APOLLINAIRE
-
Upload
melanie-strambeanu -
Category
Documents
-
view
220 -
download
0
description
Transcript of APOLLINAIRE
GUILLAUME APOLLINAIRE (1880-1918)
GUILLAUME APOLLINAIRE (1880-1918)
SPIRITUL NOU I POEII
In poezie, spiritul nou care va domina lumea ntreag nu s-a ivit nicieri cu mai mult vigoare dect n Franta. Dintotdeauna francezii si-au impus o disciplina intelectuala riguroasa; aceasta le permite- lor si celor care le apartin intru spirit- sa posede o conceptie distincta a vietii, artelor si literelor, conceptie care nu este nici simpla constatare a Antichitatii, nici un pandant al frumosului decor romantic.
Inainte de orice, spiritul nou care se anunta, pretinde a fi mostenit de la clasici, un solid bun sim, un spirit critic infailibil, vederi de ansamblu asupra universului si a sufletului uman, precum si simtul datoriei, care inlatura sentimentalismele si le limiteaza (sau mai degraba le struneste) manifestarile. In plus, el isi revendica de la romantici curiozitatea de a explora toate domeniile in stare sa ofere materie literara, precum exaltarea vietii, sub orice forma s-ar prezenta aceasta.
Exaltarea adevarului, cautarea lui, atat in domeniul etnic, de exemplu, cat si in cel al imaginatiei-iata principalele caractere ale acestui spirit nou. De altfel, aceasta tendinta a avut intodeauna reprezentantii ei indrazneti, care insa o urmau inconstient; ea s-a conturat si evolueaza de multa vreme.
Cu toate acestea abia acum a devenit constienta de sine .Aceasta deoarece limitele impuse spiritului literar au fost pana in prezent foarte stricte. Se scria in proza sau in versuri. Forma poeziei era fixata de reguli gramaticale. Cat despre poezie, versificarea ritmata era singura lege, contestata periodic, niciodata abolita.
Versul liber a descatusat lirismul; dar el nu era decat o etapa a explorarilor ce se putea face in domeniul formei.
Cautarile privind forma au redevenit esentiale. Importanta acestor cautari este legitima. Cum l-ar putea lasa ele indiferent pe poet, cata vreme pot determina noi descoperiri in gandire si in lirism? Asonanta, aliteratia, in egala masura rima sunt conventii, fiecare cu meritele sale. Impinse foarte departe, cu multa indrazneala, artifiicile tipografice prezinta avantajul de a genera un lirism vizual, aproape necunoscut inainte. Aceste artificii pot merge inca si mai departe, desavarsind sinteza artelor, a muzicii cu pictura si literatura.
Nu trebuie sa vedem aici decat cautarea noii expresii, perfect legitime. Cine ar cuteza sa afirme ca exercitiile de retorica, variatiunile pe tema lui "Je meurs de soif aupres de la fontaine" nu au avut o influenta decisiva asupra geniului lui Villon? Cine ar putea contesta rolul cautarilor formale ale retoricienilor si ale scolii marotice in epurarea gustului francez, pana la perfecta lui ecloziune din secolul XVII-lea?ntr-o epoc n care arta popular prin excelen, cinematograful, este o carte cu imagini, ar fi fost straniu ca poeii s nu ncerce s compun imagini pentru pentru spiritele meditative i nu mai puin rafinate, care nu se pot mulumi cu imaginea grosolan a fabricanilor de film. Acetia din urm se vor rafina la rndul lor, i putem prevedea ziua n care fonograful i cinematofraful devenind singurele forme de impresiune, poeii se vor bucura de o libertate pe care azi nu o cunosc.
S nu ne mirm dac, numai cu mijloacele de care dispun acum, ei se pregtesc deja pentru aceast art nou, mai cuprinztoare dect simpla art a cuvintelor, dirijori ai unei orchestre de o mrime neobinuit, ei vor avea la dispoziie: lumea ntreag, cu freamtul i aparenele ei, cu gndirea i limbajul uman, cntul, dansul, toate artele i toate artificiile, mai multe miraje dect plsmuia Morgana pe muntele Gibel-toate pentru a compune cartea vzut i auzit a viitorului.
In general insa, nu veti gasi in Franta acele "cuvinte in libertate" la care au ajuns exagerarile futuriste, italiana si rusa, copii teribili ai spiritului nou, caci Frantei i repugn dezordinea. Francezii revin de bunavoie la principii, dar au oarecare oroare de haos .
Putem deci spera ca materia si mijloacele artei vor cunoaste o libertatate si o bogatie inimaginabile. Poetii fac azi ucenicia acestei libertati enciclopedice. In domeniul inspiratiei, libertatea lor nu poate fi mai mica decat cea a unui ziar, care intr-o singura pagina trateaza toate materiile cele mai diverse, parcurge tarile cele mai departate. Ne intrabam de ce poetul n-ar avea o libertate mai putin egala, si de ce ar fi el obligat, intr-o epoca a telefonului, a telegrafiei fara fir si a avioanelor, la mai multa circumspectie in privinta spatiilor.
Rapiditatea si usurinta cu care spiritele s-au obisnuit sa denumeasca intr-un singur cuvant, entitati atat de complexe ca multimea, natiunea si universul nu-si aveau corespondentul modern in poezie. Poetii umplu aceasta lacuna, si poemele lor sintetice creeaza noi entitati a caror valoare plastica e tot atat de multiforma ca si cea a termenilor colectivi.
Omul s-a deprins cu aceste fiinte formidabile care sunt masinile, a explorat domeniul infintezimalului, si imaginatia i se deschide spre noi campuri de actiune: macrocosmosul si profetia.
Sa nu credeti totusi ca acest spirit nou ar fi unul complicat, lanced, artificial. indiferent. Urmand ordinea naturii insasi, poetul s-a descotorosit de frazele pompoase. Nu mai avem nici un pic de wagnerism in noi, si tinerii autori au lepadat toate bulendrele ,seducatoare candva, ale romantismului colosal in Germania lui Wagner, ca si falsa stralucire campeneasca a lui Rousseau.
Nu cred ca evenimentele sociale vor ajunge atat de departe incat sa nu mai putem vorbi de literatura nationala. Dimpotriva, oricat am extinde libertatile, acestea nu vor face decat sa intareasca majoritatea vechilor descipline; vor rezulta discipline noi, cu nimic mai putin exigente decat cele vechi. Iata de ce cred ca, orice s-ar intampla, arta va avea, tot mai mult o patrie.
De altfel, poetii sunt intodeauna expresia unui mediu, a unei natiuni, artistii, ca si poetii, ca si filozofii, formeaza o rezerva sociala care apartine neindoielnic umanitatii, dar numai ca expresie a unei rase, a unui mediu dat. Arta nu va inceta sa fie nationala decat in ziua cand toata lumea va trai in aceeasi clima, in locuinte constriute dupa acelasi model, si va vorbi aceeasi limba cu acelasi aceent - adica niciodata.
Din diferentele etnice si nationale se naste varietatea expresiilor literare, si tocmai aceasta varietate trebuiesalvata.Cosmopolita fiind, expresia lirica nu produce decat opere vagi, fara accent si fara structura, a caror valoare nu depaseste pe cea a locurilor comune din retorica parlamentara internationala. Observati ca cinematograful, arta cosmopolita, prin excelenta, prezinta deja diferente etnice pe care lumea le discerne imediat; obisnuitii ecranului fac fara efort deosebirea dintre un film italian si unul american.
Tot spiritul nou, care se ambitioneaza sa marcheze spiritul universal, si care nu intelege sa-si limiteze activitatea la un domeniu sau altul, este - si vrea sa ramana - o expresie particulara si lirica a natiunii franceze dupa cum spiritul clasic este, prin excelenta, o expresie sublima a aceeiasi natiuni.
Nu trebuie sa uitam ca pentru o natiune este poate mai periculos sa se lase cucerita intelectual decat prin arme. De aceea, spiritul nou se reclama in primul rand de la ordine si de la datorie - marile calitati clasice prin care se manifesta in cel mai inalt grad spiritul francez - carora le adauga libertatea.
Aceasta libertate si ordine se contopesc in spiritul nou, il caracterizeaza si ii dau forta.
La fel de adevarat e insa ca aceasta sinteza a artelor savarsita in vremea noastra nu trebuie sa degenereze intr-o confuzie. Altfel spus, ar fi cel putin absurd, daca nu periculos, ca, de pilda sa reducem poezia la un soi de armonie imitativa, care nu ar mai avea nici macar scuza de a fi exacta. Acceptam fara dificultate ca amonia imitatitiva poate juca un rol, dar ea nu sta la baza artei decat daca arta in cauza tolereaza interventia masinii. De exemplu, un poem sau o simfonie compuse la fonograf ar putea foarte bine sa constea in zgomote alese artistic si juxtapuse sau amestecate liric; in ce ma priveste, mi-e greu sa cred ca un poem se rezuma la imitarea unui zgomot, caruia nu i se poate atribui nici un sens liric, tragic sau patetic. Si daca unii poeti se dedau acestui joc, nu trebuie sa vedem aici mai mult decat un exercitiu, un fel de schita a notelor pe care ulteriot le vor integra operei.
Detasat de o opera in care isi exercita intregul sens comic si satiric, acel "breket koax" din "Broastele" lui Aristofan nu inseamna nimic. "iiii"-urile pe care pasarea lui Francis Jammes le prelungeste pe un rand intreg nu sunt decat o derizorie armonie imitativa, daca le separam de poemul a carui fantezie o potenteaza.
Cand un poet modern noteaza pe mai multe voci zbarnaitul unui avion, o face mai ales din dorinta de a-si adecva spiritul la realitatate. Pasiunea pentru adevar il face sa ia note aproape stiintifice; prezentate drept poeme, ele nu sunt decat simple iluzii auditive, intodeauna inferioare realitatii.Dimpotriva, daca vrea de exemplu sa anplifice arta dansului si propune o coregrafie in care balerinii nu s-ar rezuma la entrechaturi ci ar scoate si strigate, intr-o ermonie imitativa originala - in acest caz cautarea artistului nu e deloc absurda; ea are origini populare prezente la toate popoarele ale caror dansuri razboinice sunt insotite aproape intodeauna de strigate salbatice.
Revenind la preocuparea pentru adevar, pentru verosimilitate care domina toate cautarile, toate tentativele, toate insercarile spiritului nou, adaugam ca n-ar fi de mirare ca unele din aceste tentative sterile, cazand chiar in ridicol. Spiritul nou nu e deloc scutit de pericole si capcane.
Toate tin insa de spiritul contemporan, si a condamna in bloc aceste incercari hazardate ar insemna sa comitem o eroare similara celei care - pe drept cuvant sau nu-i se atribuie domnului Thiers: despre caile ferate, el ar fi declarat ca nu sunt decat un joc stiintific, si ca lumea n-ar putea produce destul fier pentru a construi sine de la Paris la Marsilia.
Spiritul nou admite deci experientele literare, chiar pe cele hazardate, si aceste experiente nu sunt intodeauna lirice. De aceea,lirismul nu este decat un domeniu al spiritului nou decat in poezia de azi, spirit care se multumeste cu cautari si investigatii, care sa se mai ingrijeasca de a le da semnificatie lirica. Sunt materialele care le strange poetul, pe care le aduna spiritul nou; ele vor forma un fond de adevar a carui simplitate si modestie nu trebuie dispretuite, caci pot avea consecinte mari, cu adevarat mari.
Mai tarziu, cei care vor studia istoria literara a timpului nostru se vor mira ca, asemenea alchimistilor, dar fara macar pretextul vreunei pietre filozofale, visatorii si poetii s-au dedicat unor cautari, unor notatii ce-i transformau in tinta batjocurii contemporanilor, a ziaristilor si a snobilor. Dar cautarile le vor folosi; ele vor constitui bazaele unui nou realism, decat cel atat de poetic si de savant al poeziei antice.
Prin Alfred Jarry, am vazut cum rasul se elibereaza din regiunile subterane in care fusese surghiunit, si cum ii furnizeaza poetului un lirism in intregime nou. Unde sunt versurile cand batista Desdemonei parea de un ridicol inadmisibil? Astazi tocmai ridicolul este cautat, el are locul lui in poezie si incercam sa ni-l insusim, pentru ca face parte din viata tot atat cat si eroismul si orice hranea odinioara entuziasmul poetilor.
Romanticii au incercat sa atribuie lucrurilor cu infatisare grosolana un sens oribil sau tragic. Mai bine spus, ei nu au lucrat decat in favoarea oribilului. Au vrut sa aclimatizeze oroarea inca mai mult decat melancolia. Spiritul nou nu incearca sa transforme ridicolul, ci ii rezerva un rol deloc lipsit de savoare. Tot astfel, el refuza sa dea oribilului sensul nobilului. Il lasa oribil si nu injoseste nobilul. Nu este o arta decorativa, cum nu este nici o arta impresionista de la un capat la celalalt, spiritul nou este un studiu al naturii exterioare si interioare, cautarea fierbinte a adevarului.
Chiar daca e adevarat ca nimic nou nu e sub soare, el nu accepta sa nu aprofundeze tot ceea ce nu e nou sub soare. Se calauzeste dupa bunul simt si acest ghid il conduce in locuri daca nu noi, cel putin necunoscute. Dar oare chiar nimic nou nu e sub soare? Ramane de vazut Cum! Mi-a fost radiografiat capul. Eu insumi, in viata fiind, mi-am vazut craniul si aceasta nu e o noutate? S-o creada altii?
Solomon vorbea desigur pentru regina din Saba, si oricum ii placea atat de mult noutatea incat avea concubine fara numar. Cerurile se populeaza cu stranii pasari omenesti. Masinile, fiice ale omului dar orfane de mama, traiesc o viata lipsita de pasiuni si sentimente, si aceasta nu e o noutate! Fara incetare, savantii scruteaza noi universuri, care li se descopera la fiecare raspantie a materiei, si totusi n-ar fi nimic nou sub soare .pentru soare, poate. Dar pentru oameni!
Exista mii si mii de combinatii naturale care nu s-au realizat niciodata. Oamenii le imagineaza si le duc la bun sfarsit, compunand astfel impreuna cu natura aceasta arta suprema care este viata. Aceste noi combinatii, aceste noi opere ale vietii le numim progres. In acest sens, progresul exista. Dar daca prin el intelegem o vesnica devenire, un soi de mesianism, la fel de inspaimantator ca legenda luiTantal, a lui Sisif sau a Dandanelelor, atunci Solomon are dreptate in dauna profetiilor lui Israel.
Si totusi noul exista, fara a fi progress. El este in intregime in surpriza. Spiritul nou sta si el un surpriza. Este ceea ce are mai viu si mai nou. Surpriza este marele resort nou. Prin surpriza, prin locul important pe care i-l atribuie, spiritul nou se distinge de toate miscarile artistice si literare care l-au precedat. In acest punct, el se limiteaza de toate, si nu mai apartine decat timpului nostru.
Am stabilit acest lucru pe bazele solide ale bunului simt si ale experientei, care ne-au determinat sa nu mai acceptam lucrurile si sentimentele decat in conformitate cu adevarul, numai asa le admitem fara a incerca sa le transformam in sublim ceea ce aste in mod natural ridicol, sau reciproc. Tocmai din aceste adevaruri rezulta cel mai adesea surpriza, pentru ca ele se opun parerii admise de majoritate destul sa dezvalui pentru a provoca o surpriza.
De asemenea, surpriza se poate naste din exprimarea unui adevar presupus tocmai pentru ca nimeni nu cutezase inca sa-l exprime. Dar un adevar presupus nu contravine bunului simt, caz in care nu ar mai fi adevar, nici macar presupus. Daca femeile nu fac copii, iar eu insumi imi imaginez ca ar putea sa faca barbatii, si infatisez acest lucru, exprim cu aceasta ocazie un adevar literar - ce nu poate fi socotit baliverna decat in fata literaturii si determin surpriza. Dar adevarul meu presupus nu mai e extraordinar, nici mai neverosimil decat cel al grecilor care si-o reprezentau pe Minerva iesind inarmata din capul lui Jupiter.
Cata vreme avioanele nu populau cerul, fabula lui Icar nu era decat un adevar presupus. Astazi, ea nu mai este decat o fabula. Inventatorii nostrii ne-au obisnuit cu miracole mai mari decat l-ar reprezenta transferul functiei de procreare de la femei la barbati. Mai mult, voi spune ca, de vreme ce legendele s-au realizat mai toate, si cu prisosinta, e obligatia poetului sa imagineze altele noi, pe care apoi inventatorii sa le poata la randul lor infaptui.
Spiritul nou pretinde sa ne impunem astfel de sarcini profetice. Iata de ce veti descoperi o urma de profetie in majoritatea operelor concepute in spiritul nou. Divinele jocuri ale virtii si imaginatiei lasa drum liber unei activitati poetice cu desavarsire noi. Caci poezie si creatie sunt unul si acelasi lucru: nu trebuie sa-l numim poet decat pe acela care nascoceste, care creeaza bucurii, fie ele chiar greu de suportat. Poti fi poet in orice domeniu: e destul sa fii aventuros si sa iesi in intampinarea descoperirii.
Cum domeniul cel mai bogat, cel mai putin cunoscut, de o infinita cuprindere este cel al imaginatiei. Se intelege de la sine de ce numele de poet a fost rezervat mai ales cautatorilor de noi extaze care jaloneaza enormele spatii imaginative. Cea mai marunta intamplare este pentru poet postulatul, punctul de plecare intr-o imensitate necunoscuta, in care stralucesc focurile de sarbatoare ale semnficatiilor multiple.
Pentru a face o descoperire nu mai este nevoie de un blindaj de reguli, fie ele chiar impuse de gust, nici de alegerea, pe baza acestor reguli a unui fapt catalogat drept sublim. Se poate pleca de la un fapt cotidian: caderea unei batiste poate fi pentru poet parghia cu care va ridica un intreg univers. Stim ce a insemnat caderea unui mar, vazuta de Newton; iata de ce il putem numi poet pe acest savant. Din acelasi motiv, poetul de azi nu dispretuieste nici o miscare a naturii; mintea lui pandeste descoperirea atat in sintezele cele mai vaste si mai imperceptibile: multimi, nebuloase, oceane, natiuni, cat si faptele aparent cele mai simple: o mana cotrobaind prin buzunar, un un chibrit aprins prin frecare, zbierete de animale, mirosul gradinilor dupa ploaie, o flacara mijind pe vatra.
Poetii nu sunt doar oameni ai frumosului. Ei sunt si, mai ales, oamenii adevarului, in masura in care acesta permite accesul in necunoscut; astfel incat surpriza, imprevizibilul constituie unul din principalele resorturi ale poeziei de azi. Cine ar cuteza sa spuna ca, pentru cei cu adevarat demni de extaz, noul nu e si frumos? Ceilalti se vor grabi sa injoseasca aceasta noutate numai in limitele propuse de poet, singurul dispensator al frumosului si al adevarului.
Prin chiar natura acestor explorari, si fiindca el cel dintai patrunde in lumea noua, poetul e singur. Dar, cu oricate minciuni l-ar captusi, oamenii nu pot trai decat din adevar, si numai poetul le poate oferi acest adevar, este singura consolare care ii mai ramane. Poetii moderni sunt inainte de toate poetii adevarului mereu innoit. Datoria lor nu sfarseste niciodata; v-au surprins pana acum, va vor surprinde si mai mult de acum incolo. Ce poate fi mai machiavelic decat semnul inutil si totodata infricosator al banului? Ei bine , cei ce l-au nascocit palesc in fata poetului; el urmareste scopuri si mai mari.
Cei care au plasmuit fabula lui Icar atat de miraculos implinita astazi vor gasi altele. Prin ei veti patrunde, vii si pe deplin lucizi, in lumea nocturna si inchisa a viselor. In spatiile care zvacnesc tainic deasupra capetelor noastre. In universurile care, aproape sau departe, se rotesc in jurul aceluiasi punct din infinit pe care il purtam in noi. Toate minunatiile faurite pana acum de om, si inventiile contemporane de care suntem atat de mandrii, vor parea o joaca de copii pe langa cele ale viitorului.
In sfarsit, prin teleologiile lirice si alchimile arhilirice, poetii vor tebui sa dea un sens mereu mai pur ideii divine; traind in noi cu atata insufletire si atat de authentic, precum o reinnoire a sinelui nostru, ea este creatia nesfarsita , poezia, mereu renascuta din care ne hranim.
Din cate stiu, astazi nu mai exista decat poeti de limba franceza.Toate celalate limbi par a fi amutit, pentru ca universul sa auda mai bine vocea noilor poeti francezi. Lumea intreaga si-a atintit privirile spre aceasta lumina, ca spre unicul far din noaptea care ne inconjoara. La noi insa, aceste voci care se inalta abia daca sunt auzite.
Poetii modernji sunt creatori, inventatori si profeti; spre cel mai mare bine al colectivitatii careia ii apartin, ei ne cer sa verificam ceea ce afirma. Se intorc spre Platon si il implora ca macar sa- i asculte, inainte de a-i izgoni din Republica.
Pentru ca detine intregul secret al civilizatiei (care nu e un secret decat pentru imperfectiunea celor care vor sa-l descifreze), Franta a devenit pentru cea mai mare parte a lumii, un seminar de poeti si artisti, care adauga zilnic ceva la patrimonial civilizatiei. Prin adevarul si bucuria pe care o raspandesc, civilizatia franceza devine, daca nu asimilabila vreunei natiuni oarecare cel putin iubita de toate natiunile.
Francezii sunt purtatori de poezie ai lumii.
In Italia, unde exemplul poeziei franceze a dat avant unei tinere scoli nationale, superba in indrazneala si patriotismul sau.
In Anglia, al carei lirism deja searbad aproape se epuizase.
In Spania si mai ales in Catalonia, ai caror tineri infocati dintre ei s-ai ivit deja pictori care fac cinste ambelor natiuni- urmaresc cu luare aminte productiile poetilor nostrii.
In Rusia, unde imitare lirismului francez a dus uneori la exagerari, ceea ce nu va mira pe nimeni.
In America Latina, ai carei tineri poeti ii comenteaza cu pasiune pe predecesorii lor francezi.
In America de Nord, unde omagiu lui Edgar Poe si Walt Whitman- misionarii francezi au rasadit in timpul razboiului, samanta fertile din care va iesi o roada poetica noua despre care nu ne putem face inca o idee, dar care fara indoiala va fi la inaltimea acestor mari pionieri ai poeziei.
Franta e plina de scoli care pastreaza si transmit lirismul, de grupari unde se invata indrazneala. O observatie se impune totusi: o poezie o datoram intai de toate poporului in limba caruia ea se exprima.
Pana la apostolatul eroic, pana la aventurile indepartate, scolile poetice trebuie, mai intai, sa opereze, sa sigure, sa amplifice, sa aprecieze sa nemureasca si sa cante maretia pamantului care le-a dat nastere, a tarii care le-a hranit si le-a format, daca putem spune astrel, cu ce era mai sfant, mai pur si mai bun in sangele si substanta ei.
Poezia franceza moderna a facut oare pentru Franta tot ceea ce putea sa faca? A fost ea macar intodeauna atat de activa si sarguincioasa precat e poezia de aiurea? Pentru istoria literara contemporana e destul daca sugereaza aceste intrebari; ca sa raspundem la ele, ar trebui sa cumpanim tot ce e national si fecund in spiritul nou.
Inainte de orice, spiritul nou este dusmanul estetismului, al formulelor si al oricarui snobism. El nu lupta impotriva vreunei scoli, caci nu se vrea o scoala, ci un mare curent literar, ingloband toate scolile, de la simbolism la naturism. Spiritul nou urmareste restabilirea spiritului de initiativa, o mai clara intelegere a epocii contemporane si deschiderea de noi viziuni asupra universului exterior si interior, intr-un nimic inferioare celor pe care savantii de toate calibrele le descopera zilnic si din care plasmuiesc minunatiile.
Aceste minunatii ne impun datoria de a nu lasa imaginatia si subtilitatea poetica in urma celei a artizanilor care perfectioneaza o masina. De pe acum, limbajul stiintific este in dezacord profound cu cel al poetilor. Este o stare de lucruri insuportabila. Matematicienii isi pot permite sa afirme ca visele si preocuparile lor depasesc adesea cu o suta de coti imaginatia lanceda a poetilor. Le ramane poetilor sa decida daca vor sau nu sa intre, cu hotarare in spiritul nou, in afara caruia nu mai raman deschise decat trei usi: a pastisei, a satirei si a lamentatiei, oricat de sublima ar fi aceasta din urma.
Putem sili oare poezia sa ramna in afara a ceea ce o inconjoara, sa dispretuiasca magnifica exuberanta a vietii pe care activitatea umana o adauga naturii si care ne permite sa manevram lumea in cel mai incredibil mod cu putinta?
Spiritul nou este insusi spiritul timpului in care traim.Un timp bogat in surprize.Poetii vor sa imblanzeasca profetia, aceasta iapa naravasa, ce ne-a fost niciciodata strunita.
In sfarsit, ei vor ca intr-o buna zi sa poata manevra lumea. Ei vor, cei dintai, sa impregneze cu lirism aceste noi mijloace de expresie care adauga artei miscarea - am numit aici fonograful si cinematograful. Deocamdata, ei nu se afla decat in perioada incunabulelor. Dar asteptati, miracolele vor vorbi de la sine, si spiritul nou, care umple de viata viata universul, se va manifesta formidabil in literature, in arta, si in toate lucrurile pe care le cunoastem.
Traducere: Virgil BorcanZON
n cele din urm de-aceast lume veche obosit eti
Pstorio o turnule Eiffel turma de poduri behie-n
zorii aceti
De-antichitile greac i roman iat-te stul pn
peste urechi
Aici pn i-automobilele au aerul de-a fi vechi
Singur religia a rmas nou-nou ea n orice caz
Ca hangarele din Port-Aviation de simpl-a rmas
Doar ie n Europa cretinismule titlul de-nvechit
nu i-l decern
Dumneata Papa Pius al X-lea eti europeanul cel
mai modern
Iar pe tine pndit de ferestre ruinea te-mpiedic
S intri s te spovedeti n dimineaa asta-ntr-o biseric
Citeti prospectele cataloagele afiele care llie-n gura
mare
Iat poezia acestei diminee iar pentru proz exist ziare
Exista fascicolele de 25 de bani pline de-ale aventurilor
poliiste averse
Portrete de oameni mari i mii de titluri diverse
Am vzut azi diminea o strad atrgtoare al crui
nume l-am uitat
Era ca trmbia soarelui de nou i gtit curat
Directorii, muncitorii i frumoasele stenodactilografe
De luni dimineaa pn smbt seara de patru ori
zilnic o treapd
Aici dimineaa sirenele de cte trei ori ofteaz
Latr un clopot furios ctre-amiaz
Inscripiile de pe firme i ziduri
Plcile avizele ip ca papagalii-osanale
Drag mi-i graia strzii acesteia industriale
Dintre rue Aumont-Thieville i l'avenue des Terne
la Paris
Iat-o strdu i tu nu eti dect un prichindel
Pe care l mbrac n alb i albastru maic-sa
Pios foarte i ca i lui Rene Dalize cel mai vechi prieten
al tu gndesc
Nimic nu v place mai mult ca fastul bisericesc
E ora nou s-au aprins felinarele din dormitor pe ascuns
v strecurai
Toat noaptea-n capela colegiului v rugai
Pe cnd etern fermectoare profunzime de-ametist
Se-nvrte de-a pururi gloria strlucitoare-a lui Christ
E frumosul crin pe care cu toii-l sdim
E tora cu plete roii pe care n-o stinge vntul i tim
E fiul palid stacojiu al prea nduratei mame
Arborele venic ticsit de-ale rugilor game
De dou ori vigoarea eternitii i cinstei
E steaua cu ase sulie de raz
Dumnezeul ce moare vinerea i dumineca-nviaz.
E Christul spre cer nlndu-se cum dintre-aviatori nime
El deine recordul lumii la nlime
Pupil Christul ochiului
A douzecea pupil a secolelor care tie spune ce are de spus
i preschimbat n pasre acest veac se-nal precum
Isus
Demonii ridic din abisuri capul s-i vad scnteia
Spun c-l imit pe Simon. Magul din Iudeea
ip c dac tie fura s-i zic fur
ngerii-i zboar frumosul zburtor mprejur
Icar Enoh llie Apolloniu din Tiana
n jurul primului avion flfindu-i pulpana
S treac-ngduie cnd i cnd purttorilor Sfintei Cuminecturi
Preoii care venic suie suind pinea sfinit la guri
Avionul se las-n sfrit fr a-i nchide-aripile grele
Se umple cerul de milioane de rndunele
Corbii oimii bufniele vin btnd din aripi acu
Sosesc din Africa ibiii flamingo marabu
Pasrea Roc de povestitori i de poei mult cntat
Plutete n gheare cu easta lui Adam primul cap iat
Vulturul din orizont se-avnt c-un ipt slbatic
Din America liliputana colibri
Pihii ce-au venit din China mldii i lungi i ca s zboare
Cu o arip doar i care perechi-perechi strbat prin soare
Iat apoi hulubul spirit al neprihanelor
Pe care pasrea-lir i punul cu rotocoale-l nsoesc
deasupra oceanelor
i phoenix rugul ce renate din sine
Cu arztoarea-i cenu nnegurnd o clip orice pe oricine
Sirenele prsind primejdioasele strmtori grele
Cntnd frumos sosesc tustrele
i vulturul phoenixul pihiul chinezesc
Toate cu maina zburtoare se-nfresc
Acuma cutreieri Parisul singur cuc prin mulime
Turme de autobuze trec mugind pe lng tine
Nelinitea dragostei te strnge de beregat
Ca i cnd n-ar mai trebui s fii iubit niciodat
Dac ai tri-n vechime te-ai nfunda-n vreo mnstire flmnd
V e ruine cnd v surprindei o rugciune spunnd
Te iei n derdere i-i ca focul iadului rsul poate
Scnteile lui auresc nelesul vieii tale toate
Un tablou ntr-un sumbru muzeu agat cu sfori
i la care te duci s priveti de-aproape uneori
Umbli acum prin Paris femeile-s parc de snge mnjite
Era i-a vrea s uit spre-amurgul frumuseii pasmite
ncins de flcri la Chartres, m-a privit n Notre-Dame
Sngele tu Isuse m-a scldat n Montmartre
Bolnav ascultarea prea fericitelor cuvinte m las
Dragostea de care sufr e-o meteahn ruinoas
i imaginea ce te obsedeaz peste epii insomniei i
nelinitii tale-i d via
Mereu lng tine trectoarea imagine-n cea
Acum bai Mediteranei limanul
Pe sub lmii ce-nfloresc tot anul
Te plimbi cu prietenii-n barc i
Unu-i din Menton altul din Nisa doi din Turbie
Ne zgim la caracatiele adncurilor de spaim rpui
Petii-noat printre alge chipuri de Isui
Iat-te pe-aproape din Praga-n grdina unui han
Fericit foarte un trandafir pe mas ci-n van
Povestea n proz te-ateapt s-o scrii urmreti buimac
n inima trandafirului cum doarme-un gndac
Te vezi n agatele din Saint-Vit cu groaz desenat
Erai trist de moarte-n ziua n care te-ai surprins acolo deodat'
Semeni cu Lazr de lumina zilei nnebunit
Acele orologiului din cartierul ovreiesc de-a-ndratele-ai pornit
i tot de-a-ndratele paii ti urmnd vieii scara
Urc-ncet la Hradcany ascultnd seara
Cum prin taverne se cnt ceheti cntece n care te pierzi
Iat-te la Marsilia-n mijlocul pepenilor verzi
Iat-te la Hotelul Uriaului n Koblenz
Iat-te la Roma sub un momon japonez
Iat-te la Amsterdam c-o tineric pe care-o crezi fruomas da-i slut
i trebuie s se mrite c-un student din Leyda de care-i cerut
Acolo se-nchiriaz camere-n latinete Cubicula locanda model
Mi-amintesc de toate astea e locul unde trei zile-am petrecut iar la Gouda la fel
i-n faa judectorului de instrucie te aflu la Paris
Ca pe-un criminal sub stare de arest trimis
Vesele i triste cltorii ai fcut
Pn s-i dai seama de-al vrstei i minciunii tribut
La douzeci i la treizeci de ani ai fost de dragoste bolnav
Am trit ca un nebun i mi-am pierdut vremea prin praf
Nu-ndrzneti a-i mai privi minile i mereu mi vine n hohote s izbucnesc
Pentru tot ce te-a speriat pentru tine cea pe care o iubesc
La aceti emigrani te uii cu ochii de lacrimi vii
Oamenii cred se roag femeile alpteaz copii
Umplu dar cu damfu-amar sala grii Saint-Lazare
Cred secret n steaua lor ca magii-pstori
Sper s dea peste lumina averii-n Argentina
i s se-ntoarc-n ara lor dup ce s-or mbogi
O familie-i car-o plapom roie aa cum voi v crai inima ci
Ireale-s i plapoma asta i visele noastre
Unii pe rue des Rosiers ori des Ecouffes
Rmn pe-aici i se-astruc-n cocioabe
Deseori i-am vzut seara rsar ca s ia aer
i se mica de colo-colo arar ca nite piese de ah
Sunt mai ales evrei femeile lor poart peruci
Prin fundul dughenelor zac palide ca nite nluci
Tu n picioare lng-o tejghea de har desfrnat
Sorbi o cafea de dou parale printre nenorociii care se zbat
Noaptea eti ntr-un restaurant mare
Nu c n-ar avea suflet femeile astea totui pline-s de griji fiecare
i toate i cea mai urt a presrat pe rnile amantului sare
Ea-i fiica unui sergent de strad din Jersey aud
Aspre i crpate i-s minile pe care nu i le-am vzut
Mi-i o copleitoare mil de cicatricele de pe pntecul ei
Acum pentru-o biat fat gura c-un rs ngrozitor mi-o umilesc
Eti singur va veni dimineaa
Lptarii i-or zdrngni bidoanele pe strzi
Ca o frumoas Metiv se pierde noaptea-n deprtare
E farnica Ferdine sau Lea cea curtenitoare.
i bei din alcoolul sta ce ca nsi viaa ta frige de viu
Viaa-i but cum se bea un rachiu
Te ndrepi ctre-Auteuil ii ca s-ajungi acas de aceea
i s dormi printre fetiele tale din Oceania i Guineea
Care-s ca nite Chriti de-o alt credin de alt chip
Rudimentari Chriti sperane cu-obscure aripi
Adio Adio
Soare gt retezat
Traducere: Ion CaraionFRUMOASA ROCAT
Iat-m-n faa voastr un om cu mintea sntoas
Cunoscnd viaa iar din moarte ce poate cunoate un pmntean
Trecut prin durerile i bucuriilc iubirii
Impunndu-i cteodat ideile
tiind mai multe limbi
Cltorit i nu chiar aa puin
Care-a fcut rzboiul ca infanterist i artilerist
Rnit la cap trepanat sub cloroform
Dup ce a pierdut n lupte cumplite pe cei mai buni prieteni
Din ce e vechi i nou tiu att ct poate ti un singur om din amndou
i fr s-mi mai pese de rzboi
ntre noi i pentru noi prieteni
Eu cuget asupra acestei dispute lungi asupra tradiiei i inovaiei
Asupra Ordinii i Aventurii
Voi a cror gur e fcut dup chipul gurii lui Dumnezeu
Gur care este ordinea nsi
Fii nelegtori cnd ne comparai
Cu cei ce-au fost desvrirea ordinii
Pe noi care umblm pretutindeni dup aventur
Noi nu v suntem dumani
Noi vrem s v druim domenii ntinse i ciudate
n care misterul n floare se d cui l culege
Acolo-s locuri noi i culori nemaivzute
Mii de vedenii uoare ca visul
Care cer ntruchipare
Noi vrem s cercetm buntatea inut ntins n care totul tace
Mai este i timpul ce poate fi gonit i chemat ndrt
Fie-v mil de noi cei care luptm cu fruntariile
Nemrginirii i viitorului
Fie-v mil de greelile i pcatele noastre
Iat c vine vara nverunatul anotimp
Iar tinereea mea e moart ca i primvara
O Soare e timpul Raiunii arztoare
i eu atept
Ca s-o urmez mereu ntruchiparea aleas i dulce
Ce-o mbrac s o iubesc i eu singur
Ea vine i m-atrage ca fierul un magnet
Avnd fermectoarea-nfiare
A unei minunate rocate
Prul ei ai zice c-i de aur
Un fulger nentrerupt
Vpile ce se rsfa
n trandafirii vestejii
Dar voi s rdei s rdei voi de mine
Oameni de pretutindeni i voi de-aicea mai ales
Cci sunt attea lucruri ce nu cutez s le rostesc,
Attea lucruri sunt pe care nu m-ai lsa s le rostesc
Fie-v mil de mine
Traducere: Mihai Beniuc
PUNTEA
Dou femei de-a lungul de-a lungul rului
Ele-i vorbesc pe de-asupra apei
i pe puntea cuvintelor lor
Mulimea trece i iar trece dansnd
Un zeu doar
pentru
Vei reveni tine
curge
Acolo! Hi! sngele
doar
Acolo cnd voi fi pentru
tine
Toi copiii pricina o tiu
Treci dar treci o dat
Nu te ntoarce nu privi
Hi! Oh! Acolo acolo Hi!
Fetele care trec pe puntea uoar
Poart n braele lor
Buchetul de mine cu flori?
i privirile lor curg
i-n rul strin tuturora coboar
Ce vine din zri ce se duce n zri
i trece pe sub puntea uoar-a cuvintelor voastre
O Guree de-a lungul rului
O Guree o nebune de-a lungul rului
Traducere: Tacu Gheorghiue. e. cummings (1894 - 1962)
O INTRODUCERE
(Poems, 1923-1934; textul este tradus dup James Scully, ed., Modern Poets on Modern Poetry, Fontana/Collins, ed. a asea, 1977, pp. 124-125)
Poemele care urmeaz sunt pentru tine i pentru mine i nu pentru majoritateaoamenilor.
Nu are r-ost s pretindem c majoritateaoamenilor i cu noi suntem la fel Majoritateaoamenilor are mai puin n comun cu noi dect radicaldinminusunu. Tu i cu mine suntem fiine umane; majoritateaoamenilor sunt snobi.
S lum tema de a te fi nscut. Ce nseamn pentru majoritateaoamenilor a te nate? Catastrof total. Revoluiesocial. Aristocratul cultivat smuls din al su hiperexclusiv ultravoluptuos superpalazzo i azvrlit ntr-un incredibil de vulgar lagr miunnd de toate speciile imaginabile de organisme nedorite. Majoritateaoamenilor i nchipuie un costumdesiguran antinatere garant din altruism indestructibil. Dac majoritateaoamenilor ar fi s se nasc de dou ori, improbabil i-ar spune moarte.
Tu i cu mine nu suntem snobi. Noi nu ne putem niciodat nate ndeajuns. Noi suntem fiine umane pentru care naterea e un mister suprem binevenit, misterul creterii; misterul care se ntmpl numai i de cte ori suntem credincioi fa de noi nine. Tu i cu mine purtm primejdiosul libertinaj destinului i l gsim potrivit. Viaa, pentru noi, cei eterni, este acum: i acum e mult prea ocupat s fie ceva mai mult dect totul pentru a prea ceva inclusiv catastrofal.
Viaa pentru majoritateaoamenilor pur i simplu nu exist. S lum aa numitul niveldetrai. Ce nelege majoritateaoamenilor prin trai? Ei nu neleg a tri. Ei l consider cea mai recent i apropiat aproximare plural pasivitii singulare prenatale cu care tiina n nelepciunea ei finit, dar desctuat, a reuit s le vnd soiile. Dac tiina poate da gre, muntele e un mamifer. Soiile majoritiioamenilor pot sesiza imediat amgirea autentic a omnipotenei embrionare i nu vor accepta substitute.
Din fericire pentru noi, muntele e un mamifer. Plusoriminus filmul ca s sfreasc micarea, jocul de societate strict tiinific al realitii ireale, tiranie conceput din concepie greit i dedicat propoziiei c fiecare brbat e femeie i fiecare femeie un rege nu se in pe picioare. Ceea ce mai ales sintetica fr a spune transparenta lor majestate, dnaidl foetus colectiv, ar numi improbabil o fantom umblnd. El nu e un nevis al impersoanelor anesteziate sau o staie de relaxare cosmic sau un veziauzipipigutimiroi sterilizat transcendental. El este un complex sntos natural omogen cetean al nemuririi. Acumul fiecruia din gesturile libere imperfecte de comptimire ale sale, oricare natere sau respiraie a sa insult milenii, inframortal perfecionate, de sclavie. El este un pic mai mult dect orice, el e democraia, el este viu: el este noi nine.
Miracolele urmeaz. Cu voi las o amintire a miracolelor: ele aparin cuiva care poate iubi i care va renate continuu, o fiin uman; cineva care a spus celor din preajma sa cnd degetele nu-i mai puteau ine pensula legai-mi-o de mn.
Nimic dovedindu-se bolnav sau parial. Nimic fals, nimic dificil sau uor sau mic sau colosal. Nimic ordinar sau extraordinar, nimic golit sau umplut, real sau ireal; nimic plpnd i cunoscut sau nendemnatic i ghicit. Peste tot coloreaz copilrirea, inocent spontan, adevrat. Nicieri posibil ce carne i imposibil o astfel de grdin, ci de fapt flori care piepturi sunt printre chiar gurile luminii. Nimic crezut sau pus la ndoial: creier peste inim, suprafa: nicieri urnd sau de temut; umbr, minte fr suflet. Numai ct de nemsurate flcri reci ale facerii; numai fiecare alt cldire totdeauna distinct sine de deschidere mutual ntreag; numai viu. Niciodat finalitile ucise ale lui undecnd i danu, nejocuri impotente ale lui rubine i bineru; niciodat s ctigi sau s te opreti, niciodat moalea aventur a nedestinului, chinuri lacome i umile extaze ale inexistenei; niciodat s te odihneti i niciodat s ai: doar s creti.
ntotdeauna frumosul rspuns care pune o i mai frumoas ntrebare.
Traducere: Romulus BucurFIRETE DUP DUMNEZEU NEXT TO OF COURSE GOD
"firete dup dumnezeu america pe tine next to of course god america i
te iubesc ar a pelerinilor .a.m.d. love you land of the pilgrims and so forth oh
oh spune vezi prin dimineaa ce vine country tis of centuries come and go
patria mea secole venind i plecnd country tis of centuries come and go
de ce ar trebui s fim nelinitii and are no more what of it we should worry
n fiecare limb chiar i surdomui in every language even deafanddumb
fiii aclam gloriosul nume-i thy sons acclaim your gloroius name by glorry
prin snge dumnezei i draci prin... tu-i by jingo by gee by gosh by gum
de ce-am vorbi de frumusee ce-ar fi why talk of beauty what could be more beaut-
dect eroii-acetia fericii i mori mai frumos iful than these heroic happy dead
au nvlit ca leii spre mcel who russhed like lions to the roaring slaughter
n loc de a gndi ei au murit ntru they did not stop to think they died instead
deci fi-va mut vocea libertii?" then shall the voice of liberty be mute?
Vorbi. i bu iute apa din cana de lng el. He spoke. And drank rapidly a galss of water
BTRNA IUBITA MEA ETCETERA MY SWEET OLD ETCETERA
btrna iubita mea etcetera my sweet old etcetera
mtu lucy n timpul recentului aunt lucy during the recent
rzboi putea s-i i war could and what
chiar i spunea pentru ce is more did tell you just
lupt what everybody was fighting
fiecare, for,
sor-mea my sister
isabel cree sute isabel created hundreds
(i (and
sute) de osete ca s nu hundreds) of socks not to
vorbim de cmi aprtoare de urechi mention shirts fleaproof earwarmers
rezistente la purici
etcetera manete etcetera maic- etcetera wristers etcetera, my
mea spera c mother hoped that
o s mor etcetera I would die etcetera
vitejete desigur taic-meu rguea bravely of course my father used
vorbind despre cum era to become hoarse talking about how it was
un privilegiu i numai s fi a privilege and if only he
putut ntre timp eu could meanwhile my
etcetera zac linitit self etcetera lay quietly
n noroiul adnc et in the deep mud et
cetera (visnd, cetera (dreaming,
et et
cetera, la cetera, of
zmbetul Tu Your smile
ochii genunchii i a ta Etcetera) eyes knees and of your Etcetera)
DE CND SENTIMENTUL E-NTI
de cnd sentimentul e-nti
cel ce d vreo atenie
sintaxei lucrurilor,
nu te va sruta niciodat;
n ntregime s fii un nebun
cnd e primvar n lume
sngele meu aprob
i srutrile sunt o soart mai bun
dect nelepciunea
doamn jur pe toate florile. Nu plnge
- cea mai bun micare a creierului meu e mai puin
dect fluturarea pleoapei tale spunnd
c suntem destinai unul altuia: apoi
rzi, lsndu-te n braele mele
pentru c viaa nu e un paragraf
i moartea cred c nu-i o parantez.
-s-t-u-c-l-
-s-t-u-c-l-
care
c/cum p(r ivi)m
acumsead
CLUST
uns ( -
ca):s
aR
!:
A
j
(u
nGnD
la
re(de)aran(vin)j(e)nd
,lcust;
Traducere: Romulus Bucur
PISICA
(im) pi-si-ca (mo)
b,i;l;
CadesA
Re! pl
Utete se d tuM
ba; sela
sdusnvrtejC(OM)
(PleT)
pleac de-acolo: exact
de; par c
nim
ic nu s-ar fi nt
mpla
T
THE CAT
(im) c-a-t (mo
b, i; l: e
FalleA
ps!fl
OattumbleI
Sh?dr
IftwhirlF
(Ul) (lY)
away wanders: exact
ly; as if
not
hing, had ever happ
ene
D
DAC NU POI MNCA...
Dac nu poi mnca e bine
ca s fumezi i noi
n-avem ce fuma: hai puiule
hai la culcare
dac nu poi fuma e bine
s cni i noi
n-avem ce cnta: hai puiule
hai la culcare
dac nu poi cnta e bine
s mori i noi
n-avem ce muri; hai puiule
hai la culcare
dac nu poi muri e bine
ca s visezi i noi
n-avem ce visa (hai puiule
hai la culcare).
UP INTO THE SILENCE THE GREEN
up into the silence the green
silence with a white earth in it
you will (kiss me) go
out into the morning the young
morning with a warm world in it
(kiss me) you will go
on into the sunlight the fine
sunlight with a firm day in it
you will go (kiss me
down into your memory and
a memory and memory
i) kiss me (will go)
SUS N TCEREA...
Sus n tcerea verdea
tcere cu rn alb nuntru
tu te (srut-m) vei duce
afar n dimineaa tnr
diminea cu lume alb nuntru
(srut-m) tu te vei duce
i mai departe n soarele frumosul
sore cu zi solid nuntru
tu te vei duce (srut-m
jos n memoria ta i o
memorie i memorie
eu) srut-m (m voi duce).
BUFFALO BILLS
Buffalo Bills
defunct
who used to
ride a watersmooth-silver
stallion
and break onetwothreefourfive pigeonsjustlikethat Jesus
he was a handsome man
and what i want to know is
how do you like your blueeyed boy
Mister Death
BUFFALO BILL A
buffalo bill a
pierit
cel deprins ca s
clreasc-un armsar
catifelat ca un ru de-argint
i s frng undoitreipatrucinci porumbeiexactcaiacel iisus
ai fost un frumos brbat
i ce vreau eu s tiu e
cum v place biatul dumneavostr cu ochii-albatri
doamn moarte
SPRING IS LIKE A PERHAPS HAND
Spring is like a perhaps hand
(which comes carefully
out of Nowhere) arranging
a window, into which people look (while
people stare
arranging and changing placing
carefully there a strange
thing and a known thing here) and
changing everything carefully
spring is like a perhaps
Hand in a window
(carefully to
and fro moving New and
Old things, while
people stare carefully
moving a perhaps
fraction of flower here placing
dincolo un strop de aer) i
fr s sparg ceva
an inch of air there) and
without breaking anything
Traducere: Ion Caraion
PRIMVARA-I POATE CA O MN
primvara-i poare ca o mn
(grijulie care vine
de nicieri) aranjnd
o fereastr, prin care lumea se uit (n timp ce
lumea se uit n gol
aranjnd i schimbnd punnd
cu grij colo un lucru
strin i ici unul cunoscut) i
schimbnd grijuliu totul
primvara-i poate ca o
mn-ntr-o fereastr
(de colo-colo grijulie mutnd lucruri
noi i vechi, n timp ce
lumea se uit-n gol grijuliu
mutnd vrun crmpei
poate de floare ici punnd
n romnete de Ion Caraion21