Download - Traducao Biblica Sayao

Transcript
Page 1: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 1/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

1

 A BÍBLIA E AS SUASTRADUÇÕES

Pf LUIZ SAYÃOPf LUIZ SAYÃO – – 09/200509/2005FTBSPFTBSP – – SÃO PAULOSÃO PAULO

O MINISTÉRIO DA TRADUÇÃO BÍBLICA

É O PRIMEIROMINISTÉRIO DA IGREJA.

DELA DEPENDE:

• Evangelização

• Missões

• Edificação• Educação

HÁ VÁRIAS TRADUÇÕESULTRAPASSADAS

• Traduções Antigas eIncompreensíveis

• Traduções Inadequadas paraa Expansão do Evangelho

HÁ CENTENAS DE POVOSSEM UMA TRADUÇÃO

BÍBLICA NO MUNDO DEHOJE

Page 2: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 2/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

2

3

TRADUÇÕES BÍBLICAS HOJE:2004 – ETHNOLOGUE – SIL

AS RELIGIÕES DO MUNDO 2004Teísmo

3,400mJudaísmo

15m

Cristianismo2,100m

Catolicismo1,000m

Ortodoxos230m

Protestantes750m

Outros 120m

Islamismo, 1,300m

Secularismo, 925m

Ateísmo, 150m

Sem religiãoest. 775m

Outrosest. 350m

Panteísmo1,650m

Budismo,Outras rel asia.775m

Hinduísmo840m

Sikismo 25m

Page 3: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 3/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

3

EXPANSÃOCRISTÃ

EXPANSÃOCRISTÃ

AS PRIMEIRAS VERSÕES BÍBLICAS 

Primeiras traduções bíblicas: EVANGELIZAÇÃO DOS PRIMEIROS SÉCULOS

As Principais

Versões 

-Vulgata Latinade

 J erônimo (IdadeMédia)

- Gótico de Ulfilas(base doalemão/inglês)

4 séc

Primeiras

Versões 

- Peshita Siríaca

- Versão Armênia

- Versão Copta

Primeiras

Versões 

- Peshita Siríaca

- Versão Armênia

- Versão Copta

2 e 3séc2 e 3séc

3sécaC3sécaC

A Septuaginta 

- AT traduzidopara o grego

- Feita por judeus

- Alexandria

- LXX

A Septuaginta 

- AT traduzidopara o grego

- Feita por judeus

- Alexandria

- LXX

5 e 6séc5 e 6séc

Out ras Versões

Posteriores 

- Árabe

- Persa

- Eslavônico

Out ras Versões

Posteriores 

- Árabe

- Persa

- Eslavônico

HIST HIST ÓÓRIA DA VERSÃO ALMEIDARIA DA VERSÃO ALMEIDA

1. NT 16811. NT 1681 –  – BBí í blia 1748blia 1748

2. Publicada em 1753 (Jacobus op den Akker)2. Publicada em 1753 (Jacobus op den Akker)

3. Revisão em 18403. Revisão em 1840

São 9 versões hoje

4. Corrigida Antiga Juerp 19404. Corrigida Antiga Juerp 1940

5. 4 Corrigidas, 2 Atualizadas, 3 Outras5. 4 Corrigidas, 2 Atualizadas, 3 Outras

Page 4: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 4/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

4

7

AS VERSÕES ALMEIDAnn ..

nn CORRIGIDAS:CORRIGIDAS:

nn -- ANTIGAANTIGA

nn -- FIEL (1994)FIEL (1994)

nn -- IBB/IBB/JuerpJuerp (1997)(1997)nn -- SBB (1995)SBB (1995)

l .

nn ATUALIZADAS:ATUALIZADAS:

nn -- 1a EDI1a EDIÇÇÃOÃOnn -- 2a EDI2a EDIÇÇÃO (1993)ÃO (1993)

ll REVISADA (JUERP)REVISADA (JUERP)

ll CONTEMPORÂNEACONTEMPORÂNEA

ll ALMEIDA 21ALMEIDA 21

8

BÍBLIA DE JERUSALÉM (1976)BÍBLIA VOZES (1982)

PASTORAL (1990)ECUMÊNICA (1997)

TRADUÇÃO DA CNBB (2001)NOVA B. DE JERUSALÉM (2002)BÍBLIA DO PEREGRINO (2002)

BÍBLIA DE JERUSALÉM (1976)BÍBLIA VOZES (1982)

PASTORAL (1990)ECUMÊNICA (1997)

TRADUÇÃO DA CNBB (2001)NOVA B. DE JERUSALÉM (2002)BÍBLIA DO PEREGRINO (2002)

AS VERSÕES CATAS VERSÕES CATÓÓLICASLICAS

DO LATIM: 

FIGUEREDO (1790) 

MATOS SOARES (1930) 

DO LATIM: 

FIGUEREDO (1790) 

MATOS SOARES (1930) 

Page 5: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 5/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

5

9

VERSÕES CONTEMPORÂNEAS

BÍBLIA VIVA

NOVA VERSÃO INTERNACIONAL(1994 NT, 2000 BÍBLIA)

LINGUAGEM DE HOJE(BLH 1988, NTLH 2000)

PORTUGAL : PORTUGUÊS CORRENTE

“O LIVRO” (2004)

10

AS VERSÕES AVALIADASAS VERSÕES AVALIADAS

  Mais Funcional Mais Livre

RC 1940 Port Corre.o Livro

BLH/NTLH

Viva

RC Fiel

RC IBBARA

Cont.

Mais Literal

ALM 21

RC SBB REVIS

ARA2 NVI

Page 6: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 6/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

6

PROCESSO DE TRADUÇÃO BÍBLICA

TEXTO FINAL TEXTO LIDOPOR OUTROS

EXEGESE ETEOLOGIA

TRADU-ÇÃO DOTEXTO

ESTILO

COMISSÃO DE TRADUÇÃO

Perfil do Texto:Religioso, Abrangência

Nível Educacional

Perfil do Texto:Religioso, Abrangência

Nível Educacional

Sofwares, LéxicosComentários

Séries Técnicas

Sofwares, LéxicosComentários

Séries Técnicas

12

POR QUE NOVASTRADUÇÕES? 

1. ARQUEOLOGIA: DESCOBERTASARQUEOLÓGICAS, HISTÓRICAS ELINGÜÍSTICAS

Page 7: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 7/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

7

13

POR QUE NOVASTRADUÇÕES? n 2. LINGÜÍSTICA: DESENVOLVIMENTO

DA DISCIPLINA (NOVA FILOSOFIADE TRADUÇÃO)

14

POR QUE NOVASTRADUÇÕES? 

n 3. LÍNGUA PORTUGUESA:ATUALIZAÇÃO LINGÜÍSTICA

AS EXIGÊNCIAS DO CARÁTERDINÂMICO DA LÍNGUA

Page 8: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 8/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

8

15

QUAIS SÃO AS FONTES DASVERSÕES BÍBLICAS?

16

A BIBLIA HEBRAICA

STUTTGARTENSIA

nn TRAZ O FAMOSO TEXTOTRAZ O FAMOSO TEXTOMASSORMASSORÉÉTICOTICO

nn O TEXTO ESTO TEXTO EST Á Á EMEM

HEBRAICO E EMHEBRAICO E EM ARAMAICO ARAMAICO

nn BASEADO NO CBASEADO NO CÓÓDICEDICEDE LENINGRADO DEDE LENINGRADO DE10081008

nn TRADITRADIÇÇ ÃO DE AARON ÃO DE AARONBEN ASHERBEN ASHER

nn  A OBRA DE RUDOLF A OBRA DE RUDOLFKITTEL NA BHKKITTEL NA BHK

nn  A BHS SURGIU ENTRE A BHS SURGIU ENTRE

19671967--7777nn FOI EDITADA PORFOI EDITADA POR

KARL ELLIGER EKARL ELLIGER EWILHELM RUDOLPHWILHELM RUDOLPH

nn  A BHS INTERAGE COM A BHS INTERAGE COMTODOS OSTODOS OSMANUSCRITOSMANUSCRITOS

Page 9: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 9/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

9

17

A SEPTUAGINTAE SUA RELEVÂNCIAnn ELABORADA NOELABORADA NO

s. 3 aC PORs. 3 aC PORJUDEUSJUDEUSHELENISTASHELENISTAS

nn SURGIU NOSURGIU NOEGITO, EMEGITO, EM

ALEXANDRIAALEXANDRIAnn ÉÉ A MAIS ANTIGAA MAIS ANTIGA

E IMPORTANTEE IMPORTANTEVERSÃO DO ATVERSÃO DO AT

nn MUITO USADAMUITO USADAPELOSPELOSPRIMEIROSPRIMEIROSCRISTÃOSCRISTÃOS

nn SEU TEXTOSEU TEXTODIFERE DO TEXTODIFERE DO TEXTO

MASSORMASSORÉÉTICOTICOnn A EDIA EDIÇÇÃO DEÃO DE

RAHLFSRAHLFS ÉÉPADRÃOPADRÃO

18

NOVO TESTAMENTO

GREGO – NA 27

nn ÉÉ O TEXTOO TEXTOCRCRÍÍTICOTICO

nn BASEADO NOSBASEADO NOS

ESTUDO DEESTUDO DENESTLENESTLE--ALANDALAND

nn ÉÉ O MAIS ACEITOO MAIS ACEITONO MUNDO, PORNO MUNDO, PORCRITCRITÉÉRIOSRIOSCIENTCIENTÍÍFICOSFICOS

nn ÉÉ O RESULTADOO RESULTADOFINAL DAFINAL DAAVALIAAVALIAÇÇÃO DEÃO DE

TODOS OSTODOS OSMANUSCRITOSMANUSCRITOSGREGOSGREGOSDISPONDISPONÍÍVEISVEIS

nn PUBLICADO PELAPUBLICADO PELASB ALEMÃ/UBSSB ALEMÃ/UBS

Page 10: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 10/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

10

OS TEXTOS DO AT E DO NTFONTES DAS OBRAS TÉCNICAS

BHS

§TEXTO MASSORÉTICO(CÓDICE DELENINGRADO)

§SEPTUAGINTA

§PENTATEUCOSAMARITANO

§TARGUNS ARAMAICOS

§MANUSCRITOS DO MARMORTO

NT GREGO

§PAPIROS MAIS ANTIGOS

§CÓDICES COMPLETOS:SINAÍTICO, VATICANO,ALEXANDRINO

§MANUSCRITOS UNCIAIS

§CITAÇÕES DOS PAIS DAIGREJA

§OUTRAS VERSÕESANTIGAS (PESHITA)

20

n 1. REORGANIZAÇÃO SINTÁTICAELABORADA A PARTIR DA LÍNGUA RECEPTORAPARA QUE O TEXTO POSSA FLUIR BEM. EVITATEXTOS INVERTIDOS.

n 2. REDUÇÃO DE PERÍODOS LONGOS E USO DAPONTUAÇÃO CORRETA:EXEMPLO: Efésios 1.3-14.

QUESTÕES PRQUESTÕES PRÁÁTICAS DETICAS DETRADUTRADUÇÇÃOÃO

Page 11: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 11/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

11

21

QUESTÕES PRQUESTÕES PRÁÁTICAS DETICAS DETRADUTRADUÇÇÃOÃO

n 3. ESPECIFICIDADE SEMÂNTICA:

n Conhecer: Cf usado em Gn 4.1 e no cp 19.

n Casa: família, palácio, dinastia, nação, templo,casa.

n Pai: antepassado, ancestral, avô, fundador, pai.n Terra: país, solo, região, planeta, chão.

22

QUESTÕES PRQUESTÕES PRÁÁTICAS DETICAS DETRADUTRADUÇÇÃOÃO

n 4. EVITAR TERMOS EM DESUSO: (Lv 7.12; Jó15.27; Sl 38.11). Vilipêndio, vitupério,propínquo, concupicência, chocarrice, alígera,obréia, coscorão,caçoula, charneca, enxúndia,impudicícia.

n 5. EVITAR TERMOS QUE MUDARAM DESENTIDO: Jornaleiro (diarista), vagabundo(peregrino),fazenda (bens) e buzina (trombeta).

n 6. EVITAR AMBIGÜIDADE: 1Tm 5.3: v iúv a s d e

f a t o v iúv a s .

Page 12: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 12/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

12

23

QUESTÕES PRQUESTÕES PRÁÁTICAS DETICAS DETRADUTRADUÇÇÃOÃO

n 7. EVITAR IMPOSSIBILIDADES:n Lv 13.29 (barba/queixo); 2Rs 4.21 (“fechou a

porta e saiu”).

n 8. EVITAR ASSOCIAÇÕES INDEVIDAS:n 1Ts 4.4; Sl 30.11; Jr 48.11. fezes, obrar, saco,

chifre, etc.

n 9. EVITAR ANACRONISMOS:unicórnio, dinheiro, cerveja e piano.

24

QUESTÕES PRQUESTÕES PRÁÁTICAS DETICAS DETRADUTRADUÇÇÃOÃO

uu 10.10. EVITAR O LITERAL ENGANOSO:

uu TgTg 1.2 (grego):1.2 (grego): Toda alegria contai, irmãos meus,quando em tentações cairdes em diversas.

u Meus irmãos, tende grande gozo quando cairdes emvárias tentações. (versão tradicional)

u Meus irmãos, considerem motivo de grande alegriao fato de passarem por diversas provações. (NVI)

u 11. INCLUIR NOTAS IMPORTANTESn Em Jo 3.3 o texto fala sobre nascer de novo. A palavra

grega assim traduzida significa também nascer de cima,ou seja, de Deus. Não é possível incluir a ambigüidadedo texto grego no português.

Page 13: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 13/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

13

25

QUESTÕES PRQUESTÕES PRÁÁTICAS DETICAS DETRADUTRADUÇÇÃOÃO

n 12. O Desdobramento da Gramática:u 1 Tessalonicenses 1.3 (genitivo):

Lembramos ... o que vocês têmdemonstrado: o trabalho que resulta da fé, oesforço motivado pelo amor e a perseverançapro-veniente da esperança em nosso SenhorJesus Cristo.

u Marcos 8.15 (imperfeito): Tomando-a pelamão, a febre a deixou, e ela se levantou ecomeçou a servi-lo.

AS BÍBLIAS COMANOTAÇÕES

BÍBLIAS DE ESTUDO:

TEOLÓGICAS, TÉCNICAS, DIRECIONADAS

BÍBLIAS DE AFINIDADE:

VOLTADA PARA GRUPOS ESPECÍFICOS

NÃO CONFUNDAVERSÃO COM NOTAS

Page 14: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 14/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

14

BÍBLIAS COM ANOTAÇÕES

Teológicas

Devocionais,Práticas

Técnicas

Ministeriais

Promessas, Maná,Esperança, Ap. Pes.

Estudo Almeida,Cronológica

Recursos p/crianças,Evangelista, Obreiro

Vida Nova, Shedd, Anotada, Genebra,

Estudo NVI

AfinidadeBíblia da Mulher,Jovem, da Turma

CATEGORIASGERAIS

28

Estudo das Profecias 

Estudo Plenitude, Teen 

Apologética, Do M inistro 

Apl ic. Pessoal, Est. NTLH 

Estudo do Evangeli sta 

Ordem Cronológica 

Temas em Corcondância 

M inistério com crianças 

Promessas, De Estudo NVI 

Estudo das Profecias 

Estudo Plenitude, Teen 

Apologética, Do M inistro 

Apl ic. Pessoal, Est. NTLH 

Estudo do Evangeli sta 

Ordem Cronológica 

Temas em Corcondância 

M inistério com crianças 

Promessas, De Estudo NVI 

A DIVERSIDADE DE BA DIVERSIDADE DE BÍÍBLIASBLIASCOM ANOTACOM ANOTAÇÇÕESÕES

Vi da Nova, Shedd, Scofi eld,

Estudo Esperança, Genebra 

Estudo Almeida, Executi vo 

Estudo Pentecostal, Estudo Vida 

Estudo I nduti vo, Thompson,

Estudo em Cores, Maná, Anotada 

Da Mulher, Obreir o, Explicada 

Estudo da Mulher, Da Turma 

Devocional da Mul her, Jovem 

Vida Nova, Shedd, Scofi eld,

Estudo Esperança, Genebra 

Estudo Almeida, Executi vo 

Estudo Pentecostal, Estudo Vida 

Estudo I nduti vo, Thompson,

Estudo em Cores, Maná, Anotada 

Da Mulher, Obreiro, Explicada 

Estudo da Mulher, Da Turma 

Devocional da Mulher, Jovem 

Page 15: Traducao Biblica Sayao

7/23/2019 Traducao Biblica Sayao

http://slidepdf.com/reader/full/traducao-biblica-sayao 15/15

All slides in ENGLISH 26/09/2005 08:22

15

B B Í Í BL IAS DE ESTUDO:BL IAS DE ESTUDO:DESTAQUES DESTAQUES 

1. ANOTADA: DISPENSACIONALISTA1. ANOTADA: DISPENSACIONALISTA

2. GENEBRA: REFORMADA2. GENEBRA: REFORMADA

3. SHEDD: TEOL. B3. SHEDD: TEOL. BÍÍBLICABLICA

4. ESTUDO ALMEIDA: T4. ESTUDO ALMEIDA: TÉÉCNICA/BCNICA/BÍÍBLICABLICA5. NVI DE ESTUDO: B5. NVI DE ESTUDO: BÍÍBLICA E COMPLETABLICA E COMPLETA