Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer

9
Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce ne-a trimis-o Dumnezeu din cer [1] de Gavriil STIHARUL Sursa :http://gavriilstiharul.blogspot.com/ 1

description

Odată cu generalizarea creştinismului în Imperiul Roman, ziua de Duminică, ca zi sfânta şi de odihnă, ajunge sa ia locul sâmbetei. Creştinii aduc următoarele argumente scripturistice:E ziua cea dintâi a creaţiei. E ziua în care a înviat Domnul (“prima a sâmbetelor”, adică “ziua întâi a săptămânii”; Matei 28, 1-7 si Marcu 16, 2). E ziua în care S-a pogorât Sfântul Duh peste Sfinţii Apostoli (Fapte 2, 1 s. u.). E ziua în care s-a oficiat încă de la început, în Biserica creştina, “frângerea pâinii”, adică Sfânta Liturghie.Aceasta l-a determinat pe Sfântul Constantin cel Mare (27 februarie c. 272[2] – 22 mai 337), cel dintâi împărat roman creştin, să oficializeze ziua de Duminică. Cu toate acestea, sâmbăta nu a fost întru totul abandonată, chiar de către unii creştini, care motivau, aşa cum mai fac şi astăzi unii creştin aparţinând eterodoxiei, că Duminica nu a fost poruncita de Dumnezeu. Astfel, oamenii simpli din Friaul, nordul Italiei, continuau sa tină sâmbata. De asemenea, începând din secolul al II-lea, Biserica Culdee din Scoţia, precum şi alţii. Aşa se face că, în ciuda efortului susţinut al statului, se bătea pasul pe loc. Alături de măsurile oficiale de convingere, care nu erau întru totul ortodoxe şi care ajunseseră să devină nepopulare, au apărut iniţiative laice spontane, de sprijinire a eforturilor Bisericii Ecumenice de a impune ziua de duminica în conştiinţa oamenilor, prin redactarea si difuzarea aşa numitelor cărti de pietate. Printre ele, se găseşte şi “Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer”. Aceasta a fost redactată imediat după anul 313, întâi în limba latină, apoi a fost tradusă în elineşte, precum şi în celelalte limbi europene din acea vreme. Au ajuns până la noi unele versiuni redactate în limba latină şi elină. Privită la început cu simpatie de Biserica, “Epistolia…” ajunge ulterior să cadă în dizgraţie şi să fie declarată apocrif. Este firesc, căci redactată de oamenii simpli, care nu aveau o cultura teologica autentica, s-au strecurat şi unele greşeli. În plus, unele pasaje unde tonul căpata nuanţe de blestem, nu au fost agreate de Biserica, cu toate că şi în Vechiul Testament sau în Apocalipsă întâlnim pasaje asemănătoare.Cu toate acestea, “Epistolia…” nu şi-a încetat circulaţia şi se pare că a contribuit enorm la impunerea definitivă a zilei de Duminică în conştiinţa creştinilor simpli. A fost o iniţiativă misionară laica, spontană şi voluntară, care a ajutat enorm Biserica şi se vede cum că buna întenţie a fost apreciată de Dumnezeu.În decursul timpului, au fost emise şi alte ipoteze privind originea “Epistoliei…” Cercetătorul rus din secolul al XIX, A. Veselovski atribuie originea “Epistoliei…” sectei flagelanţilor, o mişcare populară spontană născută în atmosfera de frica şi disperare în anii când în Europa bântuia ciuma bulbonică. Primii flagelanţi îşi fac apariţia la Perugia, în anul 1260, anul când, după profeţa lui Gioacchino Fiore, trebuia să înceapă a şaptea epoca a Bisericii. Mişcarea se răspândeşte apoi în Polonia şi Ungaria. În opinia cercetătorului rus, flagelanţii ar fi fost cei care ar fi răspândit ideea ca Dumnezeu pedepseşte Europa pentru nerespectarea Duminicii ca zi de odihnă şi, prin urmare, le cerea oamenilor repaus absolut în aceasta zi. Apocriful a cunoscut o larga circulaţie după aparitia tiparului.Mişcarea a fost considerata eretica. Biserica Romano-Catolica nu a incurajat odihna absoluta în timpul duminicii, ci numai oprea de la muncile grele. Papa Clement al VI-lea, printr-o bula emisa pe data de 20 octombrie 1349, a condamnat mişcarea şi a interzis-o ca fiind eretică.În realitate, flagelanţii nu fac altceva decât să se folosească de “Epistolie…” si să o repună în circulaţie.În Ţările Române şi în Ardeal, versiunile în limba slavonă au stat la baza multor traduceri. În secolul al XVI-lea, alături de “Epistolie…” se mai traduc si alte apocrife, precum “Rugăciunea de scoaterea dracului”, “Legenda Sfintei Vineri”, “Legenda lui Avram”, “Ap

Transcript of Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer

Page 2: Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer

Versificare inspirată din "Legenda Duminicii" sau "Epistolia lui Hristos pentru paza Duminicii", considerată a fi cel mai vechi text scris în limba română dintre cele păstrate, tălmăcit din limba slavonă în anul 1391 sau 1392 de către călugării copişti de la Mănăstirea Săpânţa-Peri din Maramureş [2]. Folosindu-se de alt izvod, în secolul al XVI-lea, preotul ortodox Grigore din Măhaci [3] tălmăceşte la rândul lui "Epistolia..." şi o repune în circulaţie, ca lucrare misionară pentru respectarea Sfintei Duminici:

Acum blagosloviţi,Fraţi creştini şi părinţi,Căci din cer a căzut,S-a spart şi desfăcut,Piatră mică şi grea,Cu un răvaş în ea,Scris cu slove sfinteDe învăţăminte [4].Şi-n el Domnul mustraPre creştini şi zicea :"Pre voi sunt mâniat,Căci nu m-aţi ascultatŞi nu v-aţi pocăitPrecum v-am poruncit.Cuvântul ce l-am scris,Pre care l-am trimis,Voi l-aţi nesocotitŞi nu v-aţi pocăit.Şi Duminica mea [5],Dată spre a şedea,Voi nu aţi păzit-oŞi aţi nesocotit-o.Pentru greul păcatEu m-am mâniat,Trimis-am ierni grele,Cu viscole-n ele,Şi geruri cumplite,Dar n-aţi luat aminte [6].Dar pentru maica mea,Ce pentru voi plângea,Prăpădul l-am curmat,De voi m-am îndurat

2

Page 3: Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer

Şi nu v-am pedepsitCu focul cel cumplit.De nu vă întoarceţiŞi să nu mai faceţiPăcate pre pământ:Să nu mai suduiţiPre preoţi şi părinţi,Voi da ploaie cu focDincolo de soroc.În luna FăurarVeţi plânge cu amarŞi-n luna lui PrierFi-va spuză din cer [7]De veţi striga la morţi :Ieşiţi din mormânt toţiSă intram noi, cei vii,Cei loviţi de stihii,Ieşiţi, oseminte,Ieşiţi din morminte,Veniţi să ne scăpaţiPre noi cei blestemaţi !Vai de cel ce-mi stricăSfânta DuminicăŞi nu o cinsteşte,Şi-o nesocoteşte !Căci e adevărat:În ea am înviatŞi în ea a venitGavriil ce a vestitMântuitor cuvântDe la Duhul Cel Sfânt ;Precum s-a prorocitFecioara a zămislit".Acum blagosloviţi [8],Fraţi creştini şi părinţi,Pre popa duhovnic,Smerit pravoslavnic,Pre vrednicul tălmaci,Preotul din Măhaci,Care a izbândit,

3

Page 4: Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer

Care a tălmacitDin graiul slavonescPre graiul românesc,Şi pre misionarul,Gavriil Stiharul,Care a stihuitPre stih potrivit !Ferice să fieDe cel ce o scrie,De cel ce-o trimiteŞi-o dă înainte,Pentru pocăinţăŞi spre folosinţă !Dar fi-va în păcatCel ce-i învârtoşat,Ce n-o va izvodi [9],La creştini spre a fi [10]!

Note__________________________________________________

1. "Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce (ne-) a trimis-o Dumnezeu din Cer", care mai poartă şi denumirea de " Epistolie din Cer pentru respectarea Zilei Domnului (sau a Duminicii)", "Epistolia lui Hristos pentru paza Duminicii" sau "Legenda Duminicii", este un text apocrif, ce face parte din categoria aşa-numitelor "Scrisori trimise din Cer".2. După unii cercetători, "Legenda Duminicii" este cel mai vechi text scris în limba română. Acesta a fost tradus în anul 1391 de către călugării copişti de la Mănăstirea Săpânţa-Peri din Maramureş. Aici funcţiona o renumită şcoală de caligrafie, ctitorită de egumenul Pahomie, unde au fost traduse, printre altele, "Psaltirea", "Apostolul" şi "Evanghelia" ( cf. Ieromonah Ioanichie Bălan, "Vetre de sihăstrie românească", Ed. Institutului Biblic şi de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, Bucureşti – 1982).Mănăstirea, cu hramul Sfântului Arhanghel Mihail, a avut parte de o soartă vitregă : "În secolele XVI şi mai ales XVII, mănastirea Peri este grav îngrădită şi până la urma distrusă de prozelitismul oficial calvin" (cf. Ieromonah Ioanichie Bălan, ibidem).Textul, care se găseşte inserat în "Sbornicul de la Ieud", redactat probabil în anul 1630, "unul dintre cele mai valoroase texte prin structurile de limbă şi prin ingenuitatea şi prospeţimea expresiei de tip viu popular în forme vechi", este o copie după o traducere anterioară.

4

Page 5: Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer

3. Începând din secolul al XVI-lea, Biserica Ortodoxă din Transilvania se confruntă cu prozelitismul oficial calvin, ce va duce mai târziu la distrugerea multor mănăstiri, printre care şi mănăstirea Săpânţa Peri, mai sus amintită. Prozelitismul agresiv va da naştere unei reacţii pe măsură din partea ierarhiei ortodoxe, atât în Transilvania, cât şi în Moldova şi Ţara Românească. Astfel, Sfântul Ierarh Varlaam (n. 1580/1585? - d. 1657), Mitropolit al Moldovei, redactează o lucrare de 339 de pagini, intitulată "Şapte Taine ale Bisericii", care era menită să apere temeiurile credinţei ortodoxe împotriva calvinilor din Transilvania, ce nu recunoşteau cele şapte Taine, şi o tipăreşte la Iaşi, în anul 1644.În anul 1642, conducătorii calvini ai Transilvaniei au publicat un catehism la Alba Iulia. Sfântul Ierarh Varlaam convoacă un sobor al ierarhilor din Moldova şi Ţara Românească, pentru a lua atitudine împotriva acestui catehism. Soborul s-a întrunit în anul 1644, la Iaşi sau, probabil, la Suceava. El a avut misiunea de a aproba răspunsul întocmit de mitropolitul Varlaam la catehismul din 1642. Lucrarea, care se va numi : "Răspunsul împotriva Catihismusului calvinesc", se adresa, în primul rând, credincioşilor din Transilvania. În lucrare sunt combătute principalele învăţături calvine, dezvoltând învăţătura ortodoxă despre "Sfânta Scriptură", credinţă şi faptele bune, Biserică, Taine, cinstirea sfinţilor şi a icoanelor etc.Din unitarianism se desprinde o mişcarea pentru ţinerea sabatului, numită mişcarea sabateriană (sâmbetistă). Autorul ei a fost Andreas Eossi de Szent-Ersebet, nobil unitarian bogat, care a deţinut trei sate şi un număr mare de moşii în Odorheiul Secuiesc. În ciuda persecuţiilor oficiale, mişcarea, care s-a transformat ulterior în sectă, s-a răspăndit foarte repede, făcând numeroşi prozeliţi. Probabil, ca o reacţie împotriva acestei mişcări, preotul ortodox din Mihaciu (azi Mihăceni, judeţul Alba) realizează o serie de traduceri din limba slavonă ale unor apocrife, printre care şi "Epistolia..." Preotul din Mihaciu, care se va numi el însuşi "Popa Grigore din Măhaci", vede probabil în aceasta un manifest misionar pentru respectarea Duminicii, ca sfântă zi de odihnă, conform învăţăturii dreptei credinţe.4. Unele redacţiuni vorbesc depre Ioanichie, patriarhul Ierusalimului, care a descifrat mesajul din epistolie: "Pentru aceasta eu, loanichie, patriarhul sfintei cetăţi a Ierusalimului, cu ajutorul Tatălului şi al Sfântului Duh, Troiţei celei de o fiinţă şi nedespărţită, m-am învrednicit de v-am dezlegat aceste dumnezeieşti cuvinte care au fost întru aceasta" (cf. redacţiunea de colportaj actuală).5. Odată cu generalizarea creştinismului în Imperiul Roman, ziua de Duminică, ca zi sfânta şi de odihnă, ajunge sa ia locul sâmbetei. Cu toate acestea, sâmbăta nu a fost întru totul abandonată. Astfel, oamenii simpli din Friaul, nordul Italiei, continuau să ţină sâmbăta. De asemenea, începând din secolul al II-lea, sâmbăta era ţinută de către Biserica Culdee din Scoţia, precum şi de către alte biserici. "Epistolia…" a fost redactată după anul 313, anul legalizării Bisericii, întâi în limba latină, apoi a fost tradusă în elineşte, precum şi în celelalte limbi europene din acea vreme, şi a început să circule cu succes. Primele atestări privind "Epistolia…" le avem din secolul al V-lea. Astfel, se spune că, în anul 583, în Ibiza (în limba autohtonă Eivissa), o insulă care aparţine Spaniei, situată în

5

Page 6: Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer

vestul Mării Mediterane, fâcând parte din insulele Baleare, "Epistolia…" ar fi căzut din cer şi ar fi îndemnat pe creştini la respectarea zilei de Duminică. Episcopul de Ibiza, Vincent, a declarat scrisoarea ca autentică şi a acceptat-o. În schimb, Episcopul de Cartagina, examinând-o, s-a declarat uimit cum "cineva poate accepta profeţii noi". Din această cauză, episcopul de Ibiza a fost destituit. În Evul Mediu a circulat o legendă, conform căreia Theodoton, adjunctul papei, a văzut deasupra mulţimii adunate în Bazilica Sfântul Petru din Roma o epistolă suspendată în aer. Atunci, 47.000 de oameni s-au căit de păcate. În anul 1846, în Boemia, o apariţie similară a cutremurat o mulţime de oameni, iar mulţi preoţi au crezut în ea.6. În secolul al XIII-lea şi secolul al XIV-lea au loc o serie de evenimente care vor da un puternic avânt cultului "Epistoliei...": "Pe lângă marile crize care au zguduit Biserica apuseană, secolul al XIV-lea se caracterizează printr-o serie de calamităţi şi flageluri cosmice : comete, eclipse de soare, inundaţii şi, mai ales, din 1347, groaznica epidemie de ciumă, «Moartea Neagră». În speranţa de a-l putea îndupleca pe Dumnezeu, se înmulţesc procesiunile de flagelanţi. E vorba de o mişcare populară care parcurge traseul caracteristic : de la pietate la heterodoxie" (cf. Mircea Eliade, "Istoria credinţelor şi ideilor religioase", Editura Ştiinţifica şi Enciclopedică, Bucureşti -1988).Se creează, aşadar, o atmosferă de disperare colectivă : "De altfel, epoca pare obesedată de moarte şi de suferinţele ce-l aşteaptă pe defunct în lumea de dincolo. Moartea impresiona imaginaţia contemporanilor mai mult decât speranţa învierii " (cf. Mircea Eliade, ibidem). Ca să ispăşească păcatele lumii, grupuri de laici parcurg satele şi oraşele, biciuindu-se cu asemenea violenţă, încât trupul lor devenea o masă umflată de carne vânată. Aceştia au fost numiţi biciuitori (flagelanţi). Ei îşi fac apariţia pe la anul 1260, anul când, după profeţia lui Gioacchino da Fiore, trebuia să înceapă a şaptea epocă a Bisericii şi se prezentau ca o mişcare reformatoare, care a îmbrăcat haina căinţei. Primii flagelanţi pornesc din Perugia şi se răspândesc apoi în Polonia şi Ungaria (cf. Mircea Eliade, ibidem). Flagelanţii au fost cei care au pus în circulaţie teoria conform căreia Dumnezeu îi pedepseşte pe oameni cu Moartea Neagră din cauza nerespectării Duminicii ca zi de odihnă şi pledau pentru repaus absolut în această zi. Cf. şi Moses Gaster, "Literatura populară română", Ed. Minerva, Bucureşti 1983 : "Acestă prelucrare o atribuie Veselovski sectei flagelanţilor din sec. al XIII-lea. Atuncea mişcarea reformatorie ia caracterul « căinţei » şi atunci apar pe la 1269, biciuitorii (flagelanţii) ce se biciuiau pentru ispăşirea păcatelor(...) Ziua principală a lor a fost, după mărturia tuturor scriitorilor contimpurani, duminica (...) Într-adevăr, s-a publicat o « epistolie » lătinească din secolul al XIV-lea de către Stumpf, luată din cronica franceză a lui Nangis, unde se află imediat după relaţiunea sa despre flagelanţi".7. Cf. "Manuscrisul de la Ieud": "Şi voiu a vea a face în luna lui făurar (februarie – n.n.) 11 dzile întunerecu mare, şi se vor giunghea soţ cu soţ întru tunerec. Şi voiu avea a ploa în luna lui prier (aprilie - n.n.) în şaptesprezeace dzile, în loc de ploie, sânge şi foc şi spudză, ca să se pustiiască viile voastre ".8. În versificare de faţă, a fost ignorat textul din original care conţine şi un blestem : "Şi blestemat să fie acel om care va lucra de Sâmbătă seara până Luni

6

Page 7: Epistolia Domnului nostru Iisus Hristos ce a trimis-o Dumnezeu din cer

la răsăritul soarelui, sau cine va face păcate în acea vreme" (cf. redacţiunea de colportaj actuală). "Blăstamat să fie omul acela ce nu-şi va lăsa lucru[rele] saile den sîmbată den al noole ceas, ce lucrează pînă luni în răsăritul soarelui. De nemica să nu se atingă ! (cf. "Manuscrisul de la Ieud"). "Şi proclet să fie omul ce nu-şi va lăsa lucrul sîmbăta, la al nouălea ceas, până luni la răsăritul soarelui" (cf. redacţiunea Moses Gaster).9. Cf. redacţiunea de colportaj actuală: "Iar vai de preotul sau de călugărul sau dascălul sau diaconul care nu o va citi înaintea oamenilor şi să o scrie şi să o aibe tot omul în casa sa şi să o trimeată şi pe unde nu va fi, că de mare folos este în casa omului; iar vai de acela ce o va scrie şi va lipsi vreun cuvânt dintr-însa ". Cf. şi redacţiunea Moses Gaster: "Şi să fie proclet popa ce nu va priimi şi nu va ceti înaintea soborului această scriptură şi trimitere din Ierusalim, iar cine va scrie şi va ceti aceasta epistolie îi va ierta Dumnezeu păcatele".10. Orice creştin trebuie să ţină în casă o copie a acestei epistolii :"Iară de mare folos va fi acelui om în casa sa; îi va dărui Dumnezeu împărăţia Sa; a Căruia este stăpânirea şi puterea, Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh, în veci nesfârşit. Amin" (cf. redacţiunea de colportaj actuală).

7