Standardul European Sr en 15038

4
Standardul European SR EN 15038 SR EN 15038:2006 „Servicii de traducere. Condiţii cerute pentru prestarea serviciului” 1. Istoricul standardului SR EN 15038:2006 Formare ATRATR organizează periodic sesiuni de informare pentru traducători pe tema standardului SR EN 15038. Consultaţi programul sesiunilor de formare ATR şi rezervaţi-vă un loc. Istoria standardului european pentru servicii de traducere a început în primele luni ale anului 2003, odată cu transmiterea unei propuneri către CEN (Comité Européen de Normalisation) la iniţiativa EUATC (European Union of Associations of Translation Companies). Organismele de standardizare din ţările membre CEN au ajuns rapid la concluzia unanimă că un astfel de standard era necesar. Ca urmare a reacţiilor primite din partea asociaţiilor de traducători din diferite ţări, comitetul de lucru nou creat a ajuns la concluzia că viitorul standard trebuie să se aplice prestatorilor de servicii de traducere (PST) în general, nu numai firmelor de traduceri. FIT Europe a susţinut proiectul încă de la început, încurajând asociaţiile membre să participe la discuţii şi să înfiinţeze comitete naţionale pentru a se asigura că vocea profesioniştilor în domeniu este auzită şi ascultată. S-au creat comitete de lucru în mai multe state pentru a analiza textul proiectului pe măsura elaborării lui şi pentru a formula poziţii naţionale. Într-o serie de întâlniri de lucru la nivel naţional şi european s-a ajuns treptat la un consens privind abordarea şi formularea adecvate pentru noul standard. Textul standardului este intenţionat neutru şi concis pentru a permite aplicarea lui într-o largă diversitate de situaţii, începând de la proiecte foarte complexe în mai multe limbi, gestionate de firme de traduceri cu mulţi subcontractori, până la proiecte singulare, traduse într-o limbă de traducători individuali. La sfârşitul anului 2004, proiectul de standard a fost publicat pentru consultare, etapă urmată de dezbateri finale în cursul anului 2005. În cadrul Conferinţei ATR din noiembrie 2005, a avut loc prezentarea şi dezbaterea în plen a proiectului de standard, acesta fiind bine primit de comunitatea profesională din România. Versiunea finală a standardului a fost publicată în data 1 / 4

Transcript of Standardul European Sr en 15038

Page 1: Standardul European Sr en 15038

Standardul European SR EN 15038

SR EN 15038:2006 „Servicii de traducere. Condiţii cerute pentruprestarea serviciului” 1. Istoricul standardului SR EN 15038:2006

Formare ATRATR organizează periodic sesiuni de informare pentru traducători pe temastandardului SR EN 15038. Consultaţi programul sesiunilor de formare ATR şirezervaţi-vă un loc.

Istoria standardului european pentru servicii de traducere a început în primele luni ale anului2003, odată cu transmiterea unei propuneri către CEN (Comité Européen de Normalisation) lainiţiativa EUATC (European Union of Associations of Translation Companies). Organismele destandardizare din ţările membre CEN au ajuns rapid la concluzia unanimă că un astfel destandard era necesar. Ca urmare a reacţiilor primite din partea asociaţiilor de traducători dindiferite ţări, comitetul de lucru nou creat a ajuns la concluzia că viitorul standard trebuie să seaplice prestatorilor de servicii de traducere (PST) în general, nu numai firmelor de traduceri.

FIT Europe a susţinut proiectul încă de la început, încurajând asociaţiile membre să participe ladiscuţii şi să înfiinţeze comitete naţionale pentru a se asigura că vocea profesioniştilor îndomeniu este auzită şi ascultată.

S-au creat comitete de lucru în mai multe state pentru a analiza textul proiectului pe măsuraelaborării lui şi pentru a formula poziţii naţionale. Într-o serie de întâlniri de lucru la nivel naţionalşi european s-a ajuns treptat la un consens privind abordarea şi formularea adecvate pentrunoul standard. Textul standardului este intenţionat neutru şi concis pentru a permite aplicarealui într-o largă diversitate de situaţii, începând de la proiecte foarte complexe în mai multe limbi,gestionate de firme de traduceri cu mulţi subcontractori, până la proiecte singulare, traduseîntr-o limbă de traducători individuali.

La sfârşitul anului 2004, proiectul de standard a fost publicat pentru consultare, etapă urmată dedezbateri finale în cursul anului 2005. În cadrul Conferinţei ATR din noiembrie 2005, a avut locprezentarea şi dezbaterea în plen a proiectului de standard, acesta fiind bine primit decomunitatea profesională din România. Versiunea finală a standardului a fost publicată în data

1 / 4

Page 2: Standardul European Sr en 15038

Standardul European SR EN 15038

de 1 august 2006 sub forma standardului european EN 15038.

Noul standard anulează toate standardele naţionale anterioare în ţările membre CEN, printrecare se numără şi România. În noiembrie 2006, standardul a fost adoptat în ţara noastră,devenind standardul românesc SR EN 15038.

Textul oficial este publicat de CEN în limbile engleză, franceză şi germană, însă traducerileoficiale în limbile statelor membre ale CEN devin pe zi ce trece mai numeroase. În septembrie2007, s-a creat un comitet tehnic naţional pentru traducerea standardului SR EN 15038 în limbaromână. La comitetul tehnic participă membri ai Asociaţiei Traducătorilor din România (ATR), ai Asociaţiei Firmelor de Interpretare şi Traducere(AFIT), reprezentanţi ai câtorva centre universitare importante din România, ai Institutului European din România(IER), precum şi ai Autorităţii Naţionale pentru Protecţia Consumatorului. Lucrările comitetuluitehnic se desfăşoară sub patronajul Asociaţiei de Standardizare din România(ASRO), singura instituţie abilitată să producă traducerea de standarde în România. Traducereastandardului în limba română asigură încetăţenirea unei terminologii actuale şi unitare îndomeniul traducerilor, precum şi diseminarea bunelor practici în mediul profesional.

2. Ce este SR EN 15038?

Standardul SR EN 15038 - Servicii de traducere. Condiţii cerute pentru prestarea serviciuluieste primul standard european şi românesc care se aplică tuturor prestatorilor de servicii detraducere (PST) de toate tipurile şi dimensiunile din statele membre, printre care şi România.

SR EN 15038 este un standard de servicii. Standardul asigură un cadru de optimizare acontrolului calităţii în procesul de traducere şi, în consecinţă, oferă un mare potenţial deîmbunătăţire a serviciilor prestate şi de promovare a statutului profesiei de traducător înansamblu. De asemenea, contribuie la conştientizarea etapelor unui proiect de traducere înrândul clienţilor, fără a neglija contribuţia pe care clientul o poate avea în facilitarea procesuluide traducere în vederea obţinerii de rezultate optime.

Aplicarea standardului este benevolă. Cu alte cuvinte, PST pot opta să aplice standardul înorganizaţia lor şi să demonstreze acest lucru prin declaraţie de conformitate sau prin certificarede către o terţă parte, însă adoptarea standardului nu este obligatorie (pentru descriereatermenilor, consultaţi secţiunea 5. Cum se poate demonstra conformitatea cu standardul?).

2 / 4

Page 3: Standardul European Sr en 15038

Standardul European SR EN 15038

3. Care este scopul standardului?

Obiectul standardului este „de a stabili şi de a defini cerinţele pentru prestarea de servicii decalitate de către prestatorii de servicii de traducere”. Respectând elementele standardului, unPST poate asigura în mod consecvent un serviciu de înaltă calitate, la un nivel similar cu cel alserviciilor prestate de toţi PST care aplică standardul. Cu toate acestea, standardul nu limiteazăindividualitatea şi nici nu reglementează deciziile comerciale.

Standardul conferă sectorului de traduceri o legitimitate similară altor sectoare standardizate.Ne ajută să discutăm despre sectorul de traduceri în mod serios cu clienţii, cu guvernele şi cualte părţi. Nu în ultimul rând, norma asigură un reper pentru bunele practici şi un punct deplecare pentru PST nou înfiinţaţi. De asemenea, pune la dispoziţia clienţilor o modalitate de aidentifica PST care demonstrează o orientare spre calitate.

4. De unde poate fi obţinut standardul?

Evenimente ATRConsultaţi lista evenimentelor ATR pe tema stadardului SR EN 15038.

Standardele sunt documente protejate, nefiind accesibile online publicului. Standardul poate ficonsultat gratuit la sediul ASRO din Bucureşti, Str. Mendeleev nr. 21-25, etaj 4, camera 403 -Biblioteca electronică. Pentru a cumpăra un exemplar al standardului, trebuie să contactaţi Asociaţia de Standardizare din România. Standardul poate fi achiziţionat şi prin cele 19 Centre Zonale de Informare şi Vânzare ASROdin cadrul Camerelor de Comerţ şi Industrie. ATR a depus eforturi pentru a disemina informaţiiprivind standardul, încă din stadiul de proiect, către membrii ATR, comunitatea profesională,precum şi prin prezentări şi dezbateri în cadrul conferinţelor ATR. În continuare, ATR va încercasă promoveze şi să susţină bunele practici consacrate de standardul european SR EN 15038.

Descărcaţi

Percepţia traducătorilor români în privinţa standardului european SR EN 15038

5. Cum se poate demonstra conformitatea cu standardul?

Cele trei modalităţi de demonstrare a conformităţii cu standardul sunt descrise în continuare pescurt.

3 / 4

Page 4: Standardul European Sr en 15038

Standardul European SR EN 15038

5.1. Declaraţia de conformitate

În cazul în care un PST doreşte să se conformeze cerinţelor standardului, PST trebuie, maiîntâi, să pună în aplicare toate procesele necesare şi să poată dovedi respectarea unorproceduri de lucru proprii, documentate. PST care pot să dovedească respectarea cerinţelorstandardului SR EN 15038 pot să includă o declaraţie de conformitate cu standardul îndocumentaţiile de marketing, pe siturile de internet, pe tipizatele proprii etc. Declaraţia esteunilaterală şi nu este verificată de o parte independentă, iar clienţii trebuie să aibă încredere înautenticitatea ei. Declaraţia de conformitate obligă PST să îşi desfăşoare activitatea conformprevederilor standardului, iar clienţii sau alte părţi interesate pot solicita dovezi legate deconformitatea proceselor şi procedurilor folosite de PST.

5.2. Înregistrarea

Este o variantă a declaraţiei de conformitate, în care declaraţia unilaterală de conformitate esteînregistrată de un organism central, cum ar fi o instituţie de standardizare sau o societate deservicii din domeniul standardizării. Este un serviciu cu plată, dar poate conferi PST dreptul de autiliza numele şi emblema instituţiei de standardizare pentru a atrage atenţia în privinţaînregistrării conformităţii. La fel ca în cazul declaraţiei de conformitate, înregistrarea nu dădreptul PST de a se declara certificat în baza standardului, deoarece conformitatea custandardul nu a fost verificată printr-un audit extern.

5.3. Certificarea

În acest caz, PST pune în aplicare procedurile şi procesele cerute de standard şi apoi sesupune unui control extern efectuat de un organism de certificare acreditat. Compania de auditverifică dacă PST a înţeles cerinţele standardului, a pus în aplicare procesele şi proceduriledetaliate relevante, printre care şi un sistem asigurare a calităţii, şi dacă sistemul respectăcerinţele standardului SR EN 15038. Dacă PST trece cu succes de auditul extern, organismulde certificare îi acordă certificarea pe o perioadă de timp limitată, iar menţinerea sau reînnoireacertificării face obiectul unor verificări la intervale regulate de timp. Dat fiind că auditul esteefectuat de o terţă parte, certificarea este mai costisitoare şi necesită o pregătire atentă dinpartea PST. Certificarea în baza standardului SR EN 15038 reprezintă recunoaşterea de cătreo instituţie independentă, competentă a faptului că PST asigură cu succes servicii de traducerecare respectă standardele complexe din punct de vedere tehnic şi lingvistic din domeniu.

4 / 4