1419 - Application for a Visitor visa - Tourist stream · 1419 ROM (Design date 02/17) - Page 2....

21
1419 ROM (Design date 02/17) - Page 1 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017 Form 1419 ROM ROMANIAN Despre acest formular Important - Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii înainte de a completa cererea. De îndată ce aţi completat cererea vă rugăm să păstraţi o copie pentru dumneavoastră. Trebuie să răspundeţi la toate întrebările relevante din acest formular şi trebuie să ataşaţi toate informaţiile cerute. Se poate ca Departamentul de Imigrare şi Protecția Frontierelor (Departamentul) să ia o hotărâre în privinţa cererii dumneavoastră pe baza informaţiilor incluse în cererea dumneavoastră. Toate formularele sunt disponibile pe site-ul departamentului la www.border.gov.au/allforms/ Cine trebuie să folosească acest formular? Acest formular se foloseşte pentru a face cerere pentru o Viză de vizitator – Categoria turist sau pentru a rămâne în Australia pentru turism sau alte activităţi de recreere (vacanţă, vizitarea de locuri turistice, motive sociale sau de recreere sau pentru a vizita rude sau prieteni). Dacă aveţi intenţia: să vizitaţi Australia pentru a vizita membri de familie şi aveţi un membru de familie care este eligibil şi este doritor să vă sponsorizeze, puteți folosiţi formularul 1418 Cerere pentru o Viză de vizitator – Categoria familie sponsorizată (Application for a Visitor visa – Sponsored Family stream); să vizitaţi Australia pentru tratament medical trebuie să folosiţi formularul 48ME Cerere pentru o viză de tratament medical (Application for a Medical Treatment visa); să vizitaţi Australia pentru o scurtă călătorie de afaceri, trebuie să folosiţi formularul 1415 Cerere pentru o Viză de vizitator – Categoria Vizitator în scop de afaceri (Application for a Visitor visa – Business Visitor stream); să studiaţi în Australia pentru o perioadă mai lungă de 3 luni trebuie să faceţi cerere pentru o viză de student. Vă rugăm să luaţi legătura cu cel mai apropiat Birou Australian de Vize sau birou al departamentului pentru informaţii în legătură cu cererile de viză de student, inclusiv pentru formularul corect de cerere. Fiecare solicitant, inclusiv copiii minori, trebuie să facă cerere pe un formular propriu. Trebuie să completaţi toate întrebările din toate secţiunile. Dacă nu răspundeţi complet şi corect la toate întrebările, cererea vă poate fi refuzată sau viza vă poate fi anulată la o dată ulterioară. Integritatea cererii Departamentul este hotărât să menţină integritatea programelor de viză şi cetăţenie. În legătură cu această cerere, dacă dumneavoastră sau un membru al familiei dumneavoastră: daţi, sau ați dat într-o cerere anterioară, documente frauduloase sau false sau informații înșelătoare (în mod intenționat sau nu); și/sau nu reuşiţi, sau nu aţi reuşit într-o cerere anterioară, să-l convingeţi pe Ministru de identitatea dumneavoastră sau a lor; vi se poate refuza această cerere de viză și se poate ca dumneavoastră și orice membri ai familiei dumneavoastră să nu mai puteți primi o viză pentru anumite perioade de timp, așa cum este stipulat în legislația de imigrare. Dacă se constată că documentele sunt frauduloase sau că informațiile sunt incorecte după ce a fost acordată o viză, viza poate fi anulată ulterior. Valabilitatea vizei Această viză permite în general şederi în Australia de 3 sau 6 luni, deşi se poate acorda o şedere de până la 12 luni. Totuşi, perioada vizei este determinată de la caz la caz şi poate fi mai scurtă decât perioada pe care aţi solicitat-o. O şedere mai lungă de 12 luni este acordată NUMAI când ‘există circumstanţe excepţionale’. În cadrul unei perioade specificate, se poate acorda o viză pentru o singură intrare sau pentru intrări multiple. În general, această viză permite persoanelor să intre în Australia în interval de 12 luni de la data acordării vizei. Condiţii pentru o viză de Vizitator în Australia Vizitatorii în Australia trebuie să dorească şi să poată să respecte condiţiile enumerate mai jos cât timp sunt în Australia. Dacă nu doriţi sau nu puteţi să respectaţi aceste condiţii, nu trebuie să faceţi cerere pentru viză. Dacă nu respectaţi aceste condiţii, vi se poate anula viza sau puteţi fi supus altor penalizări. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de condiţiile impuse, cereţi informaţii suplimentare la un Birou Australian de vize sau un birou al departamentului în Australia. Dacă vi se acordă o viză, verificaţi cu atenţie detaliile şi condiţiile din scrisoarea prin care vi se anunţă acordarea vizei. Dacă aveţi probleme sau întrebări legate de cerinţe sau limitări, trebuie să luaţi legătura cu biroul care a acordat acea viză. Nu trebuie să presupuneţi că orice schimbări ale statutului dumneavoastra de imigrare se pot face în timp ce sunteţi în Australia. Condiţii de viză Următoarele condiţii se vor aplica vizei dumneavoastră: Condiţia de viză 8101 NU aveţi voie să munciţi în Australia. Condiţia de viză 8201 NU aveţi voie să studiaţi pe o perioadă mai lungă de 3 luni când sunteţi în Australia. Următoarele condiţii pot fi aplicate vizei dumneavoastră: Condiţia de viză 8503 Fără posibilitatea de a prelungi şederea. Ca urmare a unei evaluări a cererii dumneavoastră, un funcţionar specializat în acordarea vizelor poate lua decizia să treacă pe viza dumneavoastră condiţia 8503. Condiţia 8503 (sau Fără posibilitatea de a prelungi şederea) înseamnă că posesorul vizei care are această condiţie, după intrarea în Australia, nu va avea dreptul să i se acorde nici o altă viză atâta timp cât posesorul rămâne în Australia. Efectul acestei condiţii asupra vizei este că nu va fi posibil să faceţi cerere să rămâneţi în Australia dincolo de perioada de şedere aprobată pe viză. Dacă doriţi să vizitaţi Australia pentru a participa la un anumit eveniment, este foarte important să vă organizaţi călătoria astfel încât să puteţi lua parte la acest eveniment în cadrul perioadei de şedere aprobate deoarece nu vă veţi putea prelungi perioada de şedere în Australia. Dacă pe viză vi se impune condiţia 8503, ea va fi prezentă în scrisoarea care vă anunţă acordarea vizei, prin cuvintele 8503-NO FURTHER STAY. Application for a Visitor visa – Tourist stream Cerere pentru Viză de vizitator – Categoria turist

Transcript of 1419 - Application for a Visitor visa - Tourist stream · 1419 ROM (Design date 02/17) - Page 2....

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 1© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Form

1419 ROMROMANIAN

Despre acest formularImportant - Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste informaţii înainte de a completa cererea. De îndată ce aţi completat cererea vă rugăm să păstraţi o copie pentru dumneavoastră.Trebuie să răspundeţi la toate întrebările relevante din acest formular şi trebuie să ataşaţi toate informaţiile cerute. Se poate ca Departamentul de Imigrare şi Protecția Frontierelor (Departamentul) să ia o hotărâre în privinţa cererii dumneavoastră pe baza informaţiilor incluse în cererea dumneavoastră.Toate formularele sunt disponibile pe site-ul departamentului la www.border.gov.au/allforms/

Cine trebuie să folosească acest formular?Acest formular se foloseşte pentru a face cerere pentru o Viză de vizitator – Categoria turist sau pentru a rămâne în Australia pentru turism sau alte activităţi de recreere (vacanţă, vizitarea de locuri turistice, motive sociale sau de recreere sau pentru a vizita rude sau prieteni).Dacă aveţi intenţia:• să vizitaţi Australia pentru a vizita membri de familie şi aveţi un

membru de familie care este eligibil şi este doritor să vă sponsorizeze, puteți folosiţi formularul 1418 Cerere pentru o Viză de vizitator – Categoria familie sponsorizată (Application for a Visitor visa – Sponsored Family stream);

• să vizitaţi Australia pentru tratament medical trebuie să folosiţi formularul 48ME Cerere pentru o viză de tratament medical (Application for a Medical Treatment visa);

• să vizitaţi Australia pentru o scurtă călătorie de afaceri, trebuie să folosiţi formularul 1415 Cerere pentru o Viză de vizitator – Categoria Vizitator în scop de afaceri (Application for a Visitor visa – Business Visitor stream);

• să studiaţi în Australia pentru o perioadă mai lungă de 3 luni trebuie să faceţi cerere pentru o viză de student. Vă rugăm să luaţi legătura cu cel mai apropiat Birou Australian de Vize sau birou al departamentului pentru informaţii în legătură cu cererile de viză de student, inclusiv pentru formularul corect de cerere.

Fiecare solicitant, inclusiv copiii minori, trebuie să facă cerere pe un formular propriu. Trebuie să completaţi toate întrebările din toate secţiunile. Dacă nu răspundeţi complet şi corect la toate întrebările, cererea vă poate fi refuzată sau viza vă poate fi anulată la o dată ulterioară.

Integritatea cereriiDepartamentul este hotărât să menţină integritatea programelor de viză şi cetăţenie. În legătură cu această cerere, dacă dumneavoastră sau un membru al familiei dumneavoastră:• daţi, sau ați dat într-o cerere anterioară, documente frauduloase

sau false sau informații înșelătoare (în mod intenționat sau nu); și/sau

• nu reuşiţi, sau nu aţi reuşit într-o cerere anterioară, să-l convingeţi pe Ministru de identitatea dumneavoastră sau a lor;

vi se poate refuza această cerere de viză și se poate ca dumneavoastră și orice membri ai familiei dumneavoastră să nu mai puteți primi o viză pentru anumite perioade de timp, așa cum este stipulat în legislația de imigrare.Dacă se constată că documentele sunt frauduloase sau că informațiile sunt incorecte după ce a fost acordată o viză, viza poate fi anulată ulterior.

Valabilitatea vizeiAceastă viză permite în general şederi în Australia de 3 sau 6 luni, deşi se poate acorda o şedere de până la 12 luni. Totuşi, perioada vizei este determinată de la caz la caz şi poate fi mai scurtă decât perioada pe care aţi solicitat-o. O şedere mai lungă de 12 luni este acordată NUMAI când ‘există circumstanţe excepţionale’.În cadrul unei perioade specificate, se poate acorda o viză pentru o singură intrare sau pentru intrări multiple. În general, această viză permite persoanelor să intre în Australia în interval de 12 luni de la data acordării vizei.

Condiţii pentru o viză de Vizitator în AustraliaVizitatorii în Australia trebuie să dorească şi să poată să respecte condiţiile enumerate mai jos cât timp sunt în Australia. Dacă nu doriţi sau nu puteţi să respectaţi aceste condiţii, nu trebuie să faceţi cerere pentru viză. Dacă nu respectaţi aceste condiţii, vi se poate anula viza sau puteţi fi supus altor penalizări. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de condiţiile impuse, cereţi informaţii suplimentare la un Birou Australian de vize sau un birou al departamentului în Australia.Dacă vi se acordă o viză, verificaţi cu atenţie detaliile şi condiţiile din scrisoarea prin care vi se anunţă acordarea vizei.Dacă aveţi probleme sau întrebări legate de cerinţe sau limitări, trebuie să luaţi legătura cu biroul care a acordat acea viză. Nu trebuie să presupuneţi că orice schimbări ale statutului dumneavoastra de imigrare se pot face în timp ce sunteţi în Australia.

Condiţii de vizăUrmătoarele condiţii se vor aplica vizei dumneavoastră:

Condiţia de viză 8101NU aveţi voie să munciţi în Australia.

Condiţia de viză 8201NU aveţi voie să studiaţi pe o perioadă mai lungă de 3 luni când sunteţi în Australia.

Următoarele condiţii pot fi aplicate vizei dumneavoastră:

Condiţia de viză 8503Fără posibilitatea de a prelungi şederea.Ca urmare a unei evaluări a cererii dumneavoastră, un funcţionar specializat în acordarea vizelor poate lua decizia să treacă pe viza dumneavoastră condiţia 8503. Condiţia 8503 (sau Fără posibilitatea de a prelungi şederea) înseamnă că posesorul vizei care are această condiţie, după intrarea în Australia, nu va avea dreptul să i se acorde nici o altă viză atâta timp cât posesorul rămâne în Australia.Efectul acestei condiţii asupra vizei este că nu va fi posibil să faceţi cerere să rămâneţi în Australia dincolo de perioada de şedere aprobată pe viză. Dacă doriţi să vizitaţi Australia pentru a participa la un anumit eveniment, este foarte important să vă organizaţi călătoria astfel încât să puteţi lua parte la acest eveniment în cadrul perioadei de şedere aprobate deoarece nu vă veţi putea prelungi perioada de şedere în Australia.Dacă pe viză vi se impune condiţia 8503, ea va fi prezentă în scrisoarea care vă anunţă acordarea vizei, prin cuvintele 8503-NO FURTHER STAY.

Application for a Visitor visa – Tourist stream

Cerere pentru Viză de vizitator – Categoria turist

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 2 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Modalităţi de a face cererePuteţi aranja ca o altă persoană să vă ajute la completarea acestei cereri, dar trebuie să semnaţi personal cererea. Dacă aţi fost ajutat la completarea formularului de cerere, trebuie să semnaţi numai declaraţia (declaraţiile) dacă informaţiile din formular sunt adevărate şi corecte.

În afara AustralieiDacă faceţi cerere din afara Australiei, dumneavoastră, sau reprezentantul dumneavoastră, puteţi depune cererea, Taxa de Cerere pentru Viză şi documentele în sprijinul cererii într-unul din următoarele moduri:• Electronic prin internet dacă sunteţi eligibil. Pentru a vă verifica

eligibilitatea vă rugăm să vizitaţi adresa de internet a Departamentului la www.border.gov.au/trav/visa-1/600-

• În persoană sau prin poştă la cel mai apropiat Birou Australian de Vize sau birou al Departamentului. Dacă depuneţi în persoană, s-ar putea să aveţi nevoie de o programare. Pentru a verifica dacă este nevoie de programare vă rugăm să vizitaţi adresa de internet a Departamentului la www.border.gov.au/about/contact/offices-locations sau

• Printr-un Partener de Prestare de Servicii (SDP). În anumite ţări SDP oferă în numele Departamentului servicii de cerere de viză. Pentru informaţii mai detaliate, şi pentru a verifica dacă în ţara dumneavoastră există un SDP, vă rugăm să vizitaţi pagina de internet Contact Us (Contactaţi-ne) la adresa de internet a Departamentului la www.border.gov.au/about/contact/offices-locations

În AustraliaDacă faceţi cerere în Australia, dumneavoastră, sau reprezentantul dumneavoastră, puteţi depune cererea, Taxa de Cerere pentru Viză şi documentele în sprijinul cererii într-unul din următoarele moduri:• Electronic prin internet• Prin poştă (cu sumă corectă de timbre poştale preplătite)

Onshore Visitor Visa Processing, Adelaide GPO Box 2399 ADELAIDE SA 5001

• Prin curier Onshore Visitor Visa Processing, Adelaide 4th floor 70 Franklin Street ADELAIDE SA 5000

Documente în sprijinul cererii şi informaţii suplimentareSecţiunea M – Lista de verificare a cererii (Part M – Application checklist) de la pagina 17 include informaţii în legătură cu documentele care sprijină cererea. Dacă depuneţi cererea peste hotare, ar trebui să consultaţi şi site-ul celui mai apropiat Birou Australian de Vize la www.border.gov.au/about/contact/offices-locations

Sponsorizarea de către o rudă eligibilăÎn cadrul procesului de evaluare, Departamentul vă poate cere să vă susţineţi cererea cu ajutorul unui sponsor eligibil şi prin plata unei garanţii.

Prelungirea şederii dumneavoastră în AustraliaDacă faceţi cerere pentru o nouă viză sau pentru prelungire în timp ce sunteţi în Australia, trebuie să faceţi cerere pentru o nouă viză înainte de expirarea vizei curente. Cel mai bine este să faceţi cerere pentru o nouă viză de Vizitator cu aproximativ 2 săptămâni înainte de expirarea vizei dumneavoastră curente. Vă rugăm să reţineţi că acordarea unei noi vize va opri valabilitatea şi drepturile legate de oricare viză deţinută curent. Dacă, de exemplu, aveţi drept de muncă sau dreptul la studii formale, aceste drepturi vor înceta atunci când vi se acordă o viză de Vizitator.

Condiţia de viză 8531NU aveţi voie să rămâneţi în Australia după ce vă expiră viza.

Condiţia de viză 8558NU aveţi voie să petreceţi mai mult de 12 luni în Australia într-o perioadă de 18 luni.

Taxa de cerere pentru vizăCitiți Secțiunea L – Detalii de plată din acest formular pentru a calcula taxa corectă și pentru a face plata.Accesați adresa de internet www.border.gov.au/trav/visa/fees pentru o listă completă și la zi a costurilor și taxelor aplicabile.Costurile și taxele se pot schimba în orice moment și aceasta poate duce la o creștere a costului unei cereri de viză.În general, Taxele de Cerere pentru Viză sunt revizuite în fiecare an la data de 1 iulie, iar ratele de schimb folosite pentru a calcula suma ce trebuie plătită într-o țară străină sunt actualizate în fiecare an la 1 ianuarie și la1 iulie.Dacă nu plătiți suma totală a Taxei de Cerere pentru Viză, cererea dumneavoastră de viză nu va fi valabilă.Taxele nu sunt în general rambursabile, chiar dacă cererea este retrasă sau respinsă.

Metode de platăCererea dumneavoastră trebuie însoţită de plată sau dovadă de plată.Vă rugăm să accesaţi informaţiile de la Modalităţi de a face cerere (Ways to apply) pentru a afla cum şi unde trebuie să depuneţi cererea înainte de a alege metoda de plată.Notă: Nu se acceptă cecuri personale şi cecuri de călătorie.

În afara AustralieiÎnainte de a face o plată din afara Australiei, vă rugăm să verificaţi ce metode de plată şi ce monede poate accepta biroul australian de vize la care intenţionaţi să depuneţi cererea şi către cine trebuie făcută plata.Informaţii în legătură cu locul unde puteţi depune o cerere în afara Australiei se pot găsi şi pe site-ul departamentului la www.border.gov.au/about/contact/offices-locations

În AustraliaPentru a efectua o plată, vă rugăm să plătiţi prin carte de credit, cec bancar sau mandat poştal pe numele Department of Immigration and Border Protection. Metoda preferată de plată este cartea de credit.

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 3© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Cerinţe de sănătateToţi solicitanţii trebuie să îndeplinească cerinţele de sănătate ale Australiei. Vi se poate cere să faceţi o radiografie la piept şi un examen medical pentru a îndeplini criteriile de acordare a unei vize cu subclasa 600.Vă rugăm să urmaţi toate instrucţiunile date de funcţionarul care procesează viza în legătură cu examenul medical sau radiografiile care pot fi necesare.Informații suplimentare în legătură cu cerințele de sănătate pentru intrarea în Australia sunt disponibile pe adresa de internet a departamentului la www.border.gov.au/trav/visa/heal/meeting-the-health-requirement/health-examinations

Cerinţe de asigurare medicalăÎn Australia, tratamentul medical poate fi foarte scump. Se recomandă să faceţi o asigurare medicală pentru dumneavoastră şi familia dumneavoastră pe perioada şederii dumneavoastră în Australia. Nu veţi putea beneficia de schema naţională de asigurare medicală din Australia, cu excepţia situaţiei în care sunteţi asigurat printr-un contract reciproc de asigurare medicală.

Dacă faceţi cerere pentru o viză de Vizitator cu şedere îndelungată – Categoria turist sau dacă sunteţi în vârstă de 75 de ani sau mai multVi se poate cere să ataşaţi la cererea dumneavoastră dovada că aveţi asigurare medicală care să vă acopere pe perioada şederii în Australia. Puteţi găsi mai multe informaţii în legătură cu asigurarea medicală pe site-ul departamentului la www.border.gov.au/trav/visi/visi

VaccinăriDacă în timpul şederii în Australia, aveţi intenţia să vă înscrieţi copiii la o şcoală sau un centru pentru îngrijirea copiilor (creşă sau grădiniţă) din Australia, vă sugerăm cu insistenţă să aveţi la dumneavoastră documente care să ateste vaccinările copilului dumneavoastră. Vi se poate cere la înscriere documentul de atestare a vaccinărilor.Se recomandă vaccinarea împotriva poliomelitei, tetanusului, pojarului, oreionului, rubeolei, difteriei, tusei convulsive, gripei (Haemophilus influenzae hypo - Hib) şi hepatitei B.Notă: Vaccinarea împotriva rubeolei se recomandă şi pentru femeile care sunt la vârsta de reproducere.

Informaţii despre paşaportMajorităţii solicitanţilor de viză li se va cere să aibă un paşaport valabil înainte de a li se putea acorda viza. Facem recomandarea fermă ca paşaportul să fie valabil pe o perioadă de cel puţin 6 luni.Dacă vă schimbaţi pasaportul după ce vi s-a acordat viza trebuie să anunţaţi cel mai apropiat Birou Australian de Vize sau birou al departamentului.Dacă nu ne daţi detaliile paşaportului nou sau suplimentar pe are îl folosiţi pentru a călători către Australia, vă puteţi confrunta cu întârzieri semnificative la aeroport şi vi se poate refuza permisiunea de a vă urca în avion.

Adresa unde locuiţiTrebuie să daţi adresa unde intenţionaţi să locuiţi pe perioada cât vi se procesează cererea. Dacă nu includeţi adresa unde locuiţi, acest lucru va face ca cererea dumneavoastră să nu fie valabilă. O adresă de căsuţă poştală nu va fi acceptată ca adresa locuinţei dumneavoastră.

Schimbarea adreseiDacă vă schimbaţi adresa locuinţei pentru o perioadă de mai mult de 14 zile în timpul cât vi se procesează cererea, trebuie să anunţaţi noua dumneavoastră adresă la Department şi perioada cât o să locuiţi acolo. Departamentul vă va trimite corespondenţa în legătură cu cererea dumneavoastră la cea mai recentă adresă de corespondenţă pe care aţi indicat-o.

Asistenţă de imigrareO persoană vă dă asistenţă de imigrare dacă aceasta îşi foloseşte, sau pretinde că îşi foloseşte, cunoştinţele sau experienţa în proceduri de imigrare pentru a vă ajuta cu cererea de viză, cererea de intervenţie ministerială, cererea de revizuire a anulării, sponsorizarea sau nominalizarea.În Australia o persoană poate să acorde în mod legal asistenţă de imigrare numai dacă este agent de imigrare înregistrat sau este scutită de înregistrare. Numai agenţii de imigrare înregistraţi pot primi plată sau recompensă pentru oferirea de asistenţă de imigrare.Dacă o persoană neînregistrată în Australia, care nu este scutită de înregistrare, vă acordă asistenţă pentru imigrare, aceasta comite o infracţiune penală şi poate fi dată în judecată.Sponsorii solicitanţilor de Vize pentru Vizitator – Categoria Familie Sponsorizată sunt scutiţi de cerinţele de a fi înregistraţi ca agent de imigrare pentru a ajuta cererea în legătură cu Vizele de Vizitator – Categoria Familie Sponsorizată.

Agenţii de imigrare din AustraliaAgenţii de imigrare din Australia trebuie să fie înregistraţi cu oficiul Autorităţii de înregistrare a agenţilor de imigrare (oficiul MARA) în afara cazului în care sunt scutiţi de înregistrare.

Agenţii de imigrare din afara AustralieiAgenţii de imigrare care funcţionează în afara Australiei nu trebuie să fie înregistraţi. Departamentul poate da unor agenţi de peste hotare un număr de identificare. Acest număr nu înseamnă că sunt înregistraţi.Notă: Unii agenţi de imigrare înregistraţi în Australia funcţionează peste hotare.

Informaţii privind agentul de imigrareUn agent de imigrare este cineva care poate:• să vă sfătuiască în legătură cu tipul de viză care vi s-ar potrivi

cel mai bine;• să vă indice documentele pe care este nevoie să le depuneţi

împreună cu cererea dumneavoastră;• să vă ajute la completarea şi depunerea cererii; şi• să comunice cu Departamentul în numele dumneavoastră.Dacă numiţi un agent de imigrare, Departamentul va presupune că agentul dumneavoastră de imigrare este destinatarul autorizat de dumneavoastră, în afară de situaţia în care indicaţi altceva.Agentul dumneavoastră de imigrare va fi persoana cu care Departamentul va discuta cererea dumneavoastră şi de la care va cere informaţii suplimentare când este necesar.Nu vi se cere să folosiţi un agent de imigrare. Totuşi, dacă folosiţi un agent de imigrare, Departamentul vă încurajează să folosiţi un agent de imigrare înregistrat. Agenţii înregistraţi trebuie să se conformeze Codului de conduită al agenţilor de imigrare care le cere să acţioneze cu profesionalism în cel mai bun interes legal al clienţilor lor.Puteţi găsi informaţii despre agenţii de imigrare, inclusiv o listă cu agenţii de imigrare înregistraţi, pe site-ul oficiului MARA www.mara.gov.auPuteţi afla informaţii despre agenţii de imigrare şi pe site-ul departamentului la www.border.gov.au

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 4 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Consimţământ pentru comunicare pe cale electronicăDepartamentul poate folosi o gamă de mijloace pentru a comunica cu dumneavoastră. Cu toate acestea, mijloacele electronice cum sunt fax-ul sau email-ul vor fi folosite numai dacă dumneavoastră vă daţi acordul să primiţi mesaje în acest mod.Pentru a vă procesa cererea, Departamentul poate avea nevoie să comunice cu dumneavoastră în legătură cu informaţii confidenţiale, de exemplu despre sănătate, cazier, solvabilitate financiară şi relaţii personale. Comunicările pe cale electronică nu sunt sigure, în afara situaţiei în care sunt codificate în mod adecvat, şi pot fi văzute sau modificate de alte persoane.Dacă vă daţi consimţământul ca Departamentul să comunice cu dumneavoastră prin mijloace electronice, detaliile pe care le oferiţi vor fi folosite de departament numai pentru scopul pentru care le-aţi dat, în afara situaţiei în care există o obligaţie sau necesitate legală de a le folosi în alte scopuri sau în cazul în care v-aţi dat acordul să fie folosite pentru alte scopuri. Ele nu vor fi incluse pe liste de adrese poştale.Guvernul australian nu acceptă nici o responsabilitate pentru siguranţa sau integritatea informaţiilor trimise la departament prin internet sau prin alte mijloace electronice.Dacă autorizaţi o altă persoană să primească documente în numele dumneavoastră şi dacă aceasta doreşte să fie contactată pe cale electronică, este nevoie de semnătura ei pe formularul 956 sau 956A pentru a indica consimţământul ei pentru această formă de comunicare.Notă: Comunicarea electronică este cel mai rapid mijloc de comunicare disponibil şi Departamentul preferă să comunice electronic deoarece aceasta rezultă într-o procesare mai rapidă.

Informații importante în legătură cu confidențialitateaInformațiile dumneavoastră personale sunt protejate prin lege, inclusiv de către Privacy Act 1988 (Legea Confidențialității 1988). Formularul 1442i Privacy notice (Informații despre confidențialitate) conține informații importante în legătură cu colectarea, folosirea și eliberarea (către alte agenții și terțe părți, inclusiv entități de peste hotare) a informațiilor dumneavoastră personale, inclusiv a informațiilor cu caracter sensibil. Formularul 1442i poate fi găsit la adresa de internet a departamentului www.border.gov.au/allforms/ sau la birourile departamentului. Ar trebui să vă asigurați că ați citit și înțeles formularul 1442i înainte de a completa acest formular.Deoarece pentru subclasa dumneavoastră de viză poate fi nevoie de sponsorizare, rezultatul cererii dumneavoastră poate fi anunțat persoanei/organizației care a depus un formular de sponsorizare în legătură cu cererea dumneavoastră.

Persoane scutiteun membru de familie apropiat (soţ/soţie, concubin(ă), copil, părinte, frate sau soră):• un membru de familie apropiat (soţ/soţie, concubin(ă), copil,

părinte, frate sau soră);• un membru de parlament sau angajaţii lui;• o persoană oficială ale cărei îndatoriri includ oferirea de

asistenţă de imigrare (de exemplu un serviciu de asistenţă juridică);

• un membru al unei misiuni diplomatice, oficiu consular sau organizaţie internaţională.

Numirea unui agent de imigrare/persoană scutităPentru a numi un agent de imigrare/persoană scutită trebuie să completaţi Secţiunea K – Opţiuni pentru primirea de corespondenţă scrisă (Options for receiving written communications).Agentul dumneavoastră de imigrare/persoana scutită trebuie să completeze formularul 956 Informaţii de la un agent de imigrare/persoană scutită despre acordarea de asistenţă de imigrare (Advice by a migration agent/exempt person of providing immigration assistance).Formularul 956 se găseşte la adresa de internet a departamentului la www.border.gov.au/allforms/

Opţiuni pentru primirea de corespondenţă scrisăChiar dacă nu numiţi un agent de imigrare/persoană scutită, puteţi autoriza, în scris, o altă persoană să primească corespondenţa scrisă în numele dumneavoastră. Aceasta persoană se numeşte destinatar autorizat.

Informaţii despre destinatarul autorizatToată corespondenţa scrisă în legătură cu cererea dumneavoastră va fi trimisă la destinatarul dumneavoastră autorizat, în afară de cazul în care indicaţi că doriţi ca informaţiile despre sănătatea şi/sau caracterul dumneavoastră să vă fie trimise direct.Departamentul va comunica cu cel mai recent destinatar autorizat numit deoarece puteţi numi numai un singur destinatar autorizat pentru o anumită cerere la un moment dat.Se va considera că dumneavoastră aţi primit toate documentele trimise acelei persoane ca şi cum v-ar fi fost trimise dumneavoastră.Pentru a numi un destinatar autorizat trebuie să completaţi:• Secţiunea K – Opţiuni pentru primirea de corespondenţă scrisă

(Options for receiving written communications); şi• formularul 956A Numirea sau retragerea unui destinatar

autorizat (Appointment or withdrawal of an authorised recipient).

Notă: Agenţii de imigrare/persoanele scutite nu trebuie să completeze formularul 956A.Formularul 956A se găseşte pe site-ul departamentului la www.border.gov.au/allforms/

www.border.gov.au

Telefonaţi la numărul 131 881 în timpul orelor de lucru în Australia pentru a vorbi cu un operator (în afara orelor de lucru aveţi acces la informaţii înregistrate) Dacă sunteţi în afara Australiei, vă rugăm să luaţi legătura cu cea mai apropiată misiune diplomatică australiană.

Home page (adresa de internet)

Serviciu telefonic pentru informaţii

generale

Vă rugăm să păstraţi aceste pagini informative pentru consultare ulterioară

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 5© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Form

1419 ROMROMANIAN

Application for a Visitor visa – Tourist stream

Cerere pentru Viză de vizitator – Categoria turist

3Tick where applicable

Please use a pen, and write neatly in English using BLOCK LETTERS.

3Bifaţi unde este cazul

Vă rugăm să folosiţi un pix şi să scrieţi citeţ în limba engleză folosind LITERE MARI DE TIPAR.

Up to 3 monthsPână la 3 luni

Up to 6 monthsPână la 6 luni

How long do you wish to stay in Australia?Cât timp doriţi să staţi în Australia?

3

Up to 12 monthsPână la 12 luni

Note: The stay period granted may be less than the period requested. You should check the terms of any visa granted.

Notă: Perioada de şedere aprobată poate fi mai scurtă decât perioada cerută.Trebuie să verificaţi termenii vizei care v-a fost acordată.

PHOTOGRAPH

Please attach a recent passport size photograph of yourself.

FOTOGRAFIEVă rugăm să ataşati o fotografie a dumneavoastră recentă tip paşaport.

Outside AustraliaÎn afara Australiei

In AustraliaÎn Australia

Indicate if you are applying outside Australia or in Australia:Arătaţi dacă faceţi cerere din afara Australiei sau din Australia:

1

Go to Question 2Mergeţi la Întrebarea 2Go to Question 5Mergeţi la Întrebarea 5

When do you wish to visit Australia?Când doriţi să vizitaţi Australia?

2 DAYZIUA

MONTHLUNA

YEARANUL

Applicants outside AustraliaSolicitanţii din afara Australiei

Give detailsDaţi detalii

No

Yes

Do you intend to enter Australia on more than one occasion?Intenţionaţi să intraţi în Australia de mai multe ori?

4

Go to Question 7Mergeţi la Întrebarea 7

Go to Question 7Mergeţi la Întrebarea 7

Specify the date you wish to extend your stay to

Specificaţi data până la care doriţi să vă prelungiţi şederea

5

Applicants in AustraliaSolicitanţii din Australia

Provide detailed reasons for requesting this further stayDaţi motive detaliate pentru care cereţi această prelungire a şederii

6

DateData

toPână la

fromDe la

DAYZIUA

MONTHLUNA

YEARANUL

Nu

Da

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 6 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

10 Are you or have you been known by any other name? (including name at birth, previous married names, aliases)

Sunteţi sau aţi fost cunoscut sub un alt nume? (inclusiv numele la naştere, nume obţinute anterior prin căsătorie, nume alternative)

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Note: If this visa application is approved, your current visa may cease.

Notă: Dacă vi se aprobă această cerere de viză, viza dumneavoastră curentă poate înceta.

YesDa

Do you currently hold an Australian visa?Aveţi în prezent o viză australiană?

11

12 Have you applied for a Parent (subclass 103) visa?Aţi făcut cerere pentru o viză de părinte (subclasa 103)?

Please provide your queue dateVă rugăm să indicaţi data din lista de aşteptare

DaYes

13 Do you currently hold, or have you applied for, an APEC Business Travel Card (ABTC)?

Aveţi în prezent, sau aţi făcut cerere pentru un Card de călătorie APEC pentru Afaceri (APEC Business Travel Card - ABTC)?

Note: If this visa application is approved, the Australian visa associated with your ABTC will cease.Notă: Dacă vi se aprobă această cerere de viză, viza australiană asociată cu ABTC va înceta.

8 Place of birthLocul naşterii

OraşulTown/city

State/provinceStatul/provincia

CountryŢara

9 Relationship statusStatutul relaţiei civile

MarriedCăsătorit(ă)

De factoÎn concubinaj

EngagedLogodit(ă)

DivorcedDivorţat(ă)

SeparatedDespărţit(ă)

WidowedVăduv(ă)

Never married or been in a de facto

relationship

Nu am fost niciodată căsătorit(ă) sau într-o relaţie de

concubinaj

Date of birthData naşterii

Numărul paşaportuluiPassport number

Ţara paşaportuluiCountry of passport

Nationality of passport holderNaţionalitatea deţinătorului paşaportului

Date of issueData eliberăriiDate of expiryData expirării

Place of issue/issuing authorityLocul eliberării/autoritatea care a eliberat documentul

Part A – Your detailsSecţiunea A – Detaliile dumneavoastră

Give the following details exactly as they appear in your passportMake sure your passport is valid for the period of stay you are applying for.

Daţi următoarele detalii exact aşa cum apar în paşaportul dumneavoastrăAsiguraţi-vă că paşaportul dumneavoastră este valabil pe perioada de şedere pentru care faceţi cerere.

7

Numele de familieFamily name

Given namesPrenumele

SexSexul

MaleMasculin

FemaleFeminin

YesDa

NoNu

NoNu

NoNu

List countriesEnumeraţi ţările

Are you a citizen of any other country?

Sunteţi cetăţean al unei alte ţări?14

DaYes

NoNu

DAYZIUA

MONTHLUNA

YEARANUL

DAY

ZIUA

MONTH

LUNA

YEAR

ANUL

DAYZIUA

MONTHLUNA

YEARANUL

Give detailsDaţi detalii

Do you have other current passports?

Aveţi alte paşapoarte curente?15

Passport numberNumărul paşaportului

Country of passportŢara paşaportului

DaYes

NoNu

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 7© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Type of documentTipul documentului

Identity numberNumărul de identitate

Country of issueŢara care a eliberat documentul

23 Do you agree to the Department communicating with you by email and/or fax?

This may include receiving notification of the outcome of this application.

Note: We can communicate about this application more quickly using email and/or fax.

Sunteţi de acord ca Departamentul să comunice cu dumneavoastră prin email şi/sau fax?Aceasta poate include primirea anunţului despre rezultatului acestei cereri.Notă: Putem comunica mai repede în legătură cu această cerere folosind email şi/sau fax.

Fax numberNumărul de fax

Email addressAdresa de email

( ) ( )

COUNTRY CODE AREA CODE NUMBER

20

POSTCODECODUL POŞTAL

Your current residential address Note: A street address is required as a post office box address cannot be accepted.

Adresa curentă la care locuiţi Notă: Este nevoie de adresa rezidenţială deoarece nu se poate accepta o adresă de căsuţă poştală.

21 Address for correspondence (If the same as your residential address, write ‘AS ABOVE’)

Adresa pentru corespondenţă(Dacă este aceeaşi ca adresa rezidenţială, scrieţi ‘AS ABOVE’)

Country

Country

Ţara

Ţara

22 Contact telephone numbersNumere de telefon de contact

HomeAcasă ( ) ( )

COUNTRY CODEPREFIXUL ŢĂRII

AREA CODEPREFIXUL REGIUNII

NUMBERNUMĂRUL

OfficeBirou ( ) ( )

Mobile/cellTelefon mobil/celular

POSTCODECODUL POŞTAL

Do you hold an identity card or identity number issued to you by your government (eg. National identity card) (if applicable)?

Note: If you are the holder of multiple identity numbers because you are a citizen of more than one country, you need to enter the identity number on the card from the country that you live in.

Aveţi un buletin de identitate sau un număr de identitate ce v-a fost eliberat de guvernul dumneavoastră (de exemplu, Buletin naţional de identitate) (dacă este cazul)?Notă: Dacă deţineţi numere de identitate multiple pentru că sunteţi cetăţeanul mai multor ţări, este nevoie să scrieţi numărul de identitate de pe buletinul eliberat de ţara în care trăiţi.

16

Family nameNumele de familieGiven namesPrenumele

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

PREFIXUL ŢĂRII PREFIXUL REGIUNII NUMĂRUL

19 What is the purpose of your stay in your current location and what isyour visa status?

Care este scopul șederii dumneavoastră acolo unde locuiți în prezent și care este statului vizei dumneavoastră?

17 In what country are you currently located? În ce țară vă aflaţi în prezent?

Give detailsDaţi detalii

18 What is your legal status in your current location? Care este statutul dumneavoastră legal acolo unde vă aflaţi în prezent?

CitizenCetățean

VisitorVizitator

Work visaViză de muncă

OtherAltceva

Permanent residentRezident permanent

StudentStudent

No legal statusFără un statut legal

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 8 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Are you travelling to, or are you currently in, Australia with any family members?Călătoriţi către Australia, sau sunteţi în prezent în Australia cu vreun membru al familiei?

24

Full name Relationship to you Name of sponsor (if applicable)

Daţi detalii despre fiecare membru al familiei Asiguraţi-vă că toate cererile sunt depuse în acelaşi timp.

Give details of each family member Make sure all the applications are lodged at the same time.

Part B – Family travelling to Australia with youSecţiunea B – Familia care călătoreşte cu dumneavoastră în Australia

Do you have a partner, any children, or fiancé who will NOT be travelling, or has NOT travelled, to Australia with you?Aveţi un partener, copii sau logodnic care NU vor călători, sau care NU au călătorit în Australia cu dumneavoastră?

25

Full nameDate of birth

Relationship to you Their address while you are in Australia DAY MONTH YEAR

/ /

/ /

/ /

/ /

Part C – Family NOT travelling to Australia with youSecţiunea C – Familia care NU călătoreşte cu dumneavoastră în Australia

If insufficient space, give details at Part O

Dacă nu aveţi suficient spaţiu, daţi detalii în Secţiunea O

If insufficient space, give details at Part ODacă nu aveţi suficient spaţiu, daţi detalii în Secţiunea O

DaYes

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

NoNu

Numele şi prenumele Relaţia cu dumneavoastră Numele sponsorului (dacă este cazul)

Numele şi prenumele Relaţia cu dumneavoastră Adresa lor în perioada în care dumneavoastră sunteţi în AustraliaData naşterii

ZIUA LUNA ANUL

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 9© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Do you have any relatives in Australia?27

Full nameDate of birth Relationship

to you Address Citizen or permanent resident of Australia

DAY MONTH YEAR ZIUA LUNA ANUL

/ /

/ /

/ /

/ /

Full nameDate of birth Relationship

to you Address Citizen or permanent resident of Australia

DAY MONTH YEAR ZIUA LUNA ANUL

/ /

/ /

/ /

/ /

If insufficient space, give details at Part O

If insufficient space, give details at Part O

Dacă nu aveţi suficient spaţiu, daţi detalii în Secţiunea O

Dacă nu aveţi suficient spaţiu, daţi detalii în Secţiunea O

Do you have any friends or contacts in Australia?28

NoNu

YesDa

Give detailsDaţi detalii

NoNuYesDa

Aveţi rude în Australia?

Aveţi prieteni sau persoane de legătură in Australia?

Give detailsDaţi detalii

NoNuYesDa

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

Is it likely you will be travelling from Australia to any other country (eg. New Zealand, Singapore, Papua New Guinea) and back to Australia?Există posibilitatea să călătoriţi din Australia în oricare altă ţară (de exemplu, Noua Zeelandă, Singapore, Papua Noua Guinee) şi înapoi în Australia?

26

Attach itinerary detailsAtaşaţi detaliile itinerariului

Part D – Details of your visit to AustraliaSecţiunea D – Detalii despre vizita dumneavoastră în Australia

DaYes

NoNu

Numele şi prenumele Relaţia cu dumneavoastră

AdresaData naşterii

Cetăţean sau rezident permanent al Australiei

Numele de familie Relaţia cu dumneavoastră

AdresaDaţi detalii

Cetăţean sau rezident permanent al Australiei

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 10 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

30 Do you intend to do a course of study while in Australia?Intenţionaţi să urmaţi un curs de studii în timpul şederii în Australia?

Name of the courseNumele cursuluiName of the institutionNumele instituţiei

How long will the course last?Care este durata cursului?

In the last 5 years, have you visited or lived outside your country of passport for more than 3 consecutive months?

Do not include time spent in Australia.

În ultimii 5 ani aţi vizitat sau aţi trăit în afara ţării care v-a eliberat paşaportul pentru o perioadă mai lungă de 3 luni consecutive?Nu includeţi timpul petrecut în Australia.

31

Country(s)

Country(s)

Country(s)

Ţara (ţările)

Ţara (ţările)

Ţara (ţările)

1.

2.

3.

Part E – Health detailsSecţiunea E – Detalii de sănătate

If insufficient space, give details at Part ODacă nu aveţi suficient spaţiu, daţi detalii în Secţiunea O

32 Do you intend to enter a hospital or health care facility (including nursing homes) while in Australia?

Aveţi intenţia să intraţi în spital sau într-un centru de îngrijire a sănătăţii (inclusiv aziluri de bătrâni) în timpul cât veţi sta în Australia?

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Why do you want to visit Australia? Include details of any dates that are of special significance to your visit.De ce doriţi să vizitaţi Australia?Includeţi detalii despre evenimente (date) cu însemnătate specială pentru vizita dumneavoastră.

29

If insufficient space, give details at Part ODacă nu aveţi suficient spaţiu, daţi detalii în Secţiunea O

Date

Date

Date

Data

Data

Data

to

to

to

Până la

Până la

Până la

from

from

from

De la

De la

De la

DAY

DAY

DAY

ZIUA

ZIUA

ZIUA

MONTH

MONTH

MONTH

LUNA

LUNA

LUNA

YEAR

YEAR

YEAR

ANUL

ANUL

ANUL

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 11© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

35

36 Do you require assistance with mobility or care due to a medical condition?

Aveţi nevoie de ajutor pentru a vă deplasa sau de îngrijire din cauza unei afecţiuni medicale?

37 Have you undertaken a health examination for an Australian visa in the last 12 months?

Aţi făcut un examen medical pentru o viză australiană în ultimele 12 luni?

Note: If you are applying for a long stay Visitor visa or are 75 years or over, you will be asked to undergo a health assessment and may be asked to show that you have medical insurance to cover your intended stay in Australia. Please contact your nearest office of the Department for further advice before lodging your application. If additional medical consultations are required, a decision on your visa application will be delayed.

Notă: Dacă faceţi cerere pentru o viză de Vizitator cu şedere îndelungată sau sunteţi în vârstă de 75 de ani sau mai mult, vi se va cere să faceţi un examen de sănătate şi vi se poate cere să arătaţi că aveţi asigurare medicală care să vă acopere pe durata şederii în Australia. Vă rugăm să luaţi legătura cu cel mai apropiat birou al departamentului pentru detalii suplimentare înainte de a vă depune cererea. Dacă este nevoie de consultaţii medicale suplimentare, hotărârea asupra cererii dumneavoastră de viză va fi întârziată.

• kidney disease, including dialysis;• mental illness;• pregnancy;• respiratory disease that has

required hospital admission or oxygen therapy

• other?

• boli de rinichi, inclusiv dializă;• boli mentale;• sarcină;• boli respiratorii care necesită internare

în spital sau terapie cu oxigen;• alte probleme medicale?

During your proposed visit to Australia, do you expect to incur medical costs, or require treatment or medical follow up for:

În timpul vizitei planificate în Australia, vă aşteptaţi să aveţi costuri medicale, sau să aveţi nevoie de tratament sau verificare medicală pentru:

• blood disorder;• cancer;• heart disease;• hepatitis B or C and/or

liver disease;• HIV infection, including

AIDS;

• boli ale sângelui;• cancer;• boli de inimă;• hepatită B sau C şi/sau boli de

ficat;• infectare cu virusul HIV,

inclusiv SIDA;

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Give details (including HAP ID if available)Daţi detalii (inclusiv numărul de identificare din Portalul pentru evaluări de sănătate -[Health Assessment Portal ID – HAP ID] dacă este cazul)

NoNu

YesDa

33 Do you intend to work as, or study to be, a doctor, dentist, nurse or paramedic during your stay in Australia?

Aveţi intenţia să munciţi ca, sau să studiaţi pentru a deveni, doctor, dentist, asistent medical sau paramedic în timpul şederii dumneavoastră în Australia?

34 Have you: • ever had, or currently have, tuberculosis?• been in close contact with a family member that has active

tuberculosis?• ever had a chest x-ray which showed an abnormality?

Aţi:• avut vreodată, sau aveţi în prezent, tuberculoză?• fost în contact apropiat cu un membru de familie care are tuberculoză

activă?• avut vreodată o radiografie la piept care a arătat ceva anormal?

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 12 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Part F – Character detailsSecţiunea F – Detalii de caracter

38 Have you ever:

Ați fost vreodată:

• been charged with any offence that is currently awaiting legal action?

• acuzat de vreo infracțiune care urmează în prezent să fie urmărită în justiție?

• been convicted of an offence in any country (including any conviction which is now removed from official records)?

• been the subject of an arrest warrant or Interpol notice?

• been found guilty of a sexually based offence involving a child (including where no conviction was recorded)?

• been named on a sex offender register?

• condamnat pentru vreo infracțiune în orice țară (inclusiv orice condamnare care este acum scoasă din înregistrările oficiale)?

• obiectul unui mandat de arestare sau al unui aviz de la Interpol?

• găsit vinovat de o infracțiune de natură sexuală în legătură cu un copil (inclusiv în cazul în care nu s-a înregistrat nici o condamnare)?

• numit pe o listă de infractori sexuali?

• been directly or indirectly involved in, or associated with, activities which would represent a risk to national security in Australia or any other country?

• been charged with, or indicted for: genocide, war crimes, crimes against humanity, torture, slavery, or any other crime that is otherwise of a serious international concern?

• în mod direct sau indirect implicat sau asociat cu activități care ar reprezenta un risc pentru securitatea națională în Australia sau în oricare altă țară?

• acuzat de, sau urmărit penal pentru: genocid, crime de război, crime împotriva umanității, tortură, sclavaj sau oricare alt fapt penal care reprezintă un motiv grav de îngrijorare pe plan internațional?

• been acquitted of any offence on the grounds of unsoundness of mind or insanity?

• achitat pentru vreo infracțiune pe motiv de alienare mintală sau demență?

• been found by a court not fit to plead?• considerat de vreun tribunal că nu sunteți

capabil să vă apărați?

• been associated with a person, group or organisation that has been/is involved in criminal conduct?

• been associated with an organisation engaged in violence or engaged in acts of violence (including war, insurgency, freedom fighting, terrorism, protest) either overseas or in Australia?

• asociat cu o persoană, grup sau organizație care a fost/este implicată în acțiuni criminale?

• asociat cu o organizație care este implicată în violență sau în acte de violență (inclusiv război, insurgență, luptă pentru libertate, terorism, proteste) fie peste hotare fie în Australia?

• served in a military force, police force, state sponsored/private militia or intelligence agency (including secret police)?

• în serviciul unei forțe militare, forțe de poliție, miliție sponsorizată de stat/privată sau agenție de informații (inclusiv poliție secretă)?

• undergone any military/paramilitary training, been trained in weapons/explosives or in the manufacture of chemical/biological products?

• antrenat în vreun tip de pregătire paramilitară, ați fost instruit în folosirea armelor/explozivilor sau în fabricarea de produse chimice/biologice?

• been involved in people smuggling or people trafficking offences?

• implicat în traficul de persoane sau în infracțiuni cu trafic de persoane?

• been removed, deported or excluded from any country (including Australia)?

• înlăturat, deportat sau exclus din vreo țară (inclusiv Australia)?

• overstayed a visa in any country (including Australia)?

• descoperit că ați rămas în vreo țară peste perioada aprobată de viză (inclusiv Australia)?

• had any outstanding debts to the Australian Government or any public authority in Australia?

• în situația de a avea datorii restante către guvernul australian sau către oricare altă autoritate publică din Australia?

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

Nu DaNo Yes

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 13© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Secţiunea G – Ocupaţia dumneavoastrăPart G – Employment status

What is your employment status?Care este ocupaţia dumneavoastră?

39

Telephone numberNumăr de telefon

Employed/self-employed

Angajat/muncă pe cont

propriu

Give detailsDaţi detalii

Employer/business name

Angajator/numele companiei

CODUL POŞTALPOSTCODE

AdresaAddress

Position you holdPoziţia pe care o deţineţi

How long have you been employed by this employer/business?De cât timp sunteţi angajat de acest angajator/companie?

PensionarRetired

Anul pensionăriiYear of retirement

StudentStudent

Daţi detaliiGive details

Your current courseCursul pe care îl urmaţi în prezent

Numele instituţiei de învăţământName of educational institution

How long have you been studying at this institution?De cât timp studiaţi la această instituţie?

Alte informaţiiOther

Daţi detaliiGive details

UnemployedŞomer

Explain why you are unemployed and give details of your last employment (if applicable)

Explicaţi de ce sunteţi şomer şi daţi detalii despre ultimul loc de muncă (dacă este cazul)

( ) ( )

COUNTRY CODEPREFIXUL ŢĂRII

AREA CODEPREFIXUL REGIUNII

NUMBERNUMĂRUL

If you answered ‘Yes’ to any of the questions at Question 38, give ALL relevant details below.

Dacă ați răspuns cu ‘Da’ la oricare dintre întrebările de la punctul 38, dați TOATE detaliile relevante mai jos.

If insufficient space, give details at Part ODacă nu aveţi suficient spaţiu, daţi detalii în Secţiunea O

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 14 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Part H – Funding for staySecţiunea H – Fonduri pentru perioada şederiiAll visitors to Australia must be able to demonstrate they have adequate funds to cover all costs associated with their visit. Providing evidence of funds will help expedite the processing of a visitor visa application. Examples may include personal bank statements showing a financial history, pay slips, audited accounts, taxation records or details of funds that visitors will be taking with them or funds that are available to them. Relevant factors may also include the number of persons your are supporting, the type of activities planned and the length of stay sought.

Toţi vizitatorii în Australia trebuie să poată demonstra că au fonduri adecvate pentru a-şi acoperi toate costurile legate de vizita lor. Includerea dovezii existenţei fondurilor va ajuta la urgentarea procesării unei cereri de viză de vizitator. Exemple pot include situaţii bancare personale care arată trecutul financiar, dovezi de plata salariului, conturi auditate, declaraţii de impozitare sau detalii ale fondurilor pe care vizitatorii le vor lua cu ei sau fonduri care le sunt disponibile. Factori relevanţi pot de asemenea include numărul de persoane pe care le aveţi în întreţinere, tipul de activităţi planificate şi durata de şedere cerută.

40 Give details of how you will maintain yourself financially while you are in Australia

Daţi detalii despre cum vă veţi întreţine financiar pe perioada cât veţi fi în Australia

Is your sponsor or someone else providing support for your visit to Australia?

Note: This includes support from an organisation.

Sponsorul dumneavoastră sau altcineva vă susţine pentru a face vizita în Australia?Notă: Aceasta include sprijin din partea unei organizaţii.

41

Full nameDate of birth Relationship

to you Their address while you are in Australia

Type of support provided

DAY MONTH YEAR

Financial Accommodation Other

/ /

/ /

/ /

/ /

If insufficient space, give details at Part O

Attach details. The person or people you have listed will need to provide evidence of their ability to provide this support.

Dacă nu aveţi suficient spaţiu, daţi detalii în Secţiunea OAtaşaţi detalii. Va fi nevoie ca persoana sau persoanele pe care le-aţi indicat să dea dovadă de capacitatea lor de a oferi acest sprijin.

Give detailsDaţi detalii

NoNu

YesDa

Numele şi prenumele Relaţia cu dumneavoastră

Adresa lor pe perioada cât veţi fi în AustraliaData naşterii Tipul de sprijin oferit

AltulCazareFinanciarZIUA LUNA ANUL

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 15© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

42

Dacă aţi răspuns ‘Da’ (‘Yes’) la oricare dintre întrebările de mai sus, daţi detaliiIf you answered ‘Yes’ to any of the above questions, give details

Have you ever:

În trecut:• been in Australia and not complied with

visa conditions or departed Australia outside your authorised period of stay?

• aţi fost vreodată în Australia şi nu v-aţi conformat condiţiilor de viză sau aţi plecat din Australia după perioada de şedere aprobată?

• had an application for entry to or further stay in Australia refused, or had a visa for Australia cancelled?

• vi s-a refuzat vreodată cererea de intrare sau de extindere a şederii în Australia, sau vi s-a anulat o viză pentru Australia?

Part I – Previous applicationsSecţiunea I – Cereri anterioare

Please give details of the person who assisted youVă rugăm să daţi detalii despre persoana care v-a ajutat

NoNu

YesDa

43 Did you receive assistance in completing this form?Aţi fost ajutat la completarea acestui formular?

Secţiunea J – Sprijin pentru completarea acestui formular

Part J – Assistance with this form

Go to Part KMergeţi la Secţiunea K

Family nameNumele de familie

Given namesPrenumele

Title:Titlu:

MrDomnul

MrsDoamna

MissDomnişoara

MsMs

OtherAltul

POSTCODECODUL POŞTAL

AddressAdresa

Telephone number or daytime contactNumărul de telefon sau cum puteţi fi contactat în timpul zilei

Programul de lucru

Office hours

Telefon mobil/celular

Mobile/cell

44 Is the person an agent registered with the Office of the Migration Agents Registration Authority (Office of the MARA)?

Este persoana un agent înregistrat la Biroul Autorităţii de Înregistrare a Agenţilor de Imigrare (Biroul MARA)?

45 Is the person/agent in Australia?

Este persoana/agentul în Australia?

46Aţi plătit persoana/agentul şi/sau aţi dat un cadou pentru acest ajutor?

Did you pay the person/agent and/or give a gift for this assistance?

Part K – Options for receiving written communicationsSecţiunea K – Opţiuni pentru primirea de corespondenţă scrisă

47

Toată corespondenţa scrisă în legătură cu această cerere trebuie trimisă la: (Bifaţi numai un singur pătrat)

All written communications about this application should be sent to: (Tick one box only)

EuMyself

Trebuie să completaţi formularul 956A Numirea sau retragerea unui destinatar autorizat (Appointment or withdrawal of an authorised recipient)

You should complete form 956A Appointment or withdrawal of an authorised recipient

Destinatar autorizat

Authorised recipient

Migration agentAgent de imigrare

Exempt personPersoană scutită

Your migration agent/exempt person should complete form 956 Advice by a migration agent/exempt person of providing immigration assistance

Agentul dumneavoastră de imigrare/persoana scutită trebuie să completeze formularul 956 Informaţii de la un agent de imigrare/persoană scutită despre acordarea de asistenţă de imigrare (Advice by a migration agent/exempt person of providing immigration assistance)

SAUOR

ORSAU

ORSAU

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

NoNu

YesDa

Go to Part KMergeţi la Secţiunea K

NoNu

YesDa

( ) ( )

COUNTRY CODEPREFIXUL ŢĂRII

AREA CODEPREFIXUL REGIUNII

NUMBERNUMĂRUL

Go to Part KMergeţi la Secţiunea K

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 16 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Part L – Payment detailsSecţiunea L – Detalii de plată

48 IMPORTANT: You must refer to the Department’s website at www.border.gov.au/trav/visa/fees to complete this part of your application. The website shows reference tables with the Visa Application Charges applicable to each visa subclass.

IMPORTANT: Trebuie să vă referiți la adresa de internet a departamentului la www.border.gov.au/trav/visa/fees pentru a completa această secțiune a cererii dumneavoastră. Adresa de internet prezintă tabelele de referință cu Taxele de Cerere pentru Viză care se aplică la fiecare subclasă de viză.

AUD

AUD

AUD

AUD

AUD

AUD

AUD

AUD

AUD

Visa subclass you are applying forSubclasa de viză pentru care faceți cerere

Trebuie să plătiți suma totală sau cererea dumneavoastră de viză nu va fi valabilă.Notă: Înainte de a putea elibera anumite vize, trebuie plătită și o a doua parte a Taxei de Cerere pentru Viză.

You must pay the total amount or your visa application will not be valid.Note: A second instalment of the Visa Application Charge must also be paid before we can grant some visas.

Non-internet Application Charge (if applicable)Taxa pentru Cererea care nu se face prin Internet (dacă este cazul)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

+

+

+

=

+

Additional Applicant Charge aged 18 years or over at the time your application is lodgedTaxa Adițională pentru Solicitanții în vârstă de 18 ani sau peste la momentul depunerii cererii dumneavoastră

Additional Applicant Charge under 18 years of age at the time your application is lodged

Taxa Adițională pentru Solicitanții în vârstă de sub 18 ani la momentul depunerii cererii dumneavoastră

Subsequent Temporary Application Charge (if applicable)

Taxa de Cerere Temporară Depusă Ulterior (dacă este cazul)

Total (1) + (2) + (3) + (4) + (5) Total (1) + (2) + (3) + (4) + (5)

TotalTotal

=

=

=

Scrieți suma indicată pe tabel a de referință pentru subclasa dumneavoastră de viză

Scrieți suma indicată pe tabela de referință pentru subclasa dumneavoastră de viză

Write the amount shown on the reference table for your visa subclass

Write the amount shown on the reference table for your visa subclass

Scrieți suma indicată pe tabela de referință pentru subclasa dumneavoastră de viză

Write the amount shown on the reference table for your visa subclass

Numărul de solicitanți adiționali în vârstă de 18 ani sau peste

Number of additional applicants aged 18 years or over

Numărul de solicitanți adiționali în vârstă de sub 18 ani

Number of additional applicants under 18 years of age

Numărul solicitanțilorNumber of applicants

Base Application ChargeWrite the amount shown on the reference table for your visa subclass

Taxa Simplă de CerereScrieți suma indicată pe tabela de referință pentru subclasa dumneavoastră de viză

(multiplied by)(înmulțit cu)X

(multiplied by)(înmulțit cu)X

(multiplied by)(înmulțit cu)X

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 17© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

49 How will you pay your application charge?

Note: A surcharge may apply to payments made by credit card. Further information is available from www.border.gov.au/trav/visa/fees/how-to-pay-for-an-application

If applying in Australia, credit card is the preferred method of payment. If paying by bank cheque or money order please make payable to the Department of Immigration and Border Protection.

If applying outside Australia, please check with the Australian Government office where you intend to lodge your application as to what methods of payment and currencies they can accept and to whom the payment should be made payable.

Cum veţi plăti taxa de cerere?Notă: La plățile făcute prin carte de credit se poate aplica o taxa adițională. Puteți afla informații suplimentare la adresa de internet www.border.gov.au/trav/visa/fees/how-to-pay-for-an-applicationDacă faceţi cerere în Australia, metoda preferată de plată este cartea de credit. Dacă plătiţi prin cec bancar sau prin mandat poştal vă rugăm ca plata să fie pe numele „Department of Immigration and Border Protection” (Departamentul Imigraţiei şi Protecția Frontierelor).Dacă faceţi cerere din afara Australiei, vă rugăm să verificaţi la biroul guvernului australian la care intenţionaţi să depuneţi cererea ce valuta şi ce metode de plată acceptă ei şi către cine trebuie făcută plata.

Give details belowDaţi detalii mai jos

Cec bancarBank cheque

Mandat poştalMoney order

Carte de creditCredit card

MasterCard

American Express

Visa

Diners Club

JCB

Plata prin (bifaţi o căsuţă)Payment by (tick one box)

Dolari australieniAustralian Dollars

AUD

Credit card numberNumărul cărţii de credit

:

: : : :

LUNAMONTH

:

: : :: :: :: :: :: : :

ANULYEAR

Ziua de expirareExpiry date

Numele posesorului cărţii de creditCardholder’s name

AddressAdresa

POSTCODEKODE POS

Signature of cardholderSemnătura posesorului cărţii de creditCredit card information will be used for charge paying purposes only.Informaţiile de pe cartea de credit vor fi folosite numai pentru plata taxei.

Telephone numberNumărul de telefon

( ) ( )

COUNTRY CODEPREFIXUL ŢĂRII

AREA CODEPREFIXUL REGIUNII

NUMBERNUMĂRUL

As the cardholder I acknowledge and accept that a credit card surcharge may apply to the transaction.În calitatea mea de posesor al cărții de credit, confirm și accept că la tranzacție se poate aplica o taxă adițională.

-

Part M – Application checklistSecţiunea M – Lista de verificare a cererii

50 With your completed and signed application form 1419, you must include:

Împreună cu formularul de cerere 1419 completat şi semnat, trebuie să includeţi:

• a certified copy of the identity page (showing photo and personal details) of a valid passport and other pages which provide evidence of travel to any other countries

• o copie legalizată a paginii de identitate (care arată fotografia și detaliile personale) dintr-un pașaport valabil și alte pagini care arată dovada călătoriei în alte țări

• a recent passport photograph (not more than 6 months old) of yourself

• o fotografie recentă a dumneavoastră, de tip paşaport (nu mai veche de 6 luni)

• the Visa Application Charge (if applicable)• Taxa de Cerere pentru Viză (dacă este cazul)

• a completed form 1257 Undertaking declaration, for applicants under 18 years of age, staying in Australia with someone other than a parent, legal guardian or relative (if applicable)

• un formular 1257 Declaraţie de Asumarea Răspunderii (Undertaking declaration) completat, pentru solicitanţii sub vârsta de 18 ani care vor sta în Australia cu o persoană care nu le este părinte, tutore legal sau rudă (dacă este cazul)

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 18 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

• evidence of access to funds to support your stay• dovada accesului la fonduri prin care să vă finanţaţi şederea

• evidence of your medical/travel insurance (if requested)

• dovada asigurării dumneavoastră medicale/de călătorie (dacă este cerută)

• medical examination or tests (if requested)• examene medicale sau teste (dacă sunt cerute)

• a letter from your employer confirming your leave• o scrisoare de la angajatorul dumneavoastră care să confirme

perioada de concediu

• evidence of enrolment at school, college or university• dovada înscrierii la şcoală, colegiu sau universitate

If visiting a close family member in Australia (who is a citizen or permanent resident of Australia):

• a letter of invitation to visit

Dacă vizitaţi un membru apropiat de familie în Australia (care este cetăţean sau rezident permanent al Australiei):• O scrisoare de invitaţie pentru vizită

• other information to show that you have an incentive and authority to return to your country of residence, such as property or other significant assets in your home country

• alte informaţii care să arate că aveţi un motiv şi autoritatea de a vă înapoia în ţara dumneavoastră de reşedinţă, cum ar fi proprietăţi sau alte bunuri semnificative în ţara dumneavoastră de reşedinţă

Under the Migration Act 1958, decision-makers are not obliged to seek additional information from the applicant before making a decision on a visa application. It is therefore in the your best interest to submit the following documentation, if applicable, with your application:

Prin Legea Imigrării 1958 (Migration Act 1958), funcţionarii care iau deciziile nu sunt obligaţi să ceară informaţii suplimentare de la solicitant înainte de a hotărî rezultatul unei cereri de viză. Este deci în interesul dumneavoastră să trimiteţi impreună cu cererea următoarele documente, dacă este cazul:

Important: Do not provide original documents unless requested. You should provide ‘certified copies’ of original documentation. Documents not in English should be accompanied by accredited English translations.

Important: Nu trimiteţi documente originale decât dacă vi se cer. Trebuie să trimiteţi ‘cópii legalizate’ ale documentelor originale. Documentele care nu sunt în limba engleză trebuie însoţite de traduceri acreditate în limba engleză.

Additional documents

Documente suplimentare

When you have lodged your application, you should attach your receipt to this sheet.

Când aţi depus cererea, trebuie să ataşaţi chitanţa la această foaie.

• a completed form 1229 Consent to grant an Australian visa to a child under the age of 18 years, for applicants under 18 years of age, travelling alone or without one or both of their parents or legal guardians (if applicable)

• un formular 1229 Consimţământ pentru acordarea unei vize australiene unui copil sub vârsta de 18 ani (Consent to grant an Australian visa to a child under the age of 18 years), pentru solicitanţii sub vârsta de 18 ani care călătoresc singuri sau fără unul sau amândoi părinţii sau tutorii lor legali (dacă este cazul)

If you authorise another person to receive all written communications about your application with the Department:• completed Part K – Options for receiving written

communications; and • form 956 Advice by a migration agent/exempt person of

providing immigration assistance; or• form 956A Appointment or withdrawal of an authorised

recipient

Dacă autorizaţi o altă persoană să primească toată corespondenţa scrisă de la departament în legătură cu cererea dumneavoastră:• Secţiunea K completată – Opţiuni pentru primirea de

corespondenţă scrisă (Options for receiving written communications); şi

• formularul 956 Informaţii de la un agent de imigrare/persoană scutită despre acordarea de asistenţă de imigrare (Advice by a migration agent/exempt person of providing immigration assistance); sau

• formularul 956A Numirea sau retragerea unui destinatar autorizat (Appointment or withdrawal of an authorised recipient)

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 19© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

Signature of applicantSemnătura solicitantului

DateData

DAY

ZIUAMONTH

LUNAYEARANUL

-

This declaration and consent is for offshore visa applicants.

If I am requested or required to provide my fingerprints and facial image:

I consent to:

• the collection of my fingerprints and facial image.

I declare that:

• I understand that my fingerprints and facial image and my biographical information held by the Department may be given to Australian law enforcement agencies to help identify me, to help determine my eligibility for grant of the visa I have applied for, and for law enforcement purposes.

I consent to:

• Australian law enforcement agencies disclosing my biometric, biographical and criminal record information to the Department for any of the purposes outlined above; and

• the Department using the information obtained for the purposes of the Migration Act 1958 or the Australian Citizenship Act 2007.

Această declarație și consimțământ sunt pentru solicitanții de viză aflați peste hotare.

Dacă mi se cere sau dacă este necesar să-mi dau amprentele și imaginea feței:

Sunt de acord cu:• colectarea amprentelor și a imaginii feței.

Declar că:

• înţeleg că amprentele mele şi imaginea feţei şi datele biografice deţinute de către departament pot fi date agenţiilor australiene de aplicare a legii pentru a ajuta la identificarea mea, pentru a ajuta la stabilirea dreptului meu de a primi viza pentru care am făcut cerere, şi pentru scopuri de aplicare a legii.

Sunt de acord ca:

• agenţiile australiene de aplicare a legii să trimită informaţiile mele biometrice, biografice şi de cazier judiciar la departament pentru oricare dintre scopurile prezentate mai sus; şi

• Departamentul să folosească informaţiile obţinute în scopul aplicării Legii Imigrării 1958 sau a Legii Cetăţeniei Australiene 2007.

DECLARAȚIE ȘI CONSIMȚĂMÂNT ÎN LEGĂTURĂ CU INFORMAȚIILE BIOMETRICE

BIOMETRICS DECLARATION AND CONSENT

Part N – SignaturesSecţiunea N – Semnături

51

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 20 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

52

• the information given is complete, correct and up-to-date;

• I understand that the visa I am applying for does not permit me to work in Australia;

• I understand that the visa I am applying for does not permit me to study for longer than 3 months in Australia;

• my intention to visit Australia is genuine and I will abide by the conditions and period of stay of the visa;

• I have access to adequate funds to meet all costs associated with the visit to and from Australia;

• I have never had tuberculosis or any serious condition likely to endanger or be a cost to Australia (otherwise, I attach details);

• I understand that if a no further stay 8503 condition is imposed on this visa, it will limit my ability to remain in Australia beyond the authorised period of the visa;

• in any part of this form which has been completed with the assistance of another person, that the information as set down is true and correct and has been included with my full knowledge, consent and understanding;

• if granted a visa, I will advise the Australian Visa Office should my circumstances change;

• I understand that if I do not abide by the conditions imposed on my visa, my visa may be cancelled or I may be subject to other penalties. If applicable, my sponsor may also be penalised;

• I have truthfully declared all relevant details requested of me in this application;

• I have read the information contained in form 1442i Privacy notice;

• I understand the Department may collect, use and disclose my personal information (including biometric information and other sensitive information) as outlined in form 1442i Privacy notice;

• I understand that if any fraudulent documents or false or misleading information has been provided with this application, or if I fail to satisfy the Minister of my identity, my application may be refused and I, and any other member of my family unit, may become unable to be granted a visa for specified periods of time;

• if documents are found to be fraudulent or information to be incorrect after the grant of a visa, the visa may subsequently be cancelled.

• informațiile date sunt complete, corecte și curente;

• înţeleg că viza pentru care fac cerere nu-mi permite să muncesc în Australia;

• înţeleg că viza pentru care fac cerere nu-mi permite să studiez mai mult de 3 luni în Australia;

• intenţia mea de a vizita Australia este adevărată şi voi respecta condiţiile şi perioada de şedere indicată în viză;

• am acces la fonduri adecvate pentru a acoperi toate costurile asociate cu vizita către şi dinspre Australia;

• nu am avut niciodată tuberculoză sau altă boală gravă care ar putea pune în pericol sau reprezenta un cost pentru Australia (în caz contrar, ataşez detalii);

• înteleg că dacă viza mea are impusă condiţia 8503‘no further stay’ (fără prelungirea şederii), aceasta va limita posibilitatea mea de a rămâne în Australia dincolo de perioada autorizată de viză;

• în oricare secţiune a acestui formular care a fost completată cu ajutorul unei alte persoane, informaţia prezentată este adevărată şi corectă şi a fost inclusă cu deplina mea cunoştinţă de cauză, acord şi înţelegere;

• dacă mi se acordă o viză, voi anunţa Biroul australian de vize în cazul în care situaţia mea se schimbă;

• înţeleg că dacă nu respect condiţiile impuse vizei mele, viza mi se poate anula sau pot fi supus altor penalizări. Dacă este cazul, sponsorul meu poate fi de asemenea penalizat;

• am declarat cinstit toate detaliile relevante ce mi s-au cerut în această cerere;

• am citit informațiile incluse în formularul 1442i Privacy notice (Informații despre confidențialitate);

• Înțeleg că Departamentul poate aduna, folosi și elibera informațiile mele personale (inclusiv informații biometrice și alte informații cu caracter sensibil) așa cum este indicat în formularul 1442i Privacy notice;

• înțeleg că dacă această cerere include documente frauduloase sau false sau informații înșelătoare, sau dacă nu reușesc să-l conving pe Ministru de identitatea mea, mi se poate refuza cererea și se poate ca mie, și oricărui alt membru al familiei mele, să nu ni se acorde o viză pentru anumite perioade de timp;

• dacă, după ce a fost acordată o viză, se constată că documentele sunt frauduloase sau informațiile sunt incorecte, viza poate fi anulată ulterior.

AVERTISMENT: Darea de informaţii sau documente false sau înşelătoare reprezintă o gravă încălcare a legii.

DECLARAȚIE

WARNING: Giving false or misleading information or documents is a serious offence.

DECLARATION

Having read the ‘Conditions for a Visitor visa to Australia’ on page 1 of this form, I declare that:

După ce am citit ‘Condiţii pentru o viză de Vizitator în Australia’ (‘Conditions for a Visitor visa to Australia’) de pe pagina 1 a acestui formular, declar că:

Signature of applicantSemnătura solicitantului

DateData

DAY

ZIUAMONTH

LUNAYEARANUL

We strongly advise that you keep a copy of your application and all attachments for your records.Vă sfătuim cu insistenţă să vă păstraţi cópii după cererea dumneavoastră şi toate documentele anexate.

-

1419 ROM (Design date 02/17) - Page 21© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2017

If insufficient space, attach additional details.

Dacă nu aveţi suficient spaţiu, ataşaţi detalii în plus.

Question number

Numărul întrebăriiAdditional information

Informaţii suplimentare

53

Part O – Additional informationSecţiunea O – Informaţii suplimentare