Post on 04-Jan-2020
MANUALUL TEHNIC
INSTALARE, ÎNTREŢINERE ŞI INSTRUCŢIUNI
Limba Română
Dragi prieteni,
Aceasta este prima încercare de a comunica cu dvs. prin acest mod, căciscrisul devine un mod de a purta o conversaţie prietenească. Prin ace-ste pagini web, vă prezentăm compania noastră. O companie care oferăsoluţii însorite , muncind cu pasiune şi dedicare timp de trei decenii,pentru a vă putea oferi tot ce este mai bun.
HELIOAKMI produce şi instalează aparate solare de încălzire a apei dinanul 1970, formându-şi un grup de prieteni loiali la fel ca dvs. Experienţanoastră în fabricarea de produse deosebit de eficiente din punct devedere economic ne face foarte de mândri de contribuţia noastră la bine-le societăţii.
Un aparat solar de încălzire a apei nu este doar o aplicaţie simplă carevă face viaţa mai uşoară. Este o întreagă filosofie. O filozofie care a dusHELIOAKMI în vârful tehnologiei obţinerii apei calde prin energia solară,în peste 60 de ţări, în toate condiţiile climatice şi pentru toate tipurile decalităţi ale apei. O filozofie care ne conduce şi care ne determină, ca pro-fesionişti, să simţim sarcina responsabilităţii şi obligaţiei de a oferi pro-duse şi servicii care să fie în armonie cu mediul înconjurător şi cu oame-nii. Să lăsăm în urma noastră o lume mai bună pentru copii noştri. Dedicat întotdeauna principiului pentru excelenţă în proiectare şi dez-voltării continue, HELIOAKMI oferă în prezent aparate solare pentruîncălzirea apei la cele mai înalte standarde. Împreună cu arhitecţii, ingi-nerii, instalatorii şi tehnicienii din acest domeniu putem crea multe.Folosind cele mai economice şi eficiente tehnologii disponibile, produ-cem apă caldă prin energia solară. Pentru binele tuturor.
Trăim "vremuri speciale". Mediul înconjurător trage semnalul de alarmă.Întreaga lume se orientează înspre alte surse de energie de rezervă.Protestul internaţional sporeşte conştientizarea. Atunci când răspunsuleste lângă noi, de ce trebuie să îl căutăm în altă parte?
Aparatele solare pentru încălzirea apei nu reprezintă un lux. Ele sunt oparte din viitor, în prezent. Viitorul pe care l-am promis copiilor noştri.
Scopul nostru este unul singur. Calitatea vieţii. Aceasta este filosofianoastră.
Cu stimă,
Christos PapadopoulosManager General
Dragi prieteni,
Aceasta este prima încercare de a comunica cu dvs. prin acest mod, căciscrisul devine un mod de a purta o conversaţie prietenească. Prin ace-ste pagini web, vă prezentăm compania noastră. O companie care oferăsoluţii însorite , muncind cu pasiune şi dedicare timp de trei decenii,pentru a vă putea oferi tot ce este mai bun.
HELIOAKMI produce şi instalează aparate solare de încălzire a apei dinanul 1970, formându-şi un grup de prieteni loiali la fel ca dvs. Experienţanoastră în fabricarea de produse deosebit de eficiente din punct devedere economic ne face foarte de mândri de contribuţia noastră la bine-le societăţii.
Un aparat solar de încălzire a apei nu este doar o aplicaţie simplă carevă face viaţa mai uşoară. Este o întreagă filosofie. O filozofie care a dusHELIOAKMI în vârful tehnologiei obţinerii apei calde prin energia solară,în peste 60 de ţări, în toate condiţiile climatice şi pentru toate tipurile decalităţi ale apei. O filozofie care ne conduce şi care ne determină, ca pro-fesionişti, să simţim sarcina responsabilităţii şi obligaţiei de a oferi pro-duse şi servicii care să fie în armonie cu mediul înconjurător şi cu oame-nii. Să lăsăm în urma noastră o lume mai bună pentru copii noştri. Dedicat întotdeauna principiului pentru excelenţă în proiectare şi dez-voltării continue, HELIOAKMI oferă în prezent aparate solare pentruîncălzirea apei la cele mai înalte standarde. Împreună cu arhitecţii, ingi-nerii, instalatorii şi tehnicienii din acest domeniu putem crea multe.Folosind cele mai economice şi eficiente tehnologii disponibile, produ-cem apă caldă prin energia solară. Pentru binele tuturor.
Trăim "vremuri speciale". Mediul înconjurător trage semnalul de alarmă.Întreaga lume se orientează înspre alte surse de energie de rezervă.Protestul internaţional sporeşte conştientizarea. Atunci când răspunsuleste lângă noi, de ce trebuie să îl căutăm în altă parte?
Aparatele solare pentru încălzirea apei nu reprezintă un lux. Ele sunt oparte din viitor, în prezent. Viitorul pe care l-am promis copiilor noştri.
Scopul nostru este unul singur. Calitatea vieţii. Aceasta este filosofianoastră.
Cu stimă,
Christos PapadopoulosManager General
Dragi prieteni,
Aceasta este prima încercare de a comunica cu dvs. prin acest mod, căciscrisul devine un mod de a purta o conversaţie prietenească. Prin ace-ste pagini web, vă prezentăm compania noastră. O companie care oferăsoluţii însorite , muncind cu pasiune şi dedicare timp de trei decenii,pentru a vă putea oferi tot ce este mai bun.
HELIOAKMI produce şi instalează aparate solare de încălzire a apei dinanul 1970, formându-şi un grup de prieteni loiali la fel ca dvs. Experienţanoastră în fabricarea de produse deosebit de eficiente din punct devedere economic ne face foarte de mândri de contribuţia noastră la bine-le societăţii.
Un aparat solar de încălzire a apei nu este doar o aplicaţie simplă carevă face viaţa mai uşoară. Este o întreagă filosofie. O filozofie care a dusHELIOAKMI în vârful tehnologiei obţinerii apei calde prin energia solară,în peste 60 de ţări, în toate condiţiile climatice şi pentru toate tipurile decalităţi ale apei. O filozofie care ne conduce şi care ne determină, ca pro-fesionişti, să simţim sarcina responsabilităţii şi obligaţiei de a oferi pro-duse şi servicii care să fie în armonie cu mediul înconjurător şi cu oame-nii. Să lăsăm în urma noastră o lume mai bună pentru copii noştri. Dedicat întotdeauna principiului pentru excelenţă în proiectare şi dez-voltării continue, HELIOAKMI oferă în prezent aparate solare pentruîncălzirea apei la cele mai înalte standarde. Împreună cu arhitecţii, ingi-nerii, instalatorii şi tehnicienii din acest domeniu putem crea multe.Folosind cele mai economice şi eficiente tehnologii disponibile, produ-cem apă caldă prin energia solară. Pentru binele tuturor.
Trăim "vremuri speciale". Mediul înconjurător trage semnalul de alarmă.Întreaga lume se orientează înspre alte surse de energie de rezervă.Protestul internaţional sporeşte conştientizarea. Atunci când răspunsuleste lângă noi, de ce trebuie să îl căutăm în altă parte?
Aparatele solare pentru încălzirea apei nu reprezintă un lux. Ele sunt oparte din viitor, în prezent. Viitorul pe care l-am promis copiilor noştri.
Scopul nostru este unul singur. Calitatea vieţii. Aceasta este filosofianoastră.
Cu stimă,
Christos PapadopoulosManager General
C U P R I N S
SPECIFICAŢII TEHNICE ŞI DIMENSIUNI - TOATE MODELELE ………………Pag 4
AMBALAREA ÎNCĂLZITOARELOR SOLARE DE APĂ …………………………Pag 5
CE TREBUIE ŞTIUT DESPRE ÎNCĂLZITOARELOR SOLARE DE APĂ ………Pag 6
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ……………………………………………………Pag 7
SCHEMA DE ASAMBLARE A POSTAMENTULUI de bază
PE O SUPRAFAŢĂ ……………………………………………………………………Pag.8
SCHEMA DE ASAMBLARE A POSTAMENTULUI DE BAZĂ
PE O SUPRAFAŢĂ CU ÎNCLINAREA MAXIMĂ DE 32° ………………………Pag 10
DESCRIEREA ANALITICA A COMPONENTELE REZERVORULUI
DE STOCARE ŞI COLECTORULUI ………………………………………………Pag 12
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE A REZERVORULUI DE STOCARE ŞI
A COLECTORULUI PE POSTAMENTDE BAZĂ …………………………………Pag 14
INSTRUCŢIUNI DE CUPLARE A REZERVORULUI DE STOCARE,
COLECTORULUI ŞI A COMPONENTELOR ……………………………………Pag 16
INSTRUCŢIUNI DE UMPLERE A CIRCUITULUI ÎNCHIS
CU AGENT TERMIC…………………………………………………………………Pag 18
DESCRIEREA COMPONENTELOR REZISTENŢELOR ELECTRICE ŞI
A TERMOSTATULUI - INSTRUCŢIUNI DE CONECTARE ……………………Pag 20
CONDIŢII CLIMATICE SPECIALE…………………………………………………Pag 22
INSTRUCŢIUNI DUPĂ INSTALARE
DEPISTAREA DEFECŢIUNILOR
ÎNLOCUIREA BAREI DIN MAGNEZIU ……………………………………………Pag 24
CUPLAREA ÎN PARALEL A SISTEMELOR MULTIPLE …………………………Pag 25
CUPLAREA ÎN SERIE A MAI MULTOR SISTEME ………………………………Pag 25
INSTALAREA TIPICĂ A UNITĂŢILOR MULTIPLE ………………………………Pag 26
INSTALAREA TIPICĂ A UNITĂŢILOR MULTIPLE CUPLATE IN PARALEL …Pag 27
CUPLAREA ÎN PARALEL A SISTEMELOR ÎNSERIATE ………………………Pag 28
PRODUSELE MEGASUN LIVRATE ÎN ÎNTREAGA LUME ……………………Pag 29
FACILITĂŢILE NOASTRE …………………………………………………………Pag 30
30 DE ANI DE ISTORIE ……………………………………………………………Pag 31
SPECIFICAŢII TEHNICE ALE COLECTORULUI1. Rama exterioară profil de aluminiu anodizat2. Partea din spate foaie galvanizată - 0,6 mm3. Izolaţia posterioară vata minerală 40 mm4. Izolaţia laterală fibră de sticlă de 20 mm5. Absorber nervuri din cupru 0,2 mm
(la alegere sau vopsea neagra)6. Tuburi absorberului ţevi din cupru Ø 10 sau Ø 22
(ascendente si capete)7. Înveliş sticlă rezistentă la soare8. Etanşare la apă EPDM cauciuc / silicon transparent
4
DIMENSIUNI EXTERIOARE - TOATE MODELELE
DIMENSIUNI EXTERIOARE - TOATE MODELELE
MEGASUN TANCUL DE STOCARE COLECTOR POSTAMENTUL GREUTATE TOTALĂ
MODEL kg
25802050205012751010
120 160
1275
200 200E 260
2050
300 300E
Dimensiuni Greutate Dimensiuni Colectoare Suprafaţa Greutate kg Greutatemm kg mm m2 (pe colector) kg Gol Plin
120 530x1100 52 2050x1010x90 1 2,10 43 26 121 231 160 530x1320 62 2050x1275x90 1 2,60 51 27 140 290200 570x1320 70 2050x1275x90 1 2,60 51 27 148 338
200E 570x1320 70 2050x1010x90 2 4,20 43 28 184 376260 530x2050 103 2050x1010x90 2 4,20 43 30 219 469 300 570x2050 114 2050x1010x90 2 4,20 43 30 230 520
300E 570x2050 114 2050x1275x90 2 5,20 51 30 246 536
SPECIFICAŢII TEHNICE ALE REZERVORULUI DE STOCARE
Notă: Compania îşi rezervă dreptul să modifice specificaţiile, fără o notificare prealabilă.
Colectorcu tratament selectiv
de titaniu
“Colector de protecţiecu înveliş de culoareneagrǎ
• Carcasa exterioară anodizată (oxidata anodic)• Izolaţia tancului spumă de polyuretan 40 - 55 mm• Materialul cilindrului foaie galvanizată 3 mm• Materialul cămăşii oţel cu conţinut scăzut de carbon 1,5 mm• Protecţia interioara a cilindrului durosmalţ 80 - 100 microni• Protecţia suplimentară bară de magneziu• Presiunea de încercare 2080 kPa (298 psi)• Rezistenţa electrică cupru• Termostat bipolar, cu patru contacte• Variaţia puterii disponibilă intre 0,8kW - 4kW
AMBALAREA ÎNCĂLZITOARELOR SOLARE DE APĂ
Toate echipamentele MEGASUN (rezervorul de stocare, colectorul, postamentul siaccesoriile de conectare) sunt livrate clientului bine împachetate.
Rezervorul de stocare este dispus între două capace rotunde de polistiren expandatde 7 cm fiecare, care sunt presate pe rezervorul de stocare cu ajutorul unei peliculeelastice. Apoi acesta este introdus într-o cutie rigidă din carton pe exteriorul căreia estemarcat modelul.Colectorul este împachetat cu patru colţare de protecţie din plastic, fixate pe fiecarecolţ, care sunt fixate strâns de colector cu curele din plastic (la comanda specială,colectoarele pot fi livrate în grupuri de câte 10 bucăţi, pe paleţi din lemn).
Toate părţile componente ale postamentului de bază, punga din plastic cu accesoriilede îmbinare, agentul termic şi alte accesorii sunt împachetate intr-o cutie de carton, peexteriorul căreia sunt marcate însemnele fiecărui model.
Punga din plastic conţine toate accesoriile de îmbinare pentru fiecare instalaţie, cumar fi, şuruburi, piuliţe pentru postamentul de bază, bride, elemente de îmbinare pentruţevi, dopuri, piuliţe, ventile de siguranţă, ştuţuri şi furtun de umplere pentru agentul ter-mic.
Toate ţevile rezervorului de stocare şi ale colectorului sunt acoperite cu un înveliş dinplastic pentru ca acestea să fie protejate de lovituri pe timpul transportului.
• Transportul mǎrfurilor intrǎ în responsabilitatea şi riscul cumpǎrǎtorului.• Specificaţiile tehnice ale produselor şi ale accesoriilor acestora pot fi oricând modificate fǎrǎ o notificare prealabiǎ.• Reglementarea oricǎrei dispute se afla sub jurisdicţia Curţii din Atena – Grecia 5
6
CE TREBUIE ŞTIUT DESPRE ÎNCĂLZITOARELE SOLARE DE APĂ
• Încălzitoarele moderne solare pentruapă MEGASUN sunt sisteme cu cir-cuit închis cu circulaţie naturală.Agentul termic special, utilizat în cir-cuitul închis, măreşte performanţelemodulului, îl protejează împotrivaîngheţului şi previne depunerea desăruri în interiorul ţevilor colectoru-lui. Circuitul închis (jacket), în carecirculă agentul termic, este indepen-dent şi nu comunică cu rezervorul destocare a apei.
• Este foarte important ca împreuna cu
reprezentantul local al companiei"HELIOAKMI", să se aleagă mărimeacorectă a încălzitorului solar de apă, carevă va satisface necesităţile dvs.
• Pentru cea mai bună alegere a inta-laţiei, trebuie luate serios în considerarecondiţiile climatice locale, precum şinecesităţile dvs. privind apa caldă.
• Economia de energie pe care o veţi rea-liza cu încălzitorul solar de apă MEGA-SUN depinde de consumul de apăcaldă, de utilizarea rezistenţei electrice
şi de condiţiile climatice locale. În con-diţii climatice favorabile, energia econo-misită poate să ajungă până la 100%. Înzilele cu soare, puterea radiaţiei solareeste mai mare între orele 10:30 dimi-neaţa şi 15:30 după amiaza. De aceea,cel mai bine este să se planifice consu-mul maxim de apă caldă (maşini despălat etc.) la mijlocul zilei.
• Pe timpul zilelor cu puţin soare şi tem-peratură ambiantă mai scăzută, văsugerăm să porniţi rezistenţe electricăpentru a avea apă caldă tot timpul.
Ieşire apă caldă
Intrare apă rece
7
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
• Înainte de a începe instalarea încălzitoarelor solare de apă, vă rugăm să citiţi cuatenţie toate instrucţiunile de instalare elaborate şi ilustrate în acest manual.
• Înainte de instalarea încălzitorului solar de apă, este foarte important ca beneficiarulşi instalatorul să se familiarizeze cu toate datele referitoare la instalarea corectă şisigură a echipamentului, cum ar fi locaţia, punctul de amplasare, rezistenţa statică şicontrolul suprafeţei pe care va fi amplasat echipamentul, traseele tubulaturilor,cablajelor etc.
• Poziţia aleasă de Dvs. pentru instalarea încălzitorului solar de apă nu trebuie să fieumbrită de obstacole (arbori, clădiri etc.) în tot cursul anului.
• Instalarea trebuie să fie executată în conformitate cu reglementările legale din dome-niile electric şi al instalaţiilor de apă-canalizare aplicabile în zona Dvs.
• Pentru obţinerea performanţelor optime, încălzitorului solar de apă trebuie să fieorientat spre Sud, pentru ţările situate în emisfera nordică şi spre Nord pentru ţărilesituate în emisfera sudică. În cazul în care nu este posibil în totalitate pentru încălzi-torului solar de apă să fie orientat spre ecuator, îl puteţi roti spre Est cu până la 300dacă solicitarea majoră de apă caldă este înainte de orele 2 PM, sau spre Vest cupână la 300 dacă solicitarea majoră de apă caldă este după orele 2 PM. În ambelecazuri, pierderile contribuţiei solare anuale nu sunt mai mari de 6 %.
• Dacă încălzitorul solar de apă trebuie să fie instalat pe un acoperiş la care înclinaţiaeste mai mică de 150 sau mai mare de 300, atunci trebuie utilizat un postament debază diferit faţă de echipamentul standard, similar cu unul folosit pentru regiuni cu tai-funuri, huricane, vânturi puternice etc.
• Pentru o instalare sigură (fără pericole) a încălzitorului solar de apă pe acoperişuriînclinate, este necesar să se instaleze postamentul de bază într-o astfel de poziţieîncât rezervorul de stocare să fie amplasat exact deasupra unui element suport detâmplărie al acoperişului şi în nici un caz între două astfel de elemente suport.
• Dacă suprafaţa pe care va fi instalat încălzitorul solar de apă (înclinată sau plană) nueste compatibilă cu echipamentul standard livrat împreună cu fiecare instalaţie, atun-ci trebuie utilizat un echipament diferit. Instalatorul trebuie să aleagă, să propună şisă instaleze acest echipament diferit de cel standard, luând în consideraţie, întot-deauna, opinia beneficiarului.
• Pentru instalarea pe un acoperiş înclinat, plăcile "D" trebuie fixate cu şuruburi şi piu-liţe corespunzătoare, pe un element suport de tâmplărie al acoperişului, pentru a seasigura o instalare corectă şi sigură a încălzitorului solar de apă.
• În regiunile în care sunt căderi masive de zăpadă, este foarte important să se asigu-re ca în spatele rezervorului de stocare să nu se acumuleze prea multă zăpadă şi săse verifice dacă suporţii de echipament standard sunt suficient de buni pentru a rezi-sta la greutatea zăpezii ce se estimează că se va depune. Aceeaşi atenţie trebuie săfie acordată pentru regiunile cu vânturi şi furtuni puternice. În aceste cazuri, rezervo-rul de stocare trebuie să fie amplasat într-o manieră stabilă pe acoperiş şi trebuieîntărit cu eclise metalice suplimentare. Este absolut necesar să se utilizeze setultyphon (pentru acest set, v. detalii la pag. 22).
• Tubulaturile încălzitorului solar de apă, precum şi ţevăria de apă rece / caldă trebuiesă fie foarte bine izolate termic.
• O atenţie specială trebuie acordată umplerii şi cuplării circuitului închis. Aceste ope-raţiuni de umplere şi cuplare trebuie executate numai de către un tehnician cu expe-rienţă în domeniu. Înainte de umplerea circuitului închis cu agent termic, rezervorulde stocare trebuie să fie umplut complet cu apă.
• Înainte de începerea instalării încălzitorului solar de apă, trebuie să citiţi cu atenţietoate instrucţiunile descrise şi ilustrate în acest manual.
• După ce aţi terminat instalarea, se curăţă zona în care s-au executat toate lucrările.Se completează documentul de garanţie cu toate detaliile necesare, după care sesemnează acest document. Recomandăm beneficiarului să trimită imediat, prinpoştă, cuponul cu indicaţia "FOR MANUFATURER" / "PENTRU FABRICANT" directla firma Helioakmi Ltd., iar cuponul cu indicaţia "FOR THE DISTRIBUTOR" / "PEN-TRU DISTRIBUITOR" - la distribuitorul respectiv.
8
AA
UUUU
DD
DD
CC
EEZZ ZZ
A = 2015 mmB = 2360 mmC = 1150 mm
D = 930 mmD = 1180 mm
E = 840 mmE = 1150 mm
E = 1430 mm
Z + U
F = 930 mm
ACELEAŞI PENTRU TOATE MODELELE
PENTRU MODELUL 120LPENTRU MODELELE 160-200-300L
PENTRU MODELUL 120LPENTRU MODELELE 160-200Lcu un colectorPENTRU MODELELE 200-260-300L cu două colectoare
ACELEAŞI PENTRU TOATE MODELELE
NUMAI PENTRU MODELELE 260-300L
LUNGIMILE PLĂCILORPOSTAMENTULUI DE BAZĂ
BB
FF
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
Înainte de alegerea locaţiei şi punctuluide instalare, asiguraţi-vă că acestea nusunt umbrite de orice obstacole (arbori,clădiri etc; vezi schema referitoare laobstacole de la pag. 10).
Acelaşi postament de bază se utili-zează atât pentru suprafeţe înclinate(cu pantă), cât şi pentru suprafeţeplane.
Se cuplează plăcile A, B, C, D, U şi Z,prin fixare strânsă cu şuruburi, aşa cumse indică în desene.
Pentru modelele 260 şi 300, se fixeazăde asemenea cu şuruburi şi plăcile F.Apoi, se fixează prin şuruburi, cu atenţie,placa de fund E pe plăcile B.
Atenţie
Placa superioară E se ajustează dupăamplasarea la poziţie a colectoarelorsolare.
Se verifică cu firul cu plumb postamentulde bază la nivelul suprafeţei plane. Seamplasează colectorul(ii) pe postamen-tul de bază şi apoi acesta (aceştia) sefixează cu şuruburi cu dibluri şi cu piuliţeîn betonul suprafeţei plane, în conformi-tate cu reglementările naţionale aledomeniului.
Postament de bază pentru modelele 200, 260 şi 300
(cu două colectoare)
Schema de asamblare a postamentului de bază pe o suprafaţă plană
CC
9
AA
BB
EE
FF
AA
UU
UU
CC
DD
DD
CC
EE
ZZ
AA
BB
EE
BB
ZZ
Postament de bază pentru modelele 120, 160 şi 200(cu un colector)
AA
BBCC
DD
FF
EE
EEUU ZZ
DD
CC
EE
10
ZZUU
UUZZ
Schema de asamblare a postamentului de bază pe o suprafaţă cu o înclinare de maxim 32°
INSTRUCŢIUNI DEASAMBLARE
Înainte de alegerea locaţiei şi punctuluide instalare, asiguraţi-vă că acestea nusunt umbrite de orice obstacole (arbori,clădiri etc; vezi schema referitoare laobstacole, de mai jos).
Acelaşi postament de bază se utili-zează atât pentru suprafeţe înclinate(cu pantă), cât şi pentru suprafeţeplane.
Se cuplează plăcile (A) şi (C) astfel încâtsă formeze o fermă/cadru în formă deparalelogram, aşa cum se indică îndesen.
Se curbează cele patru plăci (D) aşacum se indică în desen. Se scot ţiglele şise amplasează plăcile curbate (D) peelementele suport ale tâmplăriei dinlemn sau din beton ale acoperişului.
Se fixează strâns prin şuruburiferma/cadrul în formă de paralelogram(A) + (C) pe plăcile (D). Se verifică cufirul cu plumb postamentul de bază şi sefixează prin şuruburi plăcile (D) pe tâm-plăria din lemn a acoperişului (vezidesen).
Se fixează prin şuruburi plăcile (B) peferma/cadrul în formă de paralelogram(A) + (C). Se verifică dacă plăcile (B)sunt fixate strâns prin şuruburi în găuriledin placa (A).
Se fixează prin şuruburi, cu atenţie,placa de fund E pe plăcile B.
Atenţie: Placa superioară (E) se fixeazădupă amplasarea la poziţie a colectoru-lui(ilor).
Notă: Postamentul de bază standardpoate fi utilizat de asemenea pentrusuprafeţe cu o înclinare minimă de 150 şimaximă de 320.
Pentru înclinări mai mici sau mai mari,sunt oferite echipamente diferite.
TABEL CU DATE REFERITOARE LA OBSTACOLE
Latitudine Distanţa dintre colectorul solar şi obstacol
0°- 25° A = 1,0 x B25°- 35° A = 1,5 x B35°- 45° A = 2,0 x B45°- 50° A = 2,5 x B
50°- or more A = 3,0 x B
AA
CCDD
AA
BBBB
11
EE
AA
UU
UU
CC
DD
DD
CC
EE
ZZ
ZZ
AA
BB
EE
BB
Atenţie: În mod exclusiv, numai pentruîncǎlzitorul solar de apǎ MEGASUN 120şi pentru instalarea acestuia pe acope-rişul de tiglǎ, sunt necesare douǎ plǎcisuplimentare "E" (lungimea 840 mm).Aceste plǎci suplimentare înlocuiesc plǎ-cile "C" (lungimea 1150 mm). Cavariantǎ, pentru formarea ramei parale-logramului, se pot utiliza plǎcile "E" exi-stente (lungimea 840 mm) în locul plǎci-lor "C". Plǎcile "C" (1150 mm) vor fi insta-late în locul plǎcilor "E" practicându-sedouǎ gǎuri Ф 10mm, acolo unde este
necesar”.
A = 2015 mmB = 2360 mmC = 1150 mm
D = 930 mmD = 1180 mm
E = 840 mmE = 1150 mm
E = 1430 mm
Z + U
F = 930 mm
ACELEAŞI PENTRU TOATE MODELELE
PENTRU MODELUL 120LPENTRU MODELELE 160-200-300L
PENTRU MODELUL 120LPENTRU MODELELE 160-200Lcu un colectorPENTRU MODELELE 200-260-300L cu două colectoare
ACELEAŞI PENTRU TOATE MODELELE
NUMAI PENTRU MODELELE 260-300L
LUNGIMILE PLĂCILORPOSTAMENTULUI DE BAZĂ
01
02A
02
11
12
03
05
04
13A
06
07
07
07
05A
01A01B
08
09A
09
01C
09B
10
13
12
13
03
03
0307
1912
Descrierea analitică a componentelor rezervorului de stocare şi colectorului
16
1707
18
20A
20
14A
15
15A
15A03
14
17A
17A
19
07
03
13
01 Rezervor de stocare01A+B Punctul de suspensie al rezervoru-
lui de stocare (utilizat numai în pro-cesul de producţie; se ignoră)
01C Manete / pârghii manuale
02 Conductă de umplere (pentru circuitul închis)
02A Supapă (ventil) de siguranţă
03 Racord cotit (4 buc.)
04 Racord de intrare a agentului ter-mic (spre rezervorul de stocare dela colector) (marcare "jacket")
05 Tub de legătură mic 05A Înveliş pentru izolare termică
a tubului de legătură mic
06 Racord
07 Inel de strângere pentru etanşarela apă (4 buc.)
08 Conductă de ieşire apă caldă pen-tru consumul casnic (marcare "hotoutlet - ieşire apă caldă")
09 Tijă din magneziu09A Locaş tijă din magneziu09B Dop (1/2”) al tijei din magneziu
10 Racord de ieşire a agentului termic(de la colector spre rezervorul destocare)
11 Colector(oare)
12 Racorduri pentru ţevi (cuplaje pen-tru colectorul solar). Numai pentrumodelele cu două colectoare
13 Conductă de colector dispusă înstânga jos
13A Dop 1/2"
14 Conductă de umplere pentru circui-tul închis
14A Dop 1/2”
15 Conductă de intrare apă rece (marcare "cold inlet" - "intrare apărece")
15A Reducţie (3/4" - 1/2”)
16 Racord de ieşire a agentului termic(de la rezervorul de stocare sprecolector) (marcare "jacket")
17 Conductă dispusă în parteadreaptă sus a colectorului
17A Dop 1/2”
18 Tub mare de legătură cu înveliş deizolare
19 Racord de intrare fluid termic (retu-rul spre colector)
20 Înveliş lateral de protecţie20A Placă frontală
14
Instrucţiuni de instalare a rezervorului deÎnainte de amplasarea colectoarelor pepostamentul de bază, se slăbesc şuru-burile plăcii inferioare E, astfel încât ner-vura de fund a colectorului să poatătrece uşor printre plăcile E şi B.
Placa superioară (E) se fixează dupăamplasarea la poziţie a colectoru -lui(oarelor) pe postamentul de bază.
Pentru modelele 200, 260 şi 300 care audouă colectoare, trebuie să asiguraţicuplarea acestora unul cu celălalt prinutilizarea racordurilor de ţevi (12), livratepentru fiecare instalaţie.
Se asigură partea inferioară a colectoru-lui(oarelor) prin fixarea strânsă cu şuru-buri a plăcii inferioare E pe plăcile B.
Se fixează strâns cu şuruburi placa supe-rioară E cu plăcile B, asigurând colecto-rul(oarele).
EA
12
E
B
E
Z
B
20A
15
stocare şi colectorului pe postamentul de bazăSe amplasează placa frontală (20A) peprofilul U şi se asigură sub cole -ctor(oare).
Apoi se amplasează rezervorul de stoca-re pe două profiluri U.
Atenţiea. Înainte de amplasarea rezervorului de
stocare pe cele două profiluri U, severifică cu atenţie dacă plăcile U şi Zsunt fixate strâns cu şuruburi de plăci-le B.
b. Rezistenţa electrică trebuie să fiedispusă pe partea laterală dreapta,ţinând cont de orientarea echipamen-tului (N, S, V etc).
c. Se verifică / asigură că panourileinstalaţiei nu sunt înclinate unul faţăde celălalt şi că tubulaturile (02) şi (14)ale rezervorului de stocare sunt verti-cale în punctul cel mai înalt al rezer-vorului de stocare. Se va utiliza înmod necesar firul cu plumb.
Z
BE
U
U
20A
16
Se pune dopul (17A) pe conducta (17)care este dispusă în partea laterală - sus- dreapta a colectorului (13), de aseme-nea se pune dopul (13A) pe conducta(13) care este dispusă în partea laterală- stânga - jos a colectorului, utilizându-sestupă / câlţi pentru a se asigura oetanşare completă a acestora la apă.
Pentru modelele 200, 260 şi 300 care audouă colectoare, acestea se cupleazăunul cu celălalt prin utilizarea racorduri-lor de ţevi (12), livrate pentru fiecareinstalaţie.
17
17A
13A
Instrucţiuni de cuplare a rezervorului de
12
17
03
1816
15 15A
Se înşurubează racordurile cotite (03) peconductele rezervorului de stocare (04)şi (16) marcate cu "jacket" şi respectivpe conductele colectorului(oarelor) (10)şi (19).
După aceasta, se cuplează tubul mic delegătură (05) pe racordurile (04) şi (10),iar tubul mare de legătură (18) pe racor-durile (16) şi respectiv (19). Înainte decuplarea tuburilor (05) şi (18) se va veri-fica dacă au fost montate la poziţie ine-lele de strângere (07).
Se fixează prin înşurubare robinetul cusens unic (15B) pe conducta de intrare(15) a rezervorului de stocare (avândmarcajul "cold inlet" - "intrare apă rece").
Pentru modelele 200, 260 şi 300 se utili-zează reducţia 3/4" - 1/2" (15A). Se înşu-rubează comutatorul sferic (15C) perobinetul cu sens unic.
Notă: În cazurile în care se utilizeazăvalvula de tip (15BC), pentru fiecare cazconcret se va folosi o procedură core-spunzătoare.
Se cuplează alimentarea cu apă rece lacomutatorul sferic şi se porneşte alimen-tarea cu apă rece până când se umplecomplet rezervorul de stocare. Când seumple cu apă rezervorul de stocare,racordul de ieşire a apei calde (08) tre-buie să fie deschis. Se cuplează circuitulde apă caldă la racordul de ieşire a apeicalde (08) al rezervorului de stocare(marcat cu indicaţia "hot outlet" - "ieşireapă caldă").
După cuplarea tuturor fitingurilor, se veri-fică cu atenţie toate conexiunile în ceeace priveşte etanşeitatea lor completă laapă.
Atenţie: În zonele în care temperaturilescad sub zero, trebuie să asigurăm catuburile de legătură ale rezervorului destocare şi colectorului, precum şi ţevăriade apă caldă şi apă rece spre / de laîncălzitorul solar de apă sunt bine izola-te termic.
SE VOR RESPECTA, PAS CU PAS,INSTRUCŢIUNILE DE INSTALARE DINACEST MANUAL.
TOATE INSTALAŢIILE DE APĂ - CANA-LIZARE TREBUIE SĂ FIE ÎN CONCOR-DANŢĂ CU REGLEMENTĂRILE DINACEST DOMENIU, APLICABILE ÎNZONA DVS.
stocare, colectorului şi a componentelor
03
0307
05
08
04
10
18
Pentru protecţia contra îngheţuluia încălzitorului solar de apă, vă
rugăm să respectaţi proporţiile pen-tru protecţie menţionate în tabelul de
mai jos.
Amestecaţi bine agentul termic cuapă.
Se începe umplerea circuituluiînchis cu amestecul lichid,
prin conductele (14) şi (02).
Pe timpul umplerii, vă sfă-tuim să clătinaţi sistemul,astfel încât să se asigureca în rezervorul de stoca-re şi colector să nurămână nici o cantitate deaer.
Se continuă acest procedeupână la umplerea completă a
circuitului închis.
Responsibilitatea pentru ocorecta folosire a lichidului
antigel o are instalatorul şi înniciun caz Fima Helioakmi S.A.
Folosirea numai a apei sau a altui lichidpoate duce la pierderea garanţie produ-sului.
1402A
14A02
MODEL
CAPACITATEA TOTALĂ A CIRCUITULUI ÎNCHIS
TEMPERATURE
- 5ºC
- 11ºC
- 18ºC
- 20ºC
- 27ºC
- 36ºC
MEGASUN120 x 2.10m2
9 litri
8 litri1 litru
7 litri2 litri
6 litri3 litri
6 litri3 litri
5,5 litri3,5 litri
4,5 litri4,5 litri
MEGASUN160 x 2.60m2
11 litri
10 litri1 litru
9 litri2 litri
7,5 litri3,5 litri
7,5 litri3,5 litri
6,5 litri4,5 litri
5,5 litri5,5 litri
MEGASUN200 x 2.60m2
13 litri
11,5 litri1,5 litri
10,5 litri2,5 litri
9 litri4 litri
9 litri4 litri
7,5 litri5,5 litri
6,5 litri6,5 litri
MEGASUN200E x 4.20m2
18 litri
16 litri2 litri
14,5 litri3,5 litri
12,5 litri5,5 litri
12 litri6 litri
10,5 litri7,5 litri
9 litri9 litri
MEGASUN260 x 4.20m2
21 litri
19 litri2 litri
16,5 litri4,5 litri
14,5 litri6,5 litri
14 litri7 litri
12,5 litri8,5 litri
10,5lt10,5 litri
MEGASUN300 x 4.20m2
22 litri
19,5 litri2,5 litri
17,5 litri4,5 litri
15,5 litri6,5 litri
14,5 litri7,5 litri
13 litri9 litri
11 litri11 litri
MEGASUN300E x 5m2
23 litri
20,5 litri2,5 litri
18,5 litri4,5 litri
16 litri7 litri
15,5 litri7,5 litri
13,5 litri9,5 litri
11,5 litri11,5 litri
PROPORŢIA
ApăAgent termic
ApăAgent termic
ApăAgent termic
ApăAgent termic
ApăAgent termic
ApăAgent termic
TABEL CU PROPORŢIILE PROTECŢIEI CONTRA ÎNGHEŢULUI PENTRU ÎNCĂLZITORUL SOLAR DE APĂ
Instrucţiuni de umplere a circuitului închis
Please take into account also to the dilution table on the bottle of the antifreeze liquid.
1919
17A
20
După umplerea circuitului închis, estenecesar să se slăbească puţin dopul(17A) din partea dreapta-sus a colecto-rului, până când începe să curgă - pică-turi - agent termic (pentru modelele 200,260 şi 300 cu două colectoare, se slă-beşte de asemenea racordul superior(12) pentru a purja aerul din colectoare).Se strâng la loc dopul (17A) şi racordul(12) şi se verifică etanşeitatea lor com-pletă la apă.
12
Se montează la poziţie capacul lateralde protecţie (20).
Se adaugă mai mult agent termicSOLATHERM în circuitul închis, pânăcând acesta deversează din tuburile (14)şi (02). Se înşurubează dopul (14A) petubul (14) şi se fixează ventilul de sigu-ranţă (02A) pe tubul (02).
Se verifică cu atenţie toate legăturile înceea ce priveşte etanşeitatea lor com-pletă la apă.
14
02A 14A
02
20
DESCRIEREA COMPONENTELOR REZISTENŢELOR ELECTRICE ŞIA TERMOSTATULUI - INSTRUCŢIUNI DE CONECTARE21 Capac din material plastic
22 Rezistenţă electrică 22A Învelişul rezistenţei22B Suportul termostatului23 Suportul conexiunilor (pentru
liniile electrice)24 Conductoare metalice pentru
conexiunile rezistenţei cu ter-mostatul
25 Flanşă din cauciuc pentruetanşare la apă
26 Piuliţă centrală27 Piuliţe de strângere28 Bornă de împământare29 Bornă a rezistenţei electrice30 Conductor de împământare31 Conductor de alimentare elec-
trică de forţă32 Conexiune multiplă pentru linii-
le de alimentare electrică33 Termostat34 Controlul temperaturii35 Comutator termic de siguranţă
(marcat "F" sau "S")
CONECTAREA CABLURILOR1. Se decuplează alimentarea electrică
principală.2. Capacul rezistenţei electrice este în
partea laterală dreaptă a rezervoruluide stocare. Se deşurubează celedouă şuruburi şi se scoate capacul.
3. Termostatul este reglat de fabrică la600C. Dvs. puteţi să-l reglaţi la tem-peratura dorită, utilizând controlultemperaturii (34). În acest caz, vă sfă-tuim ca temperatura fixată de Dvs. sănu depăşească 750C.
4. Se verifică comutatorul termic de sigu-ranţă ("F" sau "S") de pe termostat.Comutatorul termic de siguranţă esteîn funcţiune atunci când acesta se aflăîn poziţia apăsată.
230 VAC
REZISTENŢEI
1 2 3 4
SCHEMA ELECTRICĂ DECONEXIUNI A TERMOSTATULUI
28
26
3435
33
24
27
32
29
22A
24
27
2929
23
30
22B 22A
22
25
1 2 3 4
30
5060
70
80
N L
21
5. Se conectează borna 2 a termostatu-lui la borna (piesa polară) "N" aconectorului liniei de alimentare elec-trică (cablul de culoare albastră). Seconectează borna 3 a termostatului laborna (piesa polară) "L" a conectoru-lui liniei de alimentare electrică (cablulde culoare neagră). V. schema.
6. Borna de împământare este conec-tată de către fabricant aşa cum seindică în schemă. Se verifică dacăaceastă bornă este bine înfiletată.
7. Se trece conductorul prin orificiulcapacului (21) şi se conectează laconectorul liniei de alimentare elec-trică. Se înşurubează capacul (2) perezervorul de stocare.
Atenţie:
Borna de împământare ( ) de peconectorul liniei de alimentare electricătrebuie să fie conectată la conductorulde împământare a clădirii.
Cablul de alimentare electrică de forţătrebuie să fie conectat la o placă decomutare la care distanţele de separaredintre contacte este mai mare de 3 mm.
Puterea standard a rezistenţei electriceeste de 4000 W la 230 V. La comandăspecială, rezistenţa electrică poate fi ofe-rită cu o putere cuprinsă între 800 W şi4000 W. Pentru alimentarea electrică la110 V, la comandă specială, rezistenţaelectrică poate fi oferită cu o puterecuprinsă între 800 W şi 2000 W.
Notă:• Toate conexiunile electrice trebuie exe-
cutate de către un electrician autorizat. • Se va asigura ca toate conexiunile
electrice să respecte reglementările dindomeniul electric, aplicabile în zonaDvs. şi în clădirea Dvs.
• Nu cuplaţi rezistenţa electrică atuncicând rezervorul de stocare este gol.
Toate modelele 120, 160, 200 şi 300 pot filivrate, la comandă specială, cu unschimbător de căldură cu ţevi încorporat,împreună cu rezistenţă electrică.
Schimbătorul de căldură cu ţevi poate ficonectat la sistemul de încălzire centralăpentru o mai mare economie de energie.
Instrucţiunile conexiunilor electrice suntaceleaşi cu cele pentru rezistenţa elec-trică fără schimbător de căldură cu ţevi.
REZISTENŢA ELECTRICĂ CU SCHIMBĂTOR DE CĂLDURĂ CU ŢEVI ÎNCORPORAT
racord intrare apă caldăde la încălzirea centrală
racord ieşire apă recespre încălzirea centrală
21
22A
31 31
1 2 3 4
N L
30
5060
70
80
22
În regiunile unde sunt obişnuite vânturileputernice, taifunurile, hurricanele şi furtu-nile este necesar să se utilizeze un setspecial TYPHOON, livrat de către compa-nia HELIOAKMI.
Setul typhoon conţine:Plăcile (J) de 1150 mm (2 buc.)Plăcile (D) de 930 mm (4 buc.)Plăcile scurte de fixare (L) (2 buc.)
Şuruburi lungi-piuliţe cu pas mic (8 buc.)Panglică metalică (rolă de 10 m)Cauciuc profilat (3,5 m)Şuruburi şu dibluri, piuliţe (8 buc.)
Înainte de începerea operaţiunii de insta-lare a echipamentului, trebuie să se veri-fice următoarele:
• Pentru instalarea pe o suprafaţă plană,
se verifică densitatea, duritatea şi rezi-stenţa betonului.
• Pentru instalarea pe un acoperiş încli-nat, sub ţigle trebuie să fie instalategrinzi suplimentare (căpriori), astfelîncât distanţa dintre grinzi (căpriori) sănu depăşească 50 cm, iar rezistenţaacestora trebuie să fie suficientă pentrua se asigura instalarea în deplină sigu-ranţă a echipamentului.
C o n d i ţ i i c l i m a t i c e s p e c i a l e
Pentru a asambla postamentul de bază,se vor parcurge aceleaşi proceduri, cele
menţionate la pag. 9-10 şi respectiv 11 - 12(pentru suprafeţeplane, respectiv supra-feţe înclinate).
Pentru cuplarea plăci-lor U, Z şi B se utili-zează şuruburile lungişi piuliţele cu pas mic.
Înainte de ajustareapanglicii metalicedispuse perimetric perezervorul de stocare,se amplasează cau-ciucul profilat întrerezervorul de stocareşi panglica metalică.
După ce aţi amplasat rezervorul de sto-care pe postamentul de bază, se aju-stează panglica metalică ce leagă unuldin capetele panglicii dintre piuliţele file-tate ce strâng plăcile U şi Z şi celălalt
capăt al panglicii dintrepiuliţele filetate cestrâng plăcile U şi B (V.detaliile a şi b).
Atenţie:Se utilizează cea de adoua piuliţă (O) pentrua strânge panglica(centura) metalică.Strângeţi bine panglici-le metalice pe rezervo-rul de stocare.
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
a
b
U
J
J
Z
U
B
U
J
C
B
L
O
D
23
Atunci când echipamentul se instaleazăpe un acoperiş plan, trebuie utilizatedouă plăci J, care se fixează cu şuruburide plăcile C.
Se fixează cu şuruburi plăcile scurte peplăcile J. Pentru fixarea prin şuruburi aplăcilor J pe plăcile C, se utilizează şuru-burile lungi şi piuliţele cu pas mic.
Se fixează cu şuruburi plăcile scurte L şiplăcile A pe acoperişul înclinat utilizând 8şuruburi cu dibluri din setul typhoon, pre-cum şi cele 4 piuliţe filetate incluse înpunga din plastic cu fitinguri. Punga dinplastic cu fitinguri de cuplare este dispu-să în ambalajul din carton a postamentu-lui de bază.
Pentru instalarea sigură a echipamentu-lui Dvs., vă recomandăm să asiguraţirezervorul de stocare pe postamentul debază utilizând mai multe panglici metali-ce decât cele menţionate în fotografii.
Toate părţile componente şi acceso-riile setului typhoon sunt împachetateîntr-un carton care este înscris înexterior cu denumirea “TYPHOONSET”.
Pentru instalarea pe un acoperiş înclinat,vă recomandăm să utilizaţi mai multepanglici metalice, asigurând atât rezer-vorul de stocare, cât şi postamentul debază, prin fixarea cu şuruburi a acestorape grinzile de sprijin de sub ţigle. Se potutiliza de asemenea cele patru plăci D,prin fixarea lor cu şuruburi sub grinzilede sprijin din lemn.
ASIGURAREA INSTALAŢIEI(pentru daune - despăgubiri încazuri de forţă majoră)
În regiunile unde apar taifunuri, tornade,hurricane etc., iar grindina este mai marede 20 mm, vă recomandăm să încheiaţio asigurare pentru instalaţia Dvs.
Când este utilizat setul TYPHOON, nu se utilizează placa frontală (20 A).
J
L
A
DD
D
D
D
D
24
• Încălzitorul solar de apă atinge perfor-manţele optime la două zile dupăinstalare. Pe timpul acestor două zile,se recomandă să se evite consumulde apă caldă, chiar dacă vremea esteînsorită.
• Anual se verifică nivelul agentului ter-mic din circuitul închis. Pentru umple-rea acestui circuit se va utiliza numaiagent termic SOLATHERM.
• În regiunile cu prea mult praf, vărecomndăm să curăţaţi sticla colecto-rului solar de apă, la fiecare douăluni, pentru a îndepărta praful de peaceasta, în afară de situaţiile în careplouă suficient.
• În cazul deteriorării sticlei, aceasta seva înlocui imediat, pentru a se evitadeteriorarea în continuare şi a colec-torului solar.
• Pentru toate încălzitoarele de apă,principiile şi codurile principale impunverificarea anuală a funcţionării val-vulelor. Vă recomandăm de aseme-nea ca pe timpul aceleiaşi perioadesă verificaţi şuruburile, piuliţele, plăci-le, şuruburile cu dibluri, piuliţele fileta-te şi plăcile suport, urmărind strânge-rea acestora, lipsa deteriorărilor, înspecial atunci când echipamentuleste instalat în apropierea mării. Încazul depistării unor nereguli, dete-riorări etc., reperele respective tre-buie să fie înlocuite pe cheltuialabeneficiarului.
• Pe timpul unei pauze mai lungi în uti-lizarea instalaţiei (cum ar fi plecareaîn vacanţa de vară a locatarilor), serecomandă să se protejeze colecto-rul(ii) cu o învelitoare opacă.
DEPISTAREADEFECŢIUNILOR
A. DACĂÎNCĂLZITORULSOLAR NU FURNI-ZEAZĂ APĂ CALDĂATUNCI CÂNDESTE SOARE
1. Se verifică cu grijă toate îmbinărileîncălzitorului solar de apă în ceea cepriveşte lipsa scurgerilor.
2. Se verifică nivelul agentului termic încircuitul închis şi se completează,dacă este necesar (V. instrucţiunilede la pag. 18).
3. Se verifică tubulaturile (05) şi (18)pentru a ne asigura că acestea nusunt îndoite sau răsucite.
4. Se verifică dacă a pătruns aer îninteriorul colectorului şi rezervoruluide stocare.
5. Se verifică dacă încălzitorul solar de
apă este instalat în poziţie orizon-tală.
6. Se verifică dacă alimentarea cu apăcaldă nu este conectată la o alimen-tare cu apă rece.
7. Se verifică instalaţiile de apă-canali-zare, ţevăria din casa Dvs., precumşi ramificaţiile acestora, în ceea cepriveşte lipsa scurgerilor.
8. Se verifică dacă îmbinările, conexiu-nile rezervorului de stocare şi colec-torului sunt executate în mod core-spunzător şi sunt complet etanşe laapă.
9. Se verifică dacă nu există obstacole(clădiri, arbori etc.) care să umbrea-scă încălzitorul solar de apă sau oparte a acestuia.
Mai trebuie luate în consideraţie urmă-toarele: 10. Consumul de apă caldă este mai
mare decât capacitatea instalaţiei.11. Condiţiile meteorologice.12. Consumul enorm de apă caldă pe
timpul nopţii. 13. Beneficiarul nu înţelege utilizarea
rezistenţei electrice.14. Aşteptările beneficiarului referitoa-
re la performanţele sistemului. Dacă încălzitorul solar de apă continuasă nu furnizeze apă caldă, contactaţidistribuitorul Dvs. local.
B. DACĂÎNCĂLZITORULSOLAR NU FURNI-ZEAZĂ APĂ CALDĂCU REZISTENŢAELECTRICĂ
1. Se decuplează alimentarea electricăşi se scoate capacul rezistenţei elec-trice.
2. Se verifică funcţionarea sigură acomutatorului termic F din termostat,care trebuie să fie acţionat prin apă-sare.
3. Se verifică conexiunile dintre termo-stat şi rezistenţa electrică.
4. Se verifică dacă termostatul estereglat la o temperatură mai scăzutădecât cea dorită.
5. Se verifică dacă rezistenţa electricănu este deteriorată, defectă.
6. Se verifică alimentarea electrică dela reţea.
7. Se conectează alimentarea electricăşi se verifică dacă conductoareleelectrice sunt conectate corect lapolii corespunzători ai rezistenţei.
Toate conexiunile şi verificările elec-trice trebuie executate de către unelectrician autorizat.
ÎNLOCUIREA BAREIDIN MAGNEZIUPentru înlocuirea barei din magneziuse procedează astfel:1. Se decuplează alimentarea
electrică.2. Se goleşte rezervorul de stocare.3. Se deşurubează dopul din bronz
(09B) şi se scoate bara dinmagneziu.
4. Se fixează bara nouă din magneziuîn locaşul din bronz, apoi seînfiletează în tubul (09A), utilizândstupă (câlţi) pentru asigurareaetanşeităţii la apă.
5. Se cuplează alimentarea cu apă şise verifică etanşarea completă laapă.
6. Atunci când rezervorul de stocare s-a umplut complet, se cupleazăalimentarea electrică de la reţea.
Notă: Înlocuirea barei din magneziu trebuiesă fie executată de către un distribuitorautorizat.
Durata după care trebuie înlocuită baradin magneziu depinde de calitateaapei. Se recomandă ca în zonele încare cantitatea de TDS (total dissolvedsolids-totalul solidelor dizolvate în apă)este de până la 600 ppm, bara dinmagneziu trebuie înlocuită la fiecare 5ani. În regiunile în care cantitatea de TDSeste mai mare de 600 ppm, bara dinmagneziu trebuie înlocuită la fiecare 3ani. În regiunile în care cantitatea de TDSeste mai mare de 1000 ppm, bara dinmagneziu trebuie înlocuită la fiecare 2ani.
Notă: În regiunile în care cantitatea deTDS este mai mare de 600 ppm, esteconsiderată necesară instalarea unuifiltru.
Vă mulţumim că aţi ales produsele noastre. Atâtdistribuitorii noştri, cât şi noi vă asigurăm că aţifăcut o alegere bună.
Dacă aveţi întrebări, ori simţiţi nevoia unor infor-maţii suplimentare, vă rugăm să contactaţi distri-buitorul nostru local sau sediul central al compa-niei noastre din Grecia.
INSTRUCŢIUNI DUPĂ INSTALARE
25
CUPLAREA ÎN PARALEL A SISTEMELOR MULTIPLE
Notă: 1. Toate derivaţiile / ramificaţiile spre
rezervorul de stocare trebuie să aibăaceeaşi lungime şi geometrie (dia-metrul ţevilor, curburi etc.).
2. Căderea de presiune (Δp) trebuie săfie aproape la fel în tubulaturile deapă caldă şi de apă rece.
∅ 20mm (3/4”)∅ 15mm (1/2”) ∅ 20mm (3/4”)
∅ 25mm (1”)
∅ 25mm (1”)
INTRARE APĂ RECE
IEŞIRE APĂ CALDĂ
CUPLAREA ÎN SERIE A MAI MULTOR SISTEME(este recomandată instalarea a maxim cinci sisteme)
În situaţia cuplării mai multor siste-me în care se utilizează rezistenţaelectrică, trebuie să se evite conec-tarea rezistenţei electrice din rezer-voarele de stocare ale primelor douăsisteme. Aceste sisteme vor fi utili-zate pentru a pre-încălzi apa pentruconsum.
Pentru acest gen de instalare (saupentru mai mult de trei încălzitoarecuplate într-un rând), trebuie săfaceţi o solicitare specială pentruţevi scurte de intrare-ieşire de 3/4"de pe rezervorul de stocare. Vărecomandăm să utilizaţi maxim cincisisteme (la o astfel de cuplare înserie).
Toate ţevile - diametrul de 20 mm.
INTRARE APĂ RECE
IEŞIRE APĂ CALDĂ
∅ (
3/4”
)
∅ (
3/4”
)
26
INSTALAREA TIPICĂ A UNITĂŢILOR MULTIPLE
Notă: 1. Toate derivaţiile / ramificaţiile spre
rezervorul de stocare trebuie să aibăaceeaşi lungime şi geometrie (dia-metrul ţevilor, curburi etc.).
2. Căderea de presiune (Δp) trebuie săfie aproape la fel în tubulaturile deapă caldă şi de apă rece.
3. În cazul în care trebuie să instalaţiîncă un încălzitor de apă, diametrulconductelor trebuie majorat la urmă-toarea valoare nominală (DN).
INTRARE APĂ RECE ∅ 25mm (1”)
∅ 25mm (1”)∅ 20mm (3/4”)
∅ 2
0mm
(3/
4”)
∅ 1
5mm
(1/
2”)
∅ 15mm (1/2”)
∅ 2
5mm
(1”
)
IEŞIRE APĂ CALDĂ
27
INSTALAREA TIPICĂ A UNITĂŢILOR MULTIPLE CUPLATE IN PARALEL
Notă: 1. Toate derivaţiile/ramificaţiile spre
rezervorul de stocare trebuie să aibăaceeaşi lungime şi geometrie (diame-trul ţevilor, curburi etc.).
2. Căderea de presiune (Δp) trebuie săfie aproape la fel în tubulaturile de apăcaldă şi de apă rece.
INTRARE APĂ RECE
∅ 32mm (11/4”)
∅ 2
5mm
(1”
)
∅ 20mm (3/4”)∅ 20mm (3/4”)
∅ 2
0mm
(3/
4”)
∅ 15mm (1/2”)∅ 15mm (1/2”)
∅ 2
0mm
(3/
4”)
∅ 2
5mm
(1”
)∅
32m
m (
11/4
”)
IEŞIRE APĂ CALDĂ
28
CUPLAREA ÎN PARALEL A SISTEMELOR ÎNSERIATE
Notă:1. Toate ţevile - diametrul de 20 mm.
Pentru acest gen de instalare (saupentru mai mult de trei încălzitoaresolare de apă cuplate într-un rând)trebuie să faceţi o solicitare specialăpentru ţevile scurte de intrare-ieşirede 3/4" de pe rezervorul de stocare.
2. Vă recomandăm să utilizaţi maximcinci instalaţii / sisteme dispuse pe unrând.
IEŞIRE APĂ CALDĂ
∅ 3
2mm
(11
/4”)
∅ 3
2mm
(11
/4”)
∅ 2
5mm
(1”
)
∅ 2
5mm
(1”
)
∅ 2
0mm
(3/
4”)
∅ 2
0mm
(3/
4”)
IEŞIRE APĂ CALDĂ
29
PRODUSELE MEGASUN LIVRATE ÎN ÎNTREAGA LUME
SSppaanniiaa (( IInnssuullee llee CCaannaarree))
BBrraazz ii ll iiaa
ZZiimmbbaabbuuee
AArrggeenntt iinnaa
CCoossttaa RRiiccaa
RRoommâânniiaa
II ttaa ll iiaa
KKaazzaakkssttaann
SSppaanniiaa
NNiiccaarraagguuaa
SSeenneeggaall
IInnddiiaa
TTuunniiss iiaa
CCoorreeaa ddee SSuudd
MMaauurr ii ţţ iiuuss
JJaammaaiiccaa
MMaallaaeezz iiaa
SSuueeddiiaa
Sală de conferinţe
Maşina automatică de sudură a capacelor laterale
Boilerele înainte de asamblare
Design-ul produselor şi a modulelor
Testarea presiunii
Asamblarea tancurilor de stocare
Maşina automatică de sudură a tancurilor de stoca-re
Uscarea şi polimerizarea pentru protecţia internă atancurilor de stocare.
Ambalarea
1 2 3
4 5 6
7 8 9
30
De la cercetarea intensivă şi design… … la produsul final
Toate produsele MEGASUN respectă strict toate specificaţiile internaţionale, iar producţia este riguros inspectată la oricestadiu al acesteia. Toate produsele Megasun au o emblema care identifică caliteatea specială şi inspectarea, reprezentând:• ESTE CALITATE • ESTE PERFORMANŢĂ • ESTE DESIGN
31
1970 Proiectare tancului de stocare verti-cal cu circuit deschis (100, 150 şi 200 litri)
1978 Tancul de stocare vertical cu circuitdeschis si închis (100, 150 şi 200 litri)
1980 Tancul de stocare orizontal cu cir-cuit închis (160 litri)
1983 Tancul de stocare orizontal (realizatdin oţel inoxidabil ) cu circuit închis(120, 160 şi 200 litri)
1985 Tancul de stocare orizontal cu circuitînchis si colectoare de tip “Sandwich”– 120 litri
1988 Integrarea sistemelor Compact – cu circuit deschis (160 şi 200 litri)
1990 Tancul de stocare orizontal cu cir-cuit închis (120, 160, şi 200 litri)
1994 Tancul de stocare orizontal cu cir-cuit închis (120, 160, 200, 260 şi300 litri)
2000 Boilere electrice (10, 20, 30, 40,60, 80, 100 şi 120 litri)
Treizeci de ani de producţie a instalaţiilor termicesolare înseamnă 30 ani de inovaţie în domeniu şi
introducere a noi tehnologii.
Trei decade de elaborare continuă, combinată cu ovastă experientă şi cercetare intesivă au stabilit
produsele MEGASUN ca lider pe majoritatea pieţe-lor mondiale.
Mii de instalaţii solare MEGASUN sunt astăzi cusucces în folosinţă în majoritatea statelor lumii –de la Atena până în America, din Africa până in
Australia, în intreaga Asie până în Estul îndepărtat,acoperind toate continentele – producând conti-nuu apă caldă chiar în cele mai dificile climate.
Astăzi, HELIOAKMI nu reprezintă numai tehnologiispecializate şi 30 de ani de experienţă, ci sisteme
cu o calitate extraordinară ce satisfac orice cerinţă.
Peste 20 de milioane litri de apă caldă sunt furnizaţizinic de instalaţiile MEGASUN din întreaga lume, con-
tribuind la protejarea mediului înconjurător.
Câteva din statele unde sunt exportate cu succes pro-dusele MEGASUN:
Germania, Italia, Franţa, Spania, România, InsuleleCanare, Portugalia, Olanda, Austria, Belgia, Suedia,
Bulgaria, Slovenia, Albania, Cipru, Australia,N.Zealandă, Oman, Bahrain, U.A.E., India, Thailanda,
Malaysia, Indonesia, Philippine, Korea, Argentina,Brazilia, Chile, Bolivia, Venezuela, Aruba, Grianada,Martinique, Nevis, St. Lucia, Rep. Dominicană, ElSalvador, Costa Rica, Nicaragua, Panama, Malta,Morocco, Tunesia, Egipt, Libia, Algeria, Senegal,
Ghana, S. Africa, Kenia, Botswana, Namibia,Zimbabwe, Tanzania, Zambia, St. Mauritius,
Reunion, Madagascar... şi altele
Lider mondial in tehnologia instalaţiilor termice solare,30 de ani înainte faţă de cei care au descoperit
puterea Soarelui
Şi vom continua…
2000 Boilere verticale (capacitate: 150, 200, 300, 420,500, 800, 1000 litri)
Helioakmi S.A., NEA ZOI 19300 ASPROPYRGOS, ATTIKI - GRECIA Tel.: (+30) 210 5595 624 - 210 5595 625 - 210 5595 626, Fax: (+30) 210 5595723 web-site: www.helioakmi.gr • e-mail: megasun@helioakmi.gr
Importator România:Soltech AG serv s.r.l.: Str. Arges 6, Eforie Sud, jud. Constanţa – ROMÂNIATel.: 0241 – 748209, Mobil: 0741 – 157775, Fax: 0241 – 748209Internet: www.soltech.ro • e-mail: info@soltech.ro
S istem de cal i tate ISO 9001Sistem de cal i tate ISO 9001G
raph
ic A
rtis
t: D
espi
na S
amou
rkas
oglo
u, 2
2670
420
09, 6
9497
3296
0, d
sam
@gr
aphi
cart
ist.g
r •
3D: O
MN
INE
T, 2
10 9
5 36
360
, om
nine
t@om
nine
t.gr
Cov
er p
hoto
: Ale
xis
Sof
iano
poul
os, +
30 2
10 8
1422
59, m
ob.:
6932
200
0768
, ww
w. f
otog
rafe
i.gr,
e-m
ail:
aale
x@ot
enet
.gr
Distributor:
Firma Helioakmi S.A. îşi rezervă dreptul de a schimba toate caracteristicile tehnice ale produselor fără o notificare prealabilă.
RECUNOAŞTEREA INTERNAŢIONALĂRECUNOAŞTEREA INTERNAŢIONALĂ
0408