Conf. univ. dr. Doina SPIŢĂ Universitatea „Alexandru Ioan ... · PDF fileAgronomie,...
Click here to load reader
Transcript of Conf. univ. dr. Doina SPIŢĂ Universitatea „Alexandru Ioan ... · PDF fileAgronomie,...
1
Conf. univ. dr. Doina SPIŢĂ Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași
Facultatea de Litere
Departamentul de Limbi și literaturi străine
Catedra de Limba și literatura franceză
https://scholar.google.ro/citations?user=iA2M4UEAAAAJ&hl=en
Listă de lucrări
Cărţi de autor:
Intercomprehensiune și învățarea limbilor, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” Iași (în curs
de apariţie)
Initiation à la linguistique textuelle, Seria «Espaces francophones», Col.Cursus, ISBN 978-973-611-
480-9, Institutul European, Iaşi, 200 p., 2007
Les connecteurs en français et en roumain, Seria «Espaces francophones», Col.Universitaria, Institutul
European, ISBN 973-611-266-7, Iaşi, 2003, 310 p., prefaţă de Michel Charolles, postfaţă de Valentina
Agrigoroaiei
Coordonare de volume, editor:
Doina Spiţă, Mihaela Lupu, Dana Nica şi Iulia Nica (ed.) : Les approches plurielles dans l'éducation
aux langues: l'intercompréhension, en présence et en ligne, ISBN 978-606-714-218-1, Editura
Universităţii “Al.I.Cuza” Iaşi, 2015
Doina Spiţă este specializată în ştiinţele limbajului, didactica limbii franceze ca limbă străină şi
intercomprehensiune. A fost titulară, de-a lungul timpului, a cursurilor de Didactique du FLE,
Initiation à la linguistique textuelle, Théorie de l’énonciation, Analyse du discours şi Théories
linguistiques contemporaines. În perioada 2008-2014, a fost lector de limbă, cultură şi civilizaţie
românească la Universitatea Paris-Sorbonne, Franţa şi titular al unui curs de limbă română pentru
străini la Institutul Cultural Român din Paris. Activează în domeniul asociativ ca vicepreşedintă a
Federaţiei Internaţionale a Profesorilor de Franceză (FIPF) și președintă de onoare a Comisiei
pentru Europa Centrală şi Orientală (CECO-FIPF). Este vicepreședintă a Asociației internaționale
pentru promovarea intercomprehensiunii la distanță (APICAD) şi reprezentantă a României în
Observatoire européen du plurilinguisme (OEP). A primit, în 2002, titlul de Cavaler al Ordinului
Palmes Académiques, acordat de Primul Ministru al Republicii Franceze şi, în 2003, pe cel de
Cavaler al Ordinului Naţional Pentru Merit, acordat de Preşedintele României.
2
Doina Spiţă (coord.): Actes du 2e Congrès européen de la FIPF : Vers l’éducation plurilingue en
Europe avec le français. De la diversité à la synergie, Praga 8-10 septembrie 2011, 2 volume,
GERFLINT (http://sapfesu-arg.fipf.org/actualite/actes-du-2e-congres-europeen-de-la-fipf, 2013)
Franz-Joseph Meißner / Filomena Capucho / Christian Degache / Adriana Martins / Doina Spiţă /
Manuel Tost (ed.) : Intercomprehension: Learning, teaching, research Apprentissage, enseignement,
recherche Lernen, Lehren, Forschung, Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik im Narr
Francke Attempto Verlag Tübingen, ISSN 0175-7776 ISBN 978-3-8233-6675-1, 2011, 403p.
Doina Spiţă şi Claudia Tărnăuceanu: « GALAPRO » sau despre intercomprehensiune în limbi
romanice., ISBN 978-973-703-593-6, Editura Universităţii “Al.I.Cuza” Iasi, 2010, 214p.
Coordonator şi coautor : Précis de grammaire (Français apprenant le roumain); gramatica este postata pe
site-ul http://galanet.eu/ressource/index.php (în cadrul proiectului european GALAPRO), 2009-2010
Redactor şef / Coordonator al Actes du Colloque international des Journées de la francophonie, Editions
Universitaires “Al.I.Cuza” Iaşi, ISSN 1841-1835 – 10 volume publicate în perioada 2001-2012 : “Jeux
et enjeux de la francophonie contemporaine“ (2011) ; “La France et les Roumains depuis 150 ans –
relations politiques et culturelles“ (2010) ; “Diversité culturelle dans la francophonie contemporaine”
(2009) ; “La Francophonie et la nouvelle identité européenne” (2008) ; “Le français et les sciences”
(2006) ; “MASCULIN/FEMININ - perspectives littéraire, linguistique, didactique” (2005) ; “Regards
croisés sur le français d’aujourd’hui“ (2004) ; “La francophonie: espace ou frontières” (2003) ;
“Europe des cultures, culture de l’Europe” (2002) ; “Fin(s) de siècle” (2001).
Articole și capitole în volume și reviste (titluri selectate):
„Compte-rendu d’expérience : l’intercompréhension en classe de langues, c’est bien possible !" in Le
français à l’université, Bulletin des départements de français dans le monde, AUF, numéro 3/2016 :
L’intercompréhension : fonctionnement, formation et enseignement,
http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2310
„Atouts et défis du fonctionnement en réseau associatif. Le cas de la CECO-FIPF" in Le français à
l’université, Bulletin des départements de français dans le monde, AUF, numéro 2/2016,
http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2281
„The role of the key competencies in enhancing students’ motivation to finish their studies", co-autor
cu Anca Colibaba, Ștefan Colibaba, Cintia Colibaba, in Lucrări științifice” – vol. 58 (1) 2015, seria
Agronomie, Editura USAMV “Ion Ionescu de la Brad” Iași, 2015
„Etre professeur de français en Europe centrale et orientaleʺ (chap.) in La langue française dans le
monde, Organisation Internationale de la Francophonie (éd.), ISBN 978-2-09-882654-0, Editions
Nathan, Paris, 2014, pp.267-272
Atouts et possibilités de l’insertion curriculaire de l’intercompréhension, volum colectiv coordonat de
Maria Helena Araujo e Sá, în cadrul proiectului MIRIADI Mutualisation et innovation pour un Réseau
de l’Intercompréhension à Distance, ISBN 978-989-97933-4-7, Aveiro, 2014
„Romania" (chap.) in Manual of Language Acquisition, vol. 2 "Language acquisition in the Romance
speaking World", Fäcke Christiane (éd), ISBN 978-3-11-030210-3, e-ISBN 978-3-11-030225-7, De
Gruyter Mouton, Berlin, 2014, pp.593-613
http://www.degruyter.com/view/product/186395?rskey=Qjmzft&result=1
3
„ Livelong Learning Guide for Students"- în colaborare: Colibaba Cintia Lucia, Petrescu Lucia,
Colibaba Ștefan, Spiță Doina Paula, Gabriela Platon in Avasalcai S., A Min Tjoa, Hutu C.A., Weppl
E. (éd.): “E” Era & Higher Education, Proceedings of the 7thInternational Conference Quality
Management in Higher Educationm ISBN-978-3-85403-291-5, Wien, 2013, pp.397-404
„Pourquoi parler d’approches plurielles des langues et des cultures ? " – în colaborare cu Michel
Candelier, in Spiță D. (ed.) Actes du 2ème Congrès européen de la FIPF Vers l’éducation plurilingue
en Europe avec le français. De la diversité à la synergie, Vol.2, Prague, 8-10 septembre 2011, pp.495-
515, http://sapfesu-arg.fipf.org/actualite/actes-du-2e-congres-europeen-de-la-fipf (2013)
„ L’intercompréhension : retour sur sa définition dans la perspective de Claire Blanche-Benveniste “
in Ruggero Druetta (éd): Claire Blanche-Benveniste. La linguistique à l’école de l’oral, Collection
Scientifique Essais francophones du GERFLINT, ISBN 978-2-9539284, Ed. Gerflint, France, 2012,
pp.123-133
„Despre intercomprehensiune și învățarea limbilor“ în Zilele studiilor romanice (II), Teorii, modele noi şi
aplicarea lor în lingvistica, literatura, translatologia şi didactica ultimilor 20 de ani, ed. Jana Páleníková și
Daniela Sitar-Tăut, Univerzita Komenského v Bratislave, ISBN 978-80-223-3059-6, 2012, pp.18-31
„Il rumeno fra le altre lingue romanze“ in Intercomprensione e educazione al plurilinguismo, a cura di
Maddalena De Carlo, Collana “Lingue sempre meno straniere” diretta da Danielle Lévy, ISBN 978
8888510 217, Edizioni Wizarts, Porto S. Elpidio (AP), 2011, pp.183-198
“Aspecte ale clasificării relaţiilor de coordonare la Irimia, din perspectiva conectorului francez mais şi
a echivalenţilor săi în limba română“ in Traducciόn e Identidad Diaspόrica. Topos e Anthropos en el
Discurso de la Rumanidad – actele simpozionului internaţional TID, organizat în 12-14 noiembrie
2009, Universitatea din Alicante, Spania, 2011
“Points de vue sur l’intercompréhension: de définitions éclatées à la constitution d’un terme
fédérateur“, colab. JAMET, Marie Christine, in REVISTA DA REDE EUROPEIA SOBRE
INTERCOMPREENSẴ, N.1: O conceito de Intercompreensão: origem, evolução e definições, ISSN
2182-0228 ISBN 978-972-762-359-4, Portugal, dezembro 2010
“De la classification des connecteurs chez Irimia“ in Traducciόn e Identidad Diaspόrica. Topos e
Anthropos en el Discurso de la Rumanidad – actele simpozionului internaţional TID, organizat în 12-
14 noiembrie 2009, Universitatea din Alicante, Spania, 2010,
www.onoririmia.wordpress.com/tag/doina-spita/
„Contexte et intercompréhension”, in GALAPRO sau despre intercomprehensiune în limbi romanice -
Actes du Séminaire international GALAPRO de Iaşi, 22-24 octobre 2009, ISBN 978-973-703-593-6,
Iaşi, Editura Universităţii Alexandru Ioan Cuza, 2010, pp.159-175
“Viagens em intercompreensão... quelques repères pour une Galasaga”, în colaboare cu Christian
Degache şi Maria Helena Araújo e Sá, in Formação de Formadores para a Intercompreensão:
princípios, práticas e reptos, editori Helena Araújo e Sá &Sílvia Melo-Pfeifer, ISBN 978-989-96794-
2-9, Aveiro, 2010, pp.17-41
“Formation initiale des professeurs de français en Roumanie – état des lieux“ in Synergie Roumanie
n°4 : Sciences du langage et didactique des langues. Frontières et rencontres, Revue du GERFLINT,
2009, pp.29-39
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Roumanie4/roumanie4.html
4
“Observations comparatives concernant la valeur instructionnelle des connecteurs en langues
romanes“ (coautori Claudia Bîzdîgă şi Claudia Tărnăuceanu) in La intercomorensión en lenguas
románicas: concepto, prácticas, formación, ISBN 978-972-99314-6-8, Aveiro, 2009, pp.227-241
“Platformă plurilingvă de formare şi autoformare în domeniul limbilor romanice“ (coautor Claudia
Bîzdîgă) in Lucrările atelierului Resurse lingvistice şi instrumente pentru prelucrarea limbii române,
Iaşi, 19-21 noiembrie 2008, editori Diana Maria Trandabăţ, Dan Cristea, Dan Tufiş, ISSN 1843-911X,
Ed. Universităţii « Al.I.Cuza » Iaşi, 2009, pp.83-93
“Vers une professionnalité européenne du métier d'enseignant“ in Actes du Colloque international
“Diversité culturelle dans la francophonie contemporaine”, ”Journées de la francophonie”, XIII-ème
édition, 27-29 mars 2008, ISSN 1841-1835, Editions Universitaires “Al.I.Cuza” Iasi, 2009, pp.550-
565
“La pertinence entre pragmatique et enseignement des langues“ in Dialogues et Culture 53, Actes du
Premier Congrès européen des professeurs de français: Le français, une langue qui fait la différence
(Jean-Paul Basaille, Giedo Custers şi Françoise Marting, ed.), ISSN 0226-688, Viena, 2009, pp.621-
630, www. FIPF+Congres+europeen+des+professeurs+de+francais+Vienne+2006&btnG
“Site web et apprentissage des langues”, in Actes du Colloque international “Le français et les
sciences”, ”Journées de la francophonie”, XI-ème édition, 24-26 mars 2005, ISSN 1841-1835,
Editura Universităţii “Al.I.Cuza” Iaşi, 2006, 10p.
“Sur l’identité du ON français – approche didactique”, in Actes du Colloque international
“MASCULIN / FEMININ - perspectives littéraire, linguistique, didactique”, ”Journées de la
francophonie”, X-ème édition, 24-27 mars 2004, ISSN 1841-1835, Editura Universităţii “Al.I.Cuza”
Iaşi, 2005, 10p.
“Les partenariats francophones, vecteurs francophones et espace d’action“, în colaborare cu José
Ortega, Dialogue et cultures 50, ISSN 0226-6881, Belgia, 2005
“Les connecteurs – problèmes de classification“ in Analele ştiinţifice ale Universităţii “Al.I.Cuza” din
Iasi (serie noua). Sectiunea IIIe. Lingvistică. Tomurile XLIX-XLVII, Studia linguistica et philologica
in honore D.Irimia, ISSN 1221-8448, Editura Universităţii “Al.I.Cuza” Iaşi, 2003-2004, 519-534 pp.
“TICE, langues vivantes, échanges européens et internationaux“, în colaborare cu LAVOLLEE
Danielle, TRUBERT Brigitte et BIHAN Xavier, in 7-ème Biennale de l’éducation et de la formation,
l’INRP, Lyon, France, 2004, 14p.
“Mais et les stratégies interactionnelles argumentatives”, in Actes du Colloque “Regards croisés sur le
français d’aujourd’hui”, Journées de la Francophonie, IX-e édition, 24-26 mars 2003, Editura
Universităţii “Al.I.Cuza” Iaşi, 2004, 15p.
“Le connecteur mais et la polyphonie“ in Actes du Colloque “La francophonie : espace ou frontières“.
Journées de la Francophonie, VIII-e édition, 20-23 mars 2002, Editura Universităţii “Al.I.Cuza” Iaşi,
2003, 10p.
“Description de MAIS dans la littérature linguistique: des approches traditionnelles aux conceptions
mentalistes” in Analele ştiinţifice ale Universităţii “Al.I.Cuza” din Iaşi. Limbi şi literaturi străine,
ISSN 1453-0791, Editura Universităţii “Al.I.Cuza” Iaşi, 2002, 19p.
5
“Le dialogue interculturel au primaire” in Actes du colloque “Europe des cultures, culture de
l’Europe”. Journées de la Francophonie. VII-e édition. 13-16 mars 2001, Editura Universităţii
“Al.I.Cuza” Iaşi, 2002
“Exercice d’analyse contrastive sur le connecteur MAIS” în Actes du colloque “Fin(s) de siècle”.
Journées de la Francophonie, VI-e édition, 22-25 mars 2000, Editura Universităţii “Al.I.Cuza” Iaşi,
2001
“Les connecteurs: problèmes de définition” în Analele ştiintifice ale Universitaţii “Al.I.Cuza” din Iasi
(serie noua). Volum omagial Alexandru Andriescu.Lingvistică, Tomul XLVI-XLVII, Editura
Universităţii. “Al.I.Cuza” Iaşi, 2000-2001
“Emplois du connecteur MAIS dans le texte dialogal. Exercice d’analyse contrastive” in Anuar de
lingvistică şi istorie literară, T.XXXIX-XLI, Academia Română, Institutul de filologie română «
Alexandru Philippide », Editura Academiei Române, 1999-2001, 10p.
“Economie et redondance discursive” în Actes des Journées de la Francophonie, V-e édition, 20-26
mars 1999, Editura Universităţii “Al.I.Cuza” Iaşi, 2000
“Pour une approche communicative de la grammaire. Le cas de ON” în “Lutetia” nr.8/iulie 1998
,,A cache-cache avec ON” in Actes des Journées de la francophonie, 12-15 mars 1997, Editura
Universităţii “Al. I. Cuza” Iaşi, 1998
“Gramatica contrastivă - o gramatică a profesorului” în Învăţămîntul liceal şi tehnic profesional nr.10,
oct.1984
“Aspecte ale predării limbii franceze în mediul lingvistic românesc” în Transfer şi interferenţa la orele
de limbi străine, Universitatea “Al.I.Cuza” Iaşi, 1984
CERCETARE ÎN LINGVISTICĂ ŞI DIDACTICĂ
2016-2019 : coordonator naţional al proiectului european de parteneriat strategic ʺEvaluation des
compétences en intercompréhension : réception et interactions plurilinguesʺ (EVAL-IC) 2016-1-FR01-
KA203-024155, coordonator principal Universitatea Réunion, France
2015-2016 : coordonator al proiectului regional tip « recherche-action » CECOLang, CECO-FIPF (19
parteneri)
2013-2014 : coordonator regional CECO-FIPF al proiectului Le Livre blanc de l’enseignement du
français, FIPF-OIF (26 parteneri)
2012-2015 : coordonator naţional al proiectului european transversal KA2 Langues ʺMutualisation et
Innovation pour un Réseau de l’Intercompréhension A Distanceʺ (MIRIADI), composante Programme
pour l’éducation et la formation tout au long de la vie (LLP), Nº 531186-LLP-1-2012-1-FR-KA2-
KA2NW, coordonator principal Universitatea din Lyon 2, Franţa
2011-2012 : participare, ca profesor invitat, la Programul Intensiv Erasmus FORMICA 2011-1-IT2-
ERA10-27095 (FORMation à l’Intercompréhension Appliquée), coordonat de Universitatea
Ca’Foscari-Venezia, Veneția, 26 februarie-10 martie 2012
2008 – 2011 : coordonator naţional în proiectul transversal KA2 Langues “Rede Europiea de
Intercompreensão“ (REDINTER), componentă a Programului pentru educaţie şi formare pe tot
parcursul vieţii, Nº143339-2008-PT-KA2NW
6
2008-2010: coordonator naţional în proiectul transversal Langues “Formation de formateurs à
l’intercompréhension en Langues Romanes“ (Galapro), componentă a Programului pentru educaţie şi
formare pe tot parcursul vieţii, Nº 135470-LLP-1-2007-1-PT-KA2-KA2MP, in parteneriat cu
universităţi din Portugalia, Belgia, Spania, Franţa şi Italia
2008: membru al echipei de proiect Phare “Capital uman – la înălţimea aşteptărilor (îmbunătăţirea
nivelului conversaţional de limbă franceză a angajaţilor)“ Nº 2005/017-553.04.02.02.01.127,
coordonator Fundatia “EuroEd“ Iaşi
2006-2008: membru al echipei de cercetare “Vers une professionnalité européenne du métier
d’enseignant“, Programme FORMIRIS, Mission Recherche, in parteneriat cu Centre de Formare
Pedagogica din Franta si din Belgia, coordonator CFP “Emmanuel Mounier“ din Paris
2003-2004: director de proiect “Educaţia pentru o democraţie participativă” – Program Phare N°RO
01 04.03/3.1., 2001, Componenta 3.1., finantat de Uniunea Europeana si reunind 10 institutii partenere
din 6 judete, organizator Fundatia “EuroEd“
2002-2006: coordonator pentru Europa Centrala a proiectului multilateral RESEF-Carrefour
francophone, NºAIF/FFI/REFES/EJ20020906-003, susţinut de Agenţia Interguvernamentală a
Francofoniei (Fonds Francophones des Inforoutes), parteneriat cu Franţa, Liban şi Maroc
2001-2004 : “Dezvoltarea profesională a profesorilor stagiari START“ - program de cercetare-
dezvoltare-inovare organizat de Ministerul Educaţiei şi Cercetării şi Consiliul Britanic si Fundatia
“EuroEd“
2001- 2004: coordonator local al Proiectului “Les enseignants européens face à l’avenir” -program
Comenius Nº 87358-CP-1-2000-1-FR-COMENIUS-C31, realizat in parteneriat cu 9 Centre de formare
continua din Austria, Franta, Irlanda, Spania si Ungaria, sub coordonarea Centrului de formare
pedagogica “Emmanuel Mounier“ din Paris
1996- 2002: “Plans d’organisation du discours: les connecteurs en français et en roumain” – cercetare
doctorală, Universitatea “Al.I.Cuza“ Iasi, România şi Universitatea Nancy 2 Franţa
1995-1996: “A cache-cache avec ON” – cercetare pentru obţinerea Diplomei de Studii Aprofundate si
a Diplomei de Studii Superioare Europene, Universitatea Nancy 2 Franţa
1993-1996: “Quel est le profil d’un professeur de classe bilingue ?” – projet de recherche 12 A/18 du
Conseil de l’Europe
1990-1995: “Dezvoltarea învăţămintului bilingv în România” – program al Ministerului Educaţiei
Naţionale
PARTICIPĂRI ȘTIINŢIFICE
Coordonări / jurii :
Membră a Comitetului de redacţie Le langage et l’Homme. Revue de didactique du français, ed.
Lorenzo Campolini et Geneviève Geron, Editions Modulaires Européennes, Belgique
Membră a Comitetului ştiinţific al celui de-al XXIII-lea Congres mondial al Federaţiei internaţionale a
profesorilor de franceză, FIPF – Liège, Belgique, 2016
Membră a Comitetului de redacţie Revue Francophone de Didactique des Langues et des Cultures, ed.
Luc Collès, Jean-Marc Defays şi Geneviève Geron, Editions Modulaires Européennes, Belgia, 2015
Iniţiator şi coordonator al Colocviului Internaţional Les approches plurielles dans l'éducation aux
langues: l'intercompréhension, en présence et en ligne, organizat de Universitatea ”Al.I.Cuza”, în
parteneriat cu CELV- Graz, OEP, AUF, CRU, în cadrul proiectului european transversal KA2
7
Langues “Mutualisation et Innovation pour un Réseau de l’Intercompréhension A Distance“
(MIRIADI), Iaşi, România, 11-13 juin 2015
Membră a Comitetului ştiinţific al Simpozionului internațional Predarea limbii române ca limbă
străină. Misiune, materiale, manuale, Universitatea din Granada în colaborare cu: Institutul Cultural
Român, Ministerul Educaţiei, Cercetării, Tineretului și Sportului, Direcția pentru Românii de
Pretutindeni din cadrul Ministerului de Externe, Ambasada României în Regatul Spaniei, Guvernul
Andaluz, Granada, 24-25 iunie 2014
Membră a Comitetului ştiinţific al Colocviului IC2014 Intercompréhension en réseau : scénario,
médiations, évaluations, Universitatea Lumière Lyon 2, 19-21 iunie 2014
Membră a Comitetului ştiinţific al Colocviului International Poétique, mythes et croyances, organizat
de Universitatea Liberă din Bruxelles, Lectoratul de română al Facultății de Filosofie și Litere,
Ambasada României în Regatul Belgiei, Institutul Limbii Române, Bruxelles, 13-15 iunie 2013
Membră a Comitetului ştiinţific şi a Comitetului de redactare : cel de-al 2lea
Symposium International
Langue pour une communication internationale. Perspectives interdisciplinaires, organizat de
Universitatea Letonia, Riga, 23-24 mai 2013
Membră a Comitetului de lectură a revistei Synergies, FIPF-GERFLINT, 2012
Membră a Comitetului ştiinţific “Dialogues et cultures“, revistă a Federației Internaționale a
Profesorilor de Franceză FIPF, ISSN 0226-6881: 2007- 2009, 2010- în prezent
Membră a Comitetului ştiinţific al Colocviului internaţional IC2012 Intercompréhension :
compétences plurielles, corpus, intégration, organizat de Universitatea Stendhal-Grenoble 3, 21-23
iunie 2012
Inițiator și coordonator al Seminarului Perspective și practici inovante în predarea limbii, literaturii și
civilizației românești în universitățile din străinătate, organizat de Lectoratul de română al
Universității Paris-Sorbonne, Ambasada României în Franța, ICR Paris și ILR București, Paris, 18-19
mai 2012
Vicepreşedintă a celui de-al II-lea Congres european al FIPF şi membră a Comitetului ştiinţific: Vers
l’éducation plurilingue en Europe avec le français. De la diversité à la synergie, Praga, 8-10
septembrie 2011
Membră a Comitetului de organizare a Colocviului REDINTER 2010 Nouveaux dialogues en
intercompréhension, Universitatea din Augsburg, Germania, 16-18 septembrie 2010 şi membră a
Comitetului ştiinţific al Actelor colocviului
Membră a Comitetului ştiinţific al Colocviului internaţional Galapro Formation de formateurs à
l’intercompréhension en Langues Romanes, Viseu, Portugalia, 18 martie 2010
Organizarea Seminarului Galapro, parte a proiectului de cercetare Langues GALAPRO, „Formation de
formateurs à l'intercompréhension en langues romanes”, 135470-LLP-1-2007-1-PT-KA2-KA2MP,
2008-2010, în cadrul Zilelor Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 22-24 octombrie 2009
Membră a Comitetului ştiinţific al celui de-al XXI-lea Congres mondial al Federaţiei internaţionale a
profesorilor de franceză, FIPF - Quebec, 2008
Membră a Comitetului de organizare a Colocviului Journées de la francophonie, parteneriat al
Universitatii ”Al.I.Cuza”, CCF, ISJ Iasi si ARPF, 1999 – 2010
Membră a Comitetului ştiinţific al primului Congres european al profesorilor de franceză Le français,
une langue qui fait la différence, Viena, 3-5 noiembrie 2006
8
Membră a Comitetului de pilotaj al Forumului national Innover en français, în cadrul Etats généraux
de la francophonie, Bucuresti, 25-26 martie 2006
Intervenţii (în ultimii cinci ani):
Al 9lea Congres panelenic și internațional al profesorilor de franceză Enseigner la langue et la culture
françaises : construire des ponts socio-humanistes ; intervenție Des vertus de l’intercompréhension en
classe de langues, cu Areti Vouraki, Heraklion ; Atena, 20-23 octombrie 2016
Al XIV-lea Congres mondial al Federației Internaționale a Profesorilor de Franceză Français, langue
ardente; inițiator și moderator al mesei rotunde Action thématique régionale Projet CECOLang, cu
participarea Urszula Paprocka-Piotrowska, Université Catholique de Lublin Jean Paul II, Polonia ;
Janina Zielinska, Collège universitaire des Professeurs de Français de l’Université de Varsovie,
Polonia; Jacqueline Oven, Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za romanske jezike in
književnosti, Slovenia; Ibraghim Abakarov, Université d'Etat du Daghestan, Rusia ; Dan Ion Nasta,
Institut des Sciences de l’Education, România ; Liège, Belgia, 14-21 iulie 2016
Al XXI-lea Colocviu international Francophonie et curiosité(s), în cadrul Journées de la
francophonie ; intervenție Intercompréhension et médiation, Iași, 25-26 martie 2016
Congresul binational al profesorilor de franceză din Austria şi Slovenia Au-delà des frontières,
organizat de APFA şi SDUF, Alpen – Adria Universitat, Institut des langues romanes; atelier
Plurilinguisme et éducation aux langues : de l’intercompréhension ; Klagenfurt, Austria, 23-25
septembrie 2015
Stage international d’été en didactique du FLE, organizat de Cedefles, Universitatea catolică din
Louvain, Belgia : profesor invitat, titular al Modulului L’Intercompréhension des langues, Louvain la
Neuve, 28 iulie -15 august 2014
Seminar internațional Predarea limbii române ca limbă străină : misiune, materiale, manuale,
organizat de ILR și Lectoratul de română din cadrul Departamentului de Filologie romanică,
Universitatea din Granada, Spania ; intervenție Limba română și politicile lingvistice. De la teorie la
practică, prin intercomprehensiune, 24-25 iunie, 2014
Colocviu internațional IC2014 : Intercompréhension en réseau : scénarios, médiations, évaluation,
Universitatea Lumière Lyon 2, 19-21 iunie 2014 ; intervenție Le professeur de langue face aux sirènes
du plurilinguisme ; Lyon, 20 iunie 2014
Partager pour s’enrichir, sesiune internațională de conferințe de didactică, ediția a VI-a, Iași, 12-13
aprilie 2014 ; conferință Intercompréhension et médiation ; Iasi, 12 aprilie 2014
Seminar Le Livre blanc de l’enseignement du français dans le monde, în cadrul proiectului FIPF-OIF;
intervenție Le Livre blanc de l’enseignement du français dans la CECO ; Paris, 14-17 novembrie
2013
Cea de-a 7-a ediție Jeux de la francophonie ; intervenție în cadrul mesei rotunde La Francophonie,
une offre éducative différente, Centrul Universitar Mediteranean (CUM), Nisa, 12 septembrie 2013
Al 2-lea Simpozion international Langue pour une communication internationale. Perspectives
interdisciplinaires, Universitatea Letoniei, Riga, 23-24 mai 2013 ; intervenție : L’Intercompréhension
face aux défis du plurilinguisme, Riga, 23 mai 2013
9
Partager pour s’enrichir, sesiune internatională de conferințe de didactică, ediția a V-a, Iași, 27-28
aprilie 2013 ; conferință de deschidere Enjeux du plurilinguisme et intercompréhension ; Iasi, 27
aprilie 2013
Salonul Cărții, Paris, 22-25 martie 2013; intervenție în cadrul Mesei rotunde Le roumain à la
Sorbonne; cu participarea lectoratelor de română de la Paris III și Paris-Sorbonne, a conducerii UFR-
urilor și a studenților; Paris, 25 marie 2013
Expolangues, Paris, Stand Les langues au défi du numérique, organizat de Institutul Francez, DGLFL,
TV5 ; intervenție L’intercompréhension sur l’internet : c’est possible !, Paris, Porte de Versailles, 6-
9 februarie 201
Stage international d’été en didactique du FLE, organizat de Universitatea catolică din Louvain,
Belgia : profesor invitat, titular al Modulului L’Intercompréhension au service l’enseignement /
apprentissage du FLE, Louvain la Neuve, 30 iulie -17 august 2012
Cel de-al XIII-lea Congres mondial al Federaţiei Internaţionale a Profesorilor de Franceză Le monde
en marche. L’enseignement du français entre mondialisation et contextualisation, conferinţă semi-
plenară L’intercompréhension, clé vers un enseignement du français dans un contexte plurilingue, cu
Marie Christine JAMET, profesor la Universitatea Ca’Foscari, Veneţia (Italia), Director al Alianţei
franceze din Veneţia şi Pierre JANIN, inspector general DGLFLF, Ministerul Culturii (Franţa) ;
Durban, Africa de Sud, 23-27 iulie 2012
Cel de-al XIII-lea Congres mondial al Federaţiei Internaţionale a Profesorilor de Franceză Le monde
en marche. L’enseignement du français entre mondialisation et contextualisation, animator al Atelier
de réflexion didactique sur l'Intercompréhension (public romanophone), cu Cristina AVELINO,
profesor la Facultatea de Litere din Lisabona (Portugalia) şi Marie Christine JAMET, profesor
laUniversitatea Ca’Foscari, Veneţia (Italia), Director al Alianţei franceze din Veneţia; Durban, Africa
de Sud, 23-27 iulie 2012
Seminarul Perspective și practici inovante în predarea limbii, literaturii și civilizației românești în
universitățile din străinătate, organizat de Lectoratul de română al Universității Paris-Sorbonne,
Ambasada României în Franța, ICR Paris și ILR București; intervenția Despre intercomprehensiune și
predarea limbii române ca limbă străină; Paris, 18-19 mai 2012