358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

54
Instrucţiuni de montaj MTRO 358 814/2018-12 Înlocuieşte: 2017-01 Română LU 2 Unitate automată de lubrifiere 3 842 543 482 3 842 543 483 3 842 543 484 3 842 543 485 3 842 543 486 3 842 543 487 ROMÂNĂ

Transcript of 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Page 1: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Instrucţiuni de montajMTRO 358 814/2018-12

Înlocuieşte: 2017-01Română

LU 2Unitate automată de lubrifi ere

3 842 543 482

3 842 543 483

3 842 543 484

3 842 543 485

3 842 543 486

3 842 543 487

RO

Page 2: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

2/54

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

Datele indicate servesc la descrierea produsului. În cazul în care sunt oferite informaţii despre utilizare, acestea reprezintă doar exemple de utilizare şi propuneri. Datele din catalog nu sunt caracteristici garantate. Datele nu îl exonerează pe utilizator de obligaţia de a efectua evaluări şi verifi cări proprii. Produsele noastre sunt supuse unui proces natural de îmbătrânire şi uzură.© Toate drepturile rezervate de Bosch Rexroth AG şi în cazul înregistrărilor drepturilor de proprietate industrială. Orice drept de dispoziţie, cum ar fi dreptul de copiere şi dreptul de cesiune, ne aparţine.Pe pagina de titlu este reprezentată o confi guraţie cu titlu exemplifi cativ. Produsul livrat poate diferi de această fi gură.Instrucţiunile originale de montaj au fost elaborate în limba germană.

Page 3: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

3/54

DE Die vorliegende Montageanleitung ist in den hier angebenen Sprachen verfügbar. Weitere Sprachen auf Anfrage. Als gedruckte Version oder als PDF-Datei zum Download aus dem Medienverzeichnis: www.boschrexroth.com/medienverzeichnis Geben Sie in die Suchmaske (oben rechts, unter „Suche“) 3 842 358 814 ein, dann klicken Sie auf „Suche“.

EN The present assembly instructions are available in the languages shown here. Available in further languages upon request. As a printed version or as a PDF fi le for download from the Media Directory: www.boschrexroth.com/mediadirectory Type into the search fi eld (top right, under “Search”) 3 842 358 814, then click on “Search”.

FR Les présentes instructions de montage sont disponibles dans les langues suivantes. Autres langues sur demande. Disponible au téléchargement en version imprimée ou en fi chier PDF à partir du répertoire médias : www.boschrexroth.com/mediadirectory Saisissez dans le champ de recherche (en haut à droite, sous « Search ») 3 842 358 814 puis cliquez sur « Search ».

IT Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili nelle lingue indicate qui. Altre lingue su richiesta. Possono essere scaricate come versione stampata o fi le PDF dalla Media Directory: Inserire www.boschrexroth.com/mediadirectory nella maschera di ricerca (in alto a destra, sotto “Search”) 3 842 358 814 e poi fare clic su “Search”.

ES Las presentes instrucciones de montaje están disponibles en los idiomas indicados. Otros idiomas a petición. Las instrucciones están disponibles como versión impresa o como archivo PDF para descargar del archivo de medios: www.boschrexroth.com/mediadirectory En el buscador (en la parte superior derecha, en “Search”) introduzca 3 842 358 814, a continuación haga clic en “Search”.

PT O presente manual de montagem está disponível nos idiomas aqui indicados. Outros idiomas sob consulta. Como versão impressa ou como arquivo PDF para download no diretório de mídias: www.boschrexroth.com/mediadirectory Insira a máscara de pesquisa (parte superior direita, em “Search”) 3 842 358 814, e clique em “Search”.

ZH 本安装手册有在此所给出语言的版本可用。其他语言版本可按要求提供。 有印刷版本或电子版本 PDF 文件供使用,电子版文件可从媒体目录上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 在搜索窗口(右上角,"Search"之下)中输入 3 842 546 294,然后点击 "Search"。

CS Tento montážní návod je k dispozici v uvedených jazycích. Další jazykové verze na vyžádání. Jako tištěná verze nebo jako soubor ve formátu PDF ke stažení z adresáře médií: www.boschrexroth.com/mediadirectoryZadejte do vyhledávacího políčka (vpravo nahoře, pod „Search“) MTCS 358 814 poté klikněte na „Search“.

PL Niniejsza instrukcja montażu dostępna jest w podanych tutaj wersjach językowych. Inne wersje językowe na zapytanie. W wersji drukowanej (print) lub jako plik PDF (media) do pobrania w wykazie mediów: www.boschrexroth.com/mediadirectory Wpisać w polu wyszukiwania (na górze z prawej strony, w polu „Search”) MTPL 358 814, a następnie kliknąć „Search”.

HU A jelen szerelési útmutató az itt megadott nyelveken áll rendelkezésre. További nyelvek rendelésre. Nyomtatott változatként vagy a médiakönyvtárból letölthető PDF-fájlként: www.boschrexroth.com/mediadirectory Írja be a keresőmezőbe (jobbra fent, a „Search” alatt): MTHU 358 814, majd kattintson a „Search” gombra.

RO Aceste instrucţiuni de montaj sunt disponibile în limbile enumerate aici. Alte limbi la cerere. Sub formă de versiune tipărită sau ca fi şier PDF pentru a fi descărcat din directorul de conţinuturi: www.boschrexroth.com/mediadirectoryIntroduceţi în masca de căutare (sus, în partea dreaptă, la „Search“) MTRO 358 814, apoi faceţi clic pe „Search“.

3 842 358 814 LU 2 Automatische Schmiereinheit DE Deutsch3 842 358 814 LU 2 Automatic lubrication unit EN English3 842 358 814 LU 2 Unité de lubrifi cation automatique FR Français3 842 358 814 LU 2 Unità di lubrifi cazione automatica IT Italiano3 842 358 814 LU 2 Unidad de lubricación automática ES Español3 842 358 814 LU 2 Unidade de lubrifi cação automática PT Português3 842 546 294 LU 2 自动润滑单元 ZH 中文MTCS 358 814 1) LU 2 Automatická mazací jednotka CS ČeskyMTPL 358 814 1) LU 2 Zespół automatycznego smarowania PL PolskiMTHU 358 814 1) LU 2 Automatikus kenőegység HU MagyarMTRO 358 814 1) LU 2 Unitate automată de lubrifi ere RO Rumänisch

1) Doar ca PDF / Nu este disponibil în formă tipărită.

RO

Page 4: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

4/54

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

4/54 Cuprins

1 Despre această documentaţie 61.1 Valabilitatea documentaţiei 61.2 Documentaţii necesare şi complementare 61.3 Reprezentarea informaţiilor 61.3.1 Indicaţii de siguranţă 61.3.2 Simboluri 71.3.3 Denumiri 82 Indicaţii de siguranţă 82.1 Despre acest capitol 82.2 Utilizare conform destinaţiei 82.3 Utilizare neconformă destinaţiei 82.4 Califi carea personalului 92.5 Indicaţii de siguranţă generale 92.6 Indicaţii de siguranţă specifi ce produsului 102.7 Echipament individual de protecţie 112.8 Obligaţiile operatorului 113 Indicaţii generale cu privire la pagube materiale şi deteriorarea produsului 114 Setul de livrare 124.1 Starea de livrare 124.2 Accesorii 125 Despre acest produs 125.1 Specifi caţii tehnice 125.1.1 Utilizarea unităţii automate de lubrifiere LU 2 125.1.2 Varianta de execuţie a unităţii automate de lubrifiere LU 2 125.2 Descrierea produsului 135.3 Identifi carea produsului 146 Funcţie 146.1 Mod TIME 156.1.1 Autonomia unui rezervor de ulei LC 2 (= LC250) în modul TIME 166.1.2 Setarea cantităţii aplicare în regimul de funcţionare TIME 176.1.3 Afişarea timpului de aplicare rămas 186.2 Mod IMPULSE 196.2.1 Setarea cantităţii aplicare în regimul de funcţionare IMPULS 206.3 Cantităţi aplicate necesare 226.3.1 Lanţ pentru plăci plate, nenichelat (înainte de 12/2014) / lubrifiere manuală:

cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fiecare 1000 h 226.3.2 Lanţ pentru plăci plate, nichelat (după 01/2015):

cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fiecare 2000 h 226.3.3 Lan cu role fir de așteptare:

cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fiecare 2000 h 236.3.4 Lan cu role fir de așteptare Vplus:

cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fiecare 2000 h 236.4 Aplicare specială PURGE 246.5 Număr PIN 246.6 Monitorizarea contrapresiunii 246.7 Monitorizarea temperaturii inferioare 256.8 Elemente de afi şare şi ieşiri de semnale 25

Cuprins

Page 5: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

5/54

6.8.1 Afişaje cu leduri şi display 256.8.2 Ieşiri de semnale 256.8.3 Recunoaşterea ruperii cablului 267 Transport şi depozitare 267.1 Transportarea produsului 267.2 Depozitarea produsului 268 Montarea 278.1 Despachetare 278.2 Condiţii de instalare 278.2.1 Locul de instalare 278.3 Unelte necesare 278.4 Simboluri utilizate 288.5 Montarea produsului 298.5.1 Montarea suportului pentru unitatea de lubrifiere LU 2 298.5.2 Montarea consolei de susţinere şi a setului de racordare la suport 308.5.3 Montarea unităţii de lubrifiere LU 2 318.5.4 Montarea setului adaptor AS 2/C-100, -250 338.5.5 Montarea setului adaptor AS 2/C-400, AS 2/C-700 348.5.6 Montarea setului adaptor AS 2/R-300, AS 2/R-700 358.5.7 Montarea setului adaptor AS 2/R-1200, AS 2/R-2200 368.5.8 Montarea setului adaptor AS 2/R-V-1200, AS 2/R-V-2200 378.6 Conectarea electrică a produsului 388.6.1 Recomandări de programare PLC pentru evaluarea ieşirilor de semnal 399 Punere în funcţiune 419.1 Prima punere în funcţiune 419.1.1 Descrierea punerii în funcţiune 429.2 Repunerea în funcţiune după repaus 4210 Funcţionare 4310.1 Indicaţii referitoare la funcţionare 4310.1.1 Uzură 4310.1.2 Măsuri pentru diminuarea uzurii 4310.1.3 Influenţele mediului 4311 Întreţinere şi reparare 4411.1 Curăţare şi îngrijire 4511.2 Inspecţie 4511.3 Întreţinere 4511.4 Înlocuirea pieselor de uzură 4511.4.1 Înlocuirea rezervorului de ulei LC 2 4611.4.2 Înlocuirea bateriei LU 2 4811.4.3 Piese de schimb 4912 Scoaterea din funcţiune 4913 Demontare şi înlocuire 4913.1 Pregătirea produsului pentru depozitare/reutilizare 4914 Eliminare 5015 Extindere şi reconfi gurare 5016 Identifi carea şi remedierea erorilor 5117 Date tehnice 5217.1 Durată de depozitare 5217.2 Condiţii de mediu 53

RO

Page 6: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

6/54 Despre această documentaţie

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

1 Despre această documentaţie

1.1 Valabilitatea documentaţieiAceastă documentaţie este valabilă pentru următoarele produse: • Unitate de lubrifi ere LU 2, 3 842 543 482 • Set adaptor AS 2/C-100, -250, 3 842 543 483 • Set adaptor AS 2/C-400, -700, 3 842 543 484 • Set adaptor AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 • Set adaptor AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 • Set adaptor AS 2/R-V, 3 842 543 487 • Rezervor de ulei LC 2, 3 842 543 469

Această documentaţie se adresează montatorilor, operatorilor, tehnicienilor de service şi operatorilor instalaţiei.Această documentaţie conţine informaţii importante pentru montarea, transportarea, punerea în funcţiune, exploatarea, utilizarea şi întreţinerea, demontarea şi remedierea autonomă a defecţiunilor produsului, în mod sigur şi corespunzător.

Înainte de a lucra cu produsul, citiţi în întregime această documentaţie şi în special capitolul 2 „Indicaţii de siguranţă“ şi capitolul 3 „Indicaţii generale privind pagubele materiale şi deteriorarea produsului“.

1.2 Documentaţii necesare şi complementare Puneţi în funcţiune produsul numai dacă deţineţi documentaţiile marcate cu

simbolul carte şi dacă le-aţi înţeles şi respectat.

Tabelul 1: Documentaţii necesare şi complementare

Titlu Număr document Tip document

Instructajul tehnic de siguranţă al angajaţilor

3 842 527 147

MTpro 1) 3 842 539 057 Cu lista pieselor de schimb1) Descărcare de la: www.boschrexroth.com/mtpro

1.3 Reprezentarea informaţiilorSe utilizează indicaţii de siguranţă, simboluri, termeni şi abrevieri pentru a putea să lucraţi repede şi sigur cu această documentaţie cu produsul dumneavoastră. Pentru o mai bună înţelegere, acestea sunt explicate în secţiunile următoare.

1.3.1 Indicaţii de siguranţăÎn această documentaţie, instrucţiunile de siguranţă se găsesc în capitolul 2.6 „Indicaţii de siguranţă specifi ce produsului“ şi capitolul 3 „Indicaţii generale privind pagubele materiale şi deteriorarea produsului“ precum şi înaintea unei secvenţe de operaţii sau înaintea unei instrucţiuni privind operaţiile, cu privire la pericolul de vătămare corporală sau pagube materiale pe care îl prezintă acestea. Trebuie să se respecte măsurile descrise pentru prevenirea pericolelor.

Page 7: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Despre această documentaţie 7/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

Indicaţiile de siguranţă sunt structurate după cum urmează:

CUVÂNT DE SEMNALIZARETipul şi sursa pericolului!Urmări în cazul nerespectării

Măsură pentru prevenirea pericolelor …

• Semn de avertizare: atrage atenţia asupra pericolului • Cuvânt de semnalizare: indică gravitatea pericolului • Tipul şi sursa pericolului!: numeşte tipul şi sursa pericolului • Urmări: descrie urmările în cazul nerespectării • Prevenire: indică modul în care poate fi evitat pericolul

Tabelul 2: Clasele de pericol conform ANSI Z535.6-2006

Semn de avertizare, cuvânt de semnalizare Semnifi caţie

PERICOLIndică o situaţie periculoasă, în urma căreia, dacă nu este evitată, survin decesul sau vătămări corporale grave.

AVERTIZAREIndică o situaţie periculoasă, în urma căreia, dacă nu este evitată, pot surveni decesul sau vătămări corporale grave.

ATEN IEIndică o situaţie periculoasă, în urma căreia, dacă nu este evitată, pot surveni vătămări corporale uşoare sau medii.

INDICA IE Pagube materiale: Produsul sau mediul înconjurător pot fi deteriorate.

1.3.2 SimboluriUrmătoarele simboluri marchează indicaţiile care nu sunt relevante pentru siguranţă, dar care cresc totuşi inteligibilitatea documentaţiei.

Tabelul 3: Semnifi caţia simbolurilor

Simbol Semnifi caţie

Dacă această informaţie nu este respectată, produsul nu poate fi utilizat în mod optim, resp. exploatat.

Pas individual, independent

1. 2. 3.

Instrucţiune de operare numerotată:Cifrele indică faptul că paşii sunt subsecvenţi.

RO

Page 8: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

8/54 Indicaţii de siguranţă

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

1.3.3 DenumiriÎn prezenta documentaţie, se utilizează următoarele denumiri:

Tabelul 4: Denumiri

Denumire Semnifi caţie

LU 2 Unitate automată de lubrifi ere de la sistemul de transfer Rexroth TS 2plus

LC 2 Rezervor de ulei pentru unitatea automată de lubrifi ere LU 2

AS 2/… Set adaptor pentru unitatea automată de lubrifi ere LU 2

2 Indicaţii de siguranţă

2.1 Despre acest capitolProdusul a fost realizat conform regulilor tehnicii general recunoscute. Cu toate acestea, dacă nu respectaţi acest capitol şi indicaţiile de siguranţă din această documentaţie, există pericol de vătămări corporale şi de pagube materiale.

Citiţi foarte bine şi în întregime această documentaţie înainte de a lucra cu produsul. Păstraţi această documentaţie, astfel încât să fi e accesibilă în orice moment

tuturor utilizatorilor. Transmiteţi întotdeauna produsul terţilor împreună cu documentaţia necesară.

2.2 Utilizare conform destinaţieiPrin produs se înţelege o maşină incompletă.Puteţi să utilizaţi produsul după cum urmează: • pentru montare la un sistem de transfer Rexroth TS 2plus, pentru lubrifi erea lanţurilor de transport.

• pentru lubrifi erea 1 tronsonului de bandă BS 2/… sau 1 a unităţii conveier SE 2/… de la staţia de acţionare.

• pentru funcţionare cu 2 tije de lubrifi ere identice. • pentru condiţiile de mediu consultaţi pagina 53.

Produsul este adecvat pentru utilizare industrială şi nu pentru utilizare particulară.Utilizarea conform destinaţiei include şi faptul că această documentaţie şi în special capitolul 2 „Indicaţii de siguranţă“ au fost citite complet şi înţelese.

2.3 Utilizare neconformă destinaţieiOrice altă utilizare decât cea descrisă în criteriile de utilizare conform destinaţiei este considerată neconformă şi nu este permisă.Bosch Rexroth AG nu îşi asumă responsabilitatea pentru pagube în cazul utilizării neconforme. Utilizatorul este singurul responsabil de pericolele apărute în cazul unei utilizări neconforme.Următoarele utilizări greşite previzibile sunt, de asemenea, utilizări neconforme: • utilizarea produsului pentru lubrifi erea a mai mult de 1 tronsonului de bandă BS 2/… sau 1 de o unitate conveier SE 2/… .

Page 9: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Indicaţii de siguranţă 9/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

• utilizarea produsului cu un lubrifi ant nespecifi cat. • utilizarea produsului cu accesorii nespecifi cate. • utilizarea produsului cu conducte de lubrifi ere cu lungimi diferite. • utilizarea produsului cu 2 tije de lubrifi ere diferite. • utilizarea produsului fără o fi xare corectă pe poziţie. • utilizarea în spaţii particulare.

2.4 Calificarea personaluluiActivităţile descrise în această documentaţie necesită cunoştinţe mecanice, electrice şi pneumatice fundamentale, precum şi cunoaşterea termenilor tehnici aferenţi. Pentru transportul şi manevrarea produsului, sunt necesare cunoştinţe suplimentare în ceea ce priveşte manipularea unui dispozitiv de ridicare şi a accesoriilor de ridicare aferente. Pentru garantarea utilizării sigure, aceste activităţi pot fi executate numai de un specialist califi cat corespunzător sau de către o persoană instruită sub supravegherea unui specialist califi cat.Un specialist califi cat este o persoană care, pe baza instruirii profesionale, a cunoştinţelor şi experienţei sale, precum şi a cunoaşterii prevederilor relevante, evaluează lucrările care i-au fost transferate, identifi că pericolele posibile şi care poate lua măsurile de siguranţă adecvate. Un specialist califi cat trebuie să respecte regulile tehnice specifi ce şi să dispună de cunoştinţele specializate necesare.

Bosch Rexroth vă oferă cursuri de formare în domenii specifi ce. Găsiţi o vedere de ansamblu asupra cuprinsurilor cursurilor de formare pe internet la: http://www.boschrexroth.de/didactic

2.5 Indicaţii de siguranţă generale • Respectaţi prevederile de prevenire a accidentelor şi de protecţie a mediului în vigoare.

• Respectaţi prevederile de siguranţă şi dispoziţiile ţărilor în care se utilizează produsul.

• Utilizaţi produsele Rexroth numai în stare tehnică ireproşabilă. • Respectaţi toate indicaţiile referitoare la produs. • Persoanele care montează, operează, demontează sau întreţin produsele Rexroth nu trebuie să fi e sub infl uenţa băuturilor alcoolice, drogurilor sau medicamentelor care le infl uenţează capacitatea de reacţie.

• Pentru a exclude periclitarea persoanelor din cauza pieselor de schimb neadecvate, utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Rexroth originale.

• Respectaţi datele tehnice şi condiţiile de mediu indicate în datele tehnice. • Puteţi pune în funcţiune produsul numai dacă s-a stabilit faptul că produsul fi nal (de ex. o maşină sau instalaţie) în care sunt montate produsele Rexroth, corespund dispoziţiilor specifi ce ţărilor, prevederilor de siguranţă şi normelor de utilizare.

RO

Page 10: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

10/54 Indicaţii de siguranţă

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

2.6 Indicaţii de siguranţă specifice produsului • În principiu nu vă este permis să modifi caţi sau să convertiţi produsul. • Sub nicio formă nu solicitaţi mecanic produsul într-un mod nepermis. Nu utilizaţi niciodată produsul pe post de mâner sau treaptă. Nu depozitaţi niciun fel de obiecte pe acesta.

• Asiguraţi întotdeauna produsul împotriva răsturnării. • Respectaţi indicaţiile de transport de pe ambalaj. • Verifi caţi produsul cu privire la daune evidente rezultate în urma transportului. • Plasaţi cablurile şi conductele astfel încât acestea să nu se deterioreze şi să nu existe posibilitatea ca cineva să se împiedice de acestea.

• Înainte de montarea produsului, resp. de cuplarea sau scoaterea ştecărului, depresurizaţi şi scoateţi de sub tensiune componenta relevantă a instalaţiei.

• Asiguraţi componenta instalaţiei împotriva repornirii. • Pentru a evita pătrunderea în produs a lichidelor şi a corpurilor străine, asiguraţi-vă înaintea punerii în funcţiune că toate garniturile şi conexiunile conectorilor sunt montate corect şi nu sunt deteriorate.

• Înainte de a pune în funcţiune produsul, lăsaţi-l câteva ore să se aclimatizeze, în caz contrar în carcasă se poate acumula condens.

• Asiguraţi-vă că toate racordurile electrice sunt alocate sau închise. • Verifi caţi cerinţele de siguranţă conform DIN EN 619. • Puneţi în funcţiune doar un produs instalat complet. • Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de siguranţă aparţinând produsului există, sunt instalate conform prevederilor şi sunt complet funcţionale. Nu vă este permis să modifi caţi poziţia dispozitivelor de siguranţă, să le şuntaţi sau să le scoateţi din funcţiune.

• Nu introduceţi mâna în piesele afl ate în mişcare. • Verifi caţi produsul cu privire la defi cienţe de funcţionare. • Asiguraţi-vă că numai personalul autorizat în cadrul utilizării conform destinaţiei produsului – porneşte instalaţia, o operează sau intervine în modul de funcţionare normal. – Acţionaţi dispozitivele de reglare la componente.

• Permiteţi accesul în imediata apropiere a produsului numai persoanelor autorizate de operator. Acest lucru este valabil şi atunci când produsul se afl ă în stare de repaus.

• Asiguraţi-vă de faptul că – accesul la aparatele de comandă pentru OPRIRE DE URGEN Ă nu este împiedicat de obstacole. – sunt menţinute libere toate punctele de încărcare, posturile de lucru şi trecerile.

• Nu utilizaţi aparatele de comandă pentru OPRIRE DE URGEN Ă pentru oprirea normală.

• Verifi caţi în mod regulat funcţionarea conformă a aparatelor de comandă pentru OPRIRE DE URGEN Ă.

• După OPRIREA DE URGEN Ă, în cazul unei defecţiuni sau în cazul altor nereguli, decuplaţi produsul şi asiguraţi-l împotriva repornirii.

• Nu introduceţi mâna în piesele afl ate în mişcare. • O instalaţie afl ată în repaus nu este o instalaţie sigură, deoarece energia înmagazinată poate fi descărcată neintenţionat sau prin procedurile de întreţinere neconforme.

Aspecte generale

La transportLa montaj

La punerea în funcţiune

În timpul operării

Page 11: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Indicaţii generale cu privire la pagube materiale şi deteriorarea produsului 11/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

• Reporniţi instalaţia după o OPRIRE DE URGEN Ă sau după o defecţiune numai dacă a fost determinată cauza defecţiunii şi dacă defecţiunea a fost remediată.

• Asiguraţi-vă că accesul la locurile de întreţinere şi inspecţie nu este împiedicat de obstacole.

• Efectuaţi lucrările de întreţinere prescrise la intervalele de timp descrise în capitolul 10.3 Întreţinere.

• Asiguraţi-vă că, atâta timp cât instalaţia se afl ă sub presiune şi sub tensiune, nu există conexiuni de cabluri, racorduri şi componente slăbite. Asiguraţi instalaţia împotriva repornirii.

• Eliminaţi produsul conform prevederilor naţionale din ţara dumneavoastră.

2.7 Echipament individual de protecţie • La manipularea produsului, purtaţi echipament de protecţie adecvat (de ex. încălţăminte de protecţie, îmbrăcăminte strânsă pe lângă corp, plasă pentru păr în cazul părului lung neprins). Operatorul sau utilizatorul instalaţiei sunt răspunzători pentru echipamentele de protecţie adecvate la manipularea produsului. Toate componentele echipamentului individual de protecţie trebuie să fi e intacte.

2.8 Obligaţiile operatorului • Înainte de prima punere în funcţiune sau de repunerea în funcţiune a unui sistem de transport, realizaţi o evaluare de risc conform DIN EN ISO 12100.

• Înainte de prima punere în funcţiune, asiguraţi-vă că nicio parte proeminentă sau ascuţită nu pune în pericol personalul în zona de lucru sau de circulaţie.

• Realizaţi instructajul tehnic de siguranţă al personalului de operare înainte de prima punere în funcţiune sau de repunerea în funcţiune şi ulterior în mod regulat.

3 Indicaţii generale cu privire la pagube materiale şi deteriorarea produsului

Garanţia este valabilă exclusiv pentru confi guraţia livrată. • Dreptul de garanţie încetează în cazul montării, punerii în funcţiune şi exploatării defectuoase, precum şi în cazul utilizării neconforme şi/sau manipulării necorespunzătoare.

• Evitaţi pătrunderea substanţelor de curăţare în sistem. • Nu utilizaţi niciodată solvenţi sau substanţe de curăţare agresive. • Nu utilizaţi pentru curăţare dispozitive de curăţare cu presiune.

OPRIRE DE URGEN Ă, defecţiune

La întreţinere şi reparare

La eliminare

La curăţare

RO

Page 12: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

12/54 Setul de livrare

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

4 Setul de livrare

Setul de livrare conţine: • 1 unitate automată de lubrifi ere LU2 • 1 set de instrucţiuni de montaj pentru „Unitate automată de lubrifi ere LU2“

4.1 Starea de livrareNemontat în piese individuale.

4.2 Accesorii(fără set de livrare) • Rezervor de ulei LC 2, 3 842 543 469 • Set adaptor AS 2/C-100, -250, 3 842 543 483 • Set adaptor AS 2/C-400, -700, 3 842 543 484 • Set adaptor AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 • Set adaptor AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 • Set adaptor AS 2/R-V, 3 842 543 487

5 Despre acest produs

5.1 Specificaţii tehnice

5.1.1 Utilizarea unităţii automate de lubrifiere LU 2 • Lubrifi erea lanţurilor de transport acoperite în timpul funcţionării, de la sistemul de transfer TS 2plus.

• Pentru lubrifi erea 1 tronsonului de bandă BS 2/… sau 1 a unităţii conveier SE 2/… de la staţia de acţionare.

• Exclusiv pentru funcţionare cu 2 tije de lubrifi ere identice.

5.1.2 Varianta de execuţie a unităţii automate de lubrifiere LU 2 • Unitatea automată de lubrifi ere LU 2 include următoarele componente

– Unitate de lubrifi ere LU 2, 3 842 543 482 – Rezervor de ulei LC 2, 3 842 543 469 1) – Set adaptor AS 2/C-100, -250, 3 842 543 483 1) – Set adaptor AS 2/C-400, -700, 3 842 543 484 1) – Set adaptor AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 1) – Set adaptor AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 1) – Set adaptor Set AS 2/R-V, 3 842 543 487 1)

1) Nu este inclus în setul de livrare, comandaţi separat.

Page 13: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Despre acest produs 13/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

5.2 Descrierea produsului

Fig. 1:

A

G

H

I

J

K

2x

2x

2x

2x

2x

C

E

F2

F1

B

358 814-01

D

Descrierea produsului

A: Unitate de lubrifi ere LU 2B: AcţionareC: Rezervor de ulei LC 2 1)

D: Suport, complet cu accesorii de montaj

E: Consolă de susţinereF1: Set de racordareF2: Agent de etanşare

pentru îmbinări fi letateG: Set adaptor

AS 2/C-100, -250 1)

H: Set adaptor AS 2/C-400, -700 1)

I: Set adaptor AS 2/R-300, -700 1)

J: Set adaptor AS 2/R-1200, -2200 1)

K: Set adaptor AS 2/R-V 1)

1) NU este inclus în setul de livrare, comandaţi separat.

RO

Page 14: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

14/54 Funcţie

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

5.3 Identificarea produsului

Fig. 2:

B

Typschild

. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .

A

C

Plăcuţă de identifi care

6 Funcţie

Unitatea de lubrifi ere LU 2 dispune de două moduri de funcţionare: • Mod TIME • Mod IMPULSE

Cum are loc lubrifi erea:Operaţiune de lubrifi ere (exemplu: Mod IMPULSE): • Pentru o bună lubrifi ere a lanţului, tronsonul de transport trebuie să funcţioneze (lanţul este în mişcare).

• Semnalul pentru aplicarea lubrifi antului este transmis la LU 2 prin intermediul PLC (Programmable logic controller) (= întreruperea tensiunii de alimentare pentru mai mult de 20 de secunde).

• La revenirea tensiunii de alimentare, servomotorul LU 2 porneşte şi alimentează cantitatea de lubrifi ant setată în conductele de lubrifi ere.

• Cantitatea de lubrifi ant se împarte la teu şi este alimentată la cei doi pini de lubrifi ere de la capetele de acţionare prin intermediul furtunurilor.

• Pe la vârfurile de picurare de la pinii de lubrifi ere, lubrifi antul curge pe punctele de lubrifi ere (articulaţii) de la lanţul inferior.

• În timpul funcţionării, lubrifi antul se distribuie pe secţiunea de lanţ învecinată.

Operaţiune de lubrifi ere (exemplu: Mod TIME): • Pentru o bună lubrifi ere a lanţului, tronsonul de transport trebuie să funcţioneze (lanţul este în mişcare).

• LU 2 alimentează conductele de lubrifi ere periodic, cu cantitatea de lubrifi ant setată. • Cantitatea de lubrifi ant se împarte la teu şi este alimentată la cei doi pini de lubrifi ere de la capetele de acţionare prin intermediul furtunurilor.

• Pe la vârfurile de picurare de la pinii de lubrifi ere, lubrifi antul curge pe punctele de lubrifi ere (articulaţii) de la lanţul inferior.

• În timpul funcţionării, lubrifi antul se distribuie pe secţiunea de lanţ învecinată.

A: Număr material(Număr comandă)

B: DenumireC: Date privind execuţia

şi dimensiunile

Page 15: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Funcţie 15/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

6.1 Mod TIME • În modul TIME, poate fi introdusă o perioadă de aplicare (month, 1 până la 12 luni). În timpul acestei perioade de aplicare, sunt aplicate periodic, la intervale stabilite (timp de pauză t [h:mm]) cantităţi de aplicare stabilite. Cantitatea aplicată de lubrifi ant se orientează în funcţie de timpul de aplicare, pauză şi rezervorul de ulei introdus LC L250.

• Suplimentar, pot fi declanşate aplicări speciale (PURGE) şi utilizarea unităţii de lubrifi ere poate fi blocată cu ajutorul unui PIN din două cifre.

• Aparatul dispune de o monitorizare a contrapresiunii şi a temperaturii inferioare. • Setările aparatului rămân salvate şi după căderea tensiunii de alimentare, datorită unei baterii auxiliare integrate.

De reţinut: • În modul TIME, aplicarea lubrifi antului are loc periodic, indiferent dacă tronsonul de transport este în funcţiune. Aceasta poate conduce la lubrifi erea excesivă. Asiguraţi-vă că unitatea de lubrifi ere LU 2 este în funcţiune doar atunci când tronsonul de transport este în funcţiune.

• Dacă, în modul TIME, nu introduceţi un timp de aplicare, intervine timpul de aplicare presetat, de 1 lună, ceea ce înseamnă că rezervorul de ulei este gol după 1 lună. Aceasta poate conduce la lubrifi erea excesivă.

• Recomandăm utilizarea unităţii de lubrifi ere LU 2 în modul IMPULSE.

Doar în modul TIME: La prima punere în funcţiune, sistemul de acţionare funcţionează după cuplarea tensiunii de alimentare, cca 8 secunde, pentru iniţializarea unităţii de lubrifi ere. Funcţionarea porneşte după o primă pauză. După pauză are loc aplicarea.

RO

Page 16: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

16/54 Funcţie

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

• Modul de funcţionare, timpul de aplicare introdus, rezervorul de ulei LC 2 introdus ( LC250) şi cantitatea de aplicare pentru 100 sunt afi şate pe display.

• Aplicările au loc doar când există tensiune de alimentare. • Aplicările care nu au loc din cauza unor avarii, au loc ulterior automat, cu o jumătate din timpul de pauză.

Tabelul 5: Cantitate aplicată în funcţie de timpul de aplicare şi de pauză

Timp de aplicare Month [luni]

Timp de pauzăt [h:mm]

Cantitate aplicată [cm³/100 h] la rezervorul de ulei LC 2 (= LC250)

1 1:30 34

2 3:00 17

3 4:36 11

4 6:06 8,5

5 7:36 6,8

6 9:06 5,7

7 10:36 4,8

8 12:12 4,2

9 13:42 3,8

10 15:12 3,4

11 16:42 3,1

12 18:12 2,8

6.1.1 Autonomia unui rezervor de ulei LC 2 (= LC250) în modul TIME

Fig. 3:

1)

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

y [M]

x [m]358814-TimeModus

2)

Autonomia unui rezervor de ulei LC 2 (= LC250) în modul TIME

358 814-25

De reţinut:(1 cm³ 0,9 g lubrifi ant)

x [m]: Lungimea tronsonului (Nu lungimea lanţurilor!)

y [M]: Autonomia unui rezervor de ulei LC 2 (= LC250) în luni

1): cantitate redusă de lubrifi ant(„lubrifi ere redusă“)

2): cantitate mare de lubrifi ant(„lubrifi ere consistentă“)

Page 17: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Funcţie 17/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

6.1.2 Setarea cantităţii aplicare în regimul de funcţionare TIMEModul de funcţionare, rezervorul de ulei LC 2 ( LC250) utilizat şi timpul de aplicare sunt introduse pe display, cu tasta SET.În funcţie de cantitatea aplicată necesară, de timpul de pauză şi de rezervorul de ulei LC 2 ( LC250) utilizat, trebuie să introduceţi timpul de aplicare corespunzător (vezi Tabelul 5 la pagina 16).

• Introducerea nu are loc dacă tensiunea de alimentare nu este conectată. Alimentarea circuitului electronic are loc prin intermediul unei baterii auxiliare integrate.

• Rezervorul de ulei LC 2 trebuie montat la acţionare înaintea realizării setărilor (vezi pagina 31).

În starea de livrare, afi şarea are loc în partea stângă.

1. ineţi apăsată tasta SET (> 5 s), până ce pe display clipesc modurile TIME şi IMPULSE.

2. Apăsaţi 1 dată tasta SET.

Afi şajul trece în modul TIME (TIME clipeşte).

După cca 3 secunde, afi şajul comută pentru selectarea rezervorului de ulei.

3. Apăsaţi tasta SET 1 dată LC60Apăsaţi tasta SET de 2 ori LC120Apăsaţi tasta SET de 3 ori LC250 (= LC 2)

Pe display, clipeşte rezervorul de ulei selectat (aici LC250).

După cca 3 secunde, afi şajul comută pentru introducerea timpului de aplicare.

4. Pentru introducerea timpului de aplicare, apăsaţi tasta SET de mai multe ori. Puteţi schimba lunile 1 … 12 prin apăsarea tastei.

Timpul de aplicare introdus clipeşte pe display.

La cca 3 secunde după introducerea timpului de aplicare (tasta SET inactivă), se iese din modul de setare.

Modul de funcţionare, timpul de aplicare introdus, rezervorul de ulei LC 2 introdus ( LC250) şi cantitatea de aplicare pentru 100 sunt afi şate pe display.

358 814-27

358 814-28

358 814-29

358 814-30

358 814-31

358 814-32

358 814-33

358 814-34

RO

Page 18: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

18/54 Funcţie

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

5. Conectaţi tensiunea de alimentare a unităţii de lubrifi ere.Conectarea electrică a produsului vezi pagina 38.

Pe display este afi şat simbolul de ştecher (recunoaşterea ruperii cablului, vezi pagina 26) şi simbolul de săgeată clipeşte pe display. Ledurile acţionării clipesc în culoarea verde, la intervale de 5 secunde.

La prima punere în funcţiune, funcţionarea porneşte la cca 8 secunde după conectarea tensiunii de alimentare, cu timpul de pauză.

6.1.3 Afişarea timpului de aplicare rămasÎn timpul funcţionării, poate fi afi şat pe display timpul de aplicare rămas.

ineţi apăsată tasta SET în timpul funcţionării (simbolul de săgeată clipeşte pe display) > 1 s.

Pe display este afi şat timpul de aplicare rămas, în ore.Dacă timpul de aplicare rămas este de 1000 ore sau mai mare, pe display este afi şat >

999h.

358 814-34

358 814-37

Page 19: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Funcţie 19/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

6.2 Mod IMPULSEÎn modul IMPULSE, poate fi introdusă o cantitate de aplicare în etape fi xe.În funcţie de volumul rezervorului de ulei introdus LC 2 (= LC250), are loc un anumit număr de aplicări de lubrifi ant, cu cantitatea de aplicare corespunzătoare.

Cantitatea trebuie aplicată în timpul funcţionării lanţului.

• Modul de funcţionare, impulsurile rămase (aplicări) pentru fi ecare rezervor de ulei setat, rezervorul de ulei setat (LC 250) şi cantitatea de aplicat pentru fi ecare impuls (aplicare) sunt afi şate pe display.

• Dacă numărul de impulsuri rămase (aplicări) este 100 sau mai mare, pe display este afi şat >

99 (spaţiul din tabel marcat cu gri). • Aplicarea are loc o dată, la conectarea tensiunii de alimentare (fl ancul ascendent). • Tensiunea de alimentare trebuie să existe până ce se încheie operaţiunea de aplicare (min. 2 minute).

• Înainte de următoarea aplicare, tensiunea de alimentare trebuie deconectată > 1 secundă.

• Semnalizarea/afi şarea stărilor sistemului şi a erorilor are loc doar dacă există tensiune de alimentare.

De reţinut:

358 814-26

RO

Page 20: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

20/54 Funcţie

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

Tabelul 6: Numărul aplicărilor în funcţie de cantitatea aplicată şi de rezervorul de ulei LC L250

Cantitate aplicată[cm³/impuls]

Număr de impulsuri (aplicări) per rezervor de ulei LC 2 ( LC250)

0.1 2500

0.2 1250

0.3 833

0.4 625

0.5 500

0.6 417

0.7 357

0.8 313

0.9 278

1.0 250

1.2 208

1.4 179

1.6 156

1.8 139

2.0 125

2.2 114

2.4 104

2.6 96

2.8 89

3.0 83

3.5 71

4.0 62

4.5 56

5.0 50

5.5 45

6.0 42

6.5 38

7.0 36

7.5 33

8.0 31

8.5 29

9.0 28

9.5 26

6.2.1 Setarea cantităţii aplicare în regimul de funcţionare IMPULSModul de funcţionare, rezervorul de ulei LC 2 ( LC250) utilizat şi cantitatea aplicată necesară pentru fi ecare impuls (aplicare) sunt introduse pe display, cu tasta SET.Numărul de impulsuri rezultate (aplicări) sunt indicate în Tabelul 6 la pagina 20.

De reţinut:(1 cm³ 0,9 g lubrifi ant)

Page 21: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Funcţie 21/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

• Introducerea nu are loc dacă tensiunea de alimentare nu este conectată. Alimentarea circuitului electronic are loc prin intermediul unei baterii auxiliare integrate.

• Rezervorul de ulei LC L250 trebuie montat la acţionare înaintea realizării setărilor (vezi pagina 31).

În starea de livrare, afi şarea are loc în partea stângă.

1. ineţi apăsată tasta SET (> 5 s), până ce pe display clipesc modurile TIME şi IMPULSE.

2. Apăsaţi de 2 ori tasta SET.

Afi şajul trece în modul IMPULSE (IMPULSE clipeşte).

După cca 3 secunde, afi şajul comută pentru selectarea rezervorului de ulei.

3. Apăsaţi tasta SET 1 dată LC60Apăsaţi tasta SET de 2 ori LC120Apăsaţi tasta SET de 3 ori LC250 (= LC 2)

Pe display, clipeşte rezervorul de ulei selectat (aici LC250).

După cca 3 secunde, afi şajul comută pentru introducerea cantităţii aplicate.

4. Pentru introducerea cantităţii aplicate, apăsaţi tasta SET de mai multe ori. Puteţi seta cantitatea aplicată de 0.1 … 9.5 cm³/impuls în etapele indicate.

Cantitatea aplicată introdusă per impuls clipeşte pe display.

La cca 3 secunde după introducerea cantităţii aplicate (tasta SET inactivă), se iese din modul de setare.

Modul de funcţionare, numărul de impulsuri rămase, rezervorul de ulei LC 2 ( LC250) introdus şi cantitatea de aplicare pentru 100 sunt afi şate pe display.Dacă numărul de impulsuri rămase este 100 sau mai mare, pe display este afi şat >99.

5. Conectaţi tensiunea de alimentare a unităţii de lubrifi ere.Conectarea electrică a produsului vezi pagina 38.

Pe display este afi şat simbolul de ştecher (recunoaşterea ruperii cablului, vezi pagina 26) şi simbolul de săgeată clipeşte pe display. Ledurile acţionării clipesc în culoarea verde, la intervale de 5 secunde.

358 814-27

358 814-28

358 814-39

358 814-40

358 814-41

358 814-42

358 814-43

358 814-44

358 814-44

RO

Page 22: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

22/54 Funcţie

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

6.3 Cantităţi aplicate necesare

Informaţia „x [m]“ indică lungimea tronsonului (informaţie de comandă l), nu lungimea lanţurilor!)

6.3.1 Lanţ pentru plăci plate, nenichelat (înainte de 12/2014) / lubrifiere manuală:cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fiecare 1000 h

Fig. 4:

1)

201918171615141312111098765421

10

5

0

6

1

7

2

8

3

9

4

y [h/Inpuls]

x [m]3

358814-FPK_1000h

Lan pentru plăci plate: cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fi ecare 1000 h

6.3.2 Lanţ pentru plăci plate, nichelat (după 01/2015):cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fiecare 2000 h

Fig. 5:

1)

201918171615141312111098765421

20

10

5

15

0

y [h/Inpuls]

x [m]3

358814-FPK_2000h

Lan pentru plăci plate: cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fi ecare 2000 h

De reţinut:

De reţinut:Cantităţile de lubrifi ere indicate sunt orientative. În funcţie de • cazul de utilizare (subansamblu)

• condiţiile de mediu (temperatură, murdărie)

• solicitare (viteză, încărcare)

aceste valori pot fi diferite.Respectaţi instrucţiunile de montaj pentru subansamblul de lubrifi at.

x [m]: Lungimea tronsonului (Nu lungimea lanţurilor!)

y [h]: Timp max. între 2 operaţiuni de aplicare:

1): Cantitate aplicată per impuls: 0,2 cm3

2 - 3 g ulei/m lanţ la fi ecare 2000 h înseamnă dublarea intervalului de timp între 2 aplicări (= 0,5 aplicări).

2 - 3 g ulei/m lanţ la fi ecare 500 h înseamnă înjumătăţirea intervalului de timp între 2 aplicări (= 2 aplicări).

Page 23: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Funcţie 23/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

6.3.3 Lan cu role fir de așteptare:cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fiecare 2000 h

Fig. 6:

1)

201918171615141312111098765421

25

20

10

5

15

0

y [h/Inpuls]

x [m]3

358814-FPK_2000h

Lan cu role fi r de așteptare: cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fi ecare 2000 h

6.3.4 Lan cu role fir de așteptare Vplus:cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fiecare 2000 h

Fig. 7:

1)

201918171615141312111098765421

15

13

9

7

5

3

11

0

y [h/Inpuls]

x [m]3

358814-FPK_2000h

2)

Lan cu role fi r de așteptare Vplus: cantitate aplicată necesară pentru 2 - 3 g ulei/m lan , la fi ecare 2000 h

x [m]: Lungimea tronsonului (Nu lungimea lanţurilor!)

y [h]: Timp max. între 2 operaţiuni de aplicare:

1): Cantitate aplicată per impuls: 0,1 cm3

x [m]: Lungimea tronsonului (Nu lungimea lanţurilor!)

y [h]: Timp max. între 2 operaţiuni de aplicare:

1): Cantitate aplicată per impuls: 0,3 cm3

2): Cantitate aplicată per impuls: 1,0 cm3

RO

Page 24: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

24/54 Funcţie

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

6.4 Aplicare specială PURGEÎn timpul func ionării, poate fi declanşată oricând o aplicare specială PURGE.

ineţi apăsată tasta SET în timpul funcţionării (simbolul de săgeată clipeşte pe display) > 10 s.

Pe display este afi șat mesajul PU și are loc aplicarea specială.După aceea, unitatea de lubrifi ere revine la modul de func ionare setat.

Aplicarea specială PURGE poate fi anulată în orice moment apăsând din nou tasta SET.

6.5 Număr PINUtilizarea unităţii de lubrifi ere poate fi blocată cu ajutorul unui PIN din două cifre.

1. ineţi apăsată tasta SET > 15 s.

Afi șajul comută în fereastra pentru introducerea numărului PIN.

2. Pentru introducerea numărului PIN, apăsa i tasta SET de mai multe ori. Puteţi schimba numărul PIN 1 … 99 prin apăsarea tastei.

Numărul PIN introdus clipeşte pe display.

La cca 3 secunde după introducerea numărului PIN (tasta SET inactivă), se iese din modul de setare.

La introducerea numărului PIN 00, utilizarea unităţii de lubrifi ere nu este blocată.La introducerea 01 … 99, utilizarea unităţii de lubrifi ere este blocată şi are loc interogarea acestui număr PIN pentru deblocare.

Dacă se introduce 55, comanda unităţii de lubrifi ere rămâne permanent blocată (Reset).

6.6 Monitorizarea contrapresiuniiUnitatea de lubrifi ere LU 2 monitorizează contrapresiunea la punctul de lubrifi ere.Dacă unitatea de lubrifi ere LU 2 recunoaşte de 4 ori succesiv o contrapresiune > 6 bar, se trecere în faza de liniştire (Recovery).În această fază de liniştire, unitatea de lubrifi ere încearcă de 3 ori o aplicare, cu o pauză de câte 16 ore.

Dacă contrapresiunea se reduce în aceste trei aplicări (48 ore), aplicările nerealizate au loc automat cu o pauză de jumătate de oră.

358 814-38

358 814-45

358 814-45

Dacă aţi uitat numărul PIN:

Page 25: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Funcţie 25/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

Dacă contrapresiunea nu se reduce în aceste trei aplicări (48 ore), este afi şat un mesaj de eroare. Afi şajele cu leduri clipesc în roşu şi, pe display, este afi şat 0L.

6.7 Monitorizarea temperaturii inferioareUnitatea de lubrifi ere LU 2 monitorizează temperatura inferioară la punctul de lubrifi ere.Dacă este detectată o temperatură < -20 °C, este transmis un mesaj de eroare. Afi şajele cu leduri clipesc în roşu şi, pe display, este afi şat ut.

Când acţionarea este din nou în domeniul de temperatură admis, afi şajul ut se stinge şi acţionarea trebuie repusă în funcţiune prin menţinerea apăsată a tastei SET > 1 secundă.

6.8 Elemente de afişare şi ieşiri de semnale

6.8.1 Afişaje cu leduri şi displayUnitatea de lubrifi ere LU 2 dispune de trei afi şaje cu leduri. Afi şajele sunt dispuse în jurul acţionării şi sunt vizibile din toate părţile. Prin intermediul acestor afi şaje cu leduri, sunt afi şate stările de sistem şi erorile. Toate cele trei afi şaje cu leduri au aceeaşi funcţie.Stările de sistem şi erorile sunt afi şate şi pe display.

Tabelul 7: Stări de sistem şi afi şaje

Stare de sistem Afi şaj cu leduri Afi şaje pe display

Sistem în funcţiune Clipeşte verde, la interval de 5 secunde

- Mod de funcţionare TIME sau IMPULSE cu parametrii respectivi- Simbolul de săgeată clipeşte

Operaţiune de aplicare Clipeşte verde, la interval de 1 secundă

ru

Eroare/avarie acţionare Clipeşte roşu Er

Rezervor de ulei LC L250 gol Clipeşte roşu LC

Aplicare specială (PURGE) Clipeşte verde, la interval de 1 secundă

PU

Contrapresiune prea mare (p > 6 bar)

Clipeşte roşu 0L

Temperatură inferioară (t < -20 °C)

Clipeşte roşu ut

Baterie auxiliară acţionare consumată

- Lo

6.8.2 Ieşiri de semnaleUnitatea de lubrifi ere LU 2 dispune şi de ieşiri de semnal OK şi Err. Aceste ieşiri pot fi evaluate de la un modul de comandă conectat pentru monitorizarea unităţii de lubrifi ere. Stările de sistem şi erorile pot fi astfel recunoscute.

RO

Page 26: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

26/54 Transport şi depozitare

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

Tabelul 8: Stări de semnal ale ieşirilor OK şi Err

Ieşiri de semnal Semnifi caţie

OK (Pin 2) Err (Pin 4)

1 0 OK (sistem în funcţiune)

0 1 Err (eroare apărută)

0 0 Err (eroare apărută), recunoaşterea ruperii cablului, vezi pagina 261 1 LC (rezervor de ulei consumat)

6.8.3 Recunoaşterea ruperii cabluluiUnitatea de lubrifi ere monitorizează ieşirile de semnal OK şi Err în privinţa ruperii cablului. Dacă este recunoscut un cablu rupt la ieşirile de semnal, simbolul de ştecher de pe display se stinge.

7 Transport şi depozitare

• Respectaţi indicaţiile de transport de pe ambalaj. • Greutatea transportului: consultaţi documentele de livrare. • Asiguraţi întotdeauna produsul împotriva răsturnării! • La transport şi depozitare, respectaţi în toate cazurile condiţiile de mediu, consultaţi pagina 53.

7.1 Transportarea produsului

AVERTIZARESarcinile ridicate pot să cadă!În cazul căderii pot provoca vătămări grave (având ca urmare chiar decesul).

Utilizaţi numai accesorii de ridicare cu capacitate portantă sufi cient de mare (pentru greutatea produsului consultaţi documentele de livrare).

Înainte de ridicarea produsului, chingile de susţinere trebuie să fi e fi xate! La ridicare, asiguraţi produsul împotriva răsturnării! În timpul ridicării şi coborârii aveţi grijă ca în zona de pericol să nu se afl e alte

persoane în afară de utilizator!

7.2 Depozitarea produsului • Aşezaţi produsul numai pe o suprafaţă plană. • Protejaţi produsul împotriva acţiunilor mecanice. • Protejaţi produsul de infl uenţa mediului, precum murdăria şi umiditatea. • ineţi cont de condiţiile de mediu, consultaţi pagina 53. • În cazul tronsoanelor de bandă cu combinaţie motor-transmisie montată şi/sau unitate de lubrifi ere montată: Susţineţi tronsonul de bandă, astfel încât combinaţia motor-transmisie sau unitatea de lubrifi ere să nu fi e suprasolicitată.

Page 27: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Montarea 27/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

8 Montarea

8.1 Despachetare Ridicaţi produsul din ambalaj. Eliminaţi ambalajul conform prevederilor naţionale din ţara dumneavoastră.

8.2 Condiţii de instalare Respectaţi în toate cazurile condiţiile de instalare care sunt indicate în datele

tehnice (consultaţi pagina 53).

8.2.1 Locul de instalare Montaţi produsul aliniat cu bolobocul, perpendicular şi paralel cu axa. Astfel

asiguraţi funcţionarea şi evitaţi uzura prematură.

8.3 Unelte necesare • Cheie pentru şuruburi cu cap hexagonal SW13. • Cheie pentru şuruburi cu cap hexagonal îngropat SW3, SW4, SW5, SW6. • Şurubelniţă în cruce PZ2 • Ciocan cu cap de cauciuc • Nivelă • Cleşte de distanţare • Cutter pentru scurtarea conductei de lubrifi ere.

RO

Page 28: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

28/54 Montarea

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

8.4 Simboluri utilizateTabelul 9: Simboluri utilizate

21Îmbinarea cu şurub în T şi piuliţă cu guler.La introducere şi strângere, ţineţi cont de poziţia corectă a capului şurubului în T în piuliţă. Crestătura de la capătul şurubului indică orientarea capului şurubului în T.1 = poziţie de introducerea a şurubului în T în piuliţă2 = poziţie de blocare a şurubului în T în piuliţăCuplu de strângere: 25 Nm

SW13MD = 20Nm

Cheie pentru şuruburi cu cap hexagonalSW = dimensiune cheie … mmMD = cuplu de strângere necesar … Nm

SW5 MD = 8Nm

Cheie pentru şuruburi cu cap hexagonal îngropatSW = dimensiune cheie … mmMD = cuplu de strângere necesar … Nm

PH3PZ2

Şurubelniţă în crucePZ … = profi l cruce Pozidriv, mărime …PH … = profi l cruce - Phillips, mărime …

gleitmo585 K

Anti Seize

Gresaţi / ungeţi cu unsoarea specifi că: • gleitmo 585 K: gleitmo 585 K, www.fuchs-lubritech.com • Anti-Seize: Food Grade Anti-Seize/Loctite 8014, www.henkel.com

GHD V 68

Oil Oil Oil

Ungeţi / ungeţi cu uleiul mineral specifi c: • GHD: Structovis GHD, www.klueber.com • V 68: Ulei mineral cu viscozitate 68

Loctite 243 Loctite 601

Asiguraţi şuruburile cu: • Loctite 243: cu putere medie de lipire (se mai poate desface), www.loctite.de • Loctite 601: cu putere mare de lipire (nu se mai poate desface), www.loctite.de

Piesele marcate nu sunt necesare pentru situaţia de montaj descrisă. Eliminaţi piesele sau utilizaţi-le în alt mod.

21 3 Ordinea paşilor de montaj în grafi ce. Cifrele corespund ordinii paşilor de montaj, conform instrucţiunilor de manipulare ale textelor asociate.

A B C X Denumirea componentelor în grafi ce. Literele marchează componentele menţionate în textele asociate.

Vedere detaliată din altă perspectivă, de ex. din spatele sau pe partea de dedesubt a produsului.

Page 29: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Montarea 29/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

8.5 Montarea produsuluiMonta i unitatea de lubrifi ere LU 2 într-o pozi ie ușor vizibilă la o operare ulterioară.

8.5.1 Montarea suportului pentru unitatea de lubrifiere LU 2

Fig. 8:

MD= 10NmSW4

MD= 10NmSW4

MD= 10NmSW4

SW10

358 814-02

MD= 10Nm

B

A

SW4

max.±45°

max.±45°

Montarea suportului pentru unitatea de lubrifi ere LU 2

De reţinut:

Montaţi suportul pe verticală în apropierea acţionării, fi e - la un o îmbinare transversală (A) fi e - sub profi lul de tronson (B).

RO

Page 30: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

30/54 Montarea

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

8.5.2 Montarea consolei de susţinere şi a setului de racordare la suport

Fig. 9: 358 814-20

E

F

1)

2

F1

SW17

SW17

SW17

Montarea consolei de susţinere şi a setului de racordare la suport

1. Montaţi consola de susţinere (E) şi setul de racordare (F).

2. Montaţi consola de susţinere şi setul de racordare la suport.

3. Racordaţi furtunurile la unitatea de lubrifi ere în funcţie de utilizare (vezi şi pagina 33 până la 37).Etanşaţi îmbinările fi letate cu agentul de etanşare livrat (F2).

1) Agent de etanşare livrat pentru îmbinări fi letate

Page 31: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Montarea 31/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

8.5.3 Montarea unităţii de lubrifiere LU 2

Fig. 10: 358 814-21

1

2

B

C

Y

OK

X

OK

Montarea acţionării la rezervorul de ulei LC 2

De reţinut:Rezervorul de ulei poate fi înfi letat doar o dată.

1. Aşezaţi acţionarea (B) pe rezervorul de ulei (C).

De reţinut:Îmbinarea acţionării cu muchia superioară a rezervorului de ulei (X) trebuie să fi e fără întreruperi.

2. Înşurubaţi bine piuliţa olandeză a acţionării, cu mâna, la rezervorul de ulei.

De reţinut:Piuliţa olandeză trebuie să poată fi înşurubată pe rezervorul de ulei, astfel încât săgeţile de pe acţionare să fi e complet vizibile (Y).

RO

Page 32: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

32/54 Montarea

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

Fig. 11:

1...2

6

5

2

4D

358 814-22

1

E

4

3

GN

GN

Montarea acţionării cu rezervorul de ulei LC 2 la consola de susţinere

Vă rugăm să reţineţi:Doar în modul IMPULS: După conectarea tensiunii de alimentare are loc o operaţiune de aplicare. În timpul aplicării, acţionarea funcţionează şi afi şajele cu leduri clipesc la intervale de 1 secundă.

De reţinut: • Reglaţi cantitatea aplicată (vezi pagina 17 şi 20), înainte de a îndepărta dopul şi a înşuruba unitatea de lubrifi ere în consola de susţinere.

• Rezervorul de ulei poate fi înfi letat doar o dată.

• La următoarele lucrări se poate scurge din rezervorul de ulei.

1. Marcaţi rezervorul de ulei cu data de montaj şi de înlocuire.

2. Îndepărtaţi dopul de închidere de la rezervorul de ulei.

3. Înşurubaţi cu mâna unitatea de lubrifi ere la consola de susţinere (E).

4. Închideţi suportul (D).5. Îndepărtaţi capacul de

protecţie.6. Racordaţi cablul

de conectare la unitatea de lubrifi ere.

Vă rugăm să reţineţi: • După racordarea cablurilor de conectare şi dacă există tensiune de alimentare, afi şajele cu leduri clipesc în verde, la interval de 5 secunde (GN).

• Pe display clipeşte un simbol de săgeată .

• Unitatea de lubrifi ere este gata de funcţionare cu parametrii setaţi anterior.

Page 33: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Montarea 33/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

8.5.4 Montarea setului adaptor AS 2/C-100, -250

Fig. 12:

B

A

C

358 814-04

Montarea setului adaptor AS 2/C-100, -250

• Utilizaţi exclusiv 2 tije de lubrifi ere identice (cu amestecaţi seturile adaptoare).Tijele de lubrifi ere diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Diferenţa de lungime a conductelor de lubrifi ere ar trebui să fi e < 20 mm.Conductele de lubrifi ere cu lungimi diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Conducta de lubrifi ere trebuie să fi e întotdeauna mai jos decât tija de lubrifi ere, în caz contrar conducta de lubrifi ere se goleşte (scurgere necontrolată de ulei, se formează bule de aer pe furtunuri)

• Umpleţi conducta de lubrifi ere înainte de punerea în funcţiune, de ex. prin acţionarea repetată a dispozitivului de lubrifi ere (butonul de la comanda PLC) sau utilizând funcţia de aplicare specială PURGE (vezi pagina 24), până ce iese agent de lubrifi ere din tija de lubrifi ere.

1. Montaţi racordul de furtun (C) la tija de lubrifi ere (A).

2. Introduceţi tija de lubrifi ere (A) în poziţia corectă în orifi ciul capului de acţionare.

3. Asiguraţi tija de lubrifi ere (A) cu şaiba de siguranţă (B).

4. Montaţi conducta de lubrifi ere.

De reţinut:

RO

Page 34: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

34/54 Montarea

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

8.5.5 Montarea setului adaptor AS 2/C-400, AS 2/C-700

Fig. 13: 358 814-06

4x

B

A

C

MD= 10NmSW10

Montarea setului adaptor AS 2/C-400, AS 2/C-700

• Utilizaţi exclusiv 2 tije de lubrifi ere identice (cu amestecaţi seturile adaptoare).Tijele de lubrifi ere diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Diferenţa de lungime a conductelor de lubrifi ere ar trebui să fi e < 20 mm.Conductele de lubrifi ere cu lungimi diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Conducta de lubrifi ere trebuie să fi e întotdeauna mai jos decât tija de lubrifi ere, în caz contrar conducta de lubrifi ere se goleşte (scurgere necontrolată de ulei, se formează bule de aer pe furtunuri)

• Umpleţi conducta de lubrifi ere înainte de punerea în funcţiune, de ex. prin acţionarea repetată a dispozitivului de lubrifi ere (butonul de la comanda PLC) sau utilizând funcţia de aplicare specială PURGE (vezi pagina 24), până ce iese agent de lubrifi ere din tija de lubrifi ere.

1. Montaţi racordul de furtun (C) la tija de lubrifi ere (A).

2. Îndepărtaţi acoperitoarea laterală de la capul de acţionare.

3. Introduceţi tija de lubrifi ere (A) în poziţia corectă în orifi ciul capului de acţionare.

4. Asiguraţi tija de lubrifi ere cu şaiba de siguranţă (B).

5. Montaţi conducta de lubrifi ere.

6. Montaţi acoperitoarea laterală de la capul de acţionare.

De reţinut:

Page 35: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Montarea 35/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

8.5.6 Montarea setului adaptor AS 2/R-300, AS 2/R-700

Fig. 14:

A

B

C

358 814-05

Montarea setului adaptor AS 2/R-300, AS 2/R-700

• Utilizaţi exclusiv 2 tije de lubrifi ere identice (cu amestecaţi seturile adaptoare).Tijele de lubrifi ere diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Diferenţa de lungime a conductelor de lubrifi ere ar trebui să fi e < 20 mm.Conductele de lubrifi ere cu lungimi diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Conducta de lubrifi ere trebuie să fi e întotdeauna mai jos decât tija de lubrifi ere, în caz contrar conducta de lubrifi ere se goleşte (scurgere necontrolată de ulei, se formează bule de aer pe furtunuri)

• Umpleţi conducta de lubrifi ere înainte de punerea în funcţiune, de ex. prin acţionarea repetată a dispozitivului de lubrifi ere (butonul de la comanda PLC) sau utilizând funcţia de aplicare specială PURGE (vezi pagina 24), până ce iese agent de lubrifi ere din tija de lubrifi ere.

1. Montaţi racordul de furtun (C) la tija de lubrifi ere (A).

2. Introduceţi tija de lubrifi ere (A) în poziţia corectă în orifi ciul capului de acţionare.

3. Asiguraţi tija de lubrifi ere (A) cu şaiba de siguranţă (B).

4. Montaţi conducta de lubrifi ere.

De reţinut:

RO

Page 36: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

36/54 Montarea

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

8.5.7 Montarea setului adaptor AS 2/R-1200, AS 2/R-2200

Fig. 15:

B

A

C

358 814-07

4x

MD= 10NmSW10

Montarea setului adaptor AS 2/R-1200, AS 2/R-2200

• Utilizaţi exclusiv 2 tije de lubrifi ere identice (cu amestecaţi seturile adaptoare).Tijele de lubrifi ere diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Diferenţa de lungime a conductelor de lubrifi ere ar trebui să fi e < 20 mm.Conductele de lubrifi ere cu lungimi diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Conducta de lubrifi ere trebuie să fi e întotdeauna mai jos decât tija de lubrifi ere, în caz contrar conducta de lubrifi ere se goleşte (scurgere necontrolată de ulei, se formează bule de aer pe furtunuri)

• Umpleţi conducta de lubrifi ere înainte de punerea în funcţiune, de ex. prin acţionarea repetată a dispozitivului de lubrifi ere (butonul de la comanda PLC) sau utilizând funcţia de aplicare specială PURGE (vezi pagina 24), până ce iese agent de lubrifi ere din tija de lubrifi ere.

1. Montaţi racordul de furtun (C) la tija de lubrifi ere (A).

2. Îndepărtaţi acoperitoarea laterală de la capul de acţionare.

3. Introduceţi tija de lubrifi ere (A) în poziţia corectă în orifi ciul capului de acţionare.

4. Asiguraţi tija de lubrifi ere cu şaiba de siguranţă (B).

5. Montaţi conducta de lubrifi ere.

6. Montaţi acoperitoarea laterală de la capul de acţionare.

De reţinut:

Page 37: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Montarea 37/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

8.5.8 Montarea setului adaptor AS 2/R-V-1200, AS 2/R-V-2200

Fig. 16:

B

A

C

D

X

358 814-08

4x

MD= 10NmSW10

Montarea setului adaptor AS 2/R-V-1200, AS 2/R-V-2200

• Utilizaţi exclusiv 2 tije de lubrifi ere identice (cu amestecaţi seturile adaptoare).Tijele de lubrifi ere diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Diferenţa de lungime a conductelor de lubrifi ere ar trebui să fi e < 20 mm.Conductele de lubrifi ere cu lungimi diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

• Conducta de lubrifi ere trebuie să fi e întotdeauna mai jos decât tija de lubrifi ere, în caz contrar conducta de lubrifi ere se goleşte (scurgere necontrolată de ulei, se formează bule de aer pe furtunuri)

• Umpleţi conducta de lubrifi ere înainte de punerea în funcţiune, de ex. prin acţionarea repetată a dispozitivului de lubrifi ere (butonul de la comanda PLC) sau utilizând funcţia de aplicare specială PURGE (vezi pagina 24), până ce iese agent de lubrifi ere din tija de lubrifi ere.

1. Montaţi racordul de furtun (C) la tija de lubrifi ere (A).

2. Îndepărtaţi acoperitoarea laterală de la capul de acţionare.

3. Introduceţi tija de lubrifi ere (A) în poziţia corectă în orifi ciul capului de acţionare.

4. Asiguraţi tija de lubrifi ere cu şaiba de siguranţă (B).

5. Montaţi cele 2 garnituri inelare (D) la tija de lubrifi ere (A), astfel încât să se fi xeze în caneluri (X).

6. Montaţi conducta de lubrifi ere.

7. Montaţi acoperitoarea laterală de la capul de acţionare.

De reţinut:R

OM

ÂN

Ă

Page 38: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

38/54 Montarea

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

8.6 Conectarea electrică a produsului

AVERTIZARELinii electrice de înaltă tensiune!Pericol de leziuni grave cauzate de electrocutare şi chiar deces.

Scoateţi de sub tensiune partea de instalaţie respectivă, înainte de a conecta electric produsul.

Asiguraţi instalaţia împotriva repornirii neintenţionate.

INDICA IEDeteriorarea produsului din cauza racordării electrice incorecteProdusul se poate deteriora.

Conectarea electrică necesită cunoştinţe mecanice şi electrice fundamentale. Produsul poate fi pus în funcţiune exclusiv de personal califi cat (vezi pagina 9). Alimentarea cu tensiune trebuie realizată în conformitate cu datele de racordare

ale unităţii de lubrifi ere (vezi „Date tehnice“ la pagina 52)

• Alegeţi elementele de comandă şi elementele senzorilor conform EN ISO 13849. • Respectaţi prevederea VDE, VDE 0100 pentru Germania, sau prevederile corespunzătoare ale ţării de utilizare.

Fig. 17: 358 814-10

43

2

1

Alocarea ştecherelor (vedere asupra mufei acţionării)

Tabelul 10: Alocarea ştecherelor

Pin Culoarea cablului Semnal

1 maro Alimentare cu tensiune + V CC

2 alb Ieşiri de semnal OK

3 albastru Alimentare cu tensiune GND

4 negru Ieşiri de semnal Err

Stări de semnal ale ieşirilor OK şi Err vezi Tabelul 8 la pagina 26.

Page 39: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Montarea 39/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

8.6.1 Recomandări de programare PLC pentru evaluarea ieşirilor de semnal

• Lubrifi ere doar în timpul funcţionării lanţului • Tensiunea trebuie să existe, până ce impulsul s-a încheiat.

Fig. 18:

B06

B05

B08

B07 B04

B01 B09

B11 Q21out

&

and

B02&

and

&

and

Set

Reset

Q

latching relay

120 sec

50 sec

on delay

on delay

1

or

1inv

3in

2in

1

l1

A

l2

l3

in

1inv

B

1)

2)

358 814-13

Recomandare de programare PLC cu un semnal de ieşire

Fig. 19:

B02

B06

B05

B08

B07 B04

B01 B09

B10

B12

B03

B11 B13 Q2

Q11out

1out

&

and

&

and

&

and

Set

Reset

Q

latching relay

Set

Reset

Q

latching relay

1

120 sec

50 sec

or

on delay

50 secon delay

on delay

1

or

1

or

1inv

2in

1in

3

l3

l1

l2

in

1inv

A

B

1)

2)

3)

358 814-14

Recomandare de programare PLC cu două semnale de ieşire

De reţinut:

A: Prelungitor de racordare PLC, intrări

B: Prelungitor de racordare PLC, ieşiri

l1: Cablu alb, ieşire OKl2: Cablu negru, ieşire Errl3: Cablu maro, alimentare

cu tensiuneB05 Fără semnal, verdeB06 Fără semnal, roşuB08 Cablu rupt1): La utilizarea B02, l3:

Afi şaj de avarie doar când unitatea de lubrifi ere este alimentată cu tensiune.

2): B01, B09 şi B11 opţional:necesar doar pentru salvarea afi şajului de erori.

Q2: Ieşire Q2 = High dacă: • Avarie • Rezervor de ulei, consumat

• Cablu rupt

A: Prelungitor de racordare PLC, intrări

B: Prelungitor de racordare PLC, ieşiri

l1: Cablu alb, ieşire OKl2: Cablu negru, ieşire Errl3: Cablu maro, alimentare

cu tensiune

B05 Fără semnal, verde

B06 Fără semnal, roşu

B08 Cablu rupt1): Conectaţi ieşirea B04

direct la intrarea B13, dacă B11/B12 nu se utilizează.

2): La utilizarea B13, l3:Afi şaj de avarie doar când unitatea de lubrifi ere este alimentată cu tensiune.

3): B11, B12 opţional

Q1: Ieşire Q1 = High dacă: • Rezervor de ulei, consumat

Q2: Ieşire Q2 = High dacă: • Avarie • Cablu rupt

RO

Page 40: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

40/54 Montarea

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

Fig. 20:

B02

B06

B05

B08

B07 B04

B01 B09

B10

B12

B03

B11 B13 Q3

Q2

Q11out

1out

1out

&

and

&

and

&

and

Set

Reset

Q

latching relay

Set

Reset

Q

latching relay

1

120 sec

50 sec

or

on delay

50 secon delay

on delay

1

or

1

or

1inv

2in

1in

3

l3

l1

l2

in

1inv

A

B

1)

2)

3)

358 814-15

Recomandare de programare PLC cu trei semnale de ieşire

A: Prelungitor de racordare PLC, intrări

B: Prelungitor de racordare PLC, ieşiri

l1: Cablu alb, ieşire OKl2: Cablu negru, ieşire Errl3: Cablu maro, alimentare

cu tensiuneB05 Fără semnal, verdeB06 Fără semnal, roşuB08 Cablu rupt1): Conectaţi ieşirea B04

direct la intrarea B13, dacă B11/B12 nu se utilizează.

2): La utilizarea B13, l3:Afi şaj de avarie doar când unitatea de lubrifi ere este alimentată cu tensiune.

3): B11, B12 opţionalQ1: Ieşire Q1 = High dacă:

• Funcţionare normalăQ2: Ieşire Q1 = High dacă:

• Rezervor de ulei, consumat

Q3: Ieşire Q2 = High dacă: • Avarie • Cablu rupt

Page 41: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Punere în funcţiune 41/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

9 Punere în funcţiune

9.1 Prima punere în funcţiune

ATEN IEMişcări neprevăzute, palete port-piesă care cad

Pot fi provocate vătămări ca urmare a mişcărilor neprevăzute şi a obiectelor care cad.

Înainte de a pune produsul în funcţiune, asiguraţi-vă că produsul a fost montat corect de personal califi cat (consultaţi pagina 9).

INDICA IEDefecţiuni de operare din cauza montării şi punerii în funcţiune defectuoaseProdusul poate fi deteriorat, poate fi afectată durata de viaţă.

Punerea în funcţiune necesită cunoştinţe mecanice şi electrice fundamentale. Produsul poate fi pus în funcţiune exclusiv de personal califi cat (vezi pagina 9).

Disfuncţionalităţi din cauza distribuţiei inegale a lubrifi antuluiProdusul poate fi deteriorat, poate fi afectată durata de viaţă.

Utilizaţi exclusiv 2 tije de lubrifi ere identice (cu amestecaţi seturile adaptoare).Tijele de lubrifi ere diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

Diferenţa de lungime a conductelor de lubrifi ere ar trebui să fi e < 20 mm. Conductele de lubrifi ere cu lungimi diferite determină distribuţia neuniformă a lubrifi antului din cauza rezistenţei inegale a debitului.

Disfuncţionalităţi din cauza lipsei lubrifi antuluiProdusul poate fi deteriorat, poate fi afectată durata de viaţă.

Înainte de a pune produsul în funcţiune, asiguraţi-vă că conductele de lubrifi ant sunt umplute cu lubrifi ant.

• Înainte de prima punere în funcţiune sau de repunerea în funcţiune a unui sistem de transport, realizaţi o evaluare de risc conform DIN EN ISO 12100.

• Înainte de prima punere în funcţiune, asiguraţi-vă că nicio parte proeminentă sau ascuţită nu pune în pericol personalul în zona de lucru sau de circulaţie.

• În conformitate cu Directiva 2006/42/CE privind echipamentele tehnice, trebuie să echipaţi sistemul de transfer cu aparate de comandă pentru OPRIRE DE URGEN Ă.

• Suprafeţele motoarelor şi transmisiilor, în anumite condiţii de sarcină şi de operare, pot atinge temperaturi de peste 65 °C. În aceste cazuri trebuie să îndepliniţi, prin măsuri constructive adecvate (dispozitive de protecţie) sau semne de avertizare corespunzătoare, prevederile pentru prevenirea accidentelor (UVV)!

• Asiguraţi-vă că toate racordurile electrice sunt alocate sau închise. Verifi caţi stabilitatea tuturor racordurilor fi letate şi a legăturilor cu fi şă. Toate acoperitoarele de protecţie relevante trebuie să fi e montate.

• Transportoarele continue afl ate în mişcare sau în funcţiune pot fi controlate sau reglate numai dacă dispozitivele de protecţie sunt la faţa locului şi în poziţie.

• Respectaţi DIN EN ISO 13857, dacă îndepărtaţi dispozitivele de protecţie sau le înlocuiţi şi/sau ridicaţi un dispozitiv de protecţie.

RO

Page 42: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

42/54 Punere în funcţiune

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

• Testele cu carcasele deschise sunt permise numai dacă sunt efectuate de o persoană competentă care utilizează comutatoare cu impulsuri şi nu există nici o posibilitate de infl uenţare a altor organe de comutare.

• Puneţi în funcţiune produsul numai dacă toate dispozitivele de siguranţă ale instalaţiei sunt instalate şi gata de funcţionare.

• Puneţi în funcţiune doar un produs instalat complet.

9.1.1 Descrierea punerii în funcţiune1. Montarea acţionării la rezervorul de ulei (vezi pagina 31)2. Setarea cantităţii aplicate (vezi pagina 17 şi 20)3. Montarea acţionării cu rezervorul de ulei la consola de susţinere (vezi pagina 32)4. Racordarea cablurilor de conectare (vezi pagina 32)

• După racordarea cablurilor de conectare şi dacă există tensiune de alimentare, afi şajele cu leduri clipesc în verde, la interval de 5 secunde (GN).

• Pe display clipeşte un simbol de săgeată . • Unitatea de lubrifi ere este gata de funcţionare cu parametrii setaţi anterior.

9.2 Repunerea în funcţiune după repausProcedaţi la fel ca la prima punere în funcţiune.

Page 43: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Funcţionare 43/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

10 Funcţionare

ATEN IESuprafeţe fi erbinţi ale electromotoarelor afl ate în funcţiune! Arsuri la atingerea suprafeţelor cu temperaturi de peste 65 °C.

Prevedeţi dispozitive de protecţie separatoare corespunzătoare. Lăsaţi instalaţia să se răcească cel puţin 30 de minute înainte de a efectua

lucrări de întreţinere şi/sau reparare.

10.1 Indicaţii referitoare la funcţionare

10.1.1 Uzură • În cazul anumitor componente, uzura este generată de principiul de funcţionare şi nu poate fi evitată. Prin intermediul măsurilor constructive şi al materialelor alese, încercăm să obţinem siguranţa funcţionării pe toată durata de viaţă. Uzura depinde totuşi de condiţiile de operare, de întreţinere şi de mediul de la locul de instalare (rezistenţă, murdărire).

• Suprasolicitarea tronsoanelor de transport poate duce la proasta funcţionare a mijlocului de transport şi la defectarea prematură a motoarelor şi transmisiilor.

• În cazul suprasolicitării componentelor acţionate pneumatic, funcţionarea acestora nu mai poate fi garantată.

10.1.2 Măsuri pentru diminuarea uzuriiUrmătoarele măsuri evidente diminuează uzura: • Decuplaţi tronsonul de transport când instalaţia se afl ă în repaus, de ex. în pauze, peste noapte şi la sfârşit de săptămână.

• Nu selectaţi o viteză a tronsonului de transport mai mare decât cea necesară pentru funcţia respectivă.

• Deosebit de important: evitaţi murdărirea cauzată de mediile abrazive şi reduceţi murdăria prin curăţare periodică.

10.1.3 Influenţele mediului • Este indicată rezistenţa împotriva mediilor obişnuite în zona de producţie ca utilizarea cu apă, ulei mineral, unsoare şi detergenţi. În caz de dubii referitoare la capacitatea de rezistenţă la anumite substanţe chimice, precum ulei de testare, uleiuri aliate, substanţe de spălare agresive, solvenţi sau lichid de frână, vă recomandăm să consultaţi reprezentantul dumneavoastră Rexroth specializat.

• Evitaţi contactul prelungit cu substanţe puternic acide sau cu reacţii bazice. • În cazul murdăririi – în special cu medii abrazive din mediul înconjurător, cum ar fi praf sau silicat, de ex. din activităţile de construcţie, dar şi din procesele de prelucrare la sistemul de transfer (de ex. bile de sudură, praf de piatră ponce, cioburi de sticlă, aşchii sau piese libere mici…) – uzura poate creşte foarte mult. În anumite condiţii, aceste intervale de întreţinere ar trebui reduse considerabil. R

OM

ÂN

Ă

Page 44: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

44/54 Întreţinere şi reparare

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

• Rezistenţa împotriva mediilor şi murdăririi nu înseamnă că este garantată în acelaşi timp şi siguranţa funcţionării în toate circumstanţele. – Lichidele care se îngroaşă în urma prăfuirii şi astfel devin foarte vâscoase sau adezive (lipicioase), pot duce la defecţiuni. – Mediile cu efect lubrifi ant, în cazul în care sunt deplasate pe sisteme cu role, pot duce la reducerea puterii de acţionare care se transferă prin frecare.

În anumite cazuri este necesară o atenţie deosebită la planifi carea instalaţiei şi intervalele de întreţinere trebuie reduse corespunzător.

11 Întreţinere şi reparare

AVERTIZARELinii electrice de înaltă tensiune!Pericol de leziuni grave cauzate de electrocutare şi chiar deces.

Scoateţi de sub tensiune componenta relevantă a instalaţiei înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere şi reparare.

Asiguraţi instalaţia împotriva repornirii neintenţionate.

Presiune pneumatică mai mare aplicată!Pericol de vătămări grave şi chiar de deces.

Decuplaţi componenta relevantă a instalaţiei de la alimentarea cu aer comprimat înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere şi reparare.

Toţi cilindrii pneumatici trebuie să fi e depresurizaţi (aerisiţi). Asiguraţi instalaţia împotriva repornirii neintenţionate.

ATEN IESuprafeţe fi erbinţi ale electromotoarelor afl ate în funcţiune!Arsuri la atingerea suprafeţelor cu temperaturi de peste 65 °C.

Prevedeţi dispozitive de protecţie separatoare corespunzătoare. Lăsaţi instalaţia să se răcească cel puţin 30 de minute înainte de a efectua

lucrări de întreţinere şi/sau reparare.

• Transportoarele continue afl ate în mişcare sau în funcţiune pot fi controlate sau reglate numai dacă dispozitivele de protecţie sunt la faţa locului şi în poziţie.

• Respectaţi DIN EN ISO 13857, dacă îndepărtaţi dispozitivele de protecţie sau le înlocuiţi şi/sau ridicaţi un dispozitiv de protecţie.

• Testele cu carcasele deschise sunt permise numai dacă sunt efectuate de o persoană competentă care utilizează comutatoare cu impulsuri şi nu există nici o posibilitate de infl uenţare a altor organe de comutare.

Page 45: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Întreţinere şi reparare 45/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

11.1 Curăţare şi îngrijire

INDICA IEDefectarea lagărelorUmezirea locaşurilor de lagăr cu solvenţi de grăsimi, de ex. la curăţare, duce la defectarea lagărelor. Există pericolul de pagube materiale, durata de viaţă poate fi afectată.

Locaşurile de lagăr nu trebuie să intre în contact cu solvenţi de grăsimi sau cu substanţe de curăţare agresive!

Curăţaţi produsul numai cu o cârpă umedă.

Defectarea curelei dinţateUmezirea curelei dinţate cu substanţe degresante, de ex. pentru curăţare, duce la defectarea curelei dinţate. Există pericolul de pagube materiale.

Cureaua dinţată nu trebuie să intre în contact cu substanţe degresante sau cu substanţe de curăţare agresive!

Curăţaţi produsul numai cu o cârpă umedă.

11.2 InspecţieVerifi caţi periodic starea sistemului în privinţa posibilelor erori, printr-un control vizual al afi şajelor cu leduri şi al displayului (vezi pagina 25).

11.3 ÎntreţinereUnitatea automată de lubrifi ere LU 2 nu necesită întreţinere.

11.4 Înlocuirea pieselor de uzurăUnelte necesare • Cheie pentru şuruburi cu cap hexagonal (cheie fi xă) SW13, SW17, SW19. • Cheie pentru șuruburi cu cap hexagonal îngropat SW4.

RO

Page 46: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

46/54 Întreţinere şi reparare

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

11.4.1 Înlocuirea rezervorului de ulei LC 2

Fig. 21:

1

RD

2

3

4B

C

E

D

358 814-23

2

RD

Demontarea rezervorului de ulei LC 2

De reţinut: • Dacă afi şajele cu leduri clipesc în roşu la acţionare (RD) şi pe display este afi şat LC, rezervorul de ulei este gol şi trebuie înlocuit.

1. Îndepărtaţi cablul de conectare de la unitatea de lubrifi ere.

Vă rugăm să reţineţi:Doar în modul IMPULS: După reluarea alimentării cu tensiune are loc o operaţiune de aplicare.

2. Deschideţi suportul (D).3. Deşurubaţi unitatea de

lubrifi ere complet de la consola de susţinere (E).

4. Desfaceţi piuliţa olandeză şi scoateţi acţionarea (B) de la rezervorul de ulei gol (C).

5. Casaţi rezervorul de ulei gol în conformitate cu dispoziţiile naţionale în vigoare pentru ulei şi deşeuri de grăsime.

Page 47: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Întreţinere şi reparare 47/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

Fig. 22:

5

43

358 814-24

GN

GN

6

6

7

2

1

Montarea rezervorului de ulei LC 2

De reţinut:Rezervorul de ulei poate fi înfi letat doar o dată.

Montarea acţionării la rezervorul de ulei LC 2 vezi pagina 31.

Montarea acţionării cu rezervorul de ulei LC 2 la consola de susţinere vezi pagina 32.

De reţinut: • După racordarea cablurilor de conectare şi dacă există tensiune de alimentare, afi şajele cu leduri clipesc în verde, la interval de 5 secunde (GN).

• Pe display clipeşte un simbol de săgeată .

• Unitatea de lubrifi ere este gata de funcţionare cu parametrii setaţi anterior.

Vă rugăm să reţineţi:Doar în modul IMPULS: După conectarea tensiunii de alimentare are loc o operaţiune de aplicare. În timpul aplicării, acţionarea funcţionează şi afi şajele cu leduri clipesc la intervale de 1 secundă.

RO

Page 48: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

48/54 Întreţinere şi reparare

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

11.4.2 Înlocuirea bateriei LU 2

Fig. 23: 358 814-52

9

1

2.1

1)

8.2

2.28.1

B

3.2

ø2

CR24503V

4

6

5.2

7.1

“Click”

5.1

“Click”

3.1

A

D

E

C

7.27.2

Înlocuirea bateriei LU 2

De reţinut: • Dacă afi şajele cu leduri de la acţionare şi displayul nu afi şează nimic, bateria este consumată şi trebuie înlocuită.

1. Îndepărtaţi cablul de conectare (A) de la unitatea de lubrifi ere.

2. Desfaceţi piuliţa olandeză şi scoateţi acţionarea (B) de la rezervorul de ulei (C).

3. Deschideţi şi demontaţi compartimentul pentru baterie (D).1) Nu este inclus în setul

de livrare, desfacerea simultană a celor două dispozitive de blocare cu orice sculă (de ex. sârmă de sudură, clemă de birou sau 2 pixuri).

4. Demontaţi placa de bază a comenzii (E).

5. Înlocuiţi bateria (CR 2450, 3 V).

6. Montaţi placa de bază a comenzii.

7. Montaţi compartimentul pentru baterie.

8. Montaţi Montarea acţionării la rezervorul de ulei LC 2 (vezi pagina 31 + 32).

9. Racordaţi cablul de conectare la unitatea de lubrifi ere.

Page 49: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Scoaterea din funcţiune 49/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

11.4.3 Piese de schimbPiese de schimb, vezi MTpro 1), 3 842 539 057

1) Descărcare de la: www.boschrexroth.com/mtpro

12 Scoaterea din funcţiune

Produsul este o componentă care nu trebuie scoasă din funcţiune. Prin urmare, capitolul din acest manual nu conţine informaţii.

13 Demontare şi înlocuire

AVERTIZARELinii electrice de înaltă tensiune!Pericol de leziuni grave cauzate de electrocutare şi chiar deces.

Scoateţi de sub tensiune componenta relevantă a instalaţiei înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere şi reparare.

Asiguraţi instalaţia împotriva repornirii neintenţionate.

Presiune pneumatică mai mare aplicată!Pericol de vătămări grave şi chiar de deces.

Decuplaţi componenta relevantă a instalaţiei de la alimentarea cu aer comprimat înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere şi reparare.

Asiguraţi instalaţia împotriva repornirii neintenţionate.

Sarcinile ridicate pot să cadă! În cazul căderii pot provoca vătămări grave (având ca urmare chiar decesul).

Utilizaţi numai accesorii de ridicare cu capacitate portantă sufi cient de mare (pentru greutatea produsului consultaţi documentele de livrare).

Înainte de ridicarea produsului, verifi caţi dacă chingile de susţinere sunt fi xate. La ridicare, asiguraţi produsul împotriva răsturnării. În timpul ridicării şi coborârii aveţi grijă ca în zona de pericol să nu se afl e alte

persoane în afară de utilizator.

13.1 Pregătirea produsului pentru depozitare/reutilizare • Aşezaţi produsul numai pe o suprafaţă plană. • Protejaţi produsul împotriva acţiunilor mecanice. • Protejaţi produsul de infl uenţa mediului, precum murdăria şi umiditatea. • ineţi cont de condiţiile de mediu, consultaţi pagina 53. • La produsele cu motorul montat: Susţineţi produsul astfel încât motorul să nu fi e supus sarcinilor.

RO

Page 50: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

50/54 Eliminare

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

14 Eliminare

• Materialele utilizate sunt compatibile cu mediul. • Este prevăzută posibilitatea reciclării, respectiv a reutilizării (dacă este cazul după recondiţionare şi înlocuirea componentelor). Capacitatea de reciclare este asigurată prin selectarea materialelor corespunzătoare şi prin capacitatea de demontare.

• Eliminarea necorespunzătoare a produsului poate duce la poluare. • Eliminaţi produsul conform prevederilor naţionale din ţara dumneavoastră.

15 Extindere şi reconfi gurare

• Nu aveţi voie să reconfi guraţi produsul. • Garanţia Bosch Rexroth este valabilă doar pentru confi guraţia livrată şi extinderile avute în vedere în momentul confi gurării. Garanţia se pierde după o modifi care sau o extindere care depăşeşte modifi cările, respectiv din extinderile descrise aici.

Page 51: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Identifi carea şi remedierea erorilor 51/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

16 Identifi carea şi remedierea erorilorEroare Cauză posibilă Remediu

Nu are loc aplicarea de lubrifi ant

Acţionarea şi rezervorul de ulei nu sunt fi xate corect

Verifi carea montajului (vezi capitolul „8.5.3 Montarea unităţii de lubrifi ere LU 2” la pagina 31)

• Nu are loc aplicarea de lubrifi ant • Display: Lipseşte simbolul de ştecher (recunoaşterea întreruperii cablului)

Conexiune electrică incorectă Verifi carea conexiunii electrice(vezi capitolul „8.6 Conectarea electrică a produsului” la pagina 38)

• Afi şajul cu leduri clipeşte în roşu. • Display: 0L

Contrapresiune > 6 bar • Verifi carea punctului de lubrifi ere • Reducerea contrapresiunii • Pentru ştergerea mesajului de eroare, apăsaţi tasta SET > 1 secundă

• Afi şajul cu leduri clipeşte în roşu. • Display: ut

Temperatură de ambianţă prea redusă ta < -20 °C

• Creşteţi temperatura de ambianţă ta > -20 °C • Pentru ştergerea mesajului de eroare, apăsaţi tasta SET > 1 secundă

• Afi şajul cu leduri clipeşte în roşu. • Display: LC

Rezervor de ulei, consumat • Înlocuirea rezervorului de ulei(vezi capitolul „11.4.1 Înlocuirea rezervorului de ulei LC 2” la pagina 46) • Verifi carea setărilor la aparate

• Afi şajul cu leduri clipeşte în roşu. • Display: LCRezervorul de ulei nu este gol

A fost introdus sau montat un rezervor de ulei necorespunzător

• Afi şajul cu leduri clipeşte verdeRezervor de ulei, consumat

• Afi şajul cu leduri clipeşte în roşu. • Display: Er

• Aparat defect • Motor defect

Luaţi legătura cu departamentul pentru clienţi Bosch Rexroth

Display: Niciun afi şaj

Display: Lo Baterie auxiliară, consumată

În cazul în care nu puteţi remedia defectele apărute, vă rugăm să vă adresaţi la una din adresele de contact pe care le găsiţi la www.boschrexroth.com.

RO

Page 52: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

52/54 Date tehnice

Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, MTRO 358 814/2018-12

17 Date tehnice

• Pentru dimensiuni consulta i catalogul de vânzare TS 2plus, 3 842 531 138. • Alimentare cu tensiune: Uin = 9 - 30 V CC • Putere absorbită Ptyp = 0,24 W Pmax = 1,2 W

• Tensiune de ieşire Uout, min = Uin - 2 V • Curent de ieşire Iout, max = 500 mA • Contrapresiune admisă 6 bar max. până la 50 °C 4 bar max. de la 50 până la 60 °C

• Grad de protecţie IP65 • Emisii de zgomot: < 70 dB (A) • Greutate LU 2 cu rezervor de ulei LC L250 cca 740 g • Cantitate de umplere rezervor de ulei LC L250 250 cm³

• Cablu de conectare M8 x 1 conform IEC 61076-2-104, fără halogen, lungime 5 m/10 m,

• Material manta exterioară PUR negru • Secţiune conductor 4 x 0,25 mm² • Rază de îndoire 44 mm min.

17.1 Durată de depozitare • Durată de depozitare Acţionare/cablu de conectare max. 2 ani Rezervor de ulei LC 2 max. 1 an

• În condiţii de depozitare Ferit de infl uenţe externe ale mediului, umiditate relativă a aerului 20 % până la 50 %, temperatură ambientală 20 °C

Page 53: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Date tehnice 53/54

MTRO 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG

17.2 Condiţii de mediu • Sistemele de transport sunt prevăzute pentru utilizare staţionară în locaţii protejate de intemperii.

• Temperatură de utilizare +5 °C până la +40 °C-5 °C până la +60 °C la o sarcină redusă cu 20 %

• Temperatură de depozitare -25 °C până la +70 °C • Umiditate relativă a aerului 5 % până la 85 %, fără condensare • Presiunea aerului > 84 kPa, corespunde unei altitudini de amplasare

< 1400 m peste NN • Capacitatea de încărcare admisă a podelei: 1000 kg/m2

• La altitudini de amplasare > 1400 m, valorile de încărcare ale acţionărilor electrice se reduc cu 15 %.

• Nu îşi fac apariţia mucegaiul şi bureţii, precum şi niciun fel de rozătoare sau a alţi dăunători de origine animală.

• Nu se amplasează şi operează în imediata vecinătate a instalaţiilor industriale cu emisii chimice.

• Nu se amplasează şi operează în apropierea surselor de nisip şi de praf. • Nu se amplasează şi operează în zone în care se produc în mod regulat şocuri cu conţinut mare de energie, de ex. prese sau utilaje grele.

• Este atinsă rezistenţa împotriva mediilor obişnuite în zona de producţie, ca utilizarea cu apă, ulei mineral, unsoare şi detergenţi. În caz de dubii referitoare la capacitatea de rezistenţă la anumite substanţe chimice precum ulei de testare, uleiuri aliate, substanţe de spălare agresive, solvenţi sau lichid de frână, vă recomandăm să consultaţi reprezentantul dumneavoastră Rexroth specializat.

• Trebuie să se evite contactul îndelungat cu substanţele puternic acide sau cu reacţii bazice.

RO

Page 54: 358814 2018 12 RO media - Bosch Rexroth

Bosch Rexroth AGPostfach 30 02 0770442 StuttgartGermanyFax +49 711 811–[email protected]

Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi căriMTRO 358 814/2018-12