui. Nu era niciuna din foile pe care
scrisese mai devreme [i, cu sentimentul c` fur`, trase agenda mai
aproape, [tiind c` \n timp ce vorbise la telefon, \[i notase mai multe
46 GEORGE ANN JANSSON
-
lucruri. |ns` nu g`si decât foi albe, [i oarecum dezam`git`, dar [i
mul]umit` \n acela[i timp, renun]`. Dac` nu g`sea nimic, Clive n-o
putea acuza c` refuza s`-l ajute; pe de alt` parte, dac`-i d`dea
informa]ii, s-ar fi sim]it neloial` fa]` de Homefare. Oare nu era mai
bine s` fie invers, adic` s`-i pese mai mult de Clive? Ce loialitate
datora firmei care se f`cea responsabil` pentru nefericirea din
ultimele [ase luni din via]a ei? |ncurajat`, lu` din nou agenda,
cercetând mai atent. Domnul Craig rupsese foaia cu noti]e, dar
urmele se imprimaser` pu]in pe urm`toarea fil`. Ridic` agenda spre
lumin`, dar z`ri imediat o umbr` venind dinspre u[a cu sticl` mat`.
– Cine e? strig` ea.
– Voiam s` v` \ntreb acela[i lucru, [i umbra se apropie, iar
Amanda se pomeni fa]` \n fa]` cu un tân`r \nalt, lat \n umeri, cu o
jachet` de piele [i pantaloni reia]i.
– Sunt secretara domnului Craig [i am tot dreptul s` fiu aici.
Dumneavoastr` cine sunte]i?
– Aveam o \ntâlnire cu domnul Craig, zise el ignorându-i
\ntrebarea.
Amanda \l cercet`, suspicioas`. Era aproape ora [apte [i ea \ns`[i
auzise când domnul Craig stabilise \ntâlnirea cu domnul Foster.
-Sunte]i sigur c` n-a]i gre[it data sau ora? Domnul Craig a plecat.
– Pe naiba! [i p`[i \nainte, iar Amanda \i t`ie calea, hot`rât` a
nu-l l`sa s` se uite \n documentele domului Craig.
– Dac` vre]i s`-i l`sa]i un mesaj, o s`-l primeasc` mâine la prima
or`, rosti ea calm, de[i nu se sim]ea deloc a[a.
Intrusul avea o not` suspect`, \ncruntat cum st`tea \n penumbr`,
\ncât nu-i putea vedea ochii. |ns` un lucru era cert – culoarea
TU E{TI RO{CATA MEA 47
-
p`rului era la fel de vie ca a ei, de un ro[u-aprins.
– Cine s`-i spun c` l-a c`utat?
– Red.
– Râde ciob de oal` spart`, zise ea nervoas`.
– Poftim?
Abia atunci realiz` c` b`rbatul \i r`spunsese de fapt la \ntrebare,
nu f`cuse o remarc` obraznic` la adresa p`rului ei. Se \nro[i, iar el
\n]elese numaidecât [i rânji, dezvelind o dantur` perfect`.
– Credea]i c` m` leg de dumneavoastr`? V-a]i \n[elat,
domni[oar`…?
– Stewart.
– Domni[oar` Stewart. Singurul lucru pe care l-am \nv`]at cu o
asemenea culoare la p`r a fost s` nu-i tachinez pe al]ii. Ba mai mult,
[i-[i \ncord` un bra], m-a f`cut campion de box pe [coal`. Presupun
c` nu s-a \ntâmplat la fel [i la dumneata?
– Pu]in probabil, zâmbi ea [i i se p`ru c` o prive[te atent pentru
prima oar`.
Pesemne c`-i pl`cea ce vede, fiindc` se a[eza pe un col] al mesei,
cercetând-o din cap pân`-n picioare. {tiind c` fie va trebui s` ias`,
fie s`-l \nfrunte, Amanda r`mase pe loc, scrutându-l la fel de intens.
De[i avea haine obi[nuite, se vedea c` erau de firm`, \ns` a[a cum
se prezenta, tipul nu era exact genul de om cu care Gordon Craig
s-ar fi \ntâlnit. Avea prea mult` siguran]` de sine [i un chip mult prea
imperturbabil. Un chip pl`cut, de altfel, \[i zise, cu un ten ce
dezv`luia pasiunea pentru via]a \n aer liber, [i ni[te ochi deosebit de
alba[tri. Dac` n-ar fi avut p`rul atât de ro[cat, tipul ar fi ar`tat chiar
bine.
48 GEORGE ANN JANSSON
-
– Deci? \l auzi. M` \ncadrez \n standardele dumneavoastr`?
Dumneavoastr` sigur v` \ncadra]i \n standardele mele!
– Nu-mi plac ro[ca]ii, r`spunse ea \n]epat`.
– Din fericire pentru mine, eu n-am acelea[i obiec]iuni de f`cut.
V` g`sesc frumoas` \ntr-un mod aparte.
– S` v` fixez o alt` \ntâlnire cu domnul Craig? \l ignor` ea.
– Nu, mul]umesc. O s`-l sun acas` \n seara asta; sau crede]i c` se
mai \ntoarce? Nu m` deranjeaz` s`-l a[tept.
– N-a zis nimic \n acest sens, dar m` \ndoiesc. Avea o \ntâlnire cu
domnul Foster.
– V-a spus el asta?
– L-am auzit când stabileau ora. Am impresia c` s-a dus la sediul
central.
– Atunci, nu mai are rost s` stau, [i se ridic`. Mai r`mâne]i?
– Plecam [i eu…. zise ea \mbujorându-se.
– Atunci, putem cobor\ \mpreun`.
O a[tept` pân` se pudr` [i-[i lu` haina, dup` care i se al`tur` la
lift. De aproape, b`rbatul p`rea c` o domin` cu statura lui; Amanda
se \ntreb` nelini[tit` dac` tipul venise \ntr-adev`r la Craig sau era
doar un intrus care c`uta s` fure. |n ultimele zile, colegele ei se
plânseser` c` le disp`ruser` lucruri de pe birouri.
– A]i venit la domnul Craig cu un motiv anume? Poate v` ajut eu.
V` scute[te de o alt` \ntâlnire.
– De[i nu m` \ndoiesc de profesionalismul dumneavoastr`, nu
cred c` m` pute]i ajuta. Dac` nu dau de el \n seara asta, am s` v` rog
s`-i spune]i c`-l sun mâine diminea]` pe la zece.
– La ora aceea este \ntotdeauna \n [edin]` cu posibili
TU E{TI RO{CATA MEA 49
-
cump`r`tori. Dac` a]i putea suna fie \nainte, fie dup`…
– Nu pot, r`spunse el scurt. V` rog s`-i transmite]i mesajul meu
[i s`-i spune]i s` a[tepte telefonul.
– Serios, domnule… [i a[tept` un nume, la fel cum f`cuse el mai
devreme.
– Clark. Red Clark.
– Am s`-i transmit mesajul, domnule Clark, dar nu promit c` are
s` v` a[tepte.
– Punem pariu?
– Nu pun pariuri.
– Dac` sunte]i atât de sigur` c` n-are s` m` a[tepte, n-ar fi un
pariu, ci o certitudine!
– Prea bine, se \nfurie ea, pe ce? Zece peni, cincizeci de peni? O
lir`, dac` vre]i.
– O cin`.
– Poftim?
– Dac` domnul Craig nu m` a[teapt` mâine cu telefonul, mâine
sear` lua]i cina cu mine.
– Cu siguran]` nu!
– Da]i \napoi? Nu m` a[teptam de la dumneavoastr`,
domni[oar` Stewart. Tocmai a]i consim]it miza pariului.
– Dar m` gândeam la ceva material, nu la o cin`.
– O cin` m-ar costa mai mult decât o lir`, [i ochii-i sc`p`rar`. Asta
dac` nu v` mul]umi]i doar cu pâine cu unt!
– Nu m-a[ mul]umi cu nimic \n prezen]a dumneavoastr`,
domnule Clark!
– Deci, \ntr-adev`r da]i \napoi!
50 GEORGE ANN JANSSON
-
– Ba nu!
– Bun, [i ]inu u[ile de la intrare deschise pentru ea. Atunci, ne
vedem aici, mâine sear`. {i nu v` agita]i prea mult cu hainele; este
bine [i a[a cum sunte]i acum.
Ignorându-i privirea indignat`, b`rbatul se \ndrept` spre singura
ma[in` din parcare, una decapotabil`. F`r` a mai deschide portiera,
se s`lt` pe deasupra, direct pe scaunul [oferului.
– Pe mâine sear`, [i porni \n scrâ[net de ro]i.
Abia când \i povesti mamei tot ce se \ntâmplase, Amanda reu[i s`
vad` partea amuzant` a situa]iei.
– Am ar`ta ca dou` ridichi \mpreun`. |]i dai seama? De parc` una
nu era de-ajuns…
– Mai bine n-ai fi atât de vehement` \n ce prive[te p`rul t`u. Mie
mi se pare frumos, la fel [i domnului Brand.
Replica o \nmuie pe tân`ra care nu mai continu` discu]ia. |ns`
ceva mai târziu, \n timp ce se uita la televizor, \[i aminti c` apari]ia
lui Red Clark o \mpiedicase a mai cerceta fila din agend`. Ca \ntr-un
exerci]iu de spionaj, picase primul test.
A doua zi, când Craig ajunse la birou, ea se afla deja acolo.
– V-a c`utat cineva asear`, zise ea, ajutându-l s` se dezbrace de
hain`. Un domn Clark.
– Cine?
– Clark… – deci avea dreptate, tipul fusese un intrus. Red Clark.
– Red? Chipul lui deveni deodat` contrariat. A venit aici?
– Da. Zicea c` are o \ntâlnire cu dumneavoastr`.
{eful ei se mul]umi a morm`i ceva \n b`rbie, dup` care se a[ez`
la birou.
TU E{TI RO{CATA MEA 51
-
– Nu mi-am dat seama c` o s` vin` aici. Trebuia s` ne \ntâlnim
la…}i-a mai spus ceva?
– Doar c` o s` v` sune la ora zece, diminea]a asta. I-am spus c`
sunte]i \ntotdeauna \n [edin]` la ora aceasta, dar n-a vrut s` aud`.
Domnul Craig se mul]umit din nou s` morm`ie ceva.
Pre] de o jum`tate de or`, cei doi se ocupar` doar de
coresponden]`, iar la ora zece a[tepta cu nervii \ntin[i la maximum
ca domnul Craig s` ias` pentru [edin]`. Timpul trecea [i [eful ei nu
p`rea a face vreo mi[care; la zece [i un sfet era \nc` singur \n birou,
\ncât nervozitatea ei se amplific`. Cinci minute mai târziu sun`
telefonul, iar Amanda b`nui imediat despre cine este vorba.
– A, domnule Clark, salut` Craig, iar Amanda \n]elese c` trebuie
s`-l lase singur.
|[i dorea din tot sufletul s` poat` trânti u[a \n urma ei, dar n-o
f`cu. La biroul ei, curiozitatea \i crescu. {edin]ele de diminea]` erau
ca un ritual, deci \nsemna c` domnul Red Clark era o persoan`
deosebit de important` din moment ce [eful ei a[teptase acest
telefon. Se uit` la aparatul de pe masa ei. Becul ro[u era \nc` aprins,
semn c` cei doi vorbeau. Abia dup` un sfert de or` discu]ia se sfâr[i,
[i domnul Craig o chem` numaidecât la el.
– Scuze pentru \ntrerupere, dac` vreodat` m` mai sun` domnul
Clark, s`-mi faci leg`tura imediat.
– Lucreaz` pentru noi?
– Da.
– Cu ce se ocup`?
– E agent imobiliar, r`spunse cel`lalt, f`r` s` se arate surprins.
– Nu pare. Asear` ar`ta mai degrab` a ho].
52 GEORGE ANN JANSSON
-
– Domnul Clark este adeptul unui stil obi[nuit, zâmbi Craig. St`
atât de mult \n afara biroului, \ncât \[i permite s` poarte ce vrea.
Nu atât replica \n sine cât tonul [efului ei o determin` pe
Amanda s`-[i dea seama c` acele cuvinte ascundeau ceva. Era clar c`
Red Clark \i ajuta pe cei de la Homefare s` g`seasc` locuri de
desf`[urare, [i deci era o persoan` foarte important` pentru ei. Era
normal c` fusese atât de sigur pe sine c` domnul Craig va a[tepta
telefonul lui. Dintr-o dat`, vârful creionului \i intr` \n foaia agendei.
Telefonul! Pierduse pariul!
– S-a \ntâmplat ceva, domni[oar` Stewart?
Ea d`du din cap, dup` care continu` s` fie atent` la ce i se dicta,
\n acela[i timp meditând asupra problemelor care o interesau pe ea.
Trebuia s` scape de \ntâlnirea cu ro[catul. {i singura metod` era de
a pleca mai devreme. Dac` nu primea sarcini pe ultima sut` de metri
[i dac` trecea peste pauza de mas`, ar fi terminat la cinci.
{i avu noroc. Domnul Craig se v`zu nevoit s` plece dup` prânz,
[i, cum avea sarcini pu]ine, fata termin` chiar \nainte de cinci.
Agitat`, se tot uit` prin parcare, dar nu v`zu nici urm` de ma[ina
sport a ro[catului, a[a c` se \mbr`c` triumf`toare [i se gr`bi pe sc`ri
\n jos.
– Pleca]i devreme, observ` portarul.
– Am lucrat \n pauza de mas`.
– V` gr`bi]i la o \ntâlnire, nu?
– M` gr`besc s-o evit! |mpingând u[a turnant`, ajunse direct \n
bra]ele celui pe care trebuia s`-l evite.
– |n carne [i oase! Nu credeam c` e[ti atât de ner`bd`toare \ncât
s` vii \nainte de vreme. Sau \ncercai s` scapi? \ntreb` f`r` a-i da
TU E{TI RO{CATA MEA 53
-
drumul, iar dup` expresia chipului ei citi totul. Obr`znic`tur` mic`!
[i o scutur` u[or. Fetele frumoase ca tine ar trebui s`-[i onoreze
pariurile.
– A[ fi mult mai fericit` s`-l pl`tesc \n bani, decât s`-mi petrec
seara cu dumneavoastr`…Serios, domnule Clark, e ridicol. Nici
m`car nu ne cunoa[tem.
– Recuper`m imediat.
F`r` a-i da drumul, o conduse spre ma[ina lui [i-i deschise u[a.
Ea urc` mândr`, mai mult \mpins` decât de bun`voie, dorindu-[i s`
fie mult mai deta[at`. Nici nu mai [tia de când experimentase o
asemenea stare de nervozitate.
– Relaxeaz`-te, o \ndemn` el. {tii doar vechiul proverb: dac`
nu-i po]i \nfrunta, al`tur`-te lor!
Ea refuz` s`-i r`spund`, mul]umindu-se a privi pe geam. Spre
surprinderea ei, Red Clark conducea extrem de atent, \n ciuda
ma[inii puternice pe care o avea. Se afund` \n scaun, legându-[i
fularul \n jurul capului.
– }i-e frig, remarc` el [i ap`s` un buton, \ncât capota se replie.
– Nu [tiam c` o ma[in` veche ca asta are capot` automat`.
– Eu singur mi-am f`cut-o. Feti]a mea e \ntr-adev`r veche, dar are
toate dot`rile moderne!
{i cu o alt` ap`sare de buton, ac]ion` c`ldura [i Amanda sim]i un
val de c`ldur` la picioare. |[i dori s` fi purtat altceva, nu rochi]a ei
albastr` simpl`, nu c` ar fi vrut s`-l impresioneze pe acest b`rbat
orgolios. |l cercet` pu]in, [i v`zu c` e la fel de normal \mbr`cat ca [i
\n ziua precedent`, dar de data asta puloverul era de aceea[i culoare
ca ochii s`i. Ca ochii ei, medit` ea, [i un zâmbet \i ap`ru pe buze,
54 GEORGE ANN JANSSON
-
dându-[i seama cât de mult se asem`nau.
– Am putea fi gemeni, remarc`.
– |mi place aceast` idee de apropiere, dar nu [i rela]ia de
rudenie!
Ea zâmbi f`r` ca el s` observe. B`rbatul nu se deranja s` fac`
atmosfer`, mul]umindu-se a fluiera un cântec. Conducea prin
mul]imea de ma[ini, \ndreptându-se spre est. De[i se a[tepta s`-l
vad` nervos la volan, o mir` deta[area [i ritmul lent \n care avansa
[i \n care se l`sa dep`[it de al]ii. La un moment dat, chiar observ`
acest lucru cu glas tare.
– Nu merit` s` fac ulcer din cauza asta, zise el, l`sând loc unui
[ofer agresiv. Când \ntr-adev`r m` enervez, trebuie s` fie pentru
probleme majore.
|ncepeau s` ias` din traficul greu, [i pe m`sur` ce se \ndreptau
spre ie[irea din ora[, str`zile deveneau mai largi [i mai pustii.
– Nu v`d niciun restaurant pe-aici. Unde m` duce]i?
– Nu la Savoy, fii sigur`.
– Nici nu m` a[teptam. Dar nici nu vreau s` ajung \ntr-un birt.
– Femeile merg acolo unde sunt duse, râse el. Dar nu-]i face griji,
ro[cato, promit c` o s`-]i plac`.
– Nu-mi mai spune]i a[a. Nu eu am vrut s` ies cu dumneavoastr`,
domnule Clark, pute]i m`car s` v` comporta]i cu respect.
– Nu era o ofens`. Dar credeam c` preferi porecla asta altora.
– Nu prefer nicio porecl`, [uier` fata. Toat` seara are s` fie un
dezastru…
– Asta-mi place la tine – optimismul [i \ncrederea \n oameni. Am
observat [i asear` la birou, când nu te puteai decide dac` sunt un
TU E{TI RO{CATA MEA 55
-
intrus sau nu.
– Nici acum nu sunt sigur`!
– Când te enervezi, p`rul \]i str`luce[te, râse el.
– Dac` mai….
– S` [tii c` tachinez doar fetele care-mi plac. Dac` \ntr-adev`r
nu-]i place, o s`-]i spun pur [i simplu Amanda, [i o privi candid.
Sunt sigur c` deja ]i s-a spus frumoasa Amanda.
– Da.
– Cineva special?
– Cel care vrea s` m` ia de so]ie.
– Dup` r`spuns, \n]eleg c` nu vrei s` te c`s`tore[ti cu el.
– De ce spune]i asta?
– Pentru c` nu i-ai spus iubitul t`u.
– Am impresia c` nu ave]i capacitatea de a citi oamenii, domnule
Clark. S` [ti]i c` meditez asupra problemei.
– Ce formal sun`! |nseamn` c` iubitul nu e din genera]ia
noastr`. E cumva vreo figur` patern`?
– Termina]i!
– Da, doamn`…
– Nu vorbi]i niciodat` serios, domnule Clark, râse ea.
– Nu, dac` reu[esc s` m` strecor; [i numele meu este Red, sau
ai uitat?.
– N-am cum. Aici m-ai prins.
– Bun. {tiam eu c` e[ti cu totul alta când te relaxezi.
La scurt` vreme, el o coti la dreapta [i parc` \n fa]a unui mic
restaurant cu ferestrele acoperite de perdele. Nu avea nicio sigl`.
|n`untru erau doar câteva m`su]e acoperite cu fe]e de mas` albe,
56 GEORGE ANN JANSSON
-
impecabile.
– Domnule Clark, ce bine s` v` avem din nou aici, \i \ntâmpin`
un osp`tar [i-i conduse spre o mas` din col].
– Ce ne recomanzi \n seara asta, Solly?
– Orice. Cunoa[te]i locul…
– Bun…Hai s` zicem sup`, pentru \nceput; [i ni[te g`lu[te din
acelea excelente.
Dup` cum \i promisese Red, mâncarea era \ntr-adev`r delicioas`,
amintindu-i Amandei de buc`t`ria italian` prin multitudinea de
condimente utilizate.
– Cum ai g`sit locul `sta? \ntreb` ea la cafea.
– Homefare voiau s`-[i extind` spa]iul cu un supermarket, iar
Solly avea restaurantul chiar al`turi. I l-au cump`rat [i i-am promis
c` o s`-i g`sesc o alt` loca]ie – ceea ce am [i f`cut. {i de atunci am
p`strat leg`tura. Iar el este \ncântat de noul amplasament.
– E printre cei noroco[i, zise Amanda cu am`r`ciune.
– {i el zice la fel. A primit un pre] foarte bun [i a cump`rat aici,
iar ce i-a r`mas a pus \n banc`.
– Cât de genero[i sunt cei de la Homefare!
– S` \n]eleg c` ai un sentiment de ranchiun`?
– Tat`l meu nu i-a g`sit la fel de genero[i.
– Poveste[te-mi.
– E o poveste lung`; te-ar plictisi.
– Nimic din ce ai tu nu e plictisitor. Deci…
|ncurajat`, Amanda \i povesti totul, iar el o ascult` t`cut.
– Nu crezi c` e[ti prea critic` la adresa lor? \ntreb` el la final.
I-au oferit tat`lui t`u un pre] la \nceput. Nu-i po]i \nvinui c` apoi
TU E{TI RO{CATA MEA 57
-
n-au mai vrut.– Nici nu-i \nvinuiam pentru asta, ci pentru c` din cauza lor micii
comercian]i nu mai au din ce s` tr`iasc`.– Oamenii nu vor s` dea pe mâncare mai mult decât e necesar.– Cum poate un singur magazina[ s` concureze cu un concern?– Nu poate; trebuie fie s` renun]e, fie s` treac` la produse mai
exclusiviste. |ntotdeauna se vor g`si cei dispu[i s` dea un ban \nplus pentru servicii mai aparte.
– Nu [i \ntr-un ora[ micu] ca al nostru.– Tat`l t`u a avut ghinion, dar asta n-ar trebui s` te \nver[uneze
\ntr-atât. La urma urmei, lucrezi pentru ei, zise el intrigat. De câttimp?
– Nu de mult. Am lucrat…[i la Brands, \nainte.– Pentru redutabilul Clive Brand.– |l cuno[ti?– Ar`t ca unul care l-ar cunoa[te?– Nu…|i st`tea pe limb` s` spun` c` ea \l [tie, [i mai târziu, \n patul ei,
chiar se gândi de ce. Sim]ea o oarecare reticen]` \n a-i dezv`lui c`era cel care o ceruse \n c`s`torie. Nu c` l-ar fi [ocat pe Red Clark cuo asemenea veste, c`ci acesta din urm` se dovedi cel mai neinteresatb`rbat s-o mai vad` vreodat`. Anticipând c` o va invita [i a doua oar`\n ora[, Amanda \[i preg`tise \n minte un refuz, dar nu-l folosi, c`cidoar o conduse [i plec`. Bine\n]eles, fusese interesat doar ca ea s`-[i onoreze pariul, [i cu asta pusese cap`t rela]iei lor. "Mai bine"gândi ea, refuzând s` admit` c` o \ncerca [i o oarecare dezam`gire.
58 GEORGE ANN JANSSON
-
Capitolul 5
|n seara urm`toare, Amanda se \ntâlni cu Clive. Aranjaser` ca eas` se duc` direct la el, refuzând ma[ina sau [oferul lui.
– Dac` vreuna dintre fete m` vede c` m` urc \ntr-un Rolls,explic` ea, o s`-nceap` s`-mi pun` \ntreb`ri.
– {i?– {i nu vreau s` m` confrunt cu ele.– Dar nu-mi place s` te [tiu \nghesuit` \ntr-un autobuz sau
\ntr-un metrou. M`car promite-mi c` o s` iei un taxi.Con[tiincioas`, \i promise a se conforma. Nu voia s` admit` nici
m`car pentru sine motivul pentru care refuza serviciile oferite deClive, de[i la plecare cercet` parcarea foarte atent, poate z`rea figuraunui b`rbat \nalt, ro[cat. Nu z`ri \ns` nici urm` de Red, [i indignat`pe sine \ns`[i c` se a[teptase a-l vedea, se \ndrept` cu pa[i repezispre sta]ia de autobuz, uitând complet de promisiunea f`cut` luiClive.
Abia când intr` \n eleganta sa camer` de zi se mai calm`, [i-l
-
\ntâmpin` cu un s`rut mai cald ca de obicei. El o lipi imediat de el
[i o s`rut` din nou, mult mai pasional, iar ea \ncerc` s`-i r`spund`.
|ns` mici detalii stupide o \mpiedicau s` se abandoneze acelei
\mbr`]i[`ri – nasturii sacoului s`u care-i ap`sau pieptul cu putere,
capul lui dat prea pe spate \ntr-o pozi]ie incomod`, mireasma
puternic` a lo]iunii de b`rbierit care-i gâdila sim]urile. Receptiv la
refuzul ei, b`rbatul o eliber`.
– E[ti obosit`. |]i aduc ceva de b`ut.
Dup` cum se a[teptase, avea [ampanie la ghea]`, [i o tav` de
argint cu gust`ri. Zâmbi abia vizibil – [ampanie [i caviar \ntr-o sear`,
sup` [i g`lu[te \ntr-alta! Nu s-ar zice c` nu trecea de la o extrem` la
alta.
– Ce te amuz`?
– Faptul c` m` r`sfe]i, min]i ea, acceptând paharul de [ampanie
[i a[ezându-se mai aproape de foc.
– Mi-am zis s` lu`m cina aici; dac` nu cumva preferi s` ie[im.
– E bine oriunde vrei tu.
– Asta e una din cele mai interesante caracteristici ale tale. N-ai
preten]ii. Ai s` fii o so]ie excelent`.
– ~sta e criteriul t`u de alegere a unei so]ii bune?
– Ar trebui, normal, s` aib` [i alte calit`]i. Dar cea mai
important` este s` fie ra]ional`, [i se a[ez` \n partea opus`. Nu m`
mai privi atât de du[m`nos, draga mea. Sunt sigur c` o s` ne
\n]elegem asupra majorit`]ii deciziilor pe care va trebui s` le lu`m.
– {i ce s-ar \ntâmpla dac`….so]ia ta nu e de acord cu tine?
– Am discuta. Orice problem` poate fi rezolvat` prin discu]ii.
Vrei s`-mi spui c` te-ai hot`rât? deveni el agitat.
60 GEORGE ANN JANSSON
-
– Nu…\nc`. Nu m` gr`bi, Clive. Mi-ai promis.
– Deci, co[marul meu continu`, zise el cu patos, \ncât ea sim]i
nevoia de a-l lini[ti.
– Nu vreau s` te r`nesc, Clive. Te voi anun]a de \ndat` ce m`
hot`r`sc.
El \i duse o mân` la buze, dar o l`s` jos imediat ce intr`
majordomul s` anun]e cina. Din cauza servitorilor roind \n jurul lor
toat` seara, conversa]ia fusese una superficial`; la cafea \ns`, din
nou singuri, Clive se interes` de ziua ei. Descifrând o aluzie,
Amanda a[tept` ca el s` \ntrebe mai multe.
– Ai auzit ceva despre alte loca]ii? continu` el.
– Nimic. Domnul Craig nu spune prea multe când sunt eu de
fa]`.
– Dar te ocupi de coresponden]a lui, [i mai sunt [i biletele
interne.
– Nu sunt multe. Când directorii au s`-[i comunice ceva, se sun`
\ntre ei. Nu e ca la Brands, unde fiecare document este tip`rit \n câte
trei exemplare.
– S` \n]eleg c` nu erai de acord cu obiceiul `sta?
– Nici tu n-ai fi, dac` erai cel care le scria!
– |n documentul scris nu exist` dubii, spre deosebire de o
conversa]ie telefonic`. Homefare sunt cunoscu]i pentru lipsa lor de
organizare.
– Care nu se reflect` \n profiturile lor…Scuze, Clive, am fost
cam dur`.
– Nu m` deranjeaz` o observa]ie din când \n când, zise el cu o
sclipire \n ochi care-l \ntinerea. Dac` apreciez interesul unei femei
TU E{TI RO{CATA MEA 61
-
\ntr-o anumit` problem`, nu \nseamn` c` o vreau indiferent`. Iar tu
\ntotdeauna ai fost rezervat`.
– Stai s` vezi când nu-mi convine ceva.
– Sunt prea de[tept ca s` rog pe cineva s` fac` ceva ce [tiu c` ar
refuza.
– Cum po]i fi sigur?
– Instinctul.
– La fel cum alegi loca]iile?
– Exact. Am \ncredere \n judecata mea [i-n capacitatea mea de a
citi omul. Asta nu m` face \ncrezut; este un dar de la Dumnezeu,
[i-I sunt recunosc`tor. Pe de alt` parte, mi-l asum, [i \ncerc s`-l
folosesc.
Ascultându-l, Amanda se minun` de \ncrederea \n sine a acestui
b`rbat, \ntrebându-se dac` ceva se va transmite [i ei \n cazul \n care
s-ar c`s`tori. Nu c` ar fi avut nevoie s` se zbat` prea tare, c`ci \n
calitate de doamn` Clive Brand, toate u[ile i-ar fi fost deschise.
– Cred c` ai muncit foarte mult pentru ceea ce ai acu