Post on 02-Mar-2018
Blender de masa cu rasnita
OptiMix Plus 650
Model: OMX-650P
ww
w.h
ein
ner
.ro
Blender de masa cu rasnita
600W, 220-240V, 50 Hz
Culoare: Inox
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
1
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la
instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu instructiuni
cu atentie inainte de instalare si utilizare.
I. INTRODUCERE
II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA
Blender de masa
Manual de utilizare
Certificat de garantie
Accesoriu: Rasnita
Va multumim pentru alegerea acestui produs!
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
2
III. DESCRIERE GENERALA
Denumirea componentelor:
1. Buton reglare viteza
2. Baza carafei
3. Maner
4. Unitate de masura
5. Capac
6. Bol
7. Lama
8. Corp principal
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
3
IV. MASURI DE SIGURANTA
Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de a utiliza aparatul.
1. Operarea gresita sau manuirea necorespunzatoare poate dauna aparatului si
poate produce ranirea utilizatorului.
2. Unitatea poate fi folosita doar in scopurile destinate. Producatorul nu isi asuma
raspunderea pentru pagubele produse de folosirea necorespunzatoare a
aparatulului.
3. Inaintea conectarii la sursa de curent electric, verificati daca tipul de curent si
tensiunea sunt corespunzatoare celor inscrise pe aparat.
4. Nu scufundati blenderul si cablul in apa sau alte lichide. Daca din greseala
aparatul a fost introdus in apa, scoateti imediat din priza si consultati un
profesionist inainte de reutilizare. Este pericol de electrocutare!
5. Nu incercati sa deschideti unitatea motorului si nu introduceti niciun fel de
obiecte inauntru!
6. Nu utilizati blenderul avand mainile ude, sau pe o podea umeda sau cand in
ambianta umeda.
7. Nu conectati stecherul la priza cu mana umeda sau uda.
8. Verificati cablul, stecherul si adaptorul in mod regulat. Daca stecherul sau
cablul este deteriorat, trebuie inlocuit de producator, agentul sau de service
sau persoane calificate, pentru a evita un accident.
9. Nu folositi aparatul daca cablul sau stecherul e deteriorat ori daca unitatea a
cazut pe podea sau a suferit vreo deteriorare. In aceste cazuri, duceti aparatul
la un centru de service pentru verificare si reparatie, daca este cazul.
10. Nu incercati niciodata sa reparati unitatea singur. Exista pericol de
electrocutare!
11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte
fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din priza aparatul.
12. Cablul, precum si prelungitorul trebuie pozitionate astfel incat sa nu cauzeze
riscul de a impiedica pe cineva sau de a fi tras brusc din priza.
13. Daca este folosit un cablu de extensie lung, trebuie sa fie compatibil cu sursa
de alimentare de curent electric. Altfel va cauza supraincalzirea cablului si/sau
a prizei.
14. Puneti unitatea pe o suprafata dreapta, neteda si anti-inflamabila, nu in
apropierea flacarilor sau a obiectelor incinse (aragaz, cuptor, plita etc) si o lasati
nu la indemana copiilor.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
4
15. Aparatul nu este destinat folosirii in aer liber, nici in scopuri comerciale.
16. Copii nu pot sesiza pericolul utilizarii necorespunzatoare a aparatelor electrice,
asa ca trebuie supravegheati sa nu se joace cu acestea.
17. Acest aparat nu este destinat folosirii de catre persoane (inclusiv copii) cu
capacitati mentale, senzoriale sau fizice reduse, ori cu lipsa de experienta si
cunostinte, decat daca sunt supravegheati si instruiti in prealabil de catre o
persoana responsabila de securitatea lor.
18. Scoateti stecherul din priza inainte de a curata aparatul sau atunci cand acesta
nu este in functiune.
19. Atentie! Aparatul este incarcat de curent electric atat timp cat este conectat la
priza!
20. Atentie la manuirea lamelor de taiat, golirea bolului si in timpul curatarii!
21. Opriti aparatul si deconectati de la priza, inainte de a schimba accesoriile sau
de a atinge parti mobile in miscare.
22. Opriti unitatea inainte de a scoate cablul din priza.
23. Folositi accesorii sau piese de schimb numai de la producator sau de la
reprezentantul sau local.
24. Nu ridicati aparatul tinand de cablu.
25. Nu scoateti componente din sectiunea motorului.
26. Atunci cand se amesteca lichide fierbinti/alimente, se poate produce un exces
de presiune in blender, capacul poate sari si se poate imprastia amestecul
fierbinte. De aceea, recomandam evitarea amestecarii lichidelor/alimentelor
fierbinti si introducerea acestora numai in cantitati foarte mici in blender.
27. Blenderul nu este destinat produselor alimentare tari precum alune in coaja,
carne inghetata, oase etc, fapt care ar putea duce la deteriorarea lamelor sau la
blocarea motorului.
Atentie:
Inainte de curatare, unitatea trebuie oprita pentru a evita accidentele. Daca stecherul
sau cablul se deterioreaza, nu folositi aparatul si nu incercati sa il dezasamblati, ci
apelati la un centru service.
Masuri speciale de securitate:
Atentie: Lamele sunt foarte ascutite. Pericol de accidentare! In timp ce lamele
sunt in miscare, nu atingeti si nu puneti obiecte inauntru!
A se folosi numai cu accesorii furnizate de producator.
Unitatea trebuie utilizata numai atunci cand este fixat bine capacul.
Blenderul este echipat cu un sistem de siguranta. Acesta nu poate porni daca
vasul de blender nu este fixat bine in baza blenderului. Daca aplicatia nu
poate porni, scoateti cablul de alimentare din prize si verificati conexiunea
dintre vas si baza blender-ului.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
5
V. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Asamblare:
1. Curatati cana de masurare, capacul si bolul inainte de prima utilizare.
2. Inainte de instalare, asigurati-va ca aparatul este oprit si scos din priza.
3. Rotiti baza bolului in baza lamelor, apoi fixati baza lamelor in bol iar, in final,
scuturati usor bolul astfel incat sa se blocheze in locul destinat.
4. Fixati apoi bolul de corpul principal, si rotiti-l incet in sensul acelor de
ceasornic, pentru a se fixa bine de sectiunea motorului. Umpleti bolul cu
alimentele dorite. Asigurati-va ca nivelul lichidului nu trece peste marginea
acesteia (capacitatea maxima este 1500ml lichid). Nu folositi aparatul fara a
introduce alimente in recipient.
5. Puneti capacul peste blender si apasati-l. Puneti si sistemul de inchidere de
siguranta.
6. Plasati cana de masurat in centrul capacului, rotiti in sensul invers acelor de
ceasornic.
Utilizare:
1. Conectati aparatul la sursa de curent electric.
2. Acest aparat are un mecanism de siguranta, daca nu sunt asamblate
componentele bine, nu va functiona.
3. Rotiti butonul “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” la pozitia 0, pentru a va asigura ca
aparatul este scos din functiune.
4. Umpleti bolul cu alimentele dorite.
5. Puneti capacul deasupra bolului si fixati-l. Plasati cana de masurat in centrul
capacului, rotiti in sens invers acelor de ceasornic.
6. Fixati apoi bolul de corpul principal, si rotiti-l incet in sensul acelor de
ceasornic, pentru a se fixa bine de sectiunea motorului si aparatul este
complet asamblat.
7. Rotiti butonul la viteza dorita (1-5). P=puls.
8. In timpul functionarii, becul albastru este aprins.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
6
Instalarea rasnitei:
Curatati rasnita inainte de folosire.
Asigurati-va ca aparatul este oprit si neconectat la priza.
Puneti in rasnita alimentul dorit.
Asezati inelul de etansare la baza lamelor, apoi asezati baza lamelor la rasnita
si fixati de unitatea motor.
Asezati rasnita pe unitate si rotiti usor in sensul acelor de ceas pentru a se
atasa de unitate.
Important: Nu folositi rasnita fara niciun aliment inauntru!
Utilizarea râșniței:
1. Conectati la priza.
2. Acest produs este prevazut cu system de siguranta si nu va functiona daca
rasnita nu este atasata correct de unitate.
3. Aduceti butonul de viteza P/0/1/2/3/4/5 la pozitia 0 pentru a va asigura ca
unitatea este oprita.
4. Umplet rasnita cu alimentul dorit.
5. Asezati rasnita pe unitate si rotiti usor in sensul acelor de ceas pentru a se
atasa de unitate.
6. Setati nivelul de viteza dorit.
7. In timpul functionarii, lumina albastra din jurul butonului de putere este
aprinsa.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
7
Ajustarea vitezei:
P—puls – Lama de inox functioneaza cu viteza cea mai mare, potrivita pentru
gheata.
Viteza 1: Lama functioneaza cu viteza cea mai mica.
Viteza 2: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 1 dar mai mica decat
viteza 3.
Viteza 3: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 2 dar mai mica decat
viteza 4.
Viteza 4: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 3 dar mai mica decat
viteza 5.
Viteza 5—Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 4 si este cea mai
mare viteza.
0: Aparatul este oprit
Atentie:
1. Supraincarcarea poate bloca functionarea.
2. Nu folositi blenderul mai mult de 2 minute o data.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
8
Caracteristica (Model): OMX-650P
Putere: 600W
Nivel de zgomot: <85dB
Alimentare: 220-240V
Lungime cablu de alimentare: 1.2m
Capacitate bol de lucru: 1.5L
VI. FISA TEHNICA
Curatare si depozitare:
Consultati masurile de precautie.
Nu curatati cu apa corpul principal (unde se afla motorul), cablul de alimentare si
stecherul.
Curatati-le cu o laveta moale si umeda, cu putin detergent de vase.
Umpleti carafa pe jumatate cu apa calda si putin detergent. Lasati blenderul sa
functioneze pe viteza 2 pana se curata.
Baza lamelor poate fi curatata separat. Rotiti in sensul acelor de ceasornic.
Scoateti lamele impreuna cu inelul de fixare deasupra.
Curatati carafa, capacul, sistemul de inchidere, baza si lamele cu apa calda si
detergent. Lasati-le sa se usuce bine inainte de refolosire. Atentie! Lamele
dinauntrul carafei sunt foarte ascutite!
Nu folositi agenti de curatare foarte agresivi.
Aparatul este destinat exclusiv folosirii in gospodarie.
Nu atingeti lamele ascutite. La curatare, stergeti cu un prosop, pentru a evita o
posibila accidentare.
A nu se folosi in scopuri comerciale! Serviciul de intretinere nu va fi valabil in
acest caz.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
9
ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU
Poti ajuta la protejarea mediului!
Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale
catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3.5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,
denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata
pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea
prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
10
Stand blender with grinder
OptiMix Plus 650
Model: OMX-650P
ww
w.h
ein
ner
.co
m
Stand blender with grinder
600W, 220-240V, 50 Hz
Color: Stainless steel base
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
11
Thank you for chosing this product!
Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information
This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using
and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read
this manual before instalation and using.
I. INTRODUCTION
II. PACKAGE CONTENTS
Stand blender
Instruction Manual
Warranty card
Accessory: Grinder
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
12
III. GENERAL DESCRIPTION
Instalation:
1. Clean the measuring cup, cover and jar (except main body) before first using.
2. Make sure the unit is turned off and not connected before the installation.
3. Insert first ring, the jar sealed ring into blade base, then enclose the blade base into
jar, last rock the jar slightly causing it to lock into place.
4. Fit the blender glass jar onto the main body, and turn it slightly in to clockwise so it
locks with the motor section. Fill the jug with the desired foods. Please ensure the liquid
does not spill over from cup. (Maximal liquid capacity cannot exceed 1500 ml).
Do not use the unit without any material inside!
5. Put the cover on top of the jar and push it down. Insert the closure into the cover and
turn until it locks into place.
6. Place the measuring cup on the center of cover, then turn the measuring cup
counterclockwise slightly.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
13
IV. SAFETY REGULATIONS
Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time.
Wrong operation and improper handling can cause problems with the appliance
and injury to the user.
The unit may be used only for the intended purposes. No liability is accepted for
damages arising from improper use or faulty handling.
Before connecting to the mains, please check if the type of supply and the mains
voltage match with the details given on the rating label of the appliance.
Do not immerse the appliance and mains plug in water or other liquids. If the
appliance falls in water, pull out the power plug immediately and let the appliance
to be checked by an expert before using it again. There is danger to life from
electrical shock!
Do not try to open the housing yourself! Do not introduce any kind of objects into
the housing.
Do not use the appliance with wet hands, on moist floor or when the ambience is
humid.
Do not hold the mains plug with wet or moist hands.
Check the mains plug and mains adapter regularly for damages. If the supply cord
or plug is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not operate the appliance if power cable or the mains plug shows damage or
the unit fell to the floor or has been damaged otherwise. In such cases, bring the
unit to the workshop for checking and repairs, if necessary.
Do not ever try to repair the unit by yourself. There is danger from electrical shock!
Do not let the power cord hang over sharp edges, keep it away from hot objects
and open flames. Pull the plug itself to remove it from the plug socket.
Installation of a spike protector will offer additional protection with a nominal
trigger current of not more than 30 Ma in the house installation. Please consult
your electrician.
The cable as well as any other extension cable should be laid so that there will not
be any risk of anyone pulling it inadvertently or tripping over it.
If a long extension cable is used, it must be suitable for the power supply in
question. Otherwise it causes overheating of the cable and/ or the plug.
Set the unit on a rigid, flat and heat-proof surface, not near open flames (such as
gas oven) and operate it out of reach of children.
This appliance is suitable neither for commercial use nor for use outdoors.
Children cannot sense the dangers caused by improper handling of electrical
devices.
Important: Do not to touch the sharp blade. When clean, please wipe by dishcloth,
to avoid accidentally injury.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
14
Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Pull the plug out of the socket, when the appliance is not in use and also before
cleaning.
Caution! The appliance is on power so long as it is connected to the power circuit.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
Switch off the unit before pulling out the mains plug.
Use only spare parts from the manufacturer or his local dealer.
Never carry the unit by its power cord.
Do not remove individual housing components.
When mixing hot liquids/foods excess pressure may build up inside the blender,
and this could make the lid come off and the contents splash out. We therefore
recommend you to avoid mixing excessively hot foods and that you only put very
small quantities of hot liquids or foods into the blender.
Do not use the blender for very hard food products such as bones, shelled nuts,
frozen meats etc., which could either damage the blade or cause the motor to
seize.
Caution:
Switch off the unit before cleaning it, to avoid creep age and other dangers. When the
plug or power cord have been damaged, do not use the unit anymore, even not to
disassembly by yourself. You must inform the after- service center to handle.
Special safety precautions:
Caution: The blades of the jug are very sharp. There is a danger of injury! While the
blades are turning, never touch the jug from the inside and never put any objects
inside.
Only use equipment delivered by the manufacturer.
Only use the unit with tightly closed cover and inserted closure.
The unit is equipped with a security function. The unit can only be switched on if
the jug is put on the engine base properly. If the unit cannot be switched on, pull
the power cable and check the connection between jug and engine base.
This unit is suitable only for household.
Do not use for commerce. Otherwise the maintain service will invalid.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
15
V. USING INSTRUCTIONS
Operation:
1. Connect the appliance to the mains.
2. This unit has a safety design, it does not work if the jar was not installed on main
body properly.
3. Turn the knob P/ 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 to position 0 in order to make sure the unit is
turned off.
4. Fill the jug with the desired foods.
5. Put the cover on top of the jar and fix it. Place the measuring cup on the center of
the cover, turn the measuring cup counterclockwise slightly.
6. Put the blender glass jar onto the mainbody, and turn it slightly to clockwise so
it locks with the motor base.
7. Turn the knob to required speed (P—pulse, grade 1 to 5 means speed of blades
from low to high).
8. During working mode, the blue light around the knob is on.
Speed adjust:
P—pulse –Stainless steel blade operate with transitorily highest speed, suitable for ice.
Speed 1: Stainless steel blade operate with low speed.
Speed 2: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 1 but lower speed
than grade 3.
Speed 3: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 2 but lower speed
than grade 4.
Speed 4: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 3 but lower speed
than grade 5.
Speed 5: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 4 and it is the
highest s peed of the machine.
0—turn off the unit.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
16
How to install the grinder:
1. Clean the grinding cup before first using.
2. To make sure the unit is turned off and not to connect before installation.
3. Fill the cup with the desired foods. Ring the cup sealing ring into blade base,
then enclose the blade base into the cup, last rock the cup slightly causing it to
lock into place.
4. Fit the grinding cup onto the main body, and turn it slightly in a clockwise so it
locks with the motor section.
Important: Do not use the unit without any food/ aliments inside
Hot to operate the grinder:
1. Connect the power.
2. This unit has safety design, it does not work if the cup is not installed on main
body properly.
3. Turn the turning knob P/ 0/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5 to position 0 in order to make sure the
unit is turned off.
4. Fill the cup with the desired foods
5. Put the grinding cup onto the main body, and turn it slightly in a clockwise so
it locks with the motor base.and the machine was fully assembled.
6. Turning the knob to required speed (P—pulse, grade 1 to 5 means speed of
blades from low to high).
7. During working mode, the blue light around the knob is on.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
17
Characteristic (Model): OMX-650P
Power: 600W
Noise level: <85dB
Input: 220-240V, 50Hz
Bowl capacity: 1.5L
Cable length: 1.2m
Caution:
1. Over-filling the jug can block the operation. Please turn off the unit, take out some
of material, then you can operate again.
2. Do not use unit more than 2 minutes continuously.
Cleaning and storage:
In addition to this, you must refer to the security precautions.
Do not clean Motor main body, power cord and the plug with water.
Clean the engine base with a soft, wet piece of cloth and some mild cleaning
agent.
Fill the jug half-full with hot water and a little cleaning agent. Let the unit run on
speed 2 until the jug is clean.
The base with the blades can be taken apart. Screw of the base
counterclockwise. Take out the blades together with sealing ring facing upwards.
Now clean the jug, cover, closure, base and blades and sealing ring with hot
water and some cleaning agent. Dry well before re-using. Caution! The blades
inside of the jug are very sharp.
Never use aggressive cleaning agents.
VI. TECHNICAL DETAILS
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
18
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
19
ТАБЛИЦА ПАСАТОР
OptiMix Plus 650
МОДЕЛ: OMX-650P
ww
w.h
ein
ner
.co
m
Захранване: 220-240V, 50Hz
Мощност: 600W
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
20
Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за
евентуални справки в бъдеще.
Това ръководство за употреба е съставено, за да Ви предостави всички необходими
инструкции относно монтажа, употребата и поддръжката на уреда.
За правилна и беопасна експлоатация на уреда, прочетете внимателно това
ръководство с инструкции преди монтаж и употреба.
I. ВЪВЕДЕНИЕ
II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА
III.
Таблица пасатор
Ръководство за употреба
Приставки: Mills
Благодарим ви за избора на този продукт!
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
21
III. ВНИМАНИЕ:
Грешната или неподходяща манипулация може да повредят уреда или да
причинят наранявания на потребителя.
Уреда може да бъде ползван само по предназначение. Производителя не
поема никаква отговорност за щети, причинени от неравилна употреба на
уреда.
Преди да свържете уреда в ел. мрежа проверете дали напрежението
отговаря на изписаното на етикета на уреда.
Не потапяйте блендера и кабела във вода или други течности. Ако по
погрешка уреда попадне във вода, веднага го изключете от контакта и се
консултирайте със специалист преди да го използвате отново. Опасност
от токов уред!
Не се опитвайте да отворите корпуса на мотора и не слагайте никакви
предмети в него!
Не използвайте блендера с мокри ръце, на мокри повърхности или във
влажна среда.
Не свързвайте щекера в контакта с мокра или влажна ръка.
Проверявайте редовно кабела, щекера и адаптора. Ако щекера или
кабела са повредени, трябва да бъдат подменени от производителя,
сервиза или квалифицираните лица, за да се избегнат инцидентите.
Никога не се опитвайте да поправяте уреда сами. Има опасност от токов
удар!
Не оставяйте кабела да виси над остри ъгли и го дръжте далеч от горещи
предмети или открит пламък. Ако искате да изключите уреда от контакта,
дръпнете щекера.
Кабела, както и удължителя, ако има такъв, трябва да бъдат поставени така,
че да не причинят риск от спъване или от рязко издърпване от контакта.
Ако се използва удължител, той трябва да е съвместим със захранващата система. В
противен случай, ще причини прегряване на кабела и/или на контакта.
Поставете уреда на права и стабилна повърхност, далеч от пламъци или нагорещени
предмети (печка, котлон, т.н.). Дръжте далеч от деца.
Уреда не е предназначен за употреба на открити пространства или за търговски
цели.
Децата не могат да осъзнаят опасностите свързани с неправилната употреба на
електрическите уреди, затова трябва да бъдат наблюдавани да не си играят с него.
Този уред не е предназначен за ползване от лица (в това число и деца) с намалени
умствени, сензорни или физически способности или с липса на опит и познания,
освен ако са наблюдавани от отговорно за тяхната сигурност лице.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
22
Извадете щекера от контакта преди да почистите уреда или тогва когато не се използва.
Внимание! По уреда тече ток толкова дълго колкото е включен в контакта.
Внимание, при работа с ножовете за рязане, при изпразването на купата и по време на
почистването му.
Спрете уреда и го изключете от контакта, преди да смените приставките.
Спрете уреда преди да извадите кабела от контакта.
Използвайте приставки или резервни части само от производител или местен
представител.
Не повдигаите уреда държейки го за кабела.
Не вадете части от отделението с мотора.
Когато се рабъркват горещи течности/продукти може да се появи налягане в блендера,
капака може да изхвръкне и може да се рапръснат горещите продукти. Поради това,
препоръчваме да избягвате разбъргването на горещи течности/продукти и да слагате
такива в много малки количества в блендера.
Блендера не е предназначен за твърди продукти като лешници с черупка, замразено
месо, кости, т.н., което може да повреди ножовете или да блокира мотора.
Внимание: Ножовете са много остри. Опасност от наранявания! Докато ножовете се
движат не ги докосвайте и не слагайте предмети в блендера.
Да се използва само с аксесоари доставени от производител.
Уреда трябвада се използва само когато капака е добре фиксиран.
ВНИМАНИЕ:
Преди почистване, уреда трябва да бъде изключен за да се избегнат всякакви злополуки. Ако
кабела или щекера се повредят/износят, не използвайте уреда и не се опитвайте да го
разглобявате, а се обърнете към сервизен център.
IV. ВНИМАНИЕ:
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
23
S
1. Бутон за настройка на
скоростта
2. Основа на купата
3. Дръжка
4. Мерителна купа
5. Капак
6. Купа
7. Острие
8. Основно тяло
V. СГЛОБЯВАНЕ
1. Почистете мерителната купа, капака и купата преди първата употреба.
2. Преди сглобяване, уверете се че уреда е спрян и изключен от контакта.
3. Първо завъртете купата в основата на остриетата, след това фиксирайте основата на
остриетата в купата и накрая разклатете леко купата, за да се блокира в
предназначеното място.
4. След това фиксирайте купата за основното тяло и го завъртете в посока на часовниковата
стрелка, за да се закрепи за частта с мотора. Напълнете купата с продукти. Уверете се, че
нивото на водата не минава над ръба (максималният капацитет на купата е 1500 мл.
вода). НЕ ПУСКАЙТЕ УРЕДА БЕЗ ДА СТЕ СЛОЖИЛИ ПРОДУКТИ В КУПАТА!
5. Сложете капака на блендера и го натиснете. Сложете и системата за безопастно
затваряне.
6. Поставете мерителната кана в центъра на капака, завъртете в обратна посока на
часовниковата стрелка.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
24
VI. УПОТРЕБА
1. Свържете с електрическата система.
2. Този уред има защитна система и ако отделните части не са добре сглобени, уреда няма
да функционира.
3. Завъртете бутона “P/0/1/2/3/4/5” за позиция 0, за да сте сигурни, че уреда е изключен.
4. Напълнете купата с желаните продукти.
5. Сложете капака на купата и го закрепете. Поставете мерителната купа в средата на
капака, завъртете в обратна посока на часовниковата стрелка.
6. След това, закрепете купата за основният корпус и завъртете бавно в посока на
часовниковата стрелка, за да се закрепи добре за частта с мотора. Сега, уреда е напълно
сглобен.
7. Завъртете бутона на желаната скорост (1-5). P=пулс/турбо
8. По време на работа, синята лампа свети.
VII. МОНТАЖ НА МЕЛНИЧКАТА
1. Почистете мелничката преди употреба.
2. Уверете се, че уреда е спрян и изключен от контакта.
3. Сложете в мелничката желаният продукт.
4. Поставете уплътнителният пръстен в основата на ножовете на мелничката, след
което поставете ножовете и закрепете за частта с мотора.
5. Поставете мелничката на уреда и завъртете в посока на часовниковата стрелка, за
да се закрепи за уреда.
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БЕЗ ПРОДУКТИ В УРЕДА.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
25
VIII. РАБОТА С МЕЛНИЧКАТА
1. Свържете с контакт.
2. Този уред има защитна система и ако отделните части не са добре сглобени, уреда
няма да функционира.
3. Завъртете бутона “P/0/1/2/3/4/5” за позиция 0, за да сте сигурни, че уреда е изключен.
4. Напълнете мелничката с желаният продукт.
5. Поставете мелничката на уреда и завъртете в посока на часовниковата стрелка, за да
се закрепи за уреда.
6. Настройте желаната скорост.
7. По време на работа, синята лампа до бутона за мощност свети.
IX. НАСТРОЙКА НА СКОРОСТТА 2. Този уред има защитна система и ако отделните части не са добре
сглобени, уреда няма да функционира.
3. Завъртете бутона “P/0/1/2/3/4/5” за позиция 0, за да сте сигурни, че
уреда е изключен.
4. Напълнете мелничката с желаният продукт. 5. Поставете мелничката на уреда и завъртете в посока на
часовниковата стрелка, за да се закрепи за уреда. 6. Настройте желаната скорост.
7. По време на работа, синята лампа до бутона за мощност свети.
P— пулс – Ножът от неръждаема стомана работи на най-голямата скорост, която е подходяща за
лед.
1— Ножът работи на най-ниската скорост.
2— Ножът работи на скорост по-висока от скорост 1, но по-ниска от скорост 3.
3—Ножът работи на скорост по-голяма от скорост 2, но по-малка от скорост 4.
4— Ножът работи на скорост по-голяма от скорост 3, но по-малка от скорост 5.
5— Ножът работи с най-голямата скорост.
0—спиране на уреда.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
26
OMX-650P
Мощтост 600W
Напрежение 220-240V
Честота 50Hz
Дължина на захранващия кабел 1.2m
Вместимост купа 1.5L
Ниво на шума 85dB
X. ОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ 2. Този уред има защитна система и ако отделните части не са добре сглобени, уреда няма да функционира.
3. Завъртете бутона “P/0/1/2/3/4/5” за позиция 0, за да сте сигурни, че уреда е изключен.
4. Напълнете мелничката с желаният продукт. 5. Поставете мелничката на уреда и завъртете в посока на часовниковата стрелка, за да се закрепи за уреда.
6. Настройте желаната скорост. 7. По време на работа, синята лампа до бутона за мощност свети.
Консултирайте и предпазните мерки.
Не почиствайте основният корпус с вода (където се намира мотора), захранващият кабел
и щекера.
Почистете ги с влажна мека кърпа с малко препарат за съдове.
Напълнете купата наполовина с топла вода и малко препарат. Оставете блендера да
работи на скорост 2 докато се почисти.
Основата на ножовете може да бъде почистена отделно. Завъртете в посока на
часовниковата стрелка. Извадете ножовете заедно с уплътнителният пръстен.
Почистете купата, капака, затварящата система, основата и ножовете с топла вода и
препарат за почистване. Оставете ги да изсъхнат преди повторна употреба. Внимание!
Ножовете от вътрешната страна на купата са много остри!
Не използвайте много силни препарати.
Уреда е предназначен за домашна употреба.
Не докосвайте остриетата. При почистване, избършете с хавлиена кърпа, за да избегнете
евентуални инциденти.
Да не се използва за търговски цели. В противен случай, услугата за поддръжка няма да
бъде валидна.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
27
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ ПО ОТГОВОРЕН НАЧИН КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА
Можеш да помогнеш за опазване на околната среда!
Моля, спазвайте местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди
в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
Вносител: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки,
наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици.
Нито една част на спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е
форма или по какъвто и да е начин, използвана за получаването на производни като преводи,
промени или адаптации без предварителното разрешение на компанията NETWORK ONE
DISTRIBUTION. Всички права запазени!
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Този продукт е проектиран и реализиран в съответствие със стандартите и изискванията на
Европейската Общност.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
28
Blender kielichowy z młynkiem
OptiMix Plus 650
Model: OMX-650P
ww
w.h
ein
ner
.co
m
Blender kielichowy z młynkiem
600W, 220-240V, 50 Hz
Kolor: Podstawa ze stali szlachetnej
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
29
Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt!
Przed użyciem, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, a następnie zachować ją
jako źródło informacji na przyszłość
Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące
instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy
przeczytać ją przed przeprowadzeniem instalacji i użyciem.
I. WSTĘP
II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Blender kielichowy
Instrukcja Obsługi
Karta Gwarancyjna
Akcesoria: Młynek
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
30
III. OPIS OGÓLNY
Instalacja:
1. Przed pierwszym użyciem, wyczyścić miarkę, pokrywę i kielich (pomijając korpus
główny).
2. Przed instalacją, upewnić się, że jednostka jest wyłączona, że nie została podłączona
do prądu.
3. Umieścić pierwszy pierścień, uszczelniony pierścień kielicha u podstawy ostrza,
następnie połączyć podstawę ostrza z kielichem, a na koniec przekręcić delikatnie kielich,
by zablokował się na swoim miejscu.
4. Nałożyć szklany kielich blendera na główny korpus, a następnie przekręcić go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, by zablokował sie na jednostce silnika. Napełnić kielich
pożądanymi produktami. Należy upewnić się, że wlewany płyn nie przelewa się przez
zatyczkę. (Maksymalna objętość płynu nie może przekraczać 1500 ml).
Nie używać blendera na pusto!
5. Nałożyć pokrywkę na górę kielicha i docisnąć. Umieścić zatyczkę w pokrywce i
przekręcać aż zostanie zablokowana.
6. Umieścić miarkę na środku pokrywy, przekręcać w stronę przeciwną do kierunku ruchu
wskazówek zegara.
pokrywa
kielich uchwyt
miarka
podstawa kielicha
ostrze
główny korpus
pokrętło kontroli szybkości
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
31
IV. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Złe wykorzystanie i niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem, może spowodować
problemy i grozi powstaniem urazów u użytkownika.
Urządzenie może być używane wyłącznie do przeznaczonych celów. Nie ponosi się
odpowiedzialności za szkody wynikłe w skutek niewłaściwego użycia lub
nieprawidłowego obchodzenia się z.
Przed podłączeniem zasilania, należy sprawdzić, czy rodzaj i napięcie zasilania
odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie zanurzać urządzenia i wtyczki w wodzie ani innych płynach. Jeśli urządzenie
wpadnie do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i oddać
urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę, przed kolejnym użyciem. Istnieje
zagrożenie życia wynikające z ryzyka porażenia prądem!
Nie próbować otwierać obudowy samemu! Nie umieszczać żadnych przedmiotów w
obudowie.
Nie używać urządzenia mokrymi rękami, na mokrej podłodze lub w pomieszczeniu
o dużej wilgotności.
Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
Regularnie sprawdzać wtyczkę i adapter zasilania pod kątem uszkodzeń. Jeśli kabel
zasilający lub wtyczka są zniszczone, musza zostać wymienione przez producenta,
agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, by uniknąć ryzyka.
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka wykazują oznaki
zniszczenia, lub gdy urządzenie upadło na ziemię lub uległo innemu zniszczeniu. W
takich wypadkach, należy oddać urządzenie do serwisu, w celu kontroli i, jeśli to
konieczne, naprawy.
Nigdy nie podejmować prób naprawy urządzenia na własną rękę. Istnieje ryzyko
porażenia prądem!
Nie pozwalać, by kabel zwisał z ostrych krawędzi, utrzymywać go z dala od gorących
przedmiotów i otwartych płomieni. By odłączyć kabel, należy pociągnąć za wtyczkę
i wyjąć ją z gniazdka.
Instalacja ochrony przed przepięciem zapewni dodatkowe zabezpieczenie dla
nominalnej wartości prądu nie przekraczającej 30 Ma dla instalacji w domu.
Należy skonsultować się z elektrykiem.
Kabel, tak jak jakikolwiek przedłużacz, powinien być zwinięty tak, by nikt
przypadkowo go nie wyrwał ani nie potknął sie o niego.
Jeśli używany jest długi przedłużacz, musi on być odpowiedni dla danego zasilania.
W innym wypadku, może spowodować przegrzanie kabla i/lub wtyczki.
Ustawić urządzenie na twardej, płaskiej i odpornej na ciepło powierzchni, z dala
otwartego ognia (jak np. piekarnik gazowy) i używać go z dala od zasięgu dzieci.
Urządzenie nie jest odpowiednie ani do wykorzystania przemysłowego jak i na
zewnątrz.
Należy pamiętać, że dzieci nie są świadome niebezpieczeństw zagrażających im w
związku z nieprawidłowym użyciem urządzeń elektrycznych.
Ważne: Nie dotykać ostrza. Podczas czyszczenia używać zmywaka, by uniknąć
przypadkowego zranienia.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
32
Dzieci powinny przebywać pod nadzorem rodziców, by mieć pewność, że nie bawią
się urządzeniem.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku dla osób (włączając dzieci) o
ograniczonych predyspozycjach fizycznych, czuciowych, czy umysłowych, lub o
ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, jeśli nie przebywają one pod nadzorem lub
nie otrzymały instrukcji dotyczących użycia urządzenia od osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo.
Gdy urządzenie nie jest używane, a także podczas czyszczenia, należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Uwaga! Urządzenie jest pod napięciem tak długo, jak długo jest podłączone do
zasilania.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami, przy
opróżnianiu kielicha i podczas czyszczenia.
Przed wymianą akcesoriów lub przystawek należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je
od zasilania.
Wyłączyć urządzenie przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne od producenta, lub lokalnego
sprzedawcy.
Nigdy nie przenosić urządzenia za kabel.
Nie usuwać poszczególnych elementów obudowy.
Podczas miksowania gorących płynów/produktów wewnątrz blendera może
wytworzyć się nadmierne ciśnienie, co z kolei może doprowadzić do wypchnięcia
pokrywy i wylania się zawartości. Dlatego tez zalecamy, by nie blendować zbyt
gorących produktów i umieszczać w blenderze tylko niewielkie ilości gorących
płynów, czy jedzenia.
Nie używać blendera do miksowania bardzo twardych produktów takich, jak kości,
orzechy w łupinach, zamrożone mięso itp., które mogą uszkodzić ostrze lub
zatrzymać prace silnika.
Uwaga:
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie, by uniknąć upływności i innych
niebezpieczeństw. Gdy wtyczka lub kabel zasilający zostały uszkodzone, należy
zaprzestać stosowania urządzenia i nie podejmować prób demontażu na własną rękę.
Należy poinformować centrum pomocy posprzedażowej i przekazać urządzenie do
naprawy.
Specjalne zalecenia bezpieczeństwa:
Uwaga: Ostrza kielicha są bardzo ostre. Istnieje ryzyko skaleczenia! Gdy ostrza
obracają się, nie dotykać kielicha od wewnątrz i nie wkładać żadnych przedmiotów
do środka.
Stosować wyłącznie wyposażenie dostarczone przez producenta.
Urządzenie stosować wyłącznie przy dokładnie zamkniętej pokrywie i zatyczce.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję bezpieczeństwa. Urządzenie może został
włączone wyłącznie, gdy kielich został umieszczony na podstawie w sposób
prawidłowy. Jeśli nie można włączyć urządzenia, należy wyjąc wtyczkę i sprawdzić
połączenie pomiędzy kielichem a podstawą silnika.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Nie stosować w na skalę przemysłową. W innym wypadku unieważniona zostanie
opieka serwisowa .
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
33
V. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Działanie:
1. Podłączyć urządzenie do zasilania.
2. To urządzenie posiada funkcję zabezpieczającą, nie da się go uruchomić, jeśli
kielich nie został prawidłowo umieszczony na podstawie korpusu.
3. Przekręcić pokrętło P/ 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 na pozycję 0, by mieć pewność, że
urządzenie jest wyłączone.
4. Napełnić kielich pożądanymi produktami spożywczymi.
5. Umieścić pokrywę na górze kielicha i zamocować. Umieścić miarkę na środku
pokrywy i powoli przesunąć w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
6. Umieścić kielich na głównym korpusie urządzenia i delikatnie przekręcić zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, by zablokować go na podstawie silnika.
7. Przekręcić pokrętło na pożądaną prędkość (P—pulsowanie, stopień 1-5 oznaczają
prędkość obrotu ostrzy od niskiej do wysokiej).
8. Podczas pracy pali się niebieskie światełko wokół pokrętła prędkości.
Dopasowanie prędkości:
P—pulsowanie – Ostrze ze stali nierdzewnej działa ze znikomą prędkością,
odpowiednią do lodu.
Prędkość 1: Ostrze działa na niskich obrotach.
Prędkość 2: Ostrze działa z większą prędkością niż na poziomie 1 lecz niższą niż na
poziomie 3.
Prędkość 3: Ostrze działa z większą prędkością niż na poziomie 2 lecz niższą niż na
poziomie 4.
Prędkość 4: Ostrze działa z większą prędkością niż na poziomie 3 lecz niższą niż na
poziomie 5.
Prędkość 5: Ostrze działa z większą prędkością niż na poziomie 4 i jest to najszybszy
tryb pracy urządzenia. .
0—wyłącza urządzenie.
Pulsowanie
Pozycja STOP
Prędkość od wolnych
obrotów do szybkich
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
34
Jak zainstalować młynek:
1. Przed pierwszym użyciem umyć pojemnik młynka.
2. Przed instalacją upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie podłączone do
zasilania.
3. Napełnić pojemnik pożądanym jedzeniem. Umieścić pierścień uszczelniający
wokół podstawy młynka, a następnie przyłożyć podstawę pojemnika, a na
koniec przekręcić delikatnie pojemnik, by zablokować go na miejscu.
4. Zamocować pojemnik młynka na głównym korpusie urządzenia i przekręcić
delikatnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by go zablokować na
jednostce silnika.
Ważne: Nie używać młynka na pusto.
Gotowe do działania:
1. Podłączyć zasilanie.
2. To urządzenie posiada funkcję zabezpieczającą i nie zadziała, jeśli pojemnik nie
został prawidłowo zainstalowany na głównym korpusie.
3. Przekręcić pokrętło prędkości P/ 0/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5 na pozycję 0, by mieć pewność,
że urządzenie jest wyłączone.
4. Napełnić pojemnik pożądanym jedzeniem.
5. Umieścić pojemnik młynka na głównym korpusie urządzenia i przekrecić
delikatnie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, by zablokować go na silniku.
Urządzenie jest w pełni złożone.
6. Przesunąć pokrętło na pożądaną prędkość (P—pulsowanie, stopień 1-5
oznaczają prędkość obrotu ostrzy od niskiej do wysokiej).
7. Podczas pracy pali się niebieskie światełko wokół pokrętła prędkości.
Pojemnik młynka
2 Ostrza
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
35
Wariant (Model): OMX-650P
Moc: 600W
Poziom hałasu: <85dB
Zasilanie: 220-240V, 50Hz
Pojemność kielicha: 1.5L
Długość kabla: 1.2m
Uwaga:
1. Nadmierne wypełnienie kielicha może zatrzymać pracę. Należy wyłączyć urządzenie,
wyjąć część wypełnienia i rozpocząć ponownie.
2. Nie używać dłużej niż przez dwie minuty bez przerwy.
Czyszczenie i przechowywanie:
Poza niniejszymi instrukcjami, należy stosować się do przepisów bezpieczeństwa.
Nie czyścić głównego korpusu silnika, kabla zasilania ani wtyczki za pomocą
wody.
Podstawę silnika czyścić miękką, wilgotną ściereczką i łagodnymi środkami
czyszczącymi.
Wypełnić kielich do połowy gorąca wodą i niewielka ilością środka myjącego.
Włączyć urządzenie i pozwolić mu działać z prędkością 2 aż do momentu, gdy
zostanie umyte.
Podstawa z ostrzami może zostać wymontowana. Przekręcić podstawę w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wyjąc ostrza wraz z
pierścieniem uszczelniającym skierowane do góry.
Teraz można wyczyścić kielich, pokrywę, zatyczkę, podstawę oraz ostrza i
pierścień uszczelniający za pomocą gorącej wody I płynu do mycia. Uwaga!
Ostrza wewnątrz kielicha są bardzo ostre.
Nigdy nie stosować żrących detergentów.
VI. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
36
Utylizacja przyjazna środowisku
Możesz przyczynić sie do ochrony środowiska!
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do
odpowiedniego centrum utylizacji odpadów.
HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy
produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli.
Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych
środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i
pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION..
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Niniejszy produkt jest zgodny ze standardami i przepisami Unii Europejskiej.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
37
Turmixgép darálóval
OptiMix Plus 650
Modell: OMX-650P
Turmixgép darálóval
600W, 220-240V, 50 Hz
Színe: Inox
ww
w.h
ein
ner
.ro
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
38
Kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat és őrizze meg a kézikönyvet a későbbi fellapozás
érdekében.
A kézikönyvben minden szükséges utasítás megtalálható a turmixgép összeszereléséhez,
használatához és karbantartásához.
A helyes és biztonságos használatáért kérjük olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési és
használati kézikönyvet.
I. BEVEZETŐ
II. A CSOMAG TARTALMA
Turmixgép
Kézikönyv
Garancia
Kiegészítő: Daráló
Köszönjük, hogy erre a termékre esett a választása!
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
39
III. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
Az összetevők elnevezése:
1. Sebességszabályozó
2. Tartályalap
3. Fül
4. Mérőegység
5. Fedél
6. Edény
7. Kés
8. Főtörzs
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
40
IV. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Kérjük, hogy a használat előtt olvassa el figyelmesen a kézikönyvet.
1. A helytelen használat vagy a nem megfelelő kezelés árthat a gépnek és sérülést
okozhat a felhasználónak.
2. A gépet csak a rendeltetésének megfelelően lehet használni. A gyártó nem
vállal felelősséget a gép nem megfelelő kezeléséből származó károkért.
3. Elektromos forráshoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a villany
típusa és feszültsége megfelel a gépen feltüntetett értékeknek.
4. A gépet és a hozzá tartozó kábelt ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ha a
gép véletlenül vízbe került, azonnal húzza ki a kábelt a konnektorból és
forduljon szakemberhez, mielőtt újra használná a gépet! Áramütés veszélye áll
fenn!
5. Ne próbálja meg kinyitni a motoregységet és ne helyezzen bele semmilyen
tárgyat!
6. Ne használja a turmixgépet vizes kézzel vagy vizes padlón állva, illetve olyan
helyiségben, ahol nedves a levegő.
7. A konnektorhoz való csatlakozáskor ne legyen vizes vagy nedves a keze.
8. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, a csatlakozóját és az adaptert. Ha bármilyen
sérülésnyomot fedez fel rajtuk, szükség lesz a helyettesítésére, amelyet a
gyártó, egy szakképzett szervízegység vagy szakképzett személy végezhet el, a
balesetek elkerülése végett.
9. Ne használja a gépet ha a kábelen vagy a csatlakozón sérülési nyomok vannak,
sem akkor, ha a gép leesett és valamilyen sérülést szenvedett. Ebben az
esetben vigye el a gépet egy szakképzett szervízbe ellenőrzés és esetleges
javítás céljából.
10. Sose próbálkozzon egyedül a gép javításával. Áramüres veszélye áll fenn!
11. Ne hagyja a kábelt éles tárgyak mellett lógni, valamint tartsa távol a forró
tárgyaktól és a nyílt lángtól is. Csak akkor húzza meg a csatlakozót, ha ki akarja
húzni a kábelt a konnektorból.
12. A kábelt és a hosszabbítót úgy helyezze el, hogy abban senki ne tudjon felbukni
és ne lehessen hirtelen kihúzni a konnektorból sem.
13. Ha hosszabbítót használ, annak megfelelőnek kell lennie az elektromos áram
forrásához. Egyébként fennáll a kábel és/vagy a konnektor túlhevülésének
veszélye.
14. A gépet egyenes és sima, gyulladásveszély nélküli felületre helyezze el, ne
legyen nyílt láng vagy forró felületek közelében (tűzhely, főzőlap stb.). A
gyermekektől tartsa távol a gépet.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
41
15. A gép nem felel meg szabadtéri használatnak, sem kereskedemi célra nem
alkalmas.
16. A gyermekek előtt ismeretlenek az elektromos gépek nem megfelelő
használatának veszélyei, emiatt felügyelet alatt kell tartani őket, nehogy
játszani akarjanak ezekkel.
17. Ez a gép nem alkalmas korlátozott mentális, szenzoriális vagy fizikai kapacitású
személyek (akár gyerekek) által való használatra. Nem használhatják olyanok
sem, akiknek hiányzik a megfelelő tapasztalata hozzá vagy nincsenek elegendő
ismeretei ehhez – illetve csak akkor használhatják, ha azelőtt egy, a
biztonságukért felelős személy őket előzetesen a használatra betanította.
18. A gép tisztítása előtt, illetve a használat befejezése után húzza ki a kábelt a
konnektorból.
19. Figyelem! A gép elektromos feszültség alatt van a konnektorhoz való
csatlakozás időtartama alatt!
20. Vigyázat a vágókések kezelésekor, az edény ürítésekor és tisztításakor!
21. A tartozékok cseréje és a mozgó részek érintése előtt állítsa meg a gépet és
húzza ki a kábelt a konnektorból.
22. Állítsa meg a gépet, mielőtt a kábelt kihúzza a konnektorból.
23. Kizárólag olyan tartozékokat vagy alkatrészeket használjon, amelyeket a
gyártótól vagy annak helyi képviselőitől vásárolt.
24. Ne emelje meg a gépet a kábel segítségével.
25. Ne vegyen ki alkotórészeket a motorból.
26. Forró folyadék/étel keverésekor nyomástöbblet keletkezik a turmixgépben,
emiatt a fedél lerepülhet és a forró étel széjjelszóródhat. Ezért azt ajánljuk,
kerülje a forró folyadékok/ételek keverését és azokat csak nagyon kicsi
mennyiségben tegye a turmixgépbe.
27. A turmixgép nem való kemény élelmek feldolgozására, például héjas mogyoró,
fagyasztott hús, csontok stb. Ilyen esetben a kések tönkremehetnek, a motor
pedig leblokkolhat.
Figyelem:
A balesetek elkerülése végett tisztítás előtt meg kell állítani a gépet. Ha a csatlakozó
vagy a kábel sérülést szenvedett, ne használja a gépet és ne próbálja meg szétszedni,
hanem forduljon egy szervízhez.
Különleges biztonsági előírások:
Figyelem: A kések nagyon élesek. Sérülés veszélye áll fenn! Amíg a kések
mozgásban vannak, ne érintse meg őket és ne tegyen semmit a gépbe!
Csak a gyártó által forgalmazott tartozékokat használjon.
A gépet csak a fedél megfelelő elhelyezése után használja.
A turmixgép biztonsági rendszerrel van ellátva. Ha az edény nincs megfelelően
ráfogva a tartályalapra, a turmixgép nem fog elindulni. Ha nem indul be a
turmixgép, húzza ki a kábelt a konnektortól és ellenőrizze az edény és a
tartályalap közötti csatlakozás helyességét.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
42
V. A GÉP HASZNÁLATA
Összeszerelés:
1. Az első használat előtt tisztítsa meg a mérőegységet, a fedelet és az edényt.
2. Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy a gép meg van állítva és a kábel
nincs a konnektorra csatlakoztatva.
3. Forgassa el a tartályalapot a kések szerint, majd ismét állítsa be a késeket az
edénybe, végül pedig finoman rázza meg az edényt, úgy, hogy a megfelelő
helyen megmaradjanak a kések.
4. Tegye rá az edényt a főtörzsre és finoman forgassa meg az óra mutatóinak
irányába, hogy jól csatlakozzon a motorrészhez. Töltse meg az edényt a kívánt
étellel. Bizonyosodjon meg róla, hogy a folyadék szintje nem haladja meg
annak a szélét (a maximális kapacitás 1500 ml folyadék). Ne használja a gépet
üresen, étel nélkül az edényben.
5. Tegye rá a fedelet a turmixgépre és nyomja meg. Helyezze el a biztonsági
zárórendszert.
6. Tegye rá a mérőegységet a fedél közepére és forgassa meg az óra mutatóinak
irányával ellenkezően.
Használat:
1. Csatlakoztassa a gépet elektromos forráshoz.
2. A gép biztonsági rendszerrel van ellátva, ha az összetevők nincsenek helyesen
összeszerelve, nem fog működni.
3. Forgassa el e gombot a “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” gombot a 0-hoz, hogy
megbizonyosdjon róla, a gép nincs működésben.
4. Töltse meg az edényt a kívánt étellel.
5. Tegye rá a fedelet az edényre és rögzítse. Tegye rá a mérőegységet a fedél
közepére és forgassa meg az óra mutatóinak irányával ellenkezően.
6. Tegye rá az edényt a főtörzsre és finoman forgassa meg az óra mutatóinak
irányába, hogy jól csatlakozzon a motorrészhez. A gép most teljesen össze van
szerelve.
7. Forgassa el a gombot a kívánt sebességre (1-5). P=pulzus.
8. Működés alatt égni fog a kék lámpa.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
43
A daráló összerelése:
Tisztítsa meg a darálót az első használat előtt.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép meg van állítva és a kábel nincs a
konnektorban.
Tegye bele a kívánt ételt a darálóba.
Helyezze el a légmentesítő gyűrűt a kések aljára, majd helyezze el a kések alját
a darálóra és csatlakoztassa a motoregységhez.
Helyezze rá a darálót az egységre és és finoman forgassa meg az óra
mutatóinak irányába, hogy jól csatlakozzon a motorrészhez.
Fontos: Ne használja a darálót üresen, étel nélkül a belsejében!
A daráló használata:
1. Csatlakoztassa a konnektorhoz.
2. A termék biztonsági rendszerrel van ellátva, ha a daráló nincs helyesen
rácsatlakoztatva az egységre.
3. Forgassa el a “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” gombot a 0-hoz, hogy megbizonyosdjon
róla, a gép nincs működésben.
4. Töltse meg a darálót a kívánt étellel.
5. Helyezze rá a darálót az egységre és forgassa el az óra mutatóinak irányába,
hogy jól csatlakozzon az egységhez.
6. Állítsa be a kívánt sebességet.
7. Működés alatt égni fog a sebességszabályozó gomb melletti kék lámpa.
daráló csésze
2 kés
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
44
A sebesség beállítása:
P – pulzus: Az inoxkések a legnagyobb sebességen működnek, pl. jég.
1-es sebesség: Az inoxkések a legkisebb sebességen működnek.
2-es sebesség: Az inoxkések az 1-esnél nagyobb és a 3-asnál kisebb sebességen
működnek.
3-as sebesség: Az inoxkések az 2-esnél nagyobb és a 4-esnél kisebb sebességen
működnek.
4-es sebesség: Az inoxkések a 3-asnál nagyobb és az 5-ösnél kisebb sebességen
működnek.
5-ös sebesség: Az inoxkések a 4-esnél nagyobb sebességen működnek, ez a
legnagyobb sebesség.
0: A gép meg van állítva.
Figyelem:
1. A túlzottan megtöltött daráló miatt a működés leblokkol.
2. 2 percnél többet ne használja egyvégben a turmixgépet.
pulzus állás
stop állás
sebesség fokának beállítása
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
45
Jellegzetességek (Modell): OMX-650P
Teljesítő képesség: 600W
Zajszint: <85dB
Elektromos ellátás: 220-240V; 50Hz
Kábelhossz: 1.2m
Edény kapacitása: 1.5L
VI. MŰSZAKI LEÍRÁS
Tisztítás és tárolás:
Olvassa el a biztonsági előírásokat.
A főtörzset ne tisztítsa vízzel (itt található a motor). A kábelt és a csatlakozót se
érje víz.
Ezeket puha és nedves törlőkendővel, kevés mosogatószerrel tisztítsa meg.
Az edényt töltse meg félig vízzel és kevés mosogatószerrel. Indítsa el a
turmixgépet és hagyja működni a 2-es sebességen ameddig megtisztul.
A kések alja külön takarítható. Forgassa el őket az óra mutatóinak irányába.
Távolítsa el a késeket a felettük lévő rögzító gyűrűvel együtt.
Vízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg az edényt, a fedelet, a zárórendszert, az
alapot és a késeket. Hagyja őket alaposan megszáradni egy újabb használat előtt.
Figyelem! Az edényben lévő kések nagyon élesek!
Ne használjon túlságosan agresszív tisztítószereket.
A gép otthoni használatra alkalmas.
Ne érintse meg a késeket. Tisztításkor törölközővel törölje meg őket, egy
esetleges baleset elkerülése végett.
Ne használja kereskedelmi célra! Ebben az esetben a karbantartási szervíz nem
lesz érvényes.
www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V
46
KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS
Hozzájárulhat a környezet védelméhez!
Kérjük tartsa tiszteletben a helyi előírásokat és törvényeket: a már működésképtelen gépeket vigye el
egy erre szakosodott gyűjtőközpontba.
Importálja: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro, www.nod.ro
A HEINNER a Network One Distribution Kft. vállalat védjegyes márkája. A többi márkanév, a
termékek elnevezése a jogtulajdonosok védjegyes márkái.
A NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül a műszaki leírás nem továbbítható
semmilyen formában, semmilyen alapon, olyan melléktermékek elérésére, mint fordítások,
átalakítások vagy adaptációk.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
A termék az Európai Közösség standardjainak és normáinak előírásai szerint lett tervezve és gyártva.