Download - pasarea cantatoare

Transcript
  • STELLA FRANCES NEL

    Pas`reacnt`toare

    Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de

    ANDREEA DR~GHICI.

    ALCRIS

  • Capitolul 1

    Samantha MacDonald descuie u[a, o \mpinse cu genun-chiul [i intr` \n cas`. |[i arunc` plasa pe un scaun [i se l`s` s`cad` pe cel`lalt. |[i scoase pantofii [i se rezem` de sp`taroftnd din greu \n timp ce \[i \ndep`rta de pe fa]` [uvi]eler`zle]e de p`r [i \nchidea ochii.

    Dup` un timp \i deschise pentru a privi spre cel`lalt cap`tal camerei, unde se afla un portret ag`]at pe perete [i sim]i omare durere \n piept deoarece prezen]a iubitei sale buniciMary era \nc` vie.

    Bunica MacDonald, pe care nepoata ei o alinta spunndu-ibunica Mary, nu mai era dect o amintire minunat` unportret care o privea de pe peretele micu]ei sufragerii. BunicaMary avusese grij` de ea \nainte [i dup` acea \ndep`rtat`noapte ploioas` \n care ma[ina p`rin]ilor ei alunecase pe[oseaua umed` [i o l`sase orfan` pe Samantha MacDonaldcare avea pe atunci numai [ase ani. Mary MacDonald fusese

  • [ocat` de moartea singurului ei fiu [i a nurorii sale, dar, \nfinal, reu[ise s` dep`[easc` acel moment [i \[i rev`rsase toat`dragostea asupra micu]ei nepoate care avea mare nevoie de\ngrijirea ei.

    Acum ea nu mai era Samantha r`m`sese cu ea \ntr-onoapte neagr`, mngindu-i minile [i \nc`lzindu-le pn`cnd scumpa ei bunic` \i zmbise pentru a-[i lua r`mas bun,\mp`cat` cu gndul c` nepoata sa era asigurat` financiar [iavea o cas` a ei. Lui Sam \i era dor de ea [i [tia c` o parte dininima ei va r`mne \ntotdeauna a preaiubitei sale bunici.

    Samantha se \ndrept` cu greu spre vechiul balansoar [i oft`uitndu-se la ceas. Avusese o zi plin` la spitalul unde lucra labiroul de primire [i ca asistent`. Ast`zi fusese foarte ocupat`[i picioarele o dureau din cauz` c` str`b`tuse de nenum`rateori coridoarele lungi.

    Trezindu-se din visare se ridic` repede \n picioare. Johnputea s` soseasc` \n orice clip` [i ea cump`rase ni[te fripturifrumoase pe care trebuia s` le pun` pe gr`tar, [tiind c` nici unb`rbat nu ar dori s` a[tepte prea mult cina, mai ales dup` o ziatt de plin` [i un drum att de lung.

    Se \ndrept` repede spre buc`t`rie \n timp ce gndurile \ifugeau la australianul John Lane, proprietarul unei ferme cuturme de oi \n sudul Australiei, c`ruia \i pl`cea s` citeasc` [i s`scrie romane. O c`l`torie de afaceri pentru ultima lui lucrare\l adusese la Edinburgh, unde Sam \l \ntlnise \n timpul uneipetreceri la care se afla \mpreun` cu prietenii ei, Flora [iDobby Dobson. John intrase \n vorb` cu ei, participnd la

    6 STELLA FRANCES NEL

  • glumele lor [i lui Sam \i pl`cuse pentru umorul lui, iar el \iacordase din ce \n ce mai mult` aten]ie \n zilele careurmaser`. F`cuser` multe plimb`ri cu ma[ina sau pe jos,vizitnd castele vechi [i locuri de interes istoric. Merseser` lapicnicuri [i Samantha descoperise c` \mpreun` cu el se sim]eabine, distrndu-se copios.

    Cred c` noul nostru prieten s-a \ndr`gostit, drag`,\ncepu Flora Dobson cnd se \ntorceau de la o petrecere [i se\ndreptau spre casele lor. A fost foarte romantic \n aceast`sear` [i, practic, i-a gonit pe to]i b`rba]ii care au \ndr`znit s`danseze cu tine!

    Samantha, care \[i aranja p`rul bogat [i negru, se opri [i oprivi uimit`.

    {i eu \l plac, Flora, e amuzant, fermec`tor [i plin devia]` ei bine, \mi place John.

    Zgomotul cauciucurilor unei ma[ini care se oprea o trezipe Sam la realitate. |[i scoase repede [or]ul micu], se privi \noglinda din buc`t`rie [i reu[i s` se lini[teasc` pn` cndajunse la u[a de la intrare de unde se auzea soneria.

    John Lane nu p`rea prea emo]ionat, dar bucuria din ochiilui gri o asigura c`-i face pl`cere s-o revad`. Samanta \i zmbiurndu-i bun venit [i deschise larg u[a. B`rbatul ezit` o clip`[i se \ntoarse pentru a privi gr`dina.

    Te superi dac` nu intr`m \n cas` acum, Sam? Vreau s`admir frumuse]ea gr`dinii tale \nainte de l`sarea nop]iiarat` att de proasp`t` [i de colorat` \n compara]ie cu restulpeisajului.

    PAS~REA CNT~TOARE 7

  • Ea \l conduse \n jos pe sc`rile late [i se plimbar` printre tufele\nflorite care \mpodobeau covorul de iarb` gras` de un verde-crud. John nu prea avea chef de vorb` [i Samantha nu rupset`cerea. El se oprea din cnd \n cnd pentru a admira florile [i,\ntr-un trziu, ajunser` din nou \n fa]a sc`rilor, unde John \i vorbi:

    Cu siguran]` iube[ti foarte mult acest loc [i aceast`gr`din` minunat`. Totul e lini[tit [i \]i cople[e[te \ntreagafiin]`, a[a cum faci [i tu cu cei din jur.

    |]i mul]umesc, John. Lini[tea pe care o sim]i aici a fostcreat` numai de bunica Mary. Simt c` ea mai este \nc` aici [ic` nu va pleca niciodat`.

    Nu fi trist`, Samantha, fii fericit` pentru amintirile pecare le ai. Ei i-ar face pl`cere acest lucru. John \i atinse u[orum`rul [i apoi se \ndreptar` spre cas`.

    Sunt sigur` c` ]i-e foame ce gazd` nepoliticoas` sunt!|]i voi oferi, ca pe o mare dovad` de ospitalitate, un pahar dinvi[inata bunicii mele, p`strat` pentru ocazii speciale. Vrei?Privirea lui p`trunz`toare o uimi. Poate nu nu vrei vi[inat`.Eu eu nu am alte b`uturi \n cas` [i

    Zmbetul lui era pl`cut. Mi-ar face pl`cere s` gust din aceast` vi[inat` special` [i

    sunt onorat de faptul c` tu consideri \ntlnirea noastr` oocazie. Am adus o sticl` de [ampanie pentru cazul \n care\ntlnirea se va transforma \n ceva cu totul special. A[adar,draga mea domni[oar` MacDonald, vrei crezi John \iprivi ochii mari [i verzi nu crezi c` aceste b`uturi ne vortransforma \ntr-un cuplu de alcoolici?

    8 STELLA FRANCES NEL

  • Sam rse cu poft`. Pentru o clip`, \n care fusese speriat` degndul c` el o va \ntreba ei bine, la ce ocazie special` sereferise el?

    Sigur c` nu, prostu]ule, reu[i ea s` spun`. {ampania tan-ar trebui s` fie pus` la rece?

    O vom pune \n frigider. Mi-e o foame de lup, hai s`facem ceva \n leg`tur` cu asta. El o lu` de mn` [i intrar`\mpreun` \n cas`

    * * *

    Po]i crede a[a ceva? Dup` ce c` e fermec`toare, [tie [i s`g`teasc`! exclam` ne\ncrez`tor John Lane \n momentul \ncare se a[ezau \n mica [i eleganta sufragerie pentru a beacafeaua din ce[cu]e minuscule.

    |]i mul]umesc, domnule, zise Sam zmbindu-i gale[.El o studia cu o privire p`trunz`toare. Ochii ei verzi aveau

    str`luciri asem`n`toare cu razele soarelui [i erau \ncadra]i degene care parc` erau poleite cu bronz. Obrajii erau \nal]i [iavea o da, o guri]` superb`, iar nasul era micu].

    Mai \nti de toate, \ncepu John reu[ind s` treac` pestemagnetismul acelui moment [i ochii lui Sam se \ndreptar`spre fa]a lui, voiam s`-]i vorbesc despre familia mea, Sam, dac`acest lucru nu te va plictisi.

    |mi va face pl`cere, spuse Samantha zmbind. Vreau s`[tiu totul despre familia ta. |ntotdeauna mi-am dorit s` am ofamilie mare.

    PAS~REA CNT~TOARE 9

  • Bunica Mame conduce familia. To]i o numim a[a, \nafar` de cel mai mic nepot. Sora mea Amanda, so]ul ei Allan [icu mine, locuim \n casa p`rinteasc`. Mame e o femeieminunat`, direct` [i calm`. Chiar [i Mark o ascult`.

    Samantha \l \ntrerupse: Mark este v`rul t`u care are grij` de ferm` cnd tu e[ti ple-

    cat? De ce ai spus chiar [i Mark? De ce e el mai presus de voi? Ei bine, Mark este un autoritar [i un fel de [ef al clanu-

    lui, obi[nuit s` fac` totul a[a cum vrea el e o mn` de fier\ntr-o m`nu[` de catifea, dac` pot s` m` exprim a[a. Mame \lapreciaz` destul de mult, spuse John strmbndu-se.

    Pare un b`rbat pe care nu l-a[ include niciodat` printrerudele mele preferate, spuse Samantha indignat`.

    Nu \n]elege gre[it descrierea pe care i-am f`cut-ob`trnului Mark, scumpo. Poate c` e un tiran uneori, dar areresponsabilit`]i mari pe care le \ndepline[te cu tact [iexcep]ional. Toat` familia \l ador` [i ne subordon`m lui pen-tru c` are dreptate \ntotdeauna. Mandy, sora mea mai tn`r`cu patru ani, e o scump` [i e extrem de devotat` so]ului ei,Allan [i celor doi copii o feti]` botezat` dup` Mame, darc`reia i se spune Twinkles, nebun` dup` balet

    {i eu eram \nnebunit` dup` balet [i luam lec]ii cnd erammic`. Dar, de cnd am \nceput s` lucrez la spital, aceast` pasiunea disp`rut din cauza numeroaselor preocup`ri noi pe care le am.

    Cel`lalt copil, Hamilton, c`ruia \i spunem Ham, e neas-tmp`rat, merge pe [aptesprezece ani [i ador` caii [tii s`c`l`re[ti, Sam?

    10 STELLA FRANCES NEL

  • Am avut doi cai foarte frumo[i. Obi[nuiam s` merg la]ar` [i s` c`l`resc. Sam v`zu o str`lucire \n ochii lui. Spune-mimai multe, John.

    Stephen, fratele vitreg al lui Mark, locuie[te \mpreun` cuel, este foarte \nc`p`]nat [i are \nclina]ii spre destr`b`lare, seduce des prin baruri [i nu \[i \ndepline[te \ndatoririle. Mark seceart` tot timpul cu el.

    Probabil c` via]a \mpreun` cu mna de fier l-a f`cut s` fie a[a! Oh, haide, Sam drag`, chiar e[ti convins` c` Mark este

    un tiran, dar s` [tii c` nu e att de b`trn! Multe fete au \ncer-cat s`-l cucereasc`, dar v`rul meu pare imun. Mi-a[ dori ca el[i Sheila El se opri brusc.

    {i cine este Sheila? Curiozitatea ei fusese trezit`, \ns`John Lane p`rea plictisit. Alt` rud` de-a ta?

    Una foarte ` o rud` \ndep`rtat`. El se ridic` depe scaun [i se \ndrept` spre c`min, stnd cu spatele la ea. Se\ntoarse bruc. To]i erau convin[i c` aceast` Sheila va deveniso]ia mea. Locuie[te \mpreun` cu p`rin]ii ei, la c]iva kilo-metri de ferma mea. Am crescut \mpreun` [i familia a f`cutgre[eala s`-[i imagineze c` \ntr-o zi ne vom c`s`tori. Sheilam-a ajutat foarte mult la romanele mele.

    Samantha consider` aceste cuvinte ca pe o noutate[ocant`.

    Ei bine, pare persoana potrivit` pentru tine, John. Ocuno[ti dintotdeauna [i te-a ajutat foarte mult, aceste lucrurisunt o baz` solid` pentru o c`snicie. De ce vrei ca ea s` ajung`\n bra]ele lui Mark ?

    PAS~REA CNT~TOARE 11

  • Pentru c` a[a trebuie s` se \ntmple, draga mea Te-am\ntlnit pe tine [i nu mai conteaz` nimeni altcineva. }in foartemult la Sheila, dar eu m-am schimbat mult. Cred c` ai ghicitcare sunt inten]iile mele cnd ]i-am scris pentru a te \n[tiin]ac` voi veni s` petrec cteva zile la hotelul de aici, nu-i a[a?Ochii lui gri o priveau st`ruitor.

    Hai s` st`m jos, te rog. Samantha sim]ea cum i se\nmoaie picioarele. Am realizat \ntructva care sunt inten]iiletale, John, dar eu eu nu [tiu ce s` spun.

    Spune-mi doar c` m` iube[ti suficient de mult pentru ate c`s`tori cu mine, draga mea. John se a[ez` \n fa]a scaunuluiei [i \i cuprinse minile \ntr-ale lui. Sau ai pe altcineva?

    John, ne cunoa[tem de foarte pu]in timp. Sunt oarecumderutat`. Nu exist` nici o alt` persoan` la care s` ]in mai multdect la tine, dar oare aceasta este dragoste? |mi po]i spune c`sunt o romantic` dac` vrei, dar mi-am imaginat \ntotdeauna c`dragostea este un fel de aur` misterioas`!

    John se \ncrunt`. Nu mai spune nimic, iubito. Cel pu]in nu m-ai refuzat

    cu un nu hot`rt. Cred c` te-am gr`bit, dar ]innd cont defaptul c` nu exist` o alt` persoan` implicat`, \nseamn` c` am\nceput bine. Ofer`-mi [ansa s`-]i ar`t ce \nseamn` dragostea[i \n ce se poate transforma aceasta. Te rog s` te gnde[ti,vrei?

    Samantha \l privi t`cut`. Te voi suna mine [i ]ine minte c` voi fi aici pn` la

    sfr[itul s`pt`mnii. Pn` atunci va trebui s`-mi dai un

    12 STELLA FRANCES NEL

  • r`spuns. Deocamdat` \]i spun noapte bun`, draga mea.Somn u[or [i vise pl`cute las`-m` s` fiu [i eu printre ele!

    Samantha r`mase \mpietrit` \n mijlocul sufrageriei,ascultnd cum zgomotul motorului ma[inii lui se pierde \ndep`rtare, [i nereu[ind s` gndeasc` limpede.

    {i-a uitat [ampania Mine e duminic`, a[a c` nu tre-buie s` m` duc la serviciu Va r`mne aici toat` s`pt`mnaviitoare Am auzit c` e foarte cald \n Australia oh,Dumnezeule!

    * * *

    Era vineri [i John a[tepta un r`spuns \n aceast` sear`.Va pleca mine din Edinburgh [i se va \ntoarce dup` ea

    dac` r`spunsul pe care i-l va da va fi afirmativ. Dac` va fi unulnegativ, va pleca direct \n Australia.

    M-am hot`rt s` accept. Atunci de ce m` simt att de r`u?se \ntreb` Samantha \n timp ce se odihnea \n gr`din`. Vap`r`si aceast` oaz` de lini[te, care totu[i va r`mne a ei [i pecare domnul Willoughby o va locui [i o va \ntre]ine pentru ea.

    Va face parte dintr-o familie mare [i va fi implicat` \nac]iunile acesteia.

    Asta era tot ce \nsemna c`s`toria cu John? o \ntreb` voceaei interioar`.

    Ce prostie, sigur c`-l iubesc, r`spunse ea \n [oapt`, pu]insperiat`.

    PAS~REA CNT~TOARE 13

  • Capitolul 2

    E[ti fericit`, Sam? Da, John, cred c` \n curnd vor disp`rea [i ultimele mele

    regrete! Regre]i faptul c` te-ai hot`r`t s` te m`ri]i cu mine, sau c`

    ]i-ai p`r`sit c`su]a lini[tit` pentru a te \ndrepta spre o desti-na]ie necunoscut`? John \i lu` mna pentru a o ]ine pe vola-nul ma[inii, sub a lui, [i o privi gale[.

    V` rog, domnule Lane, fi]i atent la drum!Mergeau pe autostrada aglomerat` pentru a ajunge la

    hotelul unde urmau s`-[i petreasc` noaptea \nainte de-alua avionul spre Australia. Urmau s` treac` peste m`ri [ioceane pentru a ajunge la Adelaide [i de acolo aveau s`mearg` cu ma[ina pn` la ferma Lane care se afla \ninima sudului. Viitoarea ei cas` Cum o va accepta aceafamilie pe Samantha MacDonald care nu era pentru ei

  • dect o str`in`? {i acea fat`, Sheila, urma s` fie r`nit`,sau va lupta cu toat` puterea pentru cel pe care-l credea al ei?

    |[i ridic` plin` de mndrie capul. Acea fat` trebuia s`accepte situa]ia!

    Samantha se \ntoarse spre tovar`[ul ei de drum. Telegrama bunicii tale m-a bucurat foarte mult, John,

    pentru c` spunea c` m` accept`, chiar dac` nu m-a v`zut nicio-dat`. Telegrama de la doamna Jonathan Lane se afla \n po[etaei: A[tept cu o bucurie anticipat` s`-mi cunosc viitoareanepoat`. Dumnezeu s` fie cu tine. Cu dragoste. Mame.

    Da, Mame e o b`trnic` extraordinar`. Sunt att de feri-cit c` ai acceptat s` ne c`s`torim acolo cu toate c` mi-a[ doridin tot sufletul s`-]i pun inelul \n deget chiar acum. Familiamea nu ar fi deloc mul]umit` dac` am lipsi-o de bucuria de aparticipa la nunta noastr`, mai ales Mame, [i \]i pot spune cusiguran]` c` n-ar fi avut cum s` ajung` cu to]ii aici. Ferma nuse afl` chiar \n mijlocul s`lb`ticiei [i \]i vei putea alege orice felde rochie de mireas` [i cea mai frumoas` bijuterie. Magazineledin Adelaide sunt foarte bine aprovizionate cu ultimelenout`]i \n materie de mod`.

    Nu m-am temut niciodat` c` voi ajunge \n mijloculs`lb`ticiei, coment` Sam.

    John rse. Sigur c` nu, iubito. Mark a trimis o scrisoare ceva mai

    trziu [i \]i citez: Sper c` aceast` c`l`torie de afaceri nu a fostun e[ec. Gnde[te-te bine ce alegi!

    PAS~REA CNT~TOARE 15

  • Oh, ce om r`u! Sper c` atunci cnd se va \ndr`gostivreau s` spun dac` va g`si o fat` care s` poat` r`mne cu el,va vedea c` c` dragostea adev`rat` nu cunoa[te limiteoricum, tu e[ti un b`rbat matur, nu un adolescent orb [i suntsigur` c` vei face a[a cum \]i dore[ti! Samantha se \ndrept` \nscaun, ro[ie \n obraji din cauza indign`rii [i cu ochii verzistr`lucind de mnie.

    Gata! Lini[te[te-te, fricoaso ce e[ti. A[a e Mark [i \n scurttimp te vei obi[nui cu el. Are grij` de familia lui a[a cum \[ip`ze[te uliul cuibul. I-am cam dat planurile peste capSheila [i alte lucruri. Dar, a[teapt` s` vezi ce o s` zic` \nmomentul \n care va vedea ce bijuterie am adus! Se va \nverzide invidie [i va fi mai r`u dect a fost vreodat`, punem pariu?John rse vesel [i claxon` lung, speriind o b`trn` care treceastrada [i care se opri pentru a-i face semne agitate cuumbrela.

    B`trna \i aminti lui Sam de bunica ei [i \nchise ochii pen-tru a gndi \n lini[te. Iubita mea bunic` Mary, \n curnd voiduce o alt` via]`, dar nimeni nu va reu[i s` m` fac` s` te uitvreodat`.

    La ce te gnde[ti, draga mea? \ntreb` el privind-o repede.Deja ]i-e dor de cas`?

    Nu m` gndeam doar, oft` ea. Vino mai aproape de mine. Drumul acesta este a[a de

    lung [i eu vreau s` te ]in \n bra]e pentru a m` asigura c` e[tinumai a mea!

    16 STELLA FRANCES NEL

  • Ea se \nro[i pentru c` ochii lui se opriser` s` admire buzeleei senzuale [i p`rul str`lucitor ca m`tasea. Privirea lui JohnLane se \ndrept` apoi spre [osea o frac]iune de secund`prea trziu pentru a evita un camion care traversa o inter-sec]ie.

    Impactul d`du ma[ina peste cap de dou` ori.

    * * *

    Samantha \l privi insistent pe doctorul William Strang [i else \ntoarse grav spre ea.

    Draga mea Samantha, \n acest stadiu nu putem [ti dac`John va mai putea merge vreodat`. R`nile grave pe care le-asuferit i-au afectat unii centri nervo[i [i au cauzat paralizia,dup` cum [tii. E norocos c` mai este \n via]`.

    Da, [tiu, Bill, [i c` are parte de o \ngrijire medical` deexcep]ie. Mi-am dat seama ct de mult ai luptat pentru a-lmen]ine \n via]` [i \]i voi fi etern recunosc`toare chiar dac`nu va mai putea merge niciodat`. Totu[i am convingerea c`John va merge din nou.

    Doctorul Strang o privi gnditor [i i se f`cu mil` de ea. Draga mea, tratamentul nu va fi att dureros, ct

    \ndelungat [i lent, [i, ca s`-]i spun adev`rul, va fi mai durerospentru tine dect pentru el. Numai tu vei fi cea care va trebuis` \ndure toate astea. Tratamentul \l va face pe John s` sesimt` neajutorat [i va avea mare nevoie de tine pentru a-i ridi-

    PAS~REA CNT~TOARE 17

  • ca moralul. Sentimentul lui de inutilitate \n]elegi ce vreaus` spun? |nc` mai e[ti hot`rt` s` pleci acas` \mpreun` cu el,s` te m`ri]i cu el?

    Ea ro[i, dar r`spunse privirii lui \ntreb`toare ridicndb`rbia [i privindu-l fix.

    Sunt [i a[a voi face. Oh, John a \ncercat din r`sputeri s`m` resping`, dar eu sunt hot`rt` se va face bine!

    Sunt bucuros c` \]i dai seama de implica]ii. Vei aveanevoie de mult curaj [i snge rece, iar John e un b`rbat noro-cos, deoarece cred c` tu po]i s`-i oferi exact ceea ce-i trebuie.Bill \i zmbi \ncurajator.

    Mul]umesc. Voi face tot ce pot pentru a-l face fericit. Te mai doare glezna? Ai avut o fractur` grav` cnd ]i

    se scoate ghipsul? Ct mai curnd. Doctorul Montrose e mul]umit de

    rezultate. Nu-]i face griji \n privin]a mea, m` simt bine,mul]umesc.

    Doctorul Strang o privi cu mult` admira]ie [i apoi abord`un ton profesional.

    John e restabilit acum pentru a merge acas`. |l cunoscfoarte bine pe Luke Mannering [i am \ncredere \n el c` varespecta cu stricte]e tratamentul. Este un doctor bun [i fami-lia Lane \l cunoa[te foarte bine.

    * * *

    18 STELLA FRANCES NEL

  • Adelaide. V`zu marea albastr` care atingea p`mnturileverzi \n timp ce avionul ateriza pe pist`. Trecur` prin aero-port, pe unde c`ru]ul lui John fusese dus de un b`rbat \n uni-form` albastr`, care zmbea tot timpul, [i ajunser` la intrareunde \i a[tepta familia Lane [i ma[ina acestora.

    To]i \i \ntmpinar` bucuro[i, cu bra]ele \ntinse, [i AllanJones le ur` bun venit cu vocea lui bland`.

    Drumul se \ntindea nesfr[it printre stnci ascu]ite [idealuri mici. |n dep`rtare se vedeau mun]ii \nal]i acoperi]i dep`duri [i de o cea]` alb`struie. Sam \ncet` s` mai studiezepeisajul [i se \ntoarse spre b`rbatul de lng` ea. John refuzaseo c`l`torie cu micul avion de po[t` [i spusese c` poate c`l`torifoarte bine cu ma[ina [i c` dorea s` fie \mpreun` cu Samantha\n prima ei c`l`torie prin aceast` ]ar`.

    E[ti obosit, dragul meu? \l \ntreb` ea, zmbind \ncuraja-tor. Mai e mult pn` la ferm`?

    Sursul lui John era re]inut. Nu este departe, dup` principiile australiene. Ferma se

    afl` lng` Blue Hills. Cred c` vom reu[i s` ajungem acas` laapus.

    Intrar` pe aleea fermei \n momentul \n care aceasta eracolorat` \n portocaliu [i auriu de razele soarelui care sestingea, dnd casei o \nf`]isare primitoare [i vegeta]iei din juro culoare verde-transparent`.

    Ce se \ntmpl` aici? Ct timp trebuie s` mai a[tept?John Mandee! Haide]i odat`!

    PAS~REA CNT~TOARE 19

  • Cerule! Am uitat c` Mame a noastr` poate striga att detare! spuse Amanda lund-o de mn` pe Sam. Haide]i, b`ie]i,repede nu fi speriat`, draga mea, bunica vrea numai s` sefac` auzit`. John? Repede!

    Tad [i Mike ridicar` scaunul pe deasupra sc`rilor mari dela intrare [i le parcurser` repede.

    Doamna Jonathan Lane se sprijinea \n bastonul pe care-l]inea \n mna dreapt`. Aceasta nu era o bunicu]` obi[nuit`.Era \nalt`, slab` [i cu o ]inut` dreapt` \mbr`cat` \ntr-o rochiegri, cu gtul \mpodobit cu o bro[` enorm` [i cu p`rul albm`t`sos strns \ntr-un coc rotund la ceaf`. Nasul ei era mic [ibuzele pline, completate de ni[te ochi mari, adnci [i foartealba[tri. Ochii ace[tia \l studiau cu aten]ie pe b`rbatul dinscaunul cu rotile.

    Amanda facu un pas \nainte pentru a o \mbr`]i[a peb`trna doamn` [i fu r`spl`tit` cu o strngere ferm` [i cu oprivire albastr`. Mandy fu s`rutat` zgomotos, apoi\ndep`rtat`.

    I-am trimis pe cei doi n`zdr`vani ai t`i s` fac` baie pen-tru c` ast`zi au hot`rt s` alerge prin praful de afar`. Cred c`ar trebui s` verific`m dac` au zgrieturi.

    Amanda Jones zmbi vis`toare [i-l lu` de mn` pe so]ul eipentru a-l trage \n cas`.

    Bun`, draga mea Mame. John surse privind ochii eialba[tri care se \ntoarser` imediat spre el. Aceasta este fatamea, Samantha.

    20 STELLA FRANCES NEL

  • V`d \nc `foarte bine. Ei bine, John? Vocea ei era ciudat de aspr .`Sam [tia c` bunica lui \l iube[te foarte mult [i c` astfel

    \ncerca s` dep`[easc` acest moment plin de emo]ii. Ea,Samantha MacDonald, avusese parte de o privire cercet`toare[i inima \ncepuse s`-i tremure. Mame nu o va pl`cea nicio-dat`.

    John \n]elese foarte bine acea privire [i concluzia tras` de ea,[i, de aceea, o privi pe Sam cerndu-i scuze cu ochii lui calzi.

    Uit`-te la mine, b`iete! Ai destul timp mai trziu s` prive[tioriunde \n alt` parte. Acum, las`-m` s` v`d ar`]i destul debine [i presupun c` nu va mai trece mult timp pn` cnd veiputea s`-]i plimbi tezaurul peste tot. Mame se opri [i-l s`rut` pebuze. Bine ai venit acas`, J Johnny.

    Vocea \i tremurase pu]in cnd \i rostise numele [i ea tu[ic`utnd s` ascund` acest lucru.

    Am r`cit din nou! |[i ridic` ochii pentru a o privi cumult` intensitate pe fata care st`tea cu minile pe mnerulscaunului cu ro]i. Privirea ei trecu de la p`rul negru m`t`sos,la trupul slab [i apoi, din nou, la fa]a lui Sam [i la p`rul aces-teia.

    Dezleag`-]i p`rul, veni ordinul ei aspru.Samantha o privi uimit`. Dezleag`-l, am spus!Fata ridic` repede minile [i \ncepu s`-[i desfac` agrafele

    pentru ca p`rul s`-i cad` \ntr-o cascad` pe umerii care tremurau.Ultimele raze de soare \l f`ceau s` str`luceasc` precum o aur`.

    PAS~REA CNT~TOARE 21

  • Ai cam mult p`r. Mmm, e[ti cam slab`, cred c` dac` te-aimai \ngr`[a pu]in ai ar`ta destul de bine. Ochii dubioas`combina]ie, verde [i galben. De unde vine asta? |ntrebareaaceasta o [oc` pe Samantha.

    Ar fi dorit s` protesteze, dar \ncerc` plin` de disperare s`ascund` mnia care cre[tea \n fiin]a ei. Se sim]ea ca o omnz` aliniat` pentru inspec]ie! Oare ar fi trebuit s` mearg`pu]in \n galop pe verand` pentru a-[i ar`ta picioarele [i\n`l]imea? Nimeni nu era mai agasat dect ea \n momentul \ncare vorbi.

    V`d foarte bine cu ei, drag` doamn` Lane. De asemenea,din]ii mei sunt foarte buni, nu crede]i? Ce mai face]i?

    Ce f`cuse? Cea care vorbise \n acest fel nu era cu siguran]`Samantha MacDonald. Ceea ce spusese n-o va mai face nicio-dat` s` intre \n gra]iile acestei b`trne rigide, dar va impuneoare un oarecare respect pentru cei mai tineri? Oare ne vommai putea \n]elege vreodat`? Mi-am ratat [ansa de a face oimpresie bun`!

    Ie[irea ei fusese urmat` de lini[te.John fu primul care \[i reveni. Sam, draga mea \ncepu el neg`sindu-[i cuvin-

    tele. Of! Mame \[i reg`sise [i ea vocea. Nu e nevoie s`-]i ceri

    scuze \n locul meu, John Lane. Bunul sim] m` face s` realizezc` am fost o b`trn` foarte rea. |mi accep]i scuzele, SamanthaMacDonald?

    22 STELLA FRANCES NEL

  • Str`lucirile din ochii ei alba[tri denotau furie sau r`utate,\[i spuse Sam \ngrijorat` c` va c`dea din picioare deoarecegenunchii i se \nmuiaser`, \ns` reu[i s` r`mn` dreapt` [i s`foloseasc` cele mai rele cuvinte ale ei pentru a o face pedoamna Lane s`-[i accepte singur` scuzele ei sincere.

    Sigur nu sunt eu cea care ar trebui s`-[i cear` iertare,doamn` Lane? Eu habar nu am ce mi-a venit. Mi-am pierdutmanierele. Bunica Mary m-a \nv`]at c` c` Se opri repede,pentru c` Mame venise lng` ea [i strngea ferm \n bra]eumerii ei care tremurau.

    Gata, feti]o, s` nu mai continu`m. |mi plac oameniicare au o personalitate puternic`, a[a c` nu m` dezam`giacum. S` ne accept`m scuzele reciproce. Sunt o b`trn`proast` (nu spune familiei c` am admis acest lucru!). Bine aivenit la Blue Hills, Samantha MacDonald po]i s` m` s`ru]idac` vrei.

    |mi doresc foarte mult, spuse repede Sam [i se \ntinsepentru a-i s`ruta obrazul, dar Mame \ntoarse capul [i buzele eiajunser` s` le \ntlneasc` pe cele ale Samanthei.

    |ntotdeauna trebuie s` s`ru]i ceea ce e f`cut pentru a fis`rutat, [i numai dac` \]i dore[ti asta. Era un ordin.

    Mandy [i Allan reap`rur` \mpreun` cu fiul [i cu fiica lor, iarb`trna \i privi cu asprime.

    Chiar toat` lumea [i-a pierdut manierele? Amanda,condu-o pe Samantha \n camera ei. Allan, mergi cu John, [i voidoi, neispr`vi]ilor, termina]i cu r`zgiala asta. Ave]i destul

    PAS~REA CNT~TOARE 23

  • timp s` v` juca]i mai trziu. S` nu \nt`rzia]i la cin`. Ea intr` \ncas` [i Sam auzi \n spatele ei un murmur: Mnz` cu perso-nalitate, \ntr-adev`r!

    Mai trziu, Sam st`tea pe verand` [i privea mun]ii \nal]i dindep`rtare, ale c`ror siluete se conturau \n \ntuneric.

    Dormitorul ei avea dou` u[i, dintre care una d`dea \n cas`[i cealalt` \n veranda care o \nconjura, acolo unde se afla eaacum. Auzi zgomotul ro]ilor [i John ap`ru lng` ea destul de\ngrijorat.

    Bun`, scumpo. Bine c` e[ti gata. Cred c` te sim]i maibine dup` du[. El \i lu` mna \ntr-a lui. Priveli[tea de aici esteminunat`. Trebuie s`-l cuno[ti pe Mora, valetul [i cameristulmeu aborigen [i pe so]ia lui, Mina, buc`t`reasa noastr`, carecnt`re[te peste o sut` de kilograme. Cindy, fiica lor, face ogr`mad` de treburi. Pe cei mici i-ai cunoscut sau nu?

    Nu [i asta numai din cauz` c` am vorbit prea mult [inu m-am comportat ca o doamn`, \ncepu Samantha. Aproapec` mi-e fric` s` dau ochii cu familia ta la cin` de ce rzi,John Lane?

    Pentru c` ast`zi am v`zut-o pentru prima dat` pe sur-prinz`toarea Mame r`mas` f`r` cuvinte. El chicoti din nouamuzat. Oh, ce fa]` f`cuse! {i niciodat` \nainte n-am auzit-ocerndu-[i scuze deliberat sunt sigur c` i-ai oferit acesteidoamne o lec]ie. |ns` iart-o pentru tot, [tiu c` a fost foarte\ngrijorat` din cauza noastr` [i manierele ei r`ut`cioase nu facdect s` ascund` o inim` de aur.

    24 STELLA FRANCES NEL

  • Am fost o proast` [i promit c` de acum \ncolo m` voist`pni pentru a nu fi nepoliticoas`.

    Tremuri, draga mea? Cred c` nu-]i poate fi frig pentru c`noaptea e destul de cald`. Ia-]i un [al pe umeri [i hai s`cunoa[tem \ntreaga familie.

    * * *

    Mame ridic` o mn`, cu un gest imperios. Va fi o cin` mai deosebit` \n aceast` sear`, Mike. Vei g`si

    [ampania \n barul de lng` mas`. Ai grij` cum sco]i dopul pen-tru c` st` la rece de azi-diminea]`.

    Mike Simpson, foarte dischisit [i \ngrijit, plec` spre dulap[i Tad Martin \l urm` [i \l privi \ngrijorat \n timp ce destupa sti-cla.

    Cnd se ridicar` paharele, Sam \l privi pe John [i-i v`zuochii plini de resentimente [i [tia, instinctiv, c` se gndea latrecut, la o alt` sticl` de [ampanie cea pe care o dechiseser`la ea acas`. Ct de bine s-au distrat atunci clipele acelea i sep`reau foarte \ndep`rtate. Zmbindu-i plin` de blnde]e, \lf`cu s`-i \ntoarc` zmbetul. Va fi din nou la fel, \ntr-o zi\[i promise ea \n gnd.

    Zgomotul unei ma[ini care frn` \l f`cu pe Ham s` alergespre u[`.

    PAS~REA CNT~TOARE 25

  • E Mark! Mark s-a \ntors, \i deschid eu u[aStomacul lui Sam se strnse cnd \l v`zu pe tn`rul b`rbat

    care acum se afla \n spatele b`iatului. El se \ndrept` directspre Mame [i o s`rut` pe vrful nasului.

    Stephen! Cnd te-ai \ntors?Stephen. Ea \[i reveni la normal. Am auzit c` John a adus cu el o frumuse]e, a[adar era

    normal s`-mi fac apari]ia Stephen Lane \i zmbi lui Johnpentru a-i ura bun venit [i vocea lui se pierdu cnd d`du cuochii de Samantha. |naint` \ncet, se opri \n fa]a ei [i \ntreb`amuzat: John, mai sunt [i alte frumuse]i ca aceasta acolo deunde vine? Cum se nume[te acel rai \n care a tr`it? Dac`, din\ntmplare, aceasta nu este prietena ta, atunci c`ut`rile meles-au terminat.

    El se aplec`, \i lu` mna [i-i s`rut` degetele sub]iri, unulcte unul. Ea \l privea stupefiat` [i-l l`sa s` continue, privinduimit` \n jur [i v`znd c` nimeni nu avea de gnd s` intervin`.

    Respirnd adnc, ea \i zmbi frumos [i \[i trase cu gra]iemna dintr-a lui.

    Bun`, Stephen. Eu sunt Samantha [i sunt flatat` degalanteria ta. Acolo de unde vin eu sunt multe fete ca mine.Probabil c` de vin` este clima [i faptul c` am avut bunici sco]iene.

    Mike [i Tad \ncepuser` s` chicoteasc` v`znd ro[ea]a care\l cuprindea pe Stephen [i expresia lui uimit`. El \[i lu` ochiide la Sam [i \i privi peste um`r. Apoi se \ntoarse spre John [i-ivorbi \ncet.

    26 STELLA FRANCES NEL

  • John, te felicit din tot sufletul [i vreau s`-]i spun c` dac`m` voi c`s`tori vreodat`, sper ca mireasa mea s` fie la fel defermec`toare ca doamna ta. S` dea Domnul s` nu nep`r`seasc` vreodat` pentru c` dac` va face asta, soarele nu vamai str`luci peste Blue Hills, continu` el grav.

    Se l`sase lini[tea deoarece to]i cei afla]i \n camer`urm`reau discursul uimitor al lui Stephen. Acesta zmbi [i \l\mbr`]i[` pe John.

    Nu trebuie s` ne facem griji din cauza asta, nu-i a[a,John? Parc` sunte]i cu to]ii adormi]i. Un pahar un toastpentru frumuse]e! |ntorcndu-se spre Twinckles, Stephen oridic` \n sus. Dans`m, balerino, regina inimii mele?

    Surprinz`tor, \[i spuse Sam amuzat` \n timp ce discuta cuMame [i Mandy, privind-i nemul]umit` pe b`rba]i. Vivacitatealui Stephen era contagioas`.

    Mame ar fi dorit s` se retrag` [i John p`rea obosit [i palid.Sam se \ndrept` spre scaunul lui, dar Stephen o opri,apuncnd el scaunul [i ignornd protestele lui John, care [i-arfi dorit-o pe Samantha lng` el. Mora \[i a[tepta st`pnul pen-tru a-l ajuta s` se culce. Stephen \i salut` politicos [i plec`.

    Noapte bun`, Sam. Noapte bun` tuturor. Somn u[or, dragul meu. Samantha \l s`rut` pe John [i se

    retrase \n camera ei.

    PAS~REA CNT~TOARE 27

  • Capitolul 3

    Se trezi la r`s`ritul soarelui, f`cu un du[ care o \nvior` [i sehot`r\ s` \mbrace rochia sub]ire de culoarea narciselor. |[iperie cu \ndemnare p`rul [i \l leg` cu o benti]` verde.Sandalele cu toc jos \i completau ]inuta.

    Dorind s` ias` la aer se \ndrept` spre verand`. Auzi zgo-mote din buc`t`rie, [i \n aer plutea mirosul cafelei. Aten]ia eise \ndrept` spre sunetele care veneau din copaci oare erao co]ofan`? Gr`dina era plin` de o mare varietate de plante pecare ea nu le putea deosebi. {tia doar cum arat` un arbore decauciuc erau cei mai \nal]i, a[a cum remarcase John, care \imai spusese c` aici existau copaci din specii rare, foartevaloro[i pentru uleiurile care se extr`geau din frunzele lor.

    Avea foarte multe de \nv`]at. Plimbndu-se \n continuareajunse aproape de bungalourile lucr`torilor, din hornurilec`rora ie[ea fum. Stnd acolo [i \ntrebndu-se ce fel deoameni erau ace[tia, auzi ni[te pa[i [i se \ntoarse, v`zndu-l pe

  • Ham. Acesta purta blugi alba[tri, o c`ma[` [i bocanci, iar p`rul\i era frumos aranjat. P`rea foarte bine pus la punct [i \[i lovic`lciele cnd se opri \n pozi]ie de drep]i \n fa]a ei.

    Bun` duminea]a, Ham. Spune-mi, cine st` \n acestecase?

    Ah, aici stau muncitorii. {tii, Mina, Mora [i Cindy. {i Jim,Stormy, \mpreun` cu ajutoarele lor, adic` b`rba]ii care con-duc turmele. Tata \[i petrece mult timp la birou. {tii c` eveterinar, concluzion` cu mndrie Ham. |i vei cunoa[te pe to]i[i \i vei \ndr`gi, domni[oar` MacDonald, ei sunt oameniino[tri. De mai multe ori au sim]it nevoia s` plece [i audisp`rut uneori o s`pt`mn` \ntreag`, dup` care s-au \ntors lanoi. Se pare c` acum sunt destul de ferici]i aici [i au de gnds` fac` treab`.

    |]i mul]umesc pentru toat` descrierea pe care mi-aif`cut-o, Ham, [i te rog s`-mi spui Sam M` vei ajuta s` \nv`]cum s` m` port cu ei, [i alte lucruri care \mi vor fi folositoare?{tiu foarte pu]ine despre obiceriurile de aici [i a[ apreciafoarte mult ajutorul t`u. Samantha p`rea descurajat` [i b`iatul\ncepu s`-[i dea importan]`.

    Sigur c` te voi ajuta, te po]i baza pe mine. Mai exist` unbungalou \n spate, lng` birou. Acolo stau Tad [i Mike [i al]imuncitori atunci cnd vine vremea tunsului. Avem cea mairapid` echip` de tuns din toat` Australia [i e interesant s`-iprive[ti cum \[i fac treaba.

    Cred c` e extraordinar. A[ vrea s`-i v`d [i pe c`l`re]ii caremn` turmele, vreau s` le v`d pe toate. Casa de var` despre care

    PAS~REA CNT~TOARE 29

  • am vorbit asear` nu e nici o problem` dac` o folosesc \mpre-un` cu Twinckles? Arat` minunat cu iedera aceea care a \nv`luit-o.

    Mark dormea acolo obi[nuia s` doarm` acolo \naintede a-[i termina c`su]a.

    Nu se va sup`ra dac` o folosim? Nu cred, zise Ham scuturnd din cap. O folosea numai

    ocazional, atunci cnd nu ne mai putea suporta, sau cnddorea s` se gndeasc` \n lini[te.

    |nseamn` c` e un tip foarte ursuz?Ham zmbi. Dac` asta \nseamn` ceea ce cred eu c` \nseamn`, atunci

    nu este. E un om dintr-o bucat` [i ne pune pe to]i larespect cnd se afl` aici. Zmbi din nou ar`tnd spre pos-teriorul lui. Am sim]it mna lui grea cnd tata n-a fost prinpreajm` pentru a m` pedepsi dar Mark nu e un om r`u [iface lucrurile a[a cum trebuie.

    Sam oft` [i se preg`tea s` continue conversa]ia cndb`iatul o lu` repede de mn`.

    Am uitat! Fusesem trimis s` te chem la cafea. Mama \miva trage o mam` de b`taie, e deja ora micului dejun.

    Se \ndreptar` spre cas` ]inndu-se de mn`, ajungndacolo respirnd greu chiar atunci cnd Mina, care \l privi\ncruntat` pe Ham, b`tea cu putere \n ]eava ag`]at` de mar-ginea acoperi[ului verandei.

    Samantha se gr`bi s` ajung` \n camera lui John, dar Mora\mpingea deja scaunul spre sufragerie. Se aplec` pentru a-ls`ruta repede [i John \i zmbi.

    30 STELLA FRANCES NEL

  • E[ti proasp`t` [i elegant`. Ai dormit bine? Ah, da, John, am dormit bu[tean. Cred c` aerul minunat

    de aici este de vin`. Tu cum ai dormit? Chiar am reu[it s` dorm. E bine s` fii din nou acas` [i

    abia a[tept s` vin` doctorul Luke care va sosi aici cu avionulde po[t` \n aceast` diminea]`. Dumnezeule, sunt mai\nfometat dect zece cai la un loc!

    Mame, a[ezat` \n capul mesei, chicoti v`znd expresia luiSam \n fa]a platourilor mari pline cu [unc` pr`jit`, crn`ciori[i omlet` care erau aduse pe mas` de Mina. Pinea de cas`era proasp`t`, feliile erau frumoas t`iate [i ar`tau delicios.Cei doi oieri li se al`turar`, dup` ce fuseser` pleca]i toat`diminea]a.

    M`nnc`, feti]o, vei fi surprins` s` vezi cum toat` aceast`mncare dispare extrem de repede \n momentul \n careb`rba]ii \ncep s` m`nnce. Acum vom \ncerca s` mai ad`ug`mpu]in` carne pe scheletul t`u pr`p`dit.

    Sam deschise gura pentru a protesta, dar Mame continu`,zmbind [treng`re[te.

    F`r` scuze de aceast` dat`. Serve[te-te nu vorbi \ntimp ce m`nnci, e o pierdere de timp!

    John [i Samantha ie[ir` apoi pe verand`. John \ncepu s`povesteasc` despre Jonathan Lane care pusese bazele aces-tui imperiu vast al oilor, despre cei doi fii ai lui, tat`l lui [itat`l lui Mark, care muriser` amndoi pe p`mntul pecare-l iubeau att de mult. Mama lui Mark se \ntorsese \n]ara ei natal`, Canada, iar fiul ei a r`mas aici pentru a-[i

    PAS~REA CNT~TOARE 31

  • ajuta bunicul la ferma de oi pe care o mo[tenea \mpreun`cu John. Mama lui John a murit la scurt timp dup` tat`l lui[i, dup` trei ani sosise vestea c` [i mama lui Mark murise.Acesta o vizitase chiar \nainte de a muri pentru a o implo-ra s` se \ntoarc`, dar ea \[i deschisese un atelier de croito-rie [i prefera aceast` via]` celei \nsingurate pe care oducea la ferm`, [i pe care dorea s-o p`streze numai \namintire.

    Eu am fost \ntotdeauna mult mai interesat de a scrieromane, a[a c` \mpreun` cu Mandy am c`zut de acord s`-i vin-dem jum`tate din p`mnturile noastre lui Mark care iube[tevia]a pastoral` mai mult dect noi doi la un loc. Se pricepe deminune la cai [i oi.

    E incredibil.John rse [i era pe cale de a dezvolta subiectul cnd auzir`

    motoarele avionului care se apropia. Tommy Crawford, pilotul avionului de po[t`, ne va

    face o vizit` pentru obi[nuita lui can` de ceai. E un tip sim-patic [i probabil c` moare de curiozitate s` te vad`. Sper c`Luke este cu el. Figura lui John avea o expresie stranie. M`rog ca el s` fie optimist dup` ce m` va examina. Vreau s` teiau \n bra]e, vreau s` tr`iesc din nou. O s` m` sus]ii,Samantha?

    Sam \l privi cu tandre]e, dorind ca inima ei s` bat` cuputere pentru a putea r`spunde dragostei lui cu aceea[i pasi-une. |l iubea din tot sufletul. Oare pasiunea va veni maitrziu, dup` ce se vor c`s`tori?

    32 STELLA FRANCES NEL

  • Amanda se \ndrepta spre ei urmat` de doi b`rba]i. TomCrawford era un b`rbat scund, cu o musta]` mare. El seprezent` [i o privi cu mare interes, gratulndu-l pe John curemarca:

    Unii tipi au tot norocul din lume. |ns` amintindu-[i deaccident b`tu \n retragere ru[inat. |mi pare r`u pentru cele\ntmplate, b`trne, dar sunt \ncredin]at c` Luke te va facebine. Mandy, unde e ceaiul pe care mi l-ai promis? \ntreb` el\n timp ce o urma \n cas`.

    Ochii lui John erau plini de afec]iune \n momentul \n care-iura bun venit celuilalt b`rbat.

    Samantha, iat`-l pe doctorul nostru, Luke Mannering.Era \nalt [i avea ochi c`prui foarte blnzi. Bun venit, Samantha. Acum \mi dau seama de ce John al

    nostru e att de ner`bd`torDumnezeule, to]i cei de aici erau extrem de sinceri [i \]i

    aruncau adev`rul \n fa]`. Ea primi salutul lui cu un zmbetdeoarece \ncepuse s`-i plac` acest doctor. John va fi pe minibune.

    Mandy [i Tommy ie[ir` din cas` cu tava de ceai, iar Mame\i \nso]ea. Tommy sorbi repede dou` ce[ti de ceai [i plec` \ngrab`, f`cndu-le cu mna.

    Coresponden]a e \n birou. Voi lua scrisorile expediate \ndrum. La revedere, prieteni. Luke va r`mne aici dou` zile,dup` care trebuie neap`rat s` se \ntoarc` la cabinetul s`u.

    Samantha intrase \n cas` cnd Allan \[i f`cu apari]ia cusacul de po[t` [i \i chem` \n timp ce d`dea drumul radio-

    PAS~REA CNT~TOARE 33

  • emi]`torului. Acesta era modul \n care puteau comunica fer-mierii, doctorii [i oricine avea ceva de raportat. Transmisiilede diminea]` erau o delectare pentru femei, deoarece puteaubrfi \ntre ele, puteau schimba re]ete [i puteau afla nout`]ileimportante.

    Primul mesaj era pentru Luke [i venea de la asistentamedical` care lucra cu el:

    Lucy Bennet s-a hot`rt s` nu v` mai a[tepte. Are acumun b`iat mare, de patru kilograme. Felicit`ri, doctore, i-a pusnumele dumneavoastr`! Totul e bine aici.

    Luke \i d`du cteva instruc]iuni, dup` care se auzi o alt` voce: Doctore Luke, cred c` \n ]ar` sunt deja mul]i copii care

    v` poart` numele! Urm` un rs amuzat. Aceasta este Donna, morm`i furios doctorul [i r`mase

    surprins cnd auzi rsetele celor din jur. Alte [tiri se f`cur` auzite, dup` care Allan \nchise aparatul.Mame morm`i nemul]umit`. Nici o veste de la Mark. A \ntrecut limita! Apoi va ap`rea

    ca [i cnd nimic nu s-ar fi \ntmplat!|i era cu adev`rat dor de el \[i spuse surprins`

    Samantha.Luke apuc` mnerele scaunului lui John. Haide, vechi prieten, s` \ncepem prima [edin]`.Sam f`cu o mi[care pentru a se apropia de ei, \ns` John

    spuse repede: Nu vom avea nevoie de tine. |n timp ce plecau el deve-

    nea din ce \n ce mai palid.

    34 STELLA FRANCES NEL

  • Haide, drag`, e timpul s` vizitezi casa [i ferma. Trebuies` vezi ce \]i ofer` viitorul, spuse Mandy tr`g`nd-o u[or demn` pe Sam. Vei fi o regin`.

    Samantha se gndi \nsp`imntat` c` era posibil ca tot ceeace vedea s`-i apar]in` \ntr-o zi. Nu ar reu[i niciodat` s` con-duc` eficient o astfel de ferm`, a[a cum reu[eau s-o fac` Mame[i cu Mandy.

    Mandy drag`, stai pu]in. Vreau s`-]i spun ceva [i nu potstriga dup` tine dac` mergi att de repede Te rog!

    Bine, voi merge \ncet. Ei bine, e nu pot of, Mandy, nu [tiu nimic despre

    cum se poate conduce o ferm` att de mare, totul e att debine organizat. Poart`-te ca de obicei. Voi merge \mpreun`cu tine pentru a \nv`]a totul. Nu sunt o lene[` [i promit c`te voi ajuta la orice, vom \mp`r]i \ndatoririle. Te rog,Mandy.

    Amanda Jones privea tavanul, pere]ii, orice altceva \nafar` de persoana care se afla lng` ea. Se l`s` lini[teapn` cnd sim]i cum mna Samanthei \i strnge pu]inbra]ul.

    S`-mi fie ru[ine pentru c` te tachinez. Sigur c`vom face totul ca de obicei, \]i ia ani de zile ca s` \nve]itotul, dar dac` ai ceva important de ad`ugat, s` [tii c`vom lua \n considerare, spuse ea zmbind\n]eleg`toare. |n acest moment m` po]i ajuta s` facinventarul lenjeriei. Pun pariu c` exist` un munte delenjerie nearanjat`.

    PAS~REA CNT~TOARE 35

  • Erau foarte ocupate \n camera unde se ]inea lenjeria cndauzir` ni[te strig`te afar`. F`r` s` vrea, Sam se opri din lucrusperiat`.

    Mandy se opri din num`ratul cear[afurilor [i remarc`: Sheila, \i recunosc vocea va veni imediat aici, a[a c` fii

    preg`tit`. Vorbe[te-i cu aten]ie, Sam pentru c` ea se a[teapt`s` poat` fi al`turi de John, mai ales acum cnd el of,Doamne, iar \ncep s` vorbesc aiurea!

    P`rea [ocat` [i Samantha era pe cale s` vorbeasc` \nmomentul \n care Luke strig` de la u[`:

    Vrei s` vii pu]in, Sam?Merse \mpreun` cu el pn` \n camera lui John care era

    palid [i \ngrijorat, a[ezat \n scaunul lui. Luke se a[ez` pe patindicndu-i s` se a[eze lng` el. Ar`t` apoi spre John.

    John [i cu mine am avut o discu]ie \n contradictoriu, deaceea pare att de r`v`[it.

    Ascult`-m`, Luke, nu o voi l`sa pe Sam Taci, b`iete [i las`-m` s` vorbesc. John are nevoie de un

    tratament special \n fiecare zi, Samantha, [i eu nu pot r`mneaici \n tot acest timp. Cred c` tu ai s` te descurci foarte bine.|]i pot ar`ta procedurile, nu sunt prea dificile [i [tiu c` ai expe-rien]` ca asistent`. Exerci]iile au rolul de a-i pune \n mi[caremu[chii, numai pn` \n momentul \n care Getsenberg vadecide c` e timpul s`-l consulte din nou. John a insistat s`trimit o asistent` aici te \ntreb pe tine pentru ce, dinmoment ce totul este att de simplu. Ce crezi despre toateastea, Sam? Luke se ridic` [i se \ndrept` spre fereastr`.

    36 STELLA FRANCES NEL

  • A[tept` cteva momente, dup` care se \ntoarse spre ea. Dac` sim]i c` nu e[ti capabil` s` faci asta, nu-]i fie

    team` s` recuno[ti. Vom \ncerca s` g`sim o asistent`, cutoate c` acestea sunt att de \n]epate \nct creeaz` multeprobleme.

    Oh, te rog, Luke, nu e necesar. Sigur c` voi face terapia\mpreun` cu el, dac` tu crezi c` sunt capabil`, \l asigur`Samantha. Pentru o clip` am fost uimit` [i de aceea n-amr`spuns imediat.

    Brusc, o fat` intr` alergnd \n camer`. Avea p`rul negrutuns scurt [i ochi c`prui str`lucitori. Se aplec` spre John [i \ls`rut` pe buze.

    Te-a sup`rat cineva, Johnny? Spune-i Sheilei [i ea vaavea grij` de asta! exclam` ea trecndu-[i degetele sub]iri prinp`r.

    Bun`, Sheila, vrei s`-mi eliberezi gtul? |nc` m` mai potap`ra singur. Dar se pare c` tu o vei \ncurca r`u din cauzaunei femei foarte geloase ai cunoscut-o?

    Sheila se \ndrept` \ncet [i o privi pe Samantha. Samantha MacDonald, ai fost primit` foarte bine aici

    sincer, eu personal a[ fi dorit s` fie cu totul altfel. Doar mi-aifurat b`rbatul, cred c` [tii foarte bine asta, nu? Oricum, tu e[ticea care \l are acum [i se pare c` nu exist` nici o speran]` caeu s`-l pot rec[tiga. Se pare c`, \n nefericirea mea, va trebuis` m` ata[ez de cel`lalt v`r! conchise ea triumf`toare, dup`care ad`ug` sup`rat`: Asta dac` Mark va fi de acord! Po]i vorbiacum.

    PAS~REA CNT~TOARE 37

  • |n timp ce Sam \ncerca s`-[i revin` dup` aceast` tirad` dra-matic`, Mame intr` \n camer`. Sheila se \ntoarse spre ea cu omi[care gra]ioas`.

    Mame, drag`, tocmai le spuneam acestor Am auzit tot, [i dac` Samantha are de gnd s`-[i fac` baga-

    jele pentru a pleca [i a nu ne mai vedea niciodat`, nu voi fi delocsurprins`, e[ti e[ti o o actri]` foarte proast`! Ie[i afar`acum, nu vezi c` Luke vea s` fie singur cu John [i cu Samantha?Voi pleca [i eu \n cazul \n care nu ave]i nevoie de mine.

    Ochii ei alba[tri o priveau rug`tor pe Sam [i aceasta se\ndrept` repede spre ea.

    Te rog s` r`mi, Mame, pentru a asculta recomand`rilelui Luke.

    Sheila se oprise \n pragul u[ii, dar Luke o privi pn` cndaceasta ridic` din umeri [i disp`ru.

    Luke Mannering \[i alese cu grij` cuvintele. I-am dat foarte multe instruc]iuni lui John. Nu sunt un mare

    specialist \n acest domeniu [i am transmis numai sfaturile doc-torului Bill Strang [i ale lui Getsenberg. John trebuie s` urmezecu stricte]e terapia \n urm`toarele s`pt`mni, dup` care chirur-gul se va hot`r\ s`-l vad` din nou. |]i voi ar`ta ce trebuie s` faci,Samantha, ast`zi [i mine, dup` care te vei descurca singur`.

    John avea de gnd s` protesteze, dar doctorul \l opriridicnd mna.

    Urmeaz` procedurile cu ajutorul logodnicei tale. Dac` seva dovedi c` nu este capabil`, abia atunci vom \ncepe s`c`ut`m o asistent`, spuse el, una urt`!

    38 STELLA FRANCES NEL

  • M-ai mai lini[tit, Luke, dar de ce discuta]i despre o asis-tent` [i despre capacit`]ile Samanthei? Ce trebuie s` fac`? \ichestion` \ngrijorat` Mame.

    Pe un ton plin de nervozitate, Sam \i explic` \ntreagasitua]ie. John privea moroc`nos pe fereastr` [i bunica ei seinteres` de ce este att de sup`rat.

    Ei bine, Mame, nu cred c` este \ncepu el s` vorbeasc`pe un ton r`stit.

    Samantha, vino cu mine dac` mai ascult multeproteste s-ar putea s` nu mai fiu responsabil de faptele mele.Hai s` mergem \n gr`din`. Doctorul Mannering lu` mnaSamanthei [i ie[ir` amndoi din camer`.

    Cnd ajunser` \n gr`din`, Luke spuse: S` nu crezi c` am fost r`u cu John, draga mea. Acesta e

    singurul mod \n care \l putem men]ine pe linia de plutire. Nutrebuie, sub nici o form`, s` cad` \ntr-o stare de depresie carenu va face dect s`-i \nr`ut`]easc` situa]ia. S`n`tatea [i spiritullui trebuie men]inute \n bun` stare pentru ceea ce areGetsenberg de gnd. Noi ]inem mereu leg`tura [i \i voi trans-mite toate progresele pe care le face John.

    PAS~REA CNT~TOARE 39

  • Capitolul 4

    Zilele treceau foarte repede. Luke plec` mul]umit c`Samantha se descurca bine cu pacientul lui [i promi]nd c` seva \ntoarce ct poate de repede. John era foarte timid, \ns`eficien]a logodnicei \l f`cu s` treac` \n scurt timp peste frus-trarea lui [i acum p`rea bucuros s` primeasc` ajutorulminilor ei, \n fiecare diminea]` \n care ea ap`rea pentru a-iaplica terapia prescris` de doctor.

    |n majoritatea dimine]ilor, Samantha c`l`rea \mpreun` cutn`rul Ham. |nc`leca pe Champagne, ale c`rui culori sepotriveau cu numele, un cal blnd care se supunea comen-zilor ei [i cu care se \mprietenise foarte repede. Pe zi ce tre-cea c`l`reau mai repede [i mai departe. Aerul proasp`t aldimine]ilor o f`cea s` se \ntoarc` la ferm` cu obrajii \mbujo-ra]i [i cu ochi str`lucitori. Se bronzase repede datorit` razelorsoarelui puternic [i Stephen remarc`:

  • Soarele australian a s`rutat-o pe doamna noastr` [i[i-a l`sat amprenta asupra ei. |mi place foarte mult cum ar`]i.

    Sam se ru[in` [i r`mase t`cut` \n timp ce toat` familiao studia cu aten]ie. Da, i se potrivea, fusese constatarealor.

    |i d` [i mai mult` personalitate, o face s` par` o femeie\ncnt`toare [i pasionat`, \ns` rece ca stelele care parc` tesfideaz` din \n`l]imea cerului. Ce frustrant! exclam`Stephen.

    |n aceast` diminea]` nu avusese timp s` c`l`reasc`.B`rba]ii se preg`teau pentru num`ratul [i marcatul oilor [itoat` lumea era ocupat`. Samantha ajutase la buc`t`rie. I sep`rea c` f`cuser` att de mult` mncare \nct puteau hr`ni o\ntreag` armat`! Chiar \nainte de prnz, Mina \i d`du pe to]iafar` din buc`t`rie pentru o pauz` [i Sam g`si un scaun vechiplasat strategic sub un arbore de cauciuc foarte b`trn. Eradestul de cald afar`. La umbra copacului adia un vnticelr`coros [i ea \nchise ochii, oftnd din greu.

    Nori mari se strngeau desupra mun]ilor [i ea spera c`acesta e semn c` va ploua, chiar dac` anotimpul ploios eradeparte [i vara st`pnea \ntreg ]inutul. Dac` va ploua vreo-dat`, ea avea de gnd s` ias` afar` [i s` stea acolo pn` cndva fi udat` pn` la piele. Va fi o binecuvntare.

    Dealurile din dep`rtare o atr`geau [i \[i spuse c` va c`l`ripn` acolo dup`-amiaz`. Ham era plecat cu b`rba]ii, dar va fiminunat s` fie singur` da, \[i va lua un termos cu ap` rece[i se va plimba mult timp dup` prnz.

    PAS~REA CNT~TOARE 41

  • Calul nechez` cnd o v`zu; era gata de plecare [i bucurosde venirea ei, probabil c` diminea]a \i sim]ise lipsa. Un tn`raborigen o ajut` pe Samantha s` pun` [aua pe cal. Norii se\ngr`m`deau desupra dealurilor [i totul p`rea \ncremenit.

    Nu plouase deloc de cnd venise ea aici, dar auzisepovestiri despre ploi toren]iale [i furtuni \nsp`imnt`toare.Neavnd nici un pic de experien]` [i neb`nuind nimic,Samantha \[i urm` drumul. Acei c]iva nori erau departe [i eava avea timp s` se \ntoarc` acas` \nainte de \nceperea ploiidac` aceasta va veni.

    Nu se gr`bi absolut deloc [i Champagne era destul demul]umit de pasul \n care mergea [i de opririle pe care lef`ceau cnd ea dorea s` examineze vreo plant` sau vreuncopac. Samantha studie o plant` cu flori de un ro[u \nchis,gardurile vii, [i recunoscu urmele cangurilor. Culese ctevaflori pe care dorea s` le identifice mai trziu. Ajuns` la poaleledealurilor, \[i privi ceasul [i realiz` c` timpul trecuse foarterepede. Ar fi trebuit s` se \ntoarc` nu, era aproape de des-tina]ia ei [i nu dorea dect s` arunce o privire \n jur.

    |ncepu s` mearg` pe pant` [i studie formele ciudate alecopacilor care o \nconjurau. Frunzele lor verzi [i dese f`ceaumult` umbr` [i nu l`sau r`d`cinile s` se usuce. Sam auzi untunet [i ridic` ochii pentru a vedea c` cerul se \ntunecase deja[i c` furtuna avea s` \nceap` din clip` \n clip`. Se \ndrept`repede spre cal.

    B`trne, trebuie s` dai tot ce po]i ca s` ajungem repedeacas`! strig` Sam \n timp ce-i mngia gtul pentru a-l lini[ti.

    42 STELLA FRANCES NEL

  • Animalele intrau \n panic` pe timp de furtun` [i calul dorea s`ajung` la ad`postul grajdului ct mai curnd. Cnd Sam seurca \n [a, tunetul se auzi puternic [i cerul fu spintecat de unfulger care lumin` \ntreg peisajul.

    Champagne se sperie [i-[i arunc` departe c`l`rea]a care selovi cu putere de p`mnt. Sam v`zu mii de stele [i dup` aceea\[i pierdu cuno[tin]a.

    * * *

    Samantha realiz` c` ni[te mini blnde \i mngiau fruntea[i se plimbau pe trupul ei pentru a vedea dac` este r`nit`. I sep`rea c` \noat` printr-o mare de bule Minile ajunser` dinnou pe fruntea ei [i gemu cnd sim]i o durere ap`s`toare \nceaf`. Auzi o voce care murmura \ncet, dar foarte insistent laurechea ei:

    M` po]i auzi, feti]o, m` po]i auzi? Totul e bine, drag`. |]ipo]i mi[ca minile [i picioarele? Nu \ncerca s` vorbe[timi[c`-]i doar minile [i picioarele dac` po]i.

    Efortul de a deschide ochii o f`cu s` geam` din nou [ivocea aceea incredibil` se auzi iar:

    E[ti \n siguran]`, iubito, \n siguran]` m` auzi? Ea \[imi[c` cu greu minile care i se p`reau foarte grele, [i apoipicioarele.

    Ce i se \ntmplase? Amintirile \i reveneau \ncetul cu \nce-tul fulgerul calul speriat probabil c` fusese aruncat`din [a [i se lovise la cap.

    PAS~REA CNT~TOARE 43

  • Da, te aud, reu[i ea s` spun` [i vocea o \ncuraj` imediat. Biata de tine, [tiu c` te doare capul \ngrozitor. Te voi

    a[eza \n alt` pozi]ie. Te rog s`-mi spui imediat dac` te doareceva.

    Cnd ea \ncuviin]` \n [oapt`, sim]i dou` bra]e ferme care \iridicau umerii foarte \ncet.

    Te doare ceva, feti]o?Samantha murmur` un nu [i vocea aceea deveni mai

    blnd`. Bine! Te voi duce \ntr-un loc mai confortabil. E[ti

    ud` pn` la piele [i nu am vrea s` faci pneumonie. Bra]eleputernice o duceau pe sus. Aici e o cr`p`tur` \n stnc`unde cred c` e uscat Fusese l`sat` jos [i \ntins` con-fortabil \n poala cuiva, capul r`mnndu-i pe bra]ul acelaputernic.

    |ncearc` s` te relaxezi. Va trebui s`-]i p`strezi toateputerile.

    Dac` nu ar fi avut durerea aceea cumplit` de cap ar fi fostfericit` s` r`mn` acolo, \n acele bra]e, pentru tot restul vie]ii!Ploaia se oprise, cerul se luminase [i Samantha deschise ochiipentru a-i privi pe cei ai persoanei care-i vorbise [i care erauatt de alba[tri \nct o f`cur` s` clipeasc` [i s` \nchid` din noupleoapele.

    Relaxeaz`-te, feti]o, te-ai lovit destul de r`u la cap.Vorbe[te numai dac` nu faci un efort prea mare. Cum ai ajunsaici?

    Unde e calul meu? [opti ea nelini[tit`.

    44 STELLA FRANCES NEL

  • A[a ai ajuns aici? C`l`ream pe lng` poalele dealurilor [ite-am g`sit \ntins` pe jos, ca [i cnd ai fi c`zut din cer. Probabilc` animalul s-a speriat [i a fugit.

    Da. Furtuna a \nceput cnd urcam \n [a, calul s-a speriat[i m-a aruncat.

    Urm` o t`cere lung`. Te-a mai l`sat durerea de cap? M` simt mult mai bine, mul]umesc.Samantha f`cu un efort pentru a se ridica, dar el o re]inu

    \n bra]ele acelea puternice. Nu, \nc` nu te mi[ca voi \ncerca s` te duc pn` la

    mine acas` nu e departe.Ea \ncerc` s`-l priveasc` din nou printre gene. Avea un nas

    acvilin, buze ferme [i senzuale care p`reau tandre, dar existau[i semne de inflexibilitate. B`rbia ascu]it` era despicat` adnc[i \l f`cea s` par` destul de vulnerabil, p`rul negru \i era datpe spate de degetele lui ner`bd`toare [i ochii aceia alba[triierau \ncadra]i de gene foarte negre. Un gt puternic

    E[ti mul]umit`? o chestion` el blnd [i Samantha ro[i\nainte de-a \nchide repede ochii. Casa lui era aproape?Singura a[ezare din apropiere \i apar]inea lui nu, nu eraposibil acest str`in blnd acel om era b`trn [i r`u.Inima \ncepu s`-i bat` cu putere [i-i auzea ecoul \n cap. Elsim]i aceast` schimbare [i \ncepu s`-i vorbeasc`:

    Iubito, am de gnd s` risc [i s` te duc la mine acas`. Ainevoie de \ngrijire [i cu ct acest lucru se va \ntmpla mairepede, cu att va fi mai bine. Strngnd-o cu putere \n bra]e,

    PAS~REA CNT~TOARE 45

  • b`rbatul se ridic` \ncet [i \ncepu s` mearg`. Te voi urca pecalul meu [i va trebui s` te ]ii singur` \n [a pn` cnd m` voiurca \n spatele t`u. Crezi c` po]i face asta?

    Da, cred c` da. Bine! Acum ]ine-te bine, vin [i eu. Gata, sprijin`-te de

    mine. Haide, b`trne Frost mergi \ncet! |ncepur` s` sedeplaseze [i Sam \[i mu[c` buzele din cauza durerii insu-portabile pe care o sim]ea la ceaf`.

    Din fericire \[i pierdu repede cuno[tin]a [i se trezi abiadup` ce fusese c`rat` \n cas` [i schimbat` de haineleude \ntr-un flanel moale [i larg, apoi acoperit` cup`turi c`lduroase [i cu picioarele lipite de sticle cu ap`cald`.

    Stephen nu era acas`, a[adar Mark Lane trimise dup`Jix, servitorul aborigen c`ruia \i ordon` s` plece imediatla ferm` [i s`-i duc` o scrisoare st`pnei Mandy care erarugat` s` vin` imediat aici cu ma[ina. El, Mark, g`sise ofat` z`cnd incon[tient` la poalele dealurilor n-o \ntre-base care \i e numele [i care probabil c` avea o con-tuzie. Nu avea alte r`ni, dup` cum observase el, darMandy trebuia s` vin` preg`tit` s` petreac` noapteaacolo. Jix \l putea lua pe Frost care avea [i acum [auapus`.

    Mark se \ntoarse [i o apuc` de \ncheietura minii. Pulsul eiera destul de normal [i acum respira adnc. El presupuse c`nu mai era incon[tient`, \ns` dormea adnc. Oare aceast` fat`era un semn? |i studie cu aten]ie tr`s`turile. Genele negre

    46 STELLA FRANCES NEL

  • acoperau ochii cu sclipiri aurii [i p`rul ei era bogat [i frumos,chiar dac` era murdar de noroi [i ud. Buzele ei erau senzuale[i palide. Uimit de ceea ce vedea, o studie [i mai am`nun]it. |ip`rea destul de cunoscut` [i, cu toate acestea, [tia c` dac`ar fi \ntlnit-o vreodat` n-ar mai fi putut s-o uite.

    Mark trecu \n sufragerie unde \[i turn` un pahar de coniac[i privi pe fereastr`. |[i reaminti John \i f`cuse o descrierestr`lucitoare care se potrivea perfect cu fata care dormea \ndormitor. Cu siguran]` c` veniser` deja din Sco]ia. Ea era sin-gura str`in` care nu [tia c` vara izbucnesc furtuni pe nea[tep-tate prin aceste p`r]i. De ce era singur` [i oare ce c`uta att dedeparte de ferm`? Samantha MacDonald.

    Mark Lane \[i b`u coniacul [i ie[i afar` destul de \ncordat.Strngea din buze \n timp ce st`tea pe verand` privind prin\ntunericul umed. Ma[ina se opri \n fa]a casei [i el r`masenemi[cat \n timp ce Mandy [i Allan se apropiau. F`r` s`-isalute, le f`cu semn s`-l urmeze.

    Intrar` \ncet \n dormitor [i se apropiar` de pat. Mark trecupe partea cealalt`.

    Cine este aceast` fat`, Amanda, o cuno[ti? |ntrebareafusese pus` aproape \n [oapt`.

    Chiar [i \n aceste momente de agita]ie, Mandy observ` c`el \ntrebase Cine este? \n loc de Cum se simte? Se p`rea c`pentru el conta mai mult s-o identifice pe aceast` fat`. Oareera prea trziu pentru a mai avea rost vreo alt` \ntrebare?Amanda se aplec` [i prinse \ncheietura lui Sam cu degetele eisub]iri.

    PAS~REA CNT~TOARE 47

  • Mark, ea e Sam Samantha MacDonald. Ah, respir`, e\n via]`! Nu nu e Mandy se \ntoarse plin` de speran]`spre so]ul ei care \i \nconjur` umerii firavi cu bra]ul lui.

    Sigur c` respir`, draga mea. Credeai haide, iubito,avem nevoie de tine. Mark ne-a scris c` probabil are o con-tuzie [i nici o alt` ran`. D`-te la o parte [i las`-m` s` v`d. M`pricep ct de ct deoarece sunt veterinar. Respir` destul deregulat. |n afar` de durerea de cap care o va mai nec`ji ctevazile, \[i va reveni complet. Allan se \ndrept` dup` ce o exami-nase pe fata adormit` care gemu u[or [i se mi[c` \n momen-tul \n care el o atingea.

    A[adar, e a[a cum am crezut, e Samantha MacDonald.Mark Lane vorbea mai mult pentru sine. Strnse din buzesup`rat [i ochii i se \ntunecar`.

    Allan \[i privi ceasul. |ncep discu]iile de sear` prin sta]ia radio. Vom \ncerca

    s`-l contact`m pe Luke pentru a primi ni[te sfaturi. Haide,Mark, deschide radioemi]`torul. El ie[i repede din camer` [iMark \l urm` \ncet.

    Mandy \l urm`ri uimit`. Ce nu-i convenea? Se purta foarteurt [i privirea lui \ntunecat` o speriase. Ea era singura vino-vat` pentru c` o l`sase pe Sam s` plece c`lare de una singur`,dar nu observase ce se \ntmpl` afar` [i nu avusese timp s-oavertizeze pe biata fat` \n leg`tur` cu aceste furtuni nea[tep-tate [i nici nu-[i imaginase vreodat` c` Sam ar c`l`ri att dedeparte de ferm`. Cnd calul Samanthei ap`ruse f`r` c`l`re]intraser` imediat \n alert`, Allan \mpreun` cu doi aborigeni

    48 STELLA FRANCES NEL

  • plecaser` s-o caute [i John era disperat pentru c` nu puteapleca \n c`utarea ei. Se \ntlniser` cu Jix care venea s` le aduc`mesajul [i Allan se \ntorsese dup` Mandy [i ma[in`, intrnd \ncas` numai pentru a-i \n[tiin]a pe John [i pe Mame c`Samantha fusese g`sit`. Acum se aflau aici [i totul p`rea \nregul`, \ns` oare de ce Mark se purta att de ciudat, de ce eraatt de sup`rat? Cineva gre[ise [i Amanda Jones b`nuia c` vinava fi arunct` asupra ei.

    Se aplec` spre pat cnd Sam deschise ochii. Sam, draga mea, eu sunt, Mandy. Spune-mi, te rog, cum

    te sim]i? M` doare foarte r`u capul, \n rest m` simt bine, Mandy.

    Te-am speriat? |mi pare r`u. Ochii ei \nce]o[a]i privir` princamer`. Am avut un vis \n care am auzit o voce blnd` [i amfost purtat` \n bra]e de mini puternice, [i acum Undesunt spune-mi, Mandy unde sunt?

    Vocea ei \ncepuse s` tremure [i Mandy se gr`bi s`-ir`spund`:

    E[ti acas` la Mark, draga mea. El te-a g`sit [i te-a adusaici. Ai fost aruncat` din [a [i te-ai lovit la cap, dar acum te afli\n siguran]`, la c`ldur`, [i eu voi r`mne cu tine.

    A[a \i murmurase [i vocea \n siguran]`, la c`ldur`.Acele mini ferme, tandre se afla \n siguran]`, acas` laMark. |[i aminti cuvintele lui tandre: Biata de tine, m` po]iauzi? Mark spusese asta? {tiuse cu cine vorbe[te? {tiuse c` eae Samantha MacDonald, femeia pe care el o dezaproba total?{i ea se odihnise \n bra]ele lui, mul]umit` s` r`mn` acolo

    PAS~REA CNT~TOARE 49

  • pentru totdeauna! Samantha se enerv` [i \[i acoperi ochii cu omn` pentru ca Mandy care o privea nelini[tit` s` nu-i poat`vedea emo]ia.

    Ce s-a \ntmplat, Sam? Te rog, spune-mi dac` te maidoare ceva. Allan [i Mark \ncearc` s` ia leg`tura cu John [i cuLuke. Vrei s` le mai spui ceva?

    Samantha c`zu pe gnduri [i \[i spune c` numai inima ei er`nit`. Cu voce tare spuse:

    Spune-i lui John c` m` simt bine [i c` vreau s` ajung ctmai repede acas`, te rog.

    Asta nu se va \ntmpla dect mine [i numai dac` doc-torul Luke ne d` acordul lui. |mi pare r`u c` te-ai lovit la cap,dar sunt bucuroas` c` \n rest nu ai nimic. Mark p`rea disperatcnd am ajuns [i m-a speriat foarte tare. Mi-am imaginat tot cee mai r`u \n clipa \n care i-am v`zut fa]a.

    Cred c` nu i-a fost deloc u[or s` m` care \n bra]e attadrum, [i numai disperarea l-a f`cut s` ac]ioneze astfel, spuseSam zmbind cu greu. Du-te [i transmite-i lui John mesajulmeu.

    cheam-o odat` pe Mandy, Allan, se auzi vocea lui John\n momentul \n care Mandy \[i f`cu apari]ia \n camer`. Sea[ez` [i replic`:

    Sunt aici, John. Sam s-a trezit, o doare capul foarte r`u,dar \n rest a spus c` e bine [i c` vrea s` se \ntoarc` repedeacas`. I-am spus c` asta se va \ntmpla numai dac` Luke estede acord. A]i luat leg`tura cu Luke?

    Allan \ncuviin]` c` doctorul e pe recep]ie.

    50 STELLA FRANCES NEL

  • I-am spus lui Allan ce trebuie s` fac`, Mandy. Mark are,din fericire, pastilele pe care trebuie s` le ia Samantha [i pecare trebuie s` \ncepe]i s` i le administra]i [i, \n rest, trebuies` fie lini[tit`. Tommy m` va aduce mine acolo [i atunci vomvedea dac` e \n]elept s-o ducem pn` la ferm`. Sunt foartebucuros c` ai fost prin preajm` pentru a o ajuta, Mark, altfelar fi f`cut o pneumonie urt`. John?

    {i eu \]i mul]umesc pentru c` ai fost acolo, Mark, ziseJohn cu o voce stins`. Voi veni acolo mine. Mame nu m-al`sat s` plec \mpreun` cu ei, dar cred c` un somn bun \i vaface mult mai bine fetei mele dect prezen]a mea acolo. Abiaa[tept s` te v`d, Luke. Ai grij` de ea, Mandy Vocea lui sepierdu pentru a se face auzit` cea a lui Mame:

    Mark, nici nu [tiam c` te-ai \ntors acas`. Ai grij` de fat`[i vino s` m` vezi ct mai curnd. La revedere!

    Operatoarea \ncepu s` vorbeasc`: |mi pare bine c` domni[oara MacDonald nu a avut un

    accident grav [i c` se va face bine, toat` lumea a auzit aceast`discu]ie. Mai ave]i alte mesaje? Allan \nchise radioul.

    Mandy se \ntoarse spre Mark. Acum ne po]i saluta, Mark? |mi pare foarte r`u, a fost

    numai vina mea. Mi-a spus c` pleac` la plimbare, dar eu nuobservasem cum este vremea. N-a[ fi l`sat-o s` plece cuChampagne care nu suport` absolut deloc furtuna. Nu mi-amimaginat c` va merge att de departe, se dezvinov`]i ea. Nu fisup`rat, te rog!

    Mark ridic` o mn` [i-i mngie buclele.

    PAS~REA CNT~TOARE 51

  • Nu dau vina pe tine. Fata nu avea de unde s` [tie c`\ncalc` o regul` strict` impus` \n districtul nostru [i anumecea c` femeile nu trebuie s` c`l`reasc` singure. Oricum, nucrezi c` ar fi mai bine s`-i spui toate acestea lui John?Domni[oara MacDonald e logodnica lui, nu a mea. A fostfoarte norocoas` pentru c` \n momentul \n care am v`zutc` se apropie furtuna am \nc`lecat [i am plecat s` v`d dac`a mai r`mas vreo oaie r`t`cit` pe cmp. {tii ct de repedese dezl`n]uie aceste furtuni. M-am \ntors abia azidiminea]`.

    Cum au mers treburile la Kingston? \l \ntreb` Allan. Foarte bine, lna noastr` e de o calitate excep]ional`.

    De asemenea, am achizi]ionat [i doi cini ciob`ne[ti pe care\i voi ]ine aici \n momentul \n care vor fi adu[i, peste ctevazile.

    Cred c` Sam se \ntreab` ce ne re]ine aici. Sugerez cavoi doi s` intra]i [i s`-i spune]i noapte bun`. D`-mi miepastilele, Mark. Cte trebuie s` ia presupun c` sunt pen-tru durerea de cap, nu? Apoi tu po]i pleca, Allan pentru c`cineva trebuie s` aib` grij` de copiii no[tri care nu fac dects`-l \ngrijoreze [i mai mult pe John, \i spuse Mandy so]uluiei.

    Cum se simte John? o \ntreb` Mark.Allan \i r`spunse: E bine, uneori cam dezn`d`jduit, dar cine \l poate

    \nvinui de asta, mai ales cnd are lng` el o logodnic`minunat` pe care nu o poate duce \n fa]a altarului? Luke [i-a

    52 STELLA FRANCES NEL

  • pus toat` n`dejdea \n minile prietenului t`u HansGetsenberg [i Samantha e foarte convins` de faptul c` John vamerge din nou.

    Mark Lane f`cu o mi[care brusc` [i \[i stinse ]igara. Voi c`uta pastilele, Mandy. Te po]i duce la ea, voi veni

    eu s` le aduc. Trebuie s` ia dou` acum [i altele peste ctevaore, asta dac` poate s` doarm`, spuse el ie[ind din camer`.

    Samantha deschise ochii cnd Mandy [i Allan intrar` \ncamer`.

    John a primit mesajul meu, Mandy? Da, toat` lumea \]i trimite complimente. Luke va ajunge

    mine aici [i Allan va veni \mpreun` cu John a insistat s`vin` chiar \n seara asta. Din fericire, Mark are pastilele pe care]i le-a prescris Luke. Sunt calmante pentru durerea de cap.Allan, spune noapte bun` [i du-te la ferm`, drag`.

    Allan \[i s`rut` so]ia, o salut` pe Samantha [i ie[i dincamer`. |l auzir` strigndu-l pe Mark [i la scurt timp dup`aceea, motorul ma[inii care se \ndep`rta.

    M` duc s` \nc`lzesc ni[te lapte \n timp ce Mark caut`pastilele. Trebuie s` bei ceva fierbinte nu va dura mult! ziseMandy \ndreptndu-se repede spre buc`t`rie.

    Samantha \nchise ochii [i \[i mi[c` \ncet capul cedurere ce ame]eal`! Dac` ]inea capul \ntors \ntr-o parte,durerea nu mai era att de pronun]at`. Se gndi la toat`agita]ia pe care o provocase distrugnd lini[tea familieiLane [i a lui Mark. Nu era de mirare c` Mandy con-statase c` el era sup`rat. Ar`ta ca un copil neajutorat

    PAS~REA CNT~TOARE 53

  • \ntins` \n acest pat cu ochii \nchi[i, cu p`rul murdar [i ciufulit[i cu figura palid` a unui om bolnav. Tn`r` [i vulnerabil`.

    Asta \[i spunea [i Mark \n timp ce intra \ncet \n camer` [i oprivea. Tabloul care i se \nf`]i[a \i provoca o oarecaresuferin]`.

    Sim]ind c` cineva se afl` acolo, ea deschise ochii mari [i \lprivi. Ochii lui cu str`luciri albastre p`reau c-o hipnotizeaz` [iSamantha se chinui s` priveasc` \n alt` parte. |ns` ei erauaproape din ce \n ce mai aproape [i apoi \[i \ndreptar`deliberat privirea spre p`rul ei.

    |mi pare r`u c` nu am putut face nimic pentru a-l cur`]a,spuse Mark \n timp ce-i \ndep`rta o [uvi]` \mbcsit` care-ic`dea pe fa]`. S-ar fi putut s`-]i cauzeze o durere [i mai marede cap. Mandy va avea grij` de asta mai trziu uite pastilele.Te sim]i mai bine? Se \ndrept` spre fereastr` [i se rezem` detocul ei. |[i \ncruci[` picioarele [i minile \n timp ce privea \nlini[te noaptea de afar`. Ochii ei hipnotiza]i \l urm`reau. Acestb`rbat era \nalt, cu [olduri \nguste \mbr`cate \n pantalonistrm]i [i avea mi[c`ri de felin`, gra]ioase [i repezi. Nu era demirare c` reu[ise s-o duc` \n bra]e att de u[or! Umerii luierau la]i. Ar fi trebuit s`-[i dea seama de asta \nc` de cndcapul se rezemase att de confortabil de unul dintre ei.

    A[tepta ceva, privind-o ironic. Samantha ro[i \ntrebndu-sedac` el putea s`-i citeasc` toate gndurile.

    Da, mul]umesc, reu[i ea s` spun` \ntr-un trziu. }i-amf`cut o gr`mad` de probleme, a trebuit s` m` duci \n bra]eatta drum [i apoi

    54 STELLA FRANCES NEL

  • A trebuit s` te \ntind \n pat. Blugii uzi se lipiser` detine. Oricum, calul meu te-a c`rat, nu eu. Privirea lui trecu dela fa]a ei la muntele de p`turi cu care era \nvelit`. Nu am g`sitdect acest pulov`r cu care s` te pot \mbr`ca repede. Marksurse cnd v`zu confuzia de pe fa]a ei.

    Samantha se ru[in` era o r`utate din partea lui faptul c`-imen]ionase asta tocmai acum.

    Acesta nu era acela[i b`rbat care se purtase att de blndcu ea \n urm` cu cteva ore. Oare totul se datora faptuluic` acum aflase adev`rata ei identitate? De aceea voia s-or`neasc`? Ei bine, ea \i va ar`ta c` nu avea de ce s` fac`acest lucru, ignorndu-l. Sam ridic` b`rbia cu mndrie [i secrisp` din cauza durerii pe care o sim]i \n adncul capului.

    Mark ajunse \ntr-o clip` lng` ea. Dac `a[ fi \n locul t`u n-a[ mai face acest gest \nc `o dat .` Nu

    \n starea \n care e[ti. Ai timp destul mai trziu cnd \]i vei putea ridi-ca b`rbia ar`tndu-]i mndria [i \nc`p`]narea f`r ` a sim]i nici odurere. F`r `a mai ad`uga ceva, el \i cuprinse umerii slabi cu unul dinbra]ele lui [i o ridic `u[or \n timp ce potrivea pernele cu mna liber .`

    Sam r`m`sese f`r` cuvinte. |l privea numai plin` de uimire\n timp ce el o ridica u[or pentru a o a[eza \ntr-o pozi]ie maiconfortabil`. Apoi el se opri [i-i s`rut` vrful nasului!

    Bun`, Samantha MacDonald. Ne-am \ntlnit \ntr-un modcu totul neformal. Mark Lane, la dispozi]ia dumneavoastr`sunt sigur c` ai nevoie de mult confort.

    |nc` \l mai privea mirat` cnd Mandy \[i f`cu apari]ia culaptele fierbinte.

    PAS~REA CNT~TOARE 55

  • }i-am adus laptele. Ea \[i mut` privirea de la unul laaltul. Mark p`rea amuzat [i Samantha era ro[ie \n obraji [i res-pira repede. Sper c` nu ai f`cut febr`, draga mea Sam, nu? Aisup`rat-o cu ceva, Mark? |i era bine \nainte de plecarea meadin camer`.

    De ce a[ sup`ra-o, draga mea veri[oar`? Dup` ce am\nfruntat furia naturii, mi-am riscat via]a pentru a o aduce aici\n siguran]`, i-am dat primul ajutor [i, practic, am trezit lavia]` trupul ei \nghe]at, de ce a[ strica acum toate astea? Amf`cut cuno[tin]` doar, r`spunse el grav \n timp ce ochii luiaveau sclipiri viclene.

    Doamna Jones \l studie ne\ncrez`toare. Atunci \nseamn` c` aceast` \ntlnire a sup`rat-o, te

    cunosc [i [tiu ct de r`ut`cios e[ti, Mark Lane! Bea laptele\mpreun` cu cele dou` pastile, drag`. Cine te-a a[ezat att deconfortabil tu singur`? R`spunsul lui Sam veni printr-oprivire indignat` spre b`rbatul de lng` pat. Mda, nu nevom ocupa acum de p`r, s-ar putea s` ai dureri [i mai maride cap. Las`-m` s`-]i [terg fa]a cu acest prosop, pari foarte\ncins`.

    Mul]umesc, Mandy, m` simt bine. Te rog numai s` iei sti-clele cu ap` cald`, ele m` \ncing att de r`u. Sam \nchise ochii pejum`tate pentru a evita privirea amuzat` a ochilor lui alba[tri.

    Mandy \ntinse minile sub p`turi [i sCoase toate sticlele. Vrei s` r`mn cu tine, sau preferi s` dormi? Pastilele pe care le-a luat o vor adormi \n cteva minute.

    Eu plec acum. Mai r`mi pu]in cu ea, Mandy. Noapte bun`,

    56 STELLA FRANCES NEL

  • domni[oar` Mac, dac` te odihne[ti bine, vei fi capabil` s` teridici din pat mine diminea]`, spuse Mark atingndu-i u[orobrazul cu dosul minii lui.

    Noapte bun`, domnule Lane [i \]i mul]umesc din nou.Sunt \ntr-adev`r recunosc`toare pentru eforturilesupraomene[ti pe care le-ai f`cut pentru a-mi salva via]a curiscul s` ]i-o pierzi pe a dumitale. Ea \[i mu[c` buzele, \ns`prea trziu pentru a ascunde ironia din voce. Am \nv`]at multedin aceast` gre[eal` [i nu voi mai face niciodat` prostia s-orepet. Noapte bun`.

    Zmbetul ei \l [oc` pe Mark. F`cu un pas stngaci \nainte,se opri [i o privi pe Mandy, \[i trecu repede o mn` prin p`r[i apoi le \ntoarse spatele pentru a p`r`si camera.

    Pleoapele Samanthei c`zur` brusc [i Mandy se aplec` pen-tru a-i lua paharul aproape gol din mn`.

    Acum te voi l`sa singur`, voi dormi \n sufragerie. Dac` ainevoie de mine strig`-m`, am o lamp` de veghe [i voi ajungeimediat lng` tine promi]i?

    Draga mea Mandy, e[ti att de bun` cu mineMedicamentele o ame]iser` [i \n cteva minute adormi.

    Mult mai trziu, b`rbatul de pe verand` care \[i fuma \nlini[te pipa auzi un geam`t. Ajunsese \n camer` \nainte caMandy s` coboare din pat. Ea i se al`tur` [i o privir` \mpreun`pe fata adormit`. Mandy se \ntoarse spre el.

    Du-te la culcare, Mark, n-are nimic. E foarte trziu.Mark Lane o l`s` singur` [i se \ndrept` spre camera lui.

    PAS~REA CNT~TOARE 57

  • Capitolul 5

    Veni diminea]a, str`lucitoare [i senin`. Ploaia udasep`mntul, vegeta]ia prinsese via]` [i \mpr`[tia un mirosproasp`t. Prin geamurile deschise p`trundea o adiere u[oar`[i Samantha se trezi \nviorat` de aerul r`coros. Soarele \[i\mpr`[tia razele prin camera unde se afla [i parc` o invita s`ias` din cas`. Se ridic` pu]in [i descoperi c` n-o mai dureadeloc capul [i c` avea numai o senza]ie de greutate \n ceaf`.

    Dac` ar putea face o baie sau un du[ p`rul ei era foartemurdar. |nc` se mai \ntreba dac` exista vreun risc s` se ridicedin pat [i s` plece \n c`utarea b`ii, cnd auzi o b`taie \nceat`\n u[`. |n momentul \n care r`spunse, u[a se deschise repede[i ap`ru o femeie care sem`na mult cu Mina, care avea acela[izmbet larg [i aducea tava cu ceaiul.

    Bun` diminea]a, doamn`. Negresa puse tava pe noptierade lng` pat. Eu sunt Danielle [i sunt foarte bucuroas` c` v`

  • sim]i]i att de bine. |mi pare foarte r`u c` nu am fost aicinoaptea trecut` pentru a v` \ngriji. Sunt mul]umit` c` m`caracum v` pot ajuta cu ceva.

    Mul]umesc, Danielle. Sunt \ncntat` s` te cunosc. A[vrea s` fac o baie acum, dar cred c` ar fi mai bine s` a[tepttrezirea doamnei Mandy care \mi va spune dac` pot face astasau nu. Aveam nevoie de un ceai, mul]umesc.

    Mul]umesc, doamn`, acum \i voi duce ceaiul doamneiMandy. Cnd Danielle ie[i pe u[` \[i f`cu apari]ia Mark.

    Bun` diminea]a, zise el moroc`nos \n timp ce o studiacu aten]ie.

    Bun` diminea]a, Mark domnule Lane. Samantha \nc`mai era confuz`.

    Nu cred c` e bine s` te ridici. Te mai doare capul? Nu, m` simt bine [i nu-mi doresc dect s` fac o baie. Mandy te poate sp`la \n pat, cu un burete. Nu vreau s`-mi

    asum nici un risc \nainte de venirea lui Luke. Dar m` simt bine, doar ]i-am spus \ncepu ea, \ns` fu

    imediat oprit` de mna lui ridicat`. Nu fi \nc`p`]nat`, te rog Bun` diminea]a, Mandy,

    zise el cnd aceasta i se al`tur`. Bun` diminea]a, Mark, Sam. Parc` nici n-a[ fi dormit.

    M-am culcat foarte trziu. Ar`]i mult mai bine, Sam. Ai dormitbine?

    Vrea s` fac` baie, dar cred c` ar fi mai bine s-o speli tucu un burete, Mandy. Asta e tot ce va primi domni[oara Macdeocamdat`. Mark se \ntoarse pe c`lcie [i le p`r`si.

    PAS~REA CNT~TOARE 59

  • Capitolul 6

    Zilele fierbin]i treceau repede [i l`sau locul nop]ilorr`coroase cu cer \nstelat. La ferma Lane via]a decurgea nor-mal, \ntr-un ritm lent [i metodic. B`rba]ii erau mult timppleca]i de acas` pentru c` aveau treburi pe p`[unile\ndep`rtate [i se preg`teau pentru tunsul oilor.

    Samantha [i Mame se ocupau de treburile casei la care \iajutau Mina [i Mora. John [i Sheila erau foarte ocupa]i cu noullui roman [i, de multe ori, ceruser` ca prnzul s` le fie adus \nbirou. Sam \l vedea pe John numai la micul dejun, la cin` [icnd \i f`cea tratamentul, dar observase c` lumina din cameralui nu se stingea dect foarte trziu, \n noapte. Sheila \[i adu-sese cteva lucruri [i declarase c` are inten]ia s` r`mn` aicipn` cnd John nu va mai avea nevoie de ajutorul ei.

    De cte ori avea timp, Mame o lua pe Samantha [i mergeau\mpreun` spre copacii cei mai umbro[i unde b`trna \ncercas-o \nveseleasc` povestindu-i \ntmpl`ri din trecutul ei [i

  • brfindu-[i prietenele. Se purta foarte frumos cu Sam [i oprivea cu aten]ie, observnd c` ochii aceia verzi cu sclipiriaurii se \ndreptau din ce \n ce mai des spre mun]i cu o expre-sie plin` de dorin]`, ca [i cnd ar fi vrut s` cunoasc` tot ceeace era acolo [i b`trna devenea atunci \ngrijorat`.

    Cnd Samantha va dori s` [tie totul, lucru ce se va \ntm-pla cu siguran]`, o va trimite pn` acolo \nso]it` de cineva,pentru a alunga privirea aceea plin` de dorin]`.

    Mandy [i Allan se \ntoarser` cu pove[ti amuzante dinc`l`toria lor [i multe morm`ieli din partea lui Allan \n momen-tul cnd so]ia lui o invit` pe Sam s` vad` ce-[i cump`rase.

    Doctorul Luke p`strase leg`tura cu ei [i, \ntr-o sear`, \ispuse lui John c` Getsenberg venea la ferm` [i c` trebuia s`apar` destul de curnd. John deveni palid [i Samantha aveaun nod \n gt. Mandy prelu` radio-emi]`torul [i \ncepu o con-versa]ie animat` cu to]i vecinii pe care-i invit` la petrecerea desmb`ta viitoare, dat` \n cinstea Samanthei MacDonald.R`spunsurile fuseser` entuziaste.

    Foarte bine, vor veni cu to]ii la timp, cu avionul, cuma[inile, cu c`ru]e, pe jos!

    |ntr-o diminea]`, Allan o convinse pe Samantha s` mearg`\mpreun` cu el pentru a vedea marcarea animalelor la stnalui Mark. Va fi o schimbare de peisaj pentru ea, \[i spuse Mame\ngndurat`.

    Allan mergea repede cu jeepul decapotabil [i aerul dediminea]` era proasp`t. Samantha \[i ]inea p`l`ria cu mna [i

    PAS~REA CNT~TOARE 61

  • ochii i se umeziser` din cauza vntului. Kilometrii erau par-cur[i repede [i, \n curnd, trecur` pe lng` ferma lui Markl`snd \n urm` un nor de praf \n timp ce se \ndreptau spregrajduri. Muncitorii aveau foarte mult` treab` [i-i salutar`repede pe noii veni]i prin \n`l]area minilor. Samantha [iAllan se \ndreptar` spre ]arcuri. Inima ei tres`ri cnd d`du cuochii de el.

    Mnecile c`m`[ii lui kaki erau suflecate [i \i dezveleaubra]ele bronzate [i murdare. |[i scoase de pe cap p`l`ria veche[i-i salut`. O privea insistent cu ochii lui alba[tri [i ridic` mnapentru a-i saluta prezen]a, dup` care continu` s` inspectezeoile care treceau printre gardurile special montate.

    Timpul trecu repede [i soarele, aflat acum sus pe cer,\ncinsese atmosfera. Mark le strig` tuturor s` se opreasc`, apois`ri gardul cu mult` u[urin]` [i i se al`tur` Samanthei careprivise cu mult` aten]ie opera]iunile.

    Bun`! Allan s-a trezit foarte devreme. Ce mai fac cei deacas`? \ntreb` el rezemndu-se de brna gardului de lng` ea.

    Bun`, Mark. Acas` totul e bine. Samantha realiz` c`r`m`sese f`r` cuvinte, dar nu reu[i s` formuleze o alt` fraz`.|i era mai cald ca niciodat` pentru c` st`tuse la soare toat`diminea]a. |[i scoase p`l`ria [i \[i \ndep`rt` [uvi]ele r`zle]ecare sc`paser` din cocul de la spate [i \i c`deau acum pefa]`.

    Mergem la umbr`? Sunt sigur c` te-ai \nc`lzit foarte tarela soare. Trebuie s` bei multe lichide. Pornir` amndoi [i

    62 STELLA FRANCES NEL

  • bra]ul lui \l atinse pe al ei, iar Samantha se feri repede. Ezit`pu]in oprindu-se \n loc, dup` care \l urm` la o distan]` apre-ciabil`.

    Nu te-a plictisit s` urm`re[ti num`r`toarea? Ea se \nro[i[i Mark surse. Nu-mi r`spunde cred c` te-a interesat, dinmoment ce ai venit pn` aici [i ai stat atta timp \n soare, lng`gardurile de fier.

    Ea nu aprecie deloc tonul lui [i era gata s` riposteze, cndMark continu` nep`s`tor:

    Nu ar trebui s` stai atta timp \n soare, iubito. Po]i faceinsola]ie sau arsuri pe piele

    Samantha era impresionat` [i dezarmat` \n fa]a tonului luiblnd [i, de aceea, nu-i mai vorbi cu r`utate.

    Da, Mark. Pn` [i ea era uimit` de r`spunsul docil pecare i-l d`duse. Ochii lui alba[tri \i studiau cu aten]ie fa]aro[ie, dup` care se \ndreptar` spre ceilal]i b`rba]i.

    Stephen \[i \ntinse bra]ele. Mam`! Se pare c` te-ai transformat \ntr-o bil` de foc. Nu

    pleca de lng` mine, stai cu noi. Prefer s` m` uit la tine dectla oile astea proaste care miros urt. Dac` ar ar`ta [i ele catine num`r`toarea ar fi mult mai pl`cut`.

    Mark rse. Problema va fi c` atunci nu ai vrea numai s` le numeri.

    El se \ndep`rt` [i o l`s` acolo pe Sam, confuz` [i uimit` devorbele pe care le aruncaser` muncitorii pr`fui]i. Pauza s-a ter-minat spuse Mark f`cnd un gest cu mna, dup` care se

    PAS~REA CNT~TOARE 63

  • \ntoarse spre Samantha. Stai aici dac` mai vrei s` r`mi, e mair`coare, apoi te po]i duce \n cas` unde Danielle \]i va serviprnzul noi avem mncarea aici. Te po]i odihni pu]in, dup`care po]i veni din nou aici El f`cu o pauz` [i o privi grav.Nu-]i dau ordine; ochii t`i sunt ro[ii din cauza soarelui. Eradoar o sugestie ne vedem mai trziu El \i \ntoarse spatele[i plec`.

    Nu prea avea de gnd s` intre \n cas`, fiind mai curioas`de ceea ce se \ntmpla dect \nfometat`, dar pa[ii o duceauspre r`coarea pere]ilor de piatr`. U[a verandei era deschis` [iDanielle st`tea pe un scaun.

    Am auzit c` sunte]i aici [i sunt onorat` s` v` servescprnzul. Pe verand` e r`coare [i voi pune masa aici. V` rog s`lua]i loc [i v` voi servi imediat.Vocea ei blnd` o \ncnt` peSamantha care \ncepuse s` se relaxeze.

    Danielle, \mi pare bine c` te rev`d. Vreau s` m` sp`l pemini nu-]i face griji, [tiu unde se afl` baia. Strig`-m` cnde[ti gata.

    Da, doamn`, cu pl`cere.Casa era constuit` \n form` de L, era r`coroas` [i lini[tit`.

    Sam trecu prin dormitorul unde dormise atunci cnd c`zusede pe cal. Baia str`lucea de cur`]enie. Se sp`l` pe fa]` [i \[i[terse p`rul pr`fuit cu unul din prosoapele ag`]ate lng`cad`. Trecnd din nou prin hol fusese tentat` s` intre pe u[adeschis` a celuilalt dormitor. Aceasta trebuia s` fie cameralui Mark; [tia din instinct c` nu i se potrivea lui Stephen.

    64 STELLA FRANCES NEL

  • Acolo se afla un pat acoperit cu o cuvertur` albastr`, undulap, un corp de rafturi [i o m`su]` a[ezat` lng` pat, plin`de c`r]i [i, lng` care se afla un fotoliu mare din pieleneagr`.

    Samantha \naint` pentru a studia titlurile. Mark alesesemai multe genuri de romane. Erau acolo c`r]i de aventuri [ide ac]iune. Un volum avea semnul \n el [i ea \l ridic` pentru aciti titlul Mila 18 de Leon Uris {i ea citise acea saga aunor zile teribil de tragice.

    Puse cartea la loc [i ie[i, pentru a se \ntinde pe patul din dor-mitorul ei. Camera p`rea tot nelocuit`. |[i reaminti aceleclipe Parc` trecuser` ani \ntregi de cnd el st`tuse rezemat defereastr` [i \i vorbise ironic, apoi \i mngiase obrazul \ntr-ungest tandru, dndu-i la o parte p`rul de pe fa]`. Sam avusenza]ia c` se sufoc` [i ie[i repede pe verand`.

    Danielle adusese un bol cu salat` verde. Prnzul e aproape gata, doamn`. Samantha ascult`

    povestirile Daniellei despre rela]iile dintre aborigeni, despreproblemele lor de s`n`tate [i am`nunte picante din familiileacestora. Casa lui Mark era mare [i locuit` numai de el [i defratele lui. Oare luase \n considerare faptul c` \ntr-o zi va aveao familie numeroas`? Danielle \i spuse c` primea multe vizitede afaceri.

    St`pnul este un om bun [i r`bd`tor, cu toate c`ordinele lui sunt aspre, zise aborigena surznd, [i trebuierespectate cu stricte]e.

    PAS~REA CNT~TOARE 65

  • Chiar [i a[a, el r`mnea tot un un dictator! \[i spuse Samantha.Auzi voci [i zgomot de farfurii \n spatele casei. B`rba]ii

    luaser` prnzul [i acum servitorii strngeau masa. R`mase \ncas` aproape o or`, dup` care se \ndrept` spre banca de laumbr`, a[teptnd terminarea num`r`torii care probabil se vasfr[i azi, spre satisfac]ia lui Mark. Avea o turm` destul demare, \[i spuse Sam gndindu-se c` [i c[tigurile erau maripentru c` lna se vindea la un pre] foarte bun. Probabil c`acest b`rbat strnsese o avere imens`. B`rba]ii luar` o nou`pauz` de ceai, dup`-amiaza trziu, [i venir` spre banca pe carest`tea Samantha.

    Mark era cu ei. P`rea obosit, dar personalitatea lui puter-nic` \nc` o mai impresiona pe Sam care era din nou tulburat`.Allan ap`ru din direc]ia grajdurilor, aducnd cu el un registrumare. Se apropie de Mark [i \ncepur` o discu]ie. Apoi se uitar`amndoi spre locul unde st`tea Sam. Mark f`cu un gesthot`rt [i Allan ridic` din umeri [i-i f`cu semn cu mna cndo v`zu. El se \ndrept` spre ma[in`, arunc` volumul pebanchet`, se a[ez` \n spatele volanului [i plec` l`snd \n urm`un nor de praf.

    Samantha intr` \n panic` [i s`ri de pe banc`. Era clar c`nu uitase de ea pentru c`-i f`cuse cu mna; era sigur` c` se\ntorcea la ferm` dintr-un motiv anume, dar de ce n-o luase[i pe ea? Nimic nu putea fi att de urgent \nct s` nu-i fi l`sattimpul s-o strige pentru a pleca \mpreun`. N-ar fi \ntrziatdeloc.

    66 STELLA FRANCES NEL

  • Amintindu-[i gestul lui Mark, Samantha se pr`bu[i pebanc`. La naiba cu el ar fi trebuit s-o \ntrebe ce dorea s`fac` monstru autoritar! Nu va mai r`mne nici o clip` aici!Se ridic` [i porni spre cas`.

    Mark, o privi pn` cnd disp`ru. Pn` [i invincibilul Mark Lane a fost fermecat, nu? zise

    Stephen \n barb`.Mark \l privi cu ochii alba[tri plini de furie. Vezi-]i de treaba ta, ordon` el scurt.Stephen era surprins. Domnul Mark Lane era pe cale de a

    se \ndr`gosti! Nu te sup`ra pe mine, [efule! exclam` el sarcastic.Mark \l ignor` [i-l privi r`ut`cios. Stephen ar fi dorit s`-l

    \ntrebe care fusese motivul plec`rii bru[te a lui Allan, dar \[i\nghi]i vorbele pentru c` Mark \i \ntorsese spatele.

    Samantha se \ndrept` spre baie [i \[i sp`l` din nou minile[i fa]a, cu mi[c`ri nervoase. |[i dorea s` fie suficient depr`fuit` pentru a murd`ri \ntreaga baie.

    Nu te mai purta copil`re[te, proasto, \[i spuse ea cu vocetare \n timp ce se privea \n oglind`, apoi v`zu o foaie careie[ea dintre oglind` [i perete. Sam o trase de acolo [i v`zufotografia unei femei extrem de frumoase. |n col]ul de jos alacesteia scria: Lui Mark, cu dragoste, Carol.

    O puse la loc cu degetele care acum \i tremurau. Probabilc` aceast` fat` era foarte deosebit` dac` poza ei fusese adus`\n baie unde el \i putea studia [i admira frumuse]ea \n timp ce

    PAS~REA CNT~TOARE 67

  • se b`rbierea. Ei bine, Mark era un b`rbat atr`g`tor, a[adar,presupuse ea, existau multe femei care se \ndr`gostiser` de el.Probabil c` era [i destul de bogat Sam ie[i repede peverand` [i se a[ez` pe un [ezlong, \nchiznd ochii. Acum nuse mai sim]ea att de agresiv` [i de iritat`.

    Sim]ea c` e supravegheat` de cineva [i deschise repedeochii pentru a-l vedea pe Mark, care \[i ridicase piciorul pe unscaun [i o studia cu ochii alba[tri \ngusta]i, care erau \n con-trast cu tenul lui bronzat [i pr`fuit.

    Samantha se ridic`. Era sigur` c` nu a]ipise Cum reu[iseacest b`rbat s` ajung` lng` ea f`r` a face nici un zgomot?

    E partea mea indian`, cred, zise el citindu-i gndurile [iSam era disperat`, ne[tiind cum s`-[i ascund` mai bine senti-mentele.

    Ai ai terminat att de repede Allan s-a \ntors?Probabil c` dormise, pentru c` soarele era ro[u \n spatelemun]ilor.

    Mark \ntoarse scaunul [i se a[ez` pe el. Allan? Allan nu se mai \ntoarce, trebuia s` studieze

    urgent ni[te date din registru. |i voi preda notele asupranum`r`torii [i verific`rii animalelor mai trziu.

    Dar dar cu mine cum r`mne? se mir` ea. Ce-i cu tine mm? El se pref`cea c` nu \n]elege [i

    Samantha se sim]i frustrat`. Se chinui s` mearg` pn` lacap`tul verandei [i \napoi, controlndu-se cu dificultate [iapoi vorbind cu greu:

    68 STELLA FRANCES NEL

  • Eu cum voi ajunge acas`? Cum vei ajunge acas`? Mark \i repeta cuvintele de parc`

    nici acum n-ar fi \n]eles, dup` care d`du impresia c` \n]ele-sese. Ah, asta era! Voi avea onoarea s` te conduc acas`, zei]o.E[ti foarte s`lbatic` parc` e[ti o p`gn`, spuse el \n timpce observa cum fata furioas` \ncearc` s`-[i men]in` calmul,stnd dreapt` [i mndr`. El se mi[c` u[or [i \n ochii lui, careo priveau, ap`rur` sclipiri \ntunecate.

    Danielle \[i f`cu atunci apari]ia cu o tav` plin` de pahare [iStephen ap`ru simultan pe sc`rile verandei. El \i zmbiSamanthei.

    Bun`, drag`, eu nu voi fi aici la cin`, Mark. Fiona a ordo-nat [i eu m` supun dup` ce voi bea cteva pahare.

    Po]i lua jeepul. Eu o voi duce pe domni[oara Mac acas`cu ma[ina mea.

    Ce onoare pe capul meu Fiona va fi \ncntat`! Ei bine,asta e. El prepar` b`uturile [i-i oferi un pahar lui Sam, care \nc`mai era dezorientat` de oferta lui Mark de-a o conduce elacas`. Allan nu va sc`pa u[or pentru c` o p`r`sise Ea accept`paharul [i ochii ei erau foarte str`lucitori din cauza furiei.

    Nu ai drum pe acolo, Stephen? Nu vreau s`-l deranjez peMark, dar Allan a plecat att de repede, nici m`car nu m-a\ntrebat dac` vreau s` merg cu el, spuse ea cu o blnde]epref`cut`.

    Stephen \[i mut` privirea de la ea la Mark, ale c`rui minierau \ncle[tate pe speteaza scaunului.

    PAS~REA CNT~TOARE 69

  • Ei bine, nu mergeam chiar \n acea direc]ie, dar o pot luape acolo, chiar dac` ocolesc.

    Eu o voi duce acas` pe Samantha, zise Mark pe un tonblnd, dar autoritar.

    Urm` o lini[te adnc` [i Stephen \[i b`u repede paharul. Bine, atunci eu plec, la revedere tuturor. |n lini[tea care

    urm` auzir` motorul ma[inii care se pierdea \n dep`rtare.Samantha st`tea nemi[cat`, cu paharul neatins \n minile

    tremurnde. Mark o privea atent cu ochii pe jum`tate \nchi[i.Minile lui se dezlipir` de sp`tarul scaunului de care seag`]aser` [i \[i lu` b`utura pe mas`.

    Relaxeaz`-te [i bea, feti]o [i \ncearc` s` nu m` maiur`[ti att de mult. Str`lucirile aurii din ochii t`i sunt gata s`se transforme \n fl`c`ri, remarc` el laconic.

    Cum \ndr`zne[ti?! exclam` Sam printre din]i.Mark veni mai aproape de ea [i rse. Draga mea Samantha, \ndr`znesc s` fac ce vreau [i cnd vreau,

    chiar [i s` recunosc faptul c` sunt atras de o micu]` s`lbatic` [ir`ut`cioas`. Nu am de gnd s` te m`nnc, frumoaso, [i nu am avutnici un alt motiv s` te re]in dect bucuria de a fi \n compania ta.

    Samantha f`cu un pas \napoi pentru c` el se a