Dicton Latina

59
A Latină Traducere Note a fortiori cu atat mai mult (sintagma folosita in drept la interpreatrea normelor sau dispozitiilor din legi) a mundo conditio de la facerea lumii a posteriori în urma experienței Antonimul lui a priori a priori înainte de experiență Termen care alături de antonimul său, a posteriori, s-a impus în filosofie, în logică - demonstratio a priori, de la efect la cauză. Kant lansează sensul de cunoaștere a priori, independentă de experiență. ab antiquo din vechime ab hinc de acum înainte ab hodierno de azi înainte ab initio de la început ab irato dintr-o pornire de mânie, la mânie ab origine de la origine

Transcript of Dicton Latina

Page 1: Dicton Latina

A

Latină Traducere Note

a fortiori

cu atat mai mult (sintagma folosita in drept la interpreatrea normelor sau dispozitiilor din legi)

a mundo conditio

de la facerea lumii

a posteriori în urma experienței Antonimul lui a priori

a priori înainte de experiență

Termen care alături de antonimul său, a posteriori, s-a impus în filosofie, în logică - demonstratio a priori, de la efect la cauză. Kant lansează sensul de cunoaștere a priori, independentă de experiență.

ab antiquo din vechime

ab hinc de acum înainte

ab hodierno de azi înainte

ab initio de la început

ab iratodintr-o pornire de mânie, la mânie

ab origine de la origine

ab ovo de la ouA o lua de la capăt; a o lua de la început, de la origini

ab Urbe condita (a.u.c.)

de la întemeierea RomeiFormulă care indică numărarea anilor de la întemeierea Romei (753 î.Hr.).

acta est fabula! piesa a fost jucata!Modalitate prin care se anunța sfârșitul comediilor în Roma antică.

acta non verba! fapte nu vorbe!

Page 2: Dicton Latina

ad acta (de pus) la dosar

ad calendas graecas

la calendele grecești

Calende înseamnă la romani prima zi a lunii; era ziua în care se plăteau datoriile. Cum grecii nu aveau calende expresia a fost folosită de împăratul Octavianus la adresa datornicilor rău-platnici. Expresii similare: la „Sfântu-Așteaptă”, la „paștele cailor”.

ad hoc pentru aceasta (în acest scop)

ad hominem referitor la persoană

Argumentum ad hominem, eroare logică care constă în atacarea caracterului unei persoane cu care suntem în dispută, în loc de a ataca argumentația sa.

Ad usum Delphini

Pentru folosința Delfinului

Se spune despre excelente ediții ale clasicilor latini realizate pentru Delfin, fiul lui Ludovic al XIV-lea, dar din care fuseseră scoase pasaje considerate prea crude. Ironic, expresia se folosește privitor la publicațiile curățate sau aranjate pentru nevoile unei cauze.

ad ignorantiam [apelul] la ignoranță

Argumentum ad ignorantiam este o eroare logică în care se afirmă că premisa este adevărată doar pentru că nu a fost demonstrată falsă sau că pemisa este falsă doar pentru că nu a fost demonstrată adevărată.

ad infinitum până la infinit

ad interim provizoriu (până una alta)

ad libitum (ad lib.)

după dorință

Termen care arată că durata măsurii va fi aleasă de executant după placul său. În opere filosofice apare cu sens figurat.

ad litteram (ad litt.)

exact până la ultima literăAșa cum citim cuvântul, fără a ține seama de context. În traduceri: cuvânt cu cuvânt. De ex.: un citat ad litteram

ad nauseam până la a provoca greață Un argumentum ad nauseam este o eroare logică care constă în repetarea

Page 3: Dicton Latina

unui argument până la punctul în care oamenii nu mai sunt interesați de subiect.

ad personam la persoanăCalificativ dat unui act prin care o persoană obține privilegii netransmisibile.

ad populum [apelul] la lume

Argumentum ad populum este o eroare de argumentare care conclude că o propoziție este adevărată deoarece foarte multă lume crede că este adevărată.

ad rem la obiectFără ocolișuri, direct la chestiunea în discuție

advocatus diaboli

avocatul diavolului

Titulatura oficială dată de Papa Benedict al XIV-lea este advocatus in omnibus causis beatificationum și era numele prelatului care avea sarcina de a informa despre calitățile și defectele defunctului propus spre beatificare sau canonizare.

age, si quid agis! fă, dacă faci ceva!

Alma mater sau Alma parens

Mama nutritoare.

Expresii folosite de poeții latini pentru a desemna patria, iar uneori, în zilele noastre, pentru a desemna Universitatea

alter ego alt eu

Poate fi folosit pentru a desemna un prieten intim cu care te identifici în concepții sau o altă conștiință a personalității.

amantium irae supărările îndrăgostițilorCearta între îndrăgostiți, ceva trecător, nedemn de atenție.

ante Christum (a.Chr.)

înainte de Cristos

anni currentis (A.c.)

anul curent (în curs)

anno în anul

anno Domini (A.D.)

în anul DomnuluiAnul considerat a începe de la nașterea lui Hristos, după calculele călugărului Dionysius Exiguus.

Page 4: Dicton Latina

annus mirabilis anul minune

ante meridiem (a.m.)

ante meridian Până în prânz

argumentum ad absurdum

argumentare la absurd

Metodă care demonstrează falsitatea unei ipoteze prin absurditatea concluziei. Sinonime: reductio ad absurdum sau deductio ad absurdum

argumentum baculum

argumentul bățului

ars poetica arta poezieiTitlul unei scrisori a lui Horațiu adresată unor prieteni și care conținea sfaturi pentru tinerii poeți.

Aurea mediocritas

aurită este calea de mijloc

Vers scris de Horațiu în Ode. Poetul nu se refea la realizări medii, ci la moderație, cumpătare, la un trai modest. Conceptul aurea mediocritas este obișnuit la mai mulți filosofi, începând cu Aristotel.

aut - aut ori, ori

Ave Maria salut, Maria

Începutul unui imn de preamărire a Fecioarei Maria. Din anul 1326, Papa Ioan al XXII-lea impune credincioșilor să-l recite de trei ori pe zi.

A bovi maiori discat arare minor

De la boul mai vârstnic să învețe cel mai tânăr să are.

A dicto sencundum quid ad dictum simpliciter non valet consequentia

De la o afirmație relativă către o afirmație pur și simplu consedința nu este valabilă (Principiu al dialecticii scolastice, conform căruia în concluzie nu poate fi folosit în mod absolut un termen întrebuințat în premise doar în sens relativ).

Ab alio expectes, alteri quod feceris

Așteaptă de la altul, ce i-ai făcut tu lui.

Absentem lædit, qui cum ebrio

Cel care se ceartă cu un bețiv rănește un absent.

Page 5: Dicton Latina

litigat

Abusus non tollit usum

Abuzul nu exclude folosința.

Abyssus abyssum invocat

Prăpastia cheamă prăpastie (cu alte cuvinte o greșeală atrage după sine o altă greșeală).

Acta est fabula!

Piesa a fost jucată! (formulă care anunța sfârșitul unei reprezentații în teatrul antic; se spune că au fost ultimele cuvinte ale Împăratului Augustus).

Acta, non verba! Fapte, nu vorbe!

Ad augusta per angusta

Pe calea îngustă (dificilă), la rezultate grandioase.

Ad calendas graecas (soluturos)

(Vor plăti) la "calendele" grecești, adică niciodată (calendarul grec nu avea calende).

Ad impossibilia nemo obligatur

Nimeni nu poate fi obligat să facă imposibilul.

Ad majorem Dei gloriam

Pentru cea mai mare glorie a lui Dumnezeu.

Ad multos annos La mulți ani.

Ad unum omnes Toți ca unul.

Aegroto dum anima est, spes est

Cât timp bolnavul suflă, mai este speranță.

Alea iacta estZarul este aruncat (riscul este acceptat).

Cuvinte faimoase atribuite de Suetoniu lui Caesar care se pregătea să treacă Rubiconul cu armata sa, pentru că o lege poruncea ca orice general care intra în Italia prin nord să-și dizolve trupele înainte de a trece acest râu. Această expresie se folosește când se ia o decizie îndrăzneță și importantă după o ezitare îndelungată. - Deși frecvent citat sub forma aceasta, citatul este greșit. Forma corectă a citatului este Iacta alea est.

Page 6: Dicton Latina

Amicus certus in re incerta cernitur

(Cicero) - Adevăratul prieten la nevoie se cunoaște.

Amicus Plato, sed magis amica veritas

Mi-e prieten Platon, dar mai prieten mi-e adevărul.

Amor patriæ nostra lex

Iubirea patriei este legea noastră.

Amor vincit omnia

Dragostea învinge totul.

Amore more ore re!

variante:

Verus amicus amore more ore re cognoscitur

— Adevăratul prieten se cunoaște prin dragoste, comportament, vorbă și faptă

(Virgiliu)

Amore more ore re probantur amicitiae

Prin dragoste, comportament, vorbă și faptă se dovedește prietenia.

Ante mortem nemo beatus

Nimeni nu este fericit când se află în fața morții.

Aquila non capit muscas

Vulturul nu prinde muște.

Arcus nimium tensus rumpitur

Arcul prea încordat se rupe.

Ars longa, vita brevis

Arta este lungă, viața este scurtă.

Traducere latină a primului aforism al lui Hipocrate. (În greacă Ho bios brakhus, hê de tekhnê makra.)

Artem non odit nisi ignarus

Numai ignorantul urăște arta.

Asinus asinorum in sæcula sæculorum

Măgarul măgarilor, în veacul veacurilor.

Audaces, fortuna juvat

Soarta favorizează pe îndrăzneți.

(Virgiliu)

Audi, vidi, sile! Ascultă, privește și taci!

Audiatur et altera pars

(Seneca) - Să fie ascultată și cealaltă parte.

Page 7: Dicton Latina

Aurea mediocritas

Aurită este calea de mijloc. (Horațiu)

Auri sacra fames Blestemata foame de aur!în sensul blestemata dorință de îmbogățire. (Virgiliu)

Aut Caesar, aut nihil

(Cezar Borgia) - Sau Cezar, sau nimic.

Aut vincere, aut mori!

Ori învingem, ori murim!

Ave Cæsar morituri te salutant

Salve Cezar, cei care vor muri te salută.

Cuvinte care, potrivit lui Suetonius, le pronunțau gladiatorii romani defilând, înainte de luptă, în fața lojei oficiale.

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] B

Latină Traducere Note

Barba non facit philosophum

Barba (singură) nu te face filosof.

Beati pauperes spiritu Fericiți cei săraci cu duhul.

Beati possidentes fericiții posesoriExpresie glumeață a juriștilor.

Beatus, qui prodest, quibus potest

Fericit este cel care se face util prin ajutorul dat.

Bellum omnium contra omnes

(Thomas Hobbes) - Războiul tuturora împotriva tuturor (starea omenirii înainte de organizarea socetății).

Bene diagnoscitur, bene curatur

Cine pune un diagnostic bun, vindecă bine.

Bene merenti celui ce binemerităDecorație română înființată în 1876 pentru merite în domeniul culturii naționale.

Bis dat, qui cito dat Cine dă rapid, dă de două ori. (Publilius Syrus)

Bona diagnosis, bona curatio

Bun diagnostic, bun leac.

Bona fide De bună credință.

Bona valetudo melior Sănătatea bună este mai valoroasă

Page 8: Dicton Latina

est quam maximæ divitiæ

decât cea mai mare avere.

Bonum vinum laetificat cor hominis

Vinul bun înveselește inima omului.

Brutto greutate brută

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] C

Latină Traducere Note

caput mundi capitala lumii Epitet acordat orașului Roma.

Carpe diem Trăiește-ți ziua(îndemn de a trăi intens clipa prezentă, singura certă). (Horațiu)

Casus belli Motiv de război(situație în care un stat se vede constrâns să declare război altui stat).

Caveant consules ne quid detrimenti reipublicae capiat!

Consulii să ia măsuri ca republicii să nu i se aducă vreun prejudiciu!

(formulă rostită în Senatul Roman, prin care consulii erau investiți cu puteri discreționare în momentele de mare primejdie).

Cave canem Ferește-te de câine (Atenție, câine!).

Ceterum censeo Carthaginem delendam esse

Și totuși, consider că trebuie sa distrugem Cartagina.

(Cato cel Bătrân) -

Cibi condimentum esse fames

(Cicero) - Foamea este condiment pentru orice mâncare.

Circulus vitiosus Cerc vicios

Cogito, ergo sum Gândesc, deci exist

(Celebra teză exprimă, în formă concentrată, caracterul antidogmatic și raționalist al filosofiei carteziene, proclamând totodată drept adevăr indubitabil – dovadă a existenței – gândirea). Citatul complet „Dubito, ergo cogito; cogito ergo sum” (Mă îndoiesc, deci cuget; cuget, deci exist.) (Descartes) -

coitus interruptus Coit intrerupt

confer (cf.) compară

concedo consimt

contradictio in terminis

contradicție în termeni

Page 9: Dicton Latina

contra bonos morescontra bunelor moravuri

Consummatum est S-a sfârșit

Copia verborumUșurință, bogăție în exprimare

Coram populo (publico)

În public, pe față.

Corpus delicti corpul delict Dovada materială a faptei.

Credo quia absurdum

Cred pentru că e absurdAforism derivat de la Tertulian, Este cert pentru că este imposibil (credo quia impossibile).

credo ut intelligamCred pentru ca să pot înțelege

Idee-cheie formulată de Augustin din Hippona.

Cui bono? Cui îi este avantajos?(la anchetarea unui act criminal, pentru descoperirea culpabilului) (Cassius) (vezi și Cui prodest?).

Cui prodest? Cui folosește? (vezi și Cui bono?).

Cuius regio, eius religio

Religia stăpânului, religia supusului.

Cuique suum Fiecăruia al său.

Cum grano salis cu un graunte de sare

Cum laude cu laude Cu distincție. Diplomă universitară.

Cum tempore (c.t.)1/4 oră după timpul dat (sfertul de oră academic)

Cura te ipsumVindecă-te pe tine însuți.

Cura, ut valeas Ai grijă de tine.

Curriculum vitae cursul vieții(Auto)biografie.

Concordia civium murus urbium

Armonia dintre cetățeni, este zidul orașelor.

Conditio sine qua non

Condiția necesară.

Consuetudinis vis magna est

Forța obiceiului este mare.

Consuetudo quasi altera natura (est)

(Cicero) - Obiceiul este altă natură (a doua natură).

Contraria Contrariile (Baza terapiei clasice, allopate).

Page 10: Dicton Latina

contrariis curantur

(medicamentele cu efecte contrarii) vindecă manifestările (simptomele) contrarii

Contra vim mortis non est medicamen in hortis

Nu există medicament împotriva puterii morții.

Credendo videsCrezând, vei ajunge să vezi

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] D

Latină Traducere Note

datum (dat.) data

de facto de fapt

de jure de drept

de novo făcut nou

Dei gratia prin harul lui DumnezeuFormulă folosită în titulatura episcopilor iar mai târziu în titulatura Papei.

deleatur (del.) îndepărtează, șterge (la corecturi)

doctor (Dr.) doctor

doctor honoris causa (Dr.h.c.)

doctor de onoare

doctor juris (Dr.jur.)

doctor în Drept

doctor medicinae (Dr.med.)

doctor în Medicină

Doctor philosophiae (Dr.phil.)

doctor în Filosofie

Doctor rerum naturalium (D.rer.nat.)

doctor în Științe naturale

Doctor rerum politicarum (Dr.rer.pol.)

doctor în Științe politice

Doctor theologiae doctor în Teologie

Page 11: Dicton Latina

(Dr.theol.)

De gustibus et coloribus, non disputandum

(Seneca) - Gusturile și culorile nu se discută.

De mortuis nil nisi bene

Despre cei morți (vorbește) numai de bine.

Decet imperatorem stantem mori

Un împărat se cuvine să moară in picioare (maximă atribuită împăratului roman Vespasian și semnifică înfruntarea demnă a destinului).

Deo gratias! Să mulțumim Domnului!

De omnibus dubitandum est

Totul trebuie pus sub semnul îndoielii.

Deus ex machina Zeul ieșind din mașinărie

Argument inventat (referire la unele piese de teatru în care deznodământul este forțat prin apariția unui zeu adus pe scenă printr-un dispozitiv mecanic) .

Dictum, factum Zis și făcut.

Dictum meum pactum

Cuvântul meu este pact.

Difficile est satiram non scribere

(Juvenal) - E greu să nu scrii satire (în anumite împrejurări).

Divide et impera(sau Divide ut regnes) - Dezbină și stăpânește.

Docendo discimus Învățând pe alții, învățăm și noi.

Doctus cum libro Savant cu cartea.

Domi suae quilibet rex

La el acasă, oricine e rege.

Dominus vobiscum!

Dumnezeu cu voi!

Do (tibi), ut desÎți dau (ceva), pentru ca și tu să-mi dai.

Doscendo discimus

Învățând pe alții, învățăm și noi(prin transmitere, cunoștințele noastre se consolidează, se îmbogățesc).

Dubito ergo cogito, cogito ergo sum

Mă îndoiesc, deci cuget; cuget, deci exist.

Dulce et decorum est pro patria mori

Este dulce și frumos să mori pentru patrie.

(Horațiu)

Page 12: Dicton Latina

Dum ferrum candet, tundendum

Bate fierul cât e cald!

Dum spiro, spero Cât timp respir, sper.

Duobus ligitandibus tertius gaudet

Când doi se ceartă, al treilea se bucură (câștigă).

Dura lex, sed lex Legea e dură, dar e lege.

Dura necessitas Necesitate dură.

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] E

Latină Traducere Note

Ecce Homo Iată OmulExclamația lui Pilat arătând mulțimii pe Iisus cu coroana de spini pe cap.

erga omnes față de toți Adresat tuturor, fără discriminare

ergo deciÎn limbaj scolastic preceda concluzia unui raționament logic. (cogito ergo sum)

errare humanum est, sed perseverare diabolicum

a greși este omeneste, dar a persista (în greșeală) este diabolic

Expresie care provine de la Seneca

et caetera (etc.)și celelalte, și așa mai departe

emeritus (em.) emeritat, pensionat

ens causa sui existent prin sine însuși

eo ipso tocmai de aceea

esse est percipia fi înseamnă a fi perceput

Formulă aplicată de George Berkeley lucrurilor sensibile.

ex abrupto deodată, bruscProcedeu retoric, o expunere fără introducere, direct la chestiune.

ex aequo în mod egal Cotă cuvenită din împărțirea în mod egal.

ex libris meis din cărțile meleFormulă pe care unii o folosesc să o scrie pe cărțile din bibliotecă.

ex silentio din tăcere Tragerea concluziei din tăcerea adversarului.

Ex tempore pe dată Imediat, pe loc, fără pregătire prealabilă.

exempli causa, pentru exemplificare

Page 13: Dicton Latina

(gratia) (e.c.) sau (e.g.)

expressis verbis cu cuvinte clareÎn termeni clari și autentici. Expresie folosită de juriști.

E fructu arbor cognoscitur

Arborele se cunoaște după fructe.

Edere oportet, ut vivas, non vivere ut edas

(Cicero) - Trebuie să mănânci ca să trăiești, nu să trăiești ca să mănânci.

Ego sum qui sum Eu sunt cel ce sunt.

Ejusdem farinae Cei de aceeași teapă

Ergo bibamus!(Goethe) - Deci, să bem!

Eripitur persona, manet res

Persoana piere, lucrul rămâne

(opera supraviețuiește întotdeauna creatorului ei).

Eritis sicut deus scientes bonum et malum

Veți fi asemenea lui Dumnezeu cunoscând binele și răul.

Errare humanum est sed perseverare diabolicum

(Seneca) - A greși e omenesc, dar a persevera (în greșeli) este diabolic.

Esse quam videri malim

Prefer să fiu, decât să par.

Est modus in rebus(Horațiu) - Este o măsură în lucruri.

Et in Arcadia egoȘi eu am trăit în Arcadia.

Acesta este epigraful unui tablou celebru al pictorului francez Nicolas Poussin. Arcadia legendară este ținutul vieții idilice, patriarhale. Expresia mărturisește nostalgia după o fericire pierdută.

Etiamsi omnes, sed non ego

Chiar dacă toți, eu nu.

Et tu, Brute?(Caesar) - Și tu, (fiul meu) Brutus?

Ex auribus sognoscitur asinus

Măgarul se cunoaște după urechi.

Es duobus malis minus est eligendum

Din două rele, alege pe cel mai puțin rău.

Exegi monumentum aere perennius

Am înălțat un monument mai durabil ca bronzul.

(Horațiu)

Page 14: Dicton Latina

Ex nihilo, nihil(Lucrețiu) - Din nimic, nu se creează nimic

Exceptis excipiendisExceptând ce este de exceptat.

Exceptio confirmat regulam

Excepția confirmă regula.

Ex nunc Pentru viitor.

Ex oriente luxLumina vine de la răsărit.

Ex ossibus ultorDin mormânt se ridică răzbunătorul.

Experientia est optima rerum magistra

Experiența este în toate lucrurile cel mai bun învățător.

Extra ecclesiam nulla salus

Nu există mântuire în afara bisericii.

Ex tunc Pentru trecut.

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] F

Latină Traducere Note

favente linguis! păziți-vă limbile!Formulă de cult a preoților romani, liniște, nu tulburați solemnitatea!.

fiat lux! să se facă lumină!

folio pagină

Floruit a înflorit, a fost productiv

Se folosește în texte postclasice pentru a arăta perioada de activitate a unei persoane, școli sau mișcări atunci când nu sunt cunoscute datele nașterii și decesului sau datele înființării și desființării.

Furor poeticus delirul poetic Starea poetului în momentul creației.

Facile dictu, difficile factu

Ușor de zis, greu de făcut.

Fama nihil est celerius

(Ovidiu) - Nimic nu este mai rapid ca zvonul.

Fames est optimus coquus

Foamea e cel mai bun bucătar.

Page 15: Dicton Latina

Felix, cui potuit rerum cognoscere causas

(Virgiliu) - Fericit cel ce poate cunoaște cauza (ascunsă) a lucrurilor.

Frustra vivit, qui nemini prodest

Traieste degeaba acela care nu face altora bine.

Festina lente Grăbește-te încet!

Fiat justitia, et pereat mundus

(Johannes Manlius) - Să se facă dreptate, de-ar fi să piară lumea.

Fiat lux! Să se facă lumină!

Fiat voluntas tua! Facă-se voia ta!

Finis coronat opus

Sfârșitul încoronează opera.

Flagrante delicto În flagrant delict.

Fluctuat nec mergitur

Pluteste, dar nu se scufundă.

Fortes fortuna juvat sau Audaces fortuna juvat

- Norocul favorizează pe cel puternic/curajos.||

Fortuna multis dat nimium, satis nulli

(Martial) - Norocul dă multora prea mult, nu satură însă pe nimeni.

Frustra laborat, qui omnibus placere studet

Degeaba te ostenești să fi tuturor pe plac.

Fugit irreparabile tempus

(Virgiliu) - Trecerea timpului este ireversibilă.

Fortuna caeca est(Cicero) - Norocul este orb

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] G

Latină Traducere Note

Gaudeamus igitur să ne bucurăm, așadarÎnceputul imnului studențesc adoptat în apropape toate universitățile europene.

grosso modo în linii mari

Page 16: Dicton Latina

'Gaudeamus igitur ' Deci, să ne bucurăm (cântec studențesc).

Gloria victis! Glorie victimei! (vezi și Væ victis!).

Gravissimum est imperium consuetudinis

Este foarte gravă puterea obișnuinței.

Gutta cavat lapidem, non vi, sed sæpe cadendo

(Ovidiu) - Picătura face o gaură în piatră, nu prin forță, ci prin cădere repetată.

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] H

Latină Traducere Note

habemus papam! avem papă!Formulă ceremonială cu care un cardinal anunță alegerea unui nou papă de către conclav.

hic et nunc! aici și acum!

hic et ubique (terrarum)

aici și peste tot (pe pământ)

honoris causa onorific

horribile dictu îngrozitor de spus

hujus anni (h.a.) în acest an

Habemus papam! Avem papă!

Habent sua fata libelli(Terentianus Maurus) - Cărțile își au destinul lor.

Hannibal ad portasHannibal înaintea porților (pericol iminent!).

Hic et nunc Aici și acum.

Hic Rhodus, hic saltaAici e Rhodos, aici sari! (cu înțelesul invitației de a-și dovedi pe loc aptitudinile)

Hoc volo, sic iubeo, sit pro ratione voluntas

(Juvenal) - Așa vreau, așa ordon, voința să fie în serviciul rațiunii ("pentru rațiune")

Hodie mihi, cras tibiAzi pentru mine, mâine pentru tine (nimeni nu e ferit de loviturile soartei).

Page 17: Dicton Latina

Homines quo plura habent, eo ampliora cupiunt

(Justinian) - Omul, cu cât are mai mult, cu atât își dorește și mai mult.

Homo homini lupus (est)

(Plaut) - Omul este un lup pentru om.

Homo naturaliter animal sociale

Omul prin natură este un animal social.

Homo proponit, sed Deus disponit

Omul propune, Dumnezeu dispune.

Homo sum, humani nihil a me alienum puto

(Terențiu) - Om sunt și nimic din cele omenești nu-mi este străin.

Honeste vivere, neminem laedere, suum cuique tribuere

Trăiește cinstit, nu vătăma pe nimeni, dă fiecăruia ceea ce-i aparține.

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] I - J

Latină Traducere Note

Ibidem (ib.) tot acolo

Id est (i.e.) adică

Idem (id.) același, la fel

Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (I.N.R.I.)

Iisus Nazarineanul Regele Iudeilor

Ignorabimus nu vom știFormulă care exprimă doctrina agnosticismului, pusă în circulație de germanul Emile Du Bois-Reymond în 1872.

Imago mundi imaginea lumiiVeche denumire a hărților și descrierilor geografice care dădeau o imagine a lumii cunoscute de atunci.

In abstracto în abstractFăcînd abstarcție de la realitate sau de la o situație concretă.

in contumaciam în absență

in extenso pe largFormulă care arată că o anumită expunere a fost reprodusă în întregime.

in extremis în ultimele momente În ultimul moment, cînd nu se mai poate

Page 18: Dicton Latina

altfel.

in flagranti asupra faptului

in illo tempore în acea vremeTermen consacrat de Mircea Eliade pentru a denumi timpul mitic (Marele Timp) în care zeii au creat lumea.

in infinitum la nesfârșit

in medias res în mijlocul lucrurilorFormulă care provine de la Horațiu în Ars poetica adresîndu-se tinerilor scriitori. În esență, în miez.

in memoriam în memoriaEchivalent cu "în memoria lui...", referindu-se la reamintirea sau în onoarea unei persoane decedate.

in nuce într-o nucăComprimat pînă la a putea încăpea într-o coajă de nucă. În miniatură, în formă redusă.

in propria persona în persoană

in situ la locul (originar)Despre monumentele arheologice, așa cum au fost găsite pe teren, nu cum apar în muzeu într-o așezare artificială.

in spe (este) de așteptatÎn perspectivă, după cum se speră, probabil, posibil.

in statu nascendi în stare de naștereFormulă folosită în limbajul alchimiștilor medievali; precesul obținerii unei substanțe este în cus.

in vitro în sticlă În eprubetă, în laborator.

incognito fără să fie cunoscutFără să se știe cine este. Se folosește mai ales în expresii ca „a călători incognito” referindu-se la călătoria sub nume fictiv.

ipse dixit așa a spus el

Răspunsul dat de elevii lui Pitagora, cînd cu ocazia expunerilor publice erau întrebați de ce este așa. Invocarea autorității în materie (argumentum ad verecunndiam).

ipse fecit (i.f.) făcut singur Fără ajutor

ipso facto prin însuși faptulExpresie folosită în argumentări și se referă la raportul de implicație între două fapte. Vezi eo ipso.

Iacta alea est(Caesar) - Zarul este aruncat (riscul este acceptat).

Ignoramus et ignorabimus

Nu știm și nu vom ști (niciodată).

Ignorantia iuris nocet

Ignorarea justiției dăunează.

Ignorantia legem Ignoranța nu scuză

Page 19: Dicton Latina

non excusat încălcarea legii.

Ignoti nulla cupidoNecunoscutul nu tentează.

Incredibile dictu Incredibil de zis.

In dubio pro reoÎn caz de dubiu, (decizie) în favoarea acuzatului.

In hoc signo vincesCu acest semn vei învinge.

In medio stat virtusVirtutea este (totdeauna) la mijloc.

In patria natus non est propheta vocatus

Nimeni nu este profet în țara lui.

In saecula saeculorum

În veacul veacurilor.

Inter arma silent leges (musae)

(Cicero) - În timpul războiului, legile (muzele) tac.

Inter malleum et incudem

Între ciocan și nicovală.

In vino veritas Adevărul este în vin. În sensul: Oamenii beți spun adevărul

IpsiInsuși magistrul (persoana cu autoritate) a spus!

Iracundiam qui vincit, hostem superat maximum

Cel ce-și stăpânește mânia, învinge pe cel mai mare dușman.

Is fecit, cui prodestFăcut de cel care profită de el.

Iunctis (junctis) viribus

Unirea face forța.

Iurare (jurare) in verba magistri

Jură pe cuvintele unui profesor.

Jus est ars boni et aequi

Justiția este arta binelui și a echitatii.

Justitia nihil expetit praemii

(Cicero) - Dreptatea nu așteaptă răsplată.

Litera j notează semivocala corespunzătoare vocalei i.||

Page 20: Dicton Latina

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] L

Latină Traducere Note

Lapis philosophorum piatra filosofilor

Substanță ipotetică a alchimiștilor medievali care are proprietatea ca în unire cu anumite metale să se obțină aurul. Se presupune a fi de culoare roșie.

licentia poetica licență poeticăDreptul poetului de a folosi mijloace specifice de redare.

liber (lib.) cartea

liquor (liq.) lichid

loco citato (l.c.) la locul citat

loco tipico la locul tipic, obișnuit

lorem ipsum —

Lupus in fabula lupul în povestireDicton echivalent cu proverbul „vorbeam de lup și lupul la ușă”.

Labor omnia vincit improbus

(Virgiliu) - O muncă perseverentă învinge orice dificultățiîn.

Laborare est orare Lucrul este o rugăciune.

Lapis philosophorum

Piatra filozofală (cu ajutorul căreia orice metal ar putea fi transformat în aur).

Lex neminem cogit ad impossibila

Legea nu constrânge pe nimeni să facă imposibilul.

Libertas est potestas faciendi id quod jure licet

Libertatea înseamnă să poți face ceea ce îți permite legea.

Litterae scripta manet, volant irrevocabile verbum

Ce e scris rămâne, vorbele zboară irevocabil.

Longum iter est per praecepta, breve et efficax exempla

(Seneca) - Lung este drumul cu reguli, scurt și eficient prin exemple.

Lupus pilum mutat, non mentem

Lupu-și schimbă părul, dar năravul, ba!

Page 21: Dicton Latina

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] M

Latină Traducere Note

magister ludi învățătorul școlii Cel care se ocupă de instruirea copiilor

magna cum laude

cu mare laudă

Expresie comună de apreciere, de onoare. La decernarea diplomei de doctor, există de obicei patru calificative posibile: rite (suficient); cum laude (bine); magna cum laude (foarte bine); summa cum laude (excepțional).

manu propria (m.pr.)

cu propria mânăFormulă pentru a confirma autenticitatea semnăturii.

maximum (max.)

maximal

mea culpa din vina meaFormulă canonică de mărturisire. Astăzi, formulă prin care se cere scuze, autocritică.

memento mori nu uita că vei muriAmintește de nimicnicia omului. Titlul unei poezii de Mihai Eminescu.

mensis currentis (m.c.)

în luna în curs

minimum (min.) minimal

modus operandi

mod de a acționaTerminologie scolastică. Astăzi, folosit pentru a descrie metode ale infractorilor.

modus ponens mod care afirmăRaționament conform căruia: dacă p, atunci q. Dar p. Deci, q.

modus tollens mod care neagăRaționament conform căruia: dacă p, atunci q. Dar nu q. Deci, nu p.

modus vivendi mod de a trăi

multum in parvo

mult în puținPercept al lui Pitagora: „nu spuneți puțin în multe cuvinte, ci mult în puține cuvinte”.

Magna cum laude

Cu deosebită laudă, distincție (mențiune pe diplomele de doctorat).

Margaritas ante porcos

(Nu dați) mărgăritare porcilor.

Magister ludi Învățătorul școlii.

Manus manum lavat

Mâna spală mâna (O mână spală pe alta).

Page 22: Dicton Latina

Medicus curat, natura sanat

Medicul îngrijește, natura însănătoșește.

Memento moriAdu-ți aminte că vei muri.

Mendacem memorem esse oportet

(Quintilian) - Mincinosul trebuie să aibă memorie bună.

Mens agitat molem

(Virgiliu) - Mintea agită (mișcă) masele.

Mens sana in corpore sano

(Juvenal) - Minte sănătoasă în corp sănătos.

Minima de malis

Din atâtea rele (alege) pe cel mai puțin rău.

Modus vivendi Mod de a trăi.

Mors ultima ratio

Moartea este rațiunea finală.

Mortuo leoni et lepores insultant

Pe leul mort îl insultă chiar și iepurii.

Multi sunt vocati, pauci vero electi

Mulți chemați, puțini aleși.

Multum, non multa

Mult, nu multe (În sensul de: "Mai bine puțin și bun, decât mult și prost").

Mutatis mutandis

Schimbând ce este de schimbat.

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] N

Latină Traducere Note

ne quid nimis! nimic prea multInscripție la intrarea în templul lui Apollo din Delphi. Versiunea latină este a lui Terențiu.

Page 23: Dicton Latina

nec plus ultrași nu mai mult dincolo

Pînă aici: dincolo nu se mai poate! Inscripție care indică sfîrșitul pămîntului. Formula inițială ne plus ultra a fost vechea deviză a Spaniei. Se folosește și cu sensul de performanță maximă, record sportiv, capitol care încheie o lucrare, specialist de maximă competență.

ne sutor ultra crepidam

Nu te ridica, cizmarule, mai presus de calapodul tău!

Când un cizmar i-a reproșat artistului Apelles că încălțămintea purtată de personajele dintr-un tablou al acestuia este prost realizată, Apelles nu a ezitat și a refăcut aceste detalii, urmând cu atenție sfaturile cizmarului. Dar când acesta a început să critice și picioarele personajelor, Apelles a dat un răspuns care a rămas celebru.

netto (ntto.) netto (greutate netă)

nihil novi sub sole nimic nou sub soare

nihil obstatnimic nu stă împotrivă

Formulă folosită la Vatican care exprimă acordul cenzorului asupra publicațiilor oficiale. La figurat are sens de cale liberă.

nihil sine Deonimic fără Dumnezeu

Deviza familiei Hohenzollern pusă pe stema României.

nolens, volens vrînd, nevrîndUneori întălnit sub forma volens nolens sau aut nolens aut volens. Exprimă sentimentul necesității.

noli me tangere! nu mă atinge! Cuvintele lui Iisus către Maria Magdalena

noli turbare circulos meos

nu tulbura cercurile mele

Cuvintele lui Arhimede adresate unui soldat roman ajuns în Siracuzia. Arhimede studia niște figuri geometrice desenate pe nisip iar soldatul le-a stricat.

non liquet nu este clarExpresie folosită de juriști și exprimă insuficiența probelor. Neclaritate, nesiguranța ideilor.

non multa, sed multum

nu multe, ci multCalitate, nu cantitate. Conținut bogat într-o expunere scurtă. Vezi multum in parvo.

non nova, sed nove

nu lucruri noi, ci într-o formă nouă

Într-o parafrazare mult mai directă în limba română, s-ar putea formula prin Nimic nou sub soare.

non sequitur nu decurgeExpresie folosită atunci cînd concluzia este greșită, falsă.

nota bene (N.B.) ia aminte!

Page 24: Dicton Latina

nuda veritas adevărul gol

Nascuntur poetae, fiunt oratores

(Cicero) - Poeții se nasc, oratorii se formează.

Natura non facit saltus

Linné - Natura nu face salturi.

Naturalia non sunt turpia

(Necesitățile) naturale nu sunt rușinoase.

Natura abhorret a vacuo

Natura are oroare de vid.

Ne quid nimis Nimic mai mult.

Nec Hercules contra plures

Nu este un Hercule cine luptă cu o droaie.

Nemo ante mortem beatus est

(Ovidiu) - Nimeni nu e fericit înainte de a muri.

Nihil est in intellectu, quod non fuerit prius in sensu

(Toma de Aquino) - Nimic nu este în minte, care să nu fi fost mai întâi în simțuri.

Nihil lacrima citius arescit

Nimic nu usucă mai repede ca o lacrimă.

Nihil novi sub sole

Nimic nou sub soare.

Nihil obstatNimic nu stă împotrivă.

Nihil sine numini Nimic fără dorință.

Nil nocere!(Cel puțin) să nu dăunezi în niciun caz (pacientului).

Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet

(Terențiu) - Nimic nu este atât de greu, încât să nu poată fi clarificat prin cercetare.

Page 25: Dicton Latina

Nolens,volens Vrând, nevrând!

Noli me tangere! Nu mă atinge!

Nomen est omen(Plautus) - Numele este un semn prevestitor.

Nomina (sunt) odiosa

Evocarea numelui provoacă neplăceri.

Non decetNu este permis (sau: Nu se face).

Non licet bovi, quod licet Jovi

Nu este permis boului (oricui), ceea ce este permis lui Juppiter.

Nondum amabam, et amare amabam

Nu am iubit, chiar dacă am învățat să iubesc.

Non multa, sed multum

Nu multe, ci mult ("Mai bine puțin și bun, decât mult și prost").

Non omnia possumus omnes

Nimeni nu poate face orice.

Non scholæ, sed vitæ discimus

(Seneca) - Nu învățăm pentru școală, ci pentru viață.

Non ut edam vivo, sed ut vivam edo

Nu trăiesc ca să mânânc, ci mănânc ca să trăiesc.

Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum

Nu veșmântul (haina) face pe om, ci omul veșmântul (haina).

Noscete ipsum (et nosces universum et deos)

Cunoaște-te pe tine însuți (și vei cunoaște universul

și zeii) (proverb preluat de la greci).

Nulla dies sine linea

(Plinius cel Bătrân) - Să nu treacă o zi fără un rând (scris).

Page 26: Dicton Latina

Nulla est medicina sine lingua latina

Nu e medicină fără limba latină.

Nulla poena sine lege

Nicio pedeapsă în afara legii.

Nulla regula sine exceptione

Nu e regulă fără excepție (vezi și Excepția întărește regula)

Nulla res tam necessaria est quam medicina

Nimic nu e mai necesar ca medicina.

Nunc est bibendum

(Horațiu) - Acum e momentul să bem (să sărbătorim ceva).

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] O

Latină Traducere Note

obiit (ob.) este mort

obiter dicta în treacăt spuse

Afirmații bazate pe impresie și exprimate în treacăt.

opus (op.) opera

Oculi plus vident quam oculus

Mai mulți ochi văd mai mult decât unul singur.

Odero si potero si non inventius te amabo

Te voi uri daca voi putea, daca nu fara sa vreau, te voi iubi.

Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, sæpe autem omnia, quæ valetudini contraria sunt, faciunt

Toți oamenii vor să aibă sănătate, dar adesea fac totul în contra ei.

Omnia mea mecum porto

(Cicero) - Port cu mine tot ce e al meu. Versiunea latină a răspunsului pe care l-ar fi dat filozoful Bias concetățenilor săi, mirați

Page 27: Dicton Latina

că părăsește cetatea asediată de Perși, fără să-și ia nimic cu el (spiritul constituie unica bogăție a înțeleptului, un bun care-l însoțește peste tot).

Omnia vincit amor (et nos cedamus amori)

(Virgiliu) - Iubirea învinge orice (și noi ne plecăm puterii sale).

Omnium artium medicina nobilissima est

Medicina este cea mai nobilă artă.

Omnium rerum homo mensura est

Omul este măsura tuturor lucrurilor.

Optimum medicamentum quies est

Cel mai bun medicament este odihna.

Ora et labora Roagă-te și lucrează(deviza călugărilor benedictini).

O tempora, o mores! (Cicero) - Ce vremuri, ce moravuri!

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] P

Latină Traducere Note

panem et circenses

pâine și circ

Expresie considerată ca provenind de la poetul latin Decimus Juvenalis, care se lamenta adresându-se unui prieten, de decaderea poporului roman.

pari passu în pas egal

parva voluptatibus vitae

micile plăceri ale vieții

pauca sed matura

puține dar coapte Deviza lui Gauss

pater familias tatăl famileiÎn dreptul roman, tatăl era stăpânul absolut al familiei, singurul care dispunea de toate drepturile civile.

Pater Patriae Părintele patrieiTitlu de onoare acordat oamenilor politici cu merite deosebite. Primul care l-a primit a fost Cicero.

Pater, peccavi! Tată, am greșit! Formulă tradițională pentru mărturisirea

Page 28: Dicton Latina

greșelilor în Biserica Catolică.

Pax Romana Pacea RomanăPacea impusă de stăpânirea romană. Parafraze: Pax Hispana, Pax Germanica, Pax Britannica, Pax Americana.

Pax vobiscum!Pace vouă! (Pacea [să fie] cu voi!)

Traducerea salutului ebraic, Pax vobiscum, nolite timere

per a contrario

adagiu latin, domeniul juridic, rationament de interpretare juridica "prin inteles contrar".

per definitionem prin definiție Reiese din definiția însăși

per excellentiam prin excelențăÎn mod deosebit, cu distincție. Se folosește și versiunea franceză par ecellence.

per procura (p.p.)cu procură, împuternicire

per pedes (apostolorum)

pe jos (ca apostolii) În latina clasică, corect este pedibus.

perpetuum mobile

mobil perpetuu

Termen muzical. Se referă, de asemenea, și la un aparat mecanic care produce o mișcare perpetuă, alimentată de ea însăși, fără alimentare din afara ei.

persona (non) grata

persoană (ne)agreată

Termen folosit în diplomație despre un cetățean străin pe care guvernul unei țări nu-l agrează din cauza actelor politice sau a concepțiilor sale. În vorbirea curentă, expresia poate fi utilizată când o persoană care a apărut într-o societate oarecare, nu este binevenită, fiind considerată „non grata”, care nu este agreată, incomodă.

petitio principii revenirea la început

Raționament eronat, care pornește de la o premisă nedemonstrată anterior; trebuie revenit la punctul de plecare. A fost semnalat de Aristotel.

pia mater mamă iubitoareFormulă care apare în imnuri religioase medievale. În anatomie, una din membranele care învelesc creierul.

pollice verso cu degetul întorsCu degetul mare întors spre arenă. Gest folosit la luptele de gladiatori, prin care publicul cerea ca învinsul să fie omorât.

Pontifex Maximus (P.M.)

Papa, Marele Pontif În Roma Antică, Pontifex Maximus era conducătorul colegiului pontifilor. Prestigiul marelui pontif este considerabil. Cezar, începând din 63 î.Hr., obține marele pontificat; în timpul Imperiului, toți împărații vor purta titlul de Pontifex Maximus.

Page 29: Dicton Latina

Post Christum (natum) (p.Chr.)

după (nașterea lui) Cristos

post factum după faptă Ulterior, după consumarea faptului.

post festum după sărbătoare După ce s-a terminat ceremonia.

post hoc, ergo propter hoc

după aceasta, deci din cauza aceasta

Raționament inductiv greșit, în care simpla succesiune cronologică a fenomenelor este interpretată necritic, ca un raport de la cauză la efect.

post meridianum (p.m.)

după prânz Post meridian. (v. ante meridiem)

post mortem după moarte

praeter propter (p.ptr.)

aproximativ Aproximativ, mai mult sau mai puțin.

prima facie la prima vedere

pro anno (p.a.) anual

pro centum (p.c.) la sută

pro forma de formă

pro tempore pentru un timp De durată condiționată.

Pacta sunt servanda

Acordurile trebuie respectate.

Panem et circenses (dare)

(Juvenal) - (Dați poporului) pâine și jocuri (circ).

Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus

(Horațiu) - (Se muncesc) munții în chinurile facerii și se naște un șoarece ridicol, ("Mult zgomot pentru nimic").

Pauca, sed bonaPuține, dar bune (nu cantitatea, ci calitatea contează).

Pax melior est quam iustissimum bellum

Pacea e mai bună decât cel mai just război.

Pax vobiscum! Pace vouă!

Pecunia non olet(Vespasian) - Banii n-au miros.

Per aspera ad Pe căi aspre, până la

Page 30: Dicton Latina

astra stele.

Per scientiam ad salutem ægroti

Să vindeci boala prin știință.

Philosophia ancilla theologiae

(Petrus Damianus) - Filosofia este servitoarea teologiei.

Pia mater Mamă cucernică.

Plenus venter non studet libenter

O burtă plină nu iubește studiul.

Plures crapula quam gladius perdidit

Beția ia mai multe vieți ca spada. (Asa ca beti baieti)

Post cenam non stare, sed mille passus meare

Să nu stai după cină, ci să mergi pe jos o milă.

Post hoc non est propter hoc

După asta, nu e din cauza asta

(a considera simpla succesiune a evenimentelor drept cauzalitate).

Potius mori quam foedari

Mai bine moartea decât dezonoarea.

Præsente medico nihil nocet

Când doctorul e lângă tine, nimic nu-ți poate face rău.

Prævenire melius est quam curare

A preveni, e mai ușor decât a trata.

Primum non nocere

În primul rând nu dăuna.

Primum vivere, deinde philosophari

Mai întâi trăiește și pe urmă filosofează.

Primus inter pares

Primul între egali.

(Oratio) pro domo

(Pledoarie) în interes propriu.

Pro rege saepe; pro patria semper

Pentru rege adesea; pentru patrie totdeauna.

Prosit Să fie de bine.

Pulchrum est paucorum hominum

Frumusetea este pentru putini

Citat apartinand lui Horatiu, se intalneste in Amurgul idolilor al lui Friedrich Nietzsche

Page 31: Dicton Latina

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] Q

Latină Traducere Note

Quantum satis atat cât trebuie(q.s.)

Formula folosita in industria alimentara, pentru ingrediente, dar si in alte industrii, reprezentand faptul ca, acel ingredient nu este adaugat intr-o proportie bine stabilita, ci dupa o calitate apreciata, de cele mai multe ori organoleptic, prin comparatie cu un etalon

Quot linguas calles, tot homines vales

Câte limbi știi, de atâtea ori ești om

qui pro quocineva drept altcineva

Confuzie între persoane. Pentru confuzie între lucruri, fapte etc. se folosește quid pro quo.

quod erat demonstrandum (Q.E.D.)

ceea ce era de demonstrat

Formulă tradițională care încheie demonstrațiile de geometrie.

quo vadis? unde mergi?

Conform unei legende, Sfântul Petru care fugea de persecuțiile împăratului Nero, îl întâlnește pe Iisus, care murise de 30 de ani și îl întreabă Quo vadis, Domine? Expresia s-a răspândit prin romanul Quo vadis al lui H.Sienkiewicz.

Quad non est in actis non est in mundo

Ceea ce nu este in acte, nu este pe lume

(axiomă juridică potrivit căreia un lucru neconsemnat printr-un act este ca și inexistent).

Qualis autem homo ipse esset, talem esse eius orationem

(Cicero) - Omul se cunoaște după felul cum vorbește.

Quandoque bonus dormitat Homerus

(Horațiu) - Chiar și bunul Homer mai doarme câteodată

(în sensul: Chiar și un scriitor de geniu nu este totdeauna el însuși).

Qui habet aures audiendi, audiat

Cine are urechi de auzit, să audă.

Qui rogat, non erratCine întreabă, nu greșește

(sau "Încercarea moarte n-are").

Qui scribit, bis legitCine scrie, citește de două ori.

Qui tacet, consentire videtur

Cine tace, e de-acord.

Quid novi? Ceva nou?

Page 32: Dicton Latina

Quidquid agis, prudenter agas, et respice finem !

Orice ai face, fă cu prudență, fără să ți se taie respirația la sfârșit.

Quidquid discis, tibi discis

Orice ai învăța, înveți pentru tine.

Quid sit futurum cras, fuge quaerere

(Horațiu) - Nu întreba ce va aduce ziua de mâine.

Quisque est faber suae fortunae

Fiecare este artizanul propriului destin.

Quod licet Iovi, non licet bovis

Nu tot ce-i este permis lui Jupiter îi este permis și unui bou (oricui).

Quod medicina aliis, aliis est acre venenum

Medicamentul unuia, este veninul altuia.

Quod scripsi, scripsi!Ceea ce am scris, am scris!

Quot capita, tot sensus

Câte capete, atâtea păreri.

Quot licet Iovi not licet vobi

Ce e permis lui Jupiter nu este permis si vouă.

Quot linguas calles, tot homines vales

Câte limbi știi, de atâtea ori ești om (valorezi cât tot atâția oameni)

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] R

Latină Traducere Note

rara avis pasăre rară Raritate, lucru rar.

ratio sufficiens rațiune suficientăConcept introdus în logica formală de Leibniz.

recipe (Rp.) primește! Începutul unei rețete medicale

Page 33: Dicton Latina

redde caesari quae sunt caesaris, et quae sunt dei deo

dă Cezarului cele ce sunt ale Cezarului si lui Dumnezeu cele ce sunt ale lui Dumnezeu.

regis ad exemplum după al regelui exemplu

requiescat in pace! odihnească-se în pace!

Formulă de încheiere la slujbele celor decedați, deseori gravată și pe pietrele funerare. Se scrie și R.I.P.

repetitio mater studiorum est

repetiția este mama învățăturii

res comunis lucru comun

res nullius lucrul nimănuiCategorie de bunuri care, în dreptul roman, puteau fi însușite de primul venit.

restitutio in integrum restabilire în întregimeRepunerea unei persoane în întreaga posesie de dinaintea unui act anulat.

Rara avis Pasăre rară (lucru rar)

Raro ulla calamitas sola venit

Rareori o nenorocire vine singurǎ

Redde Caesari quae sunt Caesaris et quae Dei Deo

Dă Cezarului (împăratului) ce-i al Cezarului și lui Dumnezeu ce-i al lui Dumnezeu

Repetitio mater studiorum est

Repetiția este mama învățăturii

Requiescat in pace! Odihnească-se în pace!

Ridendo castigat mores

Prin râs se corecteaza moravurile

Roma die uno non aedificata est

Roma nu a fost cladită într-o zi

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] S

Latină Traducere Note

Page 34: Dicton Latina

salva venia cu îngăduință

salvo errore (s.e.) excluzând eroarea

sapienti sat deșteptului i-ajungeIndică faptul că omul inteligent înțelege din două vorbe, fără lungi explicații.

semper idem mereu același Constant (deviza omului statornic).

semper in motu mereu în mișcareDupă filosoful Anaximene din Milet, atribut al aerului, care era principiu al existenței.

Senatus populus que Romanus (S.P.Q.R.)

Senatul și poporul roman

Formulă care figura în antetul decretelor senatoriale.

sequens (seq.) în cele ce urmează

sequentes (seqq.) următoarele

sine die fără termenFormulă juridică care se referă la cazul în care nu este stabilit un termen legal. De obicei se folosește cu sensul de „a amâna”.

sine ira et studio fără ură și părtinirerelatarea unui eveniment controversat, e.g., război, masacru etc, trebuie făcută cu calm și prudență, pe bază de dovezi

sine loco (s.l.)fără specificarea locului

sine nomine (s.n.) fără nume

sine qua non (s.q.n.)

fără de care nu se poate

sine tempore (s.t.)punctual (fără sfertul de oră academic)

sit venia verbo (s.v.v.)

fie îngăduit cuvântul

statu quo în starea în care

Forma completă este in statu quo ante sau in statu quo prius. Termen din limbajul diplomatic cu ajutorul căruia se precizează, de exemplu, dorința de menținere a situației existente, înainte de izbucnirea unui conflict.

status in statu stat în stat

Page 35: Dicton Latina

sublata causam tollitur effectus

suprimând cauza, dispare efectul

Prevedere din “Dreptul Roman”, care consfințește ideea conform căreia nu există efect fără cauză.

sui generis în felul său Un fel deosebit.

summum bonum binele supremCea mai mare fericire pe care o pot avea oamenii. Termen folosit în filosofie, noțiune introdusă de Aristotel.

Supplex Libellus Valachorum

scrisoare cu doleanțele valahilor

Memoriu înaintat Dietei în 1792.

Sæpe morborum gravium exitus incerti sunt

Soarta persoanelor grav bolnave este adesea necunoscută

Salus ægroti suprema lex

Sănătatea pacientului, lege supremă

Salus populi suprema lex esto

Bunăstarea poporului să fie legea supremă

Semper idem Mereu același

Servum pecus!Oaie servilă! Turmă slugarnică!

Sic transit gloria mundi

(Patricius) — Așa trece gloria lumii

Similia similibus curantur

Cele asemănătoare vindecă (lucruri) asemănătoare ( principiul homeopatiei)

Sine die Fără termen, niciodată

Sine ira et studio(Tacit) — Fără ură și părtinire

Sine labore non erit panis in ore

Fără muncă nu mănânci pâine ("Cine nu muncește, nu mănâncă!")

Si tacuisses, philosophus mansisses

(Boetius) — Dacă tăceai, filosof rămâneai

Sit tibi terra Să-ți fie țărâna ușoară!

Page 36: Dicton Latina

levis!

Si vis pacem, para bellum

(Vegetius) — Dacă vrei pace, pregătește-te pentru război

Si vis pacem, para iustitiam

Dacă vrei pace, instaurează dreptatea

Sublata causa, tollitur effectus

Îndepărtată cauza, dispare efectul

Sub specie aeternitatis

(Baruch Spinoza) - Sub semnul eternității

Summum jus, summa injuria

Cu cât sunt mai multe legi, cu atât mai multă nedreptate

Sustine et abstineSuportă (toate relele) și abține-te (de la plăceri)

Si vis vincere, disce pati

Daca vrei sa invingi, invata sa rabzi

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] T

Latină Traducere Note

Tabula rasa tablă ștearsăA nimici totul, a trece cu buretele peste tot ce s-a petrecut

Tale, quale așa cum este Neschimbat, fără modificări.

Tarde venientibus ossa

Pentru cei care vin târziu, (rămân doar) oasele

Tempora mutantur et nos mutamur in illis

Timpurile se schimbă, și noi cu ele

Tempus vulnera sanat

Timpul vindeca ranile

Terminus a quo momentul de la care...

Terra deserta pământ nelocuit Termen folosit de vechii geografi

Terra incognita (t.i.) pământ necunoscut Termen folosit de navigatorii

Page 37: Dicton Latina

portughezi și olandezi pentru pământurile neexplorate.

Tertium non datur a treia posibilitate nu existăEnunț prescurtat al legii terțiului exclus

Theatrum mundi teatrul lumii

Testis unus, testis nullus

Un singur martor este ca și cum n-ar fi niciunul

Timeo Danaos et dona ferrentes

(Virgiliu) - Mă tem de greci, chiar când aduc daruri.

(Referire la Calul Troian, trimis de greci Troiei ca dar.)

Timeo lectorem unius libri

Mă tem de cititorul unei singure cărți (unilateral)

Trahit sua quemque voluptas

Fiecare cu tentația lui

Tres faciunt collegium

(Marcellus) — Trei (membri) sunt necesari pentru a forma o uniune (asociație)

Tu quoque, mi fili? și tu, fiul meu?Cuvintele spuse de Cezar când îl zărește pe Brutus printre asasinii săi.

Tunica proprior pallio est

(Plautus) - Cămașa este mai aproape de corp decât haina

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] U

Latină Traducere Note

ultima ratio ultimul argumentÎn timpul regelui Ludovic al XIV-lea pe tunurile franțuzești era inscripționat ultima ratio regum.

Una hirundo non facit ver

O rândunică nu face primavară

una voce o singură voce La unison

Unguibus et rostrocu ghearele și cu ciocul

Referire la luptele de cocoși. Se utilizează în sensul "a lupta cu toate mijloacele". Expresia este deviza orașului Avignon, Franța.

Unum castigabis, centum emendabis

Dacă reprimi o greșeală, corectezi o sută

Unus pro omnibus, Unul pentru toți, toți (Deviza tradiționala a Elveției)

Page 38: Dicton Latina

omnes pro uno pentru unul

Urbi et orbi Romei și lumii Formulă folosită la învestirea papei.

Usus magister est optimus

Experiența este cel mai bun profesor

Ut ameris, amabilis esto

(Ovidiu) — Fii amabil și vei fi iubit

ut infra ca mai jos

Ut pictura poesis!(Horațiu) - Poezia să fie ca pictura!

Ut sementem feceris, ita metes

(Cicero)- Cum ai semănat, așa vei culege

Ut sis nocte levis, sit cena brevis

Dacă vrei să dormi bine, mănâncă devreme

ut supra ca mai sus

Ubi bene, ibi patria

(Cicero) — Unde-i bine, acolo este patria

Ubi concordia, ibi victoria

Unde este armonie, este și victorie

Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia

Unde ești tu Gaius, acolo voi fi eu, Gaia

Uti, non abutiUzează (folosește-te), dar nu abuza

↑ 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ↓

[modificare] V

Latină Traducere Note

Vade mecum Vino cu mine

vae victis! vai de învinși!Exclamație atribuită lui Brennus, căpetenia galilor, în timp ce cântărea aurul oferit de romani.

Vanitas vanitatum, omnia vanitas

Deșertăciunea deșertăciunilor, totul este deșertăciune

varia diverse

veni, vidi, vici am venit, am văzut, am învinsCuvinte cu care Cezar anunță victoria de la Zela, 47 î.Hr.

Page 39: Dicton Latina

venia legendi, docendi

recunoașterea capacității de a preda, de a ține prelegeri (la universitate, după obținerea docenței)

Verba docent, exempla trahunt

Vorbele te învață, exemplele te călăuzesc

Verba volant, scripta manent

Vorbele zboară, scrisul rămâne

Veritas odium paret

Adevărul provoacă ura

Vertatur, verte (vert.)

întoarce pe partea cealaltă (de ex.: pagina)

veto! mă opun!

Formulă cu care tribunii plebei respingeau decretele senatului roman. Familiar are sens de interzicere, opunere la o acțiune.

Via sacra calea sfântăStradă principală în Roma antică. Generalizat, se folosește pentru strada principală a unui oraș.

vice versa invers Schimbând ordinea

vide infer (v.i.) vezi mai jos

vide supra (v.s.) vezi mai sus

Vita brevis, ars longa

(Seneca) - Viața este scurtă, arta (are durată) lungă

Vitam impendere vero

(Juvenal) - Să-ți dai viața pentru adevăr

Vivat, crescat, floreat!

trăiască, crească și înflorească!Urare folosită între studenții vechilor universități apusene

viva vox viu grai Auzit direct de la vorbitor.

Vox clamantis in deserto

Vocea celui care strigă în pustiu

vox populi, vox Dei

vocea poporului, vocea lui Dumnezeu

Adevărul unei mari majorități.

Vulnerant omnes, ultima necat

Toate (orele) rănesc, ultima ucide