MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în...

16
TRT-BA-HYSTREAM200-TC-001-RO HYSTREAM 200 RO MANUAL DE UTILIZARE PISTOL DE AER CALD

Transcript of MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în...

Page 1: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

TRT-

BA-H

YSTR

EAM

200-

TC-0

01-R

O

HYSTREAM 200

ROMANUAL DE UTILIZAREPISTOL DE AER CALD

Page 2: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

1 ROManual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Cuprins

Indicaţii privind manualul de utilizare..................................  1

Siguranţă ...............................................................................  2

Informaţii despre aparat .......................................................  6

Transport şi depozitare .........................................................  8

Punerea în funcţiune .............................................................  8

Utilizarea................................................................................  9

Erori şi defecţiuni ................................................................  12

Întreţinere ............................................................................  12

Evacuare la deşeuri .............................................................  13

Indicaţii privind manualul de utilizare

Simboluri

Avertisment privind tensiunea electricăAcest simbol vă avertizează că există pericole pentruviaţa şi sănătatea persoanelor, datorate tensiuniielectrice.

Avertisment privind substanţele potenţial exploziveAcest simbol vă avertizează că există pericole pentruviaţa şi sănătatea persoanelor, datorate substanţelor cupericol de explozie.

Avertisment privind substanţele inflamabileAcest simbol vă avertizează că există pericole pentruviaţa şi sănătatea persoanelor, datorate substanţelor cupericol de incendiu.

Avertisment privind suprafeţele fierbinţiAcest simbol vă avertizează că există pericole pentruviaţa şi sănătatea persoanelor, datorate suprafeţelorfierbinţi.

AvertismentCuvântul de semnalizare indică o periclitare cu gradmediu de risc, care, dacă nu este evitată, poate aveaca urmare decesul sau o vătămare corporală gravă.

PrecauţieCuvântul de semnalizare indică o periclitare cu gradredus de risc, care, dacă nu este evitată, poate avea caurmare o vătămare corporală redusă sau medie.

IndicaţieCuvântul de semnalizare indică informaţii importante(de ex. daune materiale), dar nu şi pericole.

InfoIndicaţiile cu acest simbol vă ajută să vă executaţiactivităţile rapid şi în siguranţă.

Respectaţi instrucţiunileIndicaţiile cu acest simbol vă indică faptul că trebuie săţineţi cont de manualul de utilizare.

Purtaţi ochelari de protecţieIndicaţiile cu acest simbol vă indică faptul că trebuieutilizaţi ochelari de protecţie.

Purtaţi mască de protecţieIndicaţiile cu acest simbol vă indică faptul că trebuieutilizaţi o mască de protecţie.

Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie strânsă pe corpIndicaţiile cu acest simbol vă indică faptul că trebuieutilizaţi îmbrăcăminte de protecţie.

Purtaţi mănuşi de protecţieIndicaţiile cu acest simbol vă indică faptul că trebuiepurtaţi mănuşi de protecţie.

Ediţia actuală a manualului de utilizare şi declaraţia deconformitate UE le puteţi descărca de la următorul link:

HyStream 200

https://hub.trotec.com/?id=40205

Page 3: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

RO 2Manual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Condiţii legaleAceastă publicaţie înlocuieşte toate versiunile precedente.Reproducerea sub orice formă sau prelucrarea, multiplicarea oridistribuirea cu ajutorul unor sisteme electronice a oricărei părţia prezentei publicaţii, fără aprobare în scris din parteaTrotec GmbH & Co. KG, este interzisă. Ne rezervăm dreptul de aefectua modificări tehnice. Toate drepturile rezervate. Toatemărcile comerciale sunt utilizate fără a garanta disponibilitateanerestricţionaţă şi respectând în principiu modul de scriereutilizat de producători. Toate mărcile comerciale sunt mărciînregistrate.

Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări constructive îninteresul unei îmbunătăţiri curente a produsului, precum şimodificări de formă şi culoare.

Furnitura poate prezenta diferenţe faţă de imaginile produsului.Prezentul document a fost întocmit cu atenţia cuvenită.

Trotec GmbH & Co. KG nu îşi asumă nicio răspundere pentrueventuale erori sau omisiuni.

© Trotec GmbH & Co. KG

Garanţie şi răspundereAparatul corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţaşi sănătatea stipulate în normele UE aplicabile şi a fost verificatde mai multe ori în fabrică în privinţa funcţionării ireproşabile.

Dacă apar totuşi defecţiuni în funcţionare, care nu pot firemediate cu ajutorul măsurilor din capitolul „Erori şidefecţiuni”, vă rugăm să vă adresaţi vânzătorului saupartenerului dumneavoastră contractual.

În cazul revendicării garanţiei trebuie specificat numărulaparatului (vezi autocolantul de pe aparat).

În cazul nerespectării indicaţiilor producătorului, a cerinţelorlegale sau în urma efectuării unor modificări arbitrare asupraaparatelor, producătorul nu este responsabil pentru pagubeleastfel rezultate. Intervenţiile în aparat sau înlocuireaneautorizată a unor componente individuale poate afectasemnificativ siguranţa electrică a acestui produs şi conduce laanularea garanţiei. Este exclusă orice răspundere pentrupagubele materiale sau vătămările corporale care au fostprovocate ca urmare a utilizării aparatului contrar indicaţiilor dinprezentul manual de utilizare. Ne rezervăm dreptul de a efectuamodificări tehnice, fără o notificare prealabilă, asupra designuluişi construcţiei, impuse de permanenta dezvoltare şiîmbunătăţire a produselor.

Nu ne asumăm nicio răspundere pentru pagubele produse caurmare a utilizării neconforme cu destinaţia. De asemenea, înacest caz sunt anulate orice pretenţii pentru acordareagaranţiei.

Siguranţă

Citiţi acest manual cu atenţie înainte de punerea înfuncţiune / utilizarea aparatului şi păstraţi întotdeaunamanualul în imediata apropiere a locului de amplasarerespectiv la aparat!

AvertismentCitiţi toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile. Neglijarea respectării instrucţiunilor de siguranţă şiindicaţiilor poate conduce la electrocutare, incendiu şi /sau vătămări corporale grave.Păstraţi toate instrucţiunile de siguranţă şiindicaţiile pentru consultare ulterioară. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste8 ani precum şi de persoane cu capacităţi fizice,senzoriale sau mentale reduse ori de persoaneneexperimentate şi neinstruite, dacă suntsupravegheate sau dacă au fost instruite cu privire lautilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţelegpericolele care rezultă din această utilizare.A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Curăţarea şiîntreţinerea nu trebuie executate în niciun caz de cătrecopii nesupravegheaţi.

Termenul sculă electrică menţionat în indicaţiile de siguranţă sereferă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu dereţea) şi la scule electrice cu acumulator (fără cablu de reţea).

Instrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice - siguranţa la locul de muncă

• Păstraţi-vă spaţiul de lucru curat şi bine iluminat.Dezordinea sau spaţiile de lucru neiluminate pot conducela accidente.

• Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol deexplozie, în care există lichide, gaze sau pulberiinflamabile. Sculele electrice produc scântei, care potaprinde pulberile sau vaporii.

• Ţineţi copii şi alte persoane la distanţă în timpulutilizării sculei electrice. În cazul unui devieri puteţipierde controlul asupra aparatului.

Page 4: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

3 ROManual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Instrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice - siguranţa electrică

• Fişa de reţea a sculei electrice respectiv aalimentatorului trebuie să se potrivească în priză. Nueste permisă modificarea în niciun fel a fişei. Nufolosiţi ştechere adaptoare în combinaţie cu sculeleelectrice cu pământare de protecţie. Fişele nemodificateşi prizele adecvate reduc riscul unei electrocutări.

• Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele pământateprecum cele ale ţevilor, instalaţiilor de încălzire,cuptoarelor şi frigiderelor. Există un risc sporit deelectrocutare în cazul în care corpul dumneavoastră estepământat.

• Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.Pătrunderea apei într-o sculă electrică sporeşte riscul uneielectrocutări.

• Nu folosiţi cablul în scopuri inadecvate, pentrutransportarea sculei electrice, suspendarea acesteiasau extragerea fişei din priză. Feriţi cablul de căldură,ulei, muchii tăioase sau piesele în mişcare aleaparatului. Cablurile deteriorate sau încurcate sporescriscul unei electrocutări.

• Când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţinumai cabluri prelungitoare adecvate pentruexploatarea în exterior. Utilizarea unui cablu prelungitoradecvat pentru exploatarea în exterior reduce riscul uneielectrocutări.

• Dacă nu se poate evita utilizarea sculei electrice într-un mediu umed, utilizaţi un întrerupător de protecţie lacurenţi reziduali. Utilizarea unui întrerupător de protecţiela curenţi reziduali reduce riscul unei electrocutări.

Instrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice - siguranţa persoanelor

• Fiţi atenţi, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi procedaţiraţional la lucrul cu o sculă electrică. Nu folosiţi osculă electrică, dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi subinfluenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Unmoment de neatenţie la utilizarea sculei electrice poateconduce la răniri serioase.

Purtaţi echipamentul personal de protecţie şiîntotdeauna ochelari de protecţie. Purtareaechipamentului personal de protecţie, precummască de protecţie, încălţăminte de siguranţărezistentă la alunecare, cască de protecţie,echipament de protecţie a auzului sauîmbrăcăminte strânsă pe corp în funcţie de tipul şiutilizarea sculei electrice, reduce riscul rănirilor.

• Evitaţi o punere în funcţiune neintenţionată. Asiguraţi-vă că scula electrică este oprită, înainte de a o conectala alimentarea electrică şi / sau la acumulator şiînainte de o apuca sau transporta. Dacă ţineţi degetulpe comutator în timpul transportării sculei electrice saudacă racordaţi aparatul în stare pornită la alimentareaelectrică, se poate ajunge la accidente.

• Evitaţi poziţiile anormale ale corpului. Aveţi grijă săaveţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă în permanenţăechilibrul. Veţi putea controla astfel mai bine sculaelectrică într-o situaţie neaşteptată.

• Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţiîmbrăcăminte largă sau bijuterii. Feriţi părul,îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate înmişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lungpot fi apucate de piesele aflate în mişcare.

Page 5: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

RO 4Manual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Instrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice - utilizarea şi manevrarea sculei electrice

• Nu suprasolicitaţi aparatul. Utilizaţi pentru lucrareadumneavoastră scula electrică prevăzută în acestscop. Cu o sculă electrică adecvată veţi lucra mai bine şimai sigur în respectivul domeniu de lucru.

• Nu folosiţi o sculă electrică al cărei comutator estedefect. O sculă electrică ce nu mai poate fi pornită sauoprită este periculoasă şi trebuie reparată.

• Decuplaţi fişa de la priză şi/sau extrageţiacumulatorul, înainte de a efectua reglaje la aparat,înlocui accesorii sau pune aparatul deoparte. Aceastămăsură preventivă împiedică pornirea neintenţionată asculei electrice.

• Nu păstraţi sculele electrice neutilizate la îndemânacopiilor. Nu permiteţi utilizarea aparatului de cătrepersoane care nu sunt familiarizate cu acesta sau carenu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele electrice suntpericuloase, dacă sunt utilizate de persoaneneexperimentate.

• Îngrijiţi sculele electrice cu atenţie. Controlaţi dacăpiesele mobile funcţionează ireproşabil şi nu seblochează, dacă există piese defecte sau atât dedeteriorate încât să afecteze funcţionarea sculeielectrice. Dispuneţi repararea pieselor defecte înaintede utilizarea aparatului. Multe accidente au la originescule electrice prost întreţinute.

• Utilizaţi scula electrică, accesoriile, uneltele etc.corespunzător prezentelor instrucţiuni. Aveţi în vederetotodată condiţiile de lucru şi activitatea de executat.Utilizarea sculei electrice pentru alte aplicaţii decât celeprevăzute poate conduce la situaţii periculoase.

Instrucţiuni generale de siguranţă pentru sculeelectrice - service

• Lăsaţi repararea sculei dumneavoastră electriceexclusiv în seama personalului de specialitate calificatşi numai cu piese de schimb originale. Se garanteazăastfel menţinerea siguranţei sculei electrice.

Indicaţii de siguranţă specifice aparatului pentrupistoale de aer cald

• Se poate provoca un incendiu, dacă nu se manipuleazăcorect aparatul.

– Atenţie la utilizarea sculei electrice în apropiereamaterialelor inflamabile.

– Nu orientaţi aparatul pentru mai mult timp asupraaceluiaşi punct.

– Nu utilizaţi în cazul în care atmosfera prezintă pericolde explozie.

– Căldura poate ajunge la materiale inflamabile,acoperite.

– După utilizare, aşezaţi scula electrică cu orificiul deevacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acestscop, în picioare.

– Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta timpcât este în funcţiune.

• Nu priviţi direct în deschiderea duzei de la orificiul deevacuare.

• Nu orientaţi niciodată curentul de aer fierbinte sprepersoane şi animale.

• Nu orientaţi niciodată aerul fierbinte asupra unui geam saualtor suprafeţe de sticlă.

• Nu obstrucţionaţi niciodată curentul de aer fierbinte, prinînfundarea sau acoperirea orificiului de evacuare.

• Nu utilizaţi scula electrică în mediu umed sau în zone cuumiditate ridicată a aerului.

• Nu utilizaţi inelul de agăţare de la cablul de reţea ca mânerde transport.

• Păstraţi o distanţă suficientă a orificiului de evacuare faţăde piesa sau suprafaţa prelucrată. Acumularea aeruluipoate conduce la supraîncălzirea sculei electrice.

• Lăsaţi scula electrică să se răcească suficient, înainte de ao depozita. Scula electrică este încă foarte fierbinte, maiales la orificiul de evacuare şi poate provoca astfel daune.

Page 6: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

5 ROManual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Utilizarea conform destinaţieiAparatul a fost dezvoltat pentru producerea aerului fierbinte şipoate fi utilizat exclusiv în condiţiile respectării datelor tehnice.

Utilizaţi aparatul exclusiv pentru:• Desprinderea mochetelor

• Contractarea foliilor şi tuburilor contractante

• Uscarea vopselelor neinflamabile, lacurilor şi obiectelorumede sau a straturilor suport

• Îndepărtarea vopselelor şi lacurilor neinflamabile

• Îndoirea şi sudare maselor plastice

• Topirea şi înmuierea pieselor neinflamabile

• Lipire şi cositorire

• Desfacerea îmbinărilor lipite

• NUMAI duză de aprindere a grătarului: Aprindereagrătarului

Recomandăm utilizarea sculei electrice împreună cu accesoriioriginale de la Trotec.

Utilizarea neconformă• Aparatul nu este destinat a fi utilizat ca feon respectiv

uscător de păr.

• Aparatul nu este destinat uscării hainelor.

• Aparatul nu este destinat utilizării în paralel cuîndepărtarea chimică sau cu solvenţi.

• Aparatul nu este destinat preparării alimentelor.

Calificarea personaluluiPersoanele care utilizează acest aparat trebuie:• să fi citit şi înţeles manualul de utilizare, în special

capitolul Siguranţă.

Echipament personal de protecţie

Purtaţi ochelari de protecţie. Vă protejaţi astfel ochii împotriva fragmentelor cioplite,căzute sau proiectate în jur, care pot provoca răniri.

Purtaţi o mască de protecţie.Vă protejaţi astfel împotriva inhalării pulberilordăunătoare, care pot fi generate la prelucrarea pieselor.

Purtaţi mănuşi de protecţie.Vă protejaţi astfel mâinile împotriva arsurilor, strivirilorşi jupuiturilor.

Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie strânsă pe corp.Vă protejaţi astfel de pericolul intrării îmbrăcămintei încurentul fierbinte de aer, evitând aprinderea acesteia.

Pericole reziduale

Avertisment privind tensiunea electricăŞoc electric datorită izolaţiei insuficiente.Verificaţi aparatul înainte de fiecare utilizare cu privirela deteriorări şi funcţionare corespunzătoare.În cazul în care constataţi deteriorări, nu mai utilizaţiaparatul.Nu utilizaţi aparatul dacă aparatul sau mâiniledumneavoastră sunt umede sau ude!

Avertisment privind tensiunea electricăLucrările la componentele electrice pot fi executatenumai de o firmă specializată autorizată!

Avertisment privind tensiunea electricăÎnaintea tuturor lucrărilor la aparat deconectaţiştecherul de reţea de la priza de reţea!Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucândde ştecher.

Avertisment privind tensiunea electricăExistă pericolul de scurtcircuit datorită lichidelor cepătrund prin carcasă!Nu imersaţi aparatul şi accesoriile în apă. Asiguraţi-văcă nu pătrunde apă sau ale lichide în carcasă.

Avertisment privind substanţele potenţial exploziveAerul fierbinte poate ajunge la piese inflamabileș.a.m.d., care se află în afara vizibilităţiidumneavoastră.Asiguraţi-vă că în zona de lucru şi în imediataapropiere nu se află gaze, lichide sau prafuriinflamabile.Există pericol de incendiu şi de explozie!

Avertisment privind suprafeţele fierbinţiUnele porţiuni ale acestui aparat se pot încingeputernic şi pot provoca arsuri. Se impune o atenţiedeosebită în prezenţa copiilor sau altor persoane carenecesită protecţie!

Avertisment privind suprafeţele fierbinţiUnealta poate fi încă fierbinte după utilizare. Existăpericol de arsuri la atingerea uneltei.Nu atingeți unealta cu mâinile neprotejate!Purtaţi mănuşi de protecţie!

Page 7: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

RO 6Manual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

AvertismentVapori toxici!În timpul lucrărilor sunt generate gaze şi vapori carepot periclita sănătatea.Purtaţi ochelari şi mască de protecţie!Asiguraţi întotdeauna o ventilare suficientă.

AvertismentNu prelucraţi materiale cu conţinut de azbest.Asbestul este cancerigen.

AvertismentAcest aparat poate genera pericole, în cazul utilizăriinecorespunzătoare sau neconforme cu destinaţia, decătre persoane neinstruite! Respectaţi calificărilepersonalului!

AvertismentAparatul nu este o jucărie şi nu trebuie să ajungă înmâinile copiilor.

AvertismentPericol de asfixiereNu depozitaţi ambalajul în mod neglijent. Acesta poatedeveni o jucărie periculoasă pentru copii.

IndicaţieDacă depozitaţi sau transportaţi necorespunzătoraparatul, acesta poate fi deteriorat.Ţineţi cont de informaţiile cu privire la transportul şidepozitarea aparatului.

Procedura în caz de urgenţă1. În caz de urgenţă deconectaţi aparatul de la alimentare

electrică: Opriţi aparatul şi scoateţi cablul de reţea din prizaelectrică, apucând de fişă.

2. Nu reconectaţi un aparat defect la racordul de reţea.

Protecţie la supraîncălzireAparatul dispune de protecţia contra supraîncălzirii, care esteactivată în cazul unei supraîncălziri (depăşirea temperaturii defuncţionare) a aparatului.

Aparatul de opreşte automat în acest caz.

Aparatul nu poate fi repus în funcţiune şi trebuie înlocuit.

Informaţii despre aparat

Descrierea aparatuluiPistolul de aer cald HyStream 200 dispune de un motor de 2000 W.

Temperatura şi debitul aerului pot fi reglate în 2 trepte, la350 °C şi 550 °C respectiv la 300 l/min şi 500 l/min.

Duzele ataşabile pot fi înlocuite în câteva secunde, fără scule, şise pretează pentru diferite aplicaţii, de ex. pentru uscarea şiîndepărtarea straturilor de vopsea neinflamabile, pentruîncălzire (de ex. a tuburilor contractante), pentru operaţii deetanşare şi pentru deformarea şi lipirea maselor plastice, pentrulipire şi cositorire precum şi pentru desfacerea îmbinărilor lipite.

Ghidarea stabilă este obţinută datorită mânerului ergonomic şi amasei reduse.

Aparatul poate fi ghidat la alegere sau utilizat staţionar, înpoziţie verticală.

Page 8: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

7 ROManual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Prezentarea aparatului

0

1

2

5

6

7

3

4

7

8

9

Nr. Denumire

1 Admisie aer

2 Inel de agăţare

3 Duză pentru aprinzătorul de grătare

4 Duză de reducere

5 Duză cu jet larg

6 Duză pentru protejarea sticlei / duză de deviere

7 Suport

8 Comutator de pornire/oprire, 0-1-2

9 Evacuare aer cu suport pentru duză ataşabilă

Furnitură• 1 x pistol de aer cald

• 1 x duză pentru protejarea sticlei / duză de deviere

• 1 x duză cu jet larg

• 1 x duză de reducere

• 1 x duză pentru aprindere grătar

• 1 x manual

Date tehnice

Parametru Valoare

Model HyStream 200

Conexiune la reţea 1/N/PE ~ 230 V / 50 Hz

Putere consumată 2000 W

Temperatura aeruluiTreapta 1Treapta 2

350 °C550 °C

Debit de aerTreapta 1Treapta 2

300 l/min500 l/min

Lungime cablu 2 m

Clasă de protecţie II /

Greutate 0,6 kg

Nivel de presiune acustică LpA al aparatului este în mod normalmai mic de 70 dB(A).

Page 9: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

RO 8Manual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Transport şi depozitare

IndicaţieDacă depozitaţi sau transportaţi necorespunzătoraparatul, acesta poate fi deteriorat.Ţineţi cont de informaţiile cu privire la transportul şidepozitarea aparatului.

TransportRespectaţi următoarele indicaţii înaintea fiecărei transportări:• Opriţi aparatul.

• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.

• Lăsaţi aparatul şi duzele ataşabile să se răcească.

• Îndepărtaţi duza ataşabilă de pe evacuarea aerului.

DepozitareRespectaţi următoarele indicaţii înaintea fiecărei depozitări:• Opriţi aparatul.

• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.

• Lăsaţi aparatul şi duzele ataşabile să se răcească.

• Îndepărtaţi duza ataşabilă de pe evacuarea aerului.

• Curăţaţi aparatul în modul descris în capitolul Întreţinere.

În cazul în care nu folosiţi aparatul, respectaţi următoarelecondiţii de depozitare:• mediu uscat şi protejat împotriva îngheţului şi căldurii,

• temperatura ambiantă sub 40 °C,

• într-un loc ferit de praf şi radiaţia solară directă.

Punerea în funcţiune

Despachetarea aparatului• Scoateţi aparatul din ambalaj.

Avertisment privind tensiunea electricăŞoc electric datorită izolaţiei insuficiente.Verificaţi aparatul înainte de fiecare utilizare cu privirela deteriorări şi funcţionare corespunzătoare.În cazul în care constataţi deteriorări, nu mai utilizaţiaparatul.Nu utilizaţi aparatul dacă aparatul sau mâiniledumneavoastră sunt umede sau ude!

• Verificaţi conţinutul cu privire la integralitate şi ţineţi contde deteriorări.

AvertismentPericol de asfixiereNu depozitaţi ambalajul în mod neglijent. Acesta poatedeveni o jucărie periculoasă pentru copii.

• Evacuaţi materialul de ambalare corespunzătorreglementărilor naţionale.

Utilizarea duzelor ataşabile

Avertisment privind suprafeţele fierbinţiUnealta poate fi încă fierbinte după utilizare. Existăpericol de arsuri la atingerea uneltei.Nu atingeți unealta cu mâinile neprotejate!Purtaţi mănuşi de protecţie!

1. Fixaţi pe evacuarea aerului duza ataşabilă adecvată lucrăriipe care o executaţi.

2. Asiguraţi-vă că duza ataşabilă este introdusă până în poziţiamaximă şi este fixată ferm.

InfoPuteţi utiliza aparatul cu şi fără duză.

Conectarea cablului de reţea1. Conectaţi ştecherul de reţea la o priză de reţea protejată

corespunzător.

Page 10: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

9 ROManual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Utilizarea

Sfaturi şi indicaţii cu privire la lucrul cu pistolul de aer caldDuză pentru protejarea sticlei / duză de devierePentru prelucrarea materialelor sensibile termic (de ex. sticlă),în caz contrar există pericolul spargerii sticlei:• Pentru a îndepărta masa de etanşare întărită, încălziţi-o

pentru câteva secunde.

Duza protejarea sticlei / duza de deviere schimbă direcţiajetului de aer cald şi poate proteja astfel împotriva fisurilorapărute ca urmare a supraîncălzirii.

• Înmuiaţi straturi vechi de vopsea în timpul lucrărilor derestaurare. fără să ardeţi suprafaţa lemnului.

Exemplu de aplicaţie duză pentru protejarea sticlei / duză dedeviere

Duză cu jet largPentru prelucrarea suprafeţelor mai mari (de ex. pentru procesede uscare, îndepărtarea vopselei/lacului, îndepărtarea resturilorde adezivi, distrugerea buruienilor):• Mulţi adezivi, de ex. de pe partea din spate a

autocolantelor şi covoarelor, pot fi înmuiaţi prin încălzire.Lipiturile pot fi apoi desfăcute, autocolantele sau covoarelepot fi desprinse iar reziduurile de adeziv pot fi îndepărtate.

• Puteţi încălzi şi apoi desprinde straturi vechi de vopsea şilac pe suprafeţe mai mari şi apoi le puteţi desprinde cuajutorul unui şpaclu.

Evitaţi aplicarea căldurii pe perioade prea lungi, deoareceîndepărtarea lacului ars poate fi dificilă.

• Puteţi usca buruienile, orientând jetul de aer fierbinte spreacestea.

Exemplu de aplicaţie duză cu jet larg

Page 11: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

RO 10Manual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Duză de reducerePentru concentrarea jetului de aer (de ex. pentru sudare saulipire punctuală):• Utilizaţi duza de reducere la tuburi şi folii contractante.

• Pentru un curent de aer concentrat, de ex. pentru sudareamaselor plastice sau pentru îndepărtarea resturilor devopsea în colţuri.

• Şuruburile pot fi desfăcute mai uşor, dacă îmbinareafiletată este desfăcută atent cu aer fierbinte.

• Pentru deformarea conductelor din plastic.

Exemplu de aplicaţie duză de reducere:

Duză pentru aprinzătorul de grătare

Avertisment privind substanţele inflamabilePericol de incendiu datorită utilizării necorespunzătoarea duzei pentru aprinzătorul de grătare!Nu utilizaţi niciodată alcool sanitar sau alte substanţeinflamabile pentru aprinderea grătarului, atunci cândutilizaţi duza pentru aprinzătorul de grătare!Utilizaţi duza pentru aprinzătorul de grătare exclusiv pesuprafeţe neinflamabile (de ex. în cuva grătarului) şiexclusiv pentru aprinderea cărbunelui!

• Introduceţi duza pentru aprinzătorul de grătare adânc încărbune. Cărbunele este fierbinte şi pregătit pentru grătarîn câteva minute. Nu aveţi nevoie de alte elementeajutătoare.

Exemplu de aplicaţie duză pentru aprinzătorul de grătare:

Page 12: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

11 ROManual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Pornirea aparatului

InfoLa prima punere în funcţiune sau după o perioadălungă de repaus, se poate ajunge la formarea unormirosuri.Purtaţi echipamentul dumneavoastră personal deprotecţie în timpul lucrului cu aparatul.

1. Glisaţi întrerupătorul de pornire/oprire (8) în sus, pe treaptadorită.

0

2. Temperatura optimă pentru respectiva aplicaţie poate fideterminată prin încercări practice. Începeţi cu o treaptăredusă de temperatură.

3. Ţineţi aparatul cu o singură mână sau aşezaţi-l vertical pesuprafaţa de lucru. Asiguraţi-vă că nu trageţi pistolul de aercald jos de cablul de reţea.

Reglarea debitului de aer şi a temperaturii1. Pentru a obţine o temperatură de 350 °C, împingeţi

comutatorul de pornire/oprire (8) în poziţia 1.

2. Pentru a obţine temperatura maximă de 550 °C, împingeţicomutatorul de pornire/oprire (8) în poziţia 2.

Treaptă Debit de aer Temperatura aerului

Treapta 1Treapta 2

300 l/min500 l/min

350 °C550 °C

Scoaterea din funcţiune

Avertisment privind tensiunea electricăNu atingeţi ştecherul de reţea cu mâinile umede sauude.

Avertisment privind suprafeţele fierbinţiUnealta poate fi încă fierbinte după utilizare. Existăpericol de arsuri la atingerea uneltei.Nu atingeți unealta cu mâinile neprotejate!Purtaţi mănuşi de protecţie!

1. Opriţi aparatul rotind comutatorul de pornire/oprire (8) întreapta 0.

2. Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.

3. Aşezaţi aparatul în poziţie verticală, pentru a permite răcireasuficientă.

4. Curăţaţi aparatul conform indicaţiilor din capitolulÎntreţinere.

5. Depozitaţi aparatul conform indicaţiilor din capitolulDepozitare.

Page 13: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

RO 12Manual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Erori şi defecţiuniAparatul a fost verificat de mai multe ori pe durata procesului deproducţie în privinţa funcţionării ireproşabile. Dacă apar totuşidefecţiuni în funcţionare, verificaţi aparatul conform listeiurmătoare.

Activităţile de remediere a erorilor şi defecţiunilor, care necesitădeschiderea carcasei, pot fi executate numai de către undistribuitor specializat sau de firma Trotec.

La prima utilizare apar degajări uşoare de fum sau miros:• În acest caz nu este vorba despre o eroare sau o

defecţiune. Aceste particularităţi vor dispărea după oscurtă perioadă de funcţionare.

Aparatul nu porneşte:• Verificaţi racordul la reţea.

• Verificaţi cablul de reţea şi ştecherul de reţea cu privire ladeteriorări.

• Verificaţi siguranţa de reţea de la locul instalării.

Aparatul s-a oprit automat:• Menţineţi liberă admisia aerului, pentru a evita

supraîncălzirea motorului.

• Verificaţi dacă nu s-a declanşat protecţia la supraîncălzire,consultaţi capitolul Siguranţă.

InfoAşteptaţi timp de minimum 10 minute, înainte de areporni aparatul.

Aparatul dumneavoastră nu funcţionează ireproşabil dupăverificări?Contactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor. Dacă este cazul,duceţi aparatul pentru reparaţie la o firmă autorizată pentrureparaţia de aparate electrice sau la Trotec.

Întreţinere

Activităţi înainte de începerea întreţinerii

Avertisment privind tensiunea electricăNu atingeţi ştecherul de reţea cu mâinile umede sauude.

• Opriţi aparatul.

• Decuplaţi cablul de reţea de la priza de reţea, apucând deştecher.

• Permiteţi răcirea completă a aparatului.

Avertisment privind tensiunea electricăActivităţile de întreţinere care impun deschidereacarcasei pot fi executate numai de către firme despecialitate autorizate sau de către Trotec.

CurăţareAparatul trebuie curăţat temeinic înainte şi după fiecareutilizare.

Avertisment privind tensiunea electricăExistă pericolul de scurtcircuit datorită lichidelor cepătrund prin carcasă!Nu imersaţi aparatul şi accesoriile în apă. Asiguraţi-văcă nu pătrunde apă sau ale lichide în carcasă.

• Curăţaţi aparatul şi duzele ataşabile utilizând o lavetămoale, umezită, fără scame. Aveţi grijă să nu pătrundăumezeală în carcasă. Asiguraţi-vă că umiditatea nu poateintra în contact cu componentele electrice. Nu folosiţipentru umectarea lavetei detergenţi agresivi, cum ar fisprayuri de curăţare, solvenţi, detergenţi cu alcool sausubstanţe abrazive.

• Uscaţi aparatul şi duzele ataşabile utilizând o lavetă moale,fără scame.

• Menţineţi prizele de ventilare libere de depuneri de praf,pentru a evita supraîncălzirea motorului.

Page 14: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

13 ROManual de utilizare – pistol de aer cald HyStream 200

Evacuare la deşeuri

Simbolul coşului de gunoi tăiat de pe un aparat electricsau electronic uzat indică faptul că nu este permisă evacuareaacestuia cu deşeul menajer, la sfârşitul perioadei de viaţă.Pentru returnarea gratuită sunt disponibile în apropiere punctede colectare pentru aparate electrice şi electronice uzate.Adresele pot fi obţinute de la primărie. Puteţi să vă informaţi şide pe pagina noastră web www.trotec24.com cu privire la altemetode de returnare, puse la dispoziţie de noi.

Prin colectarea separată a aparatelor electrice şi electroniceuzate se permite refolosirea, valorificarea materiilor primerespectiv alte forme de valorificare a aparatelor vechi precum şievitarea consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţiioamenilor ale evacuării la deşeuri ale eventualelor substanţepericuloase conţinute în aparate.

Sunteţi responsabil de ştergerea eventualelor date cu caracterpersonal existente pe aparatele uzate evacuate la deşeuri.

Page 15: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta
Page 16: MANUAL DE UTILIZARE RO · 2017-04-20 · evacuare orientat în sus şi pe suporţii prevăzuţi în acest scop, în picioare. – Nu lăsaţi scula electrică nesupravegheată, atâta

Trotec GmbH & Co. KG

Grebbener Str. 7D-52525 Heinsberg

+49 2452 962-400+49 2452 962-200

[email protected]