MONUMENTUL GENERALULUI KUTUZOVrou.rs.gov.ru/uploads/document/file/5119/Номер 11.pdfrusiei...

24
ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ДВУЯЗЫЧНОЕ ИЗДАНИЕ REVISTĂ BILINGVĂ LUNARĂ РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОП Ъ CALEIDOSCOPUL RU S Давайте откроем Россию вместе / Haideţi să (re)descoperim Rusia împreună Д е к а б р ь 2 0 1 6 н о м е р 11 В ЭТОМ ВЫПУСКЕ: СЛОВО ПОСЛА CUVÎNTUL AMBASADORULUI 2 IMPORTANT ÎN ECONOMIA ПАМЯТНИК ГЕНЕРАЛУ RUSIEI КУТУЗОВУ 3 ÎN ULTIMUL SFERT DE SECOL RUSIA A ALES DE TREI ORI K. I. Kosacev 4 AL XIX-LEA FESTIVALUL MONDIAL AL TINERETULUI ȘI STUDENȚILOR 5 «ПЕТРОТЕЛ ЛУКОЙЛ» - 25 ЛЕТ В РУМЫНИИ «PETROTEL LUKOIL» - 25 DE ANI ÎN ROMANIA 6-7 ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ / DATE IMPORTANTE НАШИ ЮБИЛЯРЫ CALENDARUL ANIVARSĂRILOR 8 СОБЫТИЯ НОЯБРЯ EVENIMENTELE LUNI NOIEMBRIE 9 ÎNVĂȚĂM LIMBA RUSĂ de Anna Ostanina 10-11 ПОЧЕМУ Я ВОСХИЩАЮСЬ РУССКИМИ? DE CE ÎI ADMIR PE RUȘI? de Alexandru Voicu 12 DIN ISTORIA RELAȚILOR RUSO-ROMÂNE de Anca Dulgeru 13 PERIPLU PRIN RUSIA 3-15 IULIE 2016 ПУТЕШЕСТВИЕ ПО РОССИИ - 3-15 ИЮЛЯ 2016 ГОДА de Mirel Eudgen 14-15 BURATINO - O LECTURĂ FUNDAMENTALÂ ÎN FORMAREA SPIRITUALĂ de Alexandru Mita 16 Л.C.ВЫГОТСКИЙ - УЧЕНЫЙ, ОПЕРЕДИВШИЙ ВРЕМЯ С. В. Кочеа V. S. VÎGOTSKI: OM DE STIINTA; ÎNAINTE DE VREMEA de Svetlana Cocea 17 FORUMUL TINERILOR SCRIITORI „ȘCOALA DE RADIO” de Ana Ostanina de Svetlana Crăciun 18 МАРШАЛ ПОБЕДЫ Н. Илиевский 19 САМЫЙ БОЛЬШОЙ КОМПЛИМЕНТ... П. В. Крахмалёв CEL MAI MARE COMPLIMENT de Pavel Krahmalev 20-21 LAPTA - JOC RUSESC PENTRU FAMILII NUMEROASE de Daniela Aldea 22 CULEBIACA 23 НАШИ МЕРОПРИЯТИЯ EVENIMENTELE NOASTRE 24 СЛЕДУЮЩИЙ НОМЕР ВЫЙДЕТ 16 ЯНВАРЯ 2017г. URMĂTORUL NUMĂR APARE PE 16 IANUARIE 2017

Transcript of MONUMENTUL GENERALULUI KUTUZOVrou.rs.gov.ru/uploads/document/file/5119/Номер 11.pdfrusiei...

ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ДВУЯЗЫЧНОЕ ИЗДАНИЕREVISTĂ BILINGVĂ LUNARĂ

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪCALEIDOSCOPUL RUS

Давайте откроем Россию вместе / Haideţi să (re)descoperim Rusia împreună

Дека

брь 2016

номер

11

В ЭТОМ ВЫПУСКЕ:

СЛОВО ПОСЛАCUVÎNTUL AMBASADORULUI 2

IMPORTANT ÎN ECONOMIA ПАМЯТНИК ГЕНЕРАЛУRUSIEI КУТУЗОВУ 3

ÎN ULTIMUL SFERT DE SECOL RUSIA A ALES DE TREI ORI

K. I. Kosacev4

AL XIX-LEA FESTIVALUL MONDIAL AL TINERETULUI ȘI STUDENȚILOR 5

«ПЕТРОТЕЛ ЛУКОЙЛ» - 25 ЛЕТ В РУМЫНИИ«PETROTEL LUKOIL» - 25 DE ANI ÎN ROMANIA 6-7

ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ / DATE IMPORTANTEНАШИ ЮБИЛЯРЫ

CALENDARUL ANIVARSĂRILOR8

СОБЫТИЯ НОЯБРЯEVENIMENTELE LUNI NOIEMBRIE 9

ÎNVĂȚĂM LIMBA RUSĂde Anna Ostanina 10-11

ПОЧЕМУ Я ВОСХИЩАЮСЬ РУССКИМИ?DE CE ÎI ADMIR PE RUȘI?

de Alexandru Voicu12

DIN ISTORIA RELAȚILOR RUSO-ROMÂNEde Anca Dulgeru 13

PERIPLU PRIN RUSIA 3-15 IULIE 2016ПУТЕШЕСТВИЕ ПО РОССИИ - 3-15 ИЮЛЯ 2016 ГОДА

de Mirel Eudgen14-15

BURATINO - O LECTURĂ FUNDAMENTALÂ ÎN FORMAREA SPIRITUALĂ

de Alexandru Mita16

Л.C.ВЫГОТСКИЙ - УЧЕНЫЙ, ОПЕРЕДИВШИЙ ВРЕМЯ С. В. Кочеа

V. S. VÎGOTSKI: OM DE STIINTA; ÎNAINTE DE VREMEAde Svetlana Cocea

17

FORUMUL TINERILOR SCRIITORI „ȘCOALA DE RADIO”de Ana Ostanina de Svetlana Crăciun 18

МАРШАЛ ПОБЕДЫН. Илиевский 19

САМЫЙ БОЛЬШОЙ КОМПЛИМЕНТ...П. В. Крахмалёв

CEL MAI MARE COMPLIMENTde Pavel Krahmalev

20-21

LAPTA - JOC RUSESC PENTRU FAMILII NUMEROASEde Daniela Aldea 22

CULEBIACA 23

НАШИ МЕРОПРИЯТИЯEVENIMENTELE NOASTRE 24

СЛЕДУЮЩИЙ НОМЕР ВЫЙДЕТ 16 ЯНВАРЯ 2017г.URMĂTORUL NUMĂR APARE PE 16 IANUARIE 2017

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-2-

Уже более десяти лет 12 декабря в Российской Федерации отмечают День Конституции (1993 г.) – первой в постсоветский период. Для наших соотечественников и граждан Румынии, являющейся унитарным государством, дополнительный интерес может представлять зафиксирован-ное в Конституции административное устройство России. В её состав входят 85 субъектов Федерации, в т.ч. 21 республика, 9 краёв, десятки областей, 1 авто-номная область и 4 автономных округа, а также горо-да федерального значения: Москва, Санкт-Петербург и Севастополь. В соответствии с Основным законом нашей стра-ны все субъекты Федерации равноправны как в отно-шении с федеральным центром, так и между собой. Уникальная особенность Конституции РФ: в ней ряд полномочий определены как предмет совмест-ного ведения регионов и федерального центра. Это внешнеэкономические и международные культурные связи субъектов Федерации. МИД России осущест-вляет функцию координации этих связей с общегосу-дарственной внешней политикой. Несколько слов о самом крупном по территории субъекте Федерации – Республике Саха (Якутия). Этот суровый край известен своими природными богатствами (золотом, алмазами, углем и т.д.). Территория Республики около 3 млн. кв. км (в десять раз больше Румынии!), а население не достигает и 1 млн. человек. При этом 49,9% жителей – якуты, 37,8% – русские, а в этническом со-ставе есть и коренные народы (эвенки, эвены, долганы, юкагиры, чукчи), и ряд других национальностей, проживавших в СССР. Одной из самых маленьких по площади (7,08 тыс. кв. км) республик являет-ся Адыгея, расположенная на Северном Кавказе, с населением менее 500 тыс. человек. Здесь «титульная» нация – адыгейцы – составляет лишь около 25,2% жителей, но живут в регионе и русские (63,6%), армяне (3,70%), украинцы, кур-ды, черкесы и др. В 2014 году в состав Российской Федерации были приняты два новых субъек-та – Республика Крым и Севастополь. Все республики используют язык «титульной» нации как второй государствен-ный наряду с русским языком. В Республике Крым впервые в истории этого региона в качестве государственных утверждены русский, украинский и крым-ско-татарский языки. Федеративное устройство многонационального государства, разумеется, не панацея от межэтнических проблем, предотвратить которые может лишь сба-лансированная общегосударственная политика. Однако при этом мы не должны забывать, что именно отказ уважать законные культурно-языковые права жи-телей различных регионов изначально способствовал возникновению нагор-но-карабахского, приднестровского, грузино-осетинского и грузино-абхазского конфликтов, а по сути, и нынешней ситуации на Востоке Украины.

ПОСОЛ РОССИИ В РУМЫНИ, В.И.КУЗЬМИН

Deja de peste 10 ani, pe 12 decembrie, în Federația Rusă se sărbătorește Ziua Contituției (anul 1993) – prima din perioada post-sovietică. Pentru compatrioții noștri și cetățenii din România, care este un stat unitar, un interes suplimentar îl poate reprezenta structura administrativă a Rusiei fixată în Constituție.

În componența ei intră 85 de subiecți ale Federației, printre care 21 de republici, 9 teritorii, zeci de regiuni, 1 provincie autonomă și 4 districte autonome, precum și orașe de importanță federală: Moscova, Sankt-Petersburg și Sevastopol.În conformitate cu Legea Fundamentală a țării noastre, toți subiecții Federației au drepturi egale în raport cu centrul federal, precum și între ele. O caracteristică unică a Constituției Federației Ruse: o serie de mandate sunt stabilite stabilite ca obiect al jurisdicției comune a regiunilor și a centrului federal. Acestea sunt legături culturale internaționale și de comerț exterior ale subiecților Federației.

Ministerul de Externe al Rusiei îndeplinește funcția de coordonare a acestor legături cu politica externă națională. Câteva cuvinte despre cel mai mare subiect al Federației – Republica Saha (Iacutia). Acest pământ dur este cunoscut pentru resursele sale natural bogate (aur, diamante, cărbune etc.). Teritoriul Republicii este de aproximativ 3 mil km2 (de 10 ori mai mult decât România!), iar populația nu atinge 1 milion de persoane. Astfel, 49% dintre locuitori – iakuți, 37,8% - ruși, iar în componența etnică există și comunități indigene (evenki, eveni, dolgani, iukaghiri, ciukci) și o serie de alte naționalități care locuiau în URSS. Una dintre cele mai mici republici d.p.d.v. al suprafeței (7,08 mii km2) este Adîgheia, situată în Caucazul de Nord, cu o populație de mai puțin de 500 de mii de persoane. Aici națiunea ”titulară” – Adigenii – formată din doar aproximativ 25,2% din locuitori, iar în regiune locuiesc și ruși (63,6%), armeni (3,70%), ucraineni, kurzi, cerchezi și alții. În anul 2014, în componența Federației Ruse au intrat doi subiecți noi – Republica Crimeea și Sevastopol. Toate republicile folosesc limba națiunii”titulare” ca a doua limbă de stat, alături de limba rusă. În republica Crimeea, pentru prima data în istoria acestei regiuni ca limba de stat au fost aprobate limba rusă, ucraineană și tătară-crimeeană. Structura federală a statului multinațional nu este cu siguranță un panaceu pentru problemele interentice pe care abia le poate preveni o politică de stat echilibrată. Cu toate acestea, nu trebuie să uităm că nerespectarea drepturilor culturale și de limbă legitime ale locuitorilor diferitelor regiuni au generat conflictele, precum nagorno-karabah, transnistrean, georgian-osetin și georgian-abhaz și, de fapt, și situația actuală din estul Ucrainei. AMBASADORUL FEDERAȚIEI RUSE ÎN ROMÂNIA, V.I.KUZMIN

ДЕНЬ РОССИЙСКОЙ КОНСТИТУЦИИ

ZIUA CONSTITUȚIEI RUSE

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-3-Sancțiunile aduc prejudicii țărilor occidentalePotrivit lui Putin, sancțiunile influențează economia rusească prin restricțiile privind transfe-

rul de tehnologie, dar aceste măsuri aduc prejudicii și țărilor occidentale. ”Noi practic deja repe-tăm ca o mantră că sancțiunile notorii asupra noastră nu ne afectează foarte mult”, - a amintit el. ”Afectează. Și mai presus de toate, văd amenințarea în restricțiile privind transferul de tehnologie”, - a spus Putin. ”Acest lucru, de altfel, aduce prejudicii nu numai economiei ruse, ci economiei mon-diale în ansamblu, deoarece economia rusă este un sector important al economiei mondiale”, - con-sideră președintele.

Băncile de stat vor mări creditarea economieiSistemul bancar al țării se află într-o stare foarte bună, iar autoritățile se așteaptă la o crește-

re a poderii băncilor de stat în creditarea economiei. ”Ne bazăm pe faptul că fără nicio interferen-ță administrativă în activitatea instituțiilor financiar-bancare, inclusiv de stat, rolul lor în creditarea economiei rusești, al sectorului său real, va crește”, - a spus Putin. Potrivit președintelui, creditarea activităților de investiții prin intermediul instituțiilor financiare este în prezent de 8%, 50% din in-vestiții fiind realizate pe cheltuiala resurselor propri ale participanților activității economice, 18% din buget, ca regulă federală.

Rușii cred în stabilizarea și creșterea economieiUn factor foarte important al stabilizării economiilor este moralul oamenilor, încrederea lor

în forțele propri, încrederea în capacitatea guvernului de a rezolva problemele cu care se confrun-tă țara, - a spus președintele. – Este evident că această încredere a oamenilor a crescut.”. ”O carac-teristică importantă a stabilizării a fost încetarea recesiunii în sectorul real al economiei. Politica de substituire a importurilor a funcționat în anumite sectoare: constructoare de mașini și utilaje, indus-tria ușoară, prelucrarea lemnului. A apărut o creștere mică, modestă, dar cu toate acestea, destul de încrezătoare”, - a declarat șeful statului. Potrivit lui Putin, multe sectoare industriale demonstrea-ză o dinamică bună: ”pentru producția de mașini și echipamente, creșterea a atins 3,6%, producția de materiale textile a crescut cu 4%, industria chimică – cu 4,9%, industria de încălțăminte și pro-duse din piela – cu peste 9%”.

Sarcina strategică a Rusiei – crearea de noi locuri de muncă și creșterea productivității”Atăzi, Rusia are nevoie să realizeze o nouă creștere calitativă a economiei, să sprijine inițiati-

ve concrete care vizează crearea de noi locuri de muncă, utilizarea noilor tehnologii și creșterea pro-ductivității muncii”, - a declarat Putin. Președintele i-a invitat ”pe toți cei interesați de parteneriat și colaborare” să participe la această lucrare. Putin consideră că în prezent sarcina cheie a guvernu-lui constă în a formula o listă exhaustivă de măsuri în acest sens și să prevadă cheltuielile necesare.

IMPORTANT ÎN ECONOMIA RUSIEIEVALUAREA ECONOMICĂ A PREȘEDINTELUI RUSIEIVLADIMIR PUTIN

În anul 2016 inflația actualizează minimul istoric, fiind de sub 6%, Rusia a atins stabilitatea macro-economică. În anul 2015, în aceeași perioadă, inflația era de 15,7%. În anul 2017 inflația trebuie să se apro-pie de 4%.

Bugetul pentru anul 2017 a reușit să se echilibreze cu un deficit de 3%. Potrivit estimărilor președinte-lui Rusiei ”întoarcerea la bugetul de trei ani este probabil imatură, dar există o anumită cantitate de optimism sănătos în guvern, iar eu îl susțin”.”Bugetul pe anul 2017 s-a echilibrat cu un deficit de 3%, acesta fiind un ni-vel acceptabil chiar și în contrast cu economiile importante ale lumii”, - a spus Putin.

Cheltuielile bugetului federal vor scădea în anul 2017În ceea ce privește PIB-ul, cheltuielile bugetului federal vor scădea de la 19,8% în anul 2016 la 18% în

anul următor și la 16,2% în 2019. ”Aceasta nu este o sarcină ușoară, dar noi credem că este formulată corect. Ne vom mișca cu foarte mare atenție în această direcție, fără a încălca angajamentele noastre din sfera socia-lă, în fața cetățenilor Rusiei”, - a declarat Putin.

Exportul de capital din Rusia a fost redus de 5 ori”Exportul net de capital pentru primele 3 trimestre ale anului 2016 s-a redus de cinci ori și a atins 9,6 miliarde

$” – a spus Putin. Președintele a amintit faptul că pentru trei trimestre ale anului 2015 exportul de capital a fost de peste 48 miliarde $, iar în total, în anul 2015 a fost un export net de capital de 57,7 miliarde $.

Potrivit președintelui, pentru primele trei simestre ale anului curent, fluxul net al investițiilor străine directe în sectorul non-financiar al Rusiei a crescut de 3,6 ori și a atins 8,3 miliarde $.

MONUMENTUL GENERALULUI KUTUZOVBustul, realizat din beton, este așezat pe un soclu înalt și simplu din beton. Pe soclu este fixată o pla-

că de marmură pe care este următoarea inscripție:

GENERALULMIHAIL ILARIONOVICI KUTUZOV 1745 - 1813

GENERALUL KUTUZOV A SPRIJINIT INIȚIATIVADOCTORULUI CARACAȘ ȘI A CONTRIBUIT

LA ÎNFIINȚAREA SPITALULUI FILANTROPIAPrințul Mihail Illarionovici Golenișcev-Kutuzov (1745 — 1813), cu-

noscut mai degrabă cu numele de Kutuzov, a fost un feldmareșal țarist, că-ruia i se atribuie meritul salvării țării în timpul invaziei napoleoniene din 1812. A semnat Pacea de la București, prin care Imperiul Rus primea stăpâ-nirea Basarabiei. Pentru acest succes a fost ridicat la rangul de prinț (kniaz).

Doctorul Constantin Caracaș, medic al capitalei în acele vremuri, începuse în anul 1810 o subscripție publică pentru ridicarea spitalului „Iubirea de Oameni” (viitorul spital Filantropia), proiectul lui fiind spriji-nit financiar și logistic de Grigore Băleanu (teren, materiale de construcții și bani), banul Radu Golescu, logofătul Gheorghe Golescu, vornicul Nicolae Văcărescu, aga Constantin Golescu, Băneasa Safta Brâncoveanu, dar și ge-neralul rus Kutuzov. Acesta din urmă era comandantul trupelor rusești din vremea războiului ruso-turc (1806-1812). Cu ocazia unei serate date în cin-stea sosirii sale la București, a deplâns inexistența instituțiilor spitalicești în oraș, așa că se zice că a contribuit la subscripție cu șapte galbeni. În aminti-rea acelui gest a fost ridicat mai târziu monumentul.

Monumentul este amplasat în curtea Spitalului Filantropia situat pe Bulevardul Ion Mihalache 1-5, sector 1.

ПАМЯТНИК ГЕНЕРАЛУ КУТУЗОВУПамятник генералу Кутузову создан румынским скульптором Михаем Онофреем.

Бюст сделан из бетона, размещенного на высоком и простом бетонном основании, на котором прикреплена табличка:

ГЕНЕРАЛМИХАИЛ ИЛАРИОНОВИЧ КУТУЗОВ 1745 – 1813

ГЕНЕРАЛ КУТУЗОВ ПОДДЕРЖАЛ ИНИЦИАТИВУ ДОКТОРА КАРАКАША И ПОДДЕРЖАЛ СТРОИТЕЛЬСТВО ГОСПИТАЛЯ

ФИЛАНТРОПИЯ. Князь Михаил Илларионович Голенищев – Кутузов (1745-1813) из-

вестный более как просто Кутузов, был царским фельдмаршалом, кото-рый спас страну от наполеоновского нашествия в 1812 году. Подписал в Бухаресте договор, по которому Российская Империя получала владыче-ство над Бессарабией. За этот успех Кутузов стал князем.

Доктор Константин Кракаш, врач столицы того времени, начал в 2010 году общественную кампанию по сбору средств на строительство госпиталя «Человеческая любовь» (будущий госпиталь Филантропия), проект был поддержан Григоре Бэляну (земля, строительные материалы и денежные средства); Раду Голеску, Георге Голеску, Николае Вэкэреску, Константин Голеску, Бэняса Сафта Брынковяну и генералом Кутузовым. В то время он являлся командующим русских войск в русско-турецкой войне (1806-1812 гг.). Во время одного из званных вечеров в честь его прибытия в Бухарест, ему пожаловались на отсутствие медицинского уч-реждения, и как говорят он внес свой вклад в общественный сбор средств – 7 золотых. В знак памяти об этом ему был поставлен памятник.

Памятник и сейчас находится во дворе госпиталя Филантропия, по адресу Bulevardul Ion Mihalache 1-5, sector 1.

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-4-

В 1991-м – в пользу демократического пути развития. Настаиваю, что этот выбор оконча-тельный, не был и не будет пересмотрен. Это выбор идеологический и системный.

Второй выбор в 1999 - 2000-м. Выбор в пользу суверенного развития. Это выбор национально-государственный.

Третий выбор – в 2007-2008гг. – в пользу концепции Русского мира (в 2007г., как из-вестно, вышел Указ Президента об учреждении одноименного фонда, в 2008г было создано Россотрудничество).

Это выбор цивилизационный и культурно-духовный. При этом выбор – ДЕЯТЕЛЬНЫЙ. То есть – в пользу не только реальной поддержки соотечественников, но и их объединения во-круг России. Вовлечения в единый проект, как сейчас принято говорить.

Поэтому сплочение вокруг современной России, собирание русских и тех, кто себя считает русскими по духу и культуре – это поддержка трех выборов: в пользу демократии, суверенного развития и Русского мира как цивилизационной основы глобальной нации.

Мы не противопоставляем Русский мир всем прочим мирам и нациям. Это обман, кото-рый распространяют, например, на Украине или в странах Балтии. Концепция Русского мира не захватническая, а объединительная. Она адресована не территориям, а людям. Их сердцам.

В Крыму люди впервые в мире и в новейшей истории проголосовали за присоединение к России. Это нужно осознать именно в таких категориях. Потому что теперь есть внятная кон-цепция развития страны (три выбора), чего не было в те же 90-е. Очень важный показатель. Ибо в 1991-м народы уходили от государства, потерявшего свой смысл. Сегодня этот смысл обре-тен. И его видят и за пределами страны, он ретранслируется в выступлениях ведущих полити-ков и находит поддержку в народе.

Но мы столкнулись с беспрецедентным давлением. Причем в ход идут любые, самые гряз-ные сценарии. Начиная с кампании травли Олимпиады в Сочи (под совершенно диким пред-логом – дискриминация однополых, кто теперь помнит об этом?) и заканчивая отстранением инвалидов от участия в паралимпиаде в Рио. Для меня все те, кто кричит о ценностях, о защите прав меньшинств и людей с ограниченными возможностями с этого момента закончились: если Европа молчит, значит для нее политика выше ценностей, или ее ценности – фикция. А травля России – важнее всего прочего. Она – самоценна. Дело не в предлогах, типа отхода от демокра-тии или мнимой агрессии против Украины.

Нам не прощают наш суверенитет, нашу независимость. Украинцам лгут, что Запад под-держивает их независимость. Напротив, поддерживают именно отказ от нее. Через ассоциа-цию и подчинение внешним силам. А вот за независимость чаще наказывают. Что мы и видим на нашем примере. Но те, кто раз стал на этот путь, свободного, суверенного, независимого раз-вития, уже не захотят идти в подчинение. Россия – одно из немногих подлинно независимых го-сударств планеты. Мировой игрок, который способен в одиночку перевернуть ход конфликтов или внести решающий вклад в решение мировых и региональных проблем.

Демагогия про «страну-бензоколонку» с «разорванной к клочья экономикой», которая вос-принимались всерьез еще 2 года назад, сегодня выглядит нелепо. А ведь это были очень трудные два года. Самые трудные в этом тысячелетии. Но мы не просто выстояли, а сумели прочно удер-жаться в русле выбранного курса и своих ценностей. Решающий фактор – сплочение элит. У нас разные взгляды, налицо различные идеологии, разное отношение к прошлому, но сближаеотно-шение к настоящему. Линия Президента – это линия страны и выбор элит. Это подтверждается и на выборах. У людей есть масса вопросов к тактике, есть проблемы и претензии к власти, это нормально. Но на «больших» выборах голосуют за Стратегию. И вот здесь единство очевидно.

Мы безусловно выстоим, есть полная уверенность в этом. Но нам нужна поддержка ВСЕГО Русского мира. Нам важно вовлечение всех русских планеты в эту работу, но не только на местах проживания, а и в созидание и Великой России.

Astfel, unitatea din jurul Rusiei contemporane, gruparea rușilor și a celor care se consideră a fi ruși d.p.d.v. spiritual și cultural – reprezintă susținerea celor trei alegeri: în favoarea democrației, dezvoltării suverane și Spațiului Rus ca principii de bază ale civilizației națiunii globale.

Noi nu punem Spațiul Rus în opoziție cu toate celelalte spații și națiuni. Este o înșelăciune care este răspândită, de exemplu, în Ucraina și statele baltice. Conceptul Spațiului Rus nu este unul agresiv, ci unificator. Acesta nu este adresat teritoriilor, ci oamenilor. Inimilor lor.

În Crimeea oamenii au ales pentru prima dată în lume și în istoria recentă în favoarea aderării la Rusia. Este necesar să percepem lucrurile în acești termeni. Deoarece acum există conceptul dezvoltării țării (trei alegeri), ceea ce nu exista în anii ’90. Un indicator foarte important. Întrucât oamenii au plecat din țară, anul 1991 și-a pierdut sensul. Astăzi acest sens a fost găsit. Și este văzut și în afara țării, este repetat în discursurile politicienilor și are sprijin din partea oamenilor.

Însă noi ne confruntăm cu o presiune fără precedent. Mai mult, sunt incluse și altele, cele mai murdare scenarii. Începând cu campania de hărțuire de la Jocurile Olimpice din Sochi (sub un pretext complet sălbatic – homofobia, cine amintește acum despre asta?) și terminând cu privarea persoanelor cu handicap de a participa la Jocurile Paralimpice de la Rio. Toți cei care strigă despre valori , despre apărarea drepturilor minorităților și persoanelor cu dizabilități nu există pentru mine din acest moment: dacă Europa tace, însemnă ca pentru ea politica este mai presus de valori sau valorile ei sunt ficțiune. Iar hărțuirea Rusiei – mai importantă decât orice altceva. Aceasta - valoare intrinsecă. Nu este cazul pretextelor în situația ieșirii din democrație sau a agresiunii imaginare împotriva Ucrainei.

Nu ne iartă suveranitatea noastră, independența noastră. Îi mint pe ucraineni că Occidentul le sprijină independența lor. Dimpotrivă, își mențin refuzul cu privire la aceasta. Prin asocierea și supunerea față de forțe externe. Și iată că cel mai adesea penalizează pentru independență. Ceea ce și vedem în exemplul nostru. Dar cei care au apucat o dată pe această cale, a liberei, suveranei, independentei dezvoltări, deja nu mai vor să se supună. Rusia – una dintre puținele state cu adevărat independente ale lumii. Jucătorul mondial care este capabil să inverseze cursul conflictului sau să aducă o contribuție decisivă în soluționarea problemelor regionale și mondiale.

Demagogia despre ”țara – stație de alimentare” cu ”economia ruptă în bucăți” care a fost luată în serios încă de acum 2 ani, astăzi pare absurdă. Dar acești doi ani au fost într-adevăr foarte dificili. Cei mai dificili din acest mileniu. Însă noi nu numai că am rezistat, ci am reușit să ne menținem ferm în conformitate cu valorile propri și cursul ales. Factorul decisiv – consolidarea elitelor. Avem puncte de vedere diferite, evident ideologii diferite, atitudine diferită față de trecut, dar aduce atitudinea în prezent. Linia Președintelui – linia țării și alegerea elitei. Acest lucru este confirmat și în alegeri. Oamenii au o mulțime de întrebări cu privire la tactică, probleme și pretenții la putere, este normal. Însă la ”marile” alegeri aleg în favoarea Strategiei. Și iată că aici unitatea este evidentă.

Noi cu siguranță rezistăm, avem încredere deplină în acest fapt. Dar avem nevoie de sprijinul ÎNTREGII Lumi Ruse. Pentru noi este importantă implicare întregii lumi ruse în această acțiune, însă nu numai în punctele de reședință, ci și în crearea Marii Rusii.

РОССИЯ ЗА ПОСЛЕДНЮЮ

ЧЕТВЕРТЬ ВЕКА СДЕЛАЛА СВОЙ

ВЫБОР ТРИЖДЫВыступление К.И.Косачева, председатель Комитета по международным делам в

Совете Федерации, на форуме «В единстве с Россией»

ÎN ULTIMUL SFERT DE SECOL RUSIA A ALES DE

TREI ORIDiscursul lui K.I.Kosacev, președintele Comitetului pentru Afaceri Externe în Consiliul Federației Ruse, la forumul ”În unitate cu

Rusia”

În anul 1991 – în favoarea dezvoltării democratice. Susțin faptul că această decizie finală nu a fost și nu va fi revizuită. Aceasta este o alegere ideologică și sistemică.

A doua alegere din 1999 – 2000. Alegere în favoarea dezvoltării suverane. Este o alegere națională de stat.

A treia alegere – în 2007-2008 – în favoarea conceptului Lumii Ruse (în anul 2007, după cum se știe, a fost emis Decretul prezidențial privind constituirea unui fond omonim, iar în anul 2008 a fost înființat Rossotrudnichestvo).

Aceasta este o alegere dedicată civilizației, culturii și spiritualității. Prin această alegere – ACTIVITATE. Nu este numai în favoarea sprijinirii reale a compatrioților, ci și în unirea lor în jurul Rusiei. Implicările într-un singur proiect, așa cum se obișnuiește acum să se spună.

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-5-

19-й Фестиваль пройдёт 14-22 октября 2017 г. в Москве (торже-ственный парад делегаций) и Сочи (сам фестиваль).

В СССР ранее уже проводился Всемирный фестиваль молодежи в 1957 году. Отмечается, что этот год стал рекордным по количеству уча-ствующих – около 35 тысяч человек из 131 страны. Разнообразие стран с годами росло, но рекорд по количеству молодых людей никто так и не побил.

Событие не имело четких правил и ограничений, социалистические комиссии, которые занимались обустройством мероприятия, позволили фестивалю сохранить неформальный дух, превосходящий все ожида-ния. Сейчас событие проводится раз в четыре года.

Известны имена послов фестиваля молодежи 2017, который прой-дет в будущем году, – Яна Чурикова и братья Запашные.

Подготовкой мероприятия, а также его координацией занимаются:1. Росмолодежь при поддержке Генеральной ассамблеи ВФДМ.2. Организации, входящие в состав Федерации демократической

молодежи.3. Молодежные, а также студенческие объединения.Пресс-релиз мероприятия.1. С 15 по 21 октября 2017 года в России состоится XIX Всемирный

фестиваль молодёжи и студентов. Фестиваль пройдет в олимпийском Сочи.

2. Участниками XIX Всемирного фестиваля молодежи и студентов 2017 станут более 20000 молодых людей из 150 стран мира в возрас-те от 18 до 35 лет. На одной площадке соберутся молодые лидеры из разных сфер: представители молодежных общественных организаций, молодые журналисты, творческая и спортивная молодежь, молодые инженеры и IT-специалисты, лидеры молодежных организаций поли-тических партий, молодые предприниматели, лидеры студенческого самоуправления, молодые ученые и преподаватели вузов, а также соот-ечественники и иностранцы, изучающие русский язык и интересующи-еся российской культурой.

Регистрация на фестиваль молодёжи и студентов.1. Зарегистрировать на фестиваль молодежи и студентов 2017 мо-

жет каждый желающий молодой человек на официальном сайте фести-валя - russia2017.com. На 1 октября 2016 года уже более 1000 молодых людей подали заявку на участие в фестивале.

2. 1 октября стартовал международный этап набора участников на англоязычной версии сайта фестиваля. Подать заявку на участие смогут граждане большинства государств мира. Помимо русского и английско-го языков, официальный сайт фестиваля молодёжи и студентов скоро заработает на всех рабочих языках фестиваля: испанском, французском, китайском и арабском. Таким образом, аудитория всей планеты сможет ознакомиться не только с программой фестиваля молодёжи и студентов 2017, но также получить информацию об истории фестивального дви-жения, узнать больше о стране-хозяйке и, конечно, оставаться в курсе всех актуальных новостей.

3. Иностранным участникам фестиваля будет обеспечен безвизо-вый въезд в Россию.

Cel de-al XIX-lea Festival va avea loc în perioada 14-22 octombrie 2017 la Moscova (o paradă solemnă a delegațiilor) și la Soci (festivalul propriu-zis).

În URSS a avut deja loc, anterior, Festivalul mondial al tineretului în anul 1957. Se admite că acest an a fost un record în ceea ce privește nu-mărul participanților – în jur de 35 de mii de persoane din 131 de țări. Varietatea țărilor a crescut de-a lungul anilor, dar recordul în ceea ce priveș-te numărul de tineri nu a fost doborât de nimeni.

Evenimentul nu a avut reguli clare și restricții, comisiile socialiste care s-au implicat în activitățile de organizare au permis festivalului să-și păs-treze spiritual informal, fapt ce întrece orice așteptări. În prezent evenimen-tul are loc o dată la patru ani.

Numele cunoscute ale ambasdorilor festivalului tineretului din 2017, care va avea loc anul viitor, sunt Yana Churikova și frații Zapashnye.

Activitatea de pregătire, precum și coordonarea sa implică:1. Agenția federală pentru probleme de tineret (Росмолодежь ) cu

sprijinul Adunării generale a Federației Mondiale a Tineretului Democrat (ВФДМ );

2. Organizațiile care sunt membre al Federației Tineretului Democrat;3. Tineretul, dar și asociațiile studențești;Comunicatul de presă al evenimnetului:1. În perioada 15-21 octombrie 2017 în Rusia va avea loc cel de-al

XIX-lea Festival mondial al tineretului și studenților. Festivalul va avea loc în orașul olimpic Soci.

2. La cel de-al XIX-lea festival mondial al tineretului și studenților vor fi peste 20.000 de tineri din 150 de țări din întreaga lume, cu vârste cuprin-se între 18 și 35 de ani. În aceeași piață se vor aduna lideri tineri din diferite sfere: reprezentanți ai organizațiilor de tineret; tineri jurnaliști; organizații de tineri sportive; tineri ingineri și specialiști IT; lideri ai organizațiilor de tineret ale partidelor politice; tineri antreprenori; lideri ai autonomiilor stu-dențești; tineri oameni de știință și profesori universitari, precum și com-patrioți și cetățeni străini care studiază limba rusă și care sunt interesați de cultura rusă.

Înregistrarea pentru Festivalul tineretului și studenților:1. Se poate înregistra pentru Festivalul tineretului și studenților orice

tânăr care dorește, pe site-ul oficial al festivalului - russia2017.com. La data de 1 octombrie 2016, deja, peste 1000 de tineri au aplicat pentru a par-ticipa la festival.

2. La 1 octombrie 2016 a început etapa internatională a alegerii setului de participanți pentru versiunea în limba engleza a site-ului festivalului. Pot aplica în vederea participării majoritatea cetățenilor statelor lumii. Pe lângă limbile rusă și engleză, site-ul oficial al Festivalului tineretului și studenți-lor va începe să lucreze în curând în toate limbile de lucru ale festivalului: spaniolă, franceză, chineză și arabă. Astfel, publicul din întreaga lume va putea să facă cunoștință nu doar cu programul festivalului tineretului și stu-denților din 2017, dar, de asemenea, să primească și informații despre isto-ria parcursului festivalului, să afle mai multe despre țara gazdă, și, desigur, să fie la curent cu toate noutățile actuale.

3. Participanți străini la festival vor fi scutiți de viză de intrare în Rusia.

AL XIX-LEA FESTIVAL MONDIAL AL TINERETULUI ȘI STUDENȚILOR

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-6-

Нефтеперерабатывающий завод ПЕТРОТЕЛ – ЛУКОЙЛ открыт в городе Плоешть в 1998 году (с момента приобретения НПЗ ТЕЛЕАЖЕН компанией ЛУКОЙЛ), и в долгосрочной перспективе ставит перед собой цель быть социальным, культурным и экономическим партнёром города Плоешть.

Вагит Юсуфович Алекперов, Президент Компании России «ЛУКОЙЛ», по поводу двадцатипятилетнего юбилея компании (21 ноября 1991 года – 21 ноября 2016 года) и её достижений сказал: «25 лет по человеческим меркам – возраст расцвета и реализации перспективных планов. Желаю всем сотрудникам ЛУКОЙЛа, наших подрядных и сервисных организаций, удачи во всех начинаниях, благополучия и неиссякаемой энергии… Сообщества, где мы проводим нашу деятельность, подтверждают репутацию социально ответственного бизнеса».

Вклад в Сообщество, в котором работает НПЗ ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ, можно разделить на следующие категории.

Социальная ответственность: лесопосадочная деятельность; развитие зеленых зон; обустройство детских игровых площадок; социальная помощь для детских домов, домов культуры, ассоциаций, талантливых детей. Образовательная ответственность: научно-исследовательские проекты; экологическое воспитание.

Культурная ответственность: культурные и медиа - проекты; активное участие в жизни работников и их детей, студентов и талантливых учеников, не имеющих финансовых возможностей для обучения; организация мероприятий по продвижению в Румынии традиций и культуры России (например, организация Дней русской культуры, ставших уже четырёхлетней традицией); партнерские отношения с организациями гуманитарного права, организациями молодежи и бывших работников НПЗ ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ.

Количество зеленых зон и парков в городе Плоешть весьма ограничено - около 85,5 гектаров в среднем. Это 3,2 квадратных метра на душу населения.

Совместно с мэрией города Плоешть и Клубом Rotary, главным партнёром, НПЗ ЛУКОЙЛ, привлекая волонтёров разного возраста, активно участвует в грандиозном экологическом проекте по охране окружающей среды. Это создание полосы лесонасаждений на территории бывшей городской свалки мусора. Уже освоено четыре гектара. 12 ноября 2016 года там посажено ещё 500 саженцев в течение одного дня! Акция проводилась по всей Румынии.

В сотрудничестве с Университетом Нефти и Газа города Плоешть НПЗ ПЕТРОТЕЛ – ЛУКОЙЛ ежегодно предоставляет свои площадки для прохождения дипломной практики студентам второго, третьего и четвёртого курсов этого университета.

Дипломную практику на заводе проходят в течение года около 30 студентов. Им оказывается квалифицированная помощь со стороны специалистов. Студентов по специальностям «Нефть и нефтехимическая переработка» и «Промышленная информатика», их около 70 человек, делят на группы и направляют также на установки НПЗ. ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ оказывает материальную поддержку своим сотрудникам: предоставляет обучающимся стипендии и оплачивает поступление в университет и магистратуру. НПЗ ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ как спонсор помогает Университету Нефти и Газа в оснащении учебных лабораторий современным оборудованием, а также участвует в совместной с университетом организации крупных научно-исследовательских мероприятий. Так, 10 ноября 2016 года была проведена очередная международная конференция. Эта программа сотрудничества – одна из больших инвестиций компании ЛУКОЙЛ для молодых специалистов. Проект будет информационно освещаться в журнале «Русский калейдоскопЪ».

НПЗ ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ решил обустроить современные игровые площадки с искусственным (травмобезопасным) покрытием в городе Плоешть, в районах, где их нет. А также и во дворах колледжей и школ города. Инвестированная сумма составляет около 100 тысяч

долларов США для трех уже обустроенных зон. Для жителей района Теляжен НПЗ ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ готов построить игровую площадку для детей, где они могли бы безопасно гулять и играть.

НПЗ ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ проводит мероприятия в области культурного наследия совместно с «Ассоциацией гуманитарного права», «Ассоциацией культа героев», «Ассоциацией ветеранов войны», «Уездным историческим музеем» по своевременному уходу за историко-культурными памятниками; в области благотворительности – с детскими домами «Чирешарий» и «Святой Андрей»; в образовательной области – с колледжем искусств «Кармен Сильва».

НПЗ ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ доказывает реальным делом, что он Сообществом вносит значимый вклад в продолжение истории российско – румынских отношений в области культуры, образования и нефтеперерабатывающей науки города Плоешть и жудеца Прахова.

НПЗ ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ - долговременный социальный партнёр, свидетельство чему - благодарность рабочих, работающих на заводе, а их больше тысячи. Жители города

Плоешть благодарны ПЕТРОТЕЛ - ЛУКОЙЛу за развитие нефтяной отрасли, за нефтяную традицию, которая бережно хранится в сердце завода, когда-то называемого Румыно-Американской Фабрикой «ТЕЛЯЖЕН», а теперь – мощным, современным, всегда в движении Нефтеперерабатывающим заводом ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ.

О БОГДАНОВЕ АНДРЕЕ ЮРЬЕВИЧЕ(Из автобиографии)

«В 1985 году я окончил Пермский политехнический институт - учился на факультете химической технологии переработки нефти и газа - по специальности инженер-химик-технолог. В том же году я начал работать на Заводе синтетического каучука

в городе Чайковский. До того как я стал заместителем начальника цеха, я трудился в качестве оператора, главного оператора, начальника смены.

В 1992 году завод закрыли, осталось в рабочем состоянии только несколько вспомогательных цехов.

В мае 1994 года я перешёл на Пермский НПЗ («ЛУКОЙЛ-Пермнефтеоргсинтез»). Это был первый нефтеперерабатывающий завод, на котором я работал с 1994 до 1998 год и достиг должности Начальника установки.

В 1998 году я трудоустроился на нефтеперерабатывающем заводе в Нижнем Новгороде («ЛУКОЙЛ Нижегороднефтеоргсинтез») в качестве Директора по производству масел, а позже в качестве Главного инженера по нефтепереработке. Здесь, в Нижнем Новгороде, я участвовал в крупном проекте по строительству комплекса, связанного с переработкой нефти и направленного на увеличение глубины переработки. Я занимался подготовкой персонала и разработками рабочих норм. Мы тогда сосредоточились на работе в рамках установок: Каталитического Крекинга, Гидроочистки, УПВ, Производства серы, Алкилирования.

С июля 2007 года по февраль 2008 года я работал по обмену опытом в Conocо (Панама)». (Из интервью)- С моей точки зрения, ЛЮДИ – это самое важное на производстве. Ты можешь иметь самую

передовую технику, но если у тебя нет инновационной деятельности в лояльной команде, у тебя не будет никаких результатов. Думаю, моя миссия на НПЗ- ориентироваться на РЕШЕНИЯ, которые приводили бы к тому, чтобы мы жили в равном мире, где каждый вознаграждается за то, что он делает!

„ПЕТРОТЕЛ-ЛУКОЙЛ” -

25 ЛЕТ В РУМЫНИИ

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-7-

PETROTEL-LUKOIL se afla in comunitatea Ploieștilor din anul 1998, de la preluarea rafinăriei TELEAJEN de către Compania LUKOIL și se dorește a fi un partener economic-social-cultural, de du-rata! Acum când Președintele Companiei, V.Alekperov, pune accentul pe realizările companiei, la cei 25 de ani de activitate (21 noiembrie 1991-21 noiembrie 2016), este vremea sa citam faptul ca:….” 25 de ani in termeni umani-este vârsta de prosperitate si de realizare a planurilor de perspectiva. Dorim tuturor angajaților LUKOIL, societăților antreprenoare si de servicii, noroc in toate inițiativele, bunăs-tare si energie fără limite…..Comunitățile unde ne desfășuram activitate confirmând reputația unei afa-ceri responsabile din punct de vedere social.” (Președintele Companiei LUKOIL, Vagit Alekperov)

Contribuția pentru comunitatea in care RAFINARIA PETROTEL-LUKOIL iși desfășoară activi-tatea, se poate împărți in câteva categorii distincte:

Răspunderea sociala: activitatea de împădurire; dezvoltarea zonelor verzi; construcția locurilor de joaca; ajutoare sociale pentru orfelinate, case de cultura, asociații, copii talentați.

Răspunderea educaționala: proiecte de cercetare; educație ecologică.Răspunderea culturala: proiecte media-culturale; participarea activa la viața angajaților si a copii-

lor acestora si a studenților si elevilor talentați fără posibilități materiale; organizarea manifestațiilor de promovare a tradițiilor si culturii României si Rusiei (ca de exemplu, organizarea Zilelor Culturii Ruse, deja tradiție de 4 ani); parteneriate cu organizații de drept umanitar, organizații de tineri si de seniori (foști angajați ai Rafinăriei PETROTEL-LUKOIL).

Spațiile verzi si parcurile fiind destul de restrânse in oras – aprox. 85,5 ha, în medie, 3,2 mp pe lo-cuitor, Rafinăria PETROTEL-LUKOIL a decis sa amenajeze locuri de joaca moderne, bazate pe supra-fețe antitraumă, in cartierele unde acestea nu existau si in curțile colegiilor si școlilor ploieștene. Suma investita înseamnă aprox. 100 mii usd pentru trei zone amenajate deja. In lunile ramase, Rafinăria în-cearcă sa fie alături de locuitorii coloniei Teleajen si sa amenajeze un loc unde copiii se pot juca in siguranța!

Rafinăria Petrotel-Lukoil s-a angajat, alături de Primăria Ploieștiului si de principalul partener - “Clubul Rotary”, intr-o ampla acțiune de realizare a unei perdele forestiere, plantând cate un hectar de pădure la fosta groapa de gunoi a orașului, antrenând voluntari mici si mari, angajați si parteneri, învă-țând ca mediul este prima noastră mare răspundere. Anul 2016 a însemnat plantarea celui de-al 4 lea ha, in luna aprilie, iar in data de 12 noiembrie inca 5000 de puieți vor fi adăugați in aceeași zona, in ca-drul unei activități organizate de Clubul Rotari Ocolul silvic, de plantare la nivel de întreaga tara, in-tr-o singura zi!

In baza colaborării cu Universitatea “Petrol si Gaze” Ploiești, Rafinăria PETROTEL-LUKOIL asigura anual desfășurarea practicii de producție si licența in cadrul instaliilor de pe platforma Rafinăriei pentru studenții Universității “Petrol si Gaze” Ploiești an 2, 3 si 4 de studiu.

In perioada de practica pentru licența in cadrul Rafinăriei participa an de an aproximativ 30 stu-denți ce au sprijin din partea specialiștilor noștri in vederea redactării lucrărilor de licența.

De asemenea, in perioada de practica de producție in cadrul Rafinăriei participa aproximativ 70 de studenți de la specializările “Prelucrarea Petrolului si Petrochimiei” si “Informatica industriala”, stu-denți ce au fost împărțiți in grupe si repartizați in instalațiile din cadrul Rafinăriei.

Rafinăria PETROTEL-LUKOIL sprijină salariații prin susținerea activității educaționale - acorda-rea de burse de studiu precum si plata taxei de înscriere la Facultate si plata taxei la master. Schimbul de experiența cu reputata Universitate de Petrol si Gaze consta si in sponsorizări pentru dotarea laboratoa-relor, cat si in organizarea evenimentelor științifice ample, de cercetare, de exemplu cum este Conferința internaționala organizata de ambii parteneri in data de 10 noiembrie 2016. Aceste programe se derulea-ză si in cadrul organizației sale pentru tineret, care reprezintă un mare factor de investiție al Companiei LUKOIL si despre care vom vorbi in numerele viitoare ale revistei.

Rafinăria PETROTEL-LUKOIL a fost si este alături de comunitatea in care isi desfasoara ac-tivitatea, fie ca este vorba de realizarea unei perdele forestiere la fosta groapa a Ploieștiului sau de amenajarea unor locuri de joaca cu grad înalt de siguranța, utilizând concepte si suprafețe moderne

(cauciuc antitraumă), de organizarea unor activitati culturale, alături de “Asociația de Drept Umanitar” sau “Asociația Cultul Eroilor”, alături de Instituții precum “Muzeul de Arta Județean”, fie ca face front comun cu “Asociații de veterani de război”, pentru îngrijirea unor monumente istorice sau ca este vor-ba de dăruire, acțiuni alături de orfelinatele de stat “Cireșarii” sau “Sf Andrei” sau de activitati științi-fice prin colaborarea cu Universitatea de Petrol - Gaze, Ploiești si prin schimbul de activități si sprijin reciproc cu Colegiul de Arta “Carmen Sylva”, Rafinăria PETROTEL-LUKOIL a dorit sa arate ca este alături de comunitatea sa prin fapte, nu vorbe, ca încearcă sa contribuie la consolidarea si menținerea rădăcinilor frumoase de istorie si cultura, de tradiție petroliera pe care Ploieștiul si Județul Prahova le dețin, conștientizând faptul ca nu te poți dezvolta frumos, fara sa nu ai rădăcini in tot ceea ce înseamnă zona in care Rafinăria isi desfasoara activitatea.

Confirmarea ca Rafinăria este un partener social, durabil este mulțumirea celor peste o mie de an-gajați care intra zi de zi pe porțile rafinăriei si pentru ploieștenii care prețuiesc tradiția de peste o suta de ani de petrol, aflata in Inima RAFINARIEI cândva Fabrica romano-americana si mai apoi, “Teleajen”, iar astăzi moderna si mereu in mișcare, PETROTEL-LUKOIL.

DESPRE DOMNUL ANDREY BOGDANOV

“In anul 1985, am absol-vit Institutul Politehnic din Perm, in cadrul Catedrei de Tehnologie Chimica a Procesării Țițeiului si Gazelor, specializarea inginer-chi-mist-tehnolog. In acest an mi-am inceput activitatea la Fabrica de Cauciucuri Sintetice din regi-unea Ceaikovsk . Pana sa ajung Sef-Adjunct de Secție, am mun-cit ca operator, operator-sef, sef de schimb. In anul 1992, fabrica s-a inchis, au mai rămas câteva secții auxiliare in lucru. Așa am ajuns la Rafinăria din Perm («ЛУКОЙЛ-

Пермнефтеоргсинтез»), in luna mai a anului 1994. Aceasta a fost prima Rafinărie in care am lucrat, din anul 1994 pana in 1998 am avut diverse funcții, culminând cu cea de Sef-instalatie.

In anul 1998 m-am angajat la Rafinăria din Nijnii Novgorod («ЛУКОЙЛ-«Нижегороднефтеоргсинтез»), ca Director de Producție pe partea de uleiuri, ca Inginer-sef apoi, pe partea de Rafinare. Aici, la Nijnii Novgorod, am făcut parte dintr- un proiect de am-ploare pentru construcția unui complex legat de procesarea țițeiului, având ca scop creșterea adâncimii de prelucrare. Mie mi-a revenit rolul de a pregăti personalul, de a elabora normati-vele de lucru. S-a pus accent pe lucrul in cadrul Instalațiilor:Cracare Catalitica, Hidrofinare, Producție de H2, Producție de Sulf, Alchilare.

Din iulie 2007 pana in februarie 2008 am facut acest schimb de experienta in cadrul Conoco.

Din punctul meu de vedere, OAMENII, sunt cei mai importanți, poți avea tehnica cea mai performanta, dar daca nu ai munca inovatoare, in echipa si loiala, nu ai niciun rezultat; cred ca aceasta a fost misiunea mea in Rafinărie, ne orientam spre SOLUTII, facem ca noi toți sa avem o lume egala, unde toata lumea este răsplătita pentru ce face!”

”PETROTEL-LUKOIL” -

25 DE ANI ÎN ROMÂNIA

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-8-

3 декабря 1966 г. - 50 лет назад у Кремлевской стены состоялось торжественное захоронение останков Неизвестного солдата. Начиная с 2014 года 3 декабря в России отмечается День Неизвестного Солдата – в память о российских и советских воинах, погибших в боевых действиях на территории нашей стра-ны или за ее пределами.4 декабря 1946 г. - 70 лет назад в Москве собран первый легковой автомобиль «Москвич-400»

4 декабря - День заказов подарков и написания писем Деду Морозу5 декабря 1941 г. - 75 лет назад в ходе Великой Отечественной войны началось контрнаступление со-ветских войск под Москвой.8 декабря 1991 г. - 25 лет назад в Беловежской пуще подписано соглашение о распаде СССР и соз-дании СНГ

9 декабря - День Героев Отечества в России. Свою историю данный праздник ведет еще с 18 века. Эта дата приурочена к выдающемуся событию эпохи правления императрицы Екатерины II — в 1769 году она учредила орден Святого Георгия Победоносца. В те годы этим орденом награждались воины, про-явившие в бою доблесть, отвагу и смелость. 12 декабря - День Конституции Российской Федерации (принята в 1993 году)13 декабря 1971 г. - 45 лет назад В Москве состоялась премьера кинокомедии «Джентльмены удачи»18 декабря 1876 г. - 140 лет назад в Петербурге состоялась первая в России политическая демонстрация

3 decembrie 1966 - În urmă cu 50 de ani la zidul Kremlinului avea loc îngroparea ceremonială a rămășițelor Soldatului Necunoscut. Începând cu anul 2014, la data de 3 decembrie, în Rusia se celebrează Ziua Soldatului Necunoscut, în memoria soldaților ruși și sovietici care au murit în operațiuni de luptă pe teritoriul țării sau în străinătate.

4 decembrie 1946 - În urmă cu 70 de ani la Moscova era asamblat primul automobil „Moskvici-400”.4 decembrie - Ziua în care îi sunt cerute cadourile și îi sunt scrise scrisorile lui Moș Gerila.5 decembrie 1941 - În urmă cu 75 de ani, în timpul celui de-al doilea război mondial, în apropiere de Moscova începea contra-ofensiva trupelor sovietice.8 decembrie 1991 - În urmă cu 25 de ani în Pădurea Bialovieza a fost semnat acordul prin care se hotăra di-zolvarea URSS și crearea CSI.9 decembrie - Ziua Eroilor Patriei în Rusia. Istoria acestei sărbători începe încă din secolul al 18-lea. Această dată este dedicată evenimentelor remarcabile din timpul domniei împărătesei Ecaterina a II - în 1769 ea înfi-ința Ordinul Sf. Gheorghe. La vremea aceea, acest ordin era acordat soldaților care își demonstrau în luptă vi-tejia, curajul și spiritul de sacrificiu.

12 decembrie - Ziua Constituției Federației Ruse (adoptată în 1993).13 decembrie 1971 - În urmă cu 45 de ani la Moscova avea loc premiera comediei „Gentlemenii norocului”.18 decembrie 1876 - În urmă cu 140 de ani la St. Petersburg a avut loc prima demonstrație politică din Rusia.

DATE IMPORTANTEПАМЯТНЫЕ ДАТЫ

1 декабря – 120 лет со дня рождения советского военачальника , Маршала Советского Союза Георгия Жукова (01.12.1896 — 18.06. 1974) 1 decembrie - 120 de ani de la nașterea mareșalului Gheorghi Jukov (12.01.1896. - 18.06 1974), om de stat și lider militar sovietic.5 декабря – 155 лет со дня рождения русского живописца и театрального художника Константина Коровина (05.12.1861 — 11.09.1939) 5 decembrie - 155 ani de la nașterea lui Konstantin Korovin (12.05.1861 - 09.11.1939), pictor și artist rus de teatru .10 декабря – 195 лет со дня рождения русского поэта, писателя и публициста Николая Некрасова (10.12.1821 — 08.01.1878)10 decembrie - 195 ani de la nașterea lui Nikolai Nekrasov (10.12.1821 - 01.08.1878) poet, scriitor și publicist rus .11 декабря – 160 лет со дня рождения русского публициста и политического деятеля Георгия Плеханова (11.12.1856 — 30.05.1918)11 decembrie - 160 de ani de la nașterea lui George Plehanov (11.12.1856 — 30.05.1918), publicist și activist politic rus .12 декабря – 250 лет со дня рождения русского историка-историографа, писателя, поэта Николая Карамзина (12.12.1766 — 03.06.1826)12 decembrie - 250 de ani de la nașterea lui Nikolai Karamzin (12.12.1766 - 03.06.1826), istoric, istoriograf, scriitor și poet rus.12 декабря – 75 лет со дня рождения советского и российского актера театра и кино, Народного артиста России Виталия Соломина (12.12.1941 — 27.05.2002)12 decembrie - 75 de ani de la nașterea lui Vitali Solomin (12.12.1941 - 27.05.2002), actor sovietic și rus de filmul și teatru, Artist Național al Rusiei.12 декабря – 65 лет исполняется российскому путешественнику, священнику Русской Православной Церкви Федору Конюхову 12 decembrie - Pelerinul rus, preot al Bisericii Ortodoxe Ruse, Fiodor Koniukhov, împlinește 65 de ani.16 декабря – 150 лет со дня рождения русского живописца, одного из основоположников абстракционизма Василия Кандинского (16.12.1866 — 13.12.1944)16 decembrie - 150 de ani de la nașterea pictorului rus Wassily Kandinski (12.16.1866 - 12.13.1944), unul dintre fondatorii artei abstracte.18 декабря – 95 лет со дня рождения советского и российского актера, клоуна, Народного артиста СССР Юрия Никулина (18.12.1921 — 21.08.1997)18 decembrie - 95 de ani de la nașterea lui Yuri Nikulin (12.18.1921 - 21.08.1997), actor, clovn și prezentator TV rus și sovietic, Artist Național al URSS-ului. 24 декабря – 70 лет со дня рождения советского и российского актера, режиссера, Народного артиста России Леонида Филатова (24.12.1946 — 26.10.2003)24 decembrie - 70 de ani de la nașterea lui Leonid Filatov (12.24.1946 - 26.10.2003), actor, regizor, Artist Național al Rusiei.27 декабря – 45 лет со дня рождения российского актера, режиссера, сценариста Сергея Бодрова (27.12.1971 — 20.09.2002)27 decembrie - 45 de ani de la nașterea lui Serghei Bodrov (27.12.1971 - 20.09.2002), actor, regizor și scenarist rus.

НАШИ ЮБИЛЯРЫCALENDARUL ANIVERSĂRILOR

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-9-

1 ноября – в Москве прошел Всемирный русский народный собор, который в этом году посвящен теме «Россия и Запад: диалог народов в поисках ответов на цивилизационные вызовы». Основное внимание было уделено проблематике защиты и продвижения традиционных ценностей в общенациональном и глобальном масштабе.2-3 ноября – в Москве прошел Всемирный форум соотечественников «Вместе с Россией». Участники форума выразили надежду на более активное содействие Россотрудничества и Министерства образования и науки РФ в упрочнении положения русского языка в мире.3 ноября - Американский киноактер Стивен Сигал получил российское гражданство. Ранее Сигал говорил о своем желании стать россиянином, чтобы чаще встречаться со своими друзьями в РФ, «которые его любят и ждут». 4 ноября – в Москве на Боровицкой площади по случаю празднования Дня народного единства открыли па-мятник князю Владимиру. Памятник сооружён по инициативе Российского военно-исторического общества и правительства Москвы. Автор проекта – народный художник России, скульптор Салават Щербаков. Ранее в этот день Президент и Патриарх возложили цветы к памятнику Кузьме Минину и Дмитрию Пожарскому на Красной площади. Также в этот праздничный день в Москве около 80 тысяч человек приняли участие в праздничном шествии от станции метро «Маяковская» по Тверской улице, организованном в честь Дня народного единства.

7 ноября - В Москве на Красной площади прошла реконструкция парада, состоявшегося 7 ноября 1941 года. В нём участвовали более четырёх тысяч военнослужащих, кадетов и суворовцев, а также историческая военная техника — «Катюши», «Эмки», «Полуторки».10 ноября - Владимир Путин принял участие в международной конференции «Вперёд в будущее: роль и ме-сто России», организованной Сбербанком России и приуроченной к 175-летию старейшего финансового уч-реждения страны.15 ноября - Следственный комитет РФ заявил, что возбуждено уголовное дело против министра экономическо-го развития Алексея Улюкаева за получение взятки в особо крупном размере (часть 6 статьи 290 УК РФ), сам министр задержан. Обстоятельства преступления связаны с получением Улюкаевым двух миллионов долларов за выданную Минэкономразвития положительную оценку, позволившую ПАО «НК «Роснефть» осуществить сделку по приобретению государственного пакета акций ПАО АНК «Башнефть» в размере 50%.

15 ноября - футболисты сборной России одержали победу над командой Румынии в товарищеском матче в рам-ках подготовки к домашнему чемпионату мира-2018. Матч состоялся в г.Грозный. 16 ноября - Президент РФ Владимир Путин издал распоряжение, согласно которому Россия отказывается быть участником Римского статута Международного уголовного суда.16-17 ноября – визит в Румынию специального представителя Президента России по международному культур-ному сотрудничеству М.Е.Швыдкого.19 ноября – российские болельщики английского футбольного клуба «Манчестер Юнайтед», купившие биле-ты на матч Лиги Европы против украинской «Зари» в Одессе, получили смс-сообщения с уведомлением, что их билеты аннулированы. «Из-за текущей политической ситуации и из-за возможных проблем, связанных с вашей безопасностью, власти принимающей страны рекомендовали нам не выдавать вам билеты на игру».20 ноября – Патриарху Кириллу исполнилось 70 лет со дня рождения. В богослужении принимают участие предстоятели и представители всех 15 поместных православных церквей, прибывшие в Москву на торжества, посвященные юбилею. «Ваши неустанные заботы о сохранении уникального исторического, культурного, ду-ховного наследия России, поддержке института семьи, воспитании подрастающего поколения снискали Вам са-мое искреннее уважение», — подчеркнул В.В.Путин.

1 noiembrie – în Moscova s-a desfășurat Consiliul Mondial al Poporului Rus care în acest an este dedicat te-mei: ”Rusia și Occidentul: dialogul popoarelor în căutarea răspunsurilor la provocările civilizației”. Principala atențe a fost acordată problematicii protejării și promovării valorilor tradiționale la scară națională și globală.2-3 noiembrie – La Moscova s-a desfășurat ”Forumul conaționalilor ”Împreuna cu Rusia”. Participanții la fo-rum și-au exprimat speranța pentru un sprijin mai intens din partea Rossotrudnicestvo și Ministerului Educației și Științei din Federația Rusă în consolidarea poziței limbii ruse în lume. 3 noiembrie – Actorul american Steven Seagal a primit cetățenie rusă. Anterior, Seagal a vorbit despre dorința sa de a deveni rus pentru a se întâlni mai des cu prietenii săi din Federația Rusă, ”care îl iubesc și îl așteaptă”.4 noiembrie – în Moscova, în Piața Borovințkaia, cu ocazia sărbătoririi Zilei Unității Naționale, a fost inau-gurat monumentul cneazului Vladimir. Monumentul ridicat la inițiativa Societății Militare și Istorice Ruse și a guvernului de la Moscova. Autorul proiectului – Artistul Poporului din Rusia, sculptorul Salavat Șerbakov. Mai devreme, în acea zi, Președintele și Patriarhul au depus flori la monumentul lui Kuzma Minin și Dmitri Pojarski din Piața Roșie. De asemenea, în această zi de sărbătoare, în Moscova, aproximativ 80 de mii de oa-meni au participat la parada de sărbătoare de la stația de metrou ”Maiakovskaia”, pe strada Tverskaia, organi-zată în cinstea Zilei Unității Naționale.7 noiembrie – La Moscova, în Piața Roșie s-a desfășurat reconstrucția paradei care a avut loc pe 7 noiem-brie 1941. La aceasta au participat peste patru mii de soldați și cadeți, precum și echipament militar istoric – ”Katiușa”, ”Emka”, ”Polutorka”.

10 noiembrie – Vladimir Putin a participat la conferința internațională ”Înainte în viitor: rolul și locul Rusiei”, or-ganizată de Sberbank din Rusia și dedicată împlinirii a 175 de ani ai celei mai vechi instituții financiare din țară.15 noiembrie – Comisia de Anchetă a Federației Ruse a declarat că în dosarul penal împotriva ministrului Dezvoltării Economice, Alexei Uliukaev, pentru luare de mită pe scară largă (alineatul 6 al articolului 290 din Codul Penal al Federației Ruse), ministrul a fost arestat. Circumstanțele infracțiunii sunt legate de primirea de către Uliukaev a două milioane de dolari pentru emiterea unei evaluări pozitive a Ministerului Dezvoltării Economice, care să permită S.A. ”NK” ”Rosnevt” să achiziționeze pachetul de acțiuni S.A. ANK ”Bașnevt” deținut de stat în proporție de 50%.15 moiembrie – echipa de fotbal a Rusiei a învins echipa României într-un meci amical în cadrul pregătirii pentru campionatul mondial din 2018. Meciul a avut loc în orașul Groznîi.

16 noiembrie – Președintele Rusiei, Vladimir Putin, a emis un decret în temeiul căruia Rusia refuză să facă parte din Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale.16-17 noiembrie – vizita în România a reprezentantului special al Președintelui Rusiei pe cooperare interna-țională culturală, M.E.Șvîdkoi.19 noiembrie – fanii ruși ai clubului de fotbal englezesc ”Manchester United” care au cumpărat bilete la me-ciul Europa League împotriva echipei Ucrainei ”Zaria” din Odessa, au primit mesaje sms cu notificare că bile-tele au fost anulate. ”Din cauza situației politice actuale și din cauza potențialelor probleme legate de siguranța dumneavoastră, autoritățile țării gazde ne-au recomandat să nu vă dăm bilete la meci.”20 noiembrie – Patriarhul Kirill a împlinit 70 de ani. La slujbă au participat slujitori și reprezentanți ai tuturor celor 15 biserici ortodoxe locale, care au venit la Moscova pentru celebrarea dedicată aniversării. ”Grija dvs. neobosită pentru păstrarea patrimoniului unic istoric, cultural și spiritual al Rusiei, sprijinul instituției familia-le, educarea tinerei generații v-au adus cel mai sincer respect”, - a subliniat V.V.Putin.

EVENIMENTELE LUNII NOIEMBRIEСОБЫТИЯ НОЯБРЯ

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-10-

Începând de luna trecută am deschis cursul on-line de limba rusă pentru începători. Primul grup de cursanți a început deja studiile și chiar a reușit să trimită și temele.

Pentru cei care sunt interesați de acest curs, ne-am decis să vorbim mai mult despre cum sunt construite lecțiile și cui sunt adresate.

Mai întâi de toate, cursul este conceput pentru cei care, din diverse motive, nu pot veni la cursurile din Centru. Comunicarea cu profesorul, desigur, este valoroasă, mai ales la început, dar încercăm să o înlocuim. Cu ce? Cu explicații detaliate, o mulțime de exemple, înregistrări audio, și, în cele din urmă, consultații cu profesorul pe Skype.

La început accentul este pus pe învățarea alfabetului chirilic. Există o opinie că o limbă poate fi învățată fără a învăța alfabetul, dar experiența profesorilor arată că acest punct de vedere este greșit. Profesorul înțelept puțin probabil va începe să lucreze cu un student care insistă ca nu are nevoie de alfabet și care vrea doar să vorbească. Desigur, vorbirea este primară, pentru că a apărut mult mai devreme decât scrisul, dar nu uitați că cuvântul rostit nu poate tolera complexitățile, preferă un limbaj foarte simplu, și cultivă insinuare, în timp ce limba scrisă este bine gândită, complexă, cu respectarea strictă a regulilor limbii standarde. Orice limbă există în două forme, orală și scrisă, și să ne imaginăm una fără celălaltă este destul de dificil (exemple pot fi limbile moarte).

Așa că, primul și poate cel mai important pas este învățarea alfabetului și a regulilor de pronunție. Regulile de pronunție includ citirea combinațiilor de litere; în plus, trebuie să fie acordată atenție accentuării corecte și a intonației – de la simplu la complex.

Din moment ce sunetele din limbile rusă și română, în cea mai mare parte corespund (sau se găsesc echivalente), noi nu oferim exerciții fonetice speciale pentru unele sunete, care de obicei sunt date pentru vorbitorii de limba engleză sau franceză. În schimb, punem un accent puternic pe studiul vocalelor, care sunt mai multe în limba rusă decât în limba română.

Alfabetul nu este dat tot odată, ci în mici grupuri de litere. Din primele exerciții începem să asociăm aspectul scris al cuvântului cu pronunția - cuvinte și expresii pot fi ascultate în versiunea audio.

După exersarea citirii a cuvintelor și a accentului trecem la fraze, ceea ce este destul de natural. La fel cum pentru a numi obiecte și acțiuni, avem nevoie de cuvinte, și nu de sunete, pentru a începe să vorbim - avem nevoie de expresii și fraze mai degrabă decât de cuvinte individuale. Acesta este motivul pentru care preferăm să exersăm cuvinte în modele gata făcute, și nu în afara contextului.

Permitem și, uneori, chiar cerem traducerea în limba română, și, în același timp, încercăm în primul rând să facem legături cu imagini:

Formatul online ne permite să dăm un caracter mai interactiv al studiului decât într-un manual normal, deoarece implică prezența unui număr mare de imagini și fotografii care demonstrează obiectul sau acțiunea.

ÎNVĂȚĂM LIMBA RUSĂ: CURS ONLINE PENTRU ÎNCEPĂTORI

de Ostanina Anna

В период с 1 по 4 ноября с.г. Российский центр науки и культуры при под-держке компании «Петротел-Лукйол» проводил конкурс «Почему я изучаю

русский язык». Конкурс был ориентирован на школьников, принимавших уча-стие в отборочных процедурах в Олимпиаде по русскому языку, которая про-

шла в Москве в период с 20 по 25 ноября с.г. Основной приз – оплата билета по маршруту Бухарест-Москва-Бухарест.

Первое место – Алмаши Паулина«Я люблю рисовать. Я рисовала солнце, цветы и деревья. Я любовалась своими рисун-

ками, а мама купила мне альбом, в котором находились произведения великих художников. Однажды летом папа сказал, что мы поедем в Москву, в Третьяковскую галерею на вы-

ставку картин Ильи Ефимовича Репина. Я очень обрадовалась и поблагодарила папу. На выставке я увидела замечательно картину «Бурлаки на Волге», за которую Репин по-

лучил первую Золотую медаль Российской художественной академии. Картины Ильи Ефимовича Репина известны всем любителям искусства в мире. Они экс-

понируются в самых больших музеях. Мне понравились на этой выставке произведения, которые изображает красоту родной

природы. Поступив в лицей, я решила изучать русский язык как иностранный, потому что мне

очень нравится литература, музыка, российская история искусств.Я люблю путешествовать, встречаться с людьми, и считаю, что изучение русского язы-

ка может помочь мне заниматься тем, что мне нравится: беседовать с интересными людьми, знакомиться с культурой России. Ещё я считаю: очень важно хорошо владеть русским языком потому, что на этом языке созданы великие произведения литературы. На русском языке пи-сали Пушкин и Гоголь, Толстой и Чехов, Блок и Есенин.

В будущем я хочу стать переводчицей русского языка. Это моя жизненная цель!»

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-11-

NIVELURI DE CUNOAȘTERE A LIMBII RUSE CA LIMBĂ STRĂINĂ

A1 / nivel elementarUn candidat poate stabili și menține contacte sociale în situații obișnuite ale vieții de zi cu

zi; are un minim de resurse lingvistice, vocabularul lui poate ajunge la 900-1000 unități lexicale, inclusiv 240 internaționalisme și aproximativ 30 de unități de etichetă de vorbire (se studiază 90-120 ore).

Candidatul poate:1. să facă cunoștință;2. să-și numească profesia și ocupația;3. să afle și să povestească informații biografice despre sine însuși și la persoana a treia;4. să afle și să povestească despre hobby-uri, interese;5. să spună felicitări în legătură cu o sărbătoare (de stat, națională, de familie);6. să mulțumească, să răspundă la felicitări; să exprime o dorință;7. să acorde / să primească un cadou; să invite în vizită; să accepte invitația / să refuze

invitația, explicând motivul refuzului;8. să stabilească timpul și locul întâlnirii;9. să afle și să comunice adresa, numărul de telefon;10. să afle/ să povestească unde se găsește ceva; cum să ajungă acolo; este departe sau

aproape; cât costă biletul de călătorie, cum să plătească; să folosească programul de circulație a transportului în comun; indicii de străzi, în stații de cale ferată și la aeroport;

11. să spună cum a fost în excursie, să o evalueze;12. să propună / accepte o invitație pentru micul dejun / prânz / cină într-un restaurant,

cafenea; să refuze invitația, explicând motivul refuzului; să stabilească locul și ora întâlnirii; să citească meniul; să comande feluri de mâncare și băuturi; să întrebe/ povestească despre felurile de mâncare preferate și alegerea lor; să plătească pentru masa de prânz / cină.

A2/ nivel de bazăCompetența de comunicare este formată la nivel primar, care permite satisfacerea nevoilor

de comunicare de bază într-un număr limitat de situații în fiecare zi și în domenii diferite socio-culturale. Candidatul poate face în mod independent cumpărături la magazin, folosi transportul public local, discuta vremea cu alții, schimba câteva expresii cu colegii și profesorii, etc.

Cerințe formale: aptitudinile pe care elevul trebuie să aibă la nivel de bază în limba rusă:1. să fie capabil să citească texte scurte simple, din diferite surse (articole de reviste și ziare,

inscripții, etichete, anunțuri, etc); să înțeleagă informațiile de bază și cele suplimentare din texte adaptate cu caracter social, publicistic sau economic;

2. să poată să scrie o scrisoare scurtă, notă, felicitări, etc, să rezume conținutul textului cu

întrebări susținătoare3. să înțeleagă informațiile generale (subiectul, indicarea locului, timpului, cauzei, etc.),

prezentate în dialogurile și monologurile zilnice, nespecifice sau socio-cultural;4. să poată iniția un dialog în situații obișnuite simple; să mențină o conversație despre sine,

un prieten, familia, educația, locul de muncă, învățarea unei limbi străine, programul de lucru, timp liber, orașul natal, sănătate, vreme, precum și construi propria declarație pe baza textului citit;

5. să utilizeze aptitudini gramaticale și de vocabular cu privire la intențiile lui într-o serie limitată de situații.

Volumul minim de vocabular ar trebui să ajungă la 1300 cuvinte.B1/ primul nivel de certificare (TRKI-1)Competența de comunicare este formată la nivel mediu, care răspunde nevoilor de

comunicare de bază în sferele sociale și domestice, sociale, culturale, educaționale și profesionale. Candidatul este mult mai independent într-un mediu străin și se descurcă în cele mai multe situații standard de zi cu zi, este capabil să rezolve o mare parte din problemele uzuale și sarcinile cu care se confruntă. Aceasta corespunde standardului oficial RKI (rusă ca limba străină).

Cerințe formale: 1. să fie capabil să citească texte mici din ziare, reviste, cărți; să înțeleagă conținutul de

ansamblu, părțile individuale, concluziile și aprecierile autorului;2. să fie capabil să scrie un text de 20 de fraze pe una dintre temele propuse: despre el însuși,

familia, școala, învățarea unei limbi străine, zi lucrătoare, timp liber, orașul natal, sănătate, vreme; să transmită conținutul de bază al textului auzit sau citit pe tema propusă;

3. să înțeleagă dialoguri scurte și să extragă informații concrete (temă, timp, relații, caracteristici ale obiectelor, scopuri, cauze); să înțeleagă conversații detaliate și să exprime atitudinea lui față de declarațiile și acțiunile vorbitorilor; să înțeleagă anunțurile auzite, știri, informații sociale și culturale;

4. să fie în măsură să participe la dialog într-o gamă destul de largă de situații de zi cu zi, să inițieze, să mențină și să termine un dialog; să întrețină o conversație pe diverse teme (despre sine, muncă, profesie, interese, despre țară, oraș, cultură și așa mai departe); să formuleze propria declarație pe baza textului citit de natură socială și culturală;

5. să utilizeze aptitudini de gramatică și vocabular, în conformitate cu intențiile apărute în situații obișnuite simple.

Volumul minim de vocabular ar trebui să ajungă la 2300 de unități.

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-12-

Mă gândesc dacă nu cumva am provocat cuiva vreo tresărire puternică la citirea titlului pe care l-am ales. Se impune să precizez că, de fapt, nu eu l-am ales. El mi-a fost sugerat în câteva rânduri de unele persoane cu ocazia diferitelor manifestări cultural-istorice, la care am participat ca membru al Asociaţiilor de prietenie şi cooperare româno-ruse. Aceste persoane s-au arătat interesate de preocupările mele legate de istoria, cultura şi politica Rusiei, punându-mi aceeaşi întrebare din titlu.

Nu ştiu dacă întrebarea mi-a fost adresată din pură curiozitate, sau cu alte scopuri. Acest aspect e mai puţin important. Însă ea m-a impulsionat să scriu acest articol, atât pentru a-mi pune ordine în propriile idei şi convingeri, cât şi pentru a răspunde clar şi argumentat tuturor acelora care îşi pun aceeaşi întrebare. Şi, pentru că adeseori iubirea poate căpăta nuanţe bizare sau masochiste, când oamenii iubesc fără ca acei ce sunt iubiţi să se ridice la înălţimea sentimentului, voi folosi un alt termen. Un termen care presupune conştientizare prin introspecţie şi reflecţie.

Ca atare, voi încerca să argumentez DE CE ÎI ADMIR PE RUŞI. Rămâne la aprecierea cititorilor şi a celor interesaţi dacă opiniile mele sunt întemeiate pe realităţi, sau dacă ele mi-au fost trasate „din ordinul Moscovei”, aşa cum au încercat să insinueze – mai în glumă sau mai în serios – inclusiv unii dintre prietenii mei...

DE CE ÎI ADMIR PE RUŞI? Primul motiv pe care îl invoc ţine de ereditate. Genealogic, nu am cunoştinţă dacă sângele strămoşilor mei s-a amestecat vreodată cu sânge rusesc. Cert este că mamei i-a plăcut foarte mult limba rusă, încă din vremea în care era elevă la liceu. Într-atât de mult i-a plăcut, încât directorul liceului o convoca la întâlnirile cu diverşi delegaţi din fosta URSS. După liceu, a fost admisă la Institutul Pedagogic de Limba şi Literatura Rusă „Maxim Gorki”, care avea să fie desfiinţat la scurt timp, în 1963. Chiar dacă ulterior s-a specializat în Limba şi Literatura Română, acest lucru n-a împiedicat-o să predea în cariera didactică şi limba rusă. Şi cum ştiinţa a arătat că memoria copilului începe să se dezvolte încă din viaţa intrauterină, acesta poate fi un răspuns valid atât pentru mine, cât şi pentru curioşi.

DE CE ÎI ADMIR PE RUŞI? De dragul istoriei, chiar dacă unii s-au grăbit să-i cânte prohodul! Numai un pasionat de istorie rău-voitor ori un ignorant ar putea să nu (re)cunoască faptul că încă din negura veacurilor ruşii ne-au tratat cu prietenie, şi aceasta în condiţiile în care nimeni şi nimic nu i-ar fi putut împiedica să ne cotropească. Sunt relevante cuvintele profesorului, poetului şi publicistului Constantin Calmuschi, care în anul 1911 scria despre Rusia: „În zilele cele mai negre ale trecutului s-a ridicat de la Răsărit o mare împărăţie creştină, care ne-a apărat când putea să ne sugrume...”. Desigur, profesorul Calmuschi nu făcea afirmaţii lipsite de temei, ci cunoştea faptele istorice. Sunt grăitoare în acest sens bunele relaţii diplomatice şi comerciale ale domnitorilor Vasile Lupu al Moldovei (1595-1661) şi Matei Basarab al Munteniei (1580-1654) cu ruşii, sau strânsa prietenie a domnitorului şi cărturarului moldovean Dimitrie Cantemir cu ţarul Petru cel Mare al Rusiei.

DE CE ÎI ADMIR PE RUŞI? Pentru că nu ne-au bombardat niciodată oraşele ţării! Chiar dacă în al doilea război mondial Ion Antonescu, angajând România în alianţa nefastă cu Hitler, a obligat Armata Română să treacă Nistrul pentru a lupta alături de nazişti pe pământ rusesc. Dimpotrivă, ne-au bombardat tot occidentalii! În august 1943, anglo-americanii au bombardat Ploieştiul şi rafinăriile periferice. Bucureştiul a fost bombardat pe 4 aprilie 1944 de americani, iar pe 15 aprilie 1944 de englezi, presa vremii calificând aceste bombardamente drept „atacuri teroriste”. Apoi a venit şi rândul nemţilor, între 23-25 august 1944, bombardamentele lor distrugând clădirea Operei şi Grădina Cişmigiu, curmând totodată numeroase vieţi.

DE CE ÎI ADMIR PE RUŞI? Pentru că nu ne-au jupuit de vii, atunci când a trebuit să le plătim datorii de război. Datoriile nu ne-au fost impuse de ruşi, ci de Conferinţa de pace de la Paris. Mai puţin mediatizat, dar la fel de adevărat este şi faptul că datorii de război am avut de plătit şi Angliei, şi SUA. Pentru a le putea plăti datoriile, ruşii ne-au ajutat prin înfiinţarea societăţilor româno-sovietice „SOVROM”, iar în 1956 au cedat partea lor în favoarea Republicii Populare Române.

După decembrie ’89, am întors spatele ruşilor şi am ales „calea occidentală”. România era o ţară fără datorii externe şi nici nu mai participase la vreun război. Sub aripa „protectoare” a Occidentului am devenit săraci lipiţi: nu mai avem industrie, nici agricultură, avem doar români plecaţi la muncile de jos. În Occident! Şi mai avem pe deasupra şi datorii către creditorii occidentali (FMI).

DE CE ÎI ADMIR PE RUȘI?(Continuare în numărul viitor) De Alexandru Voicu

ПОЧЕМУ Я ВОСХИЩАЮСЬ РУССКИМИ? (Продолжение в следующем номере) Алксандр Войку

Надеюсь я не вызвал удивление, выбрав такой заголовок. Надо сказать, что, на са-мом деле, я даже его не выбирал. Заголовок мне был предложен несколько раз собесед-никами на различных культурно-исторических мероприятиях, в которых я участвовал в качестве члена Ассоциации румыно-российской дружбы и сотрудничества. Эти люди проявили интерес к проблемам, связанным с историей, культурой и политикой России, и задавали мне один и тот же вопрос.

Не знаю, был ли вопрос задан из любопытства. Этот аспект является для меня ме-нее важным. Но это побудило меня написать эту статью, как-то навести порядок в своих идеях и убеждениях, и аргументированно ответить. И потому, что любовь человеческая часто несправедлива, и люди любят тех, кто не достойны этого чувства, я буду исполь-зовать другое слово, которое мне показалось более подходящим, слово, которое предпо-лагает осознание и самоанализ.

Таким образом, я постараюсь объяснить почему я восхищаюсь русскими. Пусть читатели сами оценят основаны ли мои объ-яснения на фактах, или они “мне были про-диктованы”, как пыта-лись намекать - в шутку или всерьёз - в том чис-ле некоторые из моих друзей...

Почему я восхи-щаюсь русскими ? Первая причина, на ко-торую я ссылаюсь - это наследственность. Не

знаю, если в роду у меня были предки с русскими корнями. Но моя мать очень любила русский язык, ещё со времён лицея. И каждый раз, когда проводились совещания с раз-личными делегатами из бывшего СССР, директор школы обязательно приглашал мою маму в качестве переводчика. После окончания лицея, она поступила в педагогический институт русского языка и литературы им. Максима Горького в Бухаресте. Несмотря на преобразование института в кафедру славянских языков при фил-факе, моя мама про-должила свою преподавательскую карьеру и преподавала как румынский, так и русский языки. Как показывает наука, память ребенка начинает развиваться ещё при ранней вну-триутробной жизни, а это может стать хоть частичным, но правильным ответом для меня, да и для любопытных.

Почему я восхищаюсь русскими? Только те, кто страстно ненавидит историче-ские факты, или просто невежи могут не признать тот факт что ещё с далёких времён русские по-дружески относились к нам, и это, при том, что никто и ничто не помешало бы им покорить нас в те времена. Профессор, поэт и публицист Константин Калмуски, писал о России в 1911: “В самые мрачные дни прошлого на Востоке возникло великое христианское царство, которое защитило нас... “. Конечно, профессор небезоснователь-но утверждал это, опираясь на исторические факты. Красноречивы в этом плане дипло-матические и экономические отношения господаря Молдовы Василе Лупу (1595-1661) и господаря Валахии Матея Басараба (1580-1654) с русскими, а также тесные друже-ские отношения между молдавским господарём и учёным Дмитрием Кантемиром и ца-рем Петром Великим.

Почему я восхищаюсь русскими? Потому что они не бомбили города нашей страны! Даже если во Второй мировой войне Румыния участвовала в союзе с гитле-ровской Германией. Зато англо-американские союзники бомбили нефтеперерабатываю-щие заводы в Плоешти в августе 1943 года. 4 апреля 1944 года американцы и англичане бомбили Бухарест, а потом, 23-25 августа 1944 года немецкие воздушные силы бомби-ли Бухарест, уничтожив Национальный Театр и парк Чишмиджиу.

Почему я восхищаюсь русскими? Мы должны были платить репарации и эти долги были навязаны нам не русскими, а Парижской мирной конференцией. Военные долги мы заплатили и Англии, и США. А чтобы Румыния была в состоянии запла-тить репарации, СССР, русские помогли созданию советско-румынских предприятий, которые через десять лет после окончания войны перешли под контроль румынского государства.

После декабря 1989 г., мы выбрали “западный путь”. Румыния была страной без внешних долгов, и не участвовала в войнах. Но вскоре Румыния потеряла свою промышленность, сельское хозяйство, и очень много румын покинули страну, чтобы работать на Западе. И вот сейчас у нас есть долги перед западными кредиторами (МВФ).

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-13-

Politica externă a unui stat se raportează întotdeauna la întinderea și configurația granițelor în in-teriorul cărora își consolidează propriul curs istoric. Cu cât este mai mare, dispune de mai mul-te resurse și concentrează în interiorul său multiple naționalități, cu atât mai mult statul va avea de înfruntat reacții ostile din partea celorlalți actori de pe scena internațională și va fi văzut ca o amenințare, mai puțin de cei cu care împărtășește interese și valori politice și culturale (chiar și religioase) asemănătoare.

Atât statele mari, cât și cele cu o suprafață redusă, indiferent de nu-mele pe care îl poartă, fie Rusia, Germania, Anglia sau China, își percep în mod realist potențialul în raport cu celelalte, fapt care naș-te rivalități tot mai mari între ele și schimbă modul în care acționează pe plan internațional. Dacă pornim de la ideea firească conform căreia toți actorii tind să aibă o conduită rațio-nală care se reflectă în modul de gu-vernare și politicile pe care le adoptă, atunci de ce comportamentul unora este considerat mai “impulsiv” față de al celorlalți? În incipitul lucrării sale “The

Tragedy of Great Power Politics” publicată în 2001, politologul John Mearsheimer afirma fap-tul că “Sistemul Internațional modelează puternic comportamentul statelor”. Consider că tipul de comportament pe care statele aleg să-l aibă în raport cu celelalte (și dau exemplul Rusiei) se datorează, în primul rând, nevoii de securitate care este perfect justificabilă, cu atât mai mult în prezent.Este imposibil ca măsurile pe care le ia un stat pentru a-și spori securitatea să nu afecteze în mod automat securitatea altor state care astfel vor reacționa. Deși reacțiile n-ar trebui să depă-șească sfera diplomației, nu se întâmplă întotdeauna așa, deoarece statele țintesc în permanență cea mai înaltă poziție în ierarhia internațională, iar asta determină înclinarea balanței de pute-re și un comportament mai dur în unele situații (când se face abstracție de suveranitatea unui stat, de exemplu). Acest tip de comportament este justificabil atâta timp cât fiecare caută să supraviețuiască, să nu se lase dominat de către ceilalți actori de pe scena internațională și, cel mai important, să evite un scenariu în care un singur pol al puterii își exercită influența la nivel mondial.Chiar președintele Rusiei, Vladimir Putin, afirma în mod realist la Conferința de Securitate de la Munchen din 2007 că o lume în care nu există decât un singur stăpân, un unic suveran este dăunătoare tuturor celor care fac parte din sistem, dar și puterii suverane, pentru că se distru-ge pe sine dinăuntru .Aceste cuvinte rezumă politica externă după care s-a ghidat și încă se ghidează Federația Rusă, modul în care relaționează cu celelalte state, inclusiv cu România. Rusia de azi nu caută să do-mine, ci mai ales să nu se lase dominată, deoarece percepe statele ca fiind egale în lupta pen-tru putere. Caracterul relațiilor ruso-române este acum distorsionat prin exagerări de natură istorică, (geo)politică și chiar culturală (tradițională), fiind trecută cu vederea legătura reală care a existat în-tre aceste două state încă din secolele al XVII-lea și al XVIII-lea. Legătura a fost inițial una re-ligioasă, în conformitate cu principiile tradiționale ale Bisericii Ortodoxe împărtășite de ambele țări. Pe parcurs, însă, datorită apropierii dintre țari și unii domnitori români s-au dezvoltat și re-lații politice și economice de durată. Printre altele, prietenia țarului Petru cel Mare cu domnitorul Moldovei, Dimitrie Cantemir, și cu cel al Țării Românești, Constantin Brâncoveanu, este una cunoscută istoricilor români. Tratatul încheiat în anul 1711 la Luțk (în Polonia) între Imperiul Rus și Moldova stipula clar faptul că

Principatul Moldovei trecea sub protecția Rusiei, pentru a evita pericolul otoman, însă își păs-tra autonomia, independența și tradițiile, semn că Imperiul Rus nu a impus nici o clipă vecinului său de la vest renunțarea la propria istorie pentru a îmbrățișa un trecut comun. Nu este de igno-rat nici relația dintre boierii ruși și cei din Țările Române care preferau o alianță cu Imperiul Rus în detrimentul Imperiului Otoman. În 1829, în urma Tratatului de la Adrianopol care confirma victoria rușilor în fața turcilor, Imperiul Rus devenea oficial putere protectoare a Țării Românești și a Moldovei, instituind, prin intermediul generalului Pavel Dmitrievici Kiseleff, Regulamentele Organice pe post de consti-tuție a celor două Țări. Reforma aceasta a contribuit substanțial la modernizarea Principatelor, presupunând, printre altele, liberalizarea comerțului, înființarea de școli, procuraturi și alte insti-tuții moderne și, în general, de buna guvernare și organizarea a celor două după model rusesc. Abia în anul 1878 se stabilesc, în mod oficial, relații diplomatice între România, care obține independența, și Imperiul Rus. Trebuie menționat faptul că în același an au luptat împreuna împotriva Imperiului Otoman, iar Rusia a fost una din țările care au recunoscut independen-ța României. În anul 1916, în plin Război Mondial, Regatul României hotărăște, după doi ani de neutralita-te, intrarea în război de partea Antantei, formată din Anglia, Franța și Rusia, țări care îi recu-noșteau dreptul asupra Transilvaniei și Banatului. Mai mult decât atât, aliații ruși se angajau să ajute armata română pe frontul din Dobrogea. Aceștia au contribuit și la victoriile decisive de la Mărăști, Mărășești și Oituz, prin intermediul Diviziei a XIV-a Ruse care a luptat alături de forțele armate române, chiar dacă situația in-ternă a Rusiei cunoștea schimbări majore. În 1917, țarul este nevo-it să abdice, se instituie un guvern provizoriu condus de Aleksandr Kerenski, iar rușilor începe să le lipsească motivația de a mai lupta.Revoluția Bolșevică din octombrie 1917 condusă de Vladimir Ilici Ulianov (Lenin) pune ca-păt aspirațiilor de război, iar dat fiind faptul că se concentrează pe internaționalizarea doctri-nei socialiste și propagă dreptul popoarelor din cuprinsul Imperiului să își decidă singure soarta, Basarabia revine în anul 1918 în componența României.Tot în 1918 sunt întrerupte relațiile României cu Rusia, ele urmând să fie reluate abia în 1934 datorită cooperării pe plan internațional dintre diplomații Maxim Litvinov și Nicolae Titulescu. Legat de cel de-al Doilea Război Mondial, trebuie menționat faptul că între 1941 și 1945 re-lațiile diplomatice dintre cele două țări se suspendă, însă în 1944 când România se întoarce de partea Aliaților (Anglia, SUA și URSS), armata sovietică o ajută să recapete Ardealul de Nord de sub ocupație maghiară. În 1945 se restabilesc relațiile diplomatice, desăvârșite prin apariția ambasadelor, iar pe toată perioada Războiului Rece, România, aflându-se in sfera de influență a URSS-ului, “împrumută” numeroase practici și caracteristici sovietice, atât de natură politi-co-economică (apariția SovRom-urilor, de exemplu), cât și culturale: contactul cu limba, cine-matografia, literatura, muzica și tradițiile rusești. Pe aceste aspecte se mizează și în prezent în relația ruso-română, deoarece, chiar dacă nu ne mai leagă o politică similară, cooperarea culturală și științifică trebuie să continue. Cum am spus și la început, aprecierea realistă și pragmatică a pozițiilor și a forței pe care Federația Rusă și România le dețin pe plan internațional trebuie să stea la baza relației diplomatice dintre ele de-oarece Rusia nu caută să inițieze conflicte, însă intențiile pozitive îî sunt interpretate greșit de către Occident. România, însă, trebuie să vadă în Rusia mai mult decât un vecin, iar politica ex-ternă să fie îndreptată spre cooperare cu aceasta. Dacă nu pe plan politic, atunci cel puțin eco-nomic și cultural.

DIN ISTORIA RELAȚIILOR RUSO-ROMÂNE В преддверии праздника День народного

единства Российский центр науки и культуры провел конкурс. Поздравляем

победителя – Анка Дулгеру.

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-14-

Ca parte integrantă a acestui eveniment a fost organizat un marș prin munții din jurul Sevastopolului. Acesta a început la 2,5 Km Nord-Vest de satul Biyuk-Muskomia. Scenariul reconstituirii a constat în identificarea locului luptelor dintre unitățile armatei sovietice și trupele româno-germane. După o zi de marș pe munte, trupele române, din care am făcut parte, alături de camarazii germani au realizat un bivuac unde s-a servit hrană de război, au fost fredonate marșuri militare și degustate băuturi tradiționale. A doua zi dimineață comandantul geman al grupării a ordonat deșteptarea, echiparea și pregătirea pentru luptă, întrucât ne apropiam de pozițiile sovietice. După aproximativ patru ore de marș am luat contact cu trupele inamice dar și cu o ploaie zdravănă, ce ne-a pus la încercare spiritul de luptători. Lupta simulată a durat aproximativ 2 ore spre încântarea celor care au asistat la eveniment. După finalizarea acestor momente, a urmat o scurtă ceremonie militară. A urmat un nou marș până la bastionul de la Ciorgun unde am realizat o fotografie de grup pe amplasamentul istoric.

A urmat apoi o vizită la muzeul de la Sapun-Gora, unde dele-gația română fusese invitată de către organizatori, ulterior luȋnd parte și la o masă camaraderească, unde s-a discutat despre is-toria acestor evenimente și au fost schimbate impresii între par-ticipanți. Gazdele noastre au fost foarte interesate în special de opiniile delegației noastre, dat fiind contextul în care am ajuns acolo.

A doua zi ne-am scăldat în în Marea Neagră și am por-nit în lungul drum către Moscova, făcând un popas ȋn localita-tea Certkovo, regiunea Rostov, situată la granița dintre Federația Rusă și Ucraina. Aici am facut o vizită unor prieteni ai gazde-lor noastre care ne-au arătat o bogată colecție de relicve militare din timpul războiului, de care am rămas profund impresionat și la solicitarea acestora am identificat originea câtorva dintre ele. Ajunși la Moscova total epuizați, după o binemeritat somn, ne-am continuat programul de vizite. În urma unei călătorii cu trenul am ajuns la Kubinka, unde am asistat la un zbor de antrenament al formației de acrobație aeriană a aviației ruse și ulterior am vi-zitat grandiosul muzeu dedicat tancurilor.

Călătoria în Rusia a fost un festin gastronomic, savurând di-feritele mâncăruri tradiționale, am fost impresionat de dezvolta-rea infrastructurii rutiere și feroviare și de multitudinea de repere istorice. O altă impresie plăcută mi-a fost lăsată de caracterul prietenos al oamenilor și de comportamentul foarte civilizat al acestora.

La invitația unor foarte buni prieteni ruși am decis să înceapă aventura anului 2016. Astfel am decis să participăm la evenimentul de reconstituire istorico-militară „Operațiunea Adler-3” care s-a desfășurat în zona orașului Sevastopol – Crimeea, în zilele de 9-11 august. Astfel în data de 3 iulie am ajuns la Moscova, unde, împreună cu gazdele noastre, am vizitat cele mai importante obiective culturale ale capitalei. După trei zile ne-am îmbarcat și am pornit într-o calătorie cu automobilul ce a însumat 4.500 Km dus-întors.

Ajunsi în Moscova am vizitat pentru început colecțiile de artă din incinta Kreminului, precum și Palatul Arsenalului și impunătoarele Catedrale, apoi ne-am relaxat în Parcul Expozițional, savurând celebrele gogoși. Am avut onoarea de a vizita Muzeul Marelului Război pentru Apărarea Patriei, unde am descoperit și câteva obiecte militare românești printre care o cască olandeză Md.34, Medalia Bărbăție și Credință, Medalia Cruciada împotriva Comunismului, Medalia Serviciul Credincios, pistolul-mitraliera Beretta Md.38. A doua zi, după o călătorie cu trenul de aproximativ o oră am sosit în orașul Monino unde am vizitat Muzeul Aviației, admirând legendarele avioane din colecție.

În a treia zi, grupul nostru de 5 persoane și-a împachetat ranițele și echipamentul și a plecat la bordul unui automobil spre Sevastopol, traseul fiind Moscova - Voronej – Rostov pe Don – Krasnodar – Temriuk – Kerci – Simferopol – Sevastopol. În drumul nostru ne-am oprit în mai multe localități unde am fost fascinați de casele traditionale, târgurile de antichități și de muzeele locale. La Tempiok am vizitat parcul tematic militar, acesta remarcându-se prin numărul mare de exponate, ieșind în evidență în special un tren sanitar complet. Am trecut cu bacul intre Port Kavkaz și Kerci. Crimeea are un aer aparte, datorită climei, istoriei, arhitecturii și a oamenilor calzi și foarte ospitalieri. Ajunsi la Sevastopol am luat contact cu organizatorii evenimentului care ne-au informat cu privire la activitățile la care urma să participăm.

Evenimentul la care am fost prezenți a avut ca scop comemorarea și reconstituirea unor momente din timpul bătăliei pentru Sevastopol din anul 1942. Prin acest eveniment au fost comemorați eroii luptelor și au fost inițiate dezbateri despre acestea. În acest context am prezentat participantilor la eveniment o serie de fotografii și documente istorice din acea perioadă care au aparținut unor soldați români sau care au fost întocmite de armata română în timpul operațiunilor în discuție.

PERIPLU PRIN RUSIA 3-15 IULIE 2016

de Mirel Eudgen

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-15-В рамках этого мероприятия был организован поход по

горам вокруг Севастополя. Поход начался в 2,5 км к северо-западу от села Биюк-Мускомия. Сценарий мероприятия по воссозданию военных действий второй мировой войны включал в себе определение места столкновений между подразделениями советской армии и румыно-немецкими войсками. После длительного похода, румынские войска, наряду с немцами, устроили бивак, где попробовали еду военной кухни, пели военные марши и наслаждались традиционными напитками. На следующее утро немецкий командир группы приказал готовиться к бою, в момент когда мы приблизились к советским позициям. Примерно через ещё четыре часа похода мы вступили в контакт с войсками противника, а также с проливным дождём, который испытал наш дух бойцов. Симуляция боя длилась около 2 часов на радость тех, кто был свидетелем такого события. После завершения этих моментов, состоялась краткая военная церемония. Последовал очередной поход до бастиона Чоргун, где мы сделали групповую фотографию.

Затем румынская делегация была приглашена организаторами посетить музей на Сапун-Горе; участникам мероприятия был накрыт товарищеский стол, где обсуждалась история этих событий и состоялся обмен впечатлениями. Нам было очень приятно, что принимающая сторона была так заинтересованы мнением нашей делегации, особенно если учесть военный контекст второй мировой войны.

На следующий день мы искупались в Черном море и начали долгий путь обратно в Москву, сделав остановку в городе Чертково, Ростовской области, расположенный на границе между Российской Федерацией и Украиной. Здесь мы нанесли визит друзьям наших хозяев, которые показали нам богатую коллекцию военных реликвий войны; мы были глубоко впечатлены экспонатами и по их

просьбе мы даже определили происхождение некоторых из них. Прибыв в Москву, полностью истощённые после такого пути, и после заслуженного сна, на второй день мы продолжили нашу программу. На поезде мы прибыли в Кубинку, где присутствовали на учебно-тренировочном полёте российской команды высшего пилотажа, после чего посетили великолепный танковый музей.

Поездка в Россию была и гастрономическим праздником для нас и позволила насладиться разнообразными традиционными блюдами; мы были впечатлены развитием автомобильной и железнодорожной инфраструктуры а также большим количеством имеющихся исторических достопримечательностей. Гостеприимство и дружелюбие тех, с которыми мы встречались, произвело на нас очень приятное впечатление.

По приглашению добрых российских друзей мы реши-ли начать наше путешествие 2016 года. Мы хотели принять участие в интересном мероприятии по реконструкции воен-ных действии «Операции Адлер-3», времён второй мировой войны - , мероприятие которое было организовано в городе Севастополе с 9 по 11 августа 2016 г. Таким образом, 3 июля мы прибыли в Москву, где, вместе с нашими друзьями, мы посетили наиболее важные культурные достопримечательно-сти столицы. Через три дня мы начали путешествие на авто-мобиле, которое насчитывало 4500 км в обе стороны.

Приехав в Москву, мы посетили выставки произведений искусства в Кремле, а также Арсенал Московского Кремля и впечатляющие соборы, после чего мы отдыхали в парке ВДНХ, пробуя знаменитые пончики. Мы имели возможность посетить Музей Великой Отечественной Войны, где обнару-жили некоторые военные предметы, включая шлем голланд-ского производства Md.34, медаль Мужества и веры, медаль Крестового похода против коммунизма, медаль За преданную службу, пистолет-пулемет Beretta-Mд.38. На второй день, на поезде, мы прибыли в город Монино, где мы посетили Музей авиации и смогли полюбоваться легендарными самолётами.

На третий день наша группа, состоявшая из 5 человек, собрала багаж и обмундирование, и поехала на автомоби-ле в Севастополь, по маршруту Москва - Воронеж - Ростов-на-Дону - Краснодар - Темрюк - Керчь - Симферополь - Севастополь. На нашем пути мы остановились в несколь-ких местах, где посетили традиционные дома, антикварные ярмарки и местные музеи. Мы посетили также военный те-матический парк в Темрюке, где находится большое коли-чество экспонатов, среди которых выделяется, в частности, военный санитарный поезд. Мы перебрались на пароме через Керченский пролив от Порт Кавказа до Керчи. Крым имеет свою особенность, благодаря климату, истории, архитектуре и гостеприимным людям. Прибыв в Севастополь, мы связа-лись с организаторами мероприятия, которые уведомили нас о намеченной ими программе.

Мероприятие было организовано в память о Севастопольской битве в 1942 г. Была почтена память ге-роев сражений и устроены интересные дебаты. Мы пред-ставили участникам серию фотографий и исторических документов того времени, принадлежавшие румынским сол-датам или подготовленные румынской армией в ходе воен-ной операции.

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО РОССИИ - 3-15 ИЮЛЯ 2016 ГОДА

Мирел Эуджен

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-16-

ОРГКОМИТЕТ проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ ДЭОД «ЗЕЛЕНАЯ ПЛАНЕТА»

ДИПЛОМ I степени Победителя конкурса по творчеству писателя Светланы Васильевны Савицкой

Номинация СОЧИНЕНИЕ

АНДРЕЙ АРСЕНЕ (г. Васлуи, Румыния)

Учредитель проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ Александр Николаевич Бухаров Писатель Светлана Васильевна Савицкая МОСКВА 2016

Prima perspectivă ar fi aceea a comparaţiei dintre opera lui Collodi şi cea a lui Tolstoi. Collodi ne istoriseşte păţaniile unei marionete nepăsătoare şi credule, care va trebui să treacă prin mai multe încercări (Cîmpul minunilor, prizonieratul din Ţara Proştilor, metamorfoza în câine de pază, trecerea prin stomacul balenei) pentru a înţelege valoarea muncii, pentru a dobândi dragostea unei familii (compusă din Zîna cu părul albastru şi Gepetto) şi, la final, să fie transformat în băieţel adevărat. Dacă primele capitole ale lui Tolstoi le urmează, în linii mari, pe cele din opera lui Collodi, cu diferenţe destul de mici, drumurile lui Pinocchio şi Buratino se separă definitiv după episodul Cîmpului minunilor (Поле чудес) şi cel al Ţării Proştilor (Страна Дураков). În loc să petreacă mai multe luni în închisoare, Buratino intră în competiţie cu Carabas-Barabas (echivalentul lui Magiafuoco) pentru a obţine o cheiţă de aur – care dă şi titlul poveştii – şi pentru a-i descoperi secretul : aceasta deschide o uşiţă ascunsă sub o scară din locuinţa lui Tata Carlo (Gepetto la Collodi), îndărătul căreia Buratino şi prietenii lui descoperă un magnific teatru de păpuşi. Astfel, ei îşi pot deschide propriul teatru, departe de atmosfera de teroare care domnea în cel al lui Carabas-Barabas.

Adesea, s-a dorit descoperirea, în acest final, a unei dovezi a caracterului ideologic al lui Buratino. Burghezul cel rău, Carabas-Barabas care, cu biciul cu şapte cravaşe, le exploatează pe bietele păpuşi, îşi vede publicul plecând în totalitate la teatrul lui Buratino, aşadar un fel de teatru în gestiune proprie în care fiecare din marionetele care l-au însoţit pe Buratino în aventurile sale îşi găseşte un rol pe măsură. Pierrot – păpuşa-poet, scrie comedia „Cheiţa de aur sau aventurile lui Buratino şi ale prietenilor săi”; Malvina îşi propune să vîndă îngheţată şi să joace; Tata Carlo cântă la flaşnetă; Artemon, căţelul Malvinei, se ocupă de costume şi de producerea zgomotelor necesare pe scenă; în ceea ce-l priveşte pe Buratino, acesta îşi propune să „îşi joace propriul rol şi se facă cunoscut pretutindeni în lume”; marionetele studiază dimineaţa şi joacă seara. Ţara Proştilor ar corespunde caricaturii sovietice a lumii capitaliste (buldogii le protejează pe pisicile obeze care poartă ochelari cu rame de aur, de masele populare înfometate); se poate considera că Buratino întruchipează superioritatea proletarului asupra intelectualului (de exemplu, Malvina e incapabilă să aprindă un foc de lemne pentru a-şi pregăti o cacao, acesta face el-însuşi această treabă, comentând astfel: „Вот наказание с этими хорошо воспитанными”(8)) (9).

Dar nu vom găsi în Buratino nici pionieri, nici alţi micuţi locuitori ai realităţii sovietice, precum în comediile clasice ale lui Gaidar, ceea ce îi permite cumva cititorului să depăşească acesta primă lectură ideologică şi să găsească o interpretare proprie a operei. Mark Lipoveckiy vede chiar în Buratino personajul „cel mai puţin ideologic al culturii sovietice, fără legătură cu vreun model social sau ideologic” (10). Episodul arestării lui Buratino este revelator, în această privinţă; de altfel, prin povestirea plină de detalii, se situează cu grijă într-o lume imaginară, în care rarele

urme de real par să ducă cu gîndul la Italia (11). Denunţat pentru furt de Alisa, vulpea, Buratino este arestat de cîini poliţişti cărora li se face un portret foarte puţin măgulitor:

“Ворвались два добермана-пинчера, сыщики, которые никогда не спали, никому не верили и даже самих себя подозревали в преступных намерениях.

... [они] враз кинулись на Буратино, схватили его под мышки и потащили в отде-ление. Буратино болтал ногами, умолял сказать – за что? Сыщики отвечали:

– Там разберут…[…]Тем временем сыщики привели Буратино в отделение. Дежурный бульдог вы-

лез из-за стола и сам обыскал его карманы. Не обнаружив ничего, кроме кусочка са-хара и крошек миндального пирожного, дежурный кровожадно засопел на Буратино:

– Ты совершил три преступления, негодяй: ты – беспризорный, беспаспортный и безработный. Отвести его за город и утопить в пруду (12).”

O privire atentă va regăsi aici influenţa epocii : Tolstoi îşi ia precauţia de a nu aduce în scenă ciobăneşti germani (câini poliţişti sovietici, prin excelenţă), ci dobermani-pinscheri,

mai degrabă asociaţi cu Germania. Menţionarea celor trei delicte de care este acuzat Buratino (printre cele mai grave de care se putea face vinovat un simplu cetăţean sovietic – nu lipseşte dintre ele decât, poate, sabotajul) poate avea ca scop acela de a permite operei să treacă de cenzură, tratînd un subiect obligatoriu. Critica regimului poliţist poate duce cu gândul la Germania nazistă, căci e un loc comun al literaturii sovietice, de la Erenburg („Aventurile lui Julio Jurenito” – „Похождения Хулио Хуренито”, 1922) la Platonov („Vînt cu gunoaie” – „Мусорный ветер”, 1934). În acelaşi timp, regula limbii lui Esop este atunci chiar aceea de a critica realitatea sovietică, deplasând-o în Germania: dificil aşadar de făcut din acest detaliu un argument în favoarea unei eventuale lecturi ideologice.

Tendinţa ar fi o asociere facilă datorată episoadelor despre vagabondaj, absenţa paşaportului şi a serviciului - mai degrabă îndreptată spre exigenţele URSS decât spre Germaniza nazistă, iar contextul ironic nu poate decât să influenţeze această interpretare. Cititorul modern poate, aşadar, să-şi apropie pe diferite căi opera lui Tolstoi, făcând interpretări diverse, chiar dacă un specialist le-ar considera, poate, eronate. Datorită acestei organizări a naraţiunii, se poate face o lectură plurală, fapt care îi şi permite, de altminteri, lui Buratino să înfrunte timpul cu succes, în ciuda schimbărilor istorice şi sociale.

În ce-l priveşte pe copilul-destinatar al operei literare „Buratino...” el nu va remarca nici o aluzie îndărătul acestor personaje animaliere. Pentru el, de exemplu, blana scurtă şi neagră a câinilor poliţişti, aspectul lor musculos, sever, sunt atribute fireşti ale dobermanilor, câini mult mai ameninţători decât ciobăneştii germani; buldogul este, la rândul lui, asociat îndeaproape cu violenţa şi, cu nasul să1u turtit şi fălcile care atârnă, evocă aerul dispreţuitor, tipic gradaţilor. Chiar dacă, după cum am văzut, aceste imagini pot fi rezultatul unei alegeri conjuncturale, ele se înscriu totuşi în mod perfect în contextul poveştii, independent de orice context ideologic, asigurând succesul deplin al operei literare.

ПОЗДРАВЛЯЕМ РУМЫНСКИХ УЧАСТНИКОВ КОНКУРСА «ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ»

ОРГКОМИТЕТ проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ ДЭОД «ЗЕЛЕНАЯ ПЛАНЕТА»

ДИПЛОМ I степени Победителя конкурса по творчеству писателя Светланы Васильевны Савицкой

Номинация СОЧИНЕНИЕ

PAUL ALEXANDRU RĂILEANU (г. Васлуи, Румыния)

Учредитель проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ Александр Николаевич Бухаров Писатель Светлана Васильевна Савицкая МОСКВА 2016

ОРГКОМИТЕТ проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ ДЭОД «ЗЕЛЕНАЯ ПЛАНЕТА»

ДИПЛОМ I степени Победителя конкурса по творчеству писателя Светланы Васильевны Савицкой

Номинация СОЧИНЕНИЕ

ADRIAN MÂȚĂ (г. Васлуи, Румыния)

Учредитель проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ Александр Николаевич Бухаров Писатель Светлана Васильевна Савицкая МОСКВА 2016

BURATINO – O LECTURĂ FUNDAMENTALĂ ÎN FORMA-REA SPIRITUALĂ, LA ORICE

VÎRSTĂ (episodul. II)De Alexandru Mita

ОРГКОМИТЕТ проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ ДЭОД «ЗЕЛЕНАЯ ПЛАНЕТА»

ДИПЛОМ I степени Победителя конкурса по творчеству писателя Светланы Васильевны Савицкой

Номинация СОЧИНЕНИЕ

ALEXANDRU MÎȚĂ (г. Васлуи, Румыния)

Учредитель проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ Александр Николаевич Бухаров Писатель Светлана Васильевна Савицкая МОСКВА 2016

ОРГКОМИТЕТ проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ ДЭОД «ЗЕЛЕНАЯ ПЛАНЕТА»

ДИПЛОМ I степени Победителя конкурса по творчеству писателя Светланы Васильевны Савицкой

Номинация СОЧИНЕНИЕ

CREȚANU EUGENIA (г. Васлуи, Румыния)

Учредитель проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ Александр Николаевич Бухаров Писатель Светлана Васильевна Савицкая МОСКВА 2016

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-17-

ОРГКОМИТЕТ проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ ДЭОД «ЗЕЛЕНАЯ ПЛАНЕТА»

ДИПЛОМ I степени Победителя конкурса по творчеству писателя Светланы Васильевны Савицкой

Номинация СОЧИНЕНИЕ

PAUL ALEXANDRU RĂILEANU (г. Васлуи, Румыния)

Учредитель проекта ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ Александр Николаевич Бухаров Писатель Светлана Васильевна Савицкая МОСКВА 2016

ЛЕВ СЕМЕНОВИЧ ВЫГОТСКИЙ: УЧЕНЫЙ, ОПЕРЕДИВШИЙ ВРЕМЯ

С.В.Кочеа

Влияние общения на воспитание ребенка и ис-пользование ролевых игр при изучении иностран-ного языка

Ребенок быстро развивается и осваивает окру-жающий мир, если общается со взрослым. При этом сам взрослый должен быть заинтересован в общении. Очень важно поощрять речевое общение ребенка.

Лев Выготский доказывал, что между речью и игрой существует двусторонняя связь. С одной стороны, речь развивается и активизируется в игре, а с другой — сама игра развивается под влиянием развития речи.

Эта связь проецируется и на прием ролевой игры в рамках обучающего процесса иностранному языку. Творческая ролевая игра — своеобразный мостик, дающий возможность переходить от вооб-ражаемых ситуаций к действительности, осваивая и закрепляя языко-вые умения и навыки, при этом каждый раз отталкиваясь от реальной жизни, поскольку сюжет игры — это ряд событий, которые объединены жизненно мотивированными связями.

Являясь учебной моделью межличностного группового общения, специфической организационной формой обучения устно-речевому об-щению, основанному на комму-никативном принципе, ролевые игры легко вписываются в рам-ки урока иностранного языка и, кроме всего прочего, достав-ляют учащимся неподдельное чувство удовлетворения и ра-дости, так как она непременно проводится в доброжелатель-ной, творческой атмосфере.

Как современное педагоги-ческое явление, ролевая игра представляет собой иннова-ционную технологию, являю-щуюся и целью и средством обучения иностранному языку. Ролевая игра может использо-ваться при обучении иностран-ному языку учащихся разной возрастной категории. Игра позволяет приблизить игровую ситуацию, созданную в рамках учебного процесса к реальным условиям порожде-ния потребности в знаниях и их практическом применении, что обеспе-чивает личностную познавательную активность обучающихся.

Роль преподавателя должна заключатся в распределении ролей та-ким образом, чтобы владеющие речевыми знаниями, умениями и навы-ками на более высоком уровне могли помогать владеющим речевыми знаниями умениями и навыками на более слабом уровне, тем самым подогревая интерес последних, повышая их мотивацию и, тем самым, способствуя развитию процесса обучения. Преподаватель, безуслов-но, осуществляет контроль процессом речевого общения учащихся, внося необходимые коррективы в работу, или, оказывая спонтанную поддержку, чтобы избежать нарушения или прекращения речевого высказывания.

«Современный педагог не тот, кто учит, а тот, кто понимает и чувствует, как ребенок учится, как проходит его становление».

Великий учёный считал, что дети способны не просто повторять за учителем заученный урок, они способны на большее. Дети должны мыслить на перспективу, обучение должно «ориентироваться не на вче-рашний, а на завтрашний день детского развития».

Influența comunicării asupra educației copilu-lui și utilizarea jocurilor de rol în învățarea unei limbi străine

Copilul se dezvoltă rapid și se familiarizează cu lumea înconjurătoare dacă discută cu adulții. În ace-lași timp, însuși adultul trebuie să fie preocupat de comunicare. Este foarte important să fie încurajată comunicarea verbală a copilului.

Lev Vîgotski a demonstrat că între vorbire și joc există o relație mutuală. Pe de o parte, vorbirea se dezvol-

tă și se activează în joc, iar pe de altă parte, însuși jocul se dezvoltă sub influența dezvoltării vorbirii.

Această legătură este proiectată și asupra primirii jocului de rol în cadrul procesului de învățare a unei limbi străine. Jocul de rol creativ – un pod unic care oferă posibilitatea de a trece de la situații imaginare la realitate, asimilând și consolidând competențe și abilități lingvisti-ce, pornind astfel de fiecare dată de la viața reală, întrucât tema jocului – o serie de evenimente care sunt unite vital prin conexiuni motivante.

Fiind un model educațional al comunicării interpersonale de grup, a unei forme de organizare specifice de învățare a comunicării ora-

le bazate pe principiul co-municativ, jocurile de rol se potrivesc cu ușurință în ca-drul lecțiilor de limbi străine și, cel mai important, confe-ră elevilor sentimentul real de satisfacție și bucurie de-oarece aceasta de desfășoară cu siguranță într-o atmosferă prietenoasă și creativă.

Ca fenoment pedagogic modern, jocul de rol este re-prezentat de o tehnologie inovatoare care este și sco-pul și instrumentul de învă-țare a limbii străine. Jocul de rol se poate utiliza în învăța-rea unei limbi străine pentru studenții care aparțin unor

categorii de vârstă diferite. Jocul permite aducerea situației de joc cre-ate în cadrul procesului de învățare mai aproape de condițiile reale de generare a nevoii de cunoaștere și aplicare practică a acestora, ceea ce asigură activitate cognitivă personală studenților.

Rolul profesorului trebuie să constea în distribuirea rolurilor ast-fel încât cei care dețin competențe, abilități și deprinderi de vorbire la un nivel înalt să îi poată ajuta pe cei care dețin competențe, abili-tăți și deprinderi de vorbire la un nivel mai slab, pe cei care stimulea-ză interesul celor din urmă, le cresc motivația acestora și pe cei care contribuie la dezvoltarea procesului de învățare. Profesorul, desigur, controlează procesul de comunicare a studenților, făcând corectările necesare sau oferind sprijin spontan pentru a se evita întreruperea sau încetarea vorbirii.

”Pedagogul modern nu este cel care predă, ci cel care înțelege și simte cum învață copilul, cum se desfășoară formarea acestuia”.

Marele om de știință considera că copiii sunt capabili nu doar să repete după profesor lecția memorată, ci sunt capabili de mai mult. Copiii trebuie să gândească în perspectivă, educația trebuie ”să se concentreze nu pe ziua de ieri, ci pe ziua de mâine a dezvoltării copilului”.

LEV SEMIONOVICI VÎGOTSKI: OM DE ȘTIINȚĂ, ÎNAINTE DE

VREMES.V.Cocea

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-18-

Literatura rusă este una foarte faimoasă, numele clasicilor litera-turii ruse precum și ale scriitorilor contemporani, cum ar fi Sorokin, Ulitskaia, Rubina, Pelevin, sunt cunoscute în întreaga lume. Generația veche se înlocuiește treptat cu una nouă, este un lucru in-evitabil. Ce face tânărul scriitor într-un mediu competitiv cu scriito-rii mai în vârstă, mult mai experimentați? Desigur, învață cele mai bune lucruri, încearcă să își vadă propriile greșeli și cultivă un senti-ment de responsabilitate pentru fiecare cuvânt spus (sau, în acest caz, scris). Sprijinul tinerilor scriitori din Rusia este acordat de Fondul de programe socio-economice și intelectuale (Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ), creat în 1996, pre-ședintele și inspirația căruia este un om cu adevărat mare, Serghei Alexandrovici Filatov. Fundația lui Filatov caută tineri talentați, descoperă noi talente lite-rare, se ocupă de seminarii și întâlniri cu autori renumiți. Pentru un tâ-năr autor aceasta este intrarea într-o lume nouă, în care este posibil să te întâlnești față în față cu idolul tău, să primești sfaturi de la genera-ția de autori mai în vârstă sau mai tânără, dintre ei mulți fiind tot par-ticipanți la astfel de forumuri acum cincisprezece ani. În acest an am avut prilejul de a lua parte la al 16-lea Forum al Tinerilor Scriitori din Rusia și din străinătate. Aceasta nu este prima mea călătorie la forumuri. In timpul vizitelor anterioare, în afară de sfaturi și o analiză detaliată a lucrărilor prezentate, am avut onoarea să văd primele mele publicații – în reviste literare și antologii, publi-cate de Fond. Debutul meu literar, de care rămân în continuare mân-dră, a avut loc în cea mai veche și una dintre cele mai renumite reviste literare ruse - „Znamia”. De data aceasta, călătoria mea a fost mai mult decât fructuoasă. În seminarul meu au participat tineri foarte talentați (participanții sunt în vârstă de până la 35 de ani). În același timp, în atelier au lucrat și prozatori și critici. Comentarii detaliate pe care le-am primit, cu sigu-ranță, vor fi de mare ajutor pentru noi toți. Forumul a durat cinci zile, timp în care au avut loc workshop-uri și întâlniri cu oameni celebri – este de ajuns să dau numai câteva nume – sotia lui Alexandr Soljenițîn, Natalia Soljenițîna, astronautul Iuri Baturin, redactorul-șef al revis-tei Znamia, Serghei Chuprinin, redactorul-șef al Ziarului Literar Iuri Poliakov. La Forum lumea apare întotdeauna la nivel multilateral - unul lângă altul stau prooccidentalii și slavofilii, oameni de diferi-te credințe și opinii. Aici se confruntă uneori lumi cu totul diferite. Aici se pot întâlni oameni din locurile cele mai îndepărtate - de la Habarovsk până în America. Îi unește limba rusă și dragostea pentru scris. Este o experiență foarte frumoasă. Îmi place să cred, că din mo-mentul în care într-o dispută se naște adevărul, apar oamenii care sunt pregătiți să își asume responsabilitatea și să ia decizii, gata să transmi-tă lucruri învățate mai departe, în primul rind, în scris. P.S. Antologiile cu cele mai bune opere ale tinerilor scriitori din ulti-mii ani pot fi găsite în biblioteca Centrului.

În perioada 14-17 octombrie a.c. în București s-a desfășurat cea de a doua ediție a proiectului „Școala de Radio: Minoritățile în direct”. Proiectul a vizat organizarea de seminarii, ateliere și workshop-uri privind formarea de echipe de tineri jurnaliști aparținând minorităților naționale şi inițierea lor în tehnica de realizare a unei emisi-uni de radio, de la idee şi documentare de teren, până la structurarea informației și di-fuzarea pe frecvențele radio. 100 de tineri aparținând minorităților naționale, cu deschidere către activități din sfera mass media, new media și sfera digitală online, care sunt implicați activ în viața comunităților, au fost instruiți în arta și tehnica conceperii, realizării și publicării pro-gramei de radio, ţinând cont de următorii factori: impactul radioului în decursul isto-riei; componența echipei redacționale; documentarea pe teren; tehnici de redactare, montaj, difuzare; tehnici de promovare online; grile de emisiuni; ateliere practice de tehnică digitală; noțiuni și strategii de interacțiune live; raiting-ul: categorii de vârstă, social și etnic; tehnica scenariului; tehnica montajului; tehnica înregistrării; drepturi-le și normele legale; structura și activitatea posturilor locale de radio și de televiziune.10 echipe de tineri au realizat câte o emisiune radio de 50 de minute, pornind de la evenimente publice de avengură naţională sau locală, de la valorile culturale sau tra-diţiile minorităților naționale. 10 lectori cu experiență au susținut, în cadrul ateliere-lor și seminariilor, cursuri tematice de promovare a identității culturale și lingvistice. Proiectul de training a fost gândit pentru pentru tinerii jurnaliștii sau cei amatori de la publicațiile minorităților, de la redacțiile radio sau tv care se ocupă de minorități. Programa a facilitat comunicarea interculturală între participanți şi a oferit posibilita-tea de a promova și mediatiza activitățile comunității din care fac parte, istoria, cul-tura sau limba maternă. În prima zi a proiectului, tinerii au vizitat studiourile posturilor de radio Kiss FM, Magic FM și Rock Fm și au interacționat cu jurnaliști experimentaţi, cum ar fi de exemplu Mihai Georgescu, vocea trupei „Bere gratis”, redactor la Rock FM. S-au vizitat studiourile Televiziunii Române și au loc dezbateri tematice cu producătorul emisiunii ”Conviețuiri” Mihai Alexandrescu și cu regizorul și realizatorul TV Diana Deleanu. În a doua zi s-au pus în discuţie tehnica scenariului, a montajului şi a grilei de emisiuni, precum şi specificul diferitelor tipuri de redacții, cu redactor și realiza-tor TV Jenia Comănescu și regizorul și actorul Valentin Rupiță. S-a continuat cu pre-zentarea a ceea ce înseamnă sarcini, obiectivitate, profesionalism și muncă de teren în radio cu redactorul Dumitru Șerban de la Radio Iași. Ziua s-a încheiat cu introduce-rea în tehnica poveștilor digitale cu trainerii Anca Vasilescu, Laura Caplea, Marilena Chiriță și Dana Rusu. În a treia zi a proiectului au fost formate 10 echipe de lucru, în cadrul fiecăreia stabilindu-se poziţiile de monteur, regizor, scenarist și lider de echi-pă. S-a continuat prezentarea tehnicii Digital Storytelling iar echipele și-au concre-tizat ideile în ştiri şi reportaje audio şi video. Ziua s-a încheiat cu emoție și bucurie odată cu difuzarea și vizionarea celor 10 materiale realizate, acestea fiind evaluate de către Jenia Comănescu, Valentin Rupiță și Iuliana Timofte, lector la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine. Cele două ediții ale proiectului, derulate până în prezent şi finalizate cu succes, cu rezultate palpabile, oferă posibilitatea selecționării a unei echipe multietnice de vi-itori jurnalişti profesionişti și asigură o mediatizare mai largă a activităților și de-mersurilor tuturor ascociațiilor minorităților naționale atât pe plan național, cât și la nivel național.

FORUMUL TINERILOR SCRIITORI, MOSCOVA, OCTOMBRIE 2016O NOUĂ GENERAȚIE

De Ana Ostanina

„ȘCOALA DE RADIO: MINORITĂȚILE ÎN DIRECT”

de Svetlana Crăciun

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-19-

В плеяде выдающихся советских полководцев, особое ме-сто принадлежит Маршалу Советского Союза Георгию Константиновичу Жукову, четырежды герою Советского Союза, кавалеру двух орденов «Победа» и множества других отечествен-ных и зарубежных наград.

При оценке полководческого искусства Г.К. Жукова необходимо учитывать, что он был не только маршалом, командующим фрон-том. Он стоял на второй ступени в военной иерархии после И.В. Сталина, являясь заместителем Верховного Главнокомандующего. Г.К. Жуков имел право при необходимости принимать решения, которые в ряде случаев были выше компетенций командующего фронтом.

Г.К. Жукова отличала сильно развитая оперативно-страте-гическая интуиция, которая позволяла ему по едва заметным при-знакам предугадывать изменение обстановки. Маршал Советского Союза В.Д. Соколовский отмечал: «Г.К. Жуков мог как-то инту-итивно, провидчески заглянуть в перспективу хода военных дей-ствий в самой сложной ситуации. Его талант в этом отношении был настолько ярким, что одного взгляда на карту ему иногда до-статочно, чтобы оценить обстановку.

Следующей характерной чертой Г.К. Жукова было тща-тельное планирование предстоящих операций. При этом Георгий Константинович проявлял необходимую гибкость, когда обстановка изменялась, и своевременно уточнял свои решения и действия. Так, момент перехода в контрнаступление под Москвой был выбран с таким расчетом, чтобы застать противника врасплох, обрушиться на него в тот момент, когда он уже не в силах продол-жать наступление и вместе с тем не совсем еще готов к обороне, так как не успел перегруппироваться и закрепиться на достигну-тых рубежах.

Особенностью полководческого искусства Г.К. Жукова яв-лялось умелое использование местности при подготовке на-ступательных операций. Так, в весной 1944 г. при подготовке наступления на Правобережной Украине одним из серьезных пре-пятствий явилась распутица. Немецкое командование полагало, что советские войска будут ждать просыхания почвы, и рассчи-тывало к нужному времени закончить организацию своей оборо-ны. Но представитель Ставки ВГК маршал Г.К. Жуков вместе с командующими 1-м и 2-м Украинским фронтами Н.Ф. Ватутиным и И.С. Коневым, тщательно изучив на месте возможности боевой техники и транспорта, предложили наступать, чтобы поймать вра-га на его необоснованных расчетах.

Для Г.К. Жукова было характерно умение правильно вы-брать способы ведения военных действий. Маневр на окружение противника он считал наиболее эффективной формой стратегиче-ской наступательной операции и стремился применять его, если имелись на то необходимые условия. По его настоянию эта форма

маневра была успешно осуществлена в Сталинградской, Корсунь-Шевченковской, Белорусской и других операциях.

Г.К. Жуков в совершенстве владел искусством выбора на-правлений главного удара, стремился наносить его по слабому месту в оперативном построении противника, на направлении, обеспечивающем эффективное применение всех родов войск, вы-водящем ударные группировки во фланг и тыл его основным си-лам кратчайшим путем и в сжатые сроки. Так было, например, в Сталинградской наступательной операции.

В ходе войны Г.К. Жуков придавал исключительное значе-ние достижению оперативной и тактической внезапности.

Г.К. Жуков одинаково успешно проявлял высокое искус-ство, как в наступательных, так и в оборонительных опе-рациях. Во многом благодаря Жукову был достигнут успех в Ленинградской и Московской оборонительных операциях. Он первым из советских полководцев смог организовать оборону, ко-торую не сумел преодолеть противник.

Маршал Г.К. Жуков постоянно изучал боевой опыт своих войск и войск противника. Это позволяло ему быстро реагиро-вать на все изменения условий и практики ведения боя и опера-ции, своевременно улавливать новые тенденции в применении сил и средств противником, а также вскрывать недостатки в действи-ях своих войск.

Для Г.К. Жукова были характерны хладнокровие и му-жество. Он редко терялся в сложной обстановке, умел в минуты смертельной опасности и исключительной ответственности бы-стро собраться, оценить сложившуюся ситуацию и найти во мно-гих случаях оригинальные решения. «

Г.К. Жуков обладал высокими волевыми и организатор-скими способностями, настойчиво проводил в жизнь приня-тые решения. Он добивался выполнения боевых задач, несмотря ни на какие препятствия и трудности, активно боролся за инициа-тиву, упреждая противника и навязывая ему свою волю.

Одной из характерных черт Г.К. Жукова было и умение лаконично, емко и четко излагать обстановку и свои реше-ния, чего он требовал и от подчиненных. Это позволяло эконо-мить время, сосредоточивать все усилия на главных, решающих вопросах.

Г.К. Жуков отличался большой организованностью в ра-боте и пунктуальностью. Он был строгим, в ряде случаев жест-ким, требовательным человеком, крайне нетерпимым к любым случаям неисполнительности и недисциплинированности. Но, од-новременно он проявлял и справедливость, и внимательность по отношению к подчиненным.

Названные качества определили неповторимый полководче-ский стиль Г.К. Жукова, стали важным условием многих блестя-щих побед Красной армии над германским вермахтом.

МАРШАЛ ПОБЕДЫ(К 120-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ Г.К. ЖУКОВА) Н.Илиевский

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-20-Январь 1930 года. Фёдор Иванович Шаляпин в Бухаресте.

Из местных газет: «Сегодня утром к театру «Эфория» собра-лась громадная толпа, которая хотела попасть на генераль-ную репетицию «Бориса Годунова» с участием Шаляпина… Дирекции театра пришлось вызвать жандармов, чтобы рассе-ять толпу, но бухарестские театралы не успокоились и до при-бытия жандармов выставили двери в зал театра и потоком хлынули в зал, который вскоре был занят до последнего места».

Январь 1937 года. Шаляпин приезжает в Бухарест за два дня до концерта. Его встречают делегация артистов Национальной оперы, столичные газетчики, многочисленные поклонни-ки - меломаны как из Бухареста, так и из отдалённых уголков Румынии.

Журналист одной из газет писал тогда: «Меня, как старого знакомого и земляка, Фёдор Иванович принял у себя в номере за вечерней трапезой, за ложкой янтарной ухи из стерлядок…

Я спросил:- Кого видели в Бухаресте, где были?- Мой первый визит был во дворец. С королём Каролем я

познакомился у принца Уэльского, в бытность последнего на Ривьере ещё в 1925 году…

…Концерт Шаляпина начался ровно в 9 часов, без опоз-даний, по просьбе вице-председателя Совета министров И. К. Инкульца, изъявившего желание прослушать хотя бы два ро-манса Шаляпина перед отъездом в Яссы с вечерним десятича-совым поездом. Зрительный зал «Вокса» переполнен. Налицо – представители румынского правительства, дипломатическо-го корпуса… Шаляпин был в ударе и сразу же захватил и оча-ровал публику…

После концерта в ресторане Петра Лещенко артисты Национальной оперы чествовали Фёдора Ивановича Шаляпина с поднесением чарочек.

На следующее утро все газеты посвятили Шаляпинскому концерту восторженные отзывы…»

Константин Сокольский, известный эстрадный певец и педагог (первый учитель будущей знаменитой певицы Аллы Баяновой), в 1930-х годах гастролировал по Европе.

И ему довелось быть тог-да в Бухаресте на концер-те Шаляпина и банкете в его честь в ресторане La Leşcenco. Сокольский вспо-минал: Лещенко, выступая на вечере, был великоле-пен и старался петь в сто-рону столика, за которым сидел Фёдор Иванович. У Шаляпина спросили, хоро-шо ли поёт Лещенко? На что мастер, улыбнувшись, от-ветил, примерно так, несе-рьёзные песенки – да.

Пётр Константинович, узнав об этих словах, поначалу оби-делся, но Сокольский (он хорошо был знаком с Лещенко) по-пытался объяснить ему: «Ты и я поём разные модные шлягера, романсики… Это не классический репертуар. Но ведь тебя по-хвалили, сказали, что эти песенки ты хорошо поёшь. И кто это сказал – сам Шаляпин! Это тебе самый большой комплимент из уст великого актёра».

***По словам Веры Георгиевны Лещенко, Пётр Константинович

никогда не расставался с «заветным чемоданчиком», в котором хранились его фотографии с Шаляпиным.

На одной из них была надпись: «Дорогому Петруше от Фёдора Шаляпина»…

Современник, почитатель таланта Федора Ивановича Шаляпина вспоминал: «Когда в Бухаресте Шаляпин слушал Петра Лещенко или Константина Сокольского, он радовался успеху русской песни и романса. С жаром жал руки своим эстрадным коллегам и говорил: «Русская песня – это знамя, несите знамя русской песни!»

***Фёдор Иванович Шаляпин (1873 – 1938) – величайший русский

оперный и камерный певец (высокий бас). Имел звания Солиста Его императорского Величества (Россия), Солиста Его Величества ита-льянского короля, Солиста Его Величества английского короля.

… Сын крестьянина Вятской губернии Российской империи.«Такие люди, каков он, - напишет знаменитый русский писатель

Максим Горький о Шаляпине, - являются для того, чтобы напомнить всем нам: вот как силён, красив, талантлив русский народ! Вот плоть от плоти его, человек, своими силами прошедший сквозь терния и тес-нины жизни, чтобы гордо встать в ряд с лучшими людьми мира, чтобы петь всем людям о России, показать всем, как она – внутри, в глуби-не своей – талантлива и крупна, обаятельна. Любить Россию надо, она того стоит, она богата великими силами и чарующей красотой. Вот о чём поёт Шаляпин всегда, для этого он и живёт…»

***Фёдор Иванович Шаляпин вы-

ступал в Бухаресте три раза: в ок-тябре 1927 года, в январе 1930 года и в январе 1937 года. Румынское гостеприимство радовало пев-ца с мировым именем, он гово-рил, что здесь ему, как в Харькове или Казани: здесь «так же хорошо едят. Живут привольно, не теснят-ся. Настроение хорошее».

Великий артист, даже проез-дом через Бухарест, не упускал «случая, чтобы не побывать го-стем в ресторане «Лещенко». Вера Георгиевна Лещенко, жена знаменитого русского эстрадного певца, известного в Бухаресте тех лет ресторатора Петра Константиновича Лещенко, вспоминала: «Шаляпин, бывая в Бухаресте, не просто ви-делся с Петром Константиновичем в ресторане, а иногда, день-другой жил на Каля Виктория. У Петра Константиновича на втором этаже, над рестораном, было две квартиры гостиничного типа. Шаляпин це-нил хорошую русскую кухню, а ресторан Петра Константиновича этим славился». Один из работников La Leşcenco рассказал о таком забавном случае: «Однажды Лещенко и гостивший у него Фёдор Иванович Шаляпин захотели ржаного хлеба. Мигом я связался с зем-ляками. На другой же день из моего родного Аккермана самолётом привезли «житнички» - вкуснейшие ржаные хлебцы, испечённые в ак-керманской пекарне».

САМЫЙ БОЛЬШОЙ КОМПЛИМЕНТ…Ф. И. ШАЛЯПИН И П. К. ЛЕЩЕНКО

П. В. Крахмалев

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-21-Ianuarie 1930. Fiodor Ivanovici Șaliapin în

București. Din gazetele locale: ”În această diminea-ță, la teatrul «Euforia» s-a adunat o mulțime impre-sionantă de oameni care a dorit să ajungă la repetiția generală a spectacolului «Boris Godunov», cu parti-ciparea lui Șaliapin… Conducerea teatrului a fost ne-voită să cheme jandarmii pentru a dispersa mulțimea, însă iubitorii de teatru bucureșteni nu s-au liniștit și până la sosirea jandarmilor au îndepărtat ușile și au inundate sala care a fost ocupată imediat până la ul-timul loc”.

Ianuarie 1937. Șaliapin sosește la București cu două zile înainte de concert. Este întâmpinat de dele-gația de artiști a Operei Naționale, ziariștii capitalei și o mulțime de admiratori – iubitori de muzică atât din București, cât și din alte colțuri ale României.

Unul dintre jurnaliști a scris atunci: ”Fiodor Ivanovici m-a primit în camera sa de hotel ca pe un vechi cunoscut și compatriot la masa de seară, la o lingură de borș de cegă...

Eu am întrebat:-Pe cine ați văzut în București, unde ați fost?-Prima mea vizită a fost la palat. Cu regele Carol

m-am cunoscut la prințul de Walles, atunci când am fost pentru ultima dată în Rivieră în anul 1925...

...Concertul lui Șaliapin a început la 9 fix, fără în-târziere, la solicitarea vicepreședintelui Consiliului de Miniștri, I.K.Inkulț, care și-a exprimat dorința de a asculta cel puțin două romanțe ale lui Șaliapin îna-inte de plecarea sa la Iași cu trenul de zece seara. Sala «Voxa» a fost supraaglomerată. Au fost prezenți reprezentanți ai guvernului României, ai corpului di-plomatic... Șaliapin era în formă și imediat a captivat și a fascinat publicul...

După concert, în restaurantul lui Piotr Leșenco, ar-tiștii Operei Naționale l-au cinstit pe Fiodor Ivanocivi Șaliapin cu un pahar.

În dimineața următoare, toate ziarele scriau des-pre concertul lui Șaliapin articole entuziaste...”

Constantin Sokolski, cântăreț și pedagog renu-mit (primul profesor al viitoarei cântărețe celebre Alla Baianova), în anii 1930 a făcut turul Europei. Și s-a întâmplat să fie atunci în București, la concer-tul lui Șaliapin și la banchetul dat în cinstea acestu-ia la restaurantul La Leșcenco. Sokolski își amintea: ”Cântând în acea seară, Leșenco a fost magnific și s-a străduit să cânte spre masa la care stătea Fiodor Ivanovici. Șaliapin a fost întrebat dacă Leșenko cân-tă bine? La care maestrul a zâmbit și a spus ceva de genul ”cântece neserioase -da”.

Aflând de aceste cuvinte, Piotr Constantinovici s-a simțit jignit la început, dar Sokolski (bun prieten cu Leșenko) a încercat să-i explice: ”Tu și eu cântăm diferite melodii populare la modă, romanțe... Acesta nu este un repertoriu clasic. Dar într-adevăr te-au lă-udat și au spus că tu cânți bine aceste cântece. Și cine a spus acest lucru – însuși Șaliapin! Acesta este cel mai mare compliment pentru tine, spus de un mare artist”.

***După spusele Verei Gheorghievna Leșenko, Piotr

Constantinovici nu s-a despărțit niciodată de ”valiza prețioasă” în care a păstrat fotografiile cu Șaliapin.

Pe una dintre ea a fost scris: ”Dragului Petruș de la Fiodor Șaliapin”...

Un contemporan, admirator al talentului lui Fedor Ivanovici Șaliapin își amintea: ”Când Șaliapin l-a ascultat pe Piotr Leșenko sau Konstantin Sokolski în București, acesta s-a bucurat de succesul cântecului și romanței rusești. A dat mâna cu căldură colegilor săi și a spus: «Cântecul rus este un steag, purtați steagul cântecului rus!»”

***Fiodor Ivanovici Șaliapin (1873-1938) – cel mai mare

cântăreț rus de operă și de cameră (basso cantante). A primit titlurile de Solist al Majestății Sale Imperiale (Rusia), Solist al Majestății Sale Imperiale a Italiei, Solist al Majestății Sale Imperiale a Angliei.

....Fiul țăranului din gubernia Viatska a Imperiului Rus.”Oamenii precum el - scrie celebrul scriitor rus Maksim

Gorki despre Șaliapin - sunt pentru a ne aminti nouă tuturor: iată cât de puternic, frumos și talentat este poporul rus! Sânge din sângele său, omul, care prin propriile forțe a trecut prin spini și strâmtorile vieții pentru a se ridica cu mândrie în rândul celor mai buni oameni ai lumii, pentru a cânta tuturor despre Rusia, pentru a le arăta tuturor cum aceasta – în interior, în adâncul ei – este talentată, mare și fermecătoare. Rusia merită să fie iubită, este bogată în puteri mari și frumusețe captivantă. Iată despre ce cântă Șaliapin întotdeauna, pentru asta trăiește el....”

***Fiodor Ivanovici Șaliapin a susținut spectacole în București

de trei ori: în octombrie 1927, în ianuarie 1930 și în ianuarie 1937. Ospitalitatea românească l-a bucurat pe cântărețul de renume mondial și a spus că aici se simte ca în Harkov sau Kazan: aici ”se mănâncă bine, de asemenea. Se trăiește liber, fără jenă. Bună dispoziție”.

Marele artist, fiind chiar și în trecere în București, nu a ratat ”ocazia de a fi oaspete în restaurantul Leșenko”. Vera Gheorghievna Leșenko, soția celebrului cântăreț rus, celebru în Bucureștiul acelor ani, proprietarul de restaurant Piotr Konstantinovici Leșenko, își amintește: ”Vizitând Bucureștiul, Șaliapin nu s-a întâlnit numai cu Piotr Constantinovici în restaurant, ci uneori stătea o zi, două pe Calea Victoriei. Piotr Constantinovici avea deasupra restaurantului, la etajul al doilea două apartamente de tip hotelier. Șaliapin aprecia bucătăria rusească bună, iar restaurantul lui Piotr Constantinovici era renumit pentru asta”. Un angajat de la La Leșcenco a povestit despre o întâmplare amuzantă: ”Într-o zi, Leșenko și oaspetele său Fiodor Ivanovici Șaliapin au dorit pâine de secară. Am luat legătura imediat cu concetățenii. În ziua următoare au fost aduse cu avionul din Akkermanul meu natal «jitniciki» - pâinici delicioase din secară, coapte în brutăria din Akkerman”.

CEL MAI MARE COMPLIMENT...FEDOR ȘALIAPIN ȘI PETR LEȘCENKO

de Pavel Krahmalev

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-22-

Unul dintre cele mai populare jocuri slave – lapta rusească. Acest joc presupune ca participantul să aibă spirit de echipă, îndemânare, atenție, dexteritate, respirație bună, alergare rapidă, precizie, fermitate în mâini și încredere enormă în victorie. În vechime lapta era recomandată atât ca distracție, cât și ca un exercițiu excelent pentru dezvoltarea motivației, curajului și ambiției.

Este interesant de știut faptul că în prezent nu există informații exacte despre când a apărut lapta. Potrivit unor surse, acesta se juca în urmă cu o mie de ani, potrivit altor surse – acestei perioade i se mai adaugă încă 1000 de ani. Dacă nu mergem la extreme, vârsta medie a laptei este considerată a fi de 700 de ani. Jocuri asemănătoare există în multe alte popoare, spre exemplu baseball-ul american sau cricket-ul englezesc.

Oricine poate juca acest joc, fără a fi nevoie de un echipament special. Este necesară doar de o paletă din lemn și de o minge obișnuită pentru tenis. Lungimea paletei variază de la 70 până la 110 cm, iar greutatea – până la 2 kg. Lapta se poate juca și vara și iarna. Se joacă și în spații închise și pe teren, însă regulile sunt diferite.

Așa cum am menționat, regulile pot varia. Mai jos sunt prezentate cele mai simple reguli. Pentru joc este necesar un teren mare, însă se poate juca și pe unul mic. Marcați terenul așa cum este prezentat în desen.

Echipa poate cuprinde maxim 10 persoane, iar echipele trebuie să cuprindă un număr egal de jucători. Sunt două echipe cu tricouri de culori diferite pentru a se diferenția.

La începutul jocului are loc tragerea la sorți pentru a se determina care echipă va fi echipa ofensivă și care va fi echipa care conduce (defensivă).

Un fluier scurt și jucătorii își ocupă pozițiile pe terenul de joc. Echipa ofensivă își trimite un jucător în zona de servire, iar ceilalți membri ai echipei sunt aliniați de-a lungul liniei laterale de către căpitanul echipei. Echipa defensivă își alege un jucător care va servi mingea. Acesta se află în zona specială de servire, iar căpitanul echipei plasează restul echipei pe teren.

Arbitrul fluieră de două ori, iar jucătorul defensiv trebuie să arunce mingea, iar cel ofensiv – să o lovească. Dacă lovitura are succes, mingea trece peste linia de control. După lovirea mingiei, jucătorul ofensiv aleargă de-a lungul terenului, către linia din capătul terenului. Trebuie să ajungă la această linie înainte ca mingea să fie prinsă și, dacă este posibil, să se întoarcă. Jucătorii echipei care conduce (defensivă) încearcă să prindă mingea sau să o ridice și să i-o servească jucătorului care aleargă de-a lungul terenului.

Dacă jucătorul care a lovit mingea a reuși să ajungă la marginea terenului și să ajungă înapoi, atunci echipa sa primește 2 puncte. Dacă același jucător a rămas la linia de la marginea terenului, atunci va aștepta acolo până când celălalt atacator nu lovește mingea. După lovitura de succes, jucătorul care așteaptă la marginea ternului aleargă și dacă nu reușește să ajungă înapoi – echipa primește 1 punct. Dacă alergarea are succes, jucătorul are dreptul de a lovi de trei ori și ocupă poziția extremă

din zona prioritară.Jucătorii echipei de conducere au sarcina de a prinde

mingea ”din zbor”. Atunci achipa primește 1 puct și are loc inversarea pozițiilor. Jucătorii pot, de asemenea, să ridice mingea și să i-o servească celui care aleargă. Mingea poate fi servită de jucătorul care a preluat-o sau de un altul, căruia i-a fost servită.

Imediat ce au întors mingea în teren, jocul se oprește. Dacă jucătorul care aleargă nu a reușit să ajungă la mijlocul ternului – se întoarce, iar dacă a reușit – continuă să alerge.

Jocul este împărțit în două reprize de câte 20 de minute și câștigă echipa care obține cele mai multe puncte.

Este remarcabil faptul că vechiul joc lapta a revenit printre noi. Să sperăm că va recâștiga popularitatea pe care a avut-o în trecut.

LAPTA – JOC RUSESC PENTRU FAMILII NUMEROASE

de Daniela Aldea

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-23-

CULEBIACA

INGREDIENTE:• carne tocată de vită- 1 kg• ciuperci- 400 gr• varză- 1 kg• 5 cepe medii• un morcov• o căpățână de usturoi• 5 ouă• ulei vegetal• condimente pentru carne- după

gust• sare, piper negru- după gust

Ingrediente pentru aluat:• lapte cald- 2 cești• drojdie instant- jumătate de

pliculeț• sare- jumătate de linguriță• zahăr- o lingură

• ulei vegetal- 3 linguri• un ou• 1-3 cani de faină(cantitatea exac-

tă este determinată de consis-tența aluatului, acesta trebuie să fie moale)

Ingrediente pentru clătite:

• lapte- 400 ml• două ouă• făină- aproximativ o cana( canti-

tatea exactă este determina-tă de consistența aluatului de clătite)

• zahăr- jumătate de linguriță• sare- un varf de cuțit• puțin bicarbonat de sodiu• ulei vegetal- 3 linguri

1 Se prepară aluatul.

Приятного аППетита!

Etapele gătirii:

CulebiaCa – este un fel de mânCare tradițional rusesC, este un fel de plăCintă înChisa Cu o umplutură Complexă. umplutura este o trăsă-tură distinCtivă a altor plăCinte rusești. aCeasta, de obiCei, este împărțită între straturi subțiri de Clătite proaspete. în aCest fel, se dovedește Că la tăierea fieCărie buCați de plăCintă se vad doua fe-luri de umplutură.

2 Se coc clătitele.

3 Carnea tocată, ciupercile și var-za se călesc separat cu ceapă. Astfel obținându-se trei tipuri diferite de umplutură.

4 .Întindeți aluatul pe o foaie de hâr-tie de copt, puneți umplutura de plă-cintă în straturi, alternând cu clătitele (carne, clătite, ciuperci, clătite, varză)

5 Decorați marginile aluatului cu vâr-ful cuțitului și ungeți suprafața cu ou bătut. Se coace în cuptorul preîncalzit la 200 de grade timp de 30 de minute.

1 2 3 4

5 6 7

8

РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ CALEIDOSCOPUL RUS-24-

РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫБухарест, Б-р Ласкар Катарджиу, 50

Тел. [email protected],

[email protected]

Ваши комментарии, пожелания и отзывы просим направлять на электронную почту: [email protected]

Для бесплатного распространения.

CENTRUL RUS DE ŞTIINŢA ŞI CULTURABucuresti, Bd. Lascar Catargiu, nr.50

Tel. 031-425-44-86e-mail: [email protected],

[email protected]

Vă rugăm să trimiteţi comentarii, opinii şi solicitări la adresa de e-mail: [email protected]

Pentru distribuirea gratuita.

Редакционная коллегия журнала

“РУССКИЙ КАЛЕЙДОСКОПЪ”:

Cherednik Anastasia – redactorAldea Daniela- traducereSerghei Virsta- traducereCrina Hrini- traducere Carsoche Simona - traducere Cocea Svetlana - colaboratorKrahmalev Pavel - colaboratorOstanina Anna - colaborator

Редакция журнала благодаритза помощь и участие: Общину русских

липован в Румынии

НАШИ МЕРОПРИЯТИЯ EVENIMENTELE NOASTRE

ISSN 2537 - 284X, ISSN-L 2537 - 284X

Aron Maria - traducere Cimbrica Laura- traducere Chițu Ionuț - traducerre Ionescu Alina - traducere Moraru Nicoleta - traducere Stana Mihaela - traducere Vlădăreanu Antonia - traducere