AFS Airfilter Systeme GmbH Traducere după Manualul ... · AFS Airfilter Systeme GmbH Traducere...

40
AFS Airfilter Systeme GmbH Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Transcript of AFS Airfilter Systeme GmbH Traducere după Manualul ... · AFS Airfilter Systeme GmbH Traducere...

AFS Airfilter Systeme GmbH

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Versiune: 1.07

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 1 din 39

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru

aparate de curăţare a aerului AFS

pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Acest Manual cu instrucţiuni de exploatare este valabil pentru următoarele aparate de curăţare a aerului

AFS: AFS 600, AFS 1100, AFS 1600, AFS 3000, AFS 4000, AFS 6000, AFS 8000, AFS 12000, AFS 16000

precum şi variantele Plus.

Cuprins

1 Explicaţia simbolurilor ................................................................................................................................. 4

2 Indicaţii generale ........................................................................................................................................ 4

2.1 Importanţa manualul cu instrucţiuni de exploatare ............................................................................ 4

2.2 Grupa ţintă a manualului cu instrucţiuni de exploatare ..................................................................... 5

2.3 Excluderea răspunderii ...................................................................................................................... 5

2.4 Utilizare conformă cu destinaţia ........................................................................................................ 5

2.5 Siguranţa produsului .......................................................................................................................... 5

3 Indicaţii de siguranţă................................................................................................................................... 6

3.1 Pericol datorită descărcării şi / sau transportului ............................................................................... 6

3.2 Pericol datorită uşilor şi deschiderilor de întreţinere .......................................................................... 6

3.3 Pericol datorită energiei electrice ...................................................................................................... 6

3.4 Pericol datorită ventilatoarelor ........................................................................................................... 7

3.5 Pericole datorită clapetelor dispozitivelor de blocare şi jaluzelelor ................................................... 7

3.6 Pericol datorită gazelor respectiv particulelor fierbinţi ....................................................................... 7

3.7 Pericol datorită pulberilor (uscate) ..................................................................................................... 7

3.8 Pericol datorită zgomotului ................................................................................................................ 7

3.9 Pericol datorită lubrifiantului de răcire ............................................................................................... 8

4 Transport şi încărcare ................................................................................................................................ 8

4.1 Daune de transport şi piese lipsă ...................................................................................................... 8

5 Structura şi funcţionarea unui aparat de curăţare a aerului AFS ............................................................... 9

5.1 Mod de funcţionare ............................................................................................................................ 9

5.2 Structură .......................................................................................................................................... 10

5.2.1 Structură standard ....................................................................................................................... 10

5.2.2 Opţiune aspirare aer suplimentar ................................................................................................ 11

5.3 Opţiune amortizor de zgomot .......................................................................................................... 11

6 Instalare .................................................................................................................................................... 12

6.1 Amplasare aparate .......................................................................................................................... 12

6.2 Racordurile conductelor ţevilor sau furtun ....................................................................................... 12

6.2.1 Placă de lovire ............................................................................................................................. 12

6.3 Racorduri sifoane ............................................................................................................................. 12

7 Racorduri electrice.................................................................................................................................... 14

7.1 Indicaţii de siguranţă ........................................................................................................................ 14

7.2 Protecţia motorului ........................................................................................................................... 14

7.2.1 Protecţia motorului: Confirmarea defecţiunilor ............................................................................ 14

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 2 din 39

7.3 Aparate de curăţarea aerului AFS cu motoare standard cu rotor exterior ...................................... 15

7.4 Aparate de curăţarea aerului AFS cu motoare EC sau PmBlue Controller ..................................... 15

7.5 Aparate de curăţarea aerului AFS cu convertizor de frecvenţă ....................................................... 16

7.5.1 Operare ........................................................................................................................................ 16

7.5.2 Moduri de funcţionare .................................................................................................................. 17

7.5.3 Setarea la funcţionare fără întrerupător de autorizare................................................................. 17

7.5.4 Setare la utilizarea unui întrerupător de autorizare ..................................................................... 17

7.5.5 Setarea funcţiilor şi modurilor de funcţionare speciale ................................................................ 17

7.6 Sistem de conductori de protecţie ................................................................................................... 17

8 Punerea în funcţiune ................................................................................................................................ 18

8.1 Faza rutinei de demarare la regim ................................................................................................... 19

9 Funcţionare ............................................................................................................................................... 19

9.1 Aparate de curăţarea aerului AFS cu motoare normate respectiv motoare standard cu rotor exterior 19

9.1.1 Conectare .................................................................................................................................... 19

9.1.2 Deconectare................................................................................................................................. 19

9.2 Aparate de curăţarea aerului AFS cu motoare EC .......................................................................... 19

9.2.1 Varianta cu întrerupător principal................................................................................................. 19

9.2.2 Varianta cu întrerupător principal şi întrerupător de autorizare ................................................... 20

9.3 Aparate de curăţarea aerului AFS cu convertizor de frecvenţă ....................................................... 21

9.3.1 Operare ........................................................................................................................................ 21

9.3.2 Conectarea instalaţiei .................................................................................................................. 21

9.3.3 Deconectarea instalaţiei .............................................................................................................. 21

9.3.4 Indicaţii suplimentare ................................................................................................................... 21

9.4 Timp de funcţionare inerţială ........................................................................................................... 22

10 Întreţinere ............................................................................................................................................. 23

10.1 Înlocuirea filtrelor şi separatoarelor ................................................................................................. 23

10.1.1 Pre-separare ............................................................................................................................ 23

10.1.2 Post-filtru respectiv post-separator .......................................................................................... 23

10.2 Lucrări şi cicluri de întreţinere .......................................................................................................... 24

10.2.1 Pre-separator preliminar împletitură metalică (poz. ) .......................................................... 25

10.2.2 Prefiltru - Pătură (poz. ) ....................................................................................................... 25

10.2.3 Separator Longlife (poz. ) .................................................................................................... 26

10.2.4 Post-filtru (poz. ) .................................................................................................................. 27

10.2.5 Post-separator împletitură metalică (poz. ) ......................................................................... 28

10.2.6 Ventilator (poz. ) .................................................................................................................. 28

10.2.7 Sifon (poz. ) ......................................................................................................................... 29

10.3 Intervalele de întreţinere într-o vedere de ansamblu ....................................................................... 30

10.4 Monitorizarea debitului volumic (opţional) ....................................................................................... 31

10.4.1 Racordurile MPR-ului ............................................................................................................... 32

10.4.2 Modul de funcţionare al monitorizării debitului volumetric ....................................................... 32

10.4.3 Căutare eroare monitorizare debit volumic .............................................................................. 33

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 3 din 39

11 Căutarea erorilor .................................................................................................................................. 34

12 Declaraţie de conformitate CE ............................................................................................................. 36

13 Piese de uzură ..................................................................................................................................... 37

14 Notiţe .................................................................................................................................................... 38

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 4 din 39

1 Expl icaţ ia simboluri lor

Indicaţii de siguranţă, locuri de pericol sau instrucţiune importantă respectiv obligatoriu de

respectat.

Racord electric. Atenţie tensiune înaltă. Respectaţi prescripţiile de siguranţă. Este permisă

executarea lucrărilor numai de către un specialist electrician (DIN EN 50 110, IEC 364).

Informaţii suplimentare importante sau recomandări de utilizare.

2 Indicaţi i generale

AFS Airfilter Systeme GmbH (pe scurt: AFS) este producător de aparate şi instalaţii de curăţarea aerului ce

lucrează mecanic cu înaltă eficienţă pentru protecţia mediului în domeniul prelucrării metalelor, pentru

curăţarea aerului de ceaţă de ulei, de emulsii şi de lubrifiere minimă.

În plus AFS produce aparate de curăţarea aerului de forme constructive speciale pentru curăţarea aerul

evacuat ce conţine solvenţi în domeniul Non Ex precum şi pentru aerul evacuat obişnuit la procesele de

prelucrarea uscată.

Aparatele AFS nu au o autorizare ATEX!

Cu aparatele AFS dispuneţi de aparate de curăţat aerul care din punct de vedere al siguranţei sunt la nivelul

tehnicii actuale şi sunt sigure în exploatare. Prin marcajul CE de pe aparate vă confirmăm că evaluările de

risc şi de periculozitate corespund Directivei CE Maşini 2006/42/CE şi Directivei CEM 2014/30/UE în

vigoare, vedeţi în anexă Declaraţia de conformitate CE în capitolul 12.

Plăcuţa cu tipul aparatului, nr. de serie şi semnul CE se află pe uşa aparatului sau pe partea din

spate a acestuia.

Din principiu au valabilitate normativele admise precum şi prescripţiile/reglementările locale,

naţionale şi internaţionale. Acestea trebuie urmate şi respectate.

2.1 Importanţa manualul cu instrucţiuni de exploatare

Înainte de instalare şi punere în funcţiune citiţi acest manual cu instrucţiuni de exploatare

cu atenţie pentru a asigura o folosire corectă! Noi atragem atenţia că acest manual cu

instrucţiuni de exploatare este valabil numai referitor la aparat şi nu la întreaga instalaţie!

Manualul cu instrucţiunile de exploatare prezent foloseşte lucrului în siguranţă şi aparatul denumit. El conţine

indicaţii de siguranţă care trebuie respectate precum şi informaţii care sunt necesare pentru o funcţionare

fără defecţiuni a aparatului.

Manualul cu instrucţiuni de exploatare trebuie păstrat lângă aparat. Trebuie asigurat ca toate persoanele

care au de desfăşurat activităţi la aparat să poată examina manualul cu instrucţiuni în orice moment.

Manualul cu instrucţiuni de exploatare trebuie păstrat pentru o utilizare ulterioară şi trebuie înmânat fiecărui

proprietar, utilizator sau client final următor.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 5 din 39

2.2 Grupa ţ intă a manualului cu instrucţiuni de exploatare

Manualul cu instrucţiuni de exploatare se adresează persoanelor care sunt familiarizate cu proiectare,

instalare , punere în funcţiune precum şi cu întreţinerea şi mentenanţa şi care dispun de calificarea şi

cunoştinţele corespunzătoare activităţii lor.

2.3 Excluderea răspunderi i

A fost reverificată concordanţa cuprinsului acestui manual cu instrucţiuni de exploatare cu hardware-ul şi

software-ul aparatului descrise. Totuşi mai pot exista abateri, nu poate fi preluată nicio răspundere pentru o

conformitatea absolută. Ne păstram dreptul modificărilor constructive şi datelor tehnice în scopul dezvoltării

în continuare. În consecinţă din specificaţii, imagini respectiv desene şi descrieri nu pot rezulta pretenţii. Sub

rezerva erorilor.

AFS nu îşi asumă responsabilitatea pentru daune datorită folosirii eronate, utilizării incorecte, utilizării

necorespunzătoare sau ca urmare a reparaţiilor neautorizate respectiv a modificărilor.

2.4 Uti l izare conformă cu dest inaţia

Aparatele de curăţarea aerului AFS sunt destinate exclusiv pentru separarea şi curăţarea aerului evacuat ce

conţine substanţe lubrifiante de răcire de la maşinile unelte sau centrele de prelucrare pentru prelucrarea

metalelor sau pentru sarcinile denumite în confirmarea de comandă. O altă folosire sau în plus, dacă nu este

convenită contractual, este considerată ca fiind neconformă cu destinaţia. Pentru daunele consecutive dintr-

o astfel de situaţie producătorul nu îşi asumă responsabilitatea. Riscul este purtat numai de către societatea

utilizatoare.

De utilizarea conformă cu destinaţia aparţine şi citirea acestui manual cu instrucţiuni de exploatare precum şi

respectarea tuturor indicaţiilor cuprinse în acesta - în special indicaţiile de siguranţă (marcate colorat).

Trebuie respectate şi instrucţiunile de exploatare ale componentelor ataşate. Pentru toate vătămările aduse

persoanelor şi daune materiale care sunt generate de utilizarea neconformă cu destinaţia nu este

răspunzător producătorul ci beneficiarul ce exploatează aparatul.

2.5 Siguranţa produsului

La momentul livrării aparatul corespunde stadiului actual al tehnicii şi este considerat din principiu ca sigur în

funcţionare. Este permisă montarea şi exploatarea aparatului precum şi a accesoriilor sale numai în stare

ireproşabilă şi cu respectarea instrucţiunilor de montare respectiv a manualului cu instrucţiuni de exploatare.

O exploatare în afara specificaţiilor tehnice ale aparatului (plăcuţa cu date de identificare şi anexa / datele

tehnice) poate conduce la un defect al aparatului şi cauza daune consecutive!

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 6 din 39

3 Indicaţi i de siguranţă

3.1 Pericol datorită descărcări i şi / sau transportului

Cele mai grave vătămări ale persoanelor datorită sarcinilor care cad:

asiguraţi aparatul AFS contra răsturnării şi căderii.

Evitaţi staţionarea sub sarcinile suspendate.

Asiguraţi zona de montare.

3.2 Pericol datorită uşilor şi deschideri lor de întreţ inere

În timpul funcţionării aparatele AFS există depresiune.

Pericolul unei striviri a mâinii prin apăsarea uşilor şi deschiderilor de întreţinere pe partea de

aspirare:

Deschideţi uşile exclusiv când ventilatorul este în stare de repaus.

Dacă aparatele de curăţarea aerului AFS sunt exploatate ca o legătură de mai multe aparate (o

baterie), atunci trebui deconectate toate aparatele înainte de deschiderea unei uşi sau a

deschiderilor de întreţineri.

3.3 Pericol datorită energiei electrice

Prin atingerea pieselor care conduc tensiune electrică pericol de electrocutare până la consecinţa unui

deces:

Lucraţi întotdeauna fără tensiune electrică.

Pericolul unei electrocutări până la consecinţa unui deces. Unele circuite de curent electric precum

de ex. sistemul electric al ventilatorului se pot afla sub curent electric câteva minute după

întreruperea alimentării curentului electric:

După deconectare aşteptaţi cel puţin 5 minute înainte de a începe lucrul în apropierea

pieselor electrice.

Pericol unei electrocutări datorită încărcării electrostatice a carcasei:

Efectuaţi o legare la pământ a aparatului (vedeţi capitolul 7.6).

Pericol de electrocutare datorită scurtcircuitelor la racordarea pieselor electrice:

Toate cablurile trebuie verificate înainte de punerea în funcţiune la daune de montaj

respectiv daune la izolaţie.

Pericolul unei electrocutări datorită unei curăţări ude a aparatului:

Executaţi lucrările de curăţare întotdeauna fără tensiune electrică.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 7 din 39

3.4 Pericol datorită vent i latoarelor

După o întrerupere a tensiunii, ventilatorul poate demara din nou în mod automat la revenirea

acesteia!

Vătămări care conduc la deces respectiv vătămări grave datorită rotorului ventilatorului:

Ţineţi la distanţă persoanele şi obiectele de rotorul ventilatorului

Pentru toate lucrările la aparatul AFS deconectaţi instalaţia de la tensiunea electrică şi

aşteptaţi starea de repaus a ventilatorului.

Vătămări care conduc la deces respectiv vătămări grave datorită efectului de aspirare de către

ventilator a îmbrăcămintei şi părului:

Niciodată nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau care nu este pe lângă corp, strângeţi părul lung

Pentru toate lucrările la aparatul AFS deconectaţi instalaţia de la tensiunea electrică şi

aşteptaţi starea de repaus a ventilatorului.

Vătămări care conduc la deces respectiv vătămări grave prin crăparea rotorului datorită depăşirii

turaţiei de funcţionare maxim admise:

Exploataţi ventilatorul întotdeauna în domeniul admis al turaţiilor de funcţionare.

Pentru toate lucrările la aparatul AFS deconectaţi instalaţia de la tensiunea electrică şi

aşteptaţi starea de repaus a ventilatorului.

3.5 Pericole datorită clapetelor dispozit ivelor de blocare şi jaluzelelor

În conductele ţeavă sau canalele către sau de la aparatul de curăţarea aerului AFS pot fi montate clapete,

dispozitive de blocare sau jaluzele.

Pericol de strivire a degetelor la mişcarea clapetelor de închidere:

Menţineţi la distanţă mâinile de zona clapetelor

Pericol de vătămare a mâinilor datorită clapetelor jaluzelelor ce se deplasează închis:

Ţineţi la distanţă mâinile de zona clapetelor.

3.6 Pericol datorită gazelor respect iv particulelor f ierbinţi

În aparatele de curăţarea aerului AFS nu este permis să ajungă gaze, particule, aerosoli etc. fierbinţi

cu o temperatură de peste 60°C. Nu este permis să pătrundă în aparat obiecte, particule, pulberi etc.

aprinse.

3.7 Pericol datorită pulberilor (uscate)

Aparatele de curăţarea aerului AFS nu sunt destinate aspirării de pulberi (uscate). Nu este permis să

pătrundă în aparat pulberi (uscate).

3.8 Per icol datorită zgomotului

Cu toate că se respectă reglementările în vigoare referitoare la zgomot de la aparate poate fi generată o periculozitate datorită zgomotului. În acest caz recomandăm instalarea de amortizoare de zgomot şi să nu staţionaţi neprelungit în apropierea nemijlocită a aparatului.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 8 din 39

3.9 Pericol datorită lubri f iantului de răcire

Datorită substanţelor conţinute în lubrifianţii de răcire se poate ajunge la iritaţii ale pielii, reacţii alergice sau iritaţii ale căilor respiratorii în cazul unui contact cu lubrifianţii de răcire (separaţi).

În cazul lucrărilor de întreţinere, reparaţii sau altele la aparatul AFS în care nu poate fi exclus contactul cu lubrifiantul de răcire trebuie purtat echipamentul de protecţie individual corespunzător.

4 Transport şi încărcare

Aparatele sunt livrate pe paleţi de unică folosinţă ce pot fi duşi de către destinatar la reciclare.

Restul de marfă este livrat în ambalaj de unică folosinţă reciclabil şi poate fi dus de către destinatar la

reciclare.

Aparatele pot fi transportate şi deplasate atât cu stivuitorul cu furci (lăsaţi paletul de transport sub aparat) cât

şi prin intermediul cablurilor de transport ancorate la urechile pentru transport existente.

Este permis să aibă loc transportul, încărcarea sau manevrarea aparatelor AFS numai de către

personalul de specialitate cu atestate corespunzătoare de calificare.

4.1 Daune de transport şi piese l ipsă

După sosirea mărfii aceasta trebuie verificată imediat, în prezenţa transportatorului, la completitudine

conform documentelor de expediţie respectiv nomenclatoarelor de piese precum şi la eventuale daune de

transport. În caz de daune şi în cazul pieselor lipsă trebuie însemnată starea de fapt, obţinută

contrasemnătura transportatorului şi anunţate imediat societatea de transport precum şi AFS respectiv:

daune vizibile: fără întârziere, adică fără întârziere culpabilă.

daune ascunse: în interval de o săptămână.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 9 din 39

5 Structura şi funcţionarea unui aparat de curăţare a aerului AFS

Toate aparatele de curăţare a aerului AFS sunt identice într-o serie constructivă din punct de vedere al

principiului funcţional şi structurii de bază; ele se diferenţiază numai în mărimea constructivă, debitul

de aer, sensul de străbatere a fluxului, numărul de filtre utilizate per suprafaţă de secţiune (în funcţie

de tipul aparatului), culoare şi dispunerea componentelor ataşate.

5.1 Mod de funcţ ionare

Aerosolii şi particulele lubrifiantului de răcire (A) conţinute în aerul uzat evacuat al maşinii sunt separate

respectiv scoase prin filtrare din fluxul de aer în aparatul de curăţare aer AFS.

Lubrifiantul de răcire separat se colectează în zona de bază a aparatului de curăţare a aerului şi se scurge

prin intermediul celor două sifoane şi a conductelor de condens (C).

Puterea de aspirare este generată de roata ventilatorului cu motor. Roata ventilatorului cu motor se află în

sensul de străbatere a fluxului după post-filtru şi astfel pe partea gazului pur (B).

Figura 1: Descriere exemplificatoare a fluxurilor de substanţe precum şi a treptelor de separare şi filtrare având ca

exemplu AFS 1600

A aerul evacuat uzat murdar al maşinii (gaz brut)

B aer evacuat uzat curăţat (gaz pur)

C lubrifiant de răcire separat / condens

1 separare preliminară în 5 trepte

2 Post-separator respectiv post-filtru

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 10 din 39

5.2 Structură

5.2.1 Structură standard

Aparatele de curăţarea aerului AFS sunt formate din aceeaşi structură care acoperă întreaga serie

constructivă. Structura descrisă în cele ce urmează poate fi transferată astfel la toate seriile constructive.

Figura 2: Structură exemplificatoare şi descriere componentelor având ca exemplu AFS 1600, aspirare stânga

1 Pâlnie de aspirare cu deschideri de aspirare sau capac orb (aspirare posibilă în toate direcţiile)

2 Carcasa

3 Deschidere de evacuare

4 Spaţiu de montare pentru roata ventilatorului cu motor

5 Filtru H13 sau împletitură metalică-post-separator

6 Deschidere de întreţinere (uşi)

7 Deschidere de aspirare cu racord de furtun sau ţeavă

5.2.1.1 Pre-separare

Figura 3: Elemente ale separării în amonte în aparatele de curăţarea aerului AFS

1 Împletitură metalică pre-separator

2 Pătură filtrantă (reprezentare fără rama de schimbare)

3 Separator Longlife

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 11 din 39

5.2.1.2 Post-separator respectiv post-filtru

Figura 4: Post-filtru respectiv post-separator în aparatele de curăţarea aerului AFS

4 Împletitură metalică post-separator

5 Filtru H13

5.2.2 Opţiune aspirare aer suplimentar

La aparatele de curăţarea aerului AFS cu aspirarea aerului fals este montat la pâlnia de aspirare un capac

de aer suplimentar cu disc rotativ.

Figura 5: Aparat de curăţarea aerului AFS obturator tip iris ca aspirare aer suplimentar

Prin aspirarea aerului străin este aspirat aer de hală uscat suplimentar la aerul uzat umed al maşinii.

Debitul volumic necesar este reglat prin intermediul unui disc rotativ şi şurubul negru de reglare.

5.3 Opţiune amortizor de zgomot

Pentru toate aparatele de curăţarea aerului AFS până la seria constructivă AFS 8000 sunt disponibile opţional amortizoare de zgomot. Amortizorul de zgomot este montat şi lipit pe partea de evacuare a aparatului.

Aparatele AFS cu amortizor de zgomot instalat nu este permis să fie ridicate sau mişcate de amortizorul de zgomot.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 12 din 39

6 Instalare

6.1 Amplasare aparate

Amplasarea aparatelor trebuie să aibă loc întotdeauna orizontal pe o bază rigidă la încovoiere, izolată la

vibraţii.

Distanţele minime necesare ale plafoanelor, pereţilor etc. pentru o exploatare ireproşabilă a aparatului:

Partea de deasupra aparatului (suflarea aerului): > 800 mm

Partea motor a aparatului: > 500 mm

Partea uşii: > 800 mm

Partea de sub aparat (racord sifon): > 500 mm

În cazul nerespectării nu este garantată o funcţionalitate ireproşabilă a aparatului.

6.2 Racordurile conductelor ţevilor sau furtun

Racordul la aparate a conductelor de aspirare de tip ţeavă sau furtun trebuie executat după cum urmează:

Fără frângere

Raze mari de îndoire (rază diametru)

Aproximativ înclinare 3° la aparatul de curăţarea aerului sau la discul de aspirare

Fără pungi de apă sau conducte suspendate

Dacă nu pot fi evitate punctele de minim de ex. la trecerile pe dedesubtul subgrinzilor, atunci trebuie

prevăzut în punctul de minim o scurgere de condens cu ieşire sifon.

6.2.1 Placă de lovire

La deschiderea de aspirare în maşinile de prelucrare

trebuie montată pentru reţinerea picăturilor de lubrifiant de răcire

o placă de lovire:

Distanţă faţă de perete cca. 50-80 mm

Acoperirea deschiderii de aspirare pe toate laturile

cel puţin 100 mm

Suprafaţa fantei inelului

(2 * t * a + 2 * t * b) ar trebuie să fie cel puţin 2 x atât de

mare precum suprafaţa secţiunii conductei ţeavă de

aspirare, vezi Figura 6.

Figura 6: Placă de lovire, reprezentare

exemplificatoare

6.3 Racorduri sifoane

Pentru scurgerea lubrifiantului de răcire se găsesc pe partea inferioară a aparatelor două deschideri de

evacuare (trei deschideri de evacuare la AFS 12000 şi AFS 16000).

La fiecare deschidere trebuie instalat câte un racord sifon şi umplut cu lubrifiant de răcire.

Conductele sifon trebuie conduse într-un recipient de colectare sau o conductă colectoare.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 13 din 39

Următoarele puncte trebuie respectate obligatoriu. În cazul nerespectării nu este dată capacitatea

de funcţionare a aparatelor.

Varianta de execuţie a sifonului ca ţeavă U sau buclă conform Figura 7

Distanţa dintre partea inferioară a aparatului şi arcul superior al sifonului:

La AFS 600 până la AFS 1600 cel puţin 200 mm

La AFS 3000 până la AFS 16000 cel puţin 250 mm

Înălţimea arcului de cerc sau al ţevii U:

La AFS 600 până la AFS 1600 cel puţin 200 mm

La AFS 3000 până la AFS 16000 cel puţin 250 mm.

Pozarea în coborâre a conductelor în direcţia recipientului de colectare sau conductei colectoare

Fără puncte de minim sau pungi de apă

Racordaţi separat fiecare deschidere de sifon (vedeţi Figura 8 şi Figura 9)

După instalare sau după un repaus mai îndelungat al aparatului umpleţi manual sifoanele cu

lubrifiant de răcire. Pentru control: La umplere trebuie să iasă jos lichid din conducta furtun sau

ţeavă!

Figura 7: Instalarea sifonului la aparatele de curăţarea aerului AFS

Abia în aval de sifoane este permisă aducerea împreună a conductelor de evacuare, vedeţi Figura 8

şi Figura 9.

Figura 8: Sifon racordat corect Figura 9: Sifon racordat incorect

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 14 din 39

7 Racorduri electrice

În funcţie de seria constructivă executată trebuie montată o siguranţă preliminară corespunzătoare în conductorul de alimentare către aparatul de curăţarea aerului AFS.

7.1 Indicaţi i de siguranţă

Electromotoarele sunt mijloace tehnologice cu piese în rotaţie ce conduc tensiune electrică

periculoasă în timpul funcţionării. În consecinţă puteţi cauza dăunarea sănătăţii sau daune materiale

în caz de operare greşită, folosirea necorespunzătoare sau întreţinere insuficientă.

Este permisă efectuarea de lucrări la aparate numai când instalaţia este deconectată electric.

Aparatele trebuie să fie asigurate contra reconectării.

Conexiunile electrice ale subansamblurilor montate în aparate precum electromotoare, motoare de

reglare, componente de control şi monitorizare trebuie racordate corespunzător specificaţiilor

producătorului precum şi a reglementărilor societăţii de alimentare cu energie de resort.

Trebuie respectate reglementările VDE (Asociaţia electrotehnicienilor germani). Lucrările electrice

este permis să fie executate numai de către un electrician specialist.

Motoarele de acţionare pentru rotoarele ventilatoarelor sunt echipate din principiu cu termocontacte

sau conductori reci pentru protecţia completă a motorului şi trebuie racordate în mod

corespunzătoare.

7.2 Protecţ ia motorului

În funcţie de tipul aparatului sunt montate diferite concepte de motoare.

Vă rugăm să vă informaţi pe baza instrucţiunilor de exploatarea ale motorului livrate sau la AFS despre

motorul montat şi dispozitivul de protecţie al acestuia.

Trebuie respectate dispozitivele de protecţie consemnate în instrucţiunile de exploatare ale motorului

şi normativele de instalare. Trebuie asigurat ca motorul să nu demareze în mod automat (de la sine)

după o eventuală defecţiune.

Scoateţi din funcţiune motoarele deteriorate sau defecte şi le separaţi de reţeaua de curent electric.

7.2.1 Protecţia motorului: Confirmarea defecţiunilor

În funcţie de tipul aparatului sunt montate diferite concepte de motoare.

Vă rugăm să vă informaţi pe baza instrucţiunilor de exploatarea ale motorului livrate sau la AFS despre motorul

montat şi dispozitivul de protecţie al acestuia.

La motoarele EC de la producătorul ebm-papst protecţia motorului este deja integrată în motor. În caz

de defecţiune motorul se deconectează în mod automat. Înainte de un nou start al motorului trebuie

confirmată eroarea respectiv motorul resetat, pentru care motorul este scos de sub tensiune pentru o

perioadă scurtă de timp.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 15 din 39

7.3 Aparate de curăţarea aerului AFS cu motoare standard cu rotor exterior

Valabil pentru seriile constructive AFS 400 C şi AFS 600.

Trebuie respectate instrucţiunile de exploatare alăturate ale motorului respectiv ale roţii ventilatorului cu

motor.

Racordul electric are loc prin intermediul celor 3 faze L1, L2, L3 precum şi prin intermediul termocontactului-

întrerupător de protecţie motor STDT 16.

Termocontactul motorului trebuie racordat la STDT 16.

Dacă motorul se deconectează datorită unei funcţionări eronate, supraîncălzirii sau similar, în

continuare trebuie repus în funcţiune manual prin intermediul STDT 16.

Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, după

racordarea motorului ventilatorului trebuie reverificat

obligatoriu sensul de rotaţie a rotorului radial corespunzător

săgeţii sensului de rotaţie pe partea frontală a aparatului:

Dacă rotorul se roteşte în sens incorect, atunci trebuie schimbată polaritatea electrică a sensului de

rotaţie al motorului de către un electrician specialist (inversarea fazelor).

7.4 Aparate de curăţarea aerului AFS cu motoare EC sau PmB lue Control ler

Valabil pentru seriile AFS 1000 C, AFS 1100, AFS 1600, AFS 3000, AFS 4000, AFS 6000, AFS 8000

precum şi seriile de aparate Plus.

Trebuie respectate instrucţiunile de exploatare alăturate ale motorului respectiv ale roţii ventilatorului cu

motor.

Racordul electric are loc prin intermediul celor 3 faze L1, L2, L3 precum şi PE.

O întoarcere a sensului de rotaţie datorită fazelor inversate (vezi 7.3) nu există la motoarele EC.

În conductorul electric de alimentare trebuie montat între alimentarea tensiunii şi motorul aparatul de

curăţarea aerului AFS un întrerupător principal ce se poate încuia. În acest sens vă rugăm să acordaţi

atenţie confirmării comenzii dacă întrerupătorul principal este montat la aparatul AFS sau este anexat

liber.

Suplimentar la întrerupătorul principal poate fi montat un întrerupător de autorizare (de ex. AFS cod

art. 70114200) pentru conectarea/ deconectarea aparatului de curăţarea aerului AFS. În acest sens vă

rugăm să respectaţi schema de conexiuni livrată şi instrucţiunile de exploatare separate.

Figura 10: Rotor radial curbat înapoi cu săgeată de sens de rotaţie

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 16 din 39

7.5 Aparate de curăţarea aerului AFS cu convertizor de frecvenţă

Valabil pentru seriile constructive AFS 12000 şi AFS 16000.

Ca şi convertizoare de frecvenţă sunt valabile aici printre altele seriile constructive FControl FXDM…AM

(Ziehl-Abegg). Alte fabricate nu corespund standardului AFS.

La aparatele de curăţarea aerului cu convertizor de frecvenţă pentru reglarea debitului volumic prin reglarea

turaţiei roţii ventilatorului cu motor trebuie respectate instrucţiunile de operare ale convertizorului de

frecvenţă livrat şi prescripţiile de instalare cuprinse în acestea.

Racordul electric are loc prin intermediul fazelor L1, L2, L3 precum şi PE.

Conductorul rece trebuie racordat la bornele TB/TP.

Dacă aparatele de curăţarea aerului sunt exploatate cu un convertizor de frecvenţă trebuie montat în

conductorul de alimentare în amonte de convertizorul de frecvenţă un întrerupător de reparaţii care

se poate încuia (DIN EN 13053-6.3.1).

Lucrări la aparatul AFS sau la convertizorul de frecvenţă este permis să fie executate numai dacă

întrerupătorul de reparaţii al convertizorului de frecvenţă şi aparatul AFS au fost deconectate de la

curentul electric. Întrerupătorul de reparaţii trebuie asigurat pe durata lucrărilor de executat contra

conectării neautorizate şi accidentale printr-un lacăt alocat unei persoane.

Conexiunea electrică dintre întrerupătorul de reparaţii şi convertizorul de frecvenţă precum şi dintre

convertizorul de frecvenţă şi aparatul AFS trebuie executată respectând toate directivele actuale şi

reglementările VDE de către un electrician specialist autorizat.

Dacă la convertizorul de frecvenţă este deconectat motorul, convertizorul de frecvenţă este în

continuare sub tensiune electrică.

Dacă la convertizorul de frecvenţă este setat „Motor ON” (motor pornit) şi dacă este separat

convertizorul de frecvenţă de la reţea la autorizare simultană (de ex. prin intermediul funcţiei D1)

atunci motorul demarează din nou imediat ce la convertizorul de frecvenţă este din nou prezentă

tensiunea.

Suplimentar la întrerupătorul principal poate fi montat un întrerupător de autorizare (10-24 V fără

potenţial, de ex. AFS cod art. 70114200) pentru conectarea/ deconectarea aparatului de curăţarea

aerului AFS. În acest sens vă rugăm să respectaţi schema de conexiuni livrată precum şi

instrucţiunile de operare ale convertizorului de frecvenţă şi întrerupătorului.

7.5.1 Operare

Reglajele la convertizorul de frecvenţă sunt efectuate

prin intermediul tastelor săgeată ▲▼ şi a tastei P.

Prin intermediul tastelor săgeată ▲▼ pot fi selectate

punctele de meniu sau reglajele (setările), cu tasta P

acestea sunt confirmate respectiv salvate (memorate).

Apăsarea ambelor taste săgeată împreună (ESC) părăseşte

setarea/reglarea respectiv nivelul de meniu fără să salveze.

Înainte de a începe cu setările este recomandată trecerea prin intermediul ESC în meniul de bază

respectiv poziţia iniţială.

Figura 11: Elemente de operare pe ecranul display la convertizorul de frecvenţă FControl FXDM...AM

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 17 din 39

7.5.2 Moduri de funcţionare

La convertizoarele de frecvenţă din seria constructivă

Ziehl-Abegg FXDM…AM pot fi (pre)setate diferite moduri

de funcţionare şi parametrii, vedeţi manualul separat cu

instrucţiuni de exploatare al convertizorului de frecvenţă.

Parametrizările ce se abat de la sunt consemnate de către

AFS în manualul cu instrucţiuni de exploatare al

convertizorului de frecvenţă, vedeţi Figura 12.

7.5.3 Setarea la funcţionare fără întrerupător de autorizare

Mod de funcţionare 1.01 (standard)

Setarea limbii, PIN, frecvenţă min. / max. etc. conform instrucţiunilor de exploatare ale

convertizorului de frecvenţă

În cele ce urmează sunt specificate funcţiile de bază:

o Conectare motor: ESC ▲▼ Start P ▲▼ Motor P ▲▼ ON P

o Deconectare motor: ESC ▲▼ Start P ▲▼ Motor P ▲▼ ON P

o Setare frecvenţă ESC ▲▼ Setare P ▲▼ preselectat intern 1 P

▲▼ setarea frecvenţei dorite P

o Mod de funcţionare: ESC ▲▼ Setare de bază P ▲▼ Mod de funcţionare P

▲▼ setare modului de funcţionare dorit P

7.5.4 Setare la utilizarea unui întrerupător de autorizare

Vedeţi secţiunea 7.5.3. Suplimentar:

ESC ▲▼ Setare P ▲▼ preselectat extern 1 P ▲▼ OFF P

ESC ▲▼ IO-Setup P ▲▼ D1 Funcţia P ▲▼ 1D P

ESC ▲▼ Start P ▲▼ Motor P ▲▼ ON P

Întrerupătorul de autorizare trebuie să fie racordat la bornele D1 D1 ale convertizorului de frecvenţă.

Numai când întrerupătorul de autorizare este închis demarează ventilatorul.

7.5.5 Setarea funcţiilor şi modurilor de funcţionare speciale

La utilizare modurilor de funcţionare speciale (de ex. reglare-debit volumic-constant) vă rugăm să respectaţi

documentaţia suplimentare anexată.

7.6 Sistem de conductori de protecţie

Aparatele AFS trebuie legate la pământ la eclisele de împământare sau bolţurile de împământare marcate

prevăzute în acest scop conform EN60204-1.

Înainte de conectarea aparatului AFS trebuie verificat sistemul de conductori de protecţie al întregii instalaţii

şi asigurată o funcţionare în siguranţă.

Figura 12: Exemplu pentru setări de bază modificate la convertizorul de frecvenţă de către AFS

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 18 din 39

Din fabrică este montat un bolţ de legare la pământ. În funcţie de tipul aparatului la picioarele

aparatului sau la montanţii aparatului sunt prevăzute mai multe poziţii pentru bolţurile de legare la

pământ.

Dacă este necesar bolţul de legare la pământ poate fi montat într-un alt loc. Trebuie acordat atenţie

la o legătură profesională a bolţului de pământare pe structura metalică a carcasei.

8 Punerea în funcţ iune

Înainte de conectarea aparatului trebuie reverificaţi toţi conductori electrici, conductele ţeavă,

canalele şi aparatul AFS la o corectă instalare şi deteriorări mecanice precum şi scurgeri.

Toate aparatele de curăţarea aerului AFS sunt identice din punct de vedere al principiului funcţional;

ele se diferenţiază între ele într-o serie constructivă prin mărimea constructivă, debitul de aer şi

numărul de filtre instalate, în funcţie de tipul aparatului.

Pentru o punere în funcţiune corectă trebuie executaţi următorii paşi:

1) Trebuie asigurat ca

toate racordurile electrice să fie pozate corect

aparatul să fie deconectat

toate elementele de filtrare să fie corect dispuse; vezi Figura 14

toate elementele de filtrare să corespundă stării de livrare

aparatul AFS să fie plasat şi înşurubat la locul său de amplasare în siguranţă

nu se găsesc corpuri străine (şpanuri, şuruburi, material de montaj etc.) în aparat, conductele

ţeavă sau canale

Aspirarea şi evacuarea nu sunt obturate sau blocate

2) Umplerea conductelor sifon (vezi secţiunea 6.3)

3) Închiderea şi blocare uşilor de întreţinere

4) La opţiunea cu aspirarea de aer suplimentare îl deschideţi pe aceasta complet (vezi secţiunea 5.2.2)

5) Conectarea aparatului de curăţarea aerului AFS (vezi secţiunea 9)

6) Acordaţi atenţie zgomotelor sau vibraţiilor neobişnuite. Dacă acestea survin opriţi imediat aparatul de

curăţarea aerului, pentru a evita deteriorările. Reverificaţi racordul şi instalarea şi urmaţi conform

secţiunii 6 din acest manual cu instrucţiuni de exploatare.

7) La opţiunea cu posibilitate de reglare a turaţiei respectiv a debitului volumic treceţi aparatul de

curăţarea aerului AFS la puterea de aspirare cea mai mare şi în continuare reduceţi până când este

suficientă puterea de aspirare necesară.

8) Reverificaţi conductele sifon. Trebuie să se găsească lichid în sifon atât în amonte cât şi în aval.

Pentru a asigura o capacitate de funcţionare completă a aparatul de curăţarea aerului AFS, nu este

permisă depăşirea în sens negativ cu 70% din valoarea proiectată a debitului volumic respectiv a

frecvenţei sau turaţiei motorul!

La opţiunea cu întrerupător în 3 trepte (AFS cod art. 70114100), treapta 1 este prevăzută numai

pentru mersul în gol sau pentru uscarea filtrelor, atât timp cât pe maşina unealtă nu are loc niciun

proces de fabricaţie.

La seria constructivă AFS 12000 frecvenţa maximă este de 92 Hz (motor cu 4 poli).

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 19 din 39

8.1 Faza rut inei de demarare la regim

În funcţie de intensitatea prelucrării şi a debitului volumic recomandăm la instalarea nouă a unui aparat de

curăţarea aerului AFS o dată pe săptămână la începutul funcţionării

Reverificaţi vizual aparatul de curăţarea aerului şi filtrele respectiv separatoarele şi dacă este cazul

le curăţaţi respectiv dacă este necesar schimbaţi păturile de filtrare

Verificaţi sifoanele şi conductele de condens la capacitatea de străbatere şi capacitatea funcţională.

După o fază de demararea la regim încheiată cu succes poate fi prelungit intervalul de verificare, vezi

secţiunea 10.

9 Funcţ ionare

Aparatele AFS sunt proiectate pentru funcţionare de durată.

O funcţionare secvenţială sau de interval la care de ex. este deconectat aparatul de curăţarea aerului

după fiecare etapă de proces sau la deschiderea uşilor maşinii unealtă, poate conduce la

deteriorarea aparatului de curăţarea aerului AFS.

Pentru a creşte durabilitatea în funcţionare a filtrelor este recomandată o postfuncţionare după

încheierea procesului de 10-15 minute.

În funcţie de instalaţia electrică executată pe partea clientului modurile de funcţionare trebuie să fie descrise

şi respectate în mod separat de către responsabilul cu exploatarea.

9.1 Aparate de curăţarea aerului AFS cu motoare normate respect iv motoare

standard cu rotor exterior

9.1.1 Conectare

Conectaţi de la întrerupătorul principal aparatul de curăţarea serului corespunzător serie constructive

specificate.

Dacă este montat ca întrerupător principal un întrerupător de tip STDT16 (de ex. la AFS 400 C sau

AFS 600) atunci acesta decuplează în cazul unei defecţiuni de motor (de ex. supraîncălzire). Imediat

ce starea motorului este din nou gata de funcţionare, aparatul AFS nu se conectează din nou în mod

automat.

Pentru conectarea aparatului este necesară o acţionare din nou a întrerupătorului. Asiguraţi-vă în

prealabil de starea ireproşabilă a aparatului de curăţarea aerului AFS.

9.1.2 Deconectare

Deconectaţi aparatul de curăţarea aerului de la întrerupătorul principal.

9.2 Aparate de curăţarea aerului AFS cu motoare EC

9.2.1 Varianta cu întrerupător principal

9.2.1.1 Conectare

Aparatele de curăţarea aerului AFS cu motoare EC pot fi conectate şi deconectate prin intermediul unui

întrerupător principal.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 20 din 39

Imediat ce motorul este alimentat cu tensiune electrică (întrerupător principal EIN/PORNIT), sistemul

electronic intern al motorului execută un autotest. În continuare roata ventilatorului cu motor demarează.

Poate dura cca. 10-15 secunde până când roata ventilatorului cu motor demarează. Poate dura cca.

20-30 secunde până la turaţia maximă setată şi formarea debitului volumic complet.

Dacă nu este utilizat un întrerupător de autorizare suplimentar bornele motorului 0-10 V IN şi 10 V

OUT trebuie să fie legate cu o punte cu fir.

O exploatare cu întrerupător de autorizare (vedeţi 9.2.2) este de preferat unei exploatări doar cu

întrerupător principal.

9.2.1.2 Deconectare

Deconectaţi aparatul de curăţarea aerului de la întrerupătorul principal.

9.2.2 Varianta cu întrerupător principal şi întrerupător de autorizare

9.2.2.1 Conectare

1) Treceţi întrerupătorul principal la poziţia EIN (PORNIT).

Imediat ce motorul este alimentat cu tensiune electrică (întrerupător principal EIN/PORNIT), sistemul

electronic intern al motorului execută un autotest.

2) Conectaţi aparatul de curăţarea aerului AFS de la întrerupătorul de autorizare.

Poate dura cca. 10-15 secunde până când roata ventilatorului cu motor demarează. Poate dura cca.

20-30 secunde până la turaţia maximă setată şi formarea debitului volumic complet.

Dacă nu este utilizat un întrerupător de autorizare suplimentar bornele motorului 0-10 V IN şi 10 V

OUT trebuie să fie legate cu o punte cu fir.

În regim normal de funcţionare întrerupătorul principal poate să rămână mereu la poziţia EIN

(PORNIT).

9.2.2.2 Deconectare

Deconectaţi aparatul de curăţare aerului cu întrerupătorul de autorizare.

În cazul pauzelor mai lungi de funcţionare deconectaţi suplimentar întrerupătorul principal.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 21 din 39

9.3 Aparate de curăţarea aerului AFS cu convertizor de frecvenţă

Aparatele de curăţare a aerului AFS cu convertizor de frecvenţă sunt exploatate şi comandate prin

intermediul acestuia.

Trebuie respectate instrucţiunile de exploatare ale convertizorului de frecvenţă.

9.3.1 Operare

Pentru operarea şi reglarea convertizorului de frecvenţă vedeţi capitolul 7.5.

9.3.2 Conectarea instalaţiei

1) Treceţi întrerupătorul principal la EIN (PORNIT)

2) Conectaţi motorul prin intermediul meniului ESC Start P Motor P ON P.

9.3.2.1 Cu întrerupător de autorizare

Racordurile şi setările conform secţiunii 7.5.4 trebuie să fie setate.

1) Treceţi întrerupătorul principal la EIN (PORNIT)

2) Treceţi întrerupătorul de autorizare la EIN/PORNIT (1).

9.3.3 Deconectarea instalaţiei

9.3.3.1 Fără întrerupător de autorizare

Deconectaţi motorul prin intermediul meniului ESC Start P Motor P OFF P.

9.3.3.2 Cu întrerupător de autorizare

Treceţi întrerupătorul de autorizare la AUS/OPRIT (0). Aparatul de curăţarea aerului AFS se deconectează.

9.3.4 Indicaţii suplimentare

Pentru conectare şi deconectare recomandăm instalarea unui întrerupător de autorizare şi să se

conecteze respectiv deconecteze aparatul de curăţarea aerului prin intermediul acestuia. Atunci

modurile de funcţionare şi puterea de aspirare trebuie setate corespunzător la convertizorul de

frecvenţă.

Convertizorul de frecvenţă poate fi exploatat de durată la alimentarea tensiunii. Numai în cazul unor

pauze de funcţionare mai lungi, în caz de eroare sau de ex. la lucrări de întreţinere convertizorul de

frecvenţă trebuie deconectat de la curentul electric

Dacă parametrizarea convertizorului de frecvenţă este efectuată din fabrică, parametrii

corespunzători sunt notaţi în manualul cu instrucţiuni de exploatare al convertizorului de frecvenţă

livrat cu acesta, vedeţi capitolul 7.

Modurile de funcţionare şi setările se preiau din manualul cu instrucţiuni de exploatare ale

convertizorului de frecvenţă.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 22 din 39

Dacă la convertizorul de frecvenţă este deconectat motorul, convertizorul de frecvenţă este în

continuare sub tensiune electrică.

Dacă la convertizorul de frecvenţă este setat „Motor ON” (motor pornit) şi convertizorul de frecvenţă

se separă de la reţea, atunci convertizorul de frecvenţă trece din nou la ultima setare selectată,

imediat ce la convertizorul de frecvenţă este din nou prezentă tensiunea de reţea. Motorul poate

demara.

Pentru a asigura o putere de aspirare garantată nu este permis ca frecvenţa minimă la convertizorul

de frecvenţă să depăşească în sens negativ 70% din frecvenţa maximă.

9.4 Timp de funcţionare inerţială

După încheierea procesului aparatul de curăţarea aer AFS ar trebui să postfuncţioneze încă timp de

cca. 10-15 minute.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 23 din 39

10 Întreţ inere

Dacă întreţinerea nu are loc conform manualului cu instrucţiuni de exploatare a AFS, poate fi anulată

şi garanţia respectiv aplicarea garanţiei.

Este permisă instalarea exclusivă a pieselor originale de la AFS. Numai astfel este asigurată

funcţionalitatea aparatului AFS!

10.1 Înlocuirea f i ltrelor şi separatoarelor

10.1.1 Pre-separare

Filtrul şi separatorul pre-separării nu sunt blocate şi pot fi împinse înăuntrul şi în afara aparatului de

curăţarea aerului prin intermediul şinelor de împingere.

Întotdeauna împingeţi filtrul şi separatorul înăuntru în aparatul de curăţarea aerului până la opritor.

10.1.2 Post-filtru respectiv post-separator

Pentru înlocuirea post-filtrului respectiv post-separatorului procedaţi după cum urmează

1) Scoateţi filtrele şi separatoarele pre-separării

2) Desfaceţi şuruburile la şinele Z

3) Scoateţi prin tragere filtrul

4) Atenţie: Filtrul poate fi uleios

5) Introduceţi noile filtre în şinele Z prin împingere până la opritor

6) Strângerea fixă a şuruburilor M6

7) Acordaţi atenţie unei poziţii corecte şi fixe a filtrului

8) Montaţi din nou filtrele şi separatorul preseparării

În cazul post-filtrării buzunarele filtrului trebuie să stea vertical. Vă rugăm să acordaţi atenţie indicaţiei

de pe filtru „oben” (sus).

Figura 13: Înlocuirea post-filtrului respectiv post-separatorului

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 24 din 39

10.2 Lucrări şi cicluri de întreţinere

Toate lucrările de întreţinere este permis să fie efectuate numai cu aparatul deconectat şi numai de

către personal şcolarizat şi instruit în acest sens.

Dacă sunt exploatate mai multe aparate de curăţarea aerului AFS în legătură, atunci pentru lucrările

de întreţinere trebuie deconectate TOATE aparatele respectiv (dacă există) închise toate

dispozitivelor de blocare.

Adaptat la procesul de prelucrare şi gradului de murdărire a aerului aspirat trebuie stabilite ciclurile de

întreţinere. În acest proces trebuie să reverificaţi gradul de murdărire a aparatului precum şi a

elementelor de separare şi filtrare respectiv să efectuaţi o înlocuire.

Figura 14: Dispunerea filtrelor în aparatele de curăţarea aerului AFS

1 Pre-separator împletitură metalică

2 Pătură-prefiltru

3 Separator Longlife

4 Post-filtru

5 Împletitură metalică post-separator

Nu este permisă modificarea dispunerii, numărului precum şi poziţiei de montare a elementelor de

separare şi de filtrare, deoarece în caz contrar nu mai este dată capacitatea de funcţionare a

aparatului.

Este permisă instalarea numai a elementelor de separare şi de filtrare autorizate de către AFS.

Elementele de separare şi de filtrare pot fi scoase lateral în afară din aparat pentru curăţare sau

pentru înlocuire.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 25 din 39

10.2.1 Pre-separator preliminar împletitură metalică (poz. )

Figura 15: Împletitură metalică pre-separator

Pre-separatorul ce lucrează fără uzură executat din împletitură metalică rezistentă la coroziune este capabil

de a fi curăţat şi se poate spăla:

Interval de curăţare: În cazul murdăririi identificabilă vizual, ceea ce înseamnă depuneri de şpanuri, ulei

rezinificat, uzură prin frecare, reziduuri de grăsimi.

Totuşi cel puţin la fiecare 4 săptămâni.

Curăţare: Curăţare cu apă fierbinte împreună cu agenţi de curăţare ce dizolvă grăsimile cu un

aparat de curăţare cu înaltă presiune sau în maşini de spălat piese.

Componenta conţine reziduuri de lubrifiant de ulei şi de răcire. Este necesară obligatoriu o eliminare

ca deşeu a apei uzate în mod profesionist şi cu protecţia mediului.

10.2.2 Prefiltru - Pătură (poz. )

Figura 16: Prefiltru - Pătură. Reprezentare fără cadrul de schimbare

Ca prefiltru sunt instalate pături de filtrare care în caz de murdărire trebuie înlocuite.

Interval de înlocuire: În cazul murdăririi identificabilă vizual, ceea ce înseamnă depuneri de şpanuri, ulei

rezinificat, uzură prin frecare, reziduuri de grăsimi.

Totuşi cel puţin la fiecare 4 săptămâni.

Componenta conţine reziduuri de lubrifiant de ulei şi de răcire. Este necesară obligatoriu o eliminare

ca deşeu în mod profesionist şi cu protecţia mediului.

Păturile prefiltru se pot procura şi cu rame de schimb.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 26 din 39

10.2.3 Separator Longlife (poz. )

Figura 17: Separator Longlife: Sensul săgeţii trebuie să indice sensul curgerii

Nu este permis ca separatorul Longlife să fie expus temperaturilor peste 60°C.

Separatorul Longlife este caracterizat printr-o mare putere de autocurăţare şi în consecinţă trebuie

curăţat numai când este identificabilă vizual o foarte puternică murdărire respectiv la obturare.

Curăţare: auto curăţare.

Dacă separatorul Longlife totuşi este puternic murdărit, ceea ce înseamnă prin depuneri de reziduuri

de ulei şi emulsii sau ulei rezinificat, ansamblul separator poate fi curăţat cu apă caldă în legătură cu

un agent de curăţare ce dizolvă grăsimile.

Nu este permis ca separatorul Longlife să fie deschis sau dezmembrat.

La montare trebuie respectat obligatoriu sensul fluxului de străbatere a aerului pe baza săgeţii

fluxului de aer de pe rama separatorului. În caz contrar nu mai este dată capacitatea de funcţionare

a aparatului.

Inscripţionarea pe separatorul Longlife poate fi aşezată. dacă este cazul, pe cap în funcţie de sensul

fluxului de străbatere şi poziţia de montaj.

Separatoarele Longlife deteriorate trebuie înlocuite imediat.

Separatoarele Longlife montate incorect sau deteriorate conduc la o capacitate de separare scăzută

sau insuficientă. Într-un astfel de caz nu mai este dată capacitatea de funcţionare a aparatului AFS.

Componenta conţine reziduuri de lubrifiant de ulei şi de răcire. Este necesară obligatoriu o eliminare

ca deşeu a apei uzate respectiv a separatorului în mod profesionist şi cu protecţia mediului.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 27 din 39

10.2.4 Post-filtru (poz. )

Figura 18: Post-filtru (de ex. filtru HEPA H13)

Toate post-filtrele sunt instalate:

filtrul de substanţe în suspensie HEPA H13

Vă rugăm să respectaţi confirmarea de comandă referitoare la filtrele instalate similare constructiv şi

a clasei lor de filtrare, dacă este cazul.

Puterea de separare a post-filtrului H13 este mai ridicată decât a unui post-separator împletitură

metalică. (vezi secţiunea 10.2.5) În cazul proceselor de prelucrarea în care este generat fum şi ceaţă

nu este de recomandat post-separatorul-împletitură metalică.

Post-filtrul H13 în timpul funcţionării sale se colmatează astfel scade puterea de aspirare a aparatului de

curăţarea aerului AFS.

Dacă post-filtrul H13 este colmatat respectiv debitul de aer puternic redus datorită unui filtru saturat, atunci

post-filtrul H13 trebuie înlocuit.

Post-filtrul H13 nu poate fi curăţat.

Interval de înlocuire: La constatarea reducerii puterii de aspirare datorită depunerilor de reziduuri de ulei

şi emulsii sau ulei rezinificat.

Pentru înlocuirea unui post-filtru murdărit trebuie să deschideţi şinele de prindere cu şuruburile M6

astfel încât filtrul de particule în suspensie să poată fi tras în afară. La remontarea unui filtrul nou

trebuie ca bara de cauciuc a filtrului să se afle pe partea de aspirare (în zona de prindere).

Buzunarele filtrului trebuie să stea vertical.

Dacă post-filtrul H13 nu este înlocuit la timp, el se poate rupe. Astfel nu mai există niciun efect de

filtrare şi aparatul de curăţarea aerului AFS este ineficient. Aparatul de curăţarea aerului AFS trebuie

deconectat nemijlocit şi trebuie instalat un post-filtru H13 nou.

Componenta conţine reziduuri de lubrifiant de ulei şi de răcire. Este necesară obligatoriu o eliminare

ca deşeu în mod profesionist şi cu protecţia mediului.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 28 din 39

10.2.5 Post-separator împletitură metalică (poz. )

Figura 19: Post-separator împletitură metalică

Toate post-separatoarele sunt instalate:

Împletitură metalică post-separator

Vă rugăm să respectaţi confirmarea de comandă referitoare la separatoarele instalate similare

constructiv, dacă este cazul.

Post-separatorul ce lucrează fără uzură instalabil alternativ la un post-filtru H 13, din împletitură de metal

rezistentă la coroziune poate fi curăţat respectiv spălat precum pre-separatorul din împletitură metalică.

Interval de curăţare: În cazul murdării identificabile vizual ceea ce înseamnă depuneri de şpanuri, ulei

rezinificat uzură prin frecare sau reziduuri de grăsimi.

Totuşi cel puţin la fiecare 4 săptămâni.

Curăţare: Curăţare cu apă fierbinte împreună cu agenţi de curăţare ce dizolvă grăsimile cu un

aparat de curăţare cu înaltă presiune sau în maşini de spălat piese.

Pentru curăţarea unui post filtru murdar trebuie deschise şinele de prindere cu şuruburile M6, astfel

încât post-filtrul să poată fi tras în afară.

Componenta conţine reziduuri de lubrifiant de ulei şi de răcire. Este necesară obligatoriu o eliminare

ca deşeu a apei uzate în mod profesionist şi cu protecţia mediului.

Puterea de separare a post-filtrului H13 (vezi capitolul 7.1.4.) este mai ridicată decât a unui post-

separator împletitură metalică. În cazul proceselor de prelucrare în care este generat fum şi ceaţă nu

este de recomandat post-separatorul-împletitură metalică.

În cazul unei recirculări a aerului curat (aer de recirculaţie) nu este recomandat un post-separator-

împletitură metalică ca ultimă treaptă de filtrare.

10.2.6 Ventilator (poz. )

Motorul şi rotorul ventilatorului sunt fără întreţinere în cea mai mare măsură posibilă. În cazul întreţinerii lipsă

sau defectuoase a elementelor de separare şi filtrare există pericolul unei supraîncălziri a motorului

ventilatorului sau unui dezechilibru.

În caz de defecţiuni funcţionale vă rugăm contactaţi AFS.

La toate aparatele de curăţarea aerului AFS nu este permisă demontarea rotorului ventilatorului de la

motor în niciun caz.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 29 din 39

10.2.7 Sifon (poz. )

Sifoanele şi conducte de scurgere trebuie controlate şi curăţate la intervale regulate de timp. În cazul

separării de produse nămoloase pentru sifoane şi conductele de scurgere există pericolul de eventuală

obturare.

Interval de control: În cazul identificării vizuale a obturării prin depuneri de reziduuri de ulei şi emulsii, ulei

rezinificat, pulberi fine etc.

Totuşi cel puţin la fiecare 4 săptămâni.

Curăţare: Cu apă fierbinte împreună cu agenţi de curăţare ce dizolvă grăsimile.

După curăţarea sifoanelor acestea trebuie umplute din nou cu lubrifiant de răcire. Dacă această

operaţie nu are loc AFS nu este funcţional. În consecinţă este obligatoriu să se acorde atenţie ca

sifoanele să fie umplute mereu cu lichid. Vedeţi capitolul 6.3.

Componenta conţine reziduuri de lubrifiant de ulei şi de răcire. Este necesară obligatoriu o eliminare

ca deşeu a apei uzate în mod profesionist şi cu protecţia mediului.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 30 din 39

10.3 Intervalele de întreţ inere într -o vedere de ansamblu

Controlul elementelor de filtrare trebuie să aibă loc săptămânal; respectiv imediat în caz de putere

de aspirare limitată.

Este permisă executarea lucrărilor de întreţinere numai cu aparatul AFS deconectat!

Tipul de murdărire

Interval de

control

Interval de

curăţare Ce este de făcut?

Pre-separator

împletitură

metalică

Depunerea de

şpanuri, ulei

rezinificat, uzură

prin frecare,

reziduuri de grăsime

săptămânal

cel puţin la

fiecare 4

săptămâni

Curăţare cu apă fierbinte împreună

cu agenţi de curăţare ce dizolvă

grăsimile prin intermediul aparatul

de curăţare cu înaltă presiune sau

în maşini de spălat piese.

Pre-filtru

Pături de filtrare

Depunerea de

şpanuri, ulei

rezinificat, uzură

prin frecare,

reziduuri de grăsime

săptămânal

cel puţin la

fiecare 4

săptămâni

Înlocuirea prin pături de filtrare

uzuale comercial de clasa G3 cu o

grosime a păturii de 20 mm.

Separator Longlife

cu auto curăţare săptămânal când este

necesar

În cazul unei murdăriri vă rugăm

să respectaţi punctul 10.2.3.

Post-filtru H13

Depunerea de

şpanuri, ulei

rezinificat, uzură

prin frecare,

reziduuri de

grăsime.

săptămânal nu se curăţă

Înlocuiţi filtrul. Pentru aceasta

deschideţi şinele de prindere cu

şuruburile M6.

La montarea filtrului nou bara de

cauciuc este pe partea de aspirare

(în zona de prindere), buzunarele

filtrului stau vertical.

Post-separator

împletitură

metalică (alternativ

la )

Depunerea de

şpanuri, ulei

rezinificat, uzură

prin frecare,

reziduuri de grăsime

săptămânal

cel puţin la

fiecare 4

săptămâni

Curăţaţi filtrul, pentru aceasta

deschideţi şinele de prindere cu

şuruburile M6.

Curăţare cu apă fierbinte împreună

cu agenţi de curăţare ce dizolvă

grăsimile prin intermediul aparatul

de curăţare cu înaltă presiune sau

în maşini de spălat piese.

Ventilator

Fără întreţinere. - - În caz de defecţiune funcţională vă

rugăm contactaţi AFS.

Sifon

Pericol de obturarea

în caz de separare a

produselor

nămoloase

săptămânal

cel puţin la

fiecare 4

săptămâni

Curăţare cu apă fierbinte şi agenţi

de curăţarea ce dizolvă grăsimi.

După curăţare umpleţi din nou

sifonul cu lubrifiant de răcire,

vedeţi punctul 10.2.7.

Este recomandat per tip de aparat să păstraţi în depozit câte un set de filtre respectiv separatoare de

schimb, pentru a putea efectua, când este necesar, un schimb în timp scurt şi a facilita astfel o

funcţionare în continuare imediată a instalaţiei.

Componentele conţin reziduuri de lubrifiant de ulei sau de răcire. Este necesară obligatoriu o eliminare

ca deşeu a apei uzate respectiv a componentelor în mod corespunzător şi cu protecţia mediului.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 31 din 39

10.4 Monitorizarea debitului volumic (opţional)

Aparatele de curăţarea aerului AFS pot fi echipate cu un dispozitiv de monitorizare a debitului volumic.

Imediat ce un debit volumic minim este depăşit în sens negativ este deschis sau închis un contact fără

potenţial prin intermediul unui întrerupător de presiune diferenţială (MPR). Acest semnal poate fi atunci

evaluat de exemplu de către sistemul de comandă al maşinii sau să fie conectat la o lampă de semnalizare.

O depăşire în sens negativ a debitului volumic minim poate avea cauze diferite, de ex.

Filtre respectiv separatoare murdărite / colmatate

Aspirare obturată

Evacuarea blocată

Turaţia motorului prea scăzută

La conectarea aparatului de curăţare a aerului poate dura parţial până la 30 secunde până când este

format debitul. În acest timp poate fi prezent de asemenea semnalul respectiv contactul „Debit volumic

prea scăzut”.

MPR trebuie setat la 100 Pa (este presetat deja din fabrică).

Întrerupătorul de presiune diferenţială MPR este montat numai la utilizarea de post-filtre (vedeţi

secţiunea 10.2.4) în prima dotare. Imediat ce conectează semnalul MPR-ului, cu mare probabilitate

post-filtrul este saturat şi trebuie înlocuit.

La utilizare unui post-separator-ţesătură metalică (vedeţi secţiunea 10.2.5) MPR poate fi expus unei

încărcări crescute de lubrifiant de răcire, astfel MPR poate fi distrus. În cazul MPR montat şi înlocuirea

post-filtrului cu un post-separator împletitură metalică trebuie contactat AFS.

Detalii tehnice precum şi racordarea şi prelucrarea semnalului MPR se preiau din instrucţiunile de

operare ale MPR respectiv descrierea interfeţei sau a schemei de conexiuni a aparatului de curăţarea

aerului AFS.

Figura 20: Setarea din fabrică şi locul de montaj al MPR (exemplificator)

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 32 din 39

10.4.1 Racordurile MPR-ului

10.4.1.1 Pneumatic

MPR trebuie racordat precum în Figura 21:

P1, roşu, +

P2, albastru, -

Nu este permisă frângerea furtunurilor.

Figura 21: Racord MPR P1+ şi P2-

10.4.1.2 Electric

Trebuie respectate reglementările VDE (Asociaţia electrotehnicienilor germani). Lucrările electrice

este permis să fie executate numai de către un electrician specialist.

Racordurile electrice se găsesc sub acoperirea frontală transparentă. Pentru deschiderea acoperirii slăbiţi

uşor clip-ul lateral şi ridicaţi cu atenţie acoperirea.

Trebuie respectate schemele de conexiuni şi descrierile interfeţelor.

10.4.2 Modul de funcţionare al monitorizării debitului volumetric

Prin măsurarea presiunii diferenţiale în amonte şi în aval de separatorul Longlife se poate concluziona pe

baza presiunii diferenţiale înregistrate viteza de curgere a fluxului şi astfel debitul volumic în aparat.

MPR lucrează fără eroare numai atât timp cât separatorul Longlife nu este murdărit sau deteriorat. La

îndepărtarea separatorului Longlife MPR este nefuncţional şi astfel monitorizarea debitului volumetric.

Semnalul „Debit volumic prea scăzut” poate fi emis în funcţie de varianta de execuţie şi racord electric ca

normal închis sau ca normal deschis (exemplificator)

afişaj roşu-verde

prin intermediul unei lămpi de semnal

prin intermediul sistemului de comandă al maşinii

ca şi contact fără potenţial.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 33 din 39

10.4.2.1 Modul de procedură la semnalul „Debit volumic prea scăzut”

Imediat ce este prezent semnalul „Debit volumic prea scăzut” înseamnă că debitul volumic actual se află sub

minimul setat. Aceasta poate avea mai multe cauze precum de ex.

Deschidere de aspirare sau conductă ţeavă de aspirare blocată

Deschidere de evacuarea sau conductă ţeavă de aer uzat blocată

Turaţia ventilatorului prea scăzută sau sens de rotaţie incorect

Înregistrator de presiune obturat

Furtunurile înregistratorului de presiune frânte

Pierderea de presiune a sistemului general (de la aspirarea la evacuare) prea înaltă

Ventilatorul nu lucrează în domeniul de funcţionare dorit

MPR racordat greşit

etc.

Atunci trebuie executaţi următorii paşii de lucru.

1) Verificarea aspirării şi evacuării la obturări şi dacă este cazul eliberare sau curăţare

2) Verificaţi turaţia şi sensul de rotaţie al ventilatorului. La variantele de execuţie cu turaţie setabilă a

ventilatorului setaţi turaţia maximă

3) Reverificaţi filtrul şi separatorul pre-separării şi dacă este cazul curăţaţi sau înlocuiţi (vezi secţiunea

10.2)

4) Înlocuirea post-filtrului (vezi secţiunea 10.2.4)

Este recomandat ca după fiecare pas de lucru să se verifice dacă mai este prezent semnalul „Debit

volumic prea scăzut”. Abia după aceea continuaţi cu următorul pas.

Semnalul „Debit volumic prea scăzut” nu înseamnă acelaşi lucru cu „Filtru obturat”.

10.4.3 Căutare eroare monitorizare debit volumic

Dacă în ciuda filtrelor noi respectiv a lucrărilor de întreţinere efectuate conform secţiunii 10 respectiv 10.4.2.1

încă mai este prezent semnalul „Debit volumic prea scăzut”, atunci trebuie executaţi următorii paşi:

1) Reverificaţi setarea MPR-ului: Trebuie să fie setat la 100 Pa

2) Demontarea tuturor filtrelor cu excepţia separatorului Longlife

3) Închiderea şi conectarea din nou a aparatului

4) Aşteptaţi un timp până s-a reglat debitul volumic complet format.

Dacă semnalul „Debit volumic prea scăzut” nu mai este prezent atunci întrerupătorul presiunii diferenţiale şi

sistemul de afişare sunt complet funcţionale. Cauza debitului volumic scăzut poate să fie atunci de ex. în

filtre colmatate sau un sistem de aspirare blocat.

Dacă semnalul „Debit volumic prea scăzut” mai este prezent sunt posibile următoarele puncte ca şi cauze:

Înregistrator de presiune obturat

Furtunurile înregistratorului de presiune frânte

Pierderea de presiune a sistemului general (de la aspirarea la evacuare) prea înaltă

Ventilatorul nu lucrează în domeniul de funcţionare dorit

MPR racordat greşit sau defect

În acest caz vă rugăm contactaţi AFS.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 34 din 39

11 Căutarea eror i lor

Pot surveni şi simultan mai multe cauze a unei funcţionări eronate respectiv nefuncţionări. Vă rugăm verificaţi mereu mai multe cauze. Executaţi în continuare măsurile necesare conform capitolelor corespunzătoare din acest manual cu instrucţiuni de exploatare. Indicaţiile de siguranţă trebuie respectate.

Eroare Serie constructivă Cauză Măsură

Ventilatorul nu funcţionează.

Toate Alimentarea tensiunii electrice nu este corect racordată.

Verificaţi racordul electric şi racordaţi aparatul AFS conform schemei de racordare. Verificare alimentarea tensiunii electrice. Vedeţi capitolul 7.

Toate cu întrerupător principal

Întrerupătorul principal la poziţia AUS (OPRIT).

Treceţi întrerupătorul principal la poziţia EIN (PORNIT).

AFS 600, AFS 400C

Întrerupătorul STDT16 este la poziţia AUS (OPRIT).

Treceţi întrerupătorul STDT16 la EIN (pornit).

Termocontactul a declanşat (de ex. datorită unei defecţiuni de motor, supraîncălzirii etc.).

Verificaţi de ce a ajuns la o supraîncălzire şi înlăturaţi cauza. Aşteptaţi până când motorul s-a răcit. Apoi de la STDT16 porniţi aparatul din nou manual.

Toate cu motor EC

La opţiunea întrerupător de autorizare: Întrerupătorul de autorizare nu este racordat sau/şi este la poziţia AUS (oprit).

Racordaţi întrerupătorul de autorizare conform schemei de racordare sau/şi treceţi întrerupătorul de autorizare la EIN (pornit).

Defecţiune motor. Sistemul intern electronic a deconectat motorul pentru a-l proteja.

Verificaţi de ce a ajuns la o defecţiune şi înlăturaţi cauza. Confirmaţi defecţiunea motorului prin deconectarea la curentul electric a motorului, aşteptaţi cca. 20 secunde şi apoi reconectaţi aparatul.

Toate cu convertizor de frecvenţă

Conductorul rece nu este racordat.

Racordaţi conductorul rece al motorului conform schemei de racordare.

La opţiunea întrerupător de autorizare: Întrerupătorul de autorizare nu este racordat sau/şi este la poziţia AUS (oprit).

Racordaţi întrerupătorul de autorizare conform schemei de racordare, parametrizaţi corespunzător convertizorul de frecvenţă sau/şi treceţi întrerupătorul de autorizare la EIN (pornit).

Ventilatorul nu demarează imediat.

Toate cu motor EC Sistemul electronic intern execută o autoverificare.

Aşteptaţi cca. 20-30 secunde până când demarează ventilatorul şi îşi atinge turaţia sa impusă.

Toate cu convertizor de frecvenţă

Sistemul electronic intern execută o autoverificare. Este setată o rutină de demaraj.

Aşteptaţi cca. 20-30 secunde până când demarează ventilatorul şi îşi atinge turaţia sa impusă.

Debitul volumic / puterea de aspirare este prea scăzut/scăzută

Toate

Sensul de rotaţie al ventilatorul este greşit.

Verificaţi sensul de rotaţie al ventilatorului şi dacă este cazul modificaţi prin inversare fazelor. Acordaţi atenţie săgeţii sensului de rotaţie pe partea motorului a aparatului AFS.

Debitul de aer este blocat. Verificaţi dacă locul de aspirare sau de evacuare este liber, dacă este cazul curăţaţi.

Filtrele şi / separatorul pre-separării sunt colmatate.

Curăţaţi respectiv înlocuiţi filtrele şi / sau separatorul pre-separării. Vedeţi capitolul 10.

Post-filtrul este colmatat. Înlocuiţi post-filtrul. Vedeţi capitolul 10.

Toate cu aspirare de aer suplimentar

Aspirarea aerului suplimentar este prea larg deschisă.

Închideţi mai departe capacul aerului suplimentar.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 35 din 39

Eroare Serie constructivă

Cauză Măsură

Lubrifiantul de răcire separat nu se scurge

Toate

Conducta de scurgere nu este executată ca sifon.

Verificaţi conducta de scurgere şi o pozaţi cum este prevăzut. Executaţi ca sifon. Vedeţi capitolul 6.3.

Sifonul nu este umplut. Umpleţi sifonul din conducta de scurgere cu lubrifiant de răcire curat. Vedeţi capitolul 6.3.

Conducta de scurgere obturată.

Spălaţi respectiv înlocuiţi conducta de scurgere, în încheiere umpleţi din nou cu lubrifiant de răcire curat.

Puterea de separare nu este satisfăcătoare

Toate

Separatorul Longlife este străbătut incorect.

Verificaţi săgeata sensului aerului pe separatorul Longlife. Montaţi astfel separatorul Longlife încât săgeata să indice sensul fluxului de străbatere.

Separatorul Longlife deteriorat.

Înlocuiţi separatorul Longlife.

Separatorul Longlife este asamblat incorect (numai în seriile constructive dinainte de 2012)

Asamblaţi corect separatorul Longlife.

Viteza fluxului de străbatere prin aparatul de curăţarea aerului este prea scăzută.

La opţiune cu setare debitului volumic: Creşteţi debitul volumic (de ex. treceţi întrerupătorul în 3 trepte pe o treaptă mai înaltă).

La opţiunea cu convertizor de frecvenţă creşteţi frecvenţa. Indicaţie: La AFS 12000 frecvenţa maximă este de 92 Hz.

Filtrele sunt colmatate: Înlocuiţi filtrul. Vedeţi capitolul 10.

Separatorul este obturat: Curăţaţi separatorul. Vedeţi capitolul 10.

Conducta de aspirare este obturată: Îndepărtaţi corpurile perturbatoare (de ex. şpanuri).

Evacuarea aerului este blocată: Eliberaţi evacuarea aerului.

Sensul de rotaţie al ventilatorul este greşit: Verificaţi sensul de rotaţie al ventilatorului şi dacă este cazul modificaţi prin inversare fazelor. Acordaţi atenţie săgeţii sensului de rotaţie pe partea motorului a aparatului AFS.

Mesajul „Debit volumic prea scăzut” este afişat.

Toate cu opţiunea monitorizării debitului volumic

Debitul volumic este prea scăzut.

Verificaţi conducta de aspirare şi de evacuare şi dacă este cazul eliberaţi, verificaţi separatorul, verificaţi filtrul şi dacă este cazul înlocuiţi, verificaţi turaţia motorului şi dacă este cazul o creşteţi. Vedeţi capitolul 10.4.2.1

Mesajul „Debit volumic prea scăzut” nu dispare, cu toate măsurile efectuate conform capitolului 10.4.2.1

Toate cu opţiunea monitorizării debitului volumic

Eroare în sistemul de afişare respectiv monitorizare

Executaţi măsuri conform capitolul 10.4.3.

Dacă eroarea este prezentă ca şi mai înainte sau aveţi întrebări vă rugăm contactaţi AFS.

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 36 din 39

12 Declaraţie de conformitate CE

În sensul directivei de maşini 2006/42/CE, Anexa II 1.A EC Declaration of Conformity according to the Machinery Directive 2006/42 / EC, Annex II 1.A

Producător: AFS Airfilter Systeme GmbH Manufacturer: Am Richtbach 14 D-74547 Untermünkheim-Übrigshausen Tipul constructiv al maşinii: Aparat de curăţarea aerului pentru protecţia mediului de întreprindere. The type of machinery: Air purifying unit for environmental protection in factories. Denumire tip: AFS 600, -1100, -1600, -3000, -4000, -6000, -8000, -12000, -16000 Type number: Număr de fabricaţie: 9300 şi următoarele Fabrication number: 9300 and following Este proiectat, construit şi fabricat în concordanţă cu Directiva CE: is developed, designed and manufactured in accordance with the EC Directive:

Maşini 2006/42/CE Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006

Machinery 2006/42/EC Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17

May 2006

Directiva CEM 2014/30/UE Directiva 2014/30/UE a Parlamentului şi Consiliului European din 26 februarie 2014 în vedere armonizării reglementărilor legale ale statelor membre referitoare la compatibilitatea electromagnetică

EMC Directive 2014/30/EU Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26

February 2014 on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility

Persoana împuternicită pentru alcătuirea documentelor tehnice în sensul Directivei de maşini este domnul Uwe Burkhardt.

EN 60204-1 Siguranţa maşinilor - Echiparea electrică a maşinilor – Partea 1 Cerinţe generale Safety of machinery - electrical equipment of machines – part 1 general requirements

EN 13857:2008 Siguranţa maşinilor - Distanţe de siguranţă contra atingerii zonelor de pericol

cu membrele superioare şi inferioare Safety of machinery - Safety distances to prevent danger zones being reached by the upper and lower limbs

EN 12100:2010 Siguranţa maşinilor – Principii generale de structurare

Safety of machinery – general principles for design Există o documentaţie tehnică completă. Fiecărui aparat îi este anexat un manual cu instrucţiuni de exploatare. The complete technical documentation is available. An operator´s manual is component of each machinery supply.

Übrigshausen, 01 ianuarie 2019 - dipl.ing. Kai Kuppinger - (Director general / Manager)

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 37 din 39

13 Piese de uzură

Este permisă instalarea exclusivă a pieselor originale de la AFS. Numai astfel este asigurată

funcţionalitatea aparatului AFS!

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 38 din 39

14 Notiţe

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Tehnoredactor: Versiune: Valabil începând cu:

U. Burkhardt 1.07 01.01.2019

Transmiterea mai departe precum şi multiplicarea acestui document, valorificarea şi comunicarea cuprinsului său nu sunt permise, în măsura în care AFS nu admite acest fapt în mod explicit. Nerespectarea obligă la daune interese.

pagina 39 din 39

AFS Airfilter Systeme GmbH

Am Richtbach 14

74547 Untermünkheim – Übrigshausen

Tel.: +49 (0)7944 - 91 60 0

Fax: +49 (0)7944 - 91 60 70

email: [email protected]

www.afs-airfilter.de

Traducere după Manualul original cu instrucţiuni de exploatare, din limba germană, pentru aparate de curăţare a aerului AFS

pentru separarea ceţii de ulei şi de emulsii

Versiune: 1.07 Valabil începând cu: 01.01.2019 Limba: Română