HOTA TELESCOPICA - heinner.ro · spalati-le in apa cu detergent neagresiv, lasand sa se imbibe cu...
Transcript of HOTA TELESCOPICA - heinner.ro · spalati-le in apa cu detergent neagresiv, lasand sa se imbibe cu...
HOTA TELESCOPICA
Model: HTCH-440FS
ww
w.h
ein
ner
.ro
Hota telescopica
Capacitate absorbtie: 325.1 m³/h
Culoare: inox
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
1
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la
instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu instructiuni
cu atentie inainte de instalare si utilizare.
I. INTRODUCERE
II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA
Hota telescopica
Manual de utilizare
Certificat de garantie
Va multumim pentru alegerea acestui produs!
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
2
III. MASURI DE SIGURANTA
1. Va rugam sa cititi cu atentie urmatoarele informatii referitoare la instalarea,
utilizarea in siguranta si intretinerea produsului. Pastrati acest manual pentru o
consultare ulterioara.
2. Aceasta hota a fost proiectata atat pentru utilizare cu exhaustor (ventilare
exterioara) cat si pentru varianta cu filtru (recircularea aerului din interiorul incaperii).
3. Daca folositi hota concomitent cu un cuptor cu flacara deschisa sau un cu arzator,
a caror ardere depinde de cantitatea de aer din incapere, fiind alimentate cu altceva
decat energie electrica, urmariti-le cu atentie, intrucat hota absoarbe aerul din
incapere, de care arzatorul are nevoie pentru combustie.
4. Trebuie sa asigurati o ventilatie adecvata a mediului, pentru operarea in siguranta
a hotei de bucatarie.
5. Respectati legile locale referitoare la vetilarea exterioara.
6. Hota trebuie utilizata doar la valorile de alimentare si frecventa pentru care a fost
proiectata.
7. Este pericol de incendiu daca procesul de curatare nu se efectueaza conform
instructiunilor.
ATENTIE:
In urmatoarele situatii, aparatul electric poate provoca un hazard:
a. Nu umblati la filtru, in timpul functionarii hotei.
b. Nu atingeti becurile imediat dupa utilizarea aparatului.
c. Nu deconectati hota de la priza, cu mainile ude si nu fortati cablul de alimentare.
d. Este interzisa coacerea in flacara, sub hota.
e. Evitati sa lasati flacara deschisa, aceasta poate deteriora filtrul hotei si este risc de
incendiu.
f. Verificati permanent prajirea mancarii pentru a evita ca uleiul supraincalzit sa
produca incendiu.
g. Scoateti cablul din priza, inainte de a efectua orice lucrare de mentenanta.
h. Copiii nu constientizeaza riscurile de utilizare a unui aparat electric. Utilizati si
pastrati hota sub supravegherea adultilor, fara a fi la indemana copiilor.
i. Daca observati vreo deteriorare la nivelul cablului de alimentare electrica, acesta
trebuie inlocuit de producator, de catre reprezentantul sau service ori de catre un alt
personal calificat, pentru a evita pericolele de vatamare.
j. Pastrati aparatura electrica la distanta de copii si persoane infirme. Nu ii lasati sa
foloseasca hota fara supraveghere.
k. Aparatul este destinat exclusiv utilizarii interioare.
l. Cand nu utilizati aparatul si inainte de curatare, deconectati cablul electric de la
priza.
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
3
IV. INSTALARE
INSTALARE
Metoda A
1. Pentru efecte optime hota trebuie asezata la o distanta de 65-75 cm fata de
suprafata unde se gateste;
2. Pentru a efectua instalarea in perete faceti 4 gauri cu diametrul de 8 mm in locul
cel mai convenabil, tinand cont in acelasi timp de distanta de la centrul gaurii din
spatele hotei;
1. Inserati diblurile in gaurile efectuate;
2. Inserati suruburile in dibluri si fixati bine;
3. Asezati hota in suruburile fixate;
4. Asezati valve de evacuare si burlanul flexibil pe hota (burlanul nu este furnizat
odata cu produsul).
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
4
Metoda B
1. Faceti 6 gauri cu diametrul de Ø 4mm in partea de jos a zonei unde doriti sa fie
fixata hota;
2. Puneti valva de evacuare pe hota, apoi instalati hota de partea inferioara a zonei de
fixare dorite si fixati bine cu ajutorul celor 6 suruburi incluse;
3. Instalati placa ajustata in spatele hotei pentru a nu exista spatii intre hota si
suprafata de fixare.
Conectati cablul de alimentare la sursa de putere
Apasati butonul (1) spre , pentru a porni lumina hotei; Apasati pe “0” pentru
a stinge becul.
Apasati butonul (2) pe pozitia “I” si “II”, iar hota va functiona pe vitezele
“mica”, respectiv “mare”; pentru a opri motorul, apasati pe pozitia “0”.
V. UTILIZARE
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
5
VI. CURATARE SI MENTENANTA
Este recomandat sa porniti aparatul inainte de a incepe sa gatiti
Este recomandat sa lasati pornita hota timp de inca 15 minute dupa ce ati
terminat sa gatiti, pentru a elimina complet vaporii si mirosurile rezultate.
Incetati folosirea hotei imediat ce observati vreo deteriorare.
Nu cufundati aparatul in lichide.
Aerul absorbit nu trebuie evacuat in acelasi cos cu fumul altor aparate cu
combustie.
CURATARE:
1. Pentru a preveni un incendiu, se recomanda sa curatati filtrul odata la cel mult 2 luni,
respectand urmatorii pasi:
- Deconectati hota de la sursa de curent electric, indepartati filtrele de pe hota si
spalati-le in apa cu detergent neagresiv, lasand sa se imbibe cu apa.
- Curatati in profunzime, cu apa calda, apoi lasati-le sa se usuce.
- Filtrele pot fi spalate si in masina de spalat vase.
2. Panelul de aluminiu se poate decolora in urma mai multor spalari. Acesta nu poate fi
un motiv de reclamatie si nici nu presupune necesitatea inlocuirii lor.
3. Curatati suprafata hotei regulat, utilizand o laveta umezita cu detergent neabraziv.
Atentie: nu spalati motorul sau vreo parte interioara!
4. Inlocuirea becurilor trebuie efectuata in conformitate cu imaginea de mai jos:
Diagrama electrica:
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
6
Problema Cauze probabile Solutie
Exhaustorul nu mai
functioneaza
Cablul de alimentare al hotei nu
este conectat la retea.
Este pana de curent electric in retea
Introduceti cablul de alimentare in
priza
Verificati daca este curent electric in
retea
Putere de absorbtie
insuficienta
Nu ati setat viteza potrivita si/sau
canalul de evacuare a aerului este
blocat.
Daca hota de bucatarie este setata pe
recirculare, verificati daca filtrul de
carbon este inca eficient.
Daca hota este setata pe modul de
evacuare, verificati daca sunt blocate
caile de intrare sau iesire a aerului.
Ventilati corespunzator bucataria,
pentru a permite aerului proapat sa
intre in incapere.
Hota s-a oprit, in timpul
functionarii.
Intrerupatorul de siguranta a fost
declansat
Opriti hota si asteptati sa se reseteze
sistemul de siguranta.
Daca hota a fost instalata la o distanta
mai mica decat cea indicate, fata de
plita, motorul se va opri frecvent, ceea
ce poate produce daune aparatului.
Becurile nu functioneaza S-au ars becurile.
Becurile nu sunt infiletate suficient.
Schimbati becurile.
Infiletati mai strans becurile.
Apar scurgeri de ulei Valva “one-way” si intrarea de
ventilatie a aerului nu sunt etanse.
Etansati cu solutie adeziva in jurul
valvei.
In timpul operarii, se
observa vibratii puternice
ale hotei.
Tabla este deteriorata
Corpul principal sau motorul nu
sunt fixate strans.
Inlocuiti tabla
Fixati motorul, respectiv corpul hotei.
VII. DEPANARE
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
7
Capacitate absorbtie: 325.1 m³/h
Motor 1x65W
Culoare: inox
VII. FISA TEHNICA
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,
denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata
pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea
prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
8
INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI
ELECTRONICE (DEEE)
Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce
au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate
separat.
Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de
clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in
imaginea alaturata.
Aceasta pictograma indica faptul ca DEEE nu trebuie amestecate cu deseurile menajere si ca
ele fac obiectul unei colectari separate.
Avand in vedere prevederile OUG 195/2005 – referitoare la protectia mediului si O.U.G.
5/2015 privind deseurile de echipamente electrice si electronice, va recomandam sa aveti in
vedere urmatoarele:
- Materialele si componentele folosite la constructia acestui produs sunt materiale
de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate.
- Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte gunoaie la sfârşitul
duratei de exploatare.
- Transportaţi-l la centrul de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice unde va fi preluat in mod gratuit.
- Va rugam sa luaţi legătura cu autorităţile locale pentru detalii despre aceste centre
de colectare organizate de operatorii economici autorizati pentru colectarea DEEE.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva
RoHS UE (2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în
Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
9
Fisa produsului in conformitate cu Regulametul
Delegat (UE) 65/2014 al Comisiei
Marca comerciala Heinner
Model HTCH-440FS
Consum anual de energie (kWH/an) 37.8
Clasa de eficienta energetica C
Eficienta fluido-dinamica 8.1
Clasa de eficienta fluido-dinamica E
Eficienta iluminarii (lux/W) 30.4
Clasa de eficienta a iluminarii A
Eficienta filtrarii grasimilor (%) 63
Clasa de eficienta a filtrarii grasimilor E
Debitul de aer la turatie minima si maxima in
conditii normale de utilizare (m3/h) 220.8/325.1
Puterea acustica ponderata A a emisiilor sonore
transmise prin aer la turatia minima si maxima
in conditii normale de utilizare (dB(A))
58/63
Consumul de putere in standby (W) 0
Consumul de outere in modul oprit (W) 0
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
10
TELESCOPIC COOKER HOOD
Model: HTCH-440FS
ww
w.h
ein
ner
.ro
Telescopic cooker hood
Suction power: 325.1 m³/h
Color: inox
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
11
Carefully read the following important information regarding installation safety
and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations.
The appliance has been designed as a exhausting version (external exhaust) or as
a filter version (inter air recycle) cooker hood.
I. INTRODUCTION II.
II. PACKAGE CONTENT
III.
Telescopic cooker hood
User manual
Warranty card
Thank you for purchasing this product!
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
12
III. SAFETY PRECAUTION
a. Take care when the cooker hood is operating simultaneously with an open
fireplace or burner that depend on the air from the environment and are supplied by
other than electrical energy, as the cooker hood removes the air from the environment
which a burner or fireplace need for combustion.
b. Provide adequate ventilation in the environment for a safe operation for the
cooker hood.
c. Follow the local laws applicable for external air evacuation
d. Appliance shall only be used with rated voltage and frequency.
e. There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instruction.
In certain circumstances electrical appliances may be a danger hazard.
a. Do not check the status of the filters while the cooker hood is operating.
b. Do not touch the light bulbs after appliance use.
c. Do not disconnect the appliance with wet hands and without to force the supply
cord.
d. Flame cooking is prohibited underneath cooker hood.
e. Avoid free flame, as it is damaging for the filters and a fire hazard.
f. Constantly check food frying to avoid that the overheated oil may become a fire
hazard.
g. Disconnect the electrical plug prior to any maintenance.
h. Children don’t recognize the risks of electrical appliance. Therefore use or keep
the appliance only under supervision of adults and out of the reach from children.
i. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualified service engineer in order to avoid a harzad.
j. Keep electrical appliances out of reach from Children or infirm persons. Do not let
them use the appliances without supervision.
k. Indoor use only.
l. When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance from
the outlet.
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
13
IV. INSTALLATION INSTRUCTIONS
The cooker hoods should be placed at a distance of 65-75cm from the cooking surface
for best effect. (See Pic 1)
65cm75cm
Pic 1
Way one: (See Pic 2A)
1. To install onto the wall drill 4 holes of Ø8mm on a suitable place according with
the centre distance of hole in the back of the cooker hood.
2. Insert the wall plugs into the holes.
3. Insert the screws into the wall pulgs and tight the screws.
4. Put up the cooker hood onto the fixed screws.
5. Put the one air outlet and extensible pipe onto the cooker hood. (the
extensible pipe is optional not supplied)
Pic2A
Way two: (See Pic 2B)
1. Drill 6 holes of 4mm diameter at the bottom of the hanging cupboard
2. Put the air outlet on the cooker hood, then install the cooker hood on the bottom
of the cupboard, tighten the hood with enclosed 6 screws.
3. Install the adjusted board on the bottom of the hood in order to keep out the gap
between hood back and cupboard.
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
14
Connect the plug into the power.
Push the switch ① into “ ”, the lamp be on; push into “0”, the lamp be off.
Push the switch ② into “I、II”, the motor will be on “low、high” two speeds, push
into “0”, the motor will be off.
The cooker hood will working at low or high speed when pull out the front panel.
V. USING
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
15
VI. CLEANING AND MAINTENANCE
It is recommended to operate the appliance prior to cooking.
It is recommended to leave the appliance in operation for 15 minutes after
cooking is terminated in order to completely eliminate cooking vapours and
odours.
Don’t use or stop use if the appliance is damaged especially the supply cord and
the case.
Don’t immerse the appliance in liquid.
The exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting
fumes from appliance burning gas or other fuels.
CLEANING
In order to prevent fire hazard, it is recommendable to clean the filter at a
maximum of 2 months by carrying out the followings:
-Unplug before cleaning, then remove the filters from the cooker hood and wash them
in a solution of water and neutral liquid detergent, leaving to soak.
- Rinse thoroughly with warm water and leave to dry.
-The filters may also be washed in the dishwasher.
The aluminum panels may alter in color after several washes. This is not cause
for customer complaint nor replacement of panels.
Pic.4
Clean the surface of the cooker hood regularly using cloth moistened with
denatured alcohol of non abrasive liquid detergent. (Remark: There can not
clear the motor and inside part.)
Replace the lamp: Please see Pic 5
Pic.5
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
16
Problem Possible cause Solution
The extractor fan ceases to
function.
The kitchen hood feed
cable is not connected to
the network.
There is no electrical
current in the network.
Connect feed cable to the network.
Check that the network has electrical
current.
Insufficient suction power. Did not set to the right
speed and/or air outlet
being blocked.
If the kitchen hood is set up for
recirculation, check that the charcoal filter
is still effective.
If the kitchen hood is set up for extraction,
check that the ducting and outlets are not
blocked.
The kitchen is adequately vented to allow
the entry of fresh air.
Hood has switched off
during operation.
The safety cut-out device
has been tripped.
Turn off the hood and then wait for the
device to reset.
If the hood has been installed below the
heights indicated in the installation
instructions, the motor will cut-out
frequently which may damage the hood.
The lamps do not light up. The lamps are burnt out.
The lamps are loose.
Change the lamps.
Tighten the lamps.
VII. TROUBLESHOOTING
Electric diagram:
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
17
Oil leakage. One-way valve and air
ventilation entrance not
tightly sealed.
Leakage from the
connection of U-shaped
section and cover.
Seal with glue on the one-way valve.
Seal with soap or paint on U-shaped
section.
Hood shakes during
operation.
Leaf is damage.
The body or motor tightly
hung.
Replace the leaf as a damaged leaf causes
shaking.
Lock the motor tightly or fix the body
tightly, respectively.
Suction power 325.1 m³/h
Motor 1x65W
Color: inox
VIII. TECHNICAL FICHE
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
18
Product fiche according to Commission Delegated
Regulation (EU) No. 65/2014
Trademark Heinner
Model HTCH-440FS
Annual energy consumption (kWh/year) 37.8
Energy efficiency class C
Fluid dynamic efficiency 8.1
Fluid dynamic efficiency class E
Lighting efficiency (lux/W) 30.4
Lighting efficiency class A
Grease filtering efficiency (%) 63
Grease filtering efficiency class E
Airflow at minimum and maximum speed under
normal conditions of use (m3/h) 220.8/325.1
Airborne acoustical A-weighted sound power
emissions at minimum and maximum speed
under normal conditions of use (dB(A))
58/63
Power consumption in standby mode (W) 0
Power consumption in off mode (W) 0
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, no 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
19
TELESZKÓPOS GŐZELSZÍVÓ
Modell: HTCH-440FS
ww
w.h
ein
ner
.ro
Teleszkópos gőzelszívó
Légszállítás: 325.1 m³/h
Színe: rozsdamentes
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
20
Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót és őrizze meg az útmutatót a későbbi tájékozódás
érdekében!
Ez a kézikönyv tájékoztatást nyújt a gép működtetésére, használatára és karbantartására
vonatkozóan.
A gép biztonságos és megfelelő működtetése érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el e
tájékoztatót az üzembe helyezés előtt!
I. BEVEZETŐ
II. A CSOMAG TARTALMA
Teleszkópos gőzelszívó
Használati útmutató
Garancialevél
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
21
III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
1. Kérjük, hogy az allábbi információkat figyelmesen olvassa el, hogy a készüléket
biztonságos körülmények között kezelhesse. Őrizze meg ezt az útmutatót. A
későbbiekben szüksége lehet rá.
2. Ezt a készüléket elszívóként és szűrős légkeringetőként is használhatja.
3. Ha a készüléket nyílt lángú tűzhely működésével egyidőben használja, mindig
figyeljen arra, hogy a légtérben megfelelő mennyiségű friss levegő áramoljon. A
gőzelszívó elszívhatja az égéshez szükséges levegőt!
4. A konyhai gőzelszívó biztonságos üzemeltetéséhez a környezet megfelelő
szelleőztetése szükséges.
5. Az elszívókra vonatkozó helyi törvényeket/előításokat tartsa be!
6. A készüléket csak rendeltetésszerű áramforráson és gyakorisággal használja!
7. A nem megfelelő tisztítás tűzveszélyt okozhat.
FIGYELEM!
A következő esetek balesetveszélyesek:
a. A gőzelszívó üzemeltetése közben ne bánjon a szűrővel.
b. Közvetlenül a készülék használata után ne nyúljon az elektromos izzókhoz.
c. Az elektromos vezetéket soha ne próbálja meg eltávolítani, ha a kezei vizesek. A
kábellel óvatosan bánjon.
d. A gőzelszívó alatt nyílt lángon való sütés tilos!
e. Kerülje a nyílt lángot, mely a készülék altt égve károsíthatja annak szűrőjét és
tűzveszélyt okozhat.
f. A tűzhelyen levő ételre mindig figyeljen, ugyanis a túlhevült olaj tűzveszélyt
okozhat.
g. Bármely karbantartási munkálat megkezdése előtt a készüléket válassza le az
elektromos hálózatról.
h. A gyerekekben az elektromos készülékek által okozható veszély nem tudatosul. A
gőzelszívót mindig felnőttek felügyelete alatt használja és a gyerekeket tartsa távól a
készüléktől!
i. A meghibásodott elektromos vezetéket csak műhelyben dolgozó szakmeber
cserélheti ki. Kerülje a veszélyes helyzeteket!
j. A készüléktől tartsa távol a gyerekeket és a korlátozott képességű személyeket. A
készülék felügyelet nélküli üzemeltetése tilos!
k. A készüléket háztartásbeli belső használatra rendelt.
l. Ha a készüléket nem üzemelteti, válassza le az elektromos hálózatról. Ezt tegye
tisztítás előtt is.
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
22
IV. BESZERELÉS
BESZERELÉS
A lehetőség
1. A megfelelő hatékonyság érdekében a gőzelszívó a használati felülettől 65-75 cm
távolságra kell legyen.
2. A falra szerelés érdekében fúrjon 4 nadab 8 mm-es átmérőjű lyukat a falba.
Figyeljen a gőzelszívó hátánál levő rés középpontjának távolságára;
5. A betétdarabokat helyezze be a kifúrt lyukakba.
6. A csavarokat helyezze a betétdarabokba és rögzítse megfelelően.
7. A gőzelszívót a rögzített csavarokra helyezze fel.
8. Az elszívó szelepet és a flexi csövet helyezze fel a készülékre (a flexi csövet a
csomag nem tartalmazza).
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
23
B lehetőség
1. Fúrjon 4 darab Ø 6mm átmérőjú lyukat a rögzítendő felület aljára.;
2. Az elszívó szelepet helyezze fel a gőzelszívóra, majd a készüléket a csomagban
levő 6 csavar segítségével rögzítse a kívánt felület aljára.
3. Az állítható lapot helyezze a gőzelszívó hátára, hogy a rögzítő felület és a
készülék között ne maradjon rés.
Csatlakoztassa az áramkábelt az elektromos hálózathoz.
A gőzelszívó bekapcsolása érdekében az (1) gombot mozdítsa el irányba; Az
elektromos izzó kikapcsolása érdekében nyomja meg a “0” gombot.
A (2) gomb “I” és “II” helyzetbe állításával a készülék kis illetve nagy sebességgel
fog üzemelni; a motor kikapcsolása érdekében állítsa a kapcsolót “0” helyzetbe.
V. MŰKÖDTETÉS
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
24
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Javasoljuk, hogy a készüléket még a főzés megkezdése előtt kapcsolja be.
Javasoljuk, hogy a készüléket a főzés befejezése után továbii 15 percig
üzemeltesse, így a kellemetlen szagokat és részecskéket teljesen eltávolíthatja.
A legkisebb sérülés észlelése után azonnal állítsa le a készüléket.
A készüléket ne merítse folyadékba!
Az elszívott levegő üzemanyag-kéményekbe való kifúvása tilos!
TISZTÍTÁS:
1. A tűzveszély elkerülése érdekéebn javasolt a szűrőt kéthavonta legalább
egyszer kitisztítani. Tartsa be a következő lépéseket:
- A készüléket válassza le az elektromos hálózatról, távolítsa el a szűrőket és
mosogatószeres vízben tiszítsa meg azokat. Hagyja a víz által átitatódni.
- Alaposan mossa meg meleg vízben, majd hagyja száradni.
- A szűrőket mosogatógépben is tisztíthatja.
2. A gyakori mosás következtében az alumínium table elszíneződhet. Ez panasz tárgyát
nem képezheti és a kicserélése sem indokolt.
3. A gőzelszívót rendszeresen, enyhén mosogatószeres és nedves törlőkendővel
tisztítsa! Figyelem: a motrot és a belső részeket ne mossa meg!
4. Az elektromos izzókat az alábbi ábra szerint cserélheti ki:
Elektromos berendezés:
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
25
Meghibásodás Lehetséges ok Megoldás
Az elszívó nem működik Az elektromos hálózati csatlakozás
nem megfelelő.
Elektromos áramkiesés.
Csatlakoztassa az elektromos
hálózathoz.
Ellenőrizze az elektromos hálózat
működését.
Alacsony elszívási
teljesítmény
A sebesség kiválasztása nem
megfelelő, vagy a légutak
eltömődtek.
A keringető üzemmódban működő
készülék esetében ellenőrizze a
szénszűrő hatékonyságát.
Az elszívási módban üzemelő készülék
esetében ellenőrizze a légutak szabad
mivoltát. A konyha megfelelő
szellőztetése indokolt, így friss levegőt
juttathat a légtérbe.
A készülék működés közben
leállt
Bekapcsolt az automata
máködés-szabályzó.
Kapcsolja ki a készüléket és várjon, míg
a rendszer újraindul.
A készülék beszerelési távolsága a
javasoltnál kisebb, a motor gyakran le
fog állni. Ez a készülék
meghibásodásához vezethet.
Az elektromos izzók nem
működnek.
Az égők meghibásodtak.
Az izzók nincsenek megfelelően
becsavarva.
Cserélje ki az izzókat.
Az izzókat csavarja be meglelő módon.
Olajcsöpögés Az egyirányű szelep és a légáramlat
rögzítése nem megfelelő.
A szelep körül megfelelő ragasztót
alkalmazhat.
Működés közben a készülék
erősen mozog, rezeg.
A panó eldeformálódott.
A központi egység vagy készülék
rögzítése nem megfelelő.
Cserélje ki a panót.
A motrot és a központi egységet
megfelelően rögzítse!
VII. HIBAELHÁRÍTÁS
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
26
Légszállítás: 325.1 m³/h
Motor: 1x65W
Szín: rozsdamentes
VII. MŰSZAKI ADATLAP
KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS
Hozzájárulhatsz a tiszta környezet megtartásához!
Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye
speciális hulladékgyűjtőbe!
Importőr: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az
illető üzem jegyzett márkanevei.
A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított
változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Ez a termék az Európai Közösség szabványainak megfelelően került megtervezésre és kivitelezésre
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
27
ТЕЛЕСКОПИЧЕН АБСОРБАТОР
Model: HTCH-440FS
ww
w.h
ein
ner
.ro
Телескопичен абсорбатор
Zdolność absorpcji: 325.1 m³/h
Kolor: Stal nierdzewna
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
28
Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за
евентуални справки в бъдеще.
Това ръководство за употреба е съставено, за да Ви предостави всички необходими
инструкции относно монтажа, употребата и поддръжката на уреда.
За правилна и беопасна експлоатация на уреда, прочетете внимателно това
ръководство с инструкции преди монтаж и употреба.
I. ВЪВЕДЕНИЕ II.
II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА
III.
Телескопичен абсорбатор
Ръководство за употреба
Гаранционна карта
Благодарим че избрахте този продукт!
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
29
III. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ IV.
a. Ако използвате абсорбатора с печка с открит пламък, чието горене зависи от
количеството въздух в помещението, следете внимателно пламъка, тъй като уреда
абсорбита въздуха от помещението от който горелките имат нужда за горене.
b. Трябва да осигурите адекватно проветрение на помещението, за безопасната
работа на абсорбатора.
c. Спазвайте местните закони относно външната вентилация.
d. Абсорбатора трябва да се използва само на напрежението, за което е бил
проектиран.
e. Има опасност от пожар, ако почистването не се извърши според
инструкциите.
В следните случаи, електрическият уред може да доведе до опасност:
a. Не пипайте филтъра по време на работа на абсорбатора.
b. Не докосвайте крушките веднага след употреба на уреда.
c. Не изключвайте абсорбатора с мокри ръце и не пресилвайте захранващият
кабел.
d. Забранено е печенето на пламък под абсорбатора.
e. Избягвайте да оставяте пламъка открит, това може да повреди филтъра и има
опасност от пожар.
f. Постоянно проверявайте пържещата се храна, за да избегнете
възпламеняването на нагорещеното олио.
g. Изключете кабела от контакта преди да извършите каквато и да е работа по
поддръжката.
h. Децата не осъзнават рисковете при употребата на електрическите уреди.
Използвайте и пазете абсорбатора под наблюдението на възрастните, без да имат
достъп децата.
i. Ако забележите някаква повреда на кабела, той трябва да бъде сменен от
производителя или от сервиз, за да се избегнат телесни наранявания.
j. Пазете електрическият уред далеч от деца. Не оставяйте децата да използват
абсорбатора без наблюдение.
k. Уреда е предназначен само за употреба на закрити пространства.
l. Когато не използвате уреда и когато го почиствате, изключете електрическият
кабел от контакта.
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
30
IV. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
За оптимални резултати, абсорбатора трябва да бъде поставен на разстояние
от 65-75 см. спрямо повърхността където се готви (виж Фиг.1).
65cm75cm
Фиг. 1
Метод A (виж Фиг. 2A)
1. За да извършите монтажа в стената, направете 4 дупки с диаметър 8 мм,
имайки предвид разстоянието от средата на дупката на задната страна на
абсорбатора;
2. Поставете дюбелите в направените дупки;
3. Поставете витовете в дюбелите и закрепете добре; Inserati suruburile in
dibluri si fixati bine;
4. Поставете абсорбатора във фиксираните винтове;
5. Поставете пропускателните клапи и подвижната тръба на абсорбатора
(тръбата не се доставя с продукта).
6.
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
31
Метод B (виж Фиг. 2A)
1. Направете 6 дупки с диаметър Ø 4мм в долната част на соната където
желаете са монтирате абсорбатора;
2. Поставете изпускателнят клапан, след което монтирайте абсорбатора за
долата страна на мясното за монтаж и закрепете добре с помощта на
включените винтове;
3. Монтирайте рехулираната плака на задната страна на абсорбатора, за да
няма разстояния между абсорбатора и монтажната повърхност.
Свържете захранващият кабел към електрическият източник.
Натиснете бутона (1) към , за да включите светлината на абсорбатора;
Натиснете “0” за да изгасите крушката.
Натиснете бутона (2) на позиция “I” и “II”, така абсорбатора ще работи на
скоростите “малка”, съответно “голяма”; за да спрете мотора, превключете
на положение “0”.
V. РАБОТА
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
32
VI. УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА
Препоръчително е да включите уреда преди да започнете да готвите
Препоръчително е да оставите включен абсорбатора още 15 минути след
като сте приключили с готвенето, за да се изведат напълно парите и
останалите миризми.
Спрете употребата на абсорбатора веднага щом забеляжите някакъв
дефект.
Не потапяйте уреда в течности.
Абсорбираният въздух не трябва да бъде извеждан в същата тръба с
пушека от други уреди с изгаряния.
ПОЧИСТВАНЕ:
За да избегнете евентуален пожар, препоръчително е да почиствате
фитъра на два месеца, спазвайки следните стъпки:
- Изключете абсорбатора от електрическият източник, махнете филтрите и
ги измийте във вода с неагресивен препарат, оставяйки ги да се напоят
с вода.
- Почистете добре с топла вода, след което ги оставете да изсъхнат.
- Филтрите могат да бъдат мити в миялна машина.
Алуминевата рамка може да се обезцвети в резултат на многократното
миене. Това не може да бъде мотив за рекламация и не предполага
смяната им.
Fig.4
Почиствайте редовно повърхността на абсорбатора, използвайки влажна
кърпа с неагресивен препарат. Внимание: не мийте мотора или друга
вътрешна част!
Смяната на крушките трябва да бъде направена като на картинката
по-долу:
Fig.5
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
33
Проблема Възможни причини Решение
Вентилаторът не
функционира
Захранващият кабел не е свързан
към електрическата мрежа.
Тока е спрял.
Включете захранващият кабел в контакта.
Проверете дали има ток в мрежата.
Недостатъчна сила на
абсорбация.
Не сте настроили подходящата
мощност и/или отвеждащата
тръба е запушена.
Ако абсорбатора е бил настроен на
рециркулация, проверете дали филтъра все
още е ефективеб.
Ако абсорбатора е настроен на режим
евакуация, проверете дали са блокирани
пътищата за отвеждане и въвеждане на
въздуха.
Проветрявайте подобаващо кухнята, за да
позволите на свежият въздух да влезе в
помещението.
Абсорбатора спря да по
време на работа.
Предпазителя на бушон е
активиран.
Спрете абсорбатора и изчакайте да се
рестартира защитната система.
Ако абсорбатора е бил монтиран на
по-малко разстояние от препоръчаното,
спрямо печката, мотора ще спира често,
което може да причини повреди на уреда.
Крушките не работят. Крушките са изгоряли.
Крушките не са завъртяни
достатъчно.
Сменете крушките.
Завийте крушките по-стегнато.
VII. ОТСТРАНЯВАНЕ
Електрическа диаграма:
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
34
Появяват се маслени
течове.
Еднопосочният вентилатор и
входа за въздуха на въздуха не са
запечатани.
Изолирайте с лепило около клапана.
По време на работа на
абсорбатора се
забелязват силни
вибрации.
Плоскостта е повредена.
Основният корпус или мотора не
са монтирани здраво.
Сменета таблата.
Закрепете корписа и мотора.
Поглъщателна способност 325.1 m³/h
конска сила 1x65W
Цвят : инокс
VIII. ТЕХНИЧЕСКИ ЛИСТ
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ ПО ОТГОВОРЕН НАЧИН КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА
Можеш да помогнеш за опазване на околната среда!
Моля, спазвайте местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди
в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.
HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки,
наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици.
Нито една част на спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е
форма или по какъвто и да е начин, използвана за получаването на производни като преводи,
промени или адаптации без предварителното разрешение на компанията NETWORK ONE
DISTRIBUTION. Всички права запазени!
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
35
Този продукт е проектиран и реализиран в съответствие със стандартите и изискванията на
Европейската Общност.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
36
OKAP TELESkOPICZNY
Model: HTCH-440FS
ww
w.h
ein
ner
.ro
Okap teleskopiczny
Zdolność wchłaniania: 325.1 m³/h
Kolor: nierdzewna stal
: inox
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
37
Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ten podręcznik dla dalszych informacji.
Podręcznik ten jest zaprojektowany, aby zapewnić wszystkie niezbędne instrukcje dotyczące
instalacji, użytkowania i bieżącego utrzymania.
Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, proszę uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję przed instalacją i użytkowaniem.
I. WSTĘP II.
II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
III.
Okap teleskopiczny
Instrukcja obsługi
Gwarancja
Dziękujemy za wybór tego produktu!
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
38
III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA IV.
1. Proszę uważnie przeczytać następujące informacje dotyczące instalacji,
bezpiecznego użytkowania i konserwacji produktu. Zachowaj tę instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
2. Okap ten został zaprojektowany do użytku wraz z dmuchawą ssacą (wentylacja
zewnętrznej) oraz w wersji z filtrem (recyrkulacja powietrza wewnątrz pomieszczenia).
3. Jeśli używasz okapu jednoczesnie piecem z płomieniem lub z palnikiem, których
spalanie zależy od ilości powietrza w pomieszczeniu i są napędzane czymś innym niż
energia elektryczna, proszę postępować z nimi ostrożnie, ponieważ okap pobiera z
pomieszczenia, powietrze, którego palnik potrzebuje do spalania.
4. Należy zapewnić odpowiednią wentylację środowiska, dla bezpiecznej eksploatacji
okapu kuchennego.
5. Przestrzegać lokalne przepisy prawa dotyczących vetilarea zewnętrznej.
6. Okap powinien być stosowany tylko przy mocy zasilania i częstotliwościach, dla
których zostały zaprojektowany.
7. Istnieje ryzyko pożaru, jeśli czyszczenie nie jest wykonywane zgodnie z zaleceniami.
UWAGA:
W takich sytuacjach urządzenie elektryczne może spowodować zagrożenie:
a. Nie ruszać filtru podczas pracy okapu.
b. Nie dotykać żarówek od razu po użyciu urządzenia.
c. Nie odłączyć wtyczki mokrymi rękami i nie ciągnąć na siłę przewodu zasilającego.
d. Zabrania się gotowanie na zywym ogniu pod okapem.
e. Nie należy zostawiać otwartego ognia, ponieważ może to uszkodzić i filtr okapu
oraz istnieje ryzyko pożaru.
f. Zawsze należy sprawdzić smażenie żywności, , aby uniknąć spowodowania pożaru
przez przegrzany olej.
g. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć
przewód zasilający.
h. Dzieci nie są świadomi zagrożeń związanych z używaniem urządzenia. Używać i
przechowywać okap pod nadzorem osób dorosłych i chronić przed dziećmi.
i. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta
lub przez jego pracowników lub w serwisie, by uniknać spowodowania wypadków oraz
ryzyka uszkodzenia ciała.
j. Przechowywać urządzenia elektryczne z dala od dzieci i osób niepełnosprawnych.
Nie pozwlić dzieciom używać okapu bez nadzoru.
k. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnętrznego.
l. Proszę odłączyć przewód zasilający z gniazda kiedy okap nie jest w użyciu oraz
przed jego czyszczeniem.
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
39
IV. INSTALACJA
INSTALACJA
Sposób A
1. Aby otrzymać optymalne parametry pracy okapu, musi on być umieszczony w
odległości 65-75 cm od powierzchni, na której odbywa się gotowanie;
2. Aby wykonać instalację w ścianie należy zrobić 4 otwory o średnicy 8 mm w
najbardziej dogodnym miejscu, biorąc pod uwagę odległość od środka otworu
znajdującego się z tyłu okapu;
3. Należy włożyć kołki rozporowe w przygotowane otwory;
4. Następnie należy włożyć wkręty do kołków rozporowych i dobrze je wkręcić;
5. W tym momencie można powiesić okap na wkrętach;
6. Należy umieścić zawór spustowy oraz elastyczną osłonę przewodu kominowego na
okapie (osłona przewodu kominowego nie jest dostarczana razem z produktem)
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
40
Sposób B
1. Należy wykonać 6 otworów o średnicy Ø 4mm w dolnej części obszaru gdzie
chcecie aby został zamontowany okap;
2. Następnie należy umieścić zawór spustowy na okapie, następnie należy zainstalować
okap na dolnym obszarze do mocowania i przymocować go za pomocą 6 śrub
załączonych do zestawu.
3. Należy zainstalować regulowaną płytę na tylnej części okapu aby w ten sposób zakryć
przestrzenie między okapem i powierzchnią montażu.
Podłącz przewód zasilający do źródła zasilania.
Naciśnij przycisk (1) w stronę , aby włączyć światło okapu; Naciśnij na “0”
aby wyłączyć światło.
Naciśnij przycisk (2) do pozycji “I” oraz “II”, a okap będzie pracował na
prędkości “niskiej”, odpowiednio “wysokiej”; aby wyłączyć silnik naciśnij pozycję
“0”.
V. UŻYCIE
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
41
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zaleca się włączenie okapu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania.
Zaleca się również, pozostawienie włączonego okapu przez kolejne 15 minut po
zakończeniu gotowania, co umożliwia odprowadzenie wszelkich oparów i
zapachów.
W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń okap należy natychmiast
wyłączyć.
Nie należy zanurzać urządzenia w płynach.
Powietrze wciągane nie może być wypuszczane tym samym przewodem
kominowym innych urządzeń do spalania.
CZYSZCZENIE:
1. Aby zapobiec pożarom, zaleca się czyszczenie filtra co najmniej raz na 2 miesiące,
przestrzegając następujące kroki:
- Odłączyć źródło zasilania, wyjąć filtry z okapu i umyć je wodą z łagodnym detergentem,
pozostawiając aby nasączyły się wodą.
- Wyczyścić dokładnie ciepłą wodą, a następnie pozostawić do wyschnięcia.
- Filtry można myć w zmywarce.
2. Aluminiowy panel może się odbarwić po kilku czyszczeniach Nie może to być
przyczyną do reklamacji i nie trzeba go wymieniać
3. Powierzchnię okapu należy czyścić regularnie, używając ściereczki zwilżonej łagodnym
detergentem. Uwaga: nie należy myć silnika ani innej wewnętrznej części okapu!
4. Wymiana żarówek musi być wykonana zgodnie z poniższym rysunkiem
Schemat elektryczny:
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
42
Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie
Wylot nie działa Przewód zasilający okapu nie jest
podłączony do gniazdka.
To się przerwa w dostawie prądu w
sieci elektrycznej
Podłącz przewód zasilający
Sprawdź, czy istnieje prąd w sieci
elektrycznej
Moc wchłaniania jest
niewystarczająca
Nie ustawiono odpowiednich
obrotów i/lub wylot powietrza jest
zapchany.
Jeśli okap jest ustawiony w trybie
recyrkulacji, sprawdź, czy filtr de
węgla działa jeszcze skutecznie.
Jeśli okap jest ustawiony w trybie
wylotu powietrza, sprawdź, czy
wylot powietrza nie jest
zablokowany lub zapchany.
Proszę dobrze wietrzyć kuchnię, by
pozwolić świeżemu powietrzu wlecieć
do pomieszczenia.
Okap wyłączył się
podczas pracy Został włączony przełącznik
bezpieczeństwa
Wyłącz okap i czekaj do chwili
zresetowania mechanizmu.
jeżeli okap został instalowany za
nisko w stosunku do płyty
kuchennej, w mniejszym odstępie
niż zalecono, mechanizm będzie się
często włączać , co może uszkodzić
urządzenie.
Żarówki nie działają Żarówki się przepaliły.
Żarówki nie zostały dobrze
dokręcone.
Zamienić żarówki.
Lepiej dokręcić żarówki.
Pojawiają się wycieki
oleju
Zawór “one-way” i wylot powietrza
nie są szczelne.
Uszczelnić taśmą wokół zaworu.
Podczas pracy okapu
można zaobserwować
drgania.
Blacha okapu jest uszkodzona
Korpus główny i silnik nie są dobrze
zamocowane
Zmienić blachę
Zamocować silnik oraz korpus
okapu.
VII. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
www.heinner.com 50Hz, 220-240V
43
Zdolność wchłaniania : 325.1 m³/h
Silnik 1x65W
Kolor: nierdzewna stal
VIII. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI ODPOWIEDZIALNE W STOSUNKU DO ŚRODOWISKA. Możesz
pomóc chronić środowisko!
Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów prawnych: Sprzęt elektryczny nieoperacyjny powinien
trafić do centrum zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego.
Importer: Network One Distribution
Ul. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucharest, Rumunia
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Network One Distribution SRL (Spółka
Z.O.O.)
Pozostałe marki, nazwy produktów są znakami towarowymi ich właścicieli.
Żadna część niniejszej specyfikacji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek
sposób stosowana do tworzenia utworów pochodnych, takich jak tłumaczenia, przekształcania lub
adaptacje bez uprzedniej zgody firmy NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie ze standardami i normami Wspólnoty
Europejskiej