Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru...

36
Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator Instalații de aer condiționat în sistem split romană Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator Instalații de aer condiționat în sistem split FCAHG71FVEB FCAHG100FVEB FCAHG125FVEB FCAHG140FVEB

Transcript of Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru...

Page 1: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizatorInstalații de aer condiționat în sistem split romană

Ghid de referinţă pentruinstalator și utilizator

Instalații de aer condiționat în sistem split

FCAHG71FVEB    FCAHG100FVEB    FCAHG125FVEB    FCAHG140FVEB

Page 2: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

Cuprins

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

2FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

Cuprins

1 Măsuri de siguranţă generale 31.1 Despre documentaţie ................................................................ 3

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor .......................... 31.2 Pentru utilizator ......................................................................... 31.3 Pentru instalator ........................................................................ 3

1.3.1 Date generale ............................................................. 31.3.2 Locul instalării ............................................................. 41.3.3 Agent frigorific ............................................................. 41.3.4 Apa sărată................................................................... 51.3.5 Apă.............................................................................. 51.3.6 Electric ........................................................................ 5

2 Despre documentaţie 62.1 Despre acest document ............................................................ 6

Pentru instalator 6

3 Despre cutie 63.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 63.2 Unitatea interioara ..................................................................... 6

3.2.1 Pentru a despacheta și manipula unitatea.................. 63.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitatea interioară ..... 7

4 Despre unităţi şi opţiuni 74.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... 74.2 Identificare................................................................................. 7

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitatea interioară ................ 74.3 Despre unitatea interioară ......................................................... 74.4 Configurația sistemului .............................................................. 84.5 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 8

4.5.1 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară .................. 84.5.2 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate

exterioară .................................................................... 8

5 Pregătirea 85.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 85.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 8

5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitateainterioară ..................................................................... 8

5.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific .................................... 95.3.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific ........................ 95.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific ......................... 10

5.4 Pregătirea cablajului electric ..................................................... 105.4.1 Despre pregătirea cablajului electric........................... 10

6 Instalarea 106.1 Prezentare generală: instalarea ................................................ 106.2 Montarea unităţii interioare........................................................ 10

6.2.1 Precauţii la montarea unităţii interioare....................... 106.2.2 Instrucţiuni pentru instalarea unității interioare ........... 106.2.3 Instrucţiuni pentru instalarea tubulaturii de evacuare . 12

6.3 Conectarea tubulaturii agentului frigorific .................................. 136.3.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific......... 136.3.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de

agent frigorific ............................................................. 136.3.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific .... 146.3.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor.................................... 146.3.5 Pentru a evaza capătul ţevii ........................................ 146.3.6 Pentru a lipi capătul ţevii ............................................. 146.3.7 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la

unitatea interioară ....................................................... 156.4 Conectarea cablajului electric ................................................... 15

6.4.1 Despre conectarea cablajului electric ......................... 156.4.2 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric . 156.4.3 Indicații la conectarea cablajului electric..................... 15

6.4.4 Specificaţii pentru componentele cablajului standard .. 156.4.5 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea

interioară ...................................................................... 16

7 Configuraţie 167.1 Reglaje locale............................................................................. 16

8 Darea în exploatare 178.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................. 178.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................ 178.3 Lista de verificare înainte de darea în exploatare ...................... 188.4 Efectuarea probei de funcţionare ............................................... 188.5 Codurile de eroare în timpul efectuării probei de funcţionare..... 19

9 Predarea către utilizator 19

10 Dezafectarea 19

11 Date tehnice 2011.1 Prezentare generală: date tehnice ............................................. 2011.2 Dimensiuni: Unitatea interioară .................................................. 2011.3 Spaţiu pentru service: Unitatea interioară .................................. 2111.4 Componente: Unitatea interioară ............................................... 2111.5 Schema tubulaturii: Unitatea interioară ...................................... 2111.6 Schema de conexiuni: Unitatea interioară.................................. 2211.7 Specificaţii tehnice: Unitatea interioară ...................................... 24

Pentru utilizator 25

12 Despre sistem 2512.1 Configurația sistemului ............................................................... 25

13 Interfaţa utilizatorului 25

14 Înainte de exploatare 25

15 Funcţionarea 2515.1 Intervalul de exploatare .............................................................. 2515.2 Exploatarea sistemului ............................................................... 25

15.2.1 Despre exploatarea sistemului..................................... 2515.2.2 Despre răcire, încălzire, modul ventilator şi

funcționarea automată ................................................. 2615.2.3 Despre operaţiunea de încălzire .................................. 2615.2.4 Pentru a exploata sistemul........................................... 26

15.3 Utilizarea programului de uscare................................................ 2615.3.1 Despre programul de uscare ....................................... 2615.3.2 Pentru a utiliza programul de uscare ........................... 26

15.4 Reglarea direcţiei fluxului de aer ................................................ 2615.4.1 Despre clapeta fluxului de aer ..................................... 26

16 Economisirea energiei şi funcţionareaoptimă 27

17 Întreţinerea şi service-ul 2717.1 Curăţarea filtrului de aer, a grilei aspirației, a orificiului de

evacuare a aerului și a panourilor exterioare ............................ 2717.1.1 Pentru a curăţa filtrul de aer......................................... 2717.1.2 Pentru a curăța grila aspirației ..................................... 2817.1.3 Pentru curăţarea orificiului de evacuare a aerului şi a

panourilor exterioare .................................................... 2817.2 Întreţinerea după o perioadă îndelungată de neutilizare ............ 2817.3 Întreţinerea înainte de o perioadă îndelungată de neutilizare .... 2817.4 Despre agentul frigorific ............................................................. 2917.5 Service după vânzare şi garanţie ............................................... 29

17.5.1 Perioada de garanţie.................................................... 2917.5.2 Întreținerea și inspecția recomandată .......................... 2917.5.3 Cicluri de întreținere și de inspecție recomandate ....... 2917.5.4 Cicluri scurtate de întreținere și de inspecție ............... 29

18 Depanarea 3018.1 Simptome care nu sunt probleme ale instalaţiei de aer

condiţionat? ................................................................................ 30

Page 3: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

1 Măsuri de siguranţă generale

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

3FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

18.1.1 Simptom: Sistemul nu funcţionează............................ 3018.1.2 Simptom: Intensitatea ventilaţiei nu corespunde

reglajului...................................................................... 3118.1.3 Simptom: Direcţia ventilaţiei nu corespunde

reglajului...................................................................... 3118.1.4 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea

interioară).................................................................... 3118.1.5 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă (unitatea

interioară, unitatea exterioară) .................................... 3118.1.6 Simptom: Afişajul interfeței de utilizator indică "U4"

sau "U5" şi se opreşte, dar apoi reporneşte dupăcâteva minute.............................................................. 31

18.1.7 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat(Unitate interioară) ...................................................... 31

18.1.8 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat(Unitatea interioară, unitatea exterioară) .................... 31

18.1.9 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aer condiţionat(Unitatea exterioară) ................................................... 31

18.1.10 Simptom: Din unitate iese praf.................................... 3118.1.11 Simptom: Unităţile pot emana mirosuri ....................... 3118.1.12 Simptom: Ventilatorul unităţii exterioare nu se învârte 3118.1.13 Simptom: Ecranul afişează "88".................................. 3118.1.14 Simptom: Compresorul din unitatea exterioară nu se

opreşte după o scurtă funcţionare în mod deîncălzire....................................................................... 31

19 Reamplasarea 31

20 Dezafectarea 31

21 Glosar 32

1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate

celelalte limbi reprezintă traduceri.

▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarteimportante, respectaţi-le cu atenţie.

▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul deinstalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate decătre un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL

Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE

Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.

PERICOL: RISC DE ARSURI

Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauzatemperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.

AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL

AVERTIZARE

Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.

PRECAUŢIE

Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau maipuţin gravă.

NOTIFICARE

Indică o situaţie care poate duce la distrugereaechipamentului sau bunurilor.

INFORMAŢII

Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.

1.2 Pentru utilizator▪ Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să exploataţi unitatea, contactaţi

instalatorul.

▪ Acest aparat poate fi utilizat de către copii peste 8 ani şi persoanecu handicap fizic, senzorial sau psihic sau fără experienţă saucunoştinţe dacă au fost supravegheate sau instruite pentru autiliza aparatul în siguranţă şi înţeleg pericolele implicate. Nulăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii fără supraveghere nuau voie să cureţe sau să efectueze întreţinerea prevăzută pentruutilizatori.

AVERTIZARE

Pentru a preveni electrocutarea sau incendiile:

▪ NU spălaţi cu apă unitatea.

▪ NU manevraţi unitatea cu mâinile ude.

▪ NU puneţi pe unitate obiecte care conţine apă.

NOTIFICARE

▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate.

▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.

▪ Unităţile sunt marcate cu simbolurile următoare:

Acest lucru înseamnă că produsele electrice şi electronice nu potfi amestecate cu deşeurile menajere nesortate. NU încercaţi sădezmembraţi sistemul pe cont propriu: dezmembrarea sistemuluide condiţionare a aerului, tratarea agentului frigorific, a uleiului şi aaltor componente trebuie executate de un instalator autorizat,conform legislaţiei în vigoare.Unităţile trebuie tratate într-o instalaţie specializată de tratamentpentru reutilizare, reciclare şi recuperare. Dezafectând corectacest produs, veţi contribui la prevenirea consecinţelor negativepentru mediul înconjurător şi sănătatea oamenilor. Pentruinformaţii suplimentare, contactaţi instalatorul sau autoritatealocală.

▪ Bateriile sunt marcate cu simbolurile următoare:

Acest lucru înseamnă că bateriile nu pot fi amestecate cudeşeurile menajere nesortate. Dacă sub simbol este imprimat unsimbol chimic, înseamnă că bateria conţine un metal greu peste oanumită concentraţie.Simbolurile chimice posibile sunt: Pb: plumb (> 0,004%).Bateriile uzate trebuie tratate la o unitate specială de tratarepentru reutilizare. Dezafectând corect bateriile uzate, veţi contribuila prevenirea consecinţelor negative pentru mediul înconjurător şisănătatea oamenilor.

1.3 Pentru instalator

1.3.1 Date generaleDacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea,contactaţi distribuitorul.

Page 4: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

1 Măsuri de siguranţă generale

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

4FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

NOTIFICARE

Instalarea sau conectarea necorespunzătoare aechipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare,scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări aleechipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipamentopţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate deDaikin.

AVERTIZARE

Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizatesunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiuniledescrise în documentaţia Daikin).

PRECAUŢIE

Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală(mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) lainstalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.

AVERTIZARE

Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nuajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor.Riscul posibil: sufocarea.

PERICOL: RISC DE ARSURI

▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei saucomponentele interne în timpul funcţionării şi imediatdupă aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarterece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacătrebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.

▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.

AVERTIZARE

Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele detalie mică să se adăpostească în unitate. Animalele detalie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,fum sau incendiu.

PRECAUŢIE

NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu aleunităţii.

NOTIFICARE

▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate.

▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.

NOTIFICARE

Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioarăcând atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.

Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnalîmpreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţiidespre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele deaşteptare etc.

Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un locaccesibil al produsului:

▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă

▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului

▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noaptepentru deservire

În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.

1.3.2 Locul instalării▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea

şi circulaţia aerului.

▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şivibraţiilor.

▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile deventilație.

▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.

NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:

▪ În medii cu pericol de explozie.

▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,cauzând defectarea echipamentului.

▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilorgazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre decarbon sau pulberi inflamabile.

▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acidsulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipitepoate cauza scăpări de agent frigorific.

1.3.3 Agent frigorificDacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul dereferinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detaliisuplimentare.

NOTIFICARE

Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorificrespectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul învigoare este EN378.

NOTIFICARE

Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu suntsupuse solicitărilor.

AVERTIZARE

În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiunemai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilorde pe placa de identificare a unităţii).

AVERTIZARE

Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentuluifrigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răciregazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:

▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperiînchise pot duce la lipsa oxigenului.

▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorificgazos intră în contact cu focul.

AVERTIZARE

Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţiagentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă devid pentru a goli instalaţia.

NOTIFICARE

După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nuexistă scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectuadetectarea scurgerii de gaz.

NOTIFICARE

▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţipeste cantitatea de agent frigorific specificată.

▪ La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta seva trata conform legislaţiei în vigoare.

Page 5: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

1 Măsuri de siguranţă generale

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

5FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

AVERTIZARE

Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorificse poate încărca numai după efectuarea testului descurgere şi a uscării vidate.

▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa deidentificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitateanecesară.

▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie dedimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesitaîncărcarea suplimentară cu agent frigorific.

▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizatîn acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă depresiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine însistem.

▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:

Dacă AtunciExistă tub de sifon

(respectiv, butelia este marcatăcu „Sifon atașat pentru umplereacu lichid”)

Încărcați cu butelia verticală.

NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.

▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.

▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formăde gaz poate împiedica funcţionarea normală.

PRECAUŢIE

Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi opauză, închideţi imediat valva rezervorului agentuluifrigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunearămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţăposibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.

1.3.4 Apa săratăDacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul dereferinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detaliisuplimentare.

AVERTIZARE

Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate culegislaţia în vigoare.

AVERTIZARE

Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacăse scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţireprezentantul local.

AVERTIZARE

Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mairidicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul uneiscurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitatepot duce la o situaţie periculoasă.

AVERTIZARE

Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conformecu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurătorspecificate în legislaţia în vigoare.

1.3.5 ApăDacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul dereferinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detaliisuplimentare.

NOTIFICARE

Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE98/83 CE.

1.3.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE

▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoatecapacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electricesau atinge piesele electrice.

▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţitensiunea la borne a condensatoarelor circuituluiprincipal sau a componentelor electrice înainte dedeservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de50  V  c.c. înainte de a putea atinge componenteleelectrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţischema de conexiuni.

▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude.

▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scoscapacul de deservire.

AVERTIZARE

Dacă NU s-a instalat din fabrică, pe cablajul fix se vainstala un întrerupător principal sau alte mijloace dedeconectare, cu separarea contactelor la toţi polii,asigurând astfel deconectarea completă la supratensiunede categoria a III-a.

AVERTIZARE

▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.

▪ Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentrucablajul de legătură.

▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat înconformitate cu schema de conexiuni furnizată cuprodusul.

▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şiaveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cutubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că peconexiunile de pe borne nu se aplică o presiuneexternă.

▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NUconectaţi împământarea unităţii la o conductă deutilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la olinie de împământare telefonică. Legarea incompletă lapământ poate cauza electrocutare.

▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentarespecial alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă dealimentare în comun cu un alt aparat.

▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat siguranţele saudisjunctoarele necesare.

▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgerela împământare. Nerespectarea celor de mai sus poateduce la electrocutare sau incendiu.

▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri lapământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentrua evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderiprin scurgeri la pământ.

Page 6: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

2 Despre documentaţie

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

6FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

NOTIFICARE

Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:

▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta deconexiuni a alimentării (slăbirea cablajului dealimentare poate cauza încălziri anormale).

▪ Când interconectaţi cabluri de aceeaşi grosime,procedaţi aşa cum este prezentat în figura de mai jos.

▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şiconectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitareaunei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.

▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentrustrângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu capmic va deforma capul, făcând imposibilă strângereacorespunzătoare.

▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poaterupe.

Montaţi cablurile de reţea la cel puţin 1  metru de televizoare sauaparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undeleradio, distanţa de 1 metru poate să nu fie suficientă.

AVERTIZARE

▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi căfiecare componentă şi bornă electrică din interiorulcutiei de componente electrice este bine conectată.

▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de aporni unitatea.

NOTIFICARE

Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şicompresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/OPRIRE.

Dacă există posibilitatea fazelor inversate după oîntrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionăriiprodusului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie lainversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu fazeinversate poate duce la defectarea compresorului şi a altorcomponente.

2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest documentPublic ţintăInstalatori autorizați + utilizatorii finali

INFORMAŢII

Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatoriexperţi sau instruiţi în ateliere, aplicaţii industriale uşoare şiîn ferme, sau pentru utilizare comercială de cătreneprofesionişti.

Set documentaţieAcest document face parte din setul documentaţiei. Setul completeste format din:

▪ Măsuri generale de protecţie:

▪ Instrucţiuni de tehnica securităţii că trebuie să citite înainte deinstalare

▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)

▪ Manual de instalare şi exploatare a unității interioare:

▪ Instrucțiuni de instalare și exploatare

▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)

▪ Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator:

▪ Pregătirea instalației, specificaţii tehnice, date de referință,…

▪ Instrucțiuni detaliate pas cu pas și informaţii de fond pentruutilizare de bază și avansată

▪ Format: Fișiere digitale la http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

▪ Foaie cu instrucţiuni pentru cablaj

▪ Instrucțiuni privind modul de conectare a setului opțional desenzor și a panourilor decorative

▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii interioare)

Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fidisponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediuldistribuitorului.

Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelaltelimbi reprezintă traduceri.

Pentru instalator

3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutieAcest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul deamplasare a cutiei care conţine unitatea interioară.

Conţine informaţii despre:

▪ Dezambalarea şi manipularea unităţilor

▪ Scoaterea accesoriile de la unităţi

Reţineţi următoarele:

▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Oricedeteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cureclamaţiile adresate transportatorului.

▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final deinstalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.

3.2 Unitatea interioara

3.2.1 Pentru a despacheta și manipula unitateaFolosiți o chingă din material moale sau panouri protectoareîmpreună cu o frânghie când ridicați unitatea. Asta pentru a evitadeteriorarea sau zgârierea unității.

Ridicaţi unitatea ținând-o de urechile de susținere fãrã a exercitapresiune pe alte piese, în special pe tubulatura agentului frigorific,tubulatura de evacuare și alte piese din material plastic.

Page 7: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

4 Despre unităţi şi opţiuni

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

7FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

1 2

3.2.2 Pentru a scoate accesoriile din unitateainterioară

8× 4×1×1× 1×a

4×1×1×

e fdcb

h ji

g

k

1×l m on

a Şablon de hârtie pentru instalare (pe partea superioară aambalajului)

b Măsuri generale de protecţiec Manual de instalare şi exploatare a unității interioared Ghidaj de instalaree Șaibe pentru urechile de susțineref Șuruburi (pentru prinderea temporară a șablonului de

hârtie pentru instalare pe unitatea interioară)g Brățări autoblocanteh Colier de metali Piesă de izolare (conductă de evacuare)j Tampoane de izolare: mare (conducta de evacuare), mediu

1 (conducta de gaz), mediu 2 (conducta de lichid), mic(cablaj electric)

k Furtun de evacuarel Piesă de izolare: mică (conducta de lichid)

m Piesă de izolare: mare (conducta de gaz)n Foaie cu instrucţiuni pentru cablaj (pentru conectarea

setului de senzor opțional și a panourilor decorative)o Cablaj pentru panoul decorativ cu autocurățare

4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare generală: despre unităţişi opţiuni

Acest capitolul conține informații despre:

▪ Identificarea unităţii interioare

▪ Combinarea unităţilor exterioare şi interioare

▪ Combinarea unităților interioare cu opțiuni

INFORMAŢII

Pentru aplicaţii de răcire în condiţii de umiditate redusă petoată durata anului, precum în încăperi de prelucrareelectronică a datelor, luaţi legătura cu distribuitorul localsau consultaţi manualul de date tehnice sau manualul deîntreţinere.

4.2 IdentificareNOTIFICARE

La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi,asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile dedeservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitateainterioară

Loc

Identificare modelExemplu: F C A HG 100 F VE B

Cod ExplicaţieF Unitate interioară tip split, răcită cu aerC Casetă (flux multiplu)A Agent frigorific R32HG H=performanță superioară

G=seria GQI-Eco71~140 Clasă de capacitateF Seria modeluluiVE Sursa de alimentareB Piaţa europeană

Simboluri

Simbol ExplicaţieÎnainte de instalare, citiți manualul de instalare şiexploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.

Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şiservice, citiți manualul de service.Pentru informații suplimentare, consultați ghidul dereferinţă pentru instalator și utilizator.

Agent frigorific utilizat: R32

4.3 Despre unitatea interioarăPentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţisistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.

Răcire ÎncălzireTemperaturaexterioară

–15~50°C DB -19~21°C DB

–20~15,5°C WB

Page 8: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

5 Pregătirea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

8FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

Răcire ÎncălzireTemperaturainterioară

18~35°C DB

12~28°C WB

10~27°C DB

Umiditatea dininterior

≤80%(a)

(a) Pentru a evita condensarea şi scurgerea apei din unitate.Dacă temperatura sau umiditatea sunt în afara acestorvalori, se pot activa dispozitivele de siguranţă şi instalaţiade aer condiţionat poate să nu funcţioneze.

4.4 Configurația sistemuluiNOTIFICARE

Sistemul nu este destinat utilizării la temperaturi de sub –15°C.

f g

b

h

i

a

d e

c

a Unitatea interioarăb Unitatea exterioarăc Interfaţa utilizatoruluid Aspirația aeruluie Evacuarea aeruluif Tubulatura agentului frigorific + cablul de interconectareg Conductă de evacuareh Cablaj de împământarei Grila aspirației și filtrul de aer

4.5 Combinarea unităților și opțiuni

4.5.1 Opţiuni posibile pentru unitatea interioarăAsigurați-vă că aveţi următoarele opţiuni obligatorii:

▪ Interfaţa utilizatorului: Cu sau fără fir

▪ Panou decorativ: Standard sau autocurățare

4.5.2 Combinaţii posibile de unitate interioarăşi unitate exterioară

Unitateainterioară

Unitatea exterioarăRZAG71 RZAG100 RZAG125 RZAG140

FCAHG71 O — — —FCAHG100 — O — —FCAHG125 — — O —FCAHG140 — — — O

5 Pregătirea

5.1 Prezentare generală: pregătireaAcest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de a vădeplasa la locul de amplasare.

Conţine informaţii despre:

▪ Pregătirea locului de instalare

▪ Pregătirea tubulaturii de agent frigorific

▪ Pregătirea cablajului electric

5.2 Pregătirea locului de instalareNU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. Încazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde seformează mult praf, unitatea trebuie acoperită.

Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentrutransportul unităţii la/de la locul instalării.

5.2.1 Cerinţele locului de instalare pentruunitatea interioară

INFORMAŢII

Citiţi şi cerinţele următoare:

▪ Cerinţe generale privind amplasarea. Consultaţicapitolul “Măsuri de siguranţă generale”.

▪ Cerinţele tubulaturii agentului frigorific (diferenţă deînălţime, lungime). Vedeţi mai departe în capitolul“Pregătirea”.

INFORMAŢII

Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70 dBA.

PRECAUŢIE

Aparat neaccesibil publicului, instalați-l într-un asigurat,protejat împotriva accesului uşor.

Această unitate, atât de interior cât şi de exterior,corespunde instalării într-un mediu comercial şi unulindustrial uşor.

NOTIFICARE

Echipamentul descris în acest manual poate cauza zgomotelectronic generat de energie de frecvenţă radio.Echipamentul se conformează unor specificaţii conceputepentru a asigura o protecţie rezonabilă faţă de o astfel deinterferenţă. Totuşi, nu există garanţii că într-o anumităinstalaţie nu vor surveni interferenţe.

Este de aceea recomandată instalarea echipamentului şicablurilor electrice păstrând distanţe adecvate faţă deechipamente stereo, calculatoare personale, etc.

b

a

c

df e

(mm)

≥1500≥1500

≥100

0

≥100

0

a Protector faţă de scurgerea la pământb Siguranţăc Unitatea exterioarăd Unitatea interioarăe Interfaţa utilizatoruluif Calculator personal sau radio

Page 9: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

5 Pregătirea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

9FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

În locuri cu recepţie slabă, menţineţi distanţe de 3 m sau mai maripentru a evita perturbarea electromagnetică a altor echipamente şiutilizaţi tuburi protectoare pentru liniile de putere şi de transmisie.

▪ Lumini fluorescente. Când instalați a interfaţă de utilizator fără firîntr-o încăpere cu lumini fluorescente, ţineţi cont de următoarelepentru a evita interferența:

▪ Instalați interfaţa de utilizator fără fir cât mai aproape posibil deunitatea interioară.

▪ Instalați unitatea interioară cât se poate de departe de luminilefluorescente.

▪ Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici ostricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.

▪ Alegeţi un loc în care aerul cald/rece evacuat din unitate sauzgomotul funcţionării NU deranjează pe nimeni.

▪ Debitul aerului. Asigurați-vă că nimic nu blochează fluxul de aer.

▪ Evacuarea. Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacuacorespunzător.

▪ Șablon de hârtie pentru instalare (pe partea superioară aambalajului) (accesoriu). La selectarea locului de instalare, utilizațișablonul de hârtie. Acesta conține dimensiunile unității șideschiderea din tavan necesară.

▪ Direcţiile fluxului de aer. Puteţi selecta diferite direcţii pentrufluxul de aer. Alegeţi-l pe cel mai adecvat pentru încăpere. Deasemenea asigurați-vă că reglajul local „Direcţia fluxului de aer”corespunde situaţiei efective (vezi "7.1  Reglaje locale"  lapagina 16).Exemplu:

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

a b c

a Flux de aer în toate direcţiileb flux de aer pe 4 căi (cu colțurile închise) (este necesar

setul opţional de tampon de blocare)c flux de aer pe 3 căi (este necesar setul opţional de tampon

de blocare)

▪ Izolarea tavanului. Când condiţiile de la tavan depăşesc 30°C şio umiditate relativă de 80% sau dacă aerul proaspăt este indusspre tavan, atunci este necesară o izolaţie suplimentară (spumăde polietilenă cu grosimea minimă de 10 mm).

▪ Distanțarea. Ţineţi cont de următoarele: cerințe:

(mm)

≥1500≥2000

≥4000

≥1500 A

B

C

ba dac

A Distanța minimă față de perete (vezi mai jos)B Distanța minimă și maximă față de podea (vezi mai jos)C ≥298 mm: În cazul instalației cu panou decorativ standard

≥348 mm: În cazul instalației cu set de priză de aerproaspăt≥378 mm: În cazul instalației cu panou decorativ cuautocurățare

a Unitatea interioarăb Iluminarea (figura prezintă iluminarea montată pe tavan,

dar este permisă și iluminarea încastrată)c Ventilatord Volum static (exemplu: masă)

▪ A: Distanța minimă față de perete. Depinde de direcţiile fluxuluide aer spre perete.

≥1500 ≥500 ≥200

a

A A A

b c

a Orificiul de evacuare a aerului și colțurile deschiseb Orificiul de evacuare a aerului închis, colțurile deschise

(este necesar setul opţional de tampon de blocare)c Orificiul de evacuare a aerului închis și colțurile închise

(este necesar setul opţional de tampon de blocare)

▪ B: Distanța minimă și maximă față de podea:

▪ Minim: 2,5 m pentru a evita atingerea accidentală.

▪ Maxim: Depinde de direcțiile fluxului de aer și de clasa decapacitate. De asemenea, asigurați-vă că reglajul local„Înălțimea tavanului” corespunde cu situația efectivă. A sevedea "7.1 Reglaje locale" la pagina 16.

Direcţia fluxului de aer… Atunci BFCAHG71 FCAHG100~140

În toate direcţiile ≤3,5 m ≤4,2 m4 căi(a) ≤4,0 m ≤4,5 m3 căi(a) ≤3,5 m ≤4,2 m

(a) Este necesar setul de blocare opțional

NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:

▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral subformă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic sepot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.

NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarecepot scurta durata de funcţionare a unităţii:

▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune

▪ În vehicule sau pe vapoare

▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini

5.3 Pregătirea tubulaturii agentuluifrigorific

5.3.1 Cerințele tubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII

Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri desiguranţă generale”.

Materialul tubulaturii de agent frigorific▪ Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid

fosforic.

▪ Grosimea şi gradul de maleabilitate ale tubulaturii:

Diametruexterior (Ø)

Categorie deduritate

Grosime (t)(a)

9,5 mm (3/8") Moale (O) ≥0,8 mmt

Ø

15,9 mm (5/8") Moale (O) ≥1,0 mm

(a) În funcţie de legislaţia în vigoare şi de presiunea maximăde lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa deidentificare a unităţii), poate fi necesară o grosime maimare a tubulaturii.

▪ Racorduri mandrinate: Utilizați numai material moale.

Diametrul tubulaturii de agent frigorificUtilizați aceleași diametre ca racordurile de pe unitățile exterioare:

Page 10: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

6 Instalarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

10FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

L1 tubulatura de lichid Ø9,5 mmL1 tubulatura de gaz Ø15,9 mm

5.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific▪ Utilizaţi spumă polietilenică pentru izolare:

▪ cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 şi0,052 W/mK (0,035 şi 0,045 kcal/mh°C)

▪ cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C

▪ Grosimea izolaţiei

Temperaturaambiantă

Umiditate Grosime minimă

≤30°C 75% la 80% RH 15 mm>30°C ≥80% RH 20 mm

5.4 Pregătirea cablajului electric

5.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII

Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri desiguranţă generale”.

AVERTIZARE

▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sauaceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.

▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţiîmpământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la uncircuit absorbant de impulsuri sau la o linie deîmpământare telefonică. Legarea incompletă la pământpoate cauza electrocutare.

▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.

▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NUintre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, înspecial pe partea cu presiune înaltă.

▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductortorsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem înstea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sauincendii.

▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,deoarece această unitate este echipată cu un invertor.Un condensator compensator de fază va reducerandamentul şi poate provoca accidente.

AVERTIZARE

▪ Întregul cablaj trebuie executat de către un electricianautorizat şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare.

▪ Efectuaţi conexiunile electrice la cablajul fixat.

▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi toatelucrările electrice trebuie să respecte legislaţia învigoare.

AVERTIZARE

Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurilede alimentare electrică.

6 Instalarea

6.1 Prezentare generală: instalareaAcest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi la locul deamplasare pentru a instala sistemul.

Flux de lucru normalÎn general, instalarea constă în etapele următoare:

▪ Montarea unităţii exterioare.

▪ Montarea unităţii interioare (+ panoul decorativ).

▪ Conectarea tubulaturii de agent frigorific.

▪ Verificarea tubulaturii de agent frigorific.

▪ Încărcarea agentului frigorific.

▪ Conectarea cablajului electric.

▪ Finalizarea instalării exterioare.

▪ Finalizarea instalării interioare.

INFORMAŢII

Acest capitol conține doar instrucțiuni de instalare specificeunității interioare. Pentru celelalte instrucțiuni, consultați:

▪ Consultați manualul de instalare a unității exterioare

▪ Manualul de instalare a interfeței utilizatorului

▪ Manualul de instalare a panoului decorativ

NOTIFICARE

După instalarea panoului decorativ:

▪ Asigurați-vă că nu există spații goale între corpulunității interioare și panoul decorativ. Consecinţăposibilă: Poate scăpa aer, cauzând formarea depicături de condens.

▪ Asigurați-vă că nu rămâne ulei pe piesele din materialplastic ale panoului decorativ. Consecinţă posibilă:degradarea și deteriorarea pieselor din material plastic.

6.2 Montarea unităţii interioare

6.2.1 Precauţii la montarea unităţii interioare

INFORMAŢII

Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele înurmătoarele capitole:

▪ Măsuri generale de protecţie

▪ Pregătirea

6.2.2 Instrucţiuni pentru instalarea unitățiiinterioare

INFORMAŢII

Echipament opţional. La instalarea echipamentuluiopţional, citiţi de asemenea manualul de instalare alechipamentului opțional. În funcție de condiţiile de peteren, poate fi mai uşor să instalați mai întâi echipamentulopțional.

▪ În cazul instalației cu set de priză de aer proaspăt. Instalațisetul de priză de aer proaspăt întotdeauna inainte de instalareaunității.

▪ Panou decorativ. Instalaţi panoul decorativ întotdeauna dupăinstalarea unităţii.

Page 11: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

6 Instalarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

11FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

▪ Rezistența tavanului. Verificaţi dacă tavanul este suficient derezistent pentru a susţine greutatea unităţii. Dacă există riscuri,întăriţi tavanul înainte de a instala unitatea.

▪ Pentru tavane existente, utilizați ancore.

▪ Pentru tavane noi, utilizați inserții încastrate, ancore încastratesau alte piese furnizate la fața locului.

A

cb

de

a

A 50~100 mm: În cazul instalaţiei cu panou standard100~150 mm: În cazul instalației cu set de priză de aerproaspăt130~180 mm: În cazul instalației cu panou decorativ cuautocurățare

a Placa tavanuluib Ancorăc Piuliță lungă sau piuliță de strângered Șurub de susțineree Tavan suspendat

▪ Şuruburile de susţinere. Pentru instalare folosiţi şuruburi desusţinere de M8~M10. Fixaţi urechea de susţinere la şurubul desusţinere. Fixaţi-o în siguranță, utilizând o piuliţă şi o şaibă dinpărţile superioară şi inferioară ale urechii de susţinere.

(mm)

780

710

a1b

ba2

c

a1 Piuliță (procurare la fața locului)a2 Piuliţă dublă (procurare la faţa locului)b Şaibă (accesorii)c Ureche de susținere (prinsă de unitate)

▪ Şablon de hârtie pentru instalare (partea superioară aambalajului). Utilizați șablonul de hârtie pentru a determinapoziționarea orizontală corectă. Acesta conține dimensiunile șicentrele necesare. Puteți prinde șablonul de hârtie de unitate.

a cb d

a Centrul unităţiib Centrul deschiderii din tavanc Şablon de hârtie pentru instalare (partea superioară a

ambalajului)d Şuruburi (accesorii)

▪ Deschiderea din tavan și unitatea:

▪ Asigurați-vă că deschiderea din tavan se încadrează în limitelesale:

Minim: 860 mm pentru a putea instala unitatea.

Maxim: 910 mm pentru a asigura suprapunerea suficientă întrepanoul decorativ și tavanul suspendat. Dacă deschiderea dintavan este mai mare, adăugaţi material suplimentar de tavan.

▪ Asigurați-vă că unitatea și urechile sale de susținere(suspendare) sunt centrate în deschiderea din tavan.

(mm)

710

840

860~910

950

cdef

780

840

860~

910

950

c d e f

a

b

a Tubulatura de evacuareb Tubulatura agentului frigorificc Distanțarea urechilor de susținered Unitateae Deschiderea tavanuluif Panou decorativ

Dacă A AtunciB C

A

CB

860 mm

(= min.)

20 mm 35 mm

910 mm

(= max.)

35 mm 20 mm

A Deschiderea tavanuluiB Distanţa dintre unitate și deschiderea tavanuluiC Suprapunere între panoul decorativ și tavanul suspendat

▪ Ghidajul de instalare. Utilizați ghidajul de instalare pentru adetermina poziția verticală corectă.

A B C

a b cA În cazul instalației cu panou decorativ standardB În cazul instalației cu set de priză de aer proaspătC În cazul instalației cu panou decorativ cu autocurățarea Tavan suspendatb Ghidaj de instalare (accesoriu)c Unitatea

▪ Nivelă. Asigurați-vă că unitatea este orizontală la toate cele patrucolțurile cu ajutorul unei nivele sau cu un tub de vinil umplut cuapă.

c

bbaa Nivelăb Tub de vinilc Nivelă cu bulă

NOTIFICARE

NU instalaţi unitatea înclinată. Consecinţă posibilă: Dacăse înclină unitatea spre direcţia fluxului de condens (parteatubulaturii de evacuare este ridicată), întrerupătorul cuflotor se poate defecta cauzând scurgerea apei.

Page 12: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

6 Instalarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

12FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

6.2.3 Instrucţiuni pentru instalarea tubulaturiide evacuare

Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua corespunzător.Aceasta implică:

▪ Instrucțiuni generale

▪ Racordarea tubulaturii de evacuare la unitatea interioară

▪ Depistarea scăpărilor de apă

Instrucțiuni generale▪ Lungimea conductei. Mențineți tubulatura de evacuare cât mai

scurtă posibil.

▪ Dimensiunea conductei. Menţineţi dimensiunea conductei egalăcu, sau mai mare decât cea a conductei de legătură (conductă devinil cu diametrul nominal de 25  mm şi diametrul exterior de32 mm).

▪ Panta. Asiguraţi-vă că tubulatura de evacuare are pantădescendentă (cel puţin 1/100) pentru a preveni captarea aerului întubulatură. Utilizați bare suspendate așa cum este prezentat.

1~1.5 m a

a Bară suspendatăO AdmisX Interzis

▪ Tubulatura ascendentă. Dacă este necesară realizarea pantei,puteți instala o tubulatură ascendentă.

▪ Înclinarea furtunului de evacuare: 0~75  mm pentru a evitatensionarea tubulaturii și pentru a evita bulele de aer.

▪ Tubulatura ascendentă: ≤300  mm de la unitate, ≤675  mmperpendicular față de unitate.

≤675

≤300

0~75

1000~1500

(mm)

ba

b ca dda Colier de metal (accesoriu)b Furtun de evacuare (accesoriu)c Tubulatură de evacuare ascendentă (conductă de vinil cu

diametrul nominal de 25 mm și diametrul exterior de32 mm) (procurare la faţa locului)

d Bare suspendate (procurare la faţa locului)

▪ Condensarea. Luaţi măsuri împotriva condensării. Izolațitubulatura de evacuare completă din clădire.

▪ Combinarea conductelor de evacuare. Puteţi combinaconductele de evacuare. Aveți grijă să utilizați conducte deevacuare și teuri cu secțiune corectă pentru capacitatea defuncționare a unităților.

≥100

≤675

(mm)

a

a Teu

Pentru a conecta tubulatura de evacuare launitatea interioară

NOTIFICARE

Conectarea incorectă a furtunului de evacuare poatecauza scurgeri, cu deteriorarea spațiului de instalare și azonei din jur.

1 Împingeți furtunul de evacuare, cât mai departe posibil pesteconexiunea conductei de evacuare.

2 Strângeţi colierul de metal până când capul şurubului este lamai puţin de 4 mm de colierul de metal.

3 Verificaţi dacă există scăpări de apă (vezi "Depistareascăpărilor de apă" la pagina 12).

4 Instalați piesa de izolare (conductă de evacuare).

5 Înfășurați tamponul mare de izolare (= izolaţia) în jurul colieruluide metal și furtunului de evacuare, și fixați-l cu brățăriautoblocante.

6 Conectați tubulatura de evacuare la furtunul de evacuare.

≤4 mm

A

A'

A-A'

A

A'

f652

ce4

ba d

ba

dc 3

1

2~61

a Racordul conductei de evacuare (prins de unitate)b Furtun de evacuare (accesoriu)c Colier de metal (accesoriu)d Tampon de izolare mare (accesoriu)e Piesă de izolare (conductă de evacuare) (accesoriu)f Tubulatura de evacuare (procurare la faţa locului)

Depistarea scăpărilor de apăProcedeul diferă în funcție de finalizarea sau nu a cablajului electric.Când cablajul electric nu este încă finalizat, trebuie să conectațitemporar interfața utilizatorului și alimentarea cu energie la unitate.

Când cablajul electric nu este încă finalizat

1 Conectați temporar cablajul electric.

▪ Scoateţi capacul cutiei de distribuţie (a).▪ Conectați interfața utilizatorului (b).▪ Conectaţi sursa de alimentare (1~ 220-240  V 50/60  Hz) și

pământul (c).▪ Fixați la loc capacul cutiei de distribuţie (a).

Page 13: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

6 Instalarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

13FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

b

a

c

2 Cuplaţi alimentarea de la reţea.

3 Porniţi operațiunea de răcire (vezi "8.4  Efectuarea probei defuncţionare" la pagina 18).

4 Turnați treptat aproximativ 1  l de apă prin orificiul de ieşire aaerului, și verificaţi dacă există scăpări.

≥100

mm

ed

c

b

a

a Stropitoare din material plasticb Orificiu de evacuare pentru întreţinere (cu dop de cauciuc).

Utilizaţi acest orificiu pentru a scurge apa din tava deevacuare.

c Locul pompei de evacuared Racordul conductei de evacuaree Conductă de evacuare

5 Decuplaţi alimentarea de la reţea.

6 Deconectați cablajul electric.

▪ Scoateţi capacul cutiei de distribuţie.▪ Deconectați sursa de alimentare și pământul.▪ Deconectați interfaţa utilizatorului.▪ Montați la loc capacul cutiei de distribuţie.

Când cablajul electric este deja finalizat

1 Porniţi operațiunea de răcire (vezi "8.4  Efectuarea probei defuncţionare" la pagina 18).

2 Turnați treptat aproximativ 1  l de apă prin orificiul de ieşire aaerului, și verificaţi dacă există scăpări (vezi "Când cablajulelectric nu este încă finalizat" la pagina 12).

6.3 Conectarea tubulaturii agentuluifrigorific

6.3.1 Despre racordarea tubulaturii de agentfrigorific

Înainte de racordarea tubulaturii de agent frigorificAsigurați-vă că unitatea exterioară și interioară sunt montate.

Flux de lucru normalRacordarea tubulaturii de agent frigorific implică:

▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară

▪ Racordarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea interioară

▪ Instalarea trapelor de ulei

▪ Izolarea tubulaturii de agent frigorific

▪ Luarea în considerare a indicațiilor pentru:

▪ Curbarea conductelor

▪ Mandrinarea capetelor conductelor

▪ Lipirea

▪ Utilizarea ventilelor de închidere

6.3.2 Măsuri de precauţie la racordareatubulaturii de agent frigorific

INFORMAŢII

Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele înurmătoarele capitole:

▪ Măsuri generale de protecţie

▪ Pregătirea

PERICOL: RISC DE ARSURI

PRECAUŢIE

▪ NU utilizaţi uleiuri minerale la piesele evazate.

▪ Nu instalaţi NICIODATĂ un uscător la această unitateR32 pentru a-i garanta durata de viaţă. Materialul deuscare se poate dizolva şi deteriora sistemul.

NOTIFICARE

Ţineţi cont de următoarele precauţii privind tubulatura deagent frigorific:

▪ Nu lăsaţi să pătrundă în circuitul agentului frigorificaltceva (de ex., aer) în afara agentului frigorificdesemnat.

▪ Utilizaţi numai R32 când adăugaţi agent frigorific.

▪ Utilizaţi numai unelte de instalare (de ex., setul demanometre de pe distribuitor) care se utilizeazăexclusiv pentru instalaţiile cu R32 pentru a rezista lapresiune şi pentru a împiedica pătrunderea în instalaţiea substanţelor străine (de ex., uleiuri minerale şiumiditate).

▪ Montaţi tubulatura astfel încât partea mandrinată să NUfie supusă unor solicitări mecanice.

▪ Protejaţi tubulatura conform descrierii din tabelulurmător pentru a preveni pătrunderea mizeriei,lichidelor sau prafului în tubulatură.

▪ Aveți grijă la trecerea ţevilor de cupru prin pereţi (vezifigura de mai jos).

Page 14: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

6 Instalarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

14FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

Unitate Perioada deinstalare

Metodă de protecţie

Unitate exterioară >1 lună Fixarea conductei<1 lună Fixarea sau prinderea

cu bandă a conducteiUnitate interioară Indiferent de perioadă

INFORMAŢII

NU deschideţi ventilul de închidere a agentului frigorificînainte de a verifica tubulatura agentului frigorific. Cândtrebuie să încărcaţi cu agent frigorific suplimentar, vărecomandăm să deschideţi ventilul de închidere aagentului frigorific după încărcare.

6.3.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agentfrigorific

Ţineţi cont de următoarele indicaţii la racordarea conductelor:

▪ Ungeţi suprafaţa interioară a pieselor evazate cu ulei eteric sauulei esteric la conectarea piuliţei olandeze. Strângeţi de 3-4 ori cumâna, înainte de a fixa prin strângere.

▪ Utilizaţi întotdeauna două chei împreună când slăbiţi o piuliţăolandeză.

▪ Utilizaţi o cheie fixă şi o cheie dinamometrică pentru a strângepiuliţa olandeză la conectarea tubulaturii. Faceţi acest lucru pentrua preveni scurgerile şi crăparea piuliţei.

a b

c

d

a Cheie dinamometricăb Cheie fixăc Îmbinarea tubulaturiid Piuliţă olandeză

Dimensiuneatubulaturii

(mm)

Cuplu destrângere

(N•m)

Dimensiunileevazării (A)

(mm)

Forma evazării(mm)

Ø9,5 33~39 12,8~13,2

R=0.4~0.8

45° ±2

90°±2

AØ15,9 63~75 19,3~19,7

6.3.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilorUtilizaţi un dispozitiv de îndoire a ţevilor pentru îndoire. Toateîndoirile ţevilor se vor efectua cât mai lin posibil (raza cotului trebuiesă fie de minimum 30~40 mm).

6.3.5 Pentru a evaza capătul ţevii

PRECAUŢIE

▪ Mandrinarea incompletă poate cauza scăpări de agentfrigorific gaz.

▪ NU reutilizaţi mufele. Utilizaţi mufe noi pentru a preveniscăpările de agent frigorific.

▪ Utilizaţi piuliţele olandeze livrate cu unitatea. Utilizareaunor piuliţe olandeze diferite poate cauza scăpări deagent frigorific.

1 Tăiaţi capătul ţevii cu un tăietor de ţevi.

2 Îndepărtaţi bavurile cu suprafaţa tăiată orientată în jos, astfelîncât aşchiile să nu pătrundă pe ţeavă.

a ba Tăiaţi exact în unghiuri drepte.b Îndepărtaţi bavurile.

3 Scoateţi piuliţa olandeză de la ventilul de închidere şi puneţipiuliţa olandeză pe ţeavă.

4 Mandrinați ţeava. Aşezaţi exact în poziţia arătată în ilustraţiaurmătoare.

A

Sculă demandrinat pentru

R32 (model custrângere)

Mandrină obişnuităModel custrângere

(Model Ridgid)

Model cu piuliţă-fluture

(Model Imperial)A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm

5 Verificaţi dacă mandrinarea este efectuată corespunzător.

a b

c

a Suprafaţa interioară a părții mandrinate trebuie să fieperfectă.

b Capătul ţevii trebuie evazat în mod egal, într-un cercperfect.

c Asiguraţi-vă că piuliţa olandeză este ridicată.

6.3.6 Pentru a lipi capătul ţeviiUnitatea interioară şi unitatea exterioară au racorduri mufate.Racordaţi ambele capete fără lipire. Dacă este necesară lipirea,ţineţi cont de următoarele:

▪ Executați lipirea sub pernă de azot pentru a preveni crearea decantități mari de peliculă oxidată în interiorul tubulaturii. Aceastăpeliculă oxidată afectează nefavorabil ventilele şi compresoareledin sistemul de refrigerare şi împiedică exploatareacorespunzătoare.

▪ Fixați presiunea azotului la 20  kPa (suficient de mare pentru aputea fi simţită pe piele) cu un reductor de presiune.

a b c d e

ff

a Tubulatura agentului frigorificb Piesă ce va fi lipităc Înfăşurare cu bandăd Ventil manuale Reductor de presiunef Azot

▪ NU folosiţi antioxidanţi când lipiţi racordurile tubulaturii.Reziduurile pot înfunda ţevile şi pot sparge echipamentul.

▪ Nu folosiţi flux când lipiţi tubulatura din cupru a agentului frigorific.Utilizaţi ca aliaj de lipire-umplere cupru fosforos (BCuP) care nunecesită flux.Fluxul are un efect extrem de dăunător asupra tubulaturiiagentului frigorific. De exemplu, dacă este utilizat flux pe bază declor, acesta va cauza corodarea conductei sau, mai ales, dacăconţine fluor va degrada agentul frigorific.

Page 15: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

6 Instalarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

15FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

6.3.7 Pentru a conecta tubulatura agentuluifrigorific la unitatea interioară

▪ Lungimea conductei. Mențineți tubulatura de agent frigorific câtmai scurtă posibil.

▪ Racordurile mandrinate. Racordați tubulatura de agent frigorificla unitate prin racorduri mandrinate.

▪ Izolația. Izolați tubulatura de agent frigorific de pe unitateainterioară după cum urmează:

A Ba dc e fb b a dc e fb b

24

3g

1 234g

AB

1

A Tubulatura de gazB Tubulatura de lichid

a Material de izolare (procurare la faţa locului)b Brățară autoblocantă (accesoriu)c Piese de izolare: mare (conducta de gaz), mică (conducta

de lichid) (accesorii)d Piuliță olandeză (prinsă de unitate)e Racordul conductei de agent frigorific (prins de unitate)f Unitateag Tampoane de izolare: medie 1 (conductă de gaz), medie 2

(conductă de lichid) (accesorii)

1 Răsfrângeți marginile pieselor de izolare.2 Prindeți de baza unității.3 Strângeți brățările autoblocante pe piesele de izolare.4 Înfăşuraţi tamponul de izolare, de la baza unităţii spre

partea de sus a piuliţei olandeze.

NOTIFICARE

Aveți grijă să izolați întreaga tubulatură de agent frigorific.Tubulatura expusă putea cauza condensare.

6.4 Conectarea cablajului electric

6.4.1 Despre conectarea cablajului electricFlux de lucru normalConectarea cablajului electric constă de obicei din următoarele faze:1 Asigurarea că sistemul de alimentare de la rețea este conform

cu specificațiile electrice ale unităților.2 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară.3 Conectarea cablajului electric la unitatea interioară.4 Conectarea alimentării principale de la reţea.

6.4.2 Măsuri de precauţie la conectareacablajului electric

INFORMAŢII

Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele înurmătoarele capitole:

▪ Măsuri generale de protecţie

▪ Pregătirea

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE

INFORMAŢII

Informaţii suplimentare despre legenda şi locul schemeicablajului unităţii se pot găsi în capitolul “Date tehnice”.

AVERTIZARE

Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurilede alimentare electrică.

6.4.3 Indicații la conectarea cablajului electricRețineți următoarele:

▪ Dacă se utilizează un conductor torsadat, montaţi la capăt unpapuc rotund. Montaţi papucul rotund pe cablu până la parteaacoperită şi strângeţi papucul cu o sculă adecvată.

b aa Cablu multifilarb Papuc rotund de tip sertizat

▪ Utilizaţi următoarele metode pentru instalarea cablurilor:

Tip de cablu Metoda de instalareCablu cu un singurconductor

c b

c

aa

AAA´

a Cablu cu un singur fir spiralat

b Şurub

c Şaibă platăCablu cu conductortorsadat cu papucrotund

c b ba c

a

BB

a Bornă

b Şurub

c Şaibă plată

Cupluri de strângere

Cablaj Dimensiune şurub Cuplu de strângere(N•m)

Cablu deinterconectare(interior la exterior)

M4 1,18~1,44

Cablul interfeţeiutilizatorului

M3.5 0,79~0,97

6.4.4 Specificaţii pentru componentelecablajului standard

Component SpecificaţieCablu de interconectare (interior laexterior)

Secţiunea minimă a cabluluide 2,5 mm² și aplicabilă

pentru 230 VCablul interfeţei utilizatorului Cordoane de vinil cu manta

de 0,75 până la 1,25 mm²sau cabluri (2 miezuri)

Maxim 500 m

Page 16: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

7 Configuraţie

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

16FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

6.4.5 Pentru a conecta cablajul electric launitatea interioară

NOTIFICARE

▪ Urmați schema de conexiuni (livrată cu unitatea,plasată în interiorul capacului pentru service).

▪ Pentru instrucțiuni despre modul de conectare apanoului decorativ și a setului de senzor, consultațifoaia cu instrucţiuni pentru cablaj (livrată cu unitatea, înpunga cu accesorii).

▪ Asigurați-vă că fixarea la loc a capacului pentru servicenu este obstrucționată de cablajul electric.

Este important să se mențină separate între ele cablajul alimentăriide la rețea și cel al transmisiei. Pentru a evita orice interferenţăelectrică, distanţa dintre cele două cablaje trebuie să fie întotdeaunade cel puțin 50 mm.

NOTIFICARE

Aveţi grijă să menţineţi linia de alimentare şi linia detransmisie la distanţă una de cealaltă. Cablajul transmisieiși cablajul alimentării de la reţea se pot intersecta, dar nupot merge paralele între ele.

1 Scoateţi capacul pentru service.

2 Cablul interfeţei utilizatorului: Treceți cablul prin șasiu,conectați cablul la regleta de conexiuni, și fixați cablul cu obrățară autoblocantă.

3 Cablu de interconectare (interior la exterior): Treceți cablulprin șasiu, conectați cablul la regleta de conexiuni (asigurați-văcă numerele se potrivesc cu numerele de pe unitateaexterioară, și conectați conductorul de împământare), și fixațicablul cu o brățară autoblocantă.

4 Împărțiți tampoanele mici de izolare (accesoriu) și înfășurați-leîn jurul cablurilor pentru a preveni pătrunderea apei în unitate.Astupați toate golurile pentru a preveni pătrunderea animalelormici în sistem.

AVERTIZARE

Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele detalie mică să se adăpostească în unitate. Animalele detalie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,fum sau incendiu.

5 Fixați la loc capacul pentru service.1~ 50 Hz

220-240 V

b

a

e2e1

cd

a Cablu de interconectareb Cablu de alimentarec Întreruptor pentru scurgeri la pământd Siguranţă

e1 Interfaţa principală a utilizatoruluie2 Interfața opţională a utilizatorului

10~15

70~90

7

10~1

5

70~9

010

~20

(mm)

d

e

a

b

e

cd

c

b

a Capac pentru service (cu schema de conexiuni pe spate)b Deschideri pentru cabluric Conexiunea cablului de interconectare (inclusiv

împământarea)d Brățară autoblocantăe Conexiunea cablului interfeţei utilizatorului

7 Configuraţie

7.1 Reglaje localeEfectuați următoarele reglaje locale astfel încât acestea săcorespundă configurației efective a instalaţiei și nevoilorutilizatorului:

▪ Înălțimea tavanului

▪ Direcţia fluxului de aer

▪ Volumul de aer atunci când comanda termostatului este oprită

▪ Este timpul ca filtrul de aer să fie curăţat

Setare: Înălțimea tavanuluiAceastă setare trebuie să corespundă distanţei efective până lapodea, clasei de capacitate și direcţiilor fluxului de aer.

▪ Pentru curenți de aer pe 3 căi și pe 4 căi (care necesită un setopţional de tampon de blocare), consultaţi manualul de instalare alsetului opțional de tampon de blocare.

▪ Pentru fluxul de aer în toate direcţiile, utilizați tabelul de mai jos.

Dacă distanţa până la podea este (m) Atunci1

FCAHG71 FCAHG100~140 M C1 C2≤2,7 ≤3,2 13 (23) 0 01

2,7<x≤3,0 3,2<x≤3,6 023,0<x≤3,5 3,6<x≤4,2 03

(1) Reglajele locale sunt definite după cum urmează:

▪ M: Număr de mod – Primul număr: pentru grup de unităţi – Numărul între paranteze: pentru unitate individuală

▪ C1: Primul număr de cod

▪ C2: Al doilea număr de cod

▪ : Implicit

Page 17: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

8 Darea în exploatare

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

17FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

Setare: Direcţia fluxului de aerAceastă setare trebuie să corespundă direcțiilor efective ale fluxuluide aer utilizat. Consultați manualul de instalare al setului opţional detampon de blocare, și manualul interfeței utilizatorului.

Implicit: 01 (= flux de aer în toate direcţiile)

Exemplu:

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

a b c

a Flux de aer în toate direcţiileb flux de aer pe 4 căi (toate orificiile de evacuare a aerului

deschise, 2 colțuri închise) (este necesar setul opţional detampon de blocare)

c flux pe 3 căi (1 orificiu de evacuare a aerului închis, toatecolțurile deschise) (este necesar setul opţional de tamponde blocare)

Setare: Volumul de aer atunci când comanda termostatului esteoprităAceastă setare trebuie să corespundă nevoilor utilizatorului. Eadetermină turația ventilatorului unității interioare în timpul situației determostat oprit.

1 Setați modul în care trebuie să funcționeze ventilatorul în timpulsituației de termostat oprit:

Dacă ventilatorul trebuie … Atunci1

M C1 C2Să funcționeze normal

(= conform setărilor de la pasul 2)

11 (21) 2 01

Să se oprească

(Consecinţă posibilă: Aerul cald va urcași aerul rece va coborî. În timpul operațiuniide încălzire, acest lucru ar putea împiedicatermistorul camerei să treacă la termostatcuplat, iar utilizatorul poate simți rece lapicioare.)

02

2 Dacă ați setat la funcționarea normală a ventilatorului, setați deasemenea viteza volumară a aerului:

Dacă doriți Atunci1

M C1 C2În timpul operațiuniide răcire

LL2 12 (22) 6 01Volum configurat2 02

În timpul operațiuniide încălzire

LL2 12 (22) 3 01Volum configurat2 02

Setare: Este timpul ca filtrul de aer să fie curăţatAceastă setare trebuie să corespundă contaminării aerului dinîncăpere. Ea determină intervalul la care notificarea (ESTE TIMPULCA FILTRUL DE AER SĂ FIE CURĂŢAT) este afișată pe interfaţa

utilizatorului. Când utilizați o interfaţă de utilizator fără fir, trebuie deasemenea să setați adresa (vezi manualul de instalare a interfețeide utilizator).

Dacă doriți un interval de…

(contaminarea aerului)

Atunci1

M C1 C2

±2500 h (ușoară) 10 (20) 0 01±1250 h (grea) 02Fără notificare 3 02

8 Darea în exploatare

8.1 Prezentare generală: Darea înexploatare

Acest capitol descrie ce trebuie făcut și știut pentru a da înexploatare sistemul după ce este instalat.

Flux de lucru normalÎn general, darea în exploatare constă în următoarele etape:1 Parcurgerea „Listei de control înainte de darea în exploatare”.2 Efectuarea unei probe de funcţionare a sistemului.

8.2 Măsuri de precauţie la darea înexploatare

INFORMAŢII

În timpul primei perioade de funcţionare energia necesarăpentru alimentare poate fi mai mare decât cea indicată peplaca de identificare a unităţii. Acest fenomen esteprovocat de compresor, care are nevoie de o funcţionarecontinuă de 50 de ore înainte de a ajunge a o funcţionareconstantă şi la un consum de energie stabil.

NOTIFICARE

Înainte de a pune în funcțiune sistemul, unitatea TREBUIEpusă sub tensiune cel puțin 6  ore. pentru a evitadefectarea compresorului în timpul punerii în funcțiune.

NOTIFICARE

Nu utilizaţi NICIODATĂ unitatea fără termistoare şi/sauîntrerupătoare/senzori de presiune. Se poate ardecompresorul.

NOTIFICARE

NU puneţi unitatea în funcţionare înainte de finalizareatubulaturii agentului frigorific (în caz contrar, compresorulse va defecta).

(1) Reglajele locale sunt definite după cum urmează:

▪ M: Număr de mod – Primul număr: pentru grup de unităţi – Numărul între paranteze: pentru unitate individuală

▪ C1: Primul număr de cod

▪ C2: Al doilea număr de cod

▪ : Implicit(2) Turația ventilatorului:

▪ LL: Turaţie joasă a ventilatorului

▪ Volum configurat: Turația ventilatorului corespunde turației setate de utilizator (mică, medie, mare) cu ajutorul butonuluide turație a ventilatorului de pe interfața utilizatorului.

Page 18: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

8 Darea în exploatare

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

18FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

NOTIFICARE

Modul de răcire. Efectuați proba de funcționare în modulde răcire, astfel încât să se poată detecta ventilele deînchidere care nu se deschid. Chiar dacă interfațautilizatorului a fost setată la modul de încălzire, unitatea vafuncționa în modul de răcire timp de 2‑3 minute (deșiinterfața utilizatorului va afișa pictograma încălzirii), și apoiva comuta automat la modul de încălzire.

NOTIFICARE

Dacă nu puteți exploata unitatea în cursul probei defuncţionare, consultaţi "8.5  Codurile de eroare în timpulefectuării probei de funcţionare" la pagina 19.

AVERTIZARE

Dacă panourile de pe unitățile interioare nu sunt încăinstalate, aveți grijă să întrerupeți alimentarea de la rețea asistemului după finalizarea probei de funcționare. Pentruasta, opriți funcționarea prin interfața utilizatorului. NUopriți funcţionarea prin decuplarea disjunctoarelor.

8.3 Lista de verificare înainte de dareaîn exploatare

NU exploataţi sistemul înainte ca următoarele verificări să fie înregulă:

Aţi citit în întregime instrucţiunile de instalare, conformdescrierii din ghidul de referinţă al instalatorului.Unitățile interioare sunt montate corespunzător.

In cazul in care se utilizează o interfață de utilizator fărăfir: Panoul decorativ al unității interioare cu receptor deinfraroșii este instalat.Unitatea exterioară este montată corect.

NU există faze lipsă sau faze inversate.

Sistemul este împământat corespunzător şi bornele deîmpământare sunt strânse.Siguranţele sau dispozitivele de protecţie instalate localsunt instalate conform cu acest document şi nu au fostanulate.Tensiunea de alimentare trebuie să corespundătensiunii de pe eticheta de identificare a unităţii.NU există conexiuni slăbite sau componente electricedeteriorate în cutia de distribuţie.Rezistența izolației compresorului este corespunzătoare.

NU există componente deteriorate sau conductepresate în unităţile interioare şi exterioare.NU există scurgeri ale agentului frigorific.

S-au instalat conducte de dimensiunea corectă şiconductele sunt izolate corespunzător.Ventilele de închidere (gaz şi lichid) de la unitateaexterioară sunt complet deschise.

8.4 Efectuarea probei de funcţionareAceastă sarcină este aplicabilă numai când se utilizează interfaţautilizatorului BRC1E52 sau BRC1E53. Când se utilizează orice altăinterfață de utilizator, consultați manualul de instalare sau manualulde service al interfeței utilizatorului.

NOTIFICARE

Nu întrerupeţi proba de funcţionare.

INFORMAŢII

Lumina de fundal. Pentru a efectua o acțiune de pornire/oprire pe interfaţa utilizatorului, nu este nevoie ca luminade fundal să fie aprinsă. Pentru orice altă acțiune, eatrebuie aprinsă mai întâi. Lumina de fundal este aprinsătimp de ±30 secunde când apăsaţi un buton.

1 Executați pașii introductivi.

# Acţiune1 Deschideți ventilul de închidere pentru lichid (A) și

ventilul de închidere pentru gaz (B) prin scoatereacapacului ventilului și rotirea în sens opus acelor deceasornic cu o cheie hexagonală până se opreşte.

A B

2 Închideţi capacul pentru deservire pentru a prevenielectrocutarea.

3 Cuplaţi alimentarea de la reţea cu 6 ore înainte depunerea în funcţiune pentru a proteja compresorul.

4 Pe interfaţa utilizatorului, setați unitatea la modul derăcire.

2 Începeți proba de funcționare

# Acţiune Rezultat1 Mergeți la meniul de

pornire. Răcire Set. la

28°C

2 Apăsaţi cel puţin4 secunde.

Se afișează meniul Setăriservice.

3 Selectaţi Proba defuncţionare.

Reven. Setare

Setări service 1/3Proba de funcţionareContact întreţinereReglaje localeSolicitareVal. minima de referintaAdresă grup

4 Apăsați. Proba de funcţionare esteafişat pe meniul depornire.

Răcire

Reven. SetareProba de funcţionare

5 Apăsați în cel mult10 secunde.

Proba de funcționareîncepe.

3 Verificați funcționarea timp de 3 minute.

4 Verificați funcționarea direcției fluxului de aer.

Page 19: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

9 Predarea către utilizator

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

19FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

# Acţiune Rezultat1 Apăsați.

Reven. SetareReven. Setare

Direcţie/volum aer

Volum aer DirecţiePoziţia 0Scăzut

2 Selectaţi Poziţia 0.

Reven. Setare

Scăzut Poziţia 0

Direcţie/volum aer

Volum aer Direcţie

3 Schimbați poziția. În cazul în care clapetafluxului de aer din unitateainterioară se mișcă,funcționarea estecorespunzătoare.

Dacă nu, funcționarea nueste corespunzătoare.

4 Apăsați. Se afișează meniul depornire.

5 Opriți proba de funcționare.

# Acţiune Rezultat1 Apăsaţi cel puţin

4 secunde.Se afișează meniul Setăriservice.

2 Selectaţi Proba defuncţionare.

Reven. Setare

Setări service 1/3Proba de funcţionareContact întreţinereReglaje localeSolicitareVal. minima de referintaAdresă grup

3 Apăsați. Unitatea revine lafuncţionare normală, șieste afișat meniul depornire.

8.5 Codurile de eroare în timpulefectuării probei de funcţionare

Dacă instalarea unităţii exterioare NU fost efectuată corect, peinterfaţa utilizatorului pot fi afișate următoarele coduri de eroare:

Cod de eroare Cauză posibilăNimic afișat

(nu este afișatătemperatura setatăcurent)

▪ Cablajul este deconectat sau există oeroare de cablaj (între sursa dealimentare și unitatea exterioară, întreunitatea exterioară şi unitățile interioare,între unitatea interioară și interfaţautilizatorului).

▪ Siguranța de pe PCI a unității exterioares-a ars.

E3, E4 sau L8 ▪ Ventilele de închidere sunt închise.

▪ Priza de aer sau evacuarea aerului esteblocată.

E7 Există o fază lipsă în cazul de unităților dealimentare cu curent trifazat.

Notă: Funcționarea va fi imposibilă.Decuplaţi alimentarea de la reţea,reverificați cablajul, și schimbați între eledouă din cele trei fie electrice.

Cod de eroare Cauză posibilăL4 Priza de aer sau evacuarea aerului este

blocată.U0 Ventilele de închidere sunt închise.U2 ▪ Există un dezechilibru de tensiune.

▪ Există o fază lipsă în cazul de unitățilorde alimentare cu curent trifazat. Notă:Funcționarea va fi imposibilă. Decuplaţialimentarea de la reţea, reverificațicablajul, și schimbați între ele două dincele trei fie electrice.

U4 sau UF Cablajul de ramificare dintre unităţi nu estecorect.

UA Unitatea exterioară și interioară suntincompatibile.

9 Predarea către utilizatorDupă ce proba de funcţionare s-a terminat şi unitatea funcţioneazăcorespunzător, asiguraţi-vă că utilizatorul a înţeles următoarele:

▪ Asiguraţi-vă că utilizatorul documentaţia imprimată şi rugaţi-l să opăstreze pentru referinţă ulterioară. Informaţi utilizatorul că poategăsi documentaţia completă la adresa URL descrisă anterior înacest manual.

▪ Explicaţi utilizatorului modul de funcţionare corectă a sistemului şice trebuie să facă dacă apar probleme.

▪ Arătaţi utilizatorului ce are de făcut pentru întreţinerea unităţii.

10 DezafectareaDezmembrarea unităţii și tratarea agentului frigorific, a uleiului şi aaltor componente trebuie să se conformeze legislaţiei aplicabile.

Page 20: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

11 Date tehnice

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

20FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

11 Date tehniceCele mai recente informații pot fi găsite în manualul de date tehnice.

11.1 Prezentare generală: date tehniceAcest capitolul conține informații despre:

• Dimensiuni

• Spațiu pentru întreținere

• Componente

• Schema tubulaturii

• Schema cablajului

• Specificaţii tehnice

11.2 Dimensiuni: Unitatea interioarăÎn cazul instalaţiei cu panou standard

A

(mm)

780

860~

910

710860~910

420

420≤300

84055 55

≤35 ≤35

125~130

112 153 29

8

840 5555

1040

175

3400~67

5

280330

Ø75

180

213

A

cbi

g

a jd

h

a

ef

bcdj

ef

În cazul instalației cu panou decorativ cu autocurățare

Ø75

210

420

420710

860~910

780

860~

910

≤300

55 840 55

213

180

280330

4090

25528

8

190

230

340840 5555

A

0~67

5

(mm)

≤35 ≤35

a jd

a

e

e

f

f

bcdj

A

cbi

g

h

a Conexiunea conductei de evacuare (VP25)b Racordul conductei de lichid (racord mandrinat de Ø9,5 mm)c Racordul conductei de gaz (racord mandrinat de Ø15,9 mm)d Ureche de susținere (șurub 4× M8~M10)e Distanțarea urechilor de susțineref Deschiderea tavanuluig Orificiu prestabilith Intrarea cablajului transmisiei (= cablul interfeţei utilizatorului)i Intrarea cablajului de la reţeaua de alimentare (= cablu de interconectare)j Panou decorativ

Page 21: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

11 Date tehnice

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

21FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

11.3 Spaţiu pentru service: Unitateainterioară

▪ Distanțarea. Ţineţi cont de următoarele: cerințe:

(mm)

≥1500≥2000

≥4000

≥1500 A

B

C

ba dac

A Distanța minimă față de perete (vezi mai jos)B Distanța minimă și maximă față de podea (vezi mai jos)C ≥298 mm: În cazul instalației cu panou decorativ standard

≥348 mm: În cazul instalației cu set de priză de aerproaspăt≥378 mm: În cazul instalației cu panou decorativ cuautocurățare

a Unitatea interioarăb Iluminarea (figura prezintă iluminarea montată pe tavan,

dar este permisă și iluminarea încastrată)c Ventilatord Volum static (exemplu: masă)

▪ A: Distanța minimă față de perete. Depinde de direcţiile fluxuluide aer spre perete.

≥1500 ≥500 ≥200

a

A A A

b c

a Orificiul de evacuare a aerului și colțurile deschiseb Orificiul de evacuare a aerului închis, colțurile deschise

(este necesar setul opţional de tampon de blocare)c Orificiul de evacuare a aerului închis și colțurile închise

(este necesar setul opţional de tampon de blocare)

▪ B: Distanța minimă și maximă față de podea:

▪ Minim: 2,5 m pentru a evita atingerea accidentală.

▪ Maxim: Depinde de direcțiile fluxului de aer și de clasa decapacitate. De asemenea, asigurați-vă că reglajul local„Înălțimea tavanului” corespunde cu situația efectivă. A sevedea "7.1 Reglaje locale" la pagina 16.

Direcţia fluxului de aer… Atunci BFCAHG71 FCAHG100~140

În toate direcţiile ≤3,5 m ≤4,2 m4 căi(a) ≤4,0 m ≤4,5 m3 căi(a) ≤3,5 m ≤4,2 m

(a) Este necesar setul de blocare opțional

11.4 Componente: Unitatea interioară

f

g

h

i

cb

a

ed

a Cutie de distribuțieb Racordul conductei de gazc Racordul conductei de lichidd Conexiunea conductei de evacuare (VP25)e Pompa de evacuaref Întrerupător cu flotorg Motorul ventilatoruluih Schimbător de căldurăi Ureche de susținere

11.5 Schema tubulaturii: Unitateainterioară

b

ac

d

a Racordul conductei de lichidb Racordul conductei de gazc Filtrud Schimbător de căldură

Page 22: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

11 Date tehnice

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

22FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

11.6 Schema de conexiuni: Unitatea interioarăSchema de conexiuni este livrată cu unitatea, plasată în interiorulcapacului pentru service.

A1P

A3PA4P

A7P

A2P

X2AF1UX1A

KhUr

KFR

KCR

X2M 1 2 3

21 3 4 5 6

X33A X35A X20A1 2 3 4 5 6

1

3

5

2

4

BLK

WHT

RED

1 2 31 2 3 4 1 2 321 21X17AX16A X83AX15A X18A

X39A12

PS

H05VV-U4G2,5

Z2C R3TS1L

R2T R1Tt°t° t° 1 2 3 4

HAP

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516171819 2012

1 2 3 5 64 7 8 9 10 1 2 3 5 64 7 8X81A X30A

ONOFF

1 2 3

12345

321

45

123456789

321

456789

H1PH2PH3PH4PH5PH6P

X70A

5 81 2 21 3 6 74

M M M M

X36A X25AOFF ON

OFF ON

1

1

M4S M3S M2S M1S

N=1CN1

F2U12

RCTC

A5P A6P

M1F M1P

1 2 3 41 2 3 4 5 6

t°R1T

Y2YC

X1X2X3X4

NORM.

EMG

BS1

NP

4D099158-1

1 2

X2AX1A X1A

X24A

SS1

SS2

T2 T1 F2 F1 P N

DS1

X27A K2R X1MC105

V1R

MS

Z1F

NE

PE

Z1C N=1

X1Y1 2 3 4 5

MS

Borna afişajului funcţionăriiFuncţionarea compresorului

Set senzor

Interfaţa utilizatorului

Telecomandă centrală (vezi nota 1)

Intrare din exterior (vezi nota 4)

Funcţionare ventilator

Adaptor pentru cablaj (vezi nota 5) Unitate receptor/afișaj

(vezi nota 6)

(vezi nota 6)(vezi nota 6)

(vezi nota 3)

Exterior

(vezi nota 2)

Note:

1 Dacă utilizaţi o telecomandă centrală, conectaţi-o la unitateconform manualului de instalare furnizat.

2 În cazul comutării principal/secundar. Consultați manualul deinstalare atașat telecomenzii.

3 Valabil numai în cazul conductelor protejate. Utilizați H07RNdacă nu există protecție.

4 Când se conectează cablurile de intrare din exterior,decuplarea forțată sau acționarea comenzii de cuplare/decuplare pot fi selectate cu telecomanda. Consultațimanualul de instalare pentru detalii suplimentare.

5 Conectaţi direct alimentarea adaptorului pentru cablarea laregleta de conexiuni (X2M) a unităţii interioare.

6 X35A, X39A, X70A sunt conectate când sunt utilizateaccesorii opţionale, în cazul utilizării unui panou cu curățareautomată. Consultaţi schema de conexiuni a acestuia.

Simboluri:

X1M Borna principală

Cablaj de împământare15 Conductorul numărul 15

Conductor de legătură

Cablu de legătură

**/12.2 Conexiunea ** continuă la pagina 12 coloana 2

1 Mai multe variante de cablare

Opţiune

Nu s-a montat în cutia de distribuţie

Cablare în funcție de model

PCI

Culori:

BLK Negru

WHT Alb

RED Roşu

Legendă:

A1P PCI principală

A2P PCI adaptor

A3P, A4P * PCI set senzor

A5P, A6P PCI receptor/afişaj

A7P * Adaptor pentru cablaj

BS1 (A6P) Buton (pornit/oprit)

C105 (A1P) Condensator

DS1 (A1P) Comutator DIP

F1U (A7P) Siguranţa B, 5 A 250 V

F2U (A7P) Siguranţa B, 5 A 250 V

HAP (A1P) LED de funcţionare (monitor de service –verde)

H1P (A6P) LED (aprins – roşu)

H2P (A6P) LED (temporizator – verde)

H3P (A6P) LED (semnul filtrului – roșu)

H4P (A6P) LED (dezghețare – portocaliu)

H5P (A6P) LED (curățare element – roşu)

H6P (A6P) LED (curățare ventilaţie – verde)

KCR (A7P) Releu magnetic

KFR (A7P) Releu magnetic

KHuR (A7P) Releu magnetic (Hu)

K2R Releu magnetic

M1F Motorul ventilatorului (interior)

M1P Motor (pompă de evacuare)

M*S Motor (clapetă oscilantă)

PS (A1P) Sursa de alimentare

R1T Termistor (aer)

R2T Termistor (tubulatura de lichid)

R3T Termistor (serpentină)

RC (A1P) Circuit receptor de semnale

SS1 (A5P) Comutator selector (urgenţă)

SS2 (A5P) Comutator de selectare (setare adresă fărăfir)

S1L Întrerupător cu flotor

TC (A1P) Circuit de transmitere a semnalului

V1R (A1P) Modul de diodă

X1A (A7P) Conector (sursa de alimentare pentru PCIopţional)

X2A (A7P) Conector PCI (set senzor)

X24A (A1P) Conector PCI (telecomandă fără fir)

X33A (A1P) Conector PCI (adaptor pentru cablaj)

X35A (A1P) Conector PCI (panou cu curățare automată)

Page 23: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

11 Date tehnice

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

23FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

X39A (A1P) Conector PCI (panou cu curățare automată)

X70A (A1P) Conector PCI (panou cu curățare automată)

X*A Conector PCI

X*M Regletă de conexiuni

X*Y Conector

Z*C Filtru de paraziţi (miez de ferită)

Z*F Filtru de zgomot

* Opţional

# Procurare la faţa locului

Page 24: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

11 Date tehnice

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

24FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

11.7 Specificaţii tehnice: Unitateainterioară

Specificaţii tehnice

FCAHG71 FCAHG100 FCAHG125 FCAHG140Culoarea carcasei Tablă de oțel galvanizatIzolațieIzolaţie termică Polistiren expandat/polietilenă expandatăIzolaţie fonoabsorbantă Poliuretan expandatDimensiuniAmbalat (Î×l×A) 300×880×880 mmUnitatea (Î×l×A) 288×840×840 mmVentilatorModel QTS48D11M QTS48C15MTip TurboventilatorNumăr de ventilatoare 1Număr of motoare×randament 48 W 106 WViteza ventilatorului 5 pașiConexiunile tubulaturiiLichid (diametrul exterior) Ø9,52 mm (evazare)Gaz (diametrul exterior) Ø15,9 mm (evazare)Golire (diametrul exterior) Conductă de vinil de 25 mm (diametru exterior 32 mm, diametru interior 25 mm)Agent frigorific R32Nivelul presiunii sonoreRidicat 36 dBA 44 dBA 45 dBAMediu-ridicat 35 dBA 42 dBA 43 dBAMediu 33 dBA 39 dBA 40 dBARedus-mediu 31 dBA 36 dBA 38 dBARedus 29 dBA 33 dBA 35 dBA

Specificaţii electrice

FCAHG71 FCAHG100 FCAHG125 FCAHG140Sursa de alimentare (de la unitateaexterioară)Fază 1~Frecvenţă 50 HzTensiune 220-240 VConexiunile cablajuluiConexiunea la unitatea exterioară Consultați „Conectarea cablajului electric”Conexiunea la interfața utilizatorului

Page 25: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

12 Despre sistem

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

25FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

Pentru utilizator

12 Despre sistemUnitatea interioară a acestei instalaţii de aer condiţionat în sistemsplit poate fi utilizat pentru aplicații de încălzire/răcire.

NOTIFICARE

Nu folosiți instalația de aer condiționat în alte scopuri.Pentru a evita orice deteriorare a calității, nu folosițiunitatea pentru a răci instrumente de precizie, alimente,plante, animale sau lucrări de artă.

NOTIFICARE

Pentru modificările sau extinderile ulterioare ale sistemuluidvs.:

Este disponibilă și trebuie consultată o prezentaregenerală completă a combinațiilor admisibile (pentruextinderile ulterioare ale sistemului) în manualul de datetehnice. Luaţi legătura cu instalatorul pentru a primiinformaţii suplimentare și recomandări profesionale.

12.1 Configurația sistemuluif g

b

h

i

a

d e

c

a Unitatea interioarăb Unitatea exterioarăc Interfaţa utilizatoruluid Aspirația aeruluie Evacuarea aeruluif Tubulatura agentului frigorific + cablul de interconectareg Conductă de evacuareh Cablaj de împământarei Grila aspirației și filtrul de aer

13 Interfaţa utilizatoruluiPRECAUŢIE

Nu atingeţi niciodată piesele interne ale telecomenzii.

Nu scoateţi panoul frontal. La atingere, unele piese dininterior sunt periculoase şi pot cauza dereglări ale maşinii.Pentru verificarea ţi reglarea pieselor interne, solicitaşidistribuitorul.

Acest manual de exploatare va oferi o imagine de ansambluneexhaustivă a principalelor funcții ale sistemului.

Pentru informaţii suplimentare despre interfața utilizatorului,consultaţi manualul de exploatare a interfeţei utilizatorului instalate.

14 Înainte de exploatareAVERTIZARE

Această unitate conține piese electrice și fierbinți.

AVERTIZARE

Înainte de punerea în funcţiune a unităţii, asiguraţi-vă căinstalarea a fost efectuată corect de un instalator.

PRECAUŢIE

Nu este sănătos să vă expuneţi organismul la un curent deaer pentru o perioadă lungă de timp.

PRECAUŢIE

Pentru a evita deficienţele de oxigen, aerisiţi încăpereasuficient în cazul utilizării unor echipamente cu arzătorîmpreună cu instalaţia de aer condiţionat.

PRECAUŢIE

Nu exploatați instalația de aer condiționat când utilizați uninsecticid pulverizat în încăpere. Acest lucru poate cauzadepunerea chimicalelor în unitate, periclitând sănătateacelor sensibili la chimicale.

Acest manual de exploatare este pentru următoarele sisteme cucomandă standard. Înainte de a începe exploatarea, luaţi legătura cudistribuitorul pentru funcţionarea care corespunde tipului şi mărciisistemului dvs. Dacă instalaţia dvs. are sistemul de control executatla comandă, cereţi distribuitorului funcţionarea care corespundesistemului dvs.

Moduri de funcţionare:

▪ Încălzire și răcire (aer la aer).

▪ Operațiune numai ventilator (aer la aer).

15 Funcţionarea

15.1 Intervalul de exploatarePentru o exploatare eficientă şi în condiţii de siguranţă, folosiţisistemul în următoarele domenii de temperatură şi umiditate.

Răcire ÎncălzireTemperaturaexterioară

–15~50°C DB -19~21°C DB

–20~15,5°C WBTemperaturainterioară

18~35°C DB

12~28°C WB

10~27°C DB

Umiditatea dininterior

≤80%(a)

(a) Pentru a evita condensarea şi scurgerea apei din unitate.Dacă temperatura sau umiditatea sunt în afara acestorvalori, se pot activa dispozitivele de siguranţă şi instalaţiade aer condiţionat poate să nu funcţioneze.

15.2 Exploatarea sistemului

15.2.1 Despre exploatarea sistemului▪ Pentru a proteja unitatea, cuplaţi întrerupătorul principal de

alimentare la reţea cu 6 ore înainte de punerea în funcţiune.

Page 26: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

15 Funcţionarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

26FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

▪ Dacă alimentarea de la reţea este decuplată în timpul funcţionării,aparatul va reporni automat după ce alimentarea se restabileşte.

15.2.2 Despre răcire, încălzire, modul ventilatorşi funcționarea automată

▪ Debitul de aer se poate autoregla în funcţie de temperatura dinîncăpere sau ventilatorul se poate opri imediat. Aceasta nu este odefecţiune.

15.2.3 Despre operaţiunea de încălzireAtingerea temperaturii fixate la operaţiunea generală de încălzirepoate dura mai mult decât la operaţiunea de răcire.

Pentru a preîntâmpina scăderea capacităţii de încălzire sau suflareade aer rece, se efectuează următoarea operaţiune.

Operațiunea de dezgheţareÎn operațiunea de încălzire, înghețarea serpentinei răcite cu aer aunității exterioare sporește în timp, restrângând transferul de energiespre serpentina unității de răcire. Capacitatea de încălzire scade iarsistemul trebuie să treacă la operațiunea de dezgheţare pentru aputea livra suficientă căldură unității interioare:

Unitatea interioară va opri funcționarea ventilatorului, ciclul agentuluifrigorific se va inversa i energia din interiorul clădirii va fi utilizatăpentru dezgheţarea serpentinei unității exterioare.

Unitatea interioară va indica operațiunea de dezgheţare pe afișajele.

Pornirea la caldPentru a preveni suflarea de aer rece din unitatea interioară laînceperea operațiunii de încălzire, ventilatorul interior este opritautomat. Afișajul interfeței de utilizator prezintă . Poate durapuţin până ce ventilatorul porneşte. Aceasta nu este o defecţiune.

INFORMAŢII

▪ Capacitatea de încălzire scade odată cu scădereatemperaturii aerului din exterior. Dacă acest lucru seîntâmplă, utilizaţi un alt dispozitiv de încălzire împreunăcu unitatea. (La utilizarea împreună cu aparate caregenerează foc deschis, aerisiţi constant încăperea). Nuplasaţi aparate care generează flacără deschisă înlocurile expuse fluxului de aer din unitate sau subunitate.

▪ Durează un anumit timp până ce se încălzeşteîncăperea din momentul pornirii unităţii deoareceunitatea utilizează un sistem de recirculare de aer caldpentru a încălzi întreaga încăpere.

▪ Dacă aerul cald se ridică la tavan, lăsând rece zonadeasupra podelei, recomandăm utilizarea unuicirculator (ventilatorul interior pentru circularea aerului).Luaţi legătura cu distribuitorul pentru detalii.

15.2.4 Pentru a exploata sistemul1 Apăsaţi de mai multe ori butonul de selectare a modului de

funcţionare de pe interfața utilizatorului şi selectaţi modul defuncţionare preferat.

Operațiunea de răcire

Operaţiunea de încălzire

Funcţionarea în mod ventilator

2 Apăsaţi butonul întrerupător de pe interfaţa de utilizator.

Rezultat: Becul indicator al funcţionării se luminează şi sistemulîncepe să funcţioneze.

15.3 Utilizarea programului de uscare

15.3.1 Despre programul de uscare▪ Funcţia acestui program este să reducă umiditatea în încăpere cu

o scădere minimă a temperaturii (răcire minimă a încăperii).

▪ Microcalculatorul determină automat temperatura şi turaţiaventilatorului (nu poate fi reglat cu interfaţa de utilizator).

▪ Sistemul nu intră în funcţiune dacă temperatura din încăpere estescăzută (<20°C).

15.3.2 Pentru a utiliza programul de uscarePentru a începe1 Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare de pe

interfața utilizatorului de mai multe ori şi selectaţi (programarea modului de uscare).

2 Apăsaţi butonul întrerupător al interfeței de utilizator.

Rezultat: Becul indicator al funcţionării se luminează şi sistemulîncepe să funcţioneze.

Oprirea3 Apăsaţi butonul întrerupător de pe interfaţa de utilizator încă o

dată.

Rezultat: Becul indicator al funcţionării se stinge şi sistemulîncetează să funcţioneze.

NOTIFICARE

Nu decuplaţi alimentarea de la reţea imediat după oprireaunităţii, ci aşteptaţi cel puţin 5 minute.

15.4 Reglarea direcţiei fluxului de aerConsultaţi manualul de exploatare a interfeței de utilizator.

15.4.1 Despre clapeta fluxului de aer

Unităţi flux dublu + flux multiplu

Pentru următoarele condiţii, microcalculatorul controlează direcţiafluxului de aer astfel încât aceasta poate fi diferită faţă de afişaj.

Răcire Încălzire▪ Când temperatura din

încăpere este mai coborâtădecât temperatura fixată.

▪ La începerea exploatării.

▪ Când temperatura dinîncăpere este mai ridicatădecât temperatura fixată.

▪ La operațiunea de dezgheţare.▪ La funcţionare continuă cu fluxul de aer în direcţie orizontală.

▪ În cursul exploatării continue cu flux de aer orientat în jos întimpul răcirii cu o unitate suspendată de tavan sau montată peperete, microcalculatorul poate controla direcţia fluxului, iarindicaţia interfeței de utilizator se va schimba de asemenea.

Direcţia fluxului de aer poate fi reglată în unul din următoarelemoduri:

▪ Clapeta fluxului de aer îşi reglează poziţia.

▪ Direcţia fluxului de aer poate fi fixată de utilizator.

▪ Automat și poziţia dorită .

AVERTIZARE

Nu atingeţi niciodată priza de evacuare a aerului saulamelele orizontale în timpul funcţionării clapetei oscilante.Vă puteţi prinde degetele sau se poate defecta unitatea.

Page 27: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

16 Economisirea energiei şi funcţionarea optimă

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

27FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

NOTIFICARE

▪ Limita mobilă a clapetei poate fi modificată. Luaţilegătura cu distribuitorul pentru detalii. (numai pentruflux dublu, flux multiplu, de colţ, suspendat de tavan şimontare pe perete).

▪ Evitaţi funcţionarea în direcţie orizontală . Acestlucru poate cauza depunerea de umezeală sau de prafpe tavan sau pe clapetă.

16 Economisirea energiei şifuncţionarea optimă

Respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigurafuncţionarea corespunzătoare a sistemului.

▪ Reglaţi corespunzător evacuarea aerului şi evitaţi suflarea directăa aerului spre persoanele din încăpere.

▪ Reglaţi temperatura din încăpere pentru a crea un mediuconfortabil. Evitaţi încălzirea sau răcirea exagerată.

▪ Împiedicaţi pătrunderea în încăpere a razelor de soare în timpuloperațiunii de răcire, utilizând perdele sau jaluzele.

▪ Ventilaţi frecvent. Utilizarea de durată necesită atenţie specialăfaţă de ventilaţie.

▪ Ţineţi uşile şi geamurile închise. Dacă uşile şi geamurile rămândeschise, aerul din încăpere va ieşi afară, cauzând reducereaefectului de răcire sau de încălzire.

▪ Aveţi grijă să nu răciţi sau să încălziţi exagerat. Pentru aeconomisi energie, menţineţi reglajul temperaturii la un nivelmoderat.

▪ Nu plasaţi niciodată obiecte lângă priza de aer sau orificiul deevacuare a aerului din unitate. Aceasta pot cauza reducereaeficienţei sau întreruperea funcţionării.

▪ Întrerupeţi alimentarea cu energie a unităţii când aceasta nu esteutilizată perioade îndelungate de timp. Dacă întrerupătorul estecuplat, se consumă electricitate. Înainte de a reporni unitatea,porniţi alimentarea cu 6 ore înainte de punerea în funcţiune,pentru a fi siguri de funcţionarea fără probleme.

▪ Când afişajul prezintă (este timpul ca filtrul de aer să fiecurăţat), curăţaţi filtrele (vezi "17.1.1  Pentru a curăţa filtrul deaer" la pagina 27).

▪ Menţineţi unitatea interioară şi interfaţa de utilizator la cel puţin 1m distanţă de televizoare, aparate de radio, echipamente stereo şisimilare. Neprocedând astfel pot apare zgomote de fond sauimagini deformate.

▪ Nu puneţi sub unitatea interioară obiecte care ar putea fideteriorate de apă.

▪ Condensul se poate forma dacă umiditatea depăşeşte 80% saudacă orificiul de golire este blocat.

17 Întreţinerea şi service-ulNOTIFICARE

Nu inspectaţi sau întreţineţi niciodată singuri unitatea.Solicitaţi o persoană calificată pentru service în vedereaefectuării acestei lucrări. Ca utilizator final puteți totușicurăța filtrul de aer, grila aspirației, orificiul de evacuare aaerului și panourile exterioare.

AVERTIZARE

Când se arde o siguranţă, nu înlocuiţi niciodată siguranţaarsă cu una având amperajul eronat sau cu alți conductori.Folosirea cablului sau a cablului de cupru poate cauzadefectarea unităţii sau poate declanşa un incendiu.

PRECAUŢIE

Nu introduceţi degetele, tije sau orice alte obiecte în prizăsau în orificiul de evacuare a aerului. Nu scoateţi grilajulventilatorului. Când ventilatorul se roteşte cu viteze mari,poate cauza accidentări.

PRECAUŢIE

Fiţi atent la ventilator.

Este periculos să inspectaţi unitatea în timp ce ventilatorulfuncţionează.

Aveţi grijă să decuplaţi comutatorul principal înainte deexecutarea oricărei operaţiuni de întreţinere.

PRECAUŢIE

După o utilizare de lungă durată, controlați dacă suportulunităţii şi accesoriile nu prezintă semne de deteriorare.Dacă sunt deteriorate, unitatea poate cădea, cauzândaccidentări.

NOTIFICARE

Nu ştergeţi panoul de comandă al controlerului cu benzină,diluant, praf chimic, etc. Panoul se poate decolora sauacoperirea se poate desprinde. Dacă este grav murdar,înmuiaţi o cârpă într-un detergent neutru, diluat cu apă,stoarceţi-o bine şi ştergeţi panoul. Ștergeți-l cu o altă cârpăuscată.

PRECAUŢIE

Înainte de a accesa bornele, asigurați-vă că ați întreruptalimentarea de la rețea.

NOTIFICARE

Când curățați schimbătorul de căldură, aveți grijă săscoateţi cutia de distribuţie, motorul ventilatorului, pompade evacuare și întrerupătorul cu flotor. Apa sau detergențiipot deteriora izolația componentelor electronice, cauzândarderea acestora.

17.1 Curăţarea filtrului de aer, a grileiaspirației, a orificiului de evacuarea aerului și a panourilor exterioare

17.1.1 Pentru a curăţa filtrul de aerCând se curăţă filtrul de aer:

▪ În principiu: Curățați la 6 luni. Dacă aerul din încăpere este extremde contaminat, măriți frecvența curățării.

▪ În funcție de setări, interfața utilizatorului poate afișa notificareaESTE TIMPUL CA FILTRUL DE AER SĂ FIE CURĂŢAT.Curățați filtrul de aer când se afișează notificarea.

▪ Dacă murdăria nu mai poate fi curățată, schimbați filtrul de aer(= echipament opțional).

Cum se curăţă filtrul de aer:

NOTIFICARE

Nu folosiți apă de 50°C sau mai caldă. Consecinţăposibilă: Decolorare și deformare.

1 Deschideți grila aspirației.

Page 28: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

17 Întreţinerea şi service-ul

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

28FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

1

2 Scoateți filtrul de aer.

1

23

3 Curățați filtrul de aer. Folosiți un aspirator sau spălați cu apă.Dacă filtrul de aer este foarte murdar, utilizaţi o perie moale şiun detergent neutru.

4 Uscați filtrul de aer la umbră.

5 Fixați la loc filtrul de aer și închideți grila aspirației.

6 Cuplaţi alimentarea de la reţea.

7 Apăsați butonul de RESETARE A INDICATORULUIFILTRULUI.Rezultat: Notificarea ESTE TIMPUL CA FILTRUL DE AER SĂFIE CURĂŢAT dispare de pe interfaţa utilizatorului.

17.1.2 Pentru a curăța grila aspirației

NOTIFICARE

Nu folosiți apă de 50°C sau mai caldă. Consecinţăposibilă: Decolorare și deformare.

1 Deschideți grila aspirației.

1

2 Scoateți grila aspirației.

45°

1 2

3 Scoateți filtrul de aer.

1

23

4 Curățați grila aspirației. Spălați cu o perie moale și apă sau undetergent neutru. Dacă grila aspirației este foarte murdară,utilizați un detergent obișnuit de bucătărie, lăsați-l pe ea10 minute, apoi clătiți-o cu apă.

5 Puneți la loc filtrul de aer și grila aspirației, și închideți grilaaspirației.

17.1.3 Pentru curăţarea orificiului de evacuare aaerului şi a panourilor exterioare

AVERTIZARE

Nu lăsați unitatea interioară să se ude. Consecinţăposibilă: Electrocutare sau incendiu.

NOTIFICARE

▪ NU folosiți benzină, benzen, diluant, praf de șlefuit,insecticid lichid. Consecinţă posibilă: Decolorare șideformare.

▪ NU folosiți apă sau aer de 50°C sau mai cald.Consecinţă posibilă: Decolorare și deformare.

▪ Nu frecați tare când spălați paleta cu apă. Consecinţăposibilă: Etanşarea suprafeţei se poate desprinde.

Curăţaţi cu o cârpă moale. Dacă îndepărtarea petelor este dificilă,utilizați apă sau un detergent neutru.

17.2 Întreţinerea după o perioadăîndelungată de neutilizare

De exemplu la începutul sezonului.

▪ Verificaţi şi îndepărtaţi tot ce ar putea bloca orificiile de admisie şide evacuare ale unităţilor interioare şi unităţilor exterioare.

▪ Curăţaţi filtrele de aer şi carcasele unităţilor interioare (vezi"17.1.1  Pentru a curăţa filtrul de aer"  la pagina  27 și"17.1.3  Pentru curăţarea orificiului de evacuare a aerului şi apanourilor exterioare" la pagina 28).

▪ Cuplaţi alimentarea de la reţea cu cel puţin 6 ore înainte deacţionarea unităţii pentru a asigura o exploatare fără probleme.Imediat după cuplarea alimentării de la rețea, apare afișajulinterfeței de utilizator.

17.3 Întreţinerea înainte de o perioadăîndelungată de neutilizare

De exemplu la sfârşitul sezonului.

▪ Lăsaţi unităţile interioare să funcţioneze în operațiunea numaiventilator circa jumătate de zi pentru a usca interiorul unităţilor.Consultaţi "15.2.2  Despre răcire, încălzire, modul ventilator şifuncționarea automată"  la pagina  26 pentru detalii privindoperațiunea numai ventilator.

▪ Decuplaţi alimentarea de la reţea. Afișajul interfeței de utilizatordispare.

▪ Curăţaţi filtrele de aer şi carcasele unităţilor interioare (vezi"17.1.1  Pentru a curăţa filtrul de aer"  la pagina  27 și"17.1.3  Pentru curăţarea orificiului de evacuare a aerului şi apanourilor exterioare" la pagina 28).

Page 29: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

17 Întreţinerea şi service-ul

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

29FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

17.4 Despre agentul frigorificAcest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. NU eliberaţigazul în atmosferă.

Tip de agent frigorific: R32

Valoare potențial de încălzire globală: 675

În funcţie de legislaţia în vigoare, pot fi cerute controale periodicepentru scăpări de agent frigorific. Contactaţi instalatorul pentru maimulte informaţii.

AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL

Agentul frigorific din interiorul acestei unități este ușorinflamabil.

AVERTIZARE

▪ NU perforați și nu aruncați în foc piesele din circuitulagentului frigorific.

▪ NU folosiți materiale de curățare sau mijloace deaccelerare a procesului de dezghețare, altele decâtcele recomandate de producător.

▪ Rețineți că agentul frigorific din interiorul sistemuluieste inodor.

AVERTIZARE

Agentul frigorific din interiorul unității este ușor inflamabil,dar în mod normal nu sunt scăpări. Dacă agentul frigorificscapă în încăpere și vine în contact cu flacăra de la unarzător, un încălzitor, sau o mașină de gătit, acest lucrupoate cauza incendiu, sau formarea unui gaz nociv.

Opriţi toate dispozitivele de încălzire cu ardere, aerisiţiîncăperea, şi luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţicumpărat unitatea.

Nu folosiţi unitatea până ce persoana autorizată pentruservice nu confirmă repararea porţiunii cu scăpări de agentfrigorific.

17.5 Service după vânzare şi garanţie

17.5.1 Perioada de garanţie▪ Acest produs conţine o cartelă de garanţie care a fost completat

de distribuitor la momentul instalării. Cartela completată trebuie săfie verificată de client şi păstrată cu grijă.

▪ Dacă în timpul perioadei de garanţie sunt necesare reparaţii lainstalaţia de aer condiţionat, luaţi legătura cu distribuitorul şi aveţicartela de garanţie la îndemână.

17.5.2 Întreținerea și inspecția recomandatăAvând în vederea faptul că, după mai mulţi ani de utilizare, seacumulează praf, performanţele unităţii vor scădea într-o oarecaremăsură. Deoarece dezmembrarea şi curăţarea interioarelor unităţilornecesită cunoştinţe tehnice şi pentru a asigura o întreţinere optimă aunităţilor dvs., vă recomandăm să încheiaţi un contract pentruîntreţinere şi verificare pe lângă activităţile de întreţinere uzuale.Reţeaua noastră de distribuitori are acces la un stoc permanent decomponente esenţiale pentru a vă menţine instalaţia de aercondiţionat în funcţiune cât mai mult timp posibil. Pentru informaţiisuplimentare, consultaţi distribuitorul.

Când solicitaţi distribuitorului o intervenţie, comunicaţiîntotdeauna:▪ Denumirea completă a modelului instalaţiei de aer condiţionat.

▪ Numărul de fabricaţie (specificat pe placa de identificare aunităţii).

▪ Data instalării.

▪ Simptoamele sau defecţiunea, şi detaliile defecţiunii.

AVERTIZARE

▪ Nu modificaţi, dezasamblaţi, dezinstalaţi, reinstalaţi saureparaţi unitate singuri, deoarece demontarea sauinstalarea incorectă poate conduce la electrocutare sauincendiu. Contactaţi distribuitorul.

▪ În cazul unor scurgeri accidentale de agent frigorific,asiguraţi-vă că nu există flacără deschisă. Agentulfrigorific în sine este în întregime nepericulos, netoxic şislab inflamabil, dar va genera un gaz toxic când scapăaccidental într-o încăpere unde este prezent aercombustibil de la încălzitoare cu ventilator, sobe degătit cu gaz, etc. Apelaţi întotdeauna la personal deservice calificat pentru confirma faptul că punctul descurgere a fost reparat sau corectat înainte de a reluafuncţionarea.

17.5.3 Cicluri de întreținere și de inspecțierecomandate

Reţineţi că ciclurile de întreţinere şi înlocuire menţionate nu suntlegate de perioada de garanţie a componentelor.

Component Ciclu deinspecţie

Ciclu de întreţinere(înlocuiri şi/sau

reparaţii)Motor electric 1 an 20.000 orePCI 25.000 oreSchimbător de căldură 5 aniSenzor (termistor, etc.) 5 aniInterfaţa de utilizator șicomutatoarele

25.000 ore

Tavă de golire 8 aniVentil de destindere 20.000 oreVentil electromagnetic 20.000 ore

Tabelul presupune următoarele condiţii de utilizare:

▪ Utilizare normală fără porniri şi opriri frecvente ale unităţii. Înfuncţie de model, recomandăm ca unitatea să nu fie pornită şioprită de mai mult de 6 ori / oră.

▪ Se presupune că exploatarea unităţii durează 10 ore/zi şi 2.500ore/ an.

NOTIFICARE

▪ Tabelul indică componentele principale. Consultaţicontractul de întreţinere şi inspecţie pentru detaliisuplimentare.

▪ Tabelul indică intervalele recomandate ale ciclurilor deîntreţinere. Totuşi, pentru a menţine unitateaoperaţională cât mai mult timp posibil, lucrările deîntreţinere pot fi necesare mai curând. Intervalelerecomandate pot fi utilizate pentru proiectareacorespunzătoare a întreţinerii în termenii finanţăriiîntreţinerii şi onorariilor inspecţiilor. În funcţie deconţinutul contractului de întreţinere şi inspecţie,ciclurile de inspecţie şi întreţinere pot fi în realitate maiscurte decât cele specificate.

17.5.4 Cicluri scurtate de întreținere și deinspecție

Scurtarea „ciclului de întreţinere” şi „ciclului de înlocuire” trebuieluate în considerare în următoarele situaţii:

Unitatea este utilizată în locuri unde:▪ Căldura şi umiditatea au fluctuaţii în afara limitelor obişnuite.

Page 30: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

18 Depanarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

30FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

▪ Fluctuaţia alimentării de la reţea este ridicată (tensiune, frecvenţă,distorsiunea undelor, etc.)(unitatea nu poate fi utilizată dacăfluctuaţia alimentării de la reţea iese din limitele domeniuluiadmis).

▪ Zguduiturile şi vibraţiile sunt frecvente.

▪ Praful, sarea, gazele dăunătoare sau aerosolii precum acidulsulfuros şi hidrogenul sulfurat pot fi prezenţi în aer.

▪ Maşina este pornită şi oprită frecvent sau timpul de exploatareeste lung (locuri cu 24 de ore de condiţionare a aerului).

Ciclul de înlocuire recomandat al pieselor de uzură

Component Ciclu deinspecţie

Ciclu de întreţinere(înlocuiri şi/sau

reparaţii)Filtru de aer 1 an 5 aniFiltrul de înaltă eficiență 1 anSiguranţă 10 aniPiese sub presiune În caz de coroziune, luaţi

legătura cu distribuitorullocal.

NOTIFICARE

▪ Tabelul indică componentele principale. Consultaţicontractul de întreţinere şi inspecţie pentru detaliisuplimentare.

▪ Tabelul indică intervalele recomandate ale ciclurilor deînlocuire. Totuşi, pentru a menţine unitateaoperaţională cât mai mult timp posibil, lucrările deîntreţinere pot fi necesare mai curând. Intervalelerecomandate pot fi utilizate pentru proiectareacorespunzătoare a întreţinerii în termenii finanţăriiîntreţinerii şi onorariilor inspecţiilor. Luaţi legătura cudistribuitorul pentru detalii.

INFORMAŢII

Deteriorările datorate demontării sau curăţării interioruluiunităţilor de persoane neautorizate nu pot fi incluse îngaranţie.

18 DepanareaDacă survine una din următoarele defecţiuni, luaţi măsurileprezentate mai jos şi luaţi legătura cu distribuitorul.

AVERTIZARE

Opriţi funcţionarea şi întrerupeţi alimentarea de lareţea dacă survin fenomene neobişnuite (miros de ars,etc.).

Lăsarea în funcţiune a unităţii în astfel de situaţii poatecauza defecţiuni, electrocutare sau incendiu. Luaţi legăturacu distribuitorul.

Sistemul trebuie reparat de o persoană calificată pentru service:

Defecţiune MăsurăDacă se activează frecvent un dispozitivde protecţie precum o siguranţă, unîntreruptor, sau un întreruptor descurgere la pământ, ori comutatorul ON/OFF nu funcţionează corespunzător.

Decuplaţi întrerupătorulprincipal de alimentare lareţea.

Dacă din unitate se scurge apă. Opriţi funcţionarea.Comutatorul de exploatare nufuncţionează corespunzător.

Decuplaţi alimentarea dela reţea.

Defecţiune MăsurăDacă afișajul interfeței de utilizatorindică numărul unității, becul indicator alfuncţionării clipeşte şi apare codul dedefecţiune.

Anunţaţi distribuitorul şicomunicaţi-i codul dedefecţiune.

Dacă sistemul nu funcţionează corespunzător, cu excepţia cazurilormenţionate mai sus şi nu este evidentă nici una din defecţiunilemenţionate mai sus, investigaţi sistemul în conformitate cuurmătoarele procedee.

Defecţiune MăsurăDacă sistemul nufuncţionează de loc.

▪ Controlați dacă nu cumva alimentarea cuenergie este întreruptă. Aşteptaţi până serestabileşte alimentarea cu energie.Dacă întreruperea alimentării cu energieare loc în timpul funcţionării, sistemulreporneşte automat imediat după cealimentarea cu energie se restabileşte.

▪ Controlați dacă nu cumva s-a arssiguranţa sau a fost declanşatîntreruptorul. Schimbaţi siguranţa sauresetaţi întreruptorul dacă este necesar.

Sistemul funcţioneazădar răcirea sauîncălzirea esteinsuficientă.

▪ Verificaţi dacă admisia sau evacuareaunităţii exterioare sau interioare nu esteblocată de obstacole. Îndepărtaţiobstacolul şi asiguraţi buna ventilare azonei.

▪ Verificaţi dacă filtrul de aer nu esteînfundat (vezi "17.1.1  Pentru a curăţafiltrul de aer" la pagina 27).

▪ Controlați reglajul temperaturii.

▪ Controlați reglajul turaţiei ventilatorului peinterfaţa de utilizator.

▪ Verificaţi ca uşile şi geamurile să nu fiedeschise. Închideţi uşa şi geamurilepentru a împiedica pătrunderea curenţilorde aer.

▪ Verificaţi dacă în timpul funcţionării înmod de răcire în încăpere se află preamulte persoane. Verificaţi ca sursa decăldură din încăpere să nu fie excesivă.

▪ Verificaţi dacă încăperea nu este înbătaia soarelui. Folosiţi perdele saujaluzele.

▪ Verificaţi dacă unghiul fluxului de aereste corespunzător.

Dacă după verificarea tuturor elementelor de mai sus nu puteţiremedia singur problema, luaţi legătura cu instalatorul şi comunicaţi-isimptomele, denumirea completă a modelului instalaţiei de aercondiţionat (cu numărul de fabricaţie dacă este posibil) şi datainstalării (menţionată probabil pe cartela de garanţie).

18.1 Simptome care nu sunt problemeale instalaţiei de aer condiţionat?

Următoarele simptome nu sunt defecţiuni ale instalaţiei de aercondiţionat:

18.1.1 Simptom: Sistemul nu funcţionează▪ Instalaţia de aer condiţionat nu porneşte imediat după apăsarea

butonului întrerupător de pe interfața de utilizator. Dacă beculindicator al funcţionării luminează, sistemul este în stare normală.Pentru a preveni suprasarcina motorului compresorului, instalaţiade aer condiţionat porneşte la 5 minute după recuplare în cazul în

Page 31: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

19 Reamplasarea

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

31FCAHG71~140FVEBInstalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

care a fost decuplată mai înainte. Aceeaşi întârziere la pornire areloc atunci când a fost folosit butonul de selectare a modului defuncţionare.

▪ Dacă pe interfața utilizatorului se afişează "Sub controlcentralizat", apăsarea butonului de punere în funcţiune cauzeazăclipirea afişajului timp de câteva secunde. Afişajul care clipeştearată că interfaţa de utilizator nu poate fi utilizată.

▪ Sistemul nu porneşte imediat după ce alimentarea la reţeauaelectrică este cuplată. Aşteptaţi un minut până cândmicrocalculatorul este pregătit pentru funcţionare.

18.1.2 Simptom: Intensitatea ventilaţiei nucorespunde reglajului

Turaţia ventilatorului nu se schimbă chiar dacă se apasă butonul dereglare a turației ventilatorului. În timpul operațiunii de încălzire, cândtemperatura din încăpere ajunge la valoarea fixată, unitateaexterioară se oprește iar unitatea interioară trece pe ventilaţie slabă.Aceasta, pentru a preveni suflarea directă a aerului rece pestepersoanele din încăpere. Turația ventilatorului nu se va schimbadacă este apăsat butonul.

18.1.3 Simptom: Direcţia ventilaţiei nucorespunde reglajului

Direcția ventilației nu corespunde cu afișajul interfeței de utilizator.Direcţia ventilaţiei nu se balansează. Aceasta, deoarece unitateaeste controlată de microcalculator.

18.1.4 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă(unitatea interioară)

▪ Când umiditatea este ridicată în timpul funcţionării în modul derăcire. Dacă interiorul unităţii interioare este extrem decontaminat, distribuţia temperaturii în interiorul încăperii devineneuniformă. Este necesară curăţarea interiorului unităţii interioare.Cereţi distribuitorului detalii despre curăţarea unităţii. Aceastăoperaţiune necesită o persoană calificată pentru deservire.

▪ Imediat după oprirea funcţionării în mod de răcire şi dacătemperatura şi umiditatea din încăpere sunt scăzute. Aceasta estedeoarece agentul frigorific gaz cald curge înapoi în unitateainterioară şi generează abur.

18.1.5 Simptom: Unitatea degajă o ceaţă albă(unitatea interioară, unitatea exterioară)

Când sistemul este comutat la operaţiunea de încălzire dupăoperațiunea de dezgheţare. Umezeala generată prin dezgheţaredevine abur şi se degajă.

18.1.6 Simptom: Afişajul interfeței de utilizatorindică "U4" sau "U5" şi se opreşte, darapoi reporneşte după câteva minute

Aceasta este deoarece interfaţa de utilizator interceptează zgomotede la aparate electrice altele decât instalaţia de aer condiţionat.Zgomotul împiedică comunicarea între unităţi, cauzând oprirea lor.Funcţionarea este reluată automat când zgomotul încetează.

18.1.7 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aercondiţionat (Unitate interioară)

▪ Se aude un bâzâit imediat după cuplarea alimentării la reţeauaelectrică. Ventilul electronic de destindere dintr-o unitate interioarăîncepe să funcţioneze şi generează sunetul. În circa un minutvolumul sunetului se va reduce.

▪ Se aude un fâşâit slab când sistemul este în modul de răcire saueste oprit. Când pompa de evacuare funcţionează, se aude acestzgomot.

▪ Se aude un foşnet când sistemul se opreşte după operaţiunea deîncălzire. Zgomotul este cauzat de dilatarea şi contracţia pieselordin material plastic în urma modificărilor de temperatură.

18.1.8 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aercondiţionat (Unitatea interioară, unitateaexterioară)

▪ Un şuierat continuu slab se aude când sistemul este înoperațiunea de răcire sau de dezgheţare. Acesta este sunetulagentului frigorific gaz care curge prin unităţile interioare şiexterioare.

▪ Un şuierat care se aude la pornire sau imediat după oprire, sau laoperațiunea de dezgheţare. Acesta este zgomotul produs deoprirea sau modificarea curgerii agentului frigorific.

18.1.9 Simptom: Zgomotul instalaţiilor de aercondiţionat (Unitatea exterioară)

Când tonul zgomotului de funcţionare se schimbă. Acest zgomoteste cauzat de schimbarea frecvenţei.

18.1.10 Simptom: Din unitate iese prafCând unitatea este utilizată pentru prima dată după un timpîndelungat. Aceasta este deoarece în unitate a pătruns praf.

18.1.11 Simptom: Unităţile pot emana mirosuriUnitatea poate absorbi mirosul încăperilor, al mobilei, ţigărilor, etc.,şi apoi îl emană.

18.1.12 Simptom: Ventilatorul unităţii exterioarenu se învârte

În timpul exploatării. Turaţia ventilatorului este controlată pentru aoptimiza exploatarea produsului.

18.1.13 Simptom: Ecranul afişează "88"Acesta este cazul imediat după cuplarea întrerupătorului principal alalimentării la reţea şi înseamnă că interfaţa de utilizator este în starenormală. Aceasta continuă timp de un minut.

18.1.14 Simptom: Compresorul din unitateaexterioară nu se opreşte după o scurtăfuncţionare în mod de încălzire

Aceasta este pentru a preveni rămânerea agentului frigorific încompresor. Unitatea se va opri după 5 - 10 minute.

19 ReamplasareaLuaţi legătura cu distribuitorul pentru demontarea şi reinstalareatotală a unităţii. Deplasarea unităţilor necesită competenţă tehnică.

20 DezafectareaAceastă unitate utilizează hidrofluorocarbonat. Luaţi legătura cudistribuitorul când dezafectaţi această unitate. Colectarea,transportul şi eliminarea agentului frigorific este o obligaţie legală înconformitate cu reglementările privind "colectarea şi distrugereahidrofluorocarbonaţilor".

Page 32: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

21 Glosar

Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator

32FCAHG71~140FVEB

Instalații de aer condiționat în sistem split4P429475-1 – 2015.12

21 GlosarDistribuitor

Distribuitorul care se ocupă cu vânzarea produsului.

Instalator autorizatPersoana cu calificare tehnică care instalează produsul.

UtilizatorPersoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.

Legislaţie în vigoareToate directivele naţionale şi locale, legile, reglementărileşi/sau normele internaţionale şi europene relevante şi învigoare pentru un anumit produs sau domeniu.

Firmă de serviceFirmă specializată care poate efectua sau coordonaactivităţile de service necesare produsului.

Manual de instalareManual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produssau o anumită aplicaţie, ce explică modul în care seinstalează, se configurează şi se întreţine produsul.

Manual de exploatareManual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produssau o anumită aplicaţie, explicând modul în care seutilizează produsul.

AccesoriiEtichete, manuale, fişe informative şi echipamente livrate cuprodusul şi care trebuie instalate în conformitate cuinstrucţiunile din documentaţia însoţitoare.

Echipament opţionalEchipament produs sau aprobat de Daikin şi care se poatecombina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile dindocumentaţia însoţitoare.

Procurare la faţa loculuiEchipament care nu este produs de Daikin şi care se poatecombina cu produsul în conformitate cu instrucţiunile dindocumentaţia însoţitoare.

Page 33: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split
Page 34: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split
Page 35: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split
Page 36: Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator · Cuprins Ghid de referinţă pentru instalator și utilizator 2 FCAHG71~140FVEB Instalații de aer condiționat în sistem split

4P429475-1 2015.12

Cop

yrig

ht 2

015

Dai

kin