MANUAL DE UTILIZARE - ime-dc.de · PDF filediagnosticare in vitro adecvat pentru monitorizarea...
Transcript of MANUAL DE UTILIZARE - ime-dc.de · PDF filediagnosticare in vitro adecvat pentru monitorizarea...
INHALTSVERZEICHNIS
MANUAL DE UTILIZARESISTEM DE MĂSURARE A GLICEMIEI
INHALTSVERZEICHNIS
3
INTRODUCERE �����������������������������������������������������������������������������5DESCRIEREA COMPONENTELOR SISTEMULUI �������������������������������7 ■ Suprafaţa de operare ■ Compartimentul pentru baterie şi Portul de date ■ Cipul de control şi Cipul de codare ■ Bandelete de testare
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE �����������������������������������������������������������12 ■ Punerea în funcţiune ■ Data şi ora ■ Verificarea aparatului ■ Codarea
DEFINIREA SIMBOLURILOR ��������������������������������������������������������18 ■ Mesaj bandelete de testare ■ Mesaj aplicare picătură sânge ■ Durata măsurării ■ Rezultatul măsurării ■ Unitate de măsură ■ Mesaj „HI” ■ Mesaj „LO” ■ Vizualizarea memoriei
DEFINIŢIA ERORILOR ŞI ELIMINAREA CAUZELOR ������������������������22SOLUŢIA DE CONTROL ���������������������������������������������������������������24 ■ Folosirea soluţiei de control ■ Efectuarea testelor cu soluţia de control
CUPRINS
INHALTSVERZEICHNIS
4
DISPOZITIVUL DE ÎNȚEPARE ������������������������������������������������������28LANȚETA �����������������������������������������������������������������������������������29OPERAREA DISPOZITIVULUI DE ÎNȚEPARE ���������������������������������30DETERMINAREA VALORII GLICEMICE ������������������������������������������32VALORILE GLICEMICE LA ADULŢI ������������������������������������������������34SIMPTOMELE UNEI HIPOGLICEMII ����������������������������������������������35SIMPTOMELE UNEI HIPERGLICEMII ��������������������������������������������36FACTORI CARE POT INFLUENŢA REZULTATELE MĂSURĂRII ���������37SPECIFICAŢII TEHN. ALE GLUCOMETRULUI���������������������������������40SPECIFICAŢII TEHN. ALE BANDELETELOR DE TESTARE ���������������41TRANSFERUL DE DATE ���������������������������������������������������������������42LISTĂ DE ARTICOLE | STANDARDE DE CALITATE ��������������������������43SCHIMBAREA BATERIEI ��������������������������������������������������������������44CURĂŢAREA ŞI ÎNGRIJIREA ���������������������������������������������������������46SIGURANŢA ŞI ELIMINAREA ��������������������������������������������������������47 ■ Glucometru ■ Bandelete de testare, lanţetele şi tampoanele cu alcool folosite ■ Baterie
LEGENDĂ �����������������������������������������������������������������������������������48GARANŢIA ����������������������������������������������������������������������������������49NOTE PERSONALE ���������������������������������������������������������������������50
CUPRINS
5
Vă mulţumim pentru încredere!
Aţi achiziţionat glucometrul IME-DCcu care, împreună cu bande-letele de testare şi accesoriile IME-DC aferente, vă puteţi măsura simplu şi confortabil glicemia.
Intervalul de măsurare al glucometrului IME-DC este de 20 ‒ 600 mg/dL.
Pentru a putea obţine o determinare exactă a valorii glicemice, trebuie să respectaţi câteva reguli importante. De aceea, este important să citiţi cu atenţie acest manual de utiliza-re înainte de punerea în funcţiune.
Veţi fi surprins(ă) cât de simplu funcţionează aparatul!
Sistemul dvs. pentru monitorizarea glucozei din sânge conține:1)
1 Glucometru IME-DC
și următorele accesorii:
10 Bandelete IME-DC pentru testare
1 Dispozitiv de înțepare IME-DC
10 Lanțete IME-DC UNIVERSAL pentru dispozitivul de înțepare
1 Borsetă
1) Conținutul sistemului de monitorizare a glucozei din sânge (vezi ambalaj exterior) poate varia în funcție de țară.
INTRODUCERE
6
INTRODUCERE
Înainte de a începe să folosiţi aparatul, iată câteva indicaţii
■ Sistemul IME-DC de măsurare a glicemiei este un instrument de diagnosticare in vitro adecvat pentru monitorizarea valorilor glice-mice pentru persoanele cu diabet şi pentru personalul medical de specialitate în determinarea valorilor glicemice.
■ Sistemul IME-DC de măsurare a glicemiei este adecvat pentru analiza sângelui capilar din vârful degetului.
■ Folosiţi exclusiv bandelete de testare IME-DC şi soluţii de control IME-DC. Utilizarea altor bandelete de testare conduce la obţine-rea unor rezultate greşite.
■ Verificați corespondenţa dintre codul glucometrului şi codul cutiei cu bandelete de testare.
■ Închideţi tubul de depozitare imediat după scoaterea bandeletei de testare.
■ Respectaţi termenul de expirare şi condițiile de păstrare ale ban-deletelor de testare şi a soluţiilor de control.
■ La fiecare recoltare de sânge folosiţi o lanţetă nouă. ■ Nu depozitaţi niciodată glucometrul şi bandeletele de testare în afara condiţiilor prevăzute în acest manual şi feriţi-le de umidita-te, de acțiunea directă a soarelui şi de alte surse de căldură.
■ Nu lăsaţi glucometrul şi accesoriile la îndemâna copiilor. ■ Curăţaţi regulat glucometrul dvs. IME-DC. ■ Funcționarea sistemului de măsurare a glicemiei (glucometrului) IME-DC poate fi garantată numai dacă sistemul este folosit în mod corespunzător.
■ Glucometrele nu trebuie folosite în scopul diagnosticării diabetu-lui.
7
Zona de inserare a bandeletelor de testare
Tasta principală
Ecran LCD
SUPRAFAŢA DE OPERARE
DESCRIEREA COMPONENTELOR SISTEMULUI
8
Baterie Portul de date
Tasta Set pentru a seta data şi ora
COMPARTIMENTUL PENTRU BATERIE ŞI PORTUL DE DATE
DESCRIEREA COMPONENTELOR SISTEMULUI
9
CIPUL DE CONTROL ŞI CIPUL DE CODARE
Cipul de controlCu ajutorul acestui cip se verifică stareade funcționare a aparatului. Vă rugăm săpăstrați acest cip.
Cipul de codareAcesta trebuie introdus înainte de prima utilizare a glucometrului și înaintea fiecărei schimbări a cutiei cu bandelete de testare.Glucometrul preia și memorează singur codul cel nou, după confirmarea prin cel de-al doilea sem-nal sonor.
INDICAȚIE Cipul de control, respectiv cipul de codare sunt atașate fiecărui set de aparate. În fiecare cutie cu bandelete de testare se găsește un nou cip de codare.
DESCRIEREA COMPONENTELOR SISTEMULUI
10
BANDELETE DE TESTARE
INDICAŢIE Puteţi atinge zona de măsurare a bandeletei de testare IME-DC dacă în prealabil v-aţi spălat şi uscat pe mâini. În acest fel, rezulta-tul testului nu va fi influenţat.
DESCRIEREA COMPONENTELOR SISTEMULUI
Zonă de aplicareAtingeţi picătura de sânge de capătul bandeletei, pe muchie, în zona de aplicare. Sângele este absorbit automat.
Banda de contactÎmpingeţi bandeletele de testare cu banda de contact înainte, în zona de inserare a bandeletelor de testare.
Zonă de reacţieDupă aplicarea şi absorbția picăturii de sânge, această zonă trebuie să fie perfect plină.
ZONĂ DE MĂSURARE
11
Aplicarea corectă a sângeluiAceastă bandă de testare conţine cantitatea necesară de sânge. ( 1 ).
Aplicarea incorectă a sângeluiZona de reacție nu este umplută suficient cu sânge ( 2 ). Din acest motiv, glucometrul poate afișa un rezultat eronat.
INDICAȚIE Asigurați-vă că proba de sânge a umplut complet partea vizibilă a zonei de reacție a bandeletei de testare.
1
2
DESCRIEREA COMPONENTELOR SISTEMULUI
12
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Set pentru a seta data şi ora
Îndepărtaţi mai întâi capacul compartimentului pentru baterie şi verificaţi dacă a fost introdusă deja bateria litiu de 3 V (tip CR 2032) necesară. În caz contrar, faceţi dvs. acest lucru (a se vedea de la pagina 44).
Apoi, setaţi data curentă şi ora corectă. Pentru aceasta, apăsaţi tasta Set (de ex., cu un pix) şi apoi tasta principală (astfel, valoarea afişată intermitent poate fi modificată).
INDICAŢIE: Purtaţi la dvs. mereu o baterie de schimb (tip CR 2032) pentru o posibilă înlocuire a acesteia, la nevoie.
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
13
DATA ŞI ORA
INDICAŢIE Numerele care urmează a fi ajustate (marcate cu alb în imagini) sunt afişate intermitent. Acestea se modifică apăsând tasta princi-pală a glucometrului.
3 Prima apăsare a tastei Set: Glucometrul este pornit. Afişaj setare „an”
4 A doua apăsare a tastei Set: Afişaj setare „lună”5 A treia apăsare a tastei Set: Afişaj setare „zi”6 A patra apăsare a tastei Set: Afişaj setare „oră”7 A cincea apăsare a tastei Set: Afişaj setare „minut”
3 4 5
6 7
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
14
8 A şasea apăsare a tastei Set: Glucometrul se stinge.
Apoi, aşezaţi la loc capacul compartimentului de baterii de pe aparat.
INDICAŢIE Când schimbaţi setările cu tasta Set şi tasta principală, trebuie să derulaţi procesul de setare până când glucometrul se stinge (după ultima apăsare a tastei Set). Abia atunci sunt salvate setările!
8
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
15
Introduceți cipul de control în aparat la prima utilizare sau dacă doriți să verificați starea de funcționare a aparatului.
■ Aparatul pornește automat și se verifică starea de funcționare a aparatului:
■ Pe display apar timp de 2 secunde toate simbolurile ( 9 ). ■ Buna funcționare a aparatului va fi confirmată prin simbolul smiley (10).
■ În cazul nefuncționării aparatului, pe ecran va fi afișată litera „E“ (vezi 25 ‒ 30 începând cu pagina 24).
■ După îndepărtarea cipului de control aparatul se oprește auto-mat.
VERIFICAREA APARATULUI
9 10
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
16
CODAREAPentru codarea glucometrului dvs. IME-DC, introduceți cipul de codare din cutia cu bandelete de testare în zona de introducere a bandeletelor de testare.Confirmarea introducerii corecte a bandeletei de testare se face printr-un semnal sonor.
Așteptați până când cel de-al doilea semnal sonor confirmă memo-rarea noului cod. Noul cod va fi apoi afișat pe ecran. Codarea este posibilă numaiatunci când glucometrul este oprit!
INDICAȚIE Pentru o măsurare corectă, codul afișat pe ecran trebuie să coincidă cu codul de pe cutia cu bandelete de testare (11).
CodulCodul memorat este afișat: ■ după introducerea cipului de codare ■ după introducerea bandeletei de testare ■ după pornirea glucometrului de la tasta principală
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
17
11
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
18
MESAJ BANDELETE DE TESTARE7 După pornirea cu tasta principală a glucometrului IME-DC, pe
afişaj apare simbolul bandeletei de testare. Astfel vi se indică să introduceţi bandeleta de testare în zona de inserţie aferentă. Confirmarea introducerii corecte a bandeletei de testare se face printr-un semnal sonor.
MESAJ APLICARE PICĂTURĂ SÂNGE8 După inserarea bandeletei de testare în zona aferentă a gluco-
metrului, pe afişaj apare simbolul aferent pentru aplicarea picăturii de sânge. Acum aveţi trei minute pentru a determina valoarea glicemică. Dacă în acest interval nu reuşiţi să recoltaţi şi să aplicați picătura de sânge, glucometrul IME-DC se stinge automat.
DURATA MĂSURĂRII14 După aplicarea sângelui, începe măsurarea, care durează doar
10 secunde. Aveți grijă ca zona de reacție să fie umplută complet cu sânge (vezi pagina 11).
12 13 14
DEFINIREA SIMBOLURILOR
19
REZULTATUL MĂSURĂRIILa 7 secunde după măsurare, valoarea glicemică împreună cu data şi ora recoltării sunt afişate şi memorate automat (15).
UNITATE DE MĂSURĂAceasta este afişată împreună cu rezultatul măsurării (16).
15
16
DEFINIREA SIMBOLURILOR
20
MESAJ „HI”Este afişat la fiecare măsurare la care valoarea glicemică depăşeşte 600 mg/dL (17).
MESAJ „LO”Este afişat la fiecare măsurare la care valoarea glicemică este sub 20 mg/dL (18).
INDICAȚIE Dacă primiţi un mesaj „HI” sau „LO”, repetaţi măsurarea. Dacă apare din nou acelaşi mesaj, efectuaţi o măsurare cu soluţiile de control (consultaţi de la pagina 24) sau contactaţi medicul dvs. de specialitate.
17
18
DEFINIREA SIMBOLURILOR
21
VIZUALIZAREA MEMORIEIGlucometrul IME-DC salvează un total de 100 rezultate, fiecare cu data şi ora aferentă. Când capacitatea de stocare este depăşită, cea mai veche valoare salvată va fi înlocuită cu cea mai nouă măsurare. După pornirea glucometrului şi apăsarea ulterioară de 2 ori a tastei principale, pe ecran se afişează ultima valoare glicemică măsuratăîmpreună cu ora aferentă (19 şi 20).
rintr-o nouă apăsare a tastei principale puteţi vizualiza şi alte rezultate salvate (21 şi 22).
19 20
21 22
DEFINIREA SIMBOLURILOR
22
Următoarele erori sunt afişate pe ecran cu mesajul „E“:
23 E-b + simbol baterie ■ Nivel prea redus al bateriei Schimbaţi baterie (a se vedea de la pagina 44).
24 E-t + simbol termometru ■ Temperatura ambientală se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.Temperatura de utilizare trebuie să fie în intervalul +10 °C până la +40 °C.
25 E-E ■ Cauză electronică În acest caz, contactaţi serviciul pentru clienţi al IME-DC DIABET.
Număr telefon: +40 (0) 369 | 45 39 33
23 24 25
DEFINIŢIA ERORILOR ŞI ELIMINAREA CAUZELOR
23
26 E-U ■ Bandeletă de testare folosităRepetaţi măsurarea cu o nouă bandeletă de testare.
27 E-C ■ Defect funcţional al bandeletelor de testareVerificați codarea glucometrului dvs. IME-DC (vezi pagina 16) și apoi repetați măsurarea.
28 E-O ■ Bandă de testare defectă.Repetaţi măsurarea cu o nouă bandeletă de testare.
26 27 28
DEFINIŢIA ERORILOR ŞI ELIMINAREA CAUZELOR
24
FOLOSIREA SOLUŢIEI DE CONTROLEfectuarea testării cu soluţia de control IME-DC serveşte la veri-ficarea funcţionării corecte a glucometrului şi a bandeletelor de testare.
Este recomandată: ■ În scopul învăţării şi exersării ■ Atunci când glucometrul şi bandeletele de testare a glicemiei sunt depozitate la o temperatură incorectă (vezi pagina 40)
■ După manipularea necorespunzătoare a glucometrului ■ În cazul unor rezultate ce ridică suspiciuni
INDICAŢII ■ Soluţia de control nu poate fi folosită după data de expirare. ■ După prima deschidere, pe eticheta de pe tubul cu soluţia de control trebuie notată data respectivă.
■ Termenul de valabilitate a soluţiei de control este limitat la 90 de zile de la deschidere.
■ Este obligatoriu să utilizaţi corect soluţia de control.
SOLUŢIA DE CONTROL
25
EFECTUAREA TESTELOR CU SOLUŢIA DE CONTROLIntroduceţi o bandeletă de testare IME-DC în zona de inserţie. Glucometrul porneşte automat.
29 Pe ecran apare codul şi solicitarea de aplicare a picăturii.30 Asigurați-vă că ambele coduri sunt identice (al glucometrului și al
bandeletelor de testare).
29 30
SOLUŢIA DE CONTROL
26
Agitați ușor recipientul cu soluţia de control de 3 – 4 ori. Nu agitați energic!
31 După deschidere, aplicaţi o picătură din soluţia de control, de la o distanţă de cca. 2 cm, pe o bază curată şi uscată (de ex. capacul flaconului cu bandelete de testare). Apoi închideţi recipientul. La fiecare măsurare folosiţi o nouă picătură din soluţia de control.
32 Acum plasaţi zona de aplicare a bandeletei de testare pe picătura de soluţie de control, până când zona de reacţie s-a umplut complet. Un semnal sonor confirmă începutul măsurării.
31 32
SOLUŢIA DE CONTROL
27
După 10 secunde este afişat rezultatul măsurării împreună cu data, ora, unitatea de măsură şi simbolul recipientului. (33). Rezultatul măsurării trebuie să se încadreze în intervalul corespunzător (vezi eticheta flaconului cu bandelete de testare).
Rezultatul măsurării este în afara intervalului de control Dacă în timpul măsurării apare un mesaj de eroare sau dacă valoa-rea afişată este în afara intervalului (menţionat pe eticheta flaconu-lui cu bandelete de testare), repetaţi măsurarea. Dacă acest lucru se produce şi a doua oară, vă rugăm să contactaţi serviciul pentru clienţi al IME-DC DIABET.
Număr telefon: +40 (0) 369 | 45 39 33
33
SOLUŢIA DE CONTROL
INHALTSVERZEICHNIS
28
DISPOZITIVUL DE ÎNȚEPARE
Mâner cu arc
Element de inserție pentru lanțetă
Buton de acţionare
Capacul dispozitivului de înțepare
Zona de reglare a adâncimii de penetrare (reglare individuală)
INHALTSVERZEICHNIS
29
LANȚETA
Capac protector
Corpul lanţetei
Lanţetă
30
34 Deşurubaţi capacul dispozitivului de înțepare.
35 Introduceţi lanţeta în elementul de inserție.
36 Îndepărtaţi prin rotire şi tragere capacul protector al lanţetei.
37 Înşurubaţi la loc capacul dispozitivului de înțepare.
38 Reglați adâncimea de penetrare dorită: minim = 1 (superficial) până la maxim = 5 (profund)
39 Încărcaţi dispozitivul de înțepare trăgând înapoi de mânerul cu arc.
OPERAREA DISPOZITIVULUI DE ÎNȚEPARE
34
37
35
38
36
39
31
40 Fixaţi dispozitivul de înțepare pe deget şi apăsaţi butonul de acţionare.
41 Măsurarea poate fi efectuată cu picătura de sânge recoltată.
42 Deşurubaţi capacul dispozitivului de înțepare.
43 Introduceţi acul în capacul protector.
44 Împingeţi mânerul cu arc înainte, pentru a elimina lanţeta.
45 Înşurubaţi la loc capacul dispozitivului de înțepare.
OPERAREA DISPOZITIVULUI DE ÎNȚEPARE
42
45
40 41
43 44
INHALTSVERZEICHNIS
32
46 Împreună cu glucometrul IME-DC, folosiţi exclusiv bandelete de testare IME-DC�
47 Înainte de măsurare, spălaţi-vă pe mâini cu apă caldă. După aceea, uscaţi-vă bine pe mâini.
48 Introduceţi bandeleta de testare în fanta glucometrului IME-DC. Glucometrul porneşte în mod automat şi.Daca temperatura se afla in intervalul temperaturii recomandate pentru utilizare, glucometrul solicita aplicarea picaturii de sange (vezi începând cu pagina 10). Concomitent, se afișează codul memorat.Înainte de măsurare, comparaţi acest cod cu codul bandeletelor de testare pe care urmează să le utilizaţi. Dacă cele două coduri nu se potrivesc între ele, trebuie să recodaţi mai întâi aparatul de măsurare (vezi pagina 16).
Acum, cu ajutorul dispozitivului de înțepare, recoltaţi o picătură desânge (a se vedea imaginile 34 ‒ 45 de la paginile 30 ‒ 31).
46 47 48
DETERMINAREA VALORII GLICEMICE
INHALTSVERZEICHNIS
33
Plasați picătura de sânge la capătul bandeletei, pe muchie, în zona de aplicare a bandeletei de testare IME-DC (49). Sângele este absorbit automat. Un semnal sonor confirmă începutul măsurării. (Vă rugăm să aveţi grijă la umplerea în totalitate a zonei de reacţie, conform imaginii de mai sus).
Rezultatul măsurării este afişat după 10 secunde, împreună cu data, ora şi unitatea de măsură şi este salvat automat (50).
50
49
DETERMINAREA VALORII GLICEMICE
INHALTSVERZEICHNIS
34
Valorile glicemice la adulţi1
(tipul probei de referinţă: plasmă venoasă)
fără diabet cu diabet
a jeune (pe nemâncate) ≤ 100 mg/dL ≥ 126 mg/dL
2 ore după masă ≤ 140 mg/dL ≥ 200 mg/dL
1 R. Landgraf et al., 2013: Praxisempfehlungen DDG/DGIM; Diabetologie und Stoffwechsel; editura Thieme
VALORILE GLICEMICE LA ADULŢI
INHALTSVERZEICHNIS
35
SIMPTOMELE UNEI HIPOGLICEMII
Dacă este posibil, măsuraţi-vă imediat glicemia dacă aveţi unul din următoarele simptome2 (posibilă hiper- sau hipoglicemie). Dvs. sau o altă persoană de lângă dvs., contactaţi medicul de specialitate pentru a vă comunica măsurile corespunzătoare.
Simptomele unei hipoglicemii: ■ Transpiraţie ■ Greață ■ Palpitaţii ■ Furnicături în buze ■ Scăderea capacității de concentrare ■ Oscilaţii ale vocii ■ Tremor (în anumite situaţii, în întregul corp) ■ Tulburări de vedere (de ex., scintilaţii vizuale) ■ Pierderea capacităţii de orientare; scăderea vitezei de gândire ■ Pierderea cunoştinţei ■ Convulsii
2 G.-W. Schmeisl, Schulungsbuch für Diabetiker, Urban & Fischer Verlag/Elsevier GmbH, 5. Ediţia 2005
INHALTSVERZEICHNIS
36
SIMPTOMELE UNEI HIPERGLICEMII
Simptomele unei hiperglicemii: ■ Oboseală ■ Apatie ■ Urinări şi senzaţie de sete frecvente ■ Pierdere în greutate ■ Oboseală musculară, crampe ale gambei ■ Prurit ■ Ameţeli, vărsături, dureri de stomac ■ Miros de acetonă al aerului expirat (precum mirosul unui dizol-vant de lac de unghii)
■ Pierderea cunoştinţei
INDICAŢIE Dacă valorile dvs. glicemice măsurate sunt sub 50 mg/dL sau peste 250 mg/dL, contactaţi imediat medicul dvs. de specialitate.
INHALTSVERZEICHNIS
37
Factori care pot influenţa rezultatele măsurării ■ Sângele care urmează a fi analizat a fost obținut din deget prin presare puternică și astfel conține lichid interstițial.
■ Termenul de valabilitate al bandeletelor de testare este depăşit sau este mai mare de 180 zile de la deschiderea flaconului.
■ Bandeletele de testare au fost depozitate la temperaturi necores-punzătoare (temperatura corectă de depozitare este de la +4 °C până la +32 °C).
■ Bandeletele de testare nu au fost suficient de bine protejate îm-potriva umidităţii.
■ La dezinfectarea mâinilor, dezinfectantul nu s-a evaporat complet.
■ Nu v-aţi spălat pe mâini înainte de a efectua măsurarea. ■ Nu v-aţi uscat pe mâini înainte de a efectua măsurarea. ■ O tensiune arterială prea mare a sângelui poate provoca valori de măsurare fals scăzute.
■ Pacienţii grav bolnavi nu ar trebui să fie testaţi cu glucometre.
Dacă obţineţi frecvent rezultate inexplicabile, contactaţi medicul dvs. de specialitate.
InterferenţeSubstanţele organismului, precum bilirubina, acidul uric, glutati-onul, triacilglicerolul şi colesterina, precum şi substanţele farma-ceutice indicate în tabel nu au niciun efect semnificativ asupra rezultatelor măsurărilor efectuate cu glucometrul IME-DC dacă nu se depăşesc concentraţiile uzuale, resp. dacă se folosesc dozele te-rapeutice obişnuite. În caz contrar, se pot obţine rezultate eronate.
FACTORI CARE POT INFLUENŢA REZULTATELE MĂSURĂRII
INHALTSVERZEICHNIS
38
Substanţă Interferenţă începând de la
Paracetamol > 10 mg/dL
Ibuprofen > 40 mg/dL
Iodură de pralidoximă > 50 mg/dL
Icodextrină > 75 mg/dL
Acid acetilsalicilic > 40 mg/dL
Tolazamidă > 23 mg/dL
Triacilglicerol > 500 mg/dL
Colesterol > 200 mg/dL
Glutation > 1,5 mmol/L
Acid uric > 15 mg/dL
La valori ale hematocritului sub 30 % este posibil ca rezultatul să indice o valoare a glicemiei fals crescută. La valori ale hematocri-tului de peste 55 % este posibil ca rezultatul să indice o valoare a glicemiei fals scăzută.
La măsurarea probelor de sânge tratate cu EDTA, folosind glucome-trul IME-DC, valorile glicemice obţinute pot diferi de cele ale unei probe netratate cu EDTA. De aceea, se recomandă folosirea tuburi-lor de probă tratate cu aditiv litiu-heparină.
FACTORI CARE POT INFLUENŢA REZULTATELE MĂSURĂRII
INHALTSVERZEICHNIS
39
INDICAŢIE Dacă aveţi întrebări, serviciul pentru clienţi IME-DC DIABET vă stă la dispoziţie.
Informaţii suplimentare ■ Nu luaţi decizii medicale importante fără a vă consulta cu medicul dvs. de specialitate.
■ Personal medical: Eliminaţi bandeletele de testare conform preve-derilor din unitatea dvs. Ţineţi cont de faptul că în cazul bandele-telor folosite este vorba despre material posibil infecţios.
■ Utilizatori privaţi: Eliminaţi bandeletele de testare conform preve-derilor legale.
■ Pentru a verifica funcţionarea corespunzătoare a sistemului de măsurare a glicemiei (a glucometrului), aveţi posibilitatea de a efectua măsurări cu soluţiile de control IME-DC (se pot achizițio-na separat).
FACTORI CARE POT INFLUENŢA REZULTATELE MĂSURĂRII
40
Mod de funcţionare: Biosenzor
Dimensiuni: 88 x 62 x 22 mm
Masă: 56,5 g
Sursă de alimentare: 1 baterie litiu de 3 V (CR 2032)
Interval de măsurare: 20 ‒ 600 mg/dL
Durata măsurării: 10 secunde
Codare: Cip de codare
Condiții de utilizare:+10 °C până la +40 °C< 85 % umiditate rel. a aerului> 79 kPa (> 0,78 atm)
Condiții de depozitare şi transport:
-10 °C până la +60 °C5 ‒ 95 % umiditate rel. a aerului> 79 kPa (> 0,78 atm)
Memorie pentru valorile de măsurare:
100 valori ale glicemiei măsurate cu ora şi data
Variantă constructivă: Aparat portabil
Deconectare automată:După trei minute de la introducerea bande-letei de testare; altfel, după un minut în care nu se acţionează aparatul
Ecran: LCD
Sistem tehnic:
Meniu pe ecran, verificare automată a siste-mului, recunoaştere a introducerii electrozi-lor, avertizare de temperatură, conectare şi deconectare automate
SPECIFICAŢII TEHN. ALE GLUCOMETRULUI
41
Dimensiuni: 35 x 6 mm
Material: PET
Metodă de măsurare: Electrochimic
Enzimă: GOD
Cantitate necesară de sânge: 2 µL
Tipul probei: Sânge capilar proaspăt
Calibrare: Sânge total
Interval hematocrit: 30 % ‒ 55 %
Condiții de utilizare:+10 °C până la +40 °C < 85 % umiditate rel. a aerului
Condiții de depozitare:+4 °C până la +32 °C20 % ‒ 80 % umiditate rel. a aerului
Dată de valabilitate:18 luni (de la producţie) După deschidere: 90 zile
Adecvat pentru utilizarea de către personal calificat cât şi pentru utilizare privată!
Componente chimice: ■ 21,8 % glucozoxidaza (A. niger, 30 U/mg) ■ 41,6 % ferocianură de potasiu ■ 36,6 % componente nereactive
SPECIFICAŢII TEHN. ALE BANDELETELOR DE TESTARE
INHALTSVERZEICHNIS
42
Toate rezultatele salvate pot fi transferate şi gestionate pe un com-puter, folosind un program de software adecvat.În acest scop, folosiţi exclusiv cablul de date USB de la IME-DC.
Introduceţi cablul USB în portul aferent al PC-ului dvs. Deschideţi programul compatibil de transfer de date din calculatorul dvs. Introduceţi (după solicitare) mufa cablului USB în portul de date al glucometrului deconectat (51). Începeţi transferul datelor salvate în glucometru (52).
INDICAŢIE Premisa de bază pentru transferul de date este introducerea în programul res- pectiv a datelor glucometrului folosit. Dacă atunci când introduceți cablul USB în portul aferent al PC-ului dvs. nu apare niciun glucometru IME-DC , contac-taţi serviciul pentru clienţi IME-DC. Dacă transferul de date nu este posibil nici după afişarea glucometrului, este posibil să nu aveţi driverele necesare. O listă cu driverele suplimentare găsiţi pe pagina noastră de internet www.imedc.de la rubrica „Downloads”.
51 52
TRANSFERUL DE DATE
INHALTSVERZEICHNIS
43
Parça Listesi PZN
Set glucometru IME-DC (mg/dL) 03941453
Bandelete de testare a glicemiei IME-DC 03941430
Soluţie de control IME-DC (Level 1 / Level 2) 03941370
Dispozitivul de înțepare IME-DC 03941418
Lanţete IME-DC 03941387
Cablu de date USB IME-DC 03941476
Baterii litiu 3V (CR 2032) 03941447
Standarde de calitate ■ Directiva 98/79/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 octombrie 1998 privind metodele de diagnosticare in vitro
■ EN 60601-1/IEC 60601-1: Aparate medicale electrice; partea 1: Prevederi generale privind siguranţa, inclusiv privind principalele caracteristici de performanţă
■ EN 60601-1-2/IEC 60601-1-2: Aparate medicale electrice; partea 1-2: Prevederi generale privind siguranţa, inclusiv privind principalele caracteristici de performanţă - standard colateral: compatibilitatea electromagnetică – cerinţe şi verificări
■ EN 61010-1/IEC 61010-1: Prevederi de siguranţă pentru aparatele electrice de măsurat, de control, reglaj şi aparatura de laborator – partea 1: Cerinţe generale
■ DIN EN ISO 15197: Sisteme de testare pentru metodele de diag- nosticare in vitro – cerinţe privind glucometrele pentru monitori-zare în cazul diabetului zaharat
LISTĂ DE ARTICOLE | STANDARDE DE CALITATE
44
Bateria trebuie schimbată când pe ecran apare mesajul de eroare „E-b + simbol baterie” sau când aparatul nu mai poate fi pornit (53).
54 Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterie.55 Folosiți un obiect ascuțit; introduceți acest obiect în spațiul
existent la marginea inferioară a bateriei şi formând o pârghie, extrageți bateria.
54 55
53
SCHIMBAREA BATERIEI
INHALTSVERZEICHNIS
45
56 Introduceți bateria nouă sub clema de alamă, cu semnul plus în sus.
57 Apoi apăsați uşor bateria în suport.58 Închideţi capacul compartimentului pentru baterie.
INDICAŢII ■ După introducerea noii baterii, aparatul se aprinde în modul Setup, iar pe ecran apare intermitent numărul anului.
■ Verificaţi setările (data, ora) şi eventual ajustaţi-le (a se vedea de la pagina 13).
■ Dacă nu sunt necesare modificări, aşteptaţi până când aparatul se stinge singur (după cca. 1 minut).
■ Valorile salvate de dvs. rămân în memoria aparatului şi după schimbarea bateriei.
■ Folosiţi exclusiv baterii de 3 V tip CR 2032.
60 61 62
SCHIMBAREA BATERIEI
INHALTSVERZEICHNIS
46
■ Folosiţi un şervet moale pentru a curăţa glucometrul.
■ Nu folosiţi agenţi de curăţare agresivi.
■ Puteţi curăţa suprafaţa glucometrului cu şerveţele dezinfectante de uz casnic.
■ Evitaţi murdărirea exagerată a aparatului.
INDICAŢIE Manipulaţi cu grijă aparatul de măsurare.
CURĂŢAREA ŞI ÎNGRIJIREA
INHALTSVERZEICHNIS
47
SIGURANŢA ŞI ELIMINAREA
GLUCOMETRU ■ Nu folosiţi glucometrul în imediata apropiere a altor aparate electrice, pentru a evita eventualele influenţe electro-magnetice.
■ Glucometrele folosite pot prezenta urme de sânge, fiind astfel potenţial infecţioase.
■ Îndepărtaţi bateria înainte de a elimina aparatul. ■ Eliminaţi glucometrul conform prevederilor locale.
BANDELETE DE TESTARE, LANŢETELE ŞI TAMPOANELE CU ALCOOL FOLOSITE ■ Bandeletele de testare, lanţetele şi tampoanele cu alcool folosite (sau alte materiale similare) sunt potenţial infecţioase. De aceea, este important să trataţi materialele folosite ca fiind deşeuri infec-ţioase sau cu risc biologic.
■ Eliminaţi materialele conform prevederilor locale.
BATERIE ■ Înainte de folosire, asiguraţi-vă întotdeauna că aţi închis capacul compartimentului pentru baterie.
■ Folosiţi doar tipul de baterii recomandat (CR 2032). Alte tipuri de baterii pot provoca daune.
■ Eliminaţi bateriile conform prevederilor locale. ■ În niciun caz nu aruncaţi bateriile în foc.
INHALTSVERZEICHNIS
48
Numărul articolului
Cod de lot
Număr de serie
Metodă de diagnosticare in vitro
Respectaţi manualul de utilizare
Valabil până la data de
Producător
Data fabricaţiei
A nu se reutiliza
Interval de temperatură
A se păstra într-un loc uscat
A se feri de razele soarelui
Atenţie, citiţi informaţiile îndrumătoare
Acest produs îndeplineşte prevederile Directivei privind diagnosticarea in vitro (IVD) conform 98/79/CE
Aparat din clasa II conform standardului 60601-1 element de aplicare tip B
A se elimina în stare dezasamblată, conform prevederilor locale
LEGENDĂ
INHALTSVERZEICHNIS
49
Glucometrul IME-DC
5 ANI DE GARANŢIE
Prin prezenta, IME-DC GmbH garantează funcţionarea ireproşabilă a glucometrului IME-DC timp de 5 ani de la data de activare. Dacă apar defecţiuni în timpul perioadei de garanţie, veţi primi gratuit un nou aparat. Premisa este o utilizare corespunzătoare a gluco-metrului, respectând prevederile adecvate. În cazul unei utilizări necorespunzătoare, garanţia nu poate fi oferită.
Atenţie! Garanţia începe din momentul activării. De aceea, după primirea glucometrului, completaţi integral certificatul de garanţie şi trimiteţi-l la: IME-DC DIABET, Bulevardul Victoriei nr. 58, 550024 Sibiu
INDICAŢIE Garanţia poate fi oferită numai dacă glucometrul IME-DC a fost folosit în mod corespunzător. În cazurile acoperite de garanţie, adresaţi-vă locaţiei de unde aţi achiziţionat glucometrul sau direct firmei IME-DC DIABET, Bulevardul Victoriei nr. 58, 550024 Sibiu.
Număr telefon: +40 (0) 369 | 45 39 33
GARANŢIA
INHALTSVERZEICHNIS
50
NOTE PERSONALE
IME-DC GmbHInternational Medical Equipment -Diabetes CareFuhrmannstraße 1195030 Hof | Germany
Tel: Fax: E-Mail: Web:
+49 9281 | 85 01 6-0+49 9281 | 85 01 [email protected] P0
0100
4RO
XX04
01RO
01S
Vers
iune
a: 2
017-
07
S�C� IME-DC DIABET S�R�L�Bulevardul Victoriei nr. 58550024 Sibiu | RomaniaTel: Fax: E-Mail: Web:
+40 369 | 45 39 33+40 369 | 45 39 [email protected]