RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă...

32
MADE IN I T A L Y design & production VIVIANA EVO - VIVIANA PLUS EVO 004276730 - Rev 006 RO MANUAL UTILIZATOR GENERATOARE DE CăLDURă CU PELEţI

Transcript of RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă...

Page 1: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

MADE IN ITALYdesign & production

VIVIANA EVO - VIVIANA PLUS EVO

004276730 - Rev 006

RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURăcU PELEţI

Page 2: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

2 ROMÂNĂ

Page 3: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

3ROMÂNĂ

ROMÂNĂ ........................................................................................................................................................................................................... 5

AveRtizĂRi ...................................................................................................................................................................................................... 5SiguRANţĂ ....................................................................................................................................................................................................... 5ÎNtReţiNeRe ORdiNARĂ ................................................................................................................................................................................ 7iNStALARe ........................................................................................................................................................................................................ 8

DISTANȚE MINIME ......................................................................................................................................................................................................................................8PREGĂTIRI PENTRU MENTENANȚĂ ......................................................................................................................................................................................................8

CANALizAReA AeRuLui CALd ..................................................................................................................................................................... 10FUNcţIoNAREA TERMoSTATUlUI SUPlIMENTAR PENTRU coMANDA MoToRUlUI PENTRU cANAlIzARE ...................................................10

PeLeţi şi ÎNCĂRCARe .................................................................................................................................................................................... 11diSPLAy - deSCRieReA COMeNziLOR şi SiMbOLuRiLOR ......................................................................................................................... 12

lEGENDĂ SIMbolURI DISPlAy ...........................................................................................................................................................................................................12STRUcTURA MENIUlUI ..........................................................................................................................................................................................................................13AvERTISMENTE GENERAlE ...................................................................................................................................................................................................................13

teLeCOMANdĂ (OPţiONAL) ........................................................................................................................................................................ 14TIPUl şI îNlocUIREA bATERIIloR .....................................................................................................................................................................................................14

SetĂRi LA PRiMA PuNeRe ÎN FuNCţiuNe .................................................................................................................................................. 14FREcvENţA REţElEI 50/60Hz .............................................................................................................................................................................................................14REGlAREA oREI, zIlEI, lUNII şI ANUlUI .........................................................................................................................................................................................15SETAREA lIMbII .........................................................................................................................................................................................................................................15

MOd de FuNCţiONARe şi PROgRAM ......................................................................................................................................................... 16EASy SETUP ................................................................................................................................................................................................................................................17STAND - by ..................................................................................................................................................................................................................................................17RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................18coMFoRT ....................................................................................................................................................................................................................................................18

eNAbLe ChRONO ........................................................................................................................................................................................... 18ChRONO .......................................................................................................................................................................................................... 18

ExEMPlU DE PRoGRAMARE ................................................................................................................................................................................................................19CuRĂţARe şi ÎNtReţiNeRe ........................................................................................................................................................................... 20ÎNtReţiNeRe .................................................................................................................................................................................................. 20

oPERAţIUNI DE cURĂţARE şI îNTREţINERE îN SARcINA UTIlIzAToRUlUI .....................................................................................................................20ÎNtReȚiNeRe ORdiNARĂ eFeCtuAtĂ de tehNiCieNi AutORizAȚi ....................................................................................................... 24

ScoATEREA DIN FUNcȚIUNE (SFÂRȘITUl SEzoNUlUI) ...........................................................................................................................................................24AFişAje ........................................................................................................................................................................................................... 27ALARMe .......................................................................................................................................................................................................... 28CONdiţii de gARANţie ................................................................................................................................................................................ 29eLiMiNAReA ................................................................................................................................................................................................... 30

AteNţie

SuPRAFeȚeLe Se POt ÎNCĂLzi FOARte tARe!utiLizAȚi ÎNtOtdeAuNA MĂNuȘiLe de PROteCȚie!

În timpul combustiei este eliberată energie termică care determină o încălzire puternică a suprafețelor, ușilor, mânerelor, comenzilor, geamurilor, coșului pentru fum și a părții anterioare a aparatului.Evitați contactul cu aceste elemente în lipsa unui echipament de protecție adecvat (mănuși de protecție în dotare).Acționați astfel încât copiii să fie conștienți de aceste pericole și țineți-i la distanță de șemineu în timpul funcționării.

Page 4: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

004276825-000 FOGLIO APPLICAZIONE SILICONE VIVIANA VIVIANAPLUS EVO

Silicone

4 ROMÂNĂ

Page 5: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

5ROMÂNĂ

Avertizări

Manualul de instrucţiuni este parte integrantă a produsului: asiguraţi-vă că acesta însoţeşte întotdeauna aparatul şi în cazul cedării sau vânzării unui alt proprietar sau utilizator, precum şi în cazul transferului într-un alt loc de utilizare. În cazul deteriorării sau pierderii manualului solicitaţi un alt exem-plar serviciului tehnic din zonă. Acest produs trebuie folosit în scopul pentru care a fost realizat. Producătorul nu îşi asumă nici un fel de responsabili-tate contractuală sau necontractuală pentru daune provocate persoanelor, animalelor sau lucrurilor, datorate erorilor de instalare, reglare, întreţinere şi utilizării neadecvate.instalarea trebuie efectuată de către personal calificat şi sub responsabilita-tea celui care îl angajează, care îşi va asuma răspunderea instalării definitive şi a bunei funcţionări a produsului instalat. trebuie luate în considerare toate le-gile şi normele naţionale, regionale, provinciale şi comunale din ţara în care a fost instalat aparatul, precum şi instrucțiunile conținute în prezentul manual.Producător nu îşi asumă responsabilitatea dacă aceste precauţii nu sunt respectate.După ce produsul a fost scos din ambalaj, asiguraţi-vă ca acesta să fie com-plet şi integru. În cazul în care componentele acestuia nu corespund adre-saţi-vă agentului de la care a fost cumpărat aparatul.Pentru a garanta buna funcţionare a componentelor electrice ale produsu-lui, acestea vor trebui înlocuite cu piese de schimb originale, exclusiv de către un centru de asistenţă tehnică autorizat.

SigurAnţă

� APARATUL POATE FI UTILIZAT DE COPIII CU VÂRSTA DE PESTE 8 ANI ŞI DE PERSOANELE CU CAPACITĂŢI FIZICE, SENZORIALE ŞI MENTALE REDUSE ORI LIPSITE DE EXPERIENŢĂ SAU CUNOŞTINŢELE NECESARE SUB SUPRAVEGHERE SAU DUPĂ CE AU FOST INSTRUITE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA ÎN SIGURANŢĂ A APARATULUI ŞI AU ÎNŢELES PERICOLELE ASOCIATE ACESTUIA.

Vă mulţumim pentru alegerea făcută; produsul nostru reprezintă soluţia optimă de încălzire care ia naştere din folosirea celei mai avansate tehnologii şi din prelucrarea de calitate de cel mai înalt nivel, cu un design modern pentru a vă bucura în deplină siguranţă de senzaţia minunată oferită de căldura flăcărilor.

Page 6: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

6 ROMÂNĂ

� ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA GENERATORULUI DE CĂTRE PERSOANE (INCLUSIV COPII) CU CAPACITĂŢI FIZICE, SENZORIALE ŞI MENTALE REDUSE SAU NEPREGĂTITE ÎN MOD ADECVAT, CU EXCEPțIA CAZULUI ÎN CARE SUNT SUPRAVEGHEATE ŞI INSTRUITE CU PRIVIRE LA MODUL DE UTILIZARE A GENERATORULUI DE CĂTRE O PERSOANĂ RESPONSABILĂ DE SIGURANŢA LOR.

� CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA REPREZINTĂ SARCINA UTILIZATORULUI ŞI NU TREBUIE EFECTUATĂ DE COPIII NESUPRAVEGHEAŢI.

� COPIII TREBUIE SUPRAVEGHEAŢI PENTRU A NU SE jUCA CU APARATUL.

� NU ATINGEŢI GENERATORUL DACĂ SUNTEŢI CU PICIOARELE GOALE SAU CU PĂRŢI ALE CORPULUI UDE SAU UMEDE.

� ESTE INTERZISĂ MODIFICAREA SISTEMELOR DE SIGURANŢĂ SAU DE REGLARE FĂRĂ AUTORIZAŢIA SAU INDICAŢIILE PRODUCĂTORULUI.

� NU TRAGEțI, NU DESPRINDEțI ŞI NU ÎNDOIțI CABLURILE ELECTRICE PROVENITE DE LA APARAT, CHIAR DACĂ ACESTA ESTE DECONECTAT DE LA SURSA DE ALIMENTARE ELECTRICĂ.

� SE RECOMANDĂ AŞEZAREA CABLULUI ASTFEL ÎNCÂT SĂ NU INTRE ÎN CONTACT CU PĂRŢI CALDE ALE APARATULUI.

� ŞTECHERUL DE ALIMENTARE TREBUIE SĂ FIE ACCESIBIL DUPĂ INSTALARE.

� NU ÎNFUNDAŢI ŞI NU REDUCEŢI DIMENSIUNILE GURILOR DE AERISIRE A LOCULUI UNDE ESTE INSTALAT APARATUL, GURILE DE AERISIRE SUNT INDISPENSABILE PENTRU COMBUSTIA CORECTĂ.

� NU LĂSAŢI AMBALAjELE LA ÎNDEMÂNA COPIILOR SAU A PERSOANELOR CU HANDICAP CARE NU SUNT ASISTATE.

� ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII NORMALE A PRODUSULUI UŞA VETREI TREBUIE SĂ FIE ÎNTOTDEAUNA ÎNCHISĂ.

� ATUNCI CÂND APARATUL ESTE ÎN FUNCŢIUNE, ACESTA ESTE CALD LA ATINGERE, ÎN MOD DEOSEBIT TOATE SUPRAFEŢELE EXTERNE, DE ACEEA TREBUIE SĂ FIŢI FOARTE ATENŢI

� ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII PENTRU MAI MULT TIMP, ÎNAINTE DE A PORNI APARATUL VERIFICAŢI SĂ NU EXISTE PUNCTE ÎNFUNDATE.

� GENERATORUL A FOST PROIECTAT SĂ FUNCŢIONEZE ÎN TOATE CONDIŢIILE CLIMATICE. ÎN CAZ DE CONDIŢII ADVERSE (VÂNT PUTERNIC, ÎNGHEŢ) ESTE POSIBIL SĂ FIE ACTIVATE SISTEMELE DE

Page 7: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

7ROMÂNĂ

SIGURANŢĂ CARE VOR OPRI GENERATORUL. DACĂ SE ÎNTÂMPLĂ ACEST LUCRU, CONTACTAŢI SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ ŞI NU DEZACTIVAŢI ÎN NICI UN CAZ SISTEMELE DE SIGURANŢĂ.

� ÎN CAZ DE INCENDIU LA COŞUL DE FUM, FOLOSIŢI SISTEME ADECVATE PENTRU A STINGE FLĂCĂRILE SAU APELAŢI POMPIERII.

� ACEST APARAT NU TREBUIE FOLOSIT CA ŞI INCINERATOR PENTRU DEŞEURI.

� NU FOLOSIŢI NICIUN FEL DE LICHID INFLAMABIL PENTRU APRINDERE

� ÎN MOMENTUL ÎNCĂRCĂRII NU APROPIAŢI SACUL CU PELEŢI DE PRODUS

� MAjOLICELE SUNT PRODUSE ARTIZANALE ŞI DE ACEEA POT PREZENTA MICI PUNCTE, FISURI ŞI IMPERFECŢIUNI CROMATICE. ACESTE CARACTERISTICI SUNT O DOVADĂ A VALORII LOR. SMALŢUL ŞI MAjOLICA, SE FISUREAZĂ DATORITĂ COEFICIENTULUI DIFERIT DE DILATAŢIE, DAR ACESTE MICRO FISURI DOVEDESC AUTENTICITATEA ACESTORA. PENTRU CURĂŢAREA MAjOLICELOR SE RECOMANDĂ FOLOSIREA UNEI CÂRPE MOI ŞI USCATE; DACĂ FOLOSIŢI DETERGENŢI LICHIZI SAU SOLIZI ACEŞTIA POT PENETRA ÎN FISURI EVIDENŢIINDU-LE.

� DEOARECE PRODUSUL POATE PORNI ÎN MOD AUTONOM DATORITĂ TERMOSTATULUI CU TIMER SAU DE LA DISTANțĂ PRIN INTERMEDIUL APLICAțIILOR DEDICATE, ESTE STRICT INTERZIS SĂ LĂSAțI ORICE OBIECT INFLAMABIL ÎN PERIMETRUL DE SIGURANŢĂ INDICAT PE ETICHETA CU DATE TEHNICE.

� COMPONENTELE INTERNE ALE CAMEREI DE ARDERE SE POT DETERIORA DIN PUNCT DE VEDERE ESTETIC, ÎNSĂ ACEST LUCRU NU COMPROMITE FUNCțIONAREA ACESTORA.

Întreţinere ordinAră

Conform decretului nr. 37 art. 2 din 22 ianuarie 2008, prin întreţinere ordinară se înţeleg intervenţiile pentru reducerea uzurii normale datorate utilizării şi pentru reparaţii de primă necesitate în caz de evenimente accidentale, dar care nu modifică în niciun fel structura instalaţiei şi destinaţia de utilizare a acesteia, conform prevederilor normelor tehnice în vigoare şi indicaţiilor din manualul de utilizare şi întreţinere al producătorului.

Page 8: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

8 ROMÂNĂ

Instalarea InserturIlorÎn cazul instalării inserturilor, trebuie interzis accesul la părţile interne ale aparatului, iar în timpul extragerii, accesul la părţile aflate sub tensiune trebuie să fie imposibil.Eventualele cabluri, de exemplu cabluri de alimentare sau sonde ambientale, trebuie poziţionate în aşa fel, încât să nu fie deteriorate în timpul mişcării insertului sau să intre în contact cu părţile calde. În cazul instalării într-o cavitate realizată din materiale inflamabile, se recomandă să se ia toate măsurile de siguranță indicate de regulile de instalare.

VentIlarea ȘI aerIsIrea sPaȚIIlor De InstalareVentilația, în cazul unui generator neetanş şi/sau în caz de instalare neetanşă, trebuie să se realizeze cu respectarea suprafeței minime indicate mai jos (luându-se în considerare valoarea cea mai mare dintre cele propuse):

Categoria aparatelor Norma de referinţăProcentul secţiunii

nete de deschidere faţă de secţiunea de ieşire a fumului din aparat

Valoarea minimă netă de deschidere a conductei de

ventilaţieSobe cu peleţi UNI EN 14785 - 80 cm²

Centrale UNI EN 303-5 50% 100 cm²

InstalareGeneralItăţIRacordările de evacuare a fumului şi hidraulice trebuie efectuate de personal calificat cu eliberarea documentelor de conformitate a instalaţiei conform prevederilor normelor naţionale.Conform prevederilor legilor în vigoare, instalatorul trebuie să predea proprietarului sau reprezentantului acestuia, declaraţia de conformitate a instalaţiei, însoţită de:

1) broşura cu instrucţiuni de utilizare şi întreţinere a aparatului şi a componentelor instalaţiei (de exemplu canale de fum, coş de fum etc.);2) copie fotostatică sau fotografică a plăcuţei cu date a coşului de fum;3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut).

Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de către proprietar, care să ateste livrarea documentaţiei şi să o păstreze împreună cu copia documentaţiei tehnice privind instalaţia efectuată.În caz de instalare într-un condominiu, cereţi în prealabil părerea administratorului.Dacă este cazul, verificați nivelul de emisii de gaze de ardere, după instalare. Eventuala predispunere a punctului de recoltare va fi realizată cu etanşare.

CoMPatIBIlItate Este interzisă instalarea în încăperi expuse riscului de incendiu. De asemenea, este interzisă instalarea în interiorul încăperilor utilizate ca şi locuințe, în următoarele cazuri:

1. dacă sunt aparate care funcţionează cu combustibil lichid, cu funcţionare continuă sau discontinuă, care preiau aerul necesar combustiei din încăperea în care sunt instalate. 2. dacă sunt aparate care funcţionează cu gaz de tip B destinate încălzirii încăperilor, cu sau fără producție de apă caldă menajeră şi în spațiile învecinate sau care comunică între ele. 3. dacă depresurizarea măsurată la aplicare între mediul extern şi cel intern este mai mare de 4 Pa.

N.B.: Aparatele etanşe pot fi instalate, de asemenea, în cazurile indicate la punctele 1, 2 şi 3 ale acestui paragraf.

Instalarea în BăI, DorMItoare sau GarsonIereÎn băi, dormitoare şi garsoniere, este permisă numai instalarea aparatelor cu instalaţie etanşă sau a aparatelor cu vatră închisă cu preluarea canalizată, din exterior, a aerului necesar combustiei.

protecţie pentru podea

PoZIţIonare ŞI DIstanţe De sIGuranţă

Suprafeţele de sprijin şi/sau punctele de susţinere trebuie să aibă o capacitate portantă potrivită pentru a suporta greutatea totală a aparatului, a accesoriilor şi a panourilor de protecţie a acestuia. Dacă podeaua este realizată din material combustibil, utilizaţi o protecţie din material necombustibil care să protejeze şi partea frontală împotriva căderii materialelor arse în timpul operaţiilor obişnuite de curăţare. Pentru o funcţionare corectă, generatorul trebuie poziţionat orizontal. Se recomandă ca pereții laterali, pereții din spate şi suprafața de susținere a pardoselii să fie realizate din material neinflamabil.

Respectați cu strictețe toate prevederile legilor şi normelor naționale, regionale, provinciale şi locale în vigoare în țara de instalare a aparatului, precum şi instrucțiunile conținute în acest manual.

Priză de aer

În orice condiții, inclusiv în prezenţa hotelor de aspirație şi/sau a instalațiilor de ventilare forțată controlată, diferența de presiune dintre spațiile de instalare a generatorului şi exterior ar trebui să fie întotdeauna egală sau mai mică cu 4 Pa.

DIstanȚe MInIMeEste permisă instalarea în apropiere de materiale inflamabile sau sensibile la căldură doar dacă sunt respectate distanțele de siguranță indicate pe eticheta de la începutul manualului (pag.2). În cazul în care materialele nu sunt inflamabile, trebuie asigurată o distanță de minimum 100 mm în lateral şi în spate (fără inserții). Pentru produsele prevăzute cu distanțiere în partea din spate, este permisă instalarea pe perete doar pentru partea din spate.

PreGătIrI Pentru MentenanȚăPentru mentenanța extraordinară a produsului poate fi necesară distanțarea acestuia de pereții adiacenți. Această operațiune trebuie efectuată de un tehnician autorizat să decupleze conductele de evacuare a produselor de ardere şi să efectueze colegarea ulterioară. Pentru generatoarele conectate la instalația hidraulică, trebuie să se facă o conexiune între instalație şi produs astfel încât, în timpul mentenanței extraordinare, efectuată de un tehnician calificat, să puteți deplasa generatorul la cel puțin 1 metru de pereții adiacenți.

Page 9: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

3 - 5%

Max 3 mt

9ROMÂNĂ

ExEmPlE dE raCordarE CorECtă la Coşul dE fum

În prezenţa aparatelor cu funcţionare pe gaz de tip B, cu funcţionare intermitentă care nu sunt destinate încălzirii, trebuie prevăzută o deschidere de aerisire/ventilaţie, special pentru acestea.

Prizele de aer trebuie să respecte următoarele caracteristici: � trebuie să fie protejate cu ajutorul grilajelor, grilelor metalice, etc. fără ca acestea să reducă secţiunea netă utilă; � trebuie să fie realizate astfel încât să permită efectuarea operaţiilor de întreţinere; � poziţionate astfel încât să nu poată fi înfundate;Fluxul de aer curat şi necontaminat poate fi obţinut şi dintr-o încăpere adiacentă celei de instalare (aerisire sau ventilaţie indirectă) cu condiţia ca fluxul să poată circula liber prin deschizături permanente care comunică cu exteriorul.Încăperea adiacentă nu poate funcţiona ca şi garaj, depozit de material combustibil, iar în aceasta nu pot avea loc activităţi care pot provoca incendii; de asemenea încăperea nu trebuie să fie o baie, dormitor sau o încăpere comună a clădirii.

eVaCuare FuMGeneratorul de căldură funcţionează în depresiune şi este echipat cu un ventilator la ieşire pentru extragerea fumului. Sistemul de evacuare trebuie să fie unic pentru generator; nu sunt admise evacuări în coşul de fum în comun cu alte dispozitive.

Componentele sistemului de evacuare a fumului trebuie alese în funcţie de tipul aparatului care trebuie instalat conform prevederilor normelor: � UNI/ TS 11278 în cazul coşurilor de fum metalice, acordând deosebită atenţie menţiunilor; � UNI EN 13063-1 şi UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806: în cazul coşurilor de fum din materiale diferite de metal. � Lungimea porţiunii orizontale trebuie să fie minimă şi să nu depăşească în niciun caz 3 metri, cu o înclinaţie minimă de 3% în sus � Numărul de schimburi de direcţie, inclusiv cel pentru folosirea elementului în formă de "T", nu trebuie să fie mai mare de 4. � La baza porţiunii verticale trebuie prevăzut un racord în formă de "T" cu capac de colectare a condensului. � Dacă conducta de evacuare nu poate fi introdusă într-un coş de fum existent este necesară o porţiune verticală cu un terminal antivânt

(UNI 10683). � Conducta verticală poate să se afle în interiorul sau exteriorul clădirii. Dacă canalul de fum poate fi introdus într-un coş de fum existent,

acesta din urmă trebuie să fie certificat pentru combustibili solizi. � Dacă canalul de fum se află în exteriorul clădirii, acesta trebuie izolat. � Canalele de fum trebuie prevăzute cu cel puţin o priză etanşă pentru eventuala eşantionare a fumului. � Toate porţiunile conductei de fum trebuie să aibă posibilitatea să fie inspectate. � Trebuie prevăzute deschideri de inspecţie pentru curăţare. � În cazul în care generatorul are o temperatură a gazelor mai mică de 160°C+ temperatura mediului ambiant, din cauza randamentului

ridicat (consultaţi datele tehnice) va trebui să fie mult mai rezistent la umiditate. � Un sistem de evacuare a gazelor arse care nu este conform cu indicațiile de mai sus sau care nu corespunde standardelor, poate genera

fenomene de condensare în interiorul echipamentului.

HornHornurile trebuie să respecte următoarele cerinţe:

� trebuie să aibă secţiunea utilă de ieşire mai mare faţă de dublul celei a coşului de fum/sistemului întubat pe care este introdusă; � trebuie să aibă o formă adecvată, astfel încât să împiedice intrarea în coşul de fum/sistemul întubat, a ploii sau zăpezii; � trebuie să fie fabricate, astfel încât, în caz de vânturi cu provenienţa din orice direcţie şi cu orice înclinaţie, să fie asigurată în orice caz,

evacuarea produselor rezultate în urma combustiei;

Protecţie împotriva ploii şi vântului

Racord tip "T" împotriva condensului, cu capac pentru inspecţie

Conductă de fum izolată

Racord tip "T" izolat, cu capac pentru inspecţie

Protecţie împotriva ploii şi vântului

Racord tip "T", cu capac pentru inspecţie

ConeCtarea la reţeaua eleCtrICăGeneratorul este echipat cu un cablu de alimentare cu energie electrică care trebuie conectat la o priză de 230V 50 Hz, preferabil cu întrerupător automat. Priza de curent trebuie să fie uşor accesibilă.Instalaţia electrică trebuie să respecte prevederile legii; verificaţi, în special, eficienţa circuitului de împământare. O împământare necorespunzătoare a instalaţiei poate provoca funcţionări defectuoase pentru care producătorul nu îşi asumă responsabilitatea. Variaţiile de alimentare mai mari de 10% pot provoca disfuncţionalităţi ale produsului.

Page 10: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

viviana plus evo

10 ROMÂNĂ

CANALIZAREA AERULUI CALD � Conducta este destinată canalizării aerului cald şi trebuie să aibă un diametru intern de 80 mm, trebuie să fie izolată şi protejată împotriva

dispersiei termice. � Lungimea nu trebuie să fie mai mare de 6 metri. � Instalarea conductelor pentru canalizarea aerului cald trebuie efectuată de către personal calificat şi/sau serviciul de asistenţă

tehnică a producătorului.

ÎN CAZUL ACEstUI pRoDUs EstE obLIgAtoRIE moNtAREA sIstEmULUI DE CANALIZARE A AERULUI CALD.NU EstE posIbILă DEZACtIvAREA motoRULUI DE CANALIZARE. NU ACopERIţI şI NU bLoCAţI CANALIZAREA!

Prelungitorul canalizării de află în ambalajul de accesorii aflat în interiorul sobei. Montarea se face cu ajutorul celor 4 şuruburi din dotare.

FUNCţIoNAREA tERmostAtULUI sUpLImENtAR pENtRU ComANDA motoRULUI pENtRU CANALIZARE

Pentru modelele cu motor pentru canalizare există şi posibilitatea de dotare a motorului cu un termostat. Conectarea termostatului extern va permite controlarea motorului de direcţionare independent de modul de funcţionare al aparatului.Este suficientă setarea temperaturii dorite pe termostat; termostatul va comanda modul de funcţionare a celui de-al doilea motor:

� când trebuie atinsă temperatura dorită (contact închis) al doilea motor va urma funcţionarea sobei. � odată atinsă temperatura (contact deschis), motorul pentru direcţionare va funcţiona la viteza 1 iar acest lucru va fi vizualizat prin

intermediul ledului corespunzător motorului de canalizare.

Terminalul pentru termostatul canalizării este dotat standard cu punte.

Page 11: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

11ROMÂNĂ

Peleţi şi încărcarePeleţii sunt realizaţi prin presarea rumeguşului la înaltă presiune, adică a deşeurilor de lemn pur (fără tratamente) rezultate în urma producţiei din gatere, tâmplării şi alte activităţi legate de prelucrarea şi transformarea lemnului.Acest tip de combustibil este perfect ecologic deoarece nu se utilizează niciun fel de clei pentru a-l compacta. Păstrarea caracteristicilor de compactitate a peleţilor de-a lungul timpului este asigurată de o substanţă naturală care se află în lemn: lignitul.În afară de a fi un combustibil ecologic deoarece se exploatează la maxim reziduurile de lemn, peleţii prezintă şi avantaje tehnice. În timp ce lemnul are o putere calorică de 4,4 kWh/kg (cu 15% de umiditate, după aproximativ 18 luni de uscare), peleţii au o putere de 5 kWh/kg.Densitatea peleţilor este de 650 kg/m3, iar conţinutul de apă este egal cu 8% din greutatea sa. Din aceste motive nu este necesară uscarea peleţilor pentru a obţine un randament caloric adecvat.

FOlOSirea PeleţilOr De SlaBă caliTaTe SaU Din alT MaTerial DUce la DeTeriOrarea GeneraTOrUlUi DUMneaVOaSTră şi POaTe DUce la anUlarea Garanţiei şi a reSPOnSaBiliTăţii PrODUcăTOrUlUi.

Peleţii folosiţi trebuie să aibă caracteristicile descrise de normele:

en PlUS class a1, iSO 17225-2 class a1eUni en 303-5 cu următoarele caracteristici: conținut de apă ≤ 12%, conținut de cenuşă ≤ 0,5% şi putere calorifică inferioară >17 MJ/kg (în cazul sobelor).

Producătorul recomandă folosirea exclusiv a peleţilor cu diametru de 6 mm.

DePOziTarea PeleţilOr

Pentru a asigura o ardere fără probleme, este necesar ca peleții să fie păstrați într-un loc lipsit de umiditate.Deschideţi capacul rezervorului şi încărcaţi-l cu peleţi utilizând o scafă.

Page 12: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

12 ROMÂNĂ

Display - Descrierea comenzilor şi simbolurilor

BUTON ON / OFF

AFişAreA mesAjelOr TexT

AFişAreA pUTerii

seTAreA TemperATUrii reGlAreA pUTerii De FUNCŢiONAre

legenDă simboluri Display

indică prezenţa unei alarme.stins: indică prezenţa unei alarmeAprins: indică absenţa alarmelorCu aprindere intermitentă: indică dezactivarea senzorului de presiune negativă.

indică funcţia de programare săptămânalăindicator luminos aprins = programare săptămânală activăindicator luminos stins = programare săptămânală dezactivată

indică situaţia temperatura din încăperestins = T° detectată de sondă este mai mare decât temperatura setatăAprins = T° detectată de sondă este mai mică decât temperatura setată

indică funcţia stand-bystins = stand-by dezactivatAprins = stand-by activat

electrod de aprinderestins = electrod activatAprins = electrod dezactivatCu aprindere intermitentă = Fază de aprindere

Neutilizat

indică funcţionarea motorului pentru gaze arse.stins = motorul pentru gaze arse nu este în funcţiuneAprins =motorul pentru gaze arse este în funcţiuneCu aprindere intermitentă = avarie

indică comunicarea dintre telecomandă şi sobă. De fiecare dată când este apăsat un buton de pe telecomandă, indicatorul luminos trebuie să se aprindă. Dacă indicatorul luminos rămâne mereu aprins, înseamnă că este blocată comunicarea dintre sobă şi telecomandă.*

1

indică funcţionarea ventilatorului tangenţialstins = nu este în funcţiuneAprins = în funcţiuneCu aprindere intermitentă: motorul funcţionează cu funcţia COmFOrT activată (dacă este prevăzută)

Neutilizat

2

Neutilizat

stare intrare termostat suplimentar canalizat:Aprins: contact închis (solicitare în curs)Cu aprindere intermitentă: motorul funcţionează la minim, este pe modulaţie (intrare=deschisă)

indică funcţionarea motorului de încărcare cu peleţistins = motor încărcare peleţi dezactivatAprins = motor încărcare peleţi activat

Page 13: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

13ROMÂNĂ

nu FolosiŢi nici un Fel De licHiD inFlamabil penTru aprinDere!În Faza De umplere nu apropiaŢi sacul cu peleŢi De sobă Deoarece aceasTa esTe FierbinTe!În cazul lipsei repeTaTe a aprinDerii conTacTaŢi un TeHnician auTorizaT.

esTe inTerzisă uTilizarea aparaTului Fără DespărŢiTor şi/sau opriTor De Flacără aFecTează siguranŢa proDusului şi Duce la pierDerea imeDiaTă a garanŢiei. În caz De uzură sau DeTeriorare soliciTaŢi Înlocuirea acesTuia serviciului De asisTenŢă TeHnică (Înlocuire care nu esTe acoperiTă De garanŢie Deoarece piesa esTe supusă uzurii).

pentru a accesa meniul, ţineţi apăsată tasta 5 pentru câteva secunde.

sTrucTura meniului

Tasta 1 pentru a confirma parametrul/programarea şi pentru a ieşi.

Tastele 2 şi 3 pentru setarea datelor/parametrilor.

Tastele 4 şi 5 pentru a merge înainte sau a vă întoarce la meniu.

3

3

3

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

5

year2 - 3

monTH2 - 3

DaTe2 - 3

minuTes2 - 3

Hours2 - 3

Day2 - 3

enable cHronoprOG. 1 - 2

ON/OFF

sTop prog 22 - 3

mon - Fri2 - 3

sTop prog 12 - 3

sTarT prog 12 - 3

sTarT prog 22 - 3

easy seTup

sTanD by2 - 3

reseT2 - 3

CONFirmAŢi CU TAsTA 1

iT, en, Fr, De, es,pT2 - 3

seT cHrono

language

user

mon - Fri2 - 3

*enable cHrono

seT clock

5

* Dacă este prevăzut - modele care suportă instalareaÎn versiunile care nu au în meniu funcția "ENABLE CHRONO", activarea are loc direct prin funcția SET CHRONO.

averTismenTe generaleRecomandări ce trebuie respectate, la primele porniri ale aparatului:În timpul primelor ore de funcționare, este posibil ca soba să emane gaze arse şi mirosuri degajate în mod normal de procesul de ”rodaj termic”.În timpul acestui proces, a cărui durată variază în funcție de aparat, se recomandă:

� să aerisiți bine încăperea � Dacă este cazul, să îndepărtați eventualele părți din ceramică,

din partea de sus a aparatului � să activați aparatul la puterea şi temperatura maximă � să nu rămâneți prea mult timp în încăperea respectivă � să nu atingeți suprafețele aparatului

Note: procesul se va finaliza, după câteva cicluri de încălzire/răcire.pentru ardere, nu folosiți alte elemente sau substanțe, în afară de cele indicate în manual.

Înainte de a porni aparatul, trebuie să efectuați următoarele verificări:

� În cazul în care se prevede racordarea la o instalație de apă, aceasta trebuie să fie completă şi perfect funcțională şi să fie realizată în conformitate cu prevederile din cuprinsul manualului aparatului, precum şi cu prevederile legislației în vigoare, în materie.

� rezervorul cu peleți trebuie să fie încărcat în totalitate � Camera de ardere şi coşul de jar trebuie să fie curate � Verificați închiderea ermetică a uşii focarului, a sertarului pentru

cenuşă şi a rezervorului cu peleți (dacă acesta este în versiunea cu închidere etanşă). Acestea trebuie să fie închise şi fără corpuri străine, în dreptul elementelor şi garniturilor de etanşare.

� Verificaţi cablul de alimentare; acesta trebuie să fie conectat în mod corect

� Întrerupătorul bipolar (dacă este prevăzut) trebuie să fie comutat pe poziția ”1”.

Page 14: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

1

2

34

5

14 ROMÂNĂ

TelecomanDă (opŢional) Cu ajutorul telecomenzii se poate regla puterea de încălzire, temperatura ambientală dorită şi pornirea/oprirea aparatului.

pentru a porni soba apăsaţi tasta 1 timp de câteva secunde - aparatul va intra automat în faza de aprindere. Cu ajutorul tastelor 4 şi 5 reglaţi puterea, cu ajutorul tastelor 2 şi 3 reglaţi temperatura ambientală dorită. pentru a opri soba apăsaţi tasta 1 timp de câteva secunde.

Tipul şi Înlocuirea baTeriilor

Bateriile se află în partea inferioară a telecomenzii. pentru a le înlocui scoateţi suportul (conform indicaţiilor din figura aflată în partea din spate a telecomenzii), scoateţi sau introduceţi bateria conform simbolurilor de pe telecomandă sau de pe baterie.

pentru funcţionare este nevoie de 1 Baterie cu litiu Cr2025 de 3V

Dacă telecomanda nu funcţionează pentru că nu are baterii, soba poate fi controlată de la panoul de comandă aflat în partea de sus a sobei.În timpul înlocuirii respectaţi polaritatea conform simbolurilor din partea internă a telecomenzii.

seTări la prima punere În FuncŢiune

După conectarea cablului de alimentare aflat în partea din spate a sobei, duceţi întrerupătorul aflat în partea din spate, în poziţia (i).Întrerupătorul aflat în partea din spate a sobei are rolul de a alimenta placa electronică a sobei cu energie electrică.soba rămâne oprită, iar pe display apare primulmesaj: OFF.

FrecvenŢa reŢelei 50/60Hz

În cazul în care soba este instalată într-o ţară în care frecvenţa este de 60Hz, va fi afişat mesajul "frecvenţă de reţea eronată".modificaţi frecvenţa conform indicaţiilor de mai jos.

prOCeDUră COmeNzi

� Apăsaţi tasta 5. � selectaţi cu 2 - 3 frecvenţa de 50 - 60Hz. � Confirmaţi cu tasta 5 şi ieşiţi din meniu apăsând tasta 1.

BateRiile uzate conţin metale DăunătoaRe meDiului ÎnconjuRătoR, De aceea acestea tReBuie eliminate În moD coRespunzătoR şi Depozitate În Recipiente speciale.

Page 15: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

15ROMÂNĂ

reglarea orei, zilei, lunii şi anului

Funcţia de reglare a ceasului - setează ora şi data

prOCeDUră COmeNzi

� Apăsaţi tasta 5 timp de câteva secunde, va apărea mesajul seT clock. � Confirmaţi cu tasta 5. � Folosiţi tasta 3 pentru alegerea zilei. � Apăsaţi tasta 5. � Folosiţi aceeaşi procedură (5 pentru a înainta şi 3 pentru a seta) pentru setarea orei, minutelor, datei, lunii şi anului. � Apăsaţi de mai multe ori tasta 1 pentru a confirma şi a ieşi din meniu.

seT clock

Day mON, TUe, weD,...sUN

Hours 0...23

minuTes 00...59

DaTe 1...31

monTH 1...12

year 00...99

seTarea limbii

este posibilă selectarea limbii preferate pentru vizualizarea mesajelor.

prOCeDUră COmeNzi

� Apăsaţi tasta 5 timp de câteva secunde, va apărea mesajul seT ClOCk. � Apăsaţi tasta 3 de două ori până la seT lANGUAGe. � Confirmaţi cu tasta 5. � selectaţi limba cu ajutorul tastei 3. � Apăsaţi de mai multe ori tasta 1 pentru a confirma şi a ieşi din meniu.

language

iTAliAN

eNGlisH

GermAN

FreNCH

spANisH

pOrTUGUese

J alarmă eroare pornire

prima TenTaTivă De aprinDere poaTe eşua avânD În veDere că melcul esTe gol şi nu reuşeşTe ÎnToTDeauna să Încarce vaTra cu canTiTaTea necesară De peleți penTru reglarea Flăcării.

Dacă problema apare numai După câTeva luni De FuncŢionare, veriFicaŢi Dacă operaŢiile De curăŢare orDinară, Descrise În manualul sobei, au FosT eFecTuaTe În moD corecT.

Page 16: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

16 ROMÂNĂ

moD De FuncŢionare şi programigniTionDupă ce aţi verificat punctele enumerate mai sus, apăsaţi tasta 1 timp de trei secunde, pentru a porni soba. pentru faza de aprindere, aparatul are la dispoziţie 15 minute; după aprindere şi după atingerea temperaturii de control, soba întrerupe faza de aprindere şi trece pe sTArTiNG.

sTarTingÎn faza de pornire, soba stabilizează arderea, mărind-o în mod progresiv, iar apoi porneşte ventilaţia, trecând pe wOrk.

WorkÎn faza de funcţionare, soba va ajunge la puterea setată şi va funcţiona pentru a ajunge la temperatura setată a încăperii. Consultaţi rubrica următoare.

reglare seT THermosTaTsetarea temperaturii din încăpere se face cu ajutorul butoanelor 2 şi 3, de la low-07 la 40°C -Hot

loW - HoTÎn cazul în care setarea temperaturii este "low" (setare sub pragul de 7°C), soba va funcţiona întotdeauna la minim.În cazul în care setarea este pe "Hot" (setare peste pragul de 40°C), soba nu va funcţiona cu variaţii, ci întotdeauna şi numai la puterea setată.

reglare seT poWersetaţi puterea de funcţionare de la 1 la 5 (cu ajutorul tastelor 4 - 5).puterea 1 = nivel minim - puterea 5 = nivel maxim.

FuncŢionarea cu sonDă De Încăpere (sTanDarD)Aparatul controlează temperatura din încăpere cu ajutorul unei sonde montate la bordul aparatului. După atingerea temperaturii setate, soba revine automat pe minim sau pe oprire şi se activează funcţia stand by, reducându-se la minim consumul de peleţi.Funcţia sTby este setată din fabrică pe oFF (indicator luminos aprins). pentru informaţii privind activarea şi modul de funcţionare, urmaţi indicaţiile de la pagina următoare, capitolul: stand by.

burn poT cleaningsoba este prevăzută cu un senzor intern care, în timpul fazei de funcţionare, după un anumit interval de timp prestabilit, comandă curăţarea coşului pentru jar.Această fază este indicată pe display; soba va funcţiona la o putere mai mică şi va creşte puterea motorului pentru gaze arse, pe un anumit intervalul de timp programat. După terminarea fazei de curăţare, soba îşi va relua funcţionarea la puterea selectată.

oprireApăsaţi tasta 1 timp de trei secunde.O dată efectuată această operaţiune, aparatul intră automat în faza de oprire, întrerupând alimentarea cu peleţi.motorul de aspiraţie a gazelor arse şi motorul de ventilare a aerului cald rămân pornite până când temperatura sobei nu va coborî sub parametrii setaţi din fabrică. repornirerepornirea sobei este posibilă numai dacă temperatura gazelor arse a scăzut şi dacă timer-ul a ajuns la zero.

J

clean check up 1 - 2

În cazul DeclanşăRii alaRmei "clean check up", tReBuie să VeRiFicaȚi Dacă la Baza coşului De jaR nu se aFlă ReziDuuRi sau DepuneRi.oRiFiciile De la Baza coşului De jaR tReBuie să Fie peRFect liBeRe, pentRu a asiGuRa o aRDeRe coRectă.se poate Folosi Funcţia ”easY setup" pentRu a ReGla aRDeRea, În Funcţie De ceRinţele DescRise.În cazul În caRe semnalul De alaRmă peRsistă, chiaR şi După ÎnDepliniRea conDiȚiiloR De mai sus, contactaţi un centRu De asistenţă autoRizat.

BAzA COŞUlUi peNTrU jAr

Page 17: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

17ROMÂNĂ

sTAND - By

Funcţia stby se foloseşte în cazul în care se doreşte oprirea imediată a sobei în momentul atingerii temperaturii dorite.Funcţia sTBy poate fi setată pe ON sau OFF cu ajutorul procedurii descrise în continuare. Funcţia sTby este setată din fabrică pe oFF (indicator luminos stins).

FUNCŢiA sTBy seTATă pe ON

În cazul în care funcţia stby este activă (ON), dacă aparatul ajunge la temperatura din încăpere setată şi o depăşeşte cu 2°C, acesta se va opri după un anumit timp, setat din fabrică, afişând mesajul sTAND - By. Când temperatura din încăpere va fi mai mică cu 2°C faţă de cea setată, soba va reintra în funcţiune la puterea setată, iar pe display va fi afişat wOrk

FUNCŢiA sTBy seTATă pe OFF (seTAre DiN FABriCă)

În cazul în care funcţia stby nu este activă (OFF), dacă soba ajunge la temperatura din încăpere setată, va funcţiona pe minim în mODUlATiON şi va fi afişat mesajul modulate. Când temperatura din încăpere va fi mai mică faţă de cea setată, soba va reintra în funcţiune la puterea setată, iar pe display va fi afişat wOrk.

prOCeDUră COmeNzi

� Apăsaţi tasta 5, timp de câteva secunde; va apărea mesajul seT ClOCk. � Apăsaţi tasta de 3 ori până la User. � Apăsaţi de două ori tasta 5 � selectaţi cu ajutorul tastelor 2 sau 3 "ON" pentru a activa sau "OFF" pentru a dezactiva. � Apăsaţi de mai multe ori tasta 1, pentru a confirma şi a ieşi din meniu.

n.B.: În situația în care aceste setări nu remediază problema acumulării de peleți în coșul de jar, vă recomandăm să vă adresați centrului de asistență din zona dumneavoastră.

prOCeDUră COmeNzi

� Apăsați tasta 5, timp de câteva secunde. Va fi afişat mesajul seT ClOCk. � Apăsați de mai multe ori tasta 3, până la afişarea mesajului eAsy seTUp. � Confirmaţi cu tasta 5. � prin intermediul tastelor 2 şi 3 valoarea poate fi mărită (3) sau redusă (2). � Apăsaţi de mai multe ori tasta 1, pentru a confirma şi a ieşi din meniu.

easy seTup

Greutatea volumetrică a peleților reprezintă raportul dintre greutatea şi volumul peleților. Acest raport poate varia, păstrându-se nealterată calitatea peleților. Folosind funcția eAsy seTUp aveți posibilitatea de a modifica setarea greutății volumetrice, mărind sau reducând valorile prestabilite.În programul sobei, valorile disponibile se încadrează între ”-3” şi ”+3”; toate sobele sunt calibrate în fabrică la valoarea optimă, care este 0

În situația în care observați o acumulare excesivă de peleți pe coşul de jar, vă recomandăm să accesați programul eAsy seTUp şi să reduceți valoarea cu o unitate la ”-1”; aşteptați apoi până a doua zi. Dacă nu observați nici o îmbunătățire, reduceți din nou, până la un maxim de ”-3”. În schimb, în situația în care se impune o creştere a valorii de setare a greutății volumetrice a peleților, vă recomandăm să treceți de la valoarea de fabrică ”0” la ”+1 +2 +3”, în funcție de necesități.

acumulaRe eXcesiVă De peleȚi În coşul De jaR FuncȚionaRe noRmală acumulaRe ReDusă De peleȚi În coşul De jaR

-3 -2 -1 0 +1 +2 +3

Al TreileA iNTerVAl De

reDUCere, DACă primele DOUă NU sUNT sUFiCieNTe

Al DOileA iNTerVAl De

reDUCere, DACă primUl NU esTe

sUFiCieNT

primUl iNTerVAl De reDUCere

(TesTAȚi Timp De 1 zi)

VAlOAre OpTimă DiN FABriCă

primUl iNTerVAl De mărire

Al DOileA iNTerVAl De

mărire, DACă primUl NU esTe

sUFiCieNT

Al TreileA iNTerVAl De

mărire, DACă primele DOUă NU sUNT sUFiCieNTe

Page 18: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

L

18 ROMÂNĂ

reseT

Cu ajutorul acestei comenzi valorile care pot fi modificate de către utilizator sunt resetate la valorile din fabrică. Datele modificate sunt:

prOCeDUră COmeNzi

� Apăsaţi tasta 5, apare mesajul seT clock. � Apăsaţi de mai multe ori tasta 3, până când apare user � Apăsaţi tasta 5. � Apăsaţi tasta 5 până la "reseT". � Folosiţi tastele 2 - 3 pentru a selecta on şi apăsaţi tasta 5. � pentru confirmare pe display va apărea " Done"

comForT

Această funcţie reduce viteza de ventilare, astfel încât soba să devină mai silenţioasă.

prOCeDUră COmeNzi

� pentru a activa, apăsaţi tasta 4 până când pe display apare mesajul comForT on.

� pentru a dezactiva, apăsaţi tasta 4 până când pe display apare mesajul comForT oFF.

(la modelele prevăzute cu această funcţie)

enable cHronopermite activarea/dezactivarea cronotermostatului şi a diferitelor intervale de timp. la activarea intervalelor de timp, pe lângă activare (ON) şi dezactivare (OFF), se poate selecta şi funcţia COmFOrT, pe intervalul de timp selectat.

prOCeDUră COmeNzi

� Apăsaţi tasta 5 timp de câteva secunde, va apărea mesajul seT clock. � Apăsaţi de mai multe ori tasta 3, pentru a ajunge la enable cHrono. � Apăsaţi tasta 5 pentru a confirma şi utilizaţi tastele 2-3 pentru a activa "on" sau a dezactiva "oFF" cronotermostatul. � Folosiţi tastele 4 - 5 pentru a selecta intervalul de timp dorit � Utilizaţi tastele 2-3 pentru a activa "on", dezactiva "oFF" sau pentru a activa comForT pentru intervalul de timp selectat. � Apăsaţi de mai multe ori tasta 1 pentru a confirma şi a ieşi din meniu.

J

aTunci cânD FuncŢia comForT esTe acTivaTă, pe panoul De comanDă se va aprinDe inTermiTenT leDul venTilaTorului 1.

la acTivarea FuncŢiei conForT cu ajuTorul TasTei 4, soba va FuncŢiona Doar cu venTilare reDusă!

cHronoAcesta permite programarea a 2 intervale orare în cadrul unei zile, valabile pentru toate zilele săptămânii. În cadrul fiecărui interval poate fi setată ora de pornire şi oprire, zilele de utilizare a intervalului programat şi temperatura ambientală (07 - 40°c) apei dorită.

reCOmANDăriintervalele orare de pornire şi oprire trebuie să fie cuprinse într-o singură zi între orele 0 şi 24 şi să nu se extindă pe mai multe zile.Înainte de a folosi funcţia chrono trebuie setate ziua şi ora curentă, de aceea verificaţi dacă aţi respectat instrucţiunile din paragraful “set clock”; pentru a pune în funcţiune cronotermostatul, acesta trebuie să fie şi activat, nu numai programat.

exemplu:

pornire ora 07:00 corecTOprire la ora 18:00

pornire ora 22:00 greşiT Oprire la ora 05:00

Page 19: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

19ROMÂNĂ

pOrNire 2-Ul iNTerVAl OrArÎn acest moment trebuie programat al doilea interval orar.Operaţiile care trebuie urmate sunt aceleaşi ca şi în cazul pOrNirii 1-UlUi iNTerVAl OrAr.În acest caz trebuie să introduceţi numai orarul de pornire, de exemplu start la ora 15.00 şi stop la ora 22:00 şi să activaţi zilele de sâmbătă şi duminică cu "ON".

prOCeDUră COmeNzi:

Apăsaţi tasta 5, apare mesajul seT ClOCk.Apăsaţi tasta 2 până când apare seT cHrono- Activaţi cronotermostatul- Activaţi intervalul 1 şi 2.- Apăsaţi tasta 1 pentru a ieşi

seT clock

enable cHrono

Oprire 1-Ul iNTerVAl OrArsetaţi apăsând tastele 2 - 3 introduceţi ora “12:00” care corespunde orei de oprire a 1-ului interval orar, va apărea mesajul sTOp prG1 urmat de ora setată. pentru a confirma şi a continua programarea apăsaţi tasta 5, pentru a vă întoarce la parametrul precedent apăsaţi tasta 4.

sTopprg1

12:00

* Dacă opțiunea "enaBle chRono" nu este prezentă în meniu, activarea se poate efectua direct din cadrul set chRono.

Apăsaţi tasta 2, apare mesajul seT cHrono.

seT cHrono

ACTiVAreA zilelOr 1-Ul iNTerVAl OrArpentru a face acest lucru folosiţi tastele 3 şi 5 în felul următor: Tasta 5 - este posibilă derularea zilelor, va fi derulat mesajulcu ziua săptămânii urmat de OFFFolosiţi tasta 3 pentru a activa-dezactiva (ON/OFF) toate zilele.

monDay..prg1

on-oFF

Apăsaţi tasta 5 pentru a confirma şi a continua programarea.Va fi derulat‏ mesajul sTArT prG1 OFF.

sTarTprg1

oFF

seTAreA TemperATUrii 1-Ul iNTerVAl OrAr

Apăsaţi tasta 5 pentru a confirma şi a continua programarea. Folosiţi tastele 2 - 3 pentru a selecta temperatura dorită.(low -07 - 40°C Hot)

pentru a confirma şi continua apăsaţi tasta 5.

seT prg119°c

pOrNire 1-Ul iNTerVAl OrArCu ajutorul tastelor 2 - 3 introduceţi ora “08:00” care corespunde orei de pornire a 1-ului interval orar, va apărea mesajul sTArT prG1 urmat de ora setată. pentru a confirma şi a continua programarea apăsaţi tasta 5, pentru a vă întoarce la parametrul precedent apăsaţi tasta 4

sTarTprg1

08:00

pOrNire 2-Ul iNTerVAl OrArÎn acest moment trebuie programat al doilea interval orar.Operaţiile care trebuie urmate sunt aceleaşi ca şi în cazul pOrNirii 1-UlUi iNTerVAl OrAr.

sTarTprg2

15:00

J

aTunci cânD programaTorul săpTămânal esTe acTiv, pe panoul De comanDă se aprinDe leDul simbolului respecTiv

exemplu De programare

să presupunem că dorim să folosim funcţia programare săptămânală şi că dorim să folosim cele 2 intervale de timp în felul următor:

primul interval orar: de la 08:00 la 12:00 toate zilele săptămânii, temperatura ambientală 19°c, cu excepţia sâmbetei şi duminiciial 2 lea interval orar: de la 15:00 la 22:00 numai sâmbăta şi duminica, cu o valoare a temperaturii ambientale de 21°c

Page 20: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

20 ROMÂNĂ

Raclete : Folosiţi racletele efectuând o mişcare din jos în sus (pentru modelele cu raclete superioare) sau trăgând şi împingând (pentru modelele inserate cu raclete frontale). Important: este de preferat ca folosirea racletelor să aibă loc când aparatul este rece; dacă sunt folosite când aparatul este cald este recomandată folosirea mănuşilor pentru protecţia împotriva căldurii.

ZIlNIc

cuRăţaRe şI ÎNtReţINeReefectuaţI opeRaţIIle coNdIţII maxIme de sIguRaNţă!

� Asiguraţi-vă că ştecherul cablului de alimentare este scos din priză, deoarece este posibil să fi fost programată o pornire a generatorului. � Generatorul şi toate componentele sale trebuie să fie reci. � Cenuşa trebuie să fie complet răcită. � Asiguraţi o ventilare corespunzătoare a încăperii în timpul operaţiunilor de curăţare a aparatului. � O curăţare necorespunzătoare poate compromite buna funcţionare şi siguranţa aparatului!

ÎNtReţINeRePentru o funcţionare corectă, generatorul trebuie să fie supus intervenţiei de întreţinere ordinară ce trebuie efectuată de un tehnician autorizat, cel puţin o dată pe an. Operaţiile periodice de verificare şi întreţinere trebuie să fie întotdeauna efectuate de personal tehnic specializat, autorizat, care acţionează conform normelor în vigoare şi în conformitate cu indicaţiile din acest manual de utilizare şi întreţinere.

ÎN fIecaRe aN, cuRăţaţI INstalaţIa de evacuaRe a gaZeloR aRse, INclusIv caNalele de fum şI RacoRduRIle ÎN "t", pRecum şI tRapele de veRIfIcaRe - dacă exIstă cuRbe şI eveNtualele segmeNte oRIZoNtale!fRecveNţa INdIcată peNtRu opeRaţIuNIle de cuRăţaRe a geNeRatoRuluI este stRIct INfoRmatIvă! fRecveNţa depINde de calItatea peleţIloR utIlIZaţI şI de fRecveNţa de utIlIZaRe. se poate ÎNtâmpla ca aceste opeRaţIuNI să fIe NecesaRe cu o fRecveNţa maI maRe.

opeRaţIuNI de cuRăţaRe şI ÎNtReţINeRe ÎN saRcINa utIlIZatoRuluIOperaţiile de curăţare periodică, după cum se indică în prezentul manual de utilizare şi întreţinere, trebuie să fie efectuate cu atenţie maximă, după ce în prealabil au fost citite indicaţiile, procedurile şi termenele descrise în prezentul manual de utilizare şi întreţinere.

cuRăţaRea supRafeţeloR şI ÎNvelIşuluINu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau agresivi chimic pentru curăţare! Curăţarea suprafeţelor trebuie să se efectueze cu generatorul şi cu carcasa complet reci. Pentru întreţinerea suprafeţelor şi a părţilor metalice, este de ajuns să utilizaţi o lavetă umezită cu apă sau cu apă şi sapun neutru. Nerespectarea acestor indicaţii poate afecta suprafaţa generatorului cauzând pierderea garanţiei.

cuRăţaRea geamuluI vItRoceRamIcNu folosiţi niciodată detergenţi abrazivi sau agresivi chimic pentru curăţare! Curăţarea geamului vitroceramic trebuie să se facă numai cu geamul complet răcit. Pentru a curăţa sticla ceramică este suficient să folosiţi o pensulă uscată şi hârtie de ziar umezită şi trecută prin cenuşă. În cazul în care sticla este foarte murdară folosiţi exclusiv un detergent special pentru sticle ceramice. Pulverizaţi o cantitate mică pe o cârpă şi folosiţi-o pe sticla ceramică. Nu pulverizaţi detergentul sau orice alt lichid direct pe geam sau pe garniturile acestuia. Nerespectarea acestor indicaţii poate afecta suprafaţa sticlei ceramice cauzând pierderea garanţiei.

cuRăţaRea ReZeRvoRuluI peNtRu peleţICând rezervorul s-a golit complet, deconectaţi cablul de alimentare al generatorului şi îndepărtaţi mai întâi resturile (pulbere, aşchii etc.) din rezervor, înainte de a-l umple din nou.

Page 21: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

1. 2. 3.

3.1 3.1 4.

5. 6.

21ROMÂNĂ

cuRăţaRea coşuluI peNtRu jaR şI a cameReI de combustIe

1. Aspiraţi reziduurile din coşul pentru jar 2. Scoateţi complet coşul pentru jar din compartimentul corespunzător; 3. Aspiraţi cenuşa din locaşul coşului pentru jar şi din camera de combustie (3.1)4. Eliberaţi, cu ajutorul vătraiului din dotare, găurile aflate în coşul pentru jar.5. Puneţi la loc coşul pentru jar în locaşul său şi împingeţi-l către peretele vetrei.6. Dacă este prevăzut recipientul pentru cenuşă, aspiraţi depunerile de cenuşă

Notă: utIlIZaţI uN aspIRatoR peNtRu ceNuşă adecvat cu uN compaRtImeNt specIal de sepaRaRe a ceNuşII.

Deschideţi uşa - curăţaţi geamul cu o lavetă umedă Nu pulverizaţi niciodată direct pe geamul ceramic detergent sau orice alt produs pentru curăţare

Page 22: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

22 ROMÂNĂ

la fIecaRe 3/4 ZIle - săptămâNal

luNaR

seRtaR peNtRu ceNuşăVerificaţi la fiecare 3-4 zile conţinutul sertarului pentru cenuşă şi goliţi conţinutul cel puţin o dată/de două ori pe săptămână. Unde este prevăzut, deschideţi/înlăturaţi uşa inferioară.Scoateţi sertarul pentru cenuşă extractibil şi goliţi-l într-un recipient adecvat.Aspiraţi zona inferioară în care se află sertarul pentru cenuşă extractibil. După curăţare puneţi la loc sertarul şi închideţi/puneţi la loc uşa externă.Unele sobe sunt prevăzute cu un recipient pentru cenuşă montat direct în camera de combustie; în acest caz este suficient să deschideţi uşa şi să aspiraţi cenuşa din recipient.

cuRăţaRea schImbătoRuluI de călduRă: Lunar trebuie efectuată curăţarea camerei schimbătoarelor de căldură deoarece funinginea care se depune în spatele vetrei împiedică fluxul normal al fumului. Acest lucru afectează randamentul şi funcţionarea regulată a sobei.Deschideţi uşa pentru a avea acces la camera de combustie. Scoateţi complet coşul pentru jar din locaşul său.Înlăturaţi sau rotiţi, în funcţie de model, zăvorul superior (A), şuruburile (B) sau opritorul (C) peretelui vetrei, scoateţi peretele vetrei (E) şi curăţaţi-o cu ajutorul vătraiului şi a unui aspirator pentru cenuşă (F).După efectuarea curăţării, puneţi la loc peretele extractibil al vetrei (D) şi fixaţi-l din nou cu şuruburile din dotare, rotiţi zăvorul în sens opus celui de deschidere sau puneţi la loc opritorul pentru peretele vetrei. Puneţi la loc coşul pentru jar în locaşul său.

Page 23: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

a b *c

e e *e

f f

D

f

D *D

23ROMÂNĂ

Page 24: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

ab

c

d

e

ba

e

c

e

f

24 ROMÂNĂ

Imaginile au scop ilustrativ

ÎNtReȚINeRe oRdINaRă efectuată de tehNIcIeNI autoRIZaȚI

Întreținerea ordinară trebuie efectuată cel puțin o dată pe an.Generatorul cu funcționare cu combustibil solid sub formă de peleți trebuie supus anual operațiunilor de întreținere ordinară care trebuie efectuate de un tehnician autorizat şi trebuie utilizate numai piese de schimb originale. Nerespectarea acestei recomandări poate compromite siguranța aparatului şi poate duce la pierderea dreptului la garanție. Respectarea intervalelor de timp la care trebuie efectuate operațiunile de curățare descrise în manualul de utilizare şi întreținere, asigură combustia corectă de-a lungul timpului şi sunt evitate defecte/funcționări defectuoase pentru care poate fi nevoie de intervențiile unui tehnician. Solicitarea intervențiilor de întreținere ordinară nu fac parte din garanția produsului.

gaRNItuRI uŞă, seRtaR peNtRu ceNuŞă ŞI coŞ peNtRu jaRGarniturile garantează închiderea ermetică a sobei şi contribuie la buna funcţionare a acesteia. Este necesară verificarea periodică a acestora: în cazul în care acestea sunt uzate sau deteriorate, înlocuiţi-le în cel mai scurt timp. Aceste operaţii trebuie realizate de către un tehnician autorizat.

RacoRdaRea la coşAnual sau ori de câte ori este nevoie, aspiraţi şi curăţaţi conducta care duce la coş. Dacă există porţiuni orizontale acestea trebuie curăţate înainte ca reziduurile să împiedice trecerea fumului.

scoateRea dIN fuNcȚIuNe (sfâRşItul seZoNuluI)La sfârşitul fiecărui sezon, înainte de a opri generatorul, se recomandă golirea completă a rezervorului de peleți şi aspirarea reziduurilor şi a prafului din interior. Deconectați generatorul de la rețeaua de alimentare cu energie electrică şi, pentru mai multă siguranță în cazul prezenței copiilor, înlăturați cablul de alimentare. Întreținerea ordinară trebuie efectuată cel puțin o dată pe an.

ÎN caZul ÎN caRe cablul de alImeNtaRe este deteRIoRat, acesta tRebuIe ÎNlocuIt de cătRe seRvIcIul de asIsteNţă tehNIcă sau de cătRe o peRsoaNă calIfIcată, peNtRu a pReveNI oRIce RIscuRI.

a Motor de fum (demontarea şi curăţarea conductei de fum), aplicarea de silicon nou în punctele prevăzute

b B rificarea garniturilor de la sertarul pentru cenuşă şi uşa vetrei (înlocuiţi-le, aplicaţi silicon unde este necesar)

c Camera de combustie (curăţenia completă a camerei) şi curăţarea conductei electrodului

d Rezervor (golire completă şi curăţare)

e Demontarea ventilatorului de aer şi curăţarea de praf şi reziduuri de peleţi

f Verificarea conductei de aspiraţie şi curăţarea senzorului de flux

Page 25: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

d

a

f

e

e

d

e

c

a

bb

f

a

e

e

d

25ROMÂNĂ

Imaginile au scop ilustrativ

aMotor de fum (demontarea şi curăţarea conductei de fum), aplicarea de silicon nou în punctele prevăzute

bVerificarea garniturilor de la sertarul pentru cenuşă şi uşa vetrei (înlocuiţi-le, aplicaţi silicon unde este necesar)

c Camera de combustie (curăţenia completă a camerei) şi curăţarea conductei electrodului

d Rezervor (golire completă şi curăţare). e Demontarea ventilatorului de aer ambient şi

curăţarea de praf şi reziduuri de peleţi f Verificarea tubului de aspiraţie şi curăţarea

senzorului de flux

Page 26: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

a

e

c

e

f

d

c

a

b

b

26 ROMÂNĂ

Imaginile au scop ilustrativ

aMotor de fum (demontarea şi curăţarea conductei de fum), aplicarea de silicon nou în punctele prevăzute

bVerificarea garniturilor de la sertarul pentru cenuşă şi uşa vetrei (înlocuiţi-le, aplicaţi silicon unde este necesar)

c Camera de combustie (curăţenia completă a camerei) şi curăţarea conductei electrodului

d Rezervor (golire completă şi curăţare). e Demontarea ventilatorului de aer ambient şi

curăţarea de praf şi reziduuri de peleţi f Verificarea tubului de aspiraţie şi curăţarea

senzorului de flux

Page 27: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

27ROMÂNĂ

AfişAje

DiSPLAY exPLicAţie SoLuţie

off Sobă oprită -

StArt Este în curs faza de pornire -

PeLLet feeDing Este în curs încărcarea cu peleţi, în timpul fazei de aprindere

ignition Este în curs faza de aprindere -

StArt-uP Este în curs faza de pornire -

WorK Este în curs faza de funcţionare normală -

MoDuLAtion Aparatul funcţionează cu variaţii -

Burn Pot cLeAning Este în curs curăţarea automată a coşului pentru jar.

Curăţarea automată (nu şi la puterea 1) a coşului pentru jar se efectuează la intervale prestabilite de funcţionare continuă.

finAL cLeAning Când soba este oprită, aceasta intră pe curăţarea finală. Faza de curăţare finală durează circa 10 minute.

StAnD BYSoba s-a oprit, deoarece a atins temperatura setată şi urmează să repornească.

Pentru a dezactiva funcţia STAND-BY, consultaţi capitolul respectiv.

StAnD BY extSoba s-a oprit din cauza termostatului extern şi urmează să repornească.

Pentru a dezactiva funcţia STAND-BY,consultaţi capitolul respectiv.

cooLing StAnD-BY Se încearcă o noua pornire, imediat după ce soba a fost oprită.

După ce soba se opreşte, trebuie să aşteptaţi oprirea completă a motorului pentru gaze arse şi apoi să curăţaţi coşul pentru jar. Numai după efectuarea acestor operaţiuni soba poate fi repornită.

cooL. StDBY -BLAcK out

Soba este în curs de răcire, ca urmare a unui blackout O dată terminată faza de răcire, soba va reporni automat.

LoWTermostatul pentru temperatura din încăpere este setat la valoarea minimă.

Cu această setare, soba funcţionează numai la puterea 1, indiferent de puterea setată. Pentru a ieşi din această funcţie, este suficient să măriţi temperatura din încăpere, cu ajutorul tastei 4 şi apoi al tastei 2.

Hot Setarea temperaturii din încăpere este la valoarea maximă.

Soba funcţionează la viteza setată, fără a efectua variaţii. Pentru a ieşi din această funcţie, este suficient să micşoraţi temperatura, cu ajutorul tastei 4 şi apoi al tastei 1.

Page 28: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

28 ROMÂNĂ

ALArMe

DiSPLAY exPLicAţie SoLuţie

Indică prezenţa unei alarme.

Aprins indică prezenţa unei alarmeStins: indică lipsa de alarmeCu aprindere intermitentă: indică dezactivarea senzorului de presiune negativă.Alarma poate fi resetată numai dacă motorul pentru gaze arse s-a oprit şi dacă au trecut 15 minute de la afişarea alarmei, apăsând tasta 1 timp de 3 secunde.

fuMeS fAiLure Avarie la motorul de evacuare a gazelor arse.

Operaţiunile de reparaţie trebuie efectuate de un tehnician autorizat.

fuMeS ProBe Avarie la sonda de gaze arse. Operaţiunile de reparaţie trebuie efectuate de un tehnician autorizat.

fuMeSoVerteMP AL.

Temperatura gazelor arse a depăşit 310°C

Verificaţi debitul de peleţi (consultaţi “Reglare încărcare peleţi”).Verificaţi ca soba să fie curată, inclusiv conductele de fum.Sub nici o formă nu aşezaţi materiale textile pe sobă.Celelalte operaţiuni de reparaţie trebuie efectuate de un tehnician autorizat.

cLeAn cHecK uP 1 - 2

(1 = in Burning PHASe)(2 = in oPerAnt PHASe)

Baza coşului de jar sau camera de combustie sunt murdare.Uşa nu este închisă corect.Sertarul pentru cenuşă nu este închis corect.Senzorul de presiune negativă este defect.Conducta de evacuare a gazelor arse este înfundată.Instalare incorectă

Verificaţi ca orificiile de la baza coşului de jar să fie perfect libere.Verificaţi curăţenia conductei pentru gaze arse şi a camerei de combustie. Verificaţi închiderea ermetică a uşii.Verificaţi închiderea ermetică a sertarului pentru cenuşă.Celelalte operaţiuni de reparaţie trebuie efectuate de un tehnician autorizat.

DePrALArM

S-a declanşat senzorul mecanic de presiune negativă Contactaţi serviciul de asistenţă tehnică

noignition

Rezervorul de peleţi este gol.Calibrarea încărcării cu peleţi nu este adecvată.Instalare incorectă

Verificaţi dacă mai sunt sau nu peleţi în rezervor.Reglaţi debitul de peleţi (consultaţi “Reglare încărcare cu peleţi”).Verificaţi procedurile descrise în capitolul “Ignition”.Celelalte operaţiuni de reparaţie trebuie efectuate de un tehnician autorizat.

no ignition BLAcK out

Lipsă curent în timpul fazei de pornire.

Aduceţi soba pe OFF cu ajutorul tastei 1 şi repetaţi procedurile descrise în capitolul "Ignition".Celelalte operaţiuni de reparaţie trebuie efectuate de un tehnician autorizat.

no PeLLetSÎn faza de funcţionare, temperatura gazelor arse a scăzut sub valorile setate din fabrică

Verificaţi dacă mai sunt sau nu peleţi în rezervor.Reglaţi debitul de peleţi.Celelalte operaţiuni de reparaţie trebuie efectuate de un tehnician autorizat.

cooLing StAnD-BY Tentativă de deblocare a alarmei cu soba încă în curs de răcire.

De fiecare dată când aparatul afişează una dintre alarmele enumerate mai sus, acesta se va opri în mod automat.Aparatul va bloca orice tentativă de deblocare a alarmei în această fază, afişând alternativ pe ecran mesajul de alarma şi mesajul STAND-BY . Alarma poate fi resetată numai dacă motorul pentru gaze arse s-a oprit şi dacă au trecut 15 minute de la afişarea alarmei, apăsând tasta 1 timp de 3 secunde.

DePr SenSor DAMAge

Componentă deconectată sau avariată Contactaţi serviciul de asistenţă

coMMAnD Auger ALArM

Funcţionare anormală a încărcării cu peleţi Contactaţi serviciul de asistenţă

Page 29: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

29ROMÂNĂ

1. Produsele societăţii EXTRAFLAME S.p.A. sunt garantate, în cadrul comunităţii europene, timp de o perioadă de 24 de luni de la data achiziţionării. Achiziţionarea trebuie dovedită printr-un document valabil din punct de vedere fiscal, eliberat de vânzător (bon fiscal, factură sau scrisoarea de trăsură) care să identifice produsul achiziţionat şi data cumpărării şi/sau predării acestuia.

Atenţie: Prezenta garanţie convenţională nu înlocuieşte garanţia prevăzută de normele europene pentru protecţia consumatorilor.

Garanţia convenţională trebuie înţeleasă ca fiind limitată la teritoriul italian şi la acele teritorii din interiorul Comunităţii europene acoperite de serviciul centrelor de asistenţă tehnică autorizate (a se verifica pe site-ul www.lanordica-extraflame.com).Aceasta mai trebuie înţeleasă ca fiind delimitată teritorial la locul de reşedinţă şi/sau domiciliu a/al consumatorului care trebuie să fie acelaşi cu sediul legal şi/sau de afaceri al vânzătorului produsului EXTRAFLAME S.p.A. Aceste norme nu se aplică în cazurile achiziţionării produsului în cadrul activităţilor comerciale, de antreprenoriat sau profesionale. În aceste cazuri, garanţia produsului va fi limitată la perioada de 12 luni de la data achiziţionării.

GARANŢIA ÎN ITALIACe este de făcut în cazul defecţiunilor în funcţionare ale produsului: Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru a vă asigura că defecţiunea poate fi remediată prin punerea corectă în funcţiune a produsului. Asiguraţi-vă că defecţiunea intră în categoria anomaliilor acoperite de garanţie; în caz contrar costul intervenţie va reveni în întregime consumatorului. Atunci când solicitaţi intervenţia Serviciului de Asistenţă al Centrului de Asistenţă autorizat, indicaţi întotdeauna: - natura defecţiunii – modelul aparatului dumneavoastră – adresa completă – numărul de telefon

GARANŢIA EUROPEANĂCe este de făcut în cazul defecţiunilor în funcţionare ale produsului: Consultaţi manualul de instrucţiuni pentru a vă asigura că defecţiunea poate fi remediată prin punerea corectă în funcţiune a produsului. Asiguraţi-vă că defecţiunea intră în categoria anomaliilor acoperite de garanţie; în caz contrar costul intervenţie va reveni în întregime consumatorului. Solicitaţi vânzătorului intervenţia Serviciului de Asistenţă sau adresa Centrului de Asistenţă tehnică autorizat indicând întotdeauna: natura defecţiunii, modelul aparatului dumneavoastră, adresa completă şi numărul de telefon.

Pentru lipsa de conformitate apărută în primele 6 luni de viaţă ale produsului consumatorul are dreptul la repararea defecţiunii fără nicio cheltuială. Din luna a şaptea până în luna a douăzeci şi patra, în cazul în care se constată lipsa de conformitate, consumatorul va trebui să susţină costul solicitării, în timp ce vânzătorul va achita costul manoperei şi eventualele piese de schimb funcţionale utilizate.

2. Atunci când defecţiunea constatată este datorată condiţiilor şi/sau evenimentelor exterioare, cum ar fi, cu simplu titlu de exemplu, în mod neexhaustiv, capacitatea insuficientă a instalaţiilor; instalarea greşită şi/sau întreţinerea de către personal care nu îndeplineşte condiţiile prevăzute de legile în vigoare ale ţării de reşedinţă a consumatorului; neglijenţă; incapacitatea utilizării şi întreţinerea defectuoasă din partea consumatorului, faţă de ce este prevăzut şi recomandat în manualul de instrucţiuni al produsului, care face parte integrantă din contractul de vânzare, prezenta garanţie se pierde. De asemenea, în această garanţie nu sunt incluse daunele suferite de produs din cauze ce nu pot fi atribuite viciilor de fabricaţie. În acelaşi fel sunt excluse din prezenta garanţie viciile datorate funcţionării incorecte a hornului, potrivit legislaţiei în vigoare în ţară în momentul achiziţionării, precum şi toate defectele produsului datorate neglijenţei, stricăciunii accidentale, manevrării neadecvate şi/sau deteriorării în timpul transportului (zgârieturi, loviri etc.), intervenţiilor din partea personalului neautorizat şi prejudiciilor ulterioare datorate intervenţiilor greşite din partea consumatorului în încercarea de a remedia stricăciunea iniţială. Sunt excluse din garanţie următoarele materiale de consum: garniturile, geamurile ceramice sau călite, dispozitivele de acoperire şi grilajele din fontă, materialele refractare (de exemplu Nordiker sau altele), detaliile vopsite, cromate sau aurite, elementele din ceramică, mânerele, tripodul şi respectivele componente. La produsele Idro schimbătorul de căldură nu este inclus în garanţie în cazul în care nu este realizat un circuit anticondens adecvat care să asigure o temperatură de retur a aparatului de cel puţin 55 de grade. În general, nu sunt incluse în garanţie toate componentele exterioare produsului asupra cărora consumatorul poate interveni direct prin utilizare şi/sau întreţinere sau care pot fi supuse uzurii şi/sau formării ruginii, petelor pe oţel datorate utilizării de detergenţi agresivi. În cazul semnalării de defecţiuni nedescoperite în etapa de verificare din partea tehnicianului autorizat, intervenţia va fi achitată integral de consumator.

3. Atunci când revenirea la conformitate nu este posibilă prin repararea produsului/componentei, se va proceda la înlocuire, lăsând neschimbate scadenţa şi termenele de garanţie obţinute în momentul achiziţionării produsului/componentei de înlocuit.

4. EXTRAFLAME S.p.A. îşi declină orice fel de răspundere pentru eventualele prejudicii care, în mod direct sau indirect, pot fi aduse persoanelor, animalelor şi obiectelor ca urmare a nerespectării tuturor dispoziţiilor indicate în manualul special de instrucţiuni şi care privesc avertismentele în materie de instalare, utilizare şi întreţinere a produsului, care poate fi descărcat şi de pe site-ul de internet.

5. Nu sunt incluse în garanţie intervenţiile pentru calibrarea şi/sau reglarea produsului în legătură cu tipul de combustibil sau altele.

6. Atunci când produsul este reparat la unul din Centrele de Asistenţă Tehnică autorizate indicate de societatea EXTRAFLAME S.p.A. şi în cazul înlocuirii produsului, transportul va fi gratuit. În situaţiile în care tehnicianul este capabil să repare produsul la domiciliul utilizatorului iar acesta refuză, transportul la laborator şi înapoierea produsului vor fi în schimb în sarcina sa.

CONDIŢII DE GARANŢIE

Page 30: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

30 ROMÂNĂ

7. După trecerea perioadei de 24 de luni de garanţie, fiecare intervenţie pentru reparaţie va fi achitată integral de consumator.

8. În cazul litigiilor, forul judiciar exclusiv competent este forul unde îşi are sediul legal societatea EXTRAFLAME S.p.A. - (Vicenza-Italia)

ALTE INsTRUcŢIUNI

� Utilizaţi exclusiv combustibilul recomandat de producător. Produsul nu trebuie folosit drept arzător. � Nu utilizaţi produsul pe post de scară sau structură de sprijin. � Nu puneţi lenjeria la uscat pe produs. Eventualele uscătoare sau alte dispozitive asemănătoare trebuie ţinute la o anumită distanţă de

produs. pericolul de explozie şi de deteriorare a materialului de protecţie. � Răspunderea pentru utilizarea inadecvată a produsului este imputabilă în întregime utilizatorului şi exonerează producătorul de orice

fel de răspundere civilă şi penală. � Orice fel de manevrare sau înlocuire neautorizată a pieselor neoriginale ale produsului poate fi periculoasă pentru integritatea

lucrătorului şi exonerează societatea de orice fel de răspundere civilă şi penală. � O mare parte din suprafeţele produsului sunt foarte calde (uşa, mânerul, geamul, tuburile de evacuare a fumului, etc.). Prin urmare,

este nevoie să fie evitată intrarea în contact cu aceste părţi fără haine adecvate de protecţie sau mijloace potrivite, cum ar fi mănuşile cu protecţie termică.

� Este interzisă punerea în funcţiune a produsului cu uşa deschisă sau cu geamul spart. � Produsul trebuie conectat electric la o instalaţie dotată cu un sistem eficient de împământare. � Închideţi produsul în cazul stricării sau funcţionării defectuoase. � Peleţii nearşi acumulaţi în arzător după fiecare “neaprindere” trebuie îndepărtaţi înainte de a-l aprinde din nou. Verificaţi ca arzătorul să

fie curat şi bine poziţionat înainte de a-l reaprinde. � Nu spălaţi produsul cu apă. Apa ar putea pătrunde în interiorul unităţii şi strica izolaţiile electrice, provocând şocuri electrice. � Instalaţiile necorespunzătoare normelor în vigoare conduc la pierderea garanţiei produsului, precum şi utilizarea inadecvată şi

neîntreţinerea aşa cum este prevăzută de constructor.

ElImINAREAINfORmAțII PENTRU GEsTIONAREA dEșEURILOR dE EchIPAmENTE ELEcTRIcE șI ELEcTRONIcE cE cONțIN bATERII șI AcUmULATORI

Acest simbol care apare pe produs, pe baterii, pe acumulatori sau pe ambalaj ori documentație indică faptul că produsul şi bateriile sau acumulatorii incluşi, la terminarea ciclului de viață utilă, nu trebuie colectate, recuperate sau eliminate împreună cu deşeurile menajere.O gestionare necorespunzătoare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, a bateriilor sau acumulatorilor poate cauza eliberarea substanțelor periculoase conținute în produs. Pentru a evita eventualele daune asupra mediului sau sănătății, utilizatorul este invitat să separe aceste echipamente şi/sau bateriile sau acumulatorii incluşi de alte tipuri de deşeuri şi să le predea serviciului municipal de colectare. Se poate solicita distribuitorului ridicarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice în condițiile şi modalitățile prevăzute de normele naționale de aplicare a directivei 2012/19/UE.

Colectarea separată şi tratarea corectă a echipamentelor electrice şi electronice, a bateriilor şi acumulatorilor favorizează conservarea resurselor naturale, respectarea mediului şi protejarea sănătății.Pentru informații suplimentare privind modalitățile de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, a bateriilor şi acumulatorilor, trebuie să vă adresați primăriilor sau autorităților publice competente cu eliberarea autorizațiilor.

Page 31: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

31ROMÂNĂ

Page 32: RO MANUAL UTILIZATOR gENERATOARE dE căLdURă · 2020-01-14 · 3) manualul instalaţiei (dacă este prevăzut). Instalatorului i se recomandă să solicite chitanţa semnată de

004276730_006_MAN_UT_VIVIANA_VIVIANA_PLUS_EVO21/11/2019

MADE IN ITALYdesign & production

ExtraflamE S.p.a. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com

PENTRU A ŞTI CARE ESTE CEL MAI APROPIAT CENTRU DE ASISTENŢĂ,CONTACTAŢI DISTRIBUITORUL DUMNEAVOASTRĂ, SAU ACCESAŢI

SITE-UL WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

În vederea îmbunătăţirii propriilor produse, fabricantul îşi rezervă dreptul de a modifica informaţiile şi caracteristicile din cuprinsul prezentului manual, în orice moment şi fără preaviz.

Prin urmare, prezentul manual nu produce efectele unui contract, în relaţiile cu terţii.