Discurs

3
In ceea ce priveste limba franceza , G. Ibrăileanu menţiona că, dacă latina era „maica” limbii noastre, franceza era sora ei mai mare şi mai „norocoasă”. La baza influenţei limbii franceze a stat conştiinţa latinistă a descendenţei romanice comune a celor două limbi şi popoare. Franceza este o limbă romanică. Gramatica şi o mare parte din vocabularul său au izvorât din formele orale şi populare ale limbii latine, aşa cum uzul le-a transformat încă din epoca romană. „Jurămintele de la Strasbourg” (842), care au sigilat alianţa dintre Charles le Chauve şi Louis le Germanique, sunt considerate drept cele mai vechi documente scrise în limba franceză. In Evul Mediu, limba franceză avea mai multe dialecte care variau considerabil de la o regiune la alta. In principal, se distingeau vorbitorii dialectului oil, în partea de Nord, şi vorbitorii dialectului oc, în partea de Sud a ţării. Prin ferma hotărâre a monarhiei capetiene, dialectul oil este cel care se va impune în mod progresiv. Tot în această epocă, se poate afirma că Franţa era, ca şi celelalte ţări europene, o zonă bilingvă: limba vulgară, cea a operelor literaturii vechi (La chanson de Roland, Le roman de la rose), era vorbită de cea mai mare parte a populaţiei, iar latina era limba clericilor, a Bisericii, a savanţilor, a intelectualilor. Limba franceza de la Evul Mediu la Renastere Inca de la sfarsitul sec al 11-lea , franceza incepe sa fie folosita ca limba literara si ajunge sa fie cunoscuta in toata Europa datorita gratiei , nobletei si supletei sale.Autorii straini incep de asemenea sa scrie in limba franceza.De exemplu , Marco Polo dicteaza povestea calatoriilor sale in China in limba franceza In prima jumatate a secolului al 16-lea , au inceput sa fie publicate si dictionarele.Familia De Estiennes a publicat in 1532 un dictionar latino-francez si in 1539 unul francez – latin.

description

discurs

Transcript of Discurs

In ceea ce priveste limba franceza , G

In ceea ce priveste limba franceza , G. Ibrileanu meniona c, dac latina era maica limbii noastre, franceza era sora ei mai mare i mai norocoas. La baza influenei limbii franceze a stat contiina latinist a descendenei romanice comune a celor dou limbi i popoare.

Franceza este o limb romanic. Gramatica i o mare parte din vocabularul su au

izvort din formele orale i populare ale limbii latine, aa cum uzul le-a transformat nc

din epoca roman. Jurmintele de la Strasbourg (842), care au sigilat aliana dintre

Charles le Chauve i Louis le Germanique, sunt considerate drept cele mai vechi

documente scrise n limba francez.

In Evul Mediu, limba francez avea mai multe dialecte care variau considerabil de

la o regiune la alta. In principal, se distingeau vorbitorii dialectului oil, n partea de Nord,

i vorbitorii dialectului oc, n partea de Sud a rii. Prin ferma hotrre a monarhiei

capetiene, dialectul oil este cel care se va impune n mod progresiv.

Tot n aceast epoc, se poate afirma c Frana era, ca i celelalte ri europene, o

zon bilingv: limba vulgar, cea a operelor literaturii vechi (La chanson de Roland, Le

roman de la rose), era vorbit de cea mai mare parte a populaiei, iar latina era limba

clericilor, a Bisericii, a savanilor, a intelectualilor.Limba franceza de la Evul Mediu la Renastere

Inca de la sfarsitul sec al 11-lea , franceza incepe sa fie folosita ca limba literara si ajunge sa fie cunoscuta in toata Europa datorita gratiei , nobletei si supletei sale.Autorii straini incep de asemenea sa scrie in limba franceza.De exemplu , Marco Polo dicteaza povestea calatoriilor sale in China in limba franceza

In prima jumatate a secolului al 16-lea , au inceput sa fie publicate si dictionarele.Familia De Estiennes a publicat in 1532 un dictionar latino-francez si in 1539 unul francez latin.

Limba francez n epoca lui Corneille i a lui Racine

Dac n vremea Renaterii limba francez a stat sub semnul unei liberti totale, n Clasicism ea va fi supus unui sever control al raiunii. Franceza este acum influenat de logica lui Descartes. Influena raionalismului nu ptrunde numai la nivelul formei, ci i la nivelul sensului, al gndirii. Malherbe propune s se renune la toate expresiile ambigue care nu puteau fi nelese de toat lumea. Arhaismele, mprumuturile i neologismele vor fi condamnate. Sunt ndeprtate, de asemenea, cuvinte precum:ulcre,entamer,idal, ultimul fiind considerat un cuvnt colresc.

n privina prilor de vorbire neflexibile, se constat faptul c numrul conjunciilor cauzale se reduce la trei:parce que,puisqueicar. Malherbe a mers pn acolo nct a insistat s fie suprimat conjuciacarntuct la un moment dat , un curtean i-a nceput fraza cu expresia pleonasticla raison en est car, care a devenit proverbial strnind rsetele n saloanele de la Paris.

Secolul al XVII-lea este i secolul lui Molire. Limba personajelor sale are o pronunat latur moralizatoare. Personajele comediilor sale vorbesc despre limba modelelor din realitate. Molire ascult, observ i tie s renvie pe scen ceea ce a vzut i a auzit n societateEvoluia limbii franceze n Epoca Luminilor. Voltaire i MontesquieuLimba se mbogete n domeniul lexicului o dat cu progresul societii. Despre o femeie frumoas, de exemplu, se spunea c este de mine, en beaut, avec la taille jonce ou nymphe. Apariia mobilierului rococo a determinat apoi apariia unor noi termeni: lottomane,le divan,le sofa. Au fost inventate noi mijloace de transport care vor deveni un semn al distinciei sociale:cabriolet,dormeuse,,gondole,berline,caraba,. Rousseau i Denis Diderot vor introduce n limba francez prin operele lor expresii triviale, populare:tre comme un coq en pte, une autre paire de manches,scier le boyau a cnta la chitar. S-a fcut chiar un dicionar de cuvinte vulgare pe baza lexicului dinConfesiunilelui Jean Jacques Rousseau.

Limba francez n secolul al XIX-lea

Victor Hugo i Tophile Gautier caut cuvinte care s exprime ct mai adecvat anumite situaii de comunicare.Scriitorii realiti (Balzac i Flaubert) au de asemenea un vocabular foarte variat. Diferena stilistic major dintre operele acestor doi mari scriitori ntemeietori ai realismului este c n timp ce frazele lui Flaubert sunt supuse unui control exigent (acesta din urm a vorbit n repetate rnduri de les affres du style, frazele lui Balzac sunt spontane.

Cuvnt latinTraducerePronunie clasic Derivat francez (savant)

Aquaeauakwa ['a.ka]Aquarium

bibreboirebibr ['bi.be.re]Imbiber

Caelumcielkaloum ['ka.lum]Cleste

Disjourdiyss ['dijs]Diurne

dremangerdr ['e.de.re]edible (anglais)