Ghid de pornire rapidă00825-0229-4248, Rev. EA
Octombrie 2016
Traductor de temperatură Rosemount™ 248 Wireless
Octombrie 2016
2
Ghid de pornire rapidă
Traductor de temperatură Rosemount 248 Wireless
Revizie hardware Rosemount 248 WirelessRevizie dispozitiv HART®
Revizie Set instalare dispozitiv/driver dispozitiv (DD)Tip dispozitiv
11Revizie dispozitiv 01, Revizie DD 01 sau superioară2676
NOTIFICAREAcest ghid oferă informaţii de bază privind dispozitivul Rosemount 248 Wireless. Nu oferă instrucţiuni privind configurarea detaliată, diagnosticarea, întreţinerea, service-ul, depanarea sau instalarea. Consultaţi Manualul de referinţă al dispozitivului Rosemount 248 Wireless pentru mai multe instrucţiuni. Manualul şi acest ghid sunt, de asemenea, disponibile în format electronic la adresa Emerson.com/Rosemount.
AVERTISMENTNerespectarea acestor instrucţiuni ar putea cauza vătămări grave sau deces.
Asiguraţi-vă că instalarea este efectuată numai de personal calificat.Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Înainte de a conecta un dispozitiv Field Communicator într-o atmosferă explozivă, asiguraţi-vă că instrumentele sunt instalate în conformitate cu practicile de conexiuni cu siguranţă intrinsecă sau cu protecţie împotriva incendiilor.
Verificaţi dacă atmosfera de operare a traductorului respectă certificările corespunzătoare privind utilizarea în zone periculoase.
Scurgerile de proces pot provoca vătămări grave sau deces.
Nu îndepărtaţi teaca de termocuplu în timpul operaţiunilor.
Montaţi şi strângeţi tecile de termocuplu şi senzorii înainte să aplicaţi presiunea de proces.Electrocutarea poate provoca deces sau vătămări grave.
Evitaţi contactul cu firele şi terminalele acestora. Tensiunea înaltă, prezentă în cabluri, poate duce la electrocutare.
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Operarea face obiectul următoarelor condiţii:
Acest dispozitiv nu poate produce interferenţe dăunătoare.
Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe care pot produce funcţionare nedorită.
Acest dispozitiv trebuie să fie instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare a antenei de minim 20 cm faţă de orice persoane.
Modulul de alimentare poate fi înlocuit într-o zonă periculoasă. Modulul de alimentare are o rezistenţă specifică la suprafaţă mai mare de un gigaohm şi trebuie instalat în mod corespunzător în incinta dispozitivului wireless. Trebuie acordată atenţie în timpul transportului la şi de la punctul de instalare, pentru a preveni acumularea de sarcină electrostatică.
Cuprins Considerente wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instalarea fizică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Verificarea funcţionării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Informaţii de referinţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Înlocuirea modului de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Certificări de produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ghid de pornire rapidă
3
Octombrie 2016
NOTIFICAREConsideraţii legate de transport pentru produse wireless (Baterii cu litiu: Modul de alimentare verde, nr. model 701PGNKF):
Unitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii.
Fiecare modul de alimentare verde conţine o baterie primară cu litiu-clorură de tionil de mărime „D”. Bateriile primare cu litiu sunt reglementate în materie de transport de Departamentul de Transport al Statelor Unite şi intră, de asemenea, sub incidenţa IATA (Asociaţia Internaţională de Transport Aerian), ICAO (Organizaţia Internaţională a Aviaţiei Civile) şi ARD (Acordul european referitor la transportul internaţional rutier al mărfurilor periculoase). Este responsabilitatea transportatorului să asigure conformitatea cu aceste cerinţe sau orice alte cerinţe locale. Consultaţi reglementările şi cerinţele în vigoare înainte de expediere.
Consideraţii privind modulul de alimentare (Modul de alimentare verde, model nr. 701PGNKF):
Modulul de alimentare verde aferent unităţii wireless conţine o baterie primară cu litiu-clorură de tionil de mărime „D” (nr. model 701PGNKF). Fiecare baterie conţine aproximativ 5,0 grame de litiu. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu sunt reactive cât timp sunt menţinute modulul de alimentare şi integritatea pachetului. A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică. Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură.
Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată.
Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat. Pentru o durată de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura de depozitare nu trebuie să depăşească 30°C.
Octombrie 2016
4
Ghid de pornire rapidă
1.0 Considerente wireless
1.1 Secvenţă de pornireModulul de alimentare nu trebuie instalat pe nici un dispozitiv wireless până când nu este instalat şi funcţionează corespunzător gateway-ul smart wireless. De asemenea, dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway, începând de la cel mai de apropiat. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei. Activaţi funcţia Active Advertising (Anunţare activă) pe gateway pentru a vă asigura că noile dispozitive se conectează mai rapid la reţea. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul de referinţă al gateway-ului smart wireless.
1.2 Poziţia anteneiAntena internă este proiectată pentru multiple orientări de montare. Traductorul trebuie montat în conformitate cu cele mai bune practici pentru aplicaţia dvs. de măsurare a temperaturii. Traductorul trebuie să se afle la aproximativ 1 m (3 ft) de orice structură sau clădire mare, pentru a permite comunicarea clară cu alte dispozitive.
1.3 Conexiuni Field CommunicatorModulul de alimentare trebuie instalat în dispozitiv pentru ca Field Communicator să fie conectat cu dispozitivul Rosemount 248 Wireless. Conexiunile Field Communicator sunt situate pe modulul de alimentare verde. Pentru a comunica cu traductorul, începeţi prin scoaterea capacului modulului de alimentare. Aceasta va expune terminalele de comunicare HART situate în interiorul modulului de alimentare verde. Apoi, conectaţi cablurile de la Field Communicator la conexiunile portului COMM de pe modulul de alimentare verde.
Acest traductor utilizează modulul de alimentare verde; număr model comandă 701PGNKF. Modulul de alimentare are cheie şi poate fi introdus utilizând numai o singură orientare. Comunicarea pe teren cu acest dispozitiv necesită un dispozitiv Field Communicator bazat pe HART. Consultaţi Figura 1 mai jos pentru instrucţiuni privind conectarea dispozitivului Field Communicator la Rosemount 248 Wireless.
Figura 1. Conexiune Field Communicator
Ghid de pornire rapidă
5
Octombrie 2016
2.0 Instalarea fizicăDispozitivul Rosemount 248 Wireless poate fi instalat în una din două configuraţii: Montare directă, în care senzorul este conectat direct la orificiul pentru tub de protecţie pentru fire al dispozitivului Rosemount 248 Wireless, sau montare la distanţă, în care senzorul este montat separat de carcasa dispozitivului 248 Wireless, apoi este conectat la dispozitivul Rosemount 248 Wireless prin fire sau prin tub de protecţie. Selectaţi secvenţa de instalare care corespunde configuraţiei de montare.
2.1 Montare directăInstalarea prin montare directă nu trebuie utilizată la instalarea împreună cu un fiting Swagelok®.
1. Scoateţi capacul incintei traductorului.
2. Scoateţi afişajul LCD (dacă este cazul).
3. Desfaceţi şuruburile prinse şi scoateţi plăcuţa adaptorului afişajului LCD (dacă este cazul).
Figura 2. Vedere desfăşurată a ansamblului cu afişaj LCD şi modul de alimentare
4. Ataşaţi senzorul la carcasa dispozitivului Rosemount 248 Wireless utilizând orificiul cu filet pentru tub de protecţie pentru fire. Asiguraţi-vă că utilizaţi un agent de etanşare aprobat pentru filet la toate racordurile.
5. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în Figura 7.
6. Puneţi la loc şi fixaţi plăcuţa adaptorului afişajului LCD folosind un cuplu de 5 in-lb (dacă este cazul).
7. Puneţi la loc afişajul LCD (dacă este cazul).
8. Puneţi la loc capacul incintei traductorului şi strângeţi.
9. Scoateţi capacul modulului de alimentare.
10. Conectaţi modulul de alimentare verde.
NotăDispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul wireless inteligent, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
Octombrie 2016
6
Ghid de pornire rapidă
11. Puneţi la loc capacul modulului de alimentare şi strângeţi.
12. Asiguraţi întotdeauna o etanşare corespunzătoare prin instalarea capacului (capacelor) carcasei componentelor electronice astfel încât polimerul să intre în contact cu polimerul (adică să nu fie vizibil inelul de etanşare). Utilizaţi inele de etanşare Rosemount.
13. Asiguraţi 45 mm (1,75 in.) de spaţiu pentru unităţile fără afişaj LCD. Asiguraţi 76 mm (3 in.) de spaţiu pentru unităţile cu un LCD, pentru scoaterea capacului.
Figura 3. Montare directă
NotăDispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul smart wireless, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
2.2 Montare la distanţă1. Scoateţi capacul incintei traductorului.
2. Scoateţi afişajul LCD (dacă este cazul).
3. Desfaceţi şuruburile prinse şi scoateţi plăcuţa adaptorului afişajului LCD (dacă este cazul). Consultaţi Figura 2.
4. Întindeţi firele (şi tubul de protecţie, dacă este necesar) de la senzor la 248 Wireless. Utilizaţi 1/2 in. NPT atunci când potriviţi tubul de protecţie la Rosemount 248 Wireless.
5. Trageţi firele prin orificiul cu filet pentru tub de protecţie al Rosemount 248 Wireless.
6. Ataşaţi firele senzorului la terminale după cum se indică în Figura 7.
7. Puneţi la loc şi fixaţi plăcuţa adaptorului afişajului LCD folosind un cuplu de 5 in-lb (dacă este cazul).
8. Puneţi la loc afişajul LCD (dacă este cazul).
Ghid de pornire rapidă
7
Octombrie 2016
9. Puneţi la loc capacul incintei traductorului şi strângeţi.
10. Scoateţi capacul modulului de alimentare.
11. Conectaţi modulul de alimentare verde.
12. Puneţi la loc capacul modulului de alimentare şi strângeţi.
Notă Dispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul smart wireless, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
13. Asiguraţi întotdeauna o etanşare corespunzătoare prin instalarea capacului (capacelor) carcasei componentelor electronice astfel încât polimerul să intre în contact cu polimerul (adică să nu fie vizibil inelul de etanşare). Utilizaţi inele de etanşare Rosemount.
14. Asiguraţi 45 mm (1,75 in.) de spaţiu pentru unităţile fără afişaj LCD. Asiguraţi 76 mm (3 in.) de spaţiu pentru unităţile cu un LCD, pentru scoaterea capacului.
Figura 4. Montare la distanţă
NotăDispozitivele wireless trebuie să fie pornite în ordinea proximităţii faţă de gateway-ul smart wireless, începând de la dispozitivul cel mai apropiat de gateway. Acest lucru va duce la o instalare mai simplă şi mai rapidă a reţelei.
Octombrie 2016
8
Ghid de pornire rapidă
3.0 Verificarea funcţionăriiFuncţionarea poate fi verificate în patru locuri: la dispozitiv prin Local Display (afişajul local), utilizând Field Communicator, la interfaţa web integrată a gateway-ului, sau prin AMS™ Suite Wireless Configurator sau AMS Device Manager.
3.1 Afişaj localÎn timpul funcţionării obişnuite, afişajul LCD va afişa valoarea PV la rata de actualizare configurată.
Pentru ecranele Device Status (Stare dispozitiv), consultaţi Mesajele de pe ecranul LCD din manualul de referinţă al dispozitivului Rosemount 248 Wireless.
3.2 Dispozitivul Field CommunicatorPentru comunicarea cu un traductor wireless HART este necesar un Rosemount 248 Wireless DD. Pentru a obţine versiunea cea mai recentă de DD, accesaţi site-ul web Emerson™ Easy Upgrade la adresa: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits
Starea de comunicare poate fi verificată pe dispozitivul wireless utilizând următoarea secvenţă de taste rapide.
3.3 Gateway smart wirelessÎn interfaţa web integrată de la gateway, navigaţi până la pagina Explorer>Status (Explorator>Stare). Această pagină indică dacă dispozitivul s-a conectat la reţea şi comunică în mod corespunzător.
NotăPot fi necesare mai multe minute până când dispozitivul se conectează la reţea.
NotăDacă dispozitivul se conectează la reţea şi are imediat o alarmă prezentă, aceasta este cauzată probabil de configuraţia senzorului. Verificaţi cablul senzorului (a se vedea Figura 7 la pagina 11) şi configuraţia senzorului (a se vedea Tabelul 3 de la pagina 12).
tabel 1. Secvenţă de taste rapide
Funcţie Secvenţă de taste rapide Elemente de meniu
Comunicaţii 3, 4
Comm Status (Stare com.), Join Mode (Mod conectare), Available Neighbors (Disp. învecinate disponibile), Advertisement (Anunţ), Join Attempts (Încercări de conectare)
Ghid de pornire rapidă
9
Octombrie 2016
Figura 5. Setări de reţea ale gateway-ului smart wireless
3.4 AMS Wireless ConfiguratorDupă ce dispozitivul s-a conectat la reţea, acesta va apărea în fereastra Wireless Configurator (configuratorului wireless) după cum se ilustrează în figura de mai jos. Pentru comunicarea cu un traductor wireless HART este necesar un Rosemount 248 Wireless DD. Pentru a obţine versiunea cea mai recentă de DD, accesaţi site-ul web Emerson Easy Upgrade la adresa: Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kit
Octombrie 2016
10
Ghid de pornire rapidă
Figura 6. Rosemount 248 Wireless prezentat în AMS Wireless Configurator
3.5 DepanareDacă dispozitivul nu se conectează la reţea, asiguraţi-vă că aveţi o sursă de alimentare în dispozitiv. Dacă dispozitivul nu este conectat la reţea după pornire, verificaţi configuraţia corectă a Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) şi verificaţi dacă a fost activată Active Advertising (Anunţare activă) pe gateway. Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) de pe dispozitiv trebuie să corespundă cu Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) de pe gateway.
Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) pot fi obţinute din gateway pe pagina Setup>Network>Settings (Configurare>Reţea>Setări) de pe serverul web (consultaţi Figura 5 la pagina 9). Network ID (ID reţea) şi Join Key (Cheie de conectare) pot fi modificate pe dispozitivul wireless cu ajutorul următoarei secvenţe de taste rapide.
tabel 2. Secvenţă de taste rapide
Funcţie Secvenţă de taste rapide
Conectare la reţea 2, 1, 1
Ghid de pornire rapidă
11
Octombrie 2016
4.0 Informaţii de referinţă
Figura 7. Diagramă cablare senzor Rosemount 248 Wireless
NotăEmerson provides furnizează senzori cu 4 fire pentru toate RTD-urile cu element unic. Utilizaţi aceste RTD-uri în configuraţii cu 3 sau 2 fire, deconectând firele care nu sunt necesare şi izolându-le cu bandă adezivă.
Termocuplu şi mV RTD cu 4 fire şi
RTD cu 3 fire şi RTD cu 2 fire şi
Diagramă de conexiuni a senzorului
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4RTD cu 2 fire şi RTD cu 3 fire şi RTD cu 4 fire şi T /C şi mV
Octombrie 2016
12
Ghid de pornire rapidă
NotăEmerson provides furnizează senzori cu 4 fire pentru toate RTD-urile cu element unic. Utilizaţi aceste RTD-uri în configuraţii cu 3 sau 2 fire, deconectând firele care nu sunt necesare şi izolându-le cu bandă adezivă.
NotăPentru comunicarea cu un Field Communicator, dispozitivul wireless trebuie pornit prin conectarea modulului de alimentare.
tabel 3. Secvenţe taste rapide Rosemount 248 WirelessHART®
FuncţieSecvenţă de taste
rapide Elemente de meniu
Device Information (Informaţii dispozitiv)
1, 7Identification (Identificare), Revisions (Revizii), Radio, Security (Securitate)
Guided Setup (Configurare ghidată)
2, 1
Join Device to Network (Conectare dispozitiv la reţea), Configure Update Rate (Configurare rată actualizare), Configure Sensor (Configurare senzor), Calibrate Sensor (Calibrare senzor)
Manual Setup (Configurare manuală)
2, 2
Wireless, Process Sensor (Senzor de proces), Percent of Range (Procent rază de acţiune), Device Temperatures (Temperaturi dispozitiv), Device Information (Informaţii dispozitiv), Other (Altele)
Wireless Configuration (Configuraţie wireless)
2, 2, 1Network ID (ID reţea), Join to Network (Conectare la reţea), Broadcast Information (Difuzare informaţii)
Sensor Calibration (Calibrare senzor)
3, 5, 2
Sensor Value (Valoare senzor), Sensor Status (Stare senzor), Current Lower Trim (Egalizare curent inferioară), Current Upper Trim (Egalizare curent superioară), Lower Sensor Trim (Egalizare senzor inferioară), Upper Sensor Trim (Egalizare senzor superioară), Recall Factory Trim (Reapelare egalizare din fabrică)
Ghid de pornire rapidă
13
Octombrie 2016
Figura 8. Configuraţie fire RTD Rosemount 214C conform IEC 60751
NotăPentru a configura un RTD cu element unic, cu 4 fire ca sistem cu 3 fire, conectaţi numai un singur fir alb. Izolaţi sau îndepărtaţi firul alb neutilizat, astfel încât să preveniţi scurtcircuitarea la masă. Pentru a configura un RTD cu element unic, cu 4 fire ca sistem cu 2 fire, conectaţi mai întâi firele cu culori care corespund, apoi conectaţi firele împerecheate la terminal.
Figura 9. Configuraţii fire termocuplu Rosemount 214C
Element unic, 3 fire Element unic, 4 fire Element dual, 3 fire
Termocuplu unic, 2 fire Termocuplu dual, 4 fire
RedRed
White
RoşuRoşu
Alb White
Red
Red
WhiteAlb
Alb
Roşu
Roşu
Red Red
White
BlackBlack
Yellow
Negru
Negru
Galben
RoşuRoşu
Alb
( – )
( + ) ( + )
( + )
( – )
( – )
Octombrie 2016
14
Ghid de pornire rapidă
NotăSenzorii de termocuplu duali sunt expediaţi având una dintre perechile de fire împachetată.
Culori termocuplu IEC 60584 Culori termocuplu ASTM E- 230
Tip POZ. (+) NEG. (-) POZ. (+) NEG. (-)
J Negru Alb Alb Roşu
K Verde Alb Galben Roşu
T Maro Alb Albastru Roşu
Ghid de pornire rapidă
15
Octombrie 2016
5.0 Înlocuirea modului de alimentareDurata de viaţă estimată pentru modulul de alimentare este de 10 ani în condiţiile de referinţă.(1)
Atunci când este necesară înlocuirea modulului de alimentare, scoateţi capacul şi scoateţi modulul de alimentare verde. Înlocuiţi modulul de alimentare verde (nr. piesă 701PGNKF) şi puneţi la loc capacul. Strângeţi conform specificaţiei şi verificaţi funcţionarea.
Figura 10. Vedere desfăşurată a modulului de alimentare
5.1 Consideraţii privind manipulareaModulul de alimentare verde aferent unităţii wireless conţine o baterie primară cu litiu-clorură de tionil de mărime „D” (Modul de alimentare verde - Green Power Module, nr. model 701PGNKF). Fiecare baterie conţine aproximativ 5,0 grame de litiu. În condiţii normale, materialele bateriilor sunt independente şi nu sunt reactive cât timp sunt menţinute modulul de alimentare şi integritatea pachetului. A se preveni deteriorarea termică, electrică sau mecanică.
Contactele trebuie protejate pentru a se preveni descărcarea prematură.
Modulele de alimentare trebuie depozitate într-un spaţiu curat şi uscat. Pentru o durată de viaţă maximă a modulului de alimentare, temperatura de depozitare nu trebuie să depăşească 30°C.
NotăExpunerea continuă la limitele de temperatură ambiantă de –40°C sau 85°C (–40°F sau 185°F) pot reduce durata de viaţă specificată cu mai puţin de 20 procente.
Aveţi grijă la manipularea modulului de alimentare, acesta se poate deteriora dacă este lăsat să cadă de la înălţimi de peste 20 ft.
Pericolele privind bateria rămân valabile atunci când aceasta este descărcată.
1. Condiţiile de referinţă sunt 21°C (70°F), o rată de transmitere de o dată pe minut şi transmiterea datelor (routing data) pentru trei dispozitive de reţea suplimentare.
Octombrie 2016
16
Ghid de pornire rapidă
5.2 Consideraţii de mediuLa fel ca în cazul oricăror baterii, regulile şi reglementările de mediu locale trebuie consultate pentru gestionarea corespunzătoare a bateriilor descărcate. În cazul în care nu există cerinţe specifice, se recomandă reciclarea printr-o organizaţie de reciclare calificată. Consultaţi fişa tehnică de securitate pentru informaţii specifice despre baterii.
5.3 Consideraţii privind transportul/expediereaUnitatea v-a fost expediată fără a avea instalat modulul de alimentare. Demontaţi modulul de alimentare înainte de expedierea unităţii.
Ghid de pornire rapidă
17
Octombrie 2016
6.0 Certificări de produsRev. 1.6
6.1 Informaţii privind Directiva europeanăO copie a declaraţiei de conformitate UE poate fi găsită la sfârşitul ghidului de pornire rapidă. Cea mai recentă versiune a declaraţiei de conformitate UE poate fi găsită pe Emerson.com/Rosemount.
6.2 Certificare locaţie obişnuită Ca procedură standard, traductorul a fost examinat şi testat pentru a determina dacă designul îndeplineşte cerinţele electrice şi mecanice de bază, precum şi cerinţele de protecţie împotriva incendiilor de către un laborator de testare recunoscut în SUA (NRTL) şi acreditat de către Administraţia Federală de Securitate Ocupaţională şi Sănătate (OSHA).
6.3 Conformitatea cu telecomunicaţiile Toate dispozitivele wireless necesită certificare pentru a asigura faptul că respectă reglementările privind utilizarea spectrului RF. Aproape fiecare ţară solicită acest tip de certificare a produselor.Emerson lucrează cu agenţii guvernamentale din întreaga lume pentru a furniza produse complet compatibile şi pentru a elimina riscul de încălcare a directivelor sau legilor naţionale care reglementează utilizarea dispozitivelor wireless.
6.4 FCC şi IC Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Utilizarea este supusă următoarelor condiţii: Acest dispozitiv nu trebuie să cauzeze interferenţe dăunătoare. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţe care pot produce funcţionarea nedorită. Acest dispozitiv trebuie să fie instalat astfel încât să se asigure o distanţă de separare a antenei de minim 20 cm faţă de orice persoane.
6.5 Instalarea echipamentelor în America de NordCodul electric naţional al Statelor Unite® (NEC) şi Codul electric al Canadei (CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate Division în Zone şi utilizarea echipamentelor marcate Zone în Divizii. Marcajele trebuie să corespundă clasificării zonei, gazului şi categoriei de temperatură. Aceste informaţii sunt definite clar în codurile respective.
SUAI5 USA Siguranţă intrinsecă
Certificat: 70008071Standarde: FM 3600:2011; FM 3610:2010; FM 3611:2004; UL 61010-1:2012;
UL 50E:2012; ANSI/IEC 60529:2004Marcaje: Siguranţă intrinsecă: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C,
D; Clasa I, Zona 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga; T4 (–50°C Ta +70°C); T5 (–50°C Ta +40°C); când este instalat în conformitate cu schema Rosemount 00249-2020; Tip 4x, IP66/67
Consultaţi Tabel 4 pentru parametrii entităţii.
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):1. Schimbarea bateriei: Modulul cu baterie poate fi schimbat în locaţii periculoase cu
gaz exploziv. În timpul schimbării bateriei trebuie asigurat faptul că nu există praf sau impurităţi pe conexiuni.
Octombrie 2016
18
Ghid de pornire rapidă
CanadaI6 Canada Siguranţă intrinsecă
Certificat: 70008071Standarde: CSA C22.2 Nr. 0-10; CSA C22.2 Nr. 94.2-07 (R2012); CSA C22.2 Nr.
213-M1987 (R2013); CAN/CSA-60079-0-11; CAN/CSA-60079-11-14; CAN/CSA C22.2 Nr. 60529-05; CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12
Marcaje: Siguranţă intrinsecă: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (–50°C Ta +70°C); T5 (–50°C Ta +40 °C); când este instalat în conformitate cu schema Rosemount 00249-2020; Tip 4X, IP66/67
Consultaţi Tabel 4 pentru parametrii entităţii.
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):1. Schimbarea bateriei: Modulul cu baterie poate fi schimbat în locaţii periculoase cu
gaz exploziv. În timpul schimbării bateriei trebuie asigurat faptul că nu există praf sau impurităţi pe conexiuni.
EuropaI1 ATEX Securitate intrinsecă
Certificat: Baseefa14ATEX0359XStandarde: EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012Marcaje: II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (–60°C Ta +70°C); T5 (–60°C Ta
+40°C)Consultaţi Tabel 4 pentru parametrii entităţii.
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
(aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
InternaţionalI7 IECEx Securitate intrinsecă
Certificat: IECEx BAS 14.0158XStandarde: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-11:2011Marcaje: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (–60°C Ta +70°C); T5 (–60°C Ta +40°C)Consultaţi Tabel 4 pentru parametrii entităţii.
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
(aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
BraziliaI2 INMETRO Securitate intrinsecă
Certificat: UL-BR 15.0222XStandarde: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Corrigendum 1:2011;
ABNT NBR IEC 60079-11:2009Marcaje: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (–60°C Ta +70°C); T5 (–60°C Ta +40°C)Consultaţi Tabel 4 pentru parametrii entităţii.
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):1. Incinta din plastic poate prezenta un posibil pericol de acumulare de sarcină
(aprindere) electrostatică şi trebuie să nu fie frecată sau curăţată cu o cârpă uscată.
Ghid de pornire rapidă
19
Octombrie 2016
ChinaI3 NEPSI Siguranţă intrinsecă
Certificat: GYJ15.1143XStandarde: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010Marcaje: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (–60°C Ta +70°C); T5 (–60°C Ta +40°C)Consultaţi Tabel 4 pentru parametrii entităţii.
Condiţii speciale pentru utilizarea în siguranţă (X):1. Piesele nemetalice încorporate în incinta produsului vor fi curăţate numai cu o cârpă
umedă pentru a evita sarcinile electrostatice.2. Trebuie utilizat modulul de alimentare verde Model 701PGNKF SmartPower de la
Rosemount furnizat de producător.
JaponiaI4 TIIS Siguranţă intrinsecă
Certificat: TC21031Marcaje: Ex ia IIC T4 X (–20°C ~ +60°C)Consultaţi Tabel 4 pentru parametrii entităţii.
EACIM Technical Regulation Customs Union (EAC) Siguranţă intrinsecă
Certificat: TC RU C-US.AA87.B.00057Marcaje: 0Ex ia IIC T4,T5 Ga X, T5(–60°C Ta +40°C), T4(–60°C Ta +70°C);
IP66/IP67
Condiţie specială pentru utilizarea în siguranţă (X):1. Pentru condiţii speciale consultaţi certificatul.
tabel 4. Parametri entitate
Tensiune UO 6,6 V
Curent IO 26,2 mA
Putere PO 42,6 mW
Capacitanţă CO 11 µF
Inductanţă LO 25 mH
Octombrie 2016
20
Ghid de pornire rapidă
Figura 11. Declaraţie de conformitate pentru Rosemount 248 Wireless
Ghid de pornire rapidă
21
Octombrie 2016
Octombrie 2016
22
Ghid de pornire rapidă
Ghid de pornire rapidă
23
Octombrie 2016
Octombrie 2016
24
Ghid de pornire rapidă
Aceast directiv este valabil din 20 aprilie 2016
Aceast directiv este valabil din 20 aprilie 2016
Ghid de pornire rapidă
25
Octombrie 2016
Octombrie 2016
26
Ghid de pornire rapidă
China RoHS Rosemount 248 Wireless
List of Rosemount 248 Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Part Name
Hazardous Substances
Lead (Pb)
Mercury (Hg)
Cadmium (Cd)
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
Polybrominated biphenyls
(PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
Electronics Assembly
X O O O O O
Housing Assembly
O O O X O O
Sensor Assembly
X O O O O O
SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Ghid de pornire rapidă
27
Octombrie 2016
Sediul centralEmerson Process Management 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, SUA
+1 800 999 9307 sau +1 952 906 8888+1 952 949 7001 [email protected]
Emerson Process Management Romania SRL2-4 Gara Herastrau St. (5th floor)District 2, 020334Bucureşti, România
+40 (0) 21 206 25 00+40 (0) 21 206 25 20
Sediul regional pentru America de NordEmerson Process Management 8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, SUA
+1 800 999 9307 sau +1 952 906 8888+1 952 949 [email protected]
Sediul regional pentru America LatinăEmerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, SUA
+1 954 846 5030+1 954 846 [email protected]
Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Condiţiile de vânzare standard sunt disponibile pe www.Emerson.com/en-us/Terms-of-UseLogoul Emerson este o marcă comercială şi o marcă de serviciu a Emerson Electric Co.Rosemount şi emblema Rosemount sunt mărci comerciale ale Emerson.HART este o marcă comercială înregistrată a FieldComm Group.Swagelok este o marcă comercială înregistrată a Swagelok Company.National Electric Code este o marcă comercială înregistrată a National Fire Protection Association, Inc.NEMA este o marcă comercială înregistrată şi o marcă de serviciu a National Electrical Manufacturers Association.Toate celelalte mărci sunt proprietatea deţinătorilor lor de drept.© 2018 Emerson. Toate drepturile rezervate.
Sediul regional pentru EuropaEmerson Process Management Europe GmbHNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarElveţia
+41 (0) 41 768 6111+41 (0) 41 768 6300 [email protected]
Sediul regional pentru Asia-PacificEmerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentSingapore 128461
+65 6777 8211+65 6777 0947 [email protected]
Sediul regional pentru Orientul Mijlociu şi AfricaEmerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emiratele Arabe Unite
+971 4 8118100+971 4 [email protected]
Ghid de pornire rapidă00825-0229-4248, Rev. EA
Octombrie 2016
*00825-0200-4248*
Top Related