CURRICULUM VITAE NUMELE ŞI PRENUMELE: CREŢsocio-umane.ulbsibiu.ro/dep.jurnalistica/cv/Ioana...

18
CURRICULUM VITAE NUMELE ŞI PRENUMELE: CREŢU (n. MARTIN) IOANA-NARCISA, căsătorită LOCUL ŞI DATA NAŞTERII: Sibiu, 20 mai 1969 STUDII: Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu (cu diplomă de merit ca şef ă a promoţiei ‘95), Facultatea de Litere, specializarea: Limba şi Literatura Germană - Limba şi Literatura Română, absolvind ulterior şi ciclul de Studii aprofundate la aceeaşi universitate SPECIALIZĂRI ÎN STRĂINĂTATE: - 1993-1994, Universitatea renană „Friedrich Wilhelm” Bonn, Germania - 1999-2000, Universitatea „Eberhard Karl” Tübingen, Germania: specializare în domeniile: lingvistică şi stilistică, respectiv comunicare şi mass-media, - 2002, 2003, 2004 Universitatea din Utrecht, Olanda: specializare în domeniul lingvistic şi ştiinţelor comunicării (comunicare şi presă on-line) PREMII NAŢIONALE: - Premiul Ştefan Aug. Doinaş acordat de Fundaţia Cultural ă Secolul 21 pentru studiile consacrate operei lui Ştefan Aug. Doinaş,, Bucureşti, octombrie 2003 EVOLUŢIE PROFESIONALĂ: - în ţară: - între 1988 –1996 -titulară în învăţământul preuniversitar (activitate ca învăţătoare, institutoare şi profesoară) - din 1996 – titulară la Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu, - în septembrie 1999 – susţinerea tezei de doctorat în stilistică - în prezent, conferenţiar univ. dr. la Facultatea de Jurnalistică, Şef Catedră Comunicare şi Relaţii Publice - în străinătate: - 1993-1994 -asistenţă şi predare la Colegiul Beethoven din Bonn, Germania - 1999-2000 – asistenţă, cercetare şi predare la Universitatea din Tübingen, Germania ACTIVITATE ŞTIINŢIFICĂ: - publicarea unor cărţi la edituri din ţară şi străinătate (Nivelele infrastilistice ale creaţiei lui Ştefan Aug. Doinaş, Poetica lui Ştefan Aug. Doinaş, Valori stilistice în

Transcript of CURRICULUM VITAE NUMELE ŞI PRENUMELE: CREŢsocio-umane.ulbsibiu.ro/dep.jurnalistica/cv/Ioana...

CURRICULUM VITAE

NUMELE ŞI PRENUMELE: CREŢU (n. MARTIN) IOANA-NARCISA, căsătorită

LOCUL ŞI DATA NAŞTERII: Sibiu, 20 mai 1969

STUDII: Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu (cu diplomă de merit ca şefă a

promoţiei ‘95), Facultatea de Litere, specializarea: Limba şi Literatura Germană -

Limba şi Literatura Română, absolvind ulterior şi ciclul de Studii aprofundate la

aceeaşi universitate

SPECIALIZĂRI ÎN STRĂINĂTATE:

- 1993-1994, Universitatea renană „Friedrich Wilhelm” Bonn, Germania

- 1999-2000, Universitatea „Eberhard Karl” Tübingen, Germania: specializare în

domeniile: lingvistică şi stilistică, respectiv comunicare şi mass-media,

- 2002, 2003, 2004 Universitatea din Utrecht, Olanda: specializare în domeniul

lingvistic şi ştiinţelor comunicării (comunicare şi presă on-line)

PREMII NAŢIONALE:

- Premiul Ştefan Aug. Doinaş acordat de Fundaţia Culturală Secolul 21 pentru studiile

consacrate operei lui Ştefan Aug. Doinaş,, Bucureşti, octombrie 2003

EVOLUŢIE PROFESIONALĂ:

- în ţară:

- între 1988 –1996 -titulară în învăţământul preuniversitar (activitate ca învăţătoare,

institutoare şi profesoară)

- din 1996 – titulară la Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu,

- în septembrie 1999 – susţinerea tezei de doctorat în stilistică

- în prezent, conferenţiar univ. dr. la Facultatea de Jurnalistică, Şef Catedră

Comunicare şi Relaţii Publice

- în străinătate:

- 1993-1994 -asistenţă şi predare la Colegiul Beethoven din Bonn, Germania

- 1999-2000 – asistenţă, cercetare şi predare la Universitatea din Tübingen, Germania

ACTIVITATE ŞTIINŢIFICĂ:

- publicarea unor cărţi la edituri din ţară şi străinătate (Nivelele infrastilistice ale

creaţiei lui Ştefan Aug. Doinaş, Poetica lui Ştefan Aug. Doinaş, Valori stilistice în

2

creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş şi Spectacolul stilistic al operei lui Ştefan Aug. Doinaş,

la Editura Universităţii „Lucian Blaga” din Sibiu şi De Zevenslapers/Les Sept

Dormants, Leuven, Belgia, în 2001, 2002, 2003 şi 2004).

- publicarea de îndrumare şi cursuri pentru studenţi: Stilistica presei/Stilmerkmale der

Presse şi Limba română contemporană I şi II 2004, 2005, Editura Universităţii

„Lucian Blaga” din Sibiu, Lingvistica integrală, Editura Universităţii „Lucian Blaga”

din Sibiu, 2005, Structurile limbajului jurnalistic (sub tipar).

- publicarea a numeroase articole în reviste de specialitate din ţară: România literară,

Observatorul cultural, Secolul 21, Euphorion, Transilvania, Cercetări de limbă şi

literatură, Studii şi comunicări de etnografie, Anuarul Institutului de Cercetări Socio-

Umane Sibiu, Acta universitatis cibiensis, Karpaten Rundschau, Hermannstädter

Zeitung etc. şi din străinătate (vezi lista de lucrări)

- participarea anuală la numeroase sesiuni ştiinţifice din străinătate şi din ţară cu

prezentarea de comunicări (vezi lista de lucrări)

- organizarea şi colaborarea la realizarea unor manifestări şiinţifice naţionale şi

internaţionale:

Simpozionul internaţional Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandra cu spaţiul

transilvănean (Sibiu, iunie 2004),

Simpozionul internaţional „Confluenţe româno-germane”, ediţia I (Sibiu, mai

2005)

Simpozionul internaţional Transdisciplinaritate – Transculturalitate. Ne

aflăm în faţa unei schimbări a paradigmelor în ştiinţe (Sibiu, 22-23 octombrie

2007)

Întâlnirea de proiect Brückenbauen in Europa (Sibiu, septembrie 2002 )

Sesiunea Ştiinţifică a Catedrei de Filologie Romanică (Sibiu, mai 1998),

Sesiunesa Ştiinţifică Interuniversitară cu moderarea secţiunii: Lingvistică şi

Stilistică (Sibiu, aprilie 2002),

Sesiunea de comunicări ştiinţifice a studenţilor şi cadrelor universitare (Sibiu,

mai 2004);

Sesiunea de comunicări a cadrelor universitare şi studenţilor, (Sibiu, mai 2005;

Manifestările organizate în parteneriat cu Fundaţia Hanns Seidel, Germania:

simpozionul „Imaginea instituţiilor între profesionalism şi abordări empirice” (Sibiu,

3

23-24 aprilie 2005); „Presa românească postdecembristă şi integrarea europeană”,

Sibiu, 21-23 octombrie 2005), „Mass media. Societate civilă. Mental colectiv” (Sibiu,

10-12 martie 2006), „Presa românească între etica spaţiului public şi political

corectness”, (Sibiu, 9-11 martie 2007), „Media şi evenimentul cultural de excepţie”

(Sibiu, 23-24 aprilie 2007)

PROIECTE INTERNAŢIONALE:

- Proiectul educaţional al Uniunii Europene Brückenbauen in Europa (responsabil

de proiect) în parteneriat cu Germania, Scoţia şi Suedia (1999-2002)

- Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandra cu spaţiul transilvănean (iniţiator de proiect şi

colaborator), proiect desfăşurat cu sprijinul Ambasadei Regatului Ţărilor de Jos (2004)

- Die Darstellung der Niederländischen Sprache – eine vergleichende

linguistische Untersuchung - cercetare finanţată de Universitatea din Utrecht, Olanda

(2002-2004)

- Die Frage Deutsch – Nur Wirtschaft oder doch Traditon? – (responsabil de

proiect) desfăşurat între Fachhochschule Magdeburg-Stendal Germania şi Facultatea

de Jurnalistică, Sibiu, proiect finanţat de cele două facultăţi şi DAAD şi derulat în

perioada 30 septembrie – 6 noiembrie 2007 la Sibiu, respectiv 30 martie-6 aprilie 2008

la Magdeburg, Germania cu titlul „Go east”

- în derulare

- Organizarea Colocviului Internaţional de Lingvistică (Sibiu, 2011) cu editarea

volumului colocviului la editura Peter Lang din Germania, cerere acceptată de

Comitetul Internaţional şi de Adunarea Generală a Colocviului de lingvistică în cadrul

celui de-al 42-lea Coloviu de Lingvistică, Rodos, septembrie, 2007

- „Europe seen from outside” (coordonatoare pentru România, Facultatea de

Jurnalistică, Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu, la propunerea prof. univ. dr. Kurt

Luger, şeful Departamentului de Comunicare, din cadrul Universităţii Paris Lodron din

Salzburg, Austria) - proiect internaţional desfăşurat cu participarea a 10 parteneri,

facultăţi de jurnalism din întrega lume

- „Think Europe” (coordonatoarea proiectului pentru România, Facultatea de

Jurnalistică), proiect internaţional derulat în domeniul mass-media împreună cu

4

Hochschule Magdeburg,-Stendal Germania şi următorii parteneri: Universitatea

Masaryk Brno, Republica Cehă, Universitatea din Riga, Letonia, Universitatea din

Ljublijana, Slovenia, Labomedia, din Orleans, Franţa şi Ladesvereinigung kulturelle

Jugendarbeit din Magdeburg, Germania

PROIECTE NAŢIONALE:

- Cum gesttionăm Europa babelică? Proiect de colaborare între Facultatea de

Jurnalistică, Facultatea de Ştiinţe şi Facultatea de Litere şi Arte, finanţat de Ministerul

Culturii în cadrul programului Sibiu - capitală culturală europeană în 2007, Sibiu, 16-

19 octombrie 2007

ALTE ACTIVITĂŢI:

- membră în colegiul de redacţie al Anuarului Institutului de Cercetări Socio-Umane

Sibiu editat de Academia României, Institutul de Cercetări Socio-Umane, Filiala Sibiu

- membră în colegiul de redacţie al volumului Cercetări de Limbă şi Literatură, editat

de Societatea de Ştiinţe Filologice din România

- membră în colegiul de redacţie al revistei Saeculum editată de Facultatea de

Jurbalistică din Sibiu

- conducerea unui cerc ştiinţific studenţesc începând din 1997 şi fondarea din ianuarie

1999 a Cercului de Lingvistică Integrală “Eugeniu Coşeriu”, cu organizarea de

dezbateri şi publicarea în parte a cercetărilor

- decan de an (tutore) pentru studenţii din anul III zi şi anul I ID

- membră a asociaţiei Cercetarea Sibiană iniţiată de cercetători de la Institutul de

Cercetări Socio-Umane, Sibiu; membră a Asociaţiei Formatorilor în Jurnalism,

membră a asociaţiei culturale naţionale ASTRA; membră a asociaţiei profesionale

internaţionale ACWW; coordonarea activităţii în România ca membră a asociaţiei

ştiinţifice internaţionale Verein Deutsche Sprache

- absolvirea cursurilor de perfecţionare cu atestat în domeniul informaticii (operare pe

calculator şi publicare pe internet) şi în domeniul didactic (cursuri de mentori

organizate de MEC, Educaţia 2000+)

- coordonator pentru programele Erasmus ale UE la Facultăţii de Jurnalistică, obţinând

diplomă de merit din partea rectorului ULBS „pentru implicarea şi activitatea

remarcabilă în cadrul programului ERASMUS şi contribuţia deosebită la creşterea

5

calităţii imaginii Universităţii „Lucian Blaga” din Sibiu pe plan internaţional”

(16.01.2008)

REFERINŢE CRITICE, RECENZII, APRECIERI:

- despre teza de doctorat

“Teza de doctorat a doamnei Ioana Creţu, prin varietatea materialului şi prin

interpretarea exactă, oferă din perspectivă lingvistică o imagine validă şi convingătoare

a universului stilistic al acestui autor atât de bogat în nuanţe. Teza constituie o lucrare

excepţională pentru interpretarea critică a operei lui Ştefan Aug. Doinaş.”

[prof. univ. dr. Heinrich Dingeldein, Universitatea din Marburg, Germania]

- despre cărţile publicate:

„Prin investigaţia de faţă acribia şi acurateţea, meticulozitatea şi profunzimea

analizei se conjugă cu anvergura informaţiei şi documentării, cu veridicitatea şi

originalitatea interpretărilor şi se pârguiesc într-o carte de real aport şi prestigiu în

domeniul stilisticii [...]

Exegeza întreprinsă în această carte (Nivele infrastilistice ale textului poetic la

Ştefan Aug. Doinaş – n.n.), ilustrează o capacitate selectivă şi interpretativă, de o

sensibilitate şi un rafinament analitic de mare anvergură şi acuitate, prin meandrele şi

adâncimea comentariului pertinent şi revelator îmbinând, deopotrivă, virtuţile de

delectare estetică cu o putere de persuasiune cuceritoare.”

[V.V. Grecu, în: Cercetări de limbă şilLiteratură, Tomul XI, 2001, pp. 452-453]

*

„Poetica lui Ştefan Aug. Doinaş şi Valori stilistice în creaţia lui Ştefan Aug.

Doinaş sunt cele două volume semnate de Ioana Narcisa Creţu, ce au darul de a

transporta cititorul în lumea mirifică, lumea frazelor eliptice şi a ideilor policrome,

lumea poeziei lui Ştefan Aug. Doinaş”

[Florian Gâdea, Invitaţie la lectură-Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş, România

liberă-Ediţie de Transilvania-Banat, 10 iunie, 2003]

*

„Dacă unii dintre noi abia au degustat spiritul, dr. Ioana Creţu s-a lăsat

învăluită în aroma puternică degajată de spiritul doinaşian şi sub această puternică

impresie a alcătuit trei cărţi care întregesc şi cinstesc opera poetică a lui Doinaş”

6

[A. Meliţă, I. N. Creţu – Cinstirea memoriei lui Şt. A. Doinaş, Tribuna, 22 mai, 2003]

*

„Vă invit să citiţi paginile scrise de Ioana Creţu despre simbolurile din opera lui

Doinaş: toate aceste pagini conţin toate categoriile imaginarului poetic [...] Ioana Creţu

citează pe drept cuvânt definiţia stilului lui Gerard Genette, fiind spaţiu interior al

limbajului. Trecerea spre transcendenţă, ba chiar spre Dumnezeu nu trece oare prin

tunelul eului, prin eul interior?”

[Eugène van Itterbeek, Trei momente În compania lui Ştefan Aug. Doinaş şi Cioran,

Transilvania, 8-9, 2003]

*

„Am citit studiile tale despre Doinaş: te îndemn să continui pe aceeaşi linie.”

[Virgil Nemoianu, Universitatea Catolică , Washington, decembrie, 2003]

*

„Este o lucrare substanţială (Valori stilistice în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş

– n.n.), la obiect şi scrisă inteligent”

[Ştefan Munteanu, Universitatea de Vest, Timişoara, 14.11.2003]

- despre activitatea de cercetare

“Am cunoscut-o pe d-na Creţu ca pe o cercetătoare preocupată şi talentată care

a folosit perioada de cercetare în mod optim pentru ceea ce şi-a propus să realizeze.

Sunt ferm convins ca va avea succes în cariera universitară dorită”.

[prof. univ. dr. Heinrich Weber, Universitatea din Tübingen, Germania]

*

“[Doamna Ioana Creţu] a desfăşurat cu succes în timpul scurt în care s-a aflat aici un

interesant proiect de cercetare despre structura şi sensul textelor [...] folosite în mass-

media, în special despre ziarele on-line. A comparat din perspectivă lingvistică texte

on-line în neerlandeză şi în română. Rezultatele acestei cercetări desfăşurate sub

coordonarea mea sunt foarte interesante şi au fost prezentate recent la o conferinţă

internaţională de la Jena.”

[prof. univ. dr. Norbert Corver, Universitatea din Utrecht, Olanda]

7

LIMBI STRĂINE CUNOSCUTE: germana (excelent), engleza (f. bine), franceza

(bine), neerlandeza (f. bine, certificat de competenţă CNaVT de cunoaştere a limbii la

nivel academic, eliberat de universităţile din Amsterdam şi Leuven), italiana, suedeza.

LISTA DE LUCRĂRI

TEZA DE DOCTORAT: Valori stilistice în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş

CĂRŢI PUBLICATE:

Nivele infrastilistice ale textului poetic la Ştefan Aug. Doinaş, Editura

Universităţii “Lucian Blaga din Sibiu/ De Zevenslapers - Leuven, 2001, 310 pagini.

(ISBN 973-651-306-8 – România, ISBN 90-75984-09-X- Belgia, ISSN 0771-6141 –

Cahier de Louvain - Belgia)

Poetica lui Ştefan Aug. Doinaş, Editura Universităţii “Lucian Blaga din Sibiu/

De Zevenslapers - Leuven, 2002, 96 pagini. (ISBN 973-651-504-4 – România, ISBN

90-75984-16-2- Belgia, ISSN 0771-6141 – Cahier de Louvain - Belgia)

Valori stilistice în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş, Editura Universităţii

“Lucian Blaga din Sibiu/ De Zevenslapers - Leuven, 2003, 260 pagini. (ISBN 973-651-

566-4 – România, ISBN 90-75984-18-9- Belgia, ISSN 0771-6141 – Cahier de

Louvain - Belgia)

Spectacolul stilistic al operei lui Ştefan Aug. Doinaş, Editura Universităţii

“Lucian Blaga din Sibiu/ De Zevenslapers - Leuven, 2004, 94 pagini. (ISBN 973-651-

837-X – România, ISBN 90-75984-21-9- Belgia, ISSN 0771-6141 – Cahier de

Louvain - Belgia)

ÎNDRUMARE PUBLICATE:

Stilistica presei/Stilmerkmale der Presse, Editura Universităţii “Lucian Blaga

din Sibiu, 2004, 140 pagini. (ISBN973-651-916-3 )

Limba română contemporană I, Editura Universităţii “Lucian Blaga din

Sibiu, 2004, 208 pagini. (ISBN973-651-794-2 )

Limba română contemporană II, Editura Universităţii “Lucian Blaga din

Sibiu, 2005, 214 pagini. (ISBN973-739-022-9 )

Lingvistica integrală, Editura Universităţii „Lucian Blaga” din Sibiu, 2005.

(ISBN973-739-050-4 )

8

Sub tipar:

Structurile limbajului jurnalistic, Tendinţe în presa europeană, Comunicare

publicitară

ARTICOLE/STUDII PUBLICATE

ÎN REVISTE DE PRESTIGIU

a.) în reviste de specialitate din ţară:

Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş - o profesiune de credinţă în: Euphorion,

anul VII, nr. 3 (67, 68, 69), 1996.

Nachbildung - stilul traducătorului - la Ştefan Aug. Doinaş în: Acta

universitatis cibiensis, vol. 2, Seria Filologie, Sibiu, 1997, pag. 181-185.

Regionalisme şi termeni populari cu valoare prozodică în creaţia lui

Ştefan Aug. Doinaş în: Studii şi comunicări de etnografie, Tomul XII, 1998, serie

nouă, pp, 128-133.

Regionalisme şi termeni populari în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş -

consideraţii stilistice în: Studii şi comunicări de etnografie, Tomul XIII, serie nouă,

1999, pp. 131-141.

Epitetul adjectival apoziţional în poezia lui Ştefan Aug. Doinaş în:

Transilvania, Sibiu 1/2000, pag. 103-104.

Poetica limbajului la Ştefan Aug. Doinaş în:Euphorion, nr. 3/4, 2000, pag.

32.

Aproape de Eugeniu Coşeriu în: Cercetări de limbă şi literatură, Tomul XI,

2000, serie nouă, pp. 29-31.

“Psalmii” lui Ştefan Aug. Doinaş - Abordări stilistice în: Cercetări de limbă

şi literatură, Sibiu, Tomul XI, 2000, serie nouă, pp. 243-248.

[recenzie la] Ştefan Munteanu, Studii de lingvistică şi stilistică, Pygmalion,

Piteşti, 1998, în: Cercetări de Limbă şi Literatură, Sibiu, Tomul XI, 2000, serie nouă,

pp. 449-451 (publicat şi în volumul omagial Ştefan Munteanu – 85 Referinţe critice,

Timişoara, Editura Amphora, 2005, pp. 126-130).

Doinaş - dimensiunea simbolică a poeziei în: Transilvania, nr. 2, 2002, pp.

75-79.

Limbajul cioranian - imaginea unui “destin valah” în : Transilvania, nr. 4,

2002, pp. 47-48.

9

Poetica traducerii la Ştefan Aug. Doinaş, în Euphorion, nr.2/2002, pp. 10-

11.

In memoriam Eugeniu Coşeriu - Ultimul maestru în România literară nr.

47/2002, p.19

Voci din public în. România literară nr. 13/2003, p.30.

Savoarea limbajului la Charles de Coster în Ulenspiegel în: Transilvania,

nr. 2, 2003, pp. 50-54.

Interviu cu Eugeniu Coşeriu – Intuiţia lui Jakobson în: Transilvania, nr. 3,

2003, pp. 51-54.

Lacrima la Cioran ca „sourire exterminateur” în: Transilvania, nr. 4,

2003, pp. 33-37.

Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş - Spectacolul de simboluri în: Secolul 21,

nr.1-6, 2003, pp. 111-123.

Opera lui L. Blaga în dezbaterea studenţilor în: Observatorul cultural, nr.

193, 2003

Poezia lui Adrian Erbiceanu, limbajul solipsismului în: Transilvania, nr..

11, 2003, pp. 88-89.

Doinaş intrând în istorie, în: Transilvania, nr.. 12, 2003, pp. 170-171.

Simboluri ale alterităţii la Emil Cioran şi Friedgard Thoma în:

Transilvania, nr. 4/2004, pp. 57-59.

Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandra cu spaţiul transilvănean – studiu

lingvistic în: Transilvania, nr. 6/2004, pp. 76-82.

Lectorate neerlandeze în România în: Transilvania, nr. 6/2004, pp. 73-74.

Literatura neerlandeză tradusă în româneşte în: Transilvania, nr. 6/2004,

pp. 74-76.

Actualitatea Enciclopediei Române a lui Corneliu Diaconovici în:

Transilvania, nr. 9-10/2004, pp. 14-16.

Elemente populare şi folclorice în Enciclopedia română a lui Corneliu

Diaconovici – consideraţii lingvistice în: Studii şi comunicări de etnologie, tomul

XVII, 2003, pp.63-66.

Limbajul în viziune coşeriană în: Anuarul Institutului de Cercetări Socio-

Umane Sibiu, VII-XI, 2000-2004, pp. 165-172.

10

Hypertextstruktur der Online Medien în: Transilvania, 4-5, 2005, pp.64-

66.

Emil Cioran, Tratat de descompunere. Précis de décomposition. Lehre vom

Zerfall- studiu contrastiv în: Transilvania- supliment, mai 2005, pp.17-20.

Câmpul lexico-semantic ca tehnică de analiză a vocabularului în: Cercetări

de limbă şi literatură, Tomul XII, 2005, pp.23-26.

Ştefan Aug. Doinaş – creatorul de valori stilistice în: Cercetări de limbă şi

literatură, Tomul XII, 2005, pp.105-112.

Tipuri de conţinut în: Cercetări de limbă şi literatură, Tomul XII, 2005,

pp.483-486.

[recenzie la] Ştefan Munteanu, Lingvistică şi stilistică în: Cercetări de limbă şi

literatură, Tomul XII, 2005, pp.503-510.

Poezia lui Eugène van Itterbeek în: Saeculum, Nr. 1 (19), 2005, pp. 165-

167.

Versualität vs. Sprache bei Plakaten în: Saeculum, Nr. 1 (19), 2005, pp.

132-134.

Colocviul Internaţional de Lingvistică, Moscova, 26-29 august în:

Transilvania, 9, 2005, p. 91.

Retorica vizuală în tipologia textului publicitar în: Transilvania, 12, 2005,

pp. 51-52.

Das Wortspiel in der Werbung în: Saeculum, Nr. 2 (20), 2005, pp. 185-187.

Aspecte ale contactului lingvistic din Transilvania în Anuarul Institutului

de Cercetări Socio-Umane Sibiu, XII, 2005, pp. 75-81.

Die Symbolik im Goethischen Stilsin Faust în: Transilvania, 3,2006, pp.61-

64.

Friedgard Thoma - O iubire a lui Cioran. Pentru nimic în lume - studiu

contrastiv- în: Transilvania, 5-6, 2006, pp. 73-74.

Tipuri de conţinut în mass-media on-line: expresia mentalului colectiv în

Saeculum Nr. 1-2 (20), 2006, pp. .

Cioran, romanticul în Saeculum Nr. 1-2 (20), 2006, pp. 185-187.

Interferenţe lingvistice în Transilvania, 1, 2007, pp. 13-15.

Comunicarea în viziune coşeriană în Transilvania, 4-, 2007, pp. 103-104.

11

Emil Cioran, Syllogismes de l’amertume – Bittere syllogismen – studiu

contrastiv în Transilvania, 10, 2007, pp. 52-53.

Comunicarea în viziune coşeriană în Anuarul Institutului de Cercetări

Socio-Umane Sibiu, XIII-XIV, 2006-2007, pp. 179-182.

Verbindungen zwischen Siebenbürgen und der Niederlande în Saeculum

Nr. 1-2 (23-24), 2007, pp.105-108.

Adrian Erbiceanu, De la Anna la Caiafa în Saeculum Nr. 1-2 (23-24),

2007, pp. 181-182.

Presa românească vs. Political correctness - Observaţii lingvistice în

Transilvania, 6, 2008, pp. 30-31.

Sub tipar:

Comunicarea prin textele publicitare în Anuarul Institutului de Cercetări

Socio-Umane Sibiu,

b.) în volumele unor manifestări ştiinţifice internaţionale recunoscute:

Coserius Kompetenztheorie am Beispiel der rumänischen Sprache în:

Linguistik International. Europa der Sprachen: Sprachkompetenz –

Mehrsprachigkeit – Translation (Hrsg. Lew Zybatow), Akten des 35. Linguistischen

Kolloquiums in Innsbruck 2000, Teil I: Sprache und Gesellschaft, Frankfurt am

Main, Lang, pp. 547-559 (ISSN 1436-6150, ISBN 3-631-51887-0).

Sprachgemeischaften in Osteuropa în: Germanistik im Kontaktraum

Europa II internationales Symposion Maribor-Ljubljana, 18.-20. Aprilie 2002, vol

I, Lingvistică, Maribor, 2003, pp. 91-100. (ISBN 86-80693-72-3).

Bezeichnung und Sinn in der Übersetzung (am Beispiel von Goethes

“Faust” in rumänischer Übertragung) în: Linguistik International. Linguistische

Studien im Europäischen Jahr der Sprachen/Linguistic Studies in the European

Year of Languages (Hrsg. Rolf Herwig), Akten des 36. Linguistischen Kolloquiums

in Ljubljana 2001/ Proseedings of the 36 Linguistic Colloquium, Ljubljana 2001,

Frankfurt am Main, Lang, 2004, pp. 145-156 (ISSN 1436-6150, ISBN 3-631-52647-

4).

12

Bezeichnung, Bedeutung und Sinn in der Mediensprache în: Linguistik

International. Sprache und die modernen Medien/Language and the modern media

(Hrsg. Rolf Herwig), Akten des 37. Linguistischen Kolloquiums in Jena 2002/

Proseedings of the 37 Linguistic Colloquium, Jena 2002, Frankfurt am Main, Lang,

2004, pp. 263-273 (ISSN 1436-6150, 2004, ISBN 3-631-52094-8).

Symbole de l’altérité chez Emil Cioran et Friedgard Thoma în: Approches

critiques, V, Editura Universităţii „Lucian Blaga” Sibiu/Éditions Les Sept Dormants,

Leuven, 2004, pp.154-160. (ISBN 973-651-821-3 – România, ISBN 90-75984-19-7-

Belgia şi Ţările de Jos, ISSN 1453-794X- Caietele Cioran România, ISSN 0771-6141

– Cahier de Louvain - Belgia)

Celans Übertragung ins Deutsche (Emil Cioran – Lehre vom Zerfall) în:

Approches critiques, VI, Editura Universităţii „Lucian Blaga” Sibiu/Éditions Les Sept

Dormants, Leuven, 2005 pp.118-128.

Sprachverarbeitung in der Übersetzung în: Linguistik International.

Sprache und Sprachverarbeitung/Language and Language-processing (Hrsg.

Pawel Karnowski/Imre Szigeti), vol. 15, Akten des 38. Linguistischen Kolloquiums

in Piliscaba 2003, Frankfurt am Main, Lang, 2006, pp. 497-504 (ISSN 1436-6150,

ISBN 3-631-55477-X).

Interferenzerscheinungen in Siebenbürgen în: Linguistik International.

Variation in Sprachtheorie und Spracherwerb (Hrsg. Maurice Vliegen), vol. 16,

Akten des 39. Linguistischen Kolloquiums in Amsterdam 2004, Frankfurt am Main,

Lang, 2006, pp. 23-32 (ISSN 1436-6150, 2004, ISBN 3-631-54812-5).

Friedgard Thoma - Um nichts in der Welt. Eine Liebe von Cioran – Die

rumänisce Übersetzung în: Approches critiques, VII, Editura Universităţii „Lucian

Blaga” Sibiu/Éditions Les Sept Dormants, Leuven, 2006, pp. 219-224.

Hipertextul şi comunicarea modernă în: Comunicarea din perspectivă

transdisciplinară. Conferinţa ştiinţifică internaţională, Sibiu, Psihomedia, 2007,

pp.260-263.

Linguistische Interferenzen in Siebenbürgen în: Comunicarea din

perspectivă transdisciplinară. Conferinţa ştiinţifică internaţională, Sibiu,

Psihomedia, 2007, pp. 152-157.

13

Textinhalt in der Übersetzung în: Linguistik International, vol. 17, Akten

des 39. Linguistischen Kolloquiums in Moskau 2005, Frankfurt am Main, Lang,

(ISSN 1436-6150).

Sub tipar:

„Inhalt der Online-Zeitungen” în: Linguistik International, Akten des 41.

Linguistischen Kolloquiums in Mannheim 2006 (ISSN 1436-6150).

„Sprachenvielfalt und Sprachenlernen in Siebenbürgen” în: Linguistik

International, Akten des 42. Linguistischen Kolloquiums in Rhodos 2007 (ISSN

1436-6150).

c.) în volumele unor manifestări ştiinţifice naţionale:

Arta poetică în viziunea lui Ştefan Aug. Doinaş în “Lucrările Congresului al

XXII-lea ARA de Ştiinţe şi Arte”, Universitatea de Stat “Valachia”, Târgovişte, 26-29

iunie, 1997, vol. II, p. 199.

d.) traduceri publicate:

- din limba germană:

Friedgard Thoma, Peut-on publier de Cioran în: Transilvania, nr. 4/2004, pp.

57-59.

Werner Desimpelaere, Revirimentul durabil al oraşelor vechi – după modelul

exemplul oraşului Bruges în: Transilvania, nr. 1-2/2005, pp. 97-102.

- din limba neerlandeză:

Raymond Detrez, Ţapii ispăşitori ai Europei în: Transilvania, nr. 3/2005, pp.

70-75.

ALTE ARTICOLE PUBLICATE:

Aproape de Eugeniu Coşeriu în Omagiu lui Eugeniu Coşeriu, editat de

Societatea de Ştiinţe Filologice, Universitatea “Lucian Blaga” din Sibiu, Catedra de

Filologie Romanică, 2001.

Simbolistica sonetelor la Radu Selejan în “Tribuna Sibiului”, nr. 3431, 7

iulie, 2002, p. 3.

14

Actualitatea Enciclopediei Române a lui Corneliu Diaconovici în: Foaia

poporului, nr. 69-70, aprilie, 2004, p.9.

COMUNICĂRI PREZENTATE:

- la sesiuni ştiinţifice din străinătate:

• „Coserius Kompetenztheorie am Beispiel der rumänischen Sprache” (Teoria

coşeriană a competenţei aplicată la modelul limbii române) la Colocviul

Internaţional de Lingvistică, ediţia a 35-a, Innsbruck, Austria, 2000;

• „Bezeichnung und Sinn in der Übersetzung - am Beispiel von Goethes Faust in

rumänischer Übertragung” (Desemnare şi sens în traducere – Faust de Goethe

în traducere românească) la Colocviul Internaţional de Lingvistică, ediţia a 36-

a, Ljubljana, Slovenia, 2001

• „Sprachgemenischaften in Osteuropa” (Comunităţi lingvistice în Europa de

Est) la simpozionul “Germanistik im Kontaktraum Europa”, Maribor,

Slovenia, 2002

• „Bezeichnung, Bedeutung und Sinn in der Mediensprache” (Desemnare,

semnificaţie şi sens în limbajul din mass-media) la Colocviul Internaţional de

Lingvistică, ediţia a 37-a, Language and the modern media (Limbajul şi

mijloacele moderne de informare în masă), Jena, Germania, 2002;

• „Sprachverarbeitung in der Übersetzung” (Prelucrarea lingvistică în traduceri)

la Colocviul de Lingvistică, ediţia a 38-a, Piliscsaba, Ungaria, 2003;

• „Interferenzerscheinungen in Siebenbürgen” (Fenomene de interferenţă

lingvistică în Transilvania) la Colocviul de Lingvistică, ediţia a 39-a,

Amsterdam, Olanda, 2004;

• „Textinhalt in der Übersetzung“ (Conţinutul în textul tradus) la Colocviul de

Lingvistică, ediţia a 40-a, Moscova, 2005;

• „Sprachenvielfalt und Sprachenlernen in Siebenbürgen” (Multilingvism şi

învăţarea limbilor moderne în Transilvania) la Colocviul de Lingvistică, ediţia a

42-a, Rhodos, Grecia, 2007;

15

• „Inhaltsebene bei Online-Zeitungen“ (Nivelul conţinutului la ziarele on-line) la

Colocviul de Lingvistică, ediţia a 43-a, Magdeburg, Germania, 2008

• Participare la congresul „Mediapolis – Jetzt. Medien.Leben” organizat de

Hochschule Mittweida, Germania, 10-12 noiembrie 2008.

- la sesiuni ştiinţifice din ţară:

• „Tehnica traducerii” la simpozionul “Aron Cotruş”, Sibiu, 1991

• „Observaţii despre traducerea poeziilor eminesciene Glossă, Dintre sute de

catarge, La steaua” la Săptămâna Cultural - Ştiinţifică, 20-27 mai, Sibiu,

1992; secţiunea: Limba şi Literatura Germană,

• „Mitul lui Zalmoxis” la Săptămâna Cultural - Ştiinţifică, 20-27 mai, Sibiu,

1992; secţiunea: Limba şi Literatura Română,

• „Critica traducerii” la Colocviul Naţional Studenţesc “Mihai Eminescu”, Iaşi,

1992,

• „Arta traducerii în viziunea lui Ştefan Aug. Doinaş” la simpozionul

“Manifestul Cercului Literar din Sibiu - 50 de ani de la apariţie”, Sibiu, 1993;

• „Mysterien der Unterwelt. Eine Interpretation von Thomas Manns Roman

Der Zauberberg” la sesiunea ştiinţifică a Catedrei de Germanistică, Sibiu,

1994;

• „Akt- und Szenenfügung in FAUST I” la sesiunea de comunicări ştiinţifice

“Centenar Lucian Blaga”, Sibiu, 1995;

• „Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş - o profesiune de credinţă” la sesiunea de

comunicări ştiinţifice a studenţilor şi cadrelor didactice, Sibiu 1996;

• „Valoarea stilistică a atributului în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş” la sesiunea

de comunicări ştiinţifice a studenţilor şi cadrelor didactice, Sibiu, 1997;

• „Atributul apoziţional - virtuţi stilistice în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş” la

sesiunea anuală de comunicări ştiinţifice, Oradea, 1997;

• „Arta poetică în viziunea lui Ştefan Aug. Doinaş” la Congresul Internaţional al

Academiei Româno-Americane de Ştiinţe şi de Arte, Târgovişte, 1997;

• „Universul stilistic al operei lui Ştefan Aug. Doinaş” la sesiunea jubileară „35

de ani de învăţământ superior”

16

• „Fizionomia lexico-semantică a rimei la Ştefan Aug. Doinaş” la sesiunea de

comunicări a cercurilor ştiinţifice studenţeşti şi a cadrelor didactice, Sibiu,

1998;

• “Psalmii lui Ştefan Aug. Doinaş - Observaţii stilistice” la sesiunea ştiinţifică

jubiliară „35 de ani de Învăţământ Superior”, Oradea, 1998;

• „Regionalisme şi termeni populari în creaţia lui Ştefan Aug. Doinaş -

consideraţii stilistice” la sesiunea anuală de comunicări ştiinţifice, Oradea,

1999;

• „Competenţa idiomatică” la sesiune ştiinţifică naţională interuniversitară, Sibiu

2002;

• “Lacrima la Cioran - un sourire exterminateur “ la Colocviul Internaţional

“Emil Cioran”, Sibiu, 2002;

• „Observaţii privind manualele şcolare - o pledoarie pentru o metodică actuală

a specialităţii” la sesiunea de comunicări ştiinţifice “Educaţia XXI”, Sibiu,

2002,

• „Simboluri ale alterităţii la Emil Cioran şi Friedgard Thoma” la Colocviul

Internaţional „Emil Cioran”, ediţia a IX-a”, Sibiu, 2003;

• „Poezia lui Ştefan Aug. Doinaş – Algebra metaforelor” la Colocviul

Internaţional „Opera lui Ştefan Aug. Doinaş în circuitul valorilor europene”,

Bucureşti, 2003;

• „Actualitatea Enciclopediei Române” la sesiunea jubiliară „Centenarul

Enciclopediei Române”, Sibiu, 2004;

• „Tratat de descompunere, Précis de décomposition, Lehre vom Zerfall –

studiu contrastiv” la Colocviul Internaţional „Emil Cioran”, Sibiu, 2004;

• „Tipuri de câmpuri la Jost Trier şi Eugeniu Coşeriu” la sesiunea de comunicări

ştiinţifice a studenţilor şi cadrelor universitare, Sibiu, 2004;

• „Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandrei cu spaţiul transilvănean – studiu lingvistic”

la sesiunea de comunicări „Relaţiile Ţărilor de Jos şi Flandrei cu spaţiul

transilvănean”, Sibiu, 2004;

• „Interferenţe lingvistice în Transilvania” la simpozionul „Confluenţe româno-

germane”, Sibiu, 2005;

17

• „Imaginea în tipologia textului publicitar” la simpozionul „Imaginea instituţiilor

între profesionalism şi abordări empirice”, Sibiu, 2005;

• „Retorica vizuală în tipologia textului publicitar” la sesiunea de comunicări a

cadrelor universitare şi studenţilor, Sibiu, 2005;

• „Presa on-line şi integrarea europeană” la simpozionul „Presa românească

postdecembristă şi integrarea europeană”, Sibiu, 2005.

• „Aspekte des linguistischen Kontakts in Siebenbürgen“ la sesiunea Institutului

de Cercetări Socio-Umane, Sibiu, 2005

• Tipuri de conţinut în mass-media on-line: expresie a mentalului colectiv“ la

simpozionul „Mass media. Societate civilă. Mental colectiv” , Sibiu, 2006

• „Friedgard Thoma - O iubire a lui Cioran. Pentru nimic în lume - studiu

contrastiv, Sibiu, 2006.

• „Text şi hipertext în presa on-line”, Sibiu, Sesiunea Jubiliară a Institutului de

Ştiinţe Socio-Umane, 14-15 octombrie 2006

• „Hipertextul şi comunicarea modernă”, la conferinţa internaţională

Comunicarea din perspectivă transdisciplinară – secţiunea în limba română,

Sibiu, 2-3 martie 2007

• „Linguistische Interferenzen in Siebenbürgen”, la conferinţa internaţională

Comunicarea din perspectivă transdisciplinară – secţiunea internaţională,

Sibiu, 2-3 martie 2007

• „Presa românească vs. political corectness – câteva observaţii lingvistice” la

simpozionul „Presa românească între etica spaţiului public şi political

corectness”, Sibiu, 9-11 martie 2007

• Participare la simpozionul organizat de Facultatea de Jurnalistică Sibiu în

colaborare cu Fundaţia Hanns Seidel „Mass media şi evenimentul cultural de

excepţie”, Sibiu, 23-24 aprilie 2007

• „Emil Cioran, Syllogismes de l’amertume – Bittere syllogismen – studiu

contrastiv” la Colocviul Internaţional „Emil Cioran”, ediţia a XIII-a, Sibiu, 7-

13 mai 2007.

• „Verbindungen zwischen Siebenbürgen und Flandern“ la simpozionul

internaţional din cadrul „Zilelor flamande”, Sibiu, 8-10 august, 2007,

manifestare derulată în cadrul proiectului Sibiu – capitală culturală europeană.

18

• „Text şi hipertext în comunicarea modernă” la colocviul internaţional „Europa

babelică”, Sibiu, 16-19 octombrie 2007

• „Tendinţe în publicitatea actuală – imagine vs. text” la colocviul „Rolul

imaginii în politică, publicitate şi mass-media”, Sibiu, 16 mai 2008

• Participare la seminarul organizat de DAAD (Deutscher Akademischer

Austausch Dienst - German Academic Exchange Service) „Brânză ist kein

Käse“ la Catedra de Germanistică, Facultatea de Litere şi Arte, Sibiu, 18

octombrie 2008

Conf. univ. dr. Ioana-Narcisa Creţu

Sibiu, 20 octombrie 2008